1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,666 --> 00:00:19,208 ‪NETFLIX PREZINTĂ 4 00:00:27,541 --> 00:00:30,750 ‪GENESIS 5 00:00:52,958 --> 00:00:56,083 {\an8}‪NEW ORLEANS ‪ORA 03:00 6 00:00:56,166 --> 00:00:58,750 {\an8}‪Bun venit, tineri antreprenori! 7 00:00:59,708 --> 00:01:02,208 ‪Se spune că nu există scurtături în viață. 8 00:01:02,333 --> 00:01:03,958 ‪Și că nimic nu e gratis. 9 00:01:04,333 --> 00:01:07,500 ‪Dar credeți-mă, ‪înțelegerea pe care v-o propun 10 00:01:07,583 --> 00:01:10,458 ‪este pleașca vieții voastre. 11 00:01:10,541 --> 00:01:13,583 ‪Ați auzit zvonurile. ‪Altfel, n-ați fi aici. 12 00:01:13,666 --> 00:01:15,875 ‪Acum aveți ocazia să vedeți personal. 13 00:01:19,583 --> 00:01:21,291 ‪Vă dau produsul gratuit. 14 00:01:23,333 --> 00:01:24,250 ‪Voi îl vindeți. 15 00:01:24,333 --> 00:01:26,166 ‪E prea frumos ca să fie adevărat. 16 00:01:27,291 --> 00:01:28,708 ‪Fiindcă așa este. 17 00:01:28,791 --> 00:01:30,875 ‪Nu vom sta mult în New Orleans, 18 00:01:30,958 --> 00:01:33,375 ‪așa că plecați și vindeți. 19 00:01:34,125 --> 00:01:35,125 ‪Cum se numește? 20 00:01:35,208 --> 00:01:36,791 ‪Pui cam multe întrebări. 21 00:01:38,291 --> 00:01:39,125 ‪Eu sunt Newt. 22 00:01:42,583 --> 00:01:43,458 ‪Newt. 23 00:01:44,500 --> 00:01:45,333 ‪Asta... 24 00:01:47,333 --> 00:01:48,166 ‪e Power. 25 00:02:02,958 --> 00:02:04,625 ‪Districtul Orleans, Urgențe. 26 00:02:04,708 --> 00:02:07,041 ‪Prietena mea are o reacție ciudată. 27 00:02:07,125 --> 00:02:08,250 ‪A luat o pastilă. 28 00:02:08,625 --> 00:02:11,625 ‪Ascultă, frate, ‪a ridicat mașina deasupra capului. 29 00:02:11,708 --> 00:02:13,125 ‪Ce urgență aveți? 30 00:02:13,208 --> 00:02:16,666 ‪Nu știu cum să descriu, ‪dar am văzut ceva foarte dubios... 31 00:02:16,750 --> 00:02:19,000 ‪N-am văzut sânge deloc. Niciun strop. 32 00:02:19,500 --> 00:02:21,291 ‪Ce urgență aveți? 33 00:02:21,750 --> 00:02:23,458 ‪DUPĂ ȘASE SĂPTĂMÂNI 34 00:02:34,041 --> 00:02:35,250 ‪Putere, putere 35 00:02:35,333 --> 00:02:36,708 ‪Vorbește un pic mai tare 36 00:02:36,791 --> 00:02:38,083 ‪Apleacă-ți urechile 37 00:02:38,166 --> 00:02:39,666 ‪Să-ți cânt rap cu orele 38 00:02:39,750 --> 00:02:40,833 ‪O fi viața durere 39 00:02:40,916 --> 00:02:42,416 ‪Dar eu sunt ca o floare 40 00:02:42,500 --> 00:02:43,625 ‪Am foame de lovele 41 00:02:43,708 --> 00:02:45,083 ‪Mi-e mintea doar la ele 42 00:02:45,166 --> 00:02:48,041 ‪Nu curge nici din duș ‪Cum ies rimele din mine 43 00:02:48,125 --> 00:02:49,208 ‪Știi că am chemare 44 00:02:49,291 --> 00:02:50,916 ‪Nici Dwight Howard nu-i mai tare 45 00:02:51,000 --> 00:02:53,666 ‪Puștoaică de culoare, cu inima prea mare 46 00:02:53,750 --> 00:02:55,000 ‪Zi-le fără-ncetare 47 00:02:55,083 --> 00:02:56,958 ‪Colcăi de-atâta putere 48 00:02:57,375 --> 00:02:59,166 ‪Colcăi de-atâta putere 49 00:03:00,250 --> 00:03:02,375 ‪Pupăzo! 50 00:03:05,291 --> 00:03:06,333 ‪Pupăzo! 51 00:03:08,000 --> 00:03:10,250 ‪Haide, frate! Nu e nicio pupăză aici. 52 00:03:12,916 --> 00:03:14,333 ‪N-ar trebui să fim aici. 53 00:03:14,416 --> 00:03:16,541 ‪Pupăzo! 54 00:03:19,416 --> 00:03:21,541 ‪- Hai, pupăzo! ‪- Tu m-asculți? 55 00:03:22,083 --> 00:03:23,000 ‪Bine. 56 00:03:24,083 --> 00:03:25,708 ‪Arătați-mi mâinile! 57 00:03:26,833 --> 00:03:28,041 ‪Mâinile sus, acum! 58 00:03:29,083 --> 00:03:30,291 ‪N-ai nicio armă. 59 00:03:30,375 --> 00:03:31,333 ‪Vrei să afli? 60 00:03:32,375 --> 00:03:33,666 ‪Cât costă? 61 00:03:33,958 --> 00:03:36,083 ‪- Cinci sute. ‪- Cinci sute? 62 00:03:36,541 --> 00:03:39,791 ‪- Pe bune? ‪- Legea cererii și ofertei. Vreți sau nu? 63 00:03:39,875 --> 00:03:41,208 ‪Vreau să urc pe pereți. 64 00:03:41,291 --> 00:03:42,291 ‪Nu așa merge. 65 00:03:42,375 --> 00:03:44,958 ‪O iei, și cinci minute ai efectul propriu. 66 00:03:49,708 --> 00:03:52,375 ‪În loc să ni le vinzi, ‪nu ni le dai degeaba? 67 00:03:52,458 --> 00:03:55,458 ‪- Nu mă atinge! Lasă-mă! ‪- Scoate-ți dracului masca! 68 00:03:56,958 --> 00:03:58,125 ‪Nu! 69 00:04:02,583 --> 00:04:04,375 ‪Lăsați-mă în pace! 70 00:04:04,458 --> 00:04:06,375 ‪Dă-mi geanta înapoi! 71 00:04:07,291 --> 00:04:08,125 ‪Dă-mi geanta! 72 00:04:08,208 --> 00:04:10,750 ‪- Încetează! Câte are acolo? ‪- Doar trei. 73 00:04:11,208 --> 00:04:12,958 ‪Dar sigur are mai multe. 74 00:04:18,333 --> 00:04:20,916 ‪Domnilor, în genunchi și mâinile la ceafă! 75 00:04:21,333 --> 00:04:22,541 ‪Poliția New Orleans. 76 00:04:22,916 --> 00:04:25,458 ‪Văd că avem și o domnișoară. Și tu! 77 00:04:25,541 --> 00:04:27,458 ‪Mâinile sus! Mulțumesc. 78 00:04:27,833 --> 00:04:29,375 ‪Cum vă simțiți astă-seară? 79 00:04:31,166 --> 00:04:32,833 ‪Sigur vrei asta, amice? 80 00:04:34,000 --> 00:04:35,708 ‪Ai mai luat așa ceva? 81 00:04:36,416 --> 00:04:38,666 ‪N-ai mai luat, nu? Îmi dau seama. 82 00:04:38,750 --> 00:04:41,750 ‪Sigur ai auzit ‪că te poate face rapid și puternic. 83 00:04:41,833 --> 00:04:44,541 ‪Și ai avea o șansă, ‪deși eu am o armă scoasă. 84 00:04:44,625 --> 00:04:45,583 ‪Ia-o, Tommy! 85 00:04:47,291 --> 00:04:49,333 ‪Dar e valabil doar dacă ai puterea bună. 86 00:04:49,416 --> 00:04:50,625 ‪Nu toți au parte de asta. 87 00:04:50,708 --> 00:04:52,416 ‪Unii o iau și explodează. 88 00:04:52,500 --> 00:04:54,750 ‪- Nu vreau să mai fac asta. ‪- Taci! 89 00:04:54,833 --> 00:04:57,458 ‪Întrebarea e tu ce putere ai? 90 00:04:58,083 --> 00:05:00,291 ‪Poate fi bună, poate fi rea, nu se știe. 91 00:05:00,375 --> 00:05:01,541 ‪Ia pastila, Tommy! 92 00:05:01,625 --> 00:05:02,458 ‪Ia-o! 93 00:05:03,375 --> 00:05:04,208 ‪Haide! 94 00:05:05,333 --> 00:05:07,000 ‪Vreau să văd ce se întâmplă. 95 00:05:17,791 --> 00:05:20,291 ‪Aveți noroc că am ‪doar o pereche de cătușe. 96 00:05:20,958 --> 00:05:22,208 ‪V-aș reține pe toți. 97 00:05:23,458 --> 00:05:24,541 ‪Voi puteți pleca. 98 00:05:26,291 --> 00:05:27,125 ‪Valea! 99 00:05:36,333 --> 00:05:37,458 ‪Frate, ești nebun. 100 00:05:37,708 --> 00:05:38,541 ‪Ești teafără? 101 00:05:39,083 --> 00:05:40,166 ‪Mă descurcam. 102 00:05:40,875 --> 00:05:42,083 ‪Nu asta am văzut. 103 00:05:42,958 --> 00:05:44,541 ‪Exersezi asta în oglindă? 104 00:05:47,291 --> 00:05:48,125 ‪Da, e clar. 105 00:05:49,041 --> 00:05:50,666 ‪Ți-ai scos și arma, sigur. 106 00:05:51,291 --> 00:05:54,708 ‪Ai îndreptat-o spre oglindă, ‪vorbind precum Clint Eastwood. 107 00:05:54,958 --> 00:05:55,875 ‪Nu mă cunoști. 108 00:05:55,958 --> 00:05:56,833 ‪Ba da. 109 00:05:57,375 --> 00:05:59,875 ‪- Ce știi despre Clint Eastwood? ‪- Destule. 110 00:05:59,958 --> 00:06:01,333 ‪În ce filme l-ai văzut? 111 00:06:01,541 --> 00:06:04,375 ‪- ‪Podurile din Madison County. ‪- Ăsta e unul bun. 112 00:06:04,458 --> 00:06:07,000 ‪Îmi datorezi 500 ‪pentru pastila din buzunar. 113 00:06:07,083 --> 00:06:08,625 ‪E la fel ca data trecută ? 114 00:06:08,708 --> 00:06:11,083 ‪- Ce altceva ar putea fi? ‪- Nu știu. 115 00:06:11,166 --> 00:06:13,000 ‪Le-ai luat de la același tip? 116 00:06:13,250 --> 00:06:15,458 ‪Poți să fii ori polițist, ori client. 117 00:06:15,541 --> 00:06:16,750 ‪Nu e așa de simplu. 118 00:06:16,833 --> 00:06:18,166 ‪Gangsterii le folosesc 119 00:06:18,250 --> 00:06:20,708 ‪ca să distrugă singuri ‪secții întregi de poliție. 120 00:06:21,125 --> 00:06:22,958 ‪Încerc să echilibrez balanța. 121 00:06:29,666 --> 00:06:30,833 ‪Ai grijă cu aia! 122 00:06:30,916 --> 00:06:31,750 ‪Da, mersi. 123 00:06:32,541 --> 00:06:35,333 ‪- Ce părere ai de motocicletă? ‪- Arată binișor. 124 00:06:35,416 --> 00:06:36,708 ‪O vrei sau nu? 125 00:06:37,208 --> 00:06:39,708 ‪- Pentru tine am adus-o. ‪- Mă minți. 126 00:06:39,791 --> 00:06:42,333 ‪Deunăzi, ziceai ‪că vine ziua ta de naștere. 127 00:06:42,416 --> 00:06:45,208 ‪- A fost acum o lună. ‪- Atunci, nu mai contează. 128 00:06:45,291 --> 00:06:47,375 ‪- Vreau motocicleta. ‪- Ești sigură? 129 00:06:47,458 --> 00:06:48,291 ‪Da. 130 00:06:48,375 --> 00:06:51,791 ‪- Scaunul e lipit cu scotch? ‪- E confiscată. Era cea mai bună. 131 00:06:53,083 --> 00:06:54,375 ‪- E a mea? ‪- Urcă! 132 00:06:56,166 --> 00:06:57,000 ‪Fir-ar! 133 00:07:37,583 --> 00:07:39,958 {\an8}‪FETIȚA TATEI 134 00:07:57,500 --> 00:07:59,708 ‪Bună dimineața, New Orleans! 135 00:07:59,791 --> 00:08:02,958 ‪Avem un ascultător pe fir. ‪Spune-ne exact ce ai văzut. 136 00:08:03,041 --> 00:08:06,833 ‪Frate, am văzut un puști alergând ‪pe strada Poydras cu 60 la oră. 137 00:08:07,666 --> 00:08:09,375 ‪Aveai un radar mobil la tine? 138 00:08:09,458 --> 00:08:12,291 ‪Limita de viteză e 40 la oră, ‪el avea mult peste. 139 00:08:12,375 --> 00:08:13,916 ‪Luase ceva, cu siguranță. 140 00:08:14,000 --> 00:08:17,125 ‪Frate, mie mi se pare că tu ai luat ceva. 141 00:08:17,208 --> 00:08:20,375 ‪Wayne, fă mișto cât vrei, ‪dar se întâmplă ceva. 142 00:08:20,458 --> 00:08:22,375 ‪Există și clipuri. Am văzut unul 143 00:08:22,458 --> 00:08:25,583 ‪cu un copil sărind ‪de pe acoperișul cazinoului și plecând. 144 00:08:25,666 --> 00:08:28,000 ‪Poate e o conspirație... 145 00:08:29,875 --> 00:08:33,000 {\an8}‪NEWT ‪COMPLEXUL DEGAULLE 146 00:09:20,208 --> 00:09:21,041 ‪Cine e? 147 00:09:21,625 --> 00:09:22,666 ‪Îl caut pe Newt. 148 00:09:23,791 --> 00:09:26,041 ‪N-am întrebat pe cine cauți. Cine ești? 149 00:09:26,125 --> 00:09:29,125 ‪Am înțeles. Sunt un prieten al lui Simon, ‪din Tampa. 150 00:09:29,208 --> 00:09:32,583 ‪M-a trimis să vorbesc cu tine. ‪Poate vrei facem o afacere. 151 00:09:34,833 --> 00:09:36,333 ‪Arată-te. 152 00:09:37,166 --> 00:09:38,166 ‪Crăciun fericit! 153 00:09:39,458 --> 00:09:40,416 ‪Ești singur? 154 00:09:40,875 --> 00:09:42,041 ‪Nu suntem toți așa? 155 00:09:43,250 --> 00:09:44,375 ‪Să-ți văd mâinile! 156 00:09:44,958 --> 00:09:46,333 ‪Am o cutie în mâini. 157 00:09:47,750 --> 00:09:50,541 ‪- Să-ți arăt mâinile sau să las cutia? ‪- Da. 158 00:09:51,000 --> 00:09:52,500 ‪- Nu. ‪- Cutia jos, mâinile sus? 159 00:09:52,583 --> 00:09:54,250 ‪Lasă cutia jos și ridică mâinile. 160 00:09:54,333 --> 00:09:56,208 ‪- Bine. Las cutia. ‪- Da... 161 00:09:57,416 --> 00:09:58,666 ‪Acum, foarte încet... 162 00:09:58,750 --> 00:10:00,458 ‪Da, mă mișc foarte încet. 163 00:10:01,125 --> 00:10:03,708 ‪Dacă vrei, sună-l pe Simon. O să confirme. 164 00:10:04,291 --> 00:10:06,375 ‪Spune-i că Maiorul a venit la tine. 165 00:10:07,375 --> 00:10:08,250 ‪Maiorul. 166 00:10:09,125 --> 00:10:10,125 ‪Bine, frate. 167 00:10:11,083 --> 00:10:13,083 ‪Mă duc să-l sun. Rămâi aici. 168 00:11:21,208 --> 00:11:22,458 ‪N-aș face asta. 169 00:11:31,833 --> 00:11:34,458 ‪Newt, nu vreau să te rănesc. 170 00:11:35,291 --> 00:11:38,833 ‪Nu vreau să rănesc pe nimeni. ‪Vreau doar niște informații. 171 00:11:38,916 --> 00:11:41,708 ‪Zi-mi de unde ai chestia asta ‪și-mi văd de drum. 172 00:11:46,625 --> 00:11:47,916 ‪Nu vrei să vorbești? 173 00:11:50,416 --> 00:11:53,208 ‪Trebuie doar să-mi spui ‪cine e furnizorul tău. 174 00:11:53,708 --> 00:11:56,416 ‪Ce zici, Newt? Ne-am înțeles? 175 00:12:02,708 --> 00:12:04,333 ‪După ce obțin informațiile, 176 00:12:04,416 --> 00:12:08,041 ‪poți să te întorci în grota ‪din care ai ieșit, înțelegi? 177 00:12:09,333 --> 00:12:10,375 ‪Ascultă-mi vocea. 178 00:12:11,958 --> 00:12:12,833 ‪Mint? 179 00:13:57,583 --> 00:14:00,000 ‪Ce? Ce mama naibii faci... 180 00:14:00,083 --> 00:14:02,333 ‪Ieși naibii din bucătăria mea! 181 00:14:02,416 --> 00:14:04,041 ‪Doamne sfinte! 182 00:14:06,166 --> 00:14:08,541 ‪Newt, o să omori pe careva! 183 00:14:35,708 --> 00:14:38,958 ‪De unde iei rahatul ăsta? ‪Cine-l face? Spune-mi sursa! 184 00:14:39,708 --> 00:14:41,041 ‪Nu-ți spun nimic! 185 00:14:44,333 --> 00:14:46,625 ‪Spune-mi imediat! Cine e furnizorul? 186 00:14:47,625 --> 00:14:48,500 ‪Dă-mi un nume! 187 00:14:49,166 --> 00:14:50,208 ‪Spune-mi! 188 00:14:52,458 --> 00:14:53,541 ‪Spune-mi! 189 00:14:55,083 --> 00:14:56,750 ‪Bine. Babanu'. 190 00:14:57,125 --> 00:14:58,916 ‪- Îl cheamă Babanu'. ‪- Altceva? 191 00:14:59,041 --> 00:15:00,166 ‪Asta e tot ce știu! 192 00:15:00,250 --> 00:15:01,500 ‪- Unde e? ‪- Nu... 193 00:15:01,583 --> 00:15:03,041 ‪Unde e Babanu'? 194 00:15:06,166 --> 00:15:07,291 ‪Câte ai luat? 195 00:15:21,708 --> 00:15:24,166 ‪Nu! Tati! 196 00:15:26,291 --> 00:15:27,458 ‪Domnule! 197 00:15:29,041 --> 00:15:30,125 ‪E mort? 198 00:15:30,708 --> 00:15:31,708 ‪E viu, frate. 199 00:15:48,833 --> 00:15:49,666 ‪Robin! 200 00:15:51,041 --> 00:15:51,875 ‪Te-ai trezit? 201 00:15:55,375 --> 00:15:56,750 ‪- Robin. ‪- Da. 202 00:15:56,833 --> 00:15:57,666 ‪Ai întârziat. 203 00:15:58,541 --> 00:15:59,541 ‪Sunt trează. 204 00:16:07,958 --> 00:16:09,250 ‪Mamă, te simți bine ? 205 00:16:10,416 --> 00:16:11,916 ‪Da, scumpo. Vin imediat. 206 00:16:14,208 --> 00:16:15,416 ‪Îți fac o supă. 207 00:16:17,083 --> 00:16:18,458 ‪Nu mai avem. 208 00:16:19,916 --> 00:16:21,125 ‪Du-te la școală! 209 00:16:21,208 --> 00:16:22,916 ‪O să cumpăr mai târziu. 210 00:16:23,500 --> 00:16:24,833 ‪Și rețeta ta. 211 00:16:25,416 --> 00:16:28,708 ‪Ancheta inițială indică un laborator ‪de metamfetamină, 212 00:16:28,791 --> 00:16:30,708 ‪dar vom aștepta raportul complet 213 00:16:30,791 --> 00:16:32,583 ‪înainte să tragem o concluzie. 214 00:16:32,666 --> 00:16:34,791 ‪- Da. ‪- E considerat nesigur de mult. 215 00:16:34,875 --> 00:16:36,125 ‪Nu acolo stă Newt? 216 00:16:36,958 --> 00:16:38,500 ‪Nu sunt sigură, e posibil. 217 00:16:38,625 --> 00:16:40,166 ‪Dă-i un mesaj vărului tău. 218 00:16:40,916 --> 00:16:42,250 ‪E un incendiu serios. 219 00:16:44,000 --> 00:16:45,458 ‪Sigur e teafăr, mamă. 220 00:16:47,833 --> 00:16:50,583 ‪Pe o scară de la unu la zece, ‪cât de rău ți-e azi? 221 00:16:51,333 --> 00:16:52,916 ‪Șapte, șapte și jumătate. 222 00:16:53,416 --> 00:16:54,750 ‪Îmi pare rău, mamă. 223 00:16:56,583 --> 00:16:57,625 ‪Trebuie să pleci. 224 00:16:59,416 --> 00:17:02,708 ‪O să mă întorc diseară ‪cu rețeta ta și cu supa. 225 00:17:02,791 --> 00:17:03,916 ‪Eroina mea. 226 00:17:08,916 --> 00:17:10,125 ‪Vrei ceva companie? 227 00:17:14,958 --> 00:17:16,000 ‪Salutare! 228 00:18:33,958 --> 00:18:38,375 ‪SALUT, VĂRULE! EȘTI TEAFĂR? ‪A FOST INCENDIATĂ CLĂDIREA? 229 00:18:39,958 --> 00:18:42,291 ‪E o problemă majoră în timpul sarcinii. 230 00:18:42,791 --> 00:18:44,875 ‪SUNT TEAFĂR. MERG PE BURTĂ. 231 00:18:45,250 --> 00:18:50,000 ‪Defecte congenitale cauzate de consumul ‪de alcool și droguri în timpul sarcinii. 232 00:18:50,625 --> 00:18:52,916 ‪Cum prevenim aceste defecte? 233 00:18:53,000 --> 00:18:54,916 ‪- Oprește-te! ‪- Domnișoarelor! 234 00:18:55,291 --> 00:18:57,833 ‪Cred că discutați despre afecțiunea 235 00:18:57,916 --> 00:19:01,083 ‪care apare când un făt e expus ‪la alcool în uter, nu? 236 00:19:03,250 --> 00:19:05,333 ‪Sindromul alcoolic fatal. 237 00:19:07,958 --> 00:19:08,833 ‪Fetal. 238 00:19:08,916 --> 00:19:09,875 ‪Aproape corect. 239 00:19:10,958 --> 00:19:13,125 ‪Să vorbim despre prevenție! 240 00:19:13,916 --> 00:19:16,333 ‪Cum prevenim aceste defecte din naștere? 241 00:19:16,416 --> 00:19:18,833 ‪Fără droguri, fără alcool. 242 00:19:18,916 --> 00:19:23,041 ‪- ÎNCĂ LE AM. ‪- NE ÎNTÂLNIM? 243 00:19:26,250 --> 00:19:27,500 ‪CÂND? 244 00:19:28,416 --> 00:19:31,333 ‪LA ORA OBIȘNUITĂ. 245 00:19:37,916 --> 00:19:40,000 ‪Știu că nu crezi că e ceva serios 246 00:19:40,083 --> 00:19:42,375 ‪și nu crezi că e important, dar este. 247 00:19:43,500 --> 00:19:46,125 ‪În acest moment, ‪ai media șase la acest curs, 248 00:19:46,208 --> 00:19:48,000 ‪chiar dacă e un curs facil. 249 00:19:48,166 --> 00:19:49,000 ‪Liniște! 250 00:19:49,833 --> 00:19:53,916 ‪Întrucât nu pare că-ți pasă ‪de note sau absolvire, 251 00:19:54,541 --> 00:19:56,500 ‪trebuie să ai un plan, nu-i așa? 252 00:19:57,750 --> 00:19:59,958 ‪Care e planul, dră Reilly? 253 00:20:06,625 --> 00:20:07,458 ‪Rap. 254 00:20:10,416 --> 00:20:11,500 ‪O să cânte rap. 255 00:20:12,375 --> 00:20:13,208 ‪Înțeleg. 256 00:20:13,625 --> 00:20:16,291 ‪De ce nu te ridici ‪ca să cânți rap pentru noi? 257 00:20:16,375 --> 00:20:18,833 ‪Fă-mă să cred că ai o șansă 258 00:20:19,500 --> 00:20:21,375 ‪și-ți dau media șapte. 259 00:20:34,416 --> 00:20:36,791 ‪Ce diferență este ‪Între elev și profesor? 260 00:20:36,875 --> 00:20:39,375 ‪În timp ce unul crește ‪Celălalt slăbește 261 00:20:39,458 --> 00:20:41,791 ‪Îți scrie-n fișa postului ‪Să fii un dubios? 262 00:20:41,875 --> 00:20:43,875 ‪Pândești pe coridor ‪În încălțări de țânci 263 00:20:43,958 --> 00:20:45,041 ‪Ia-ți niște teniși 264 00:20:45,125 --> 00:20:47,041 ‪Dacă ți-o zic pe șleau ‪Oare așa pricepi? 265 00:20:47,125 --> 00:20:49,833 ‪Nu ai viață sau prieteni ‪Nici nevastă și nici bani 266 00:20:49,916 --> 00:20:52,416 ‪Dar bine că ai dinții ‪Ca aurul de galbeni 267 00:20:52,500 --> 00:20:54,958 ‪N-am eu note mari ‪Dar știu să fac biștari 268 00:20:55,041 --> 00:20:58,500 ‪Văd că-ți ating orgoliul ‪Și ai moacă de doliu 269 00:20:58,583 --> 00:21:00,875 ‪Sistemul e o farsă ‪Doar n-o să iau eu bursă 270 00:21:00,958 --> 00:21:02,291 ‪Îl doare-n dos de mine 271 00:21:02,375 --> 00:21:05,166 ‪Și n-am să las o diplomă ‪Să-mi spună cine pot fi 272 00:21:08,166 --> 00:21:10,583 ‪Iar când te mai mănâncă ‪Să mă iei în balon 273 00:21:10,666 --> 00:21:13,416 ‪Lasă teatrul de doi lei ‪Te prăjesc ca pe jambon 274 00:21:18,083 --> 00:21:19,833 ‪Așa, fată! 275 00:21:19,916 --> 00:21:21,375 ‪Luați loc! Opriți-vă! 276 00:21:21,458 --> 00:21:23,083 ‪- Robin! ‪- Stați jos! 277 00:21:23,166 --> 00:21:24,958 ‪- Robin! ‪- Luați loc! 278 00:21:25,041 --> 00:21:26,625 ‪Las-o jos! 279 00:21:34,708 --> 00:21:35,625 ‪În acest caz... 280 00:21:36,291 --> 00:21:37,666 ‪ori îmi dai telefonul, 281 00:21:38,250 --> 00:21:39,666 ‪ori te duci la director. 282 00:21:45,583 --> 00:21:47,541 ‪Să revenim la prevenție, vă rog! 283 00:21:47,625 --> 00:21:49,916 ‪Nu se rezolvă cu o pastilă magică. 284 00:21:51,541 --> 00:21:54,208 ‪Jaf armat în centru, ‪la Banca de Economii. 285 00:21:54,291 --> 00:21:56,375 ‪Unitățile disponibile, răspundeți. 286 00:22:05,958 --> 00:22:07,458 ‪Domnule, ce ați văzut? 287 00:22:08,333 --> 00:22:10,458 ‪Nu știu, nu l-am văzut. 288 00:22:10,541 --> 00:22:11,833 ‪A apărut din senin. 289 00:22:12,041 --> 00:22:13,625 ‪Parcă m-a lovit o fantomă. 290 00:22:13,708 --> 00:22:14,750 ‪O fantomă? 291 00:22:14,833 --> 00:22:16,500 ‪Nu e în regulă, frate... 292 00:22:16,583 --> 00:22:17,416 ‪Căpitane! 293 00:22:17,500 --> 00:22:19,333 ‪Nu poți să... Nu acum, Landry. 294 00:22:19,416 --> 00:22:21,666 ‪Nu poți să preiei operațiunea. 295 00:22:23,416 --> 00:22:24,458 ‪Ce se întâmplă? 296 00:22:24,541 --> 00:22:28,208 ‪Individ înarmat, ostatici, ‪negociatorul nu poate lua legătura. 297 00:22:28,291 --> 00:22:30,000 ‪BANCA DE ECONOMII ȘI ÎMPRUMUTURI 298 00:22:30,083 --> 00:22:31,416 ‪De ce nu intrăm? 299 00:22:31,500 --> 00:22:34,041 ‪Sunt sigură ‪că nu mai e operațiunea noastră. 300 00:22:34,375 --> 00:22:37,541 ‪Nu erați aici acum zece minute. ‪Ce e asta? Ce facem? 301 00:22:39,541 --> 00:22:42,125 ‪Nu e în regulă. N-o să uit asta. 302 00:22:42,916 --> 00:22:43,875 ‪Ce se întâmplă? 303 00:22:43,958 --> 00:22:45,750 ‪Ni s-a ordonat să ne retragem. 304 00:22:45,833 --> 00:22:47,833 ‪Suntem doar unitate de sprijin. 305 00:22:50,916 --> 00:22:52,958 ‪Ce e tâmpenia asta, frate? 306 00:22:54,166 --> 00:22:55,833 ‪Dacă era după mine... 307 00:22:57,666 --> 00:22:58,500 ‪Salut! 308 00:22:59,125 --> 00:22:59,958 ‪Ia o pauză. 309 00:23:02,666 --> 00:23:05,916 ‪NUMAI PENTRU LIVRĂRI 310 00:24:05,333 --> 00:24:06,208 ‪Unde sunt? 311 00:24:06,750 --> 00:24:07,791 ‪În spatele tău! 312 00:24:16,875 --> 00:24:18,500 ‪Urmăriți gențile! 313 00:24:18,583 --> 00:24:19,708 ‪Prindeți gențile! 314 00:24:28,666 --> 00:24:29,958 ‪Am plecat în urmărire. 315 00:24:30,041 --> 00:24:32,125 ‪Către toate unitățile, ‪stabiliți un perimetru. 316 00:24:32,208 --> 00:24:34,458 ‪Subiectul e bărbat, posibil caucazian. 317 00:24:35,875 --> 00:24:37,083 ‪Rahat, nu-mi dau seama. 318 00:24:39,375 --> 00:24:40,208 ‪Atenție! 319 00:24:44,458 --> 00:24:45,291 ‪Ești teafăr? 320 00:24:52,208 --> 00:24:53,708 ‪Hei! La o parte! 321 00:24:54,291 --> 00:24:55,666 ‪La o parte! Dă-te! 322 00:25:02,375 --> 00:25:03,375 ‪- Ești teafără? ‪- Da. 323 00:25:15,416 --> 00:25:17,708 ‪Poliția New Orleans! Mă auzi? 324 00:25:17,791 --> 00:25:19,250 ‪Oprește tramvaiul! 325 00:25:19,333 --> 00:25:21,000 ‪Oprește tramvaiul! 326 00:25:21,583 --> 00:25:23,083 ‪Ați văzut un tip inviz... 327 00:25:25,250 --> 00:25:26,125 ‪Oprește tramvaiul! 328 00:25:26,208 --> 00:25:27,458 ‪Ești arestat! 329 00:25:35,000 --> 00:25:36,000 ‪Stai! 330 00:25:36,666 --> 00:25:38,291 ‪Nu mișca! Te văd! 331 00:25:40,666 --> 00:25:42,083 ‪Poliția! Ești arestat! 332 00:25:51,500 --> 00:25:52,791 ‪Am zis să stai! 333 00:25:58,375 --> 00:25:59,500 ‪Stai! Nu mișca! 334 00:26:00,708 --> 00:26:02,125 ‪Frank! Ai grijă! 335 00:26:51,458 --> 00:26:53,250 ‪Frank, oprește-te! 336 00:27:09,250 --> 00:27:11,666 {\an8}‪- CÂND? ‪- LA ORA OBIȘNUITĂ. 337 00:27:15,708 --> 00:27:18,041 ‪PUIUL BISERICII 338 00:27:23,708 --> 00:27:25,125 ‪Și cartofi prăjiți. 339 00:27:34,000 --> 00:27:37,000 ‪Pe o scară de la unu la zece, ‪cât de tare te doare? 340 00:27:37,083 --> 00:27:39,250 ‪- Nu doare. ‪- Simți o durere aici? 341 00:27:39,916 --> 00:27:41,750 ‪- Nu. ‪- Ți-ai pierdut cunoștința? 342 00:27:42,666 --> 00:27:44,041 ‪Pentru o secundă, da. 343 00:27:45,000 --> 00:27:47,166 ‪Uită-te la degetul meu. Urmărește-l. 344 00:27:48,583 --> 00:27:50,750 ‪Ne scuzați un moment? 345 00:27:52,000 --> 00:27:52,833 ‪Desigur. 346 00:28:04,791 --> 00:28:06,125 ‪Ai luat o pastilă azi? 347 00:28:08,541 --> 00:28:09,375 ‪Da. 348 00:28:10,375 --> 00:28:12,375 ‪Pune arma și insigna pe masă. 349 00:28:13,541 --> 00:28:14,375 ‪Căpitane. 350 00:28:14,458 --> 00:28:17,291 ‪Pistolul și insigna pe masă, acum. 351 00:28:27,291 --> 00:28:28,750 ‪Dacă n-o luam, eram mort. 352 00:28:28,833 --> 00:28:31,666 ‪- Asta vrei? ‪- Vreau ca ai mei să respecte legea! 353 00:28:31,750 --> 00:28:33,166 ‪Drogul nu știe de lege! 354 00:28:33,250 --> 00:28:36,041 ‪Nu există oficial. Când vrem să rezolvăm, 355 00:28:36,125 --> 00:28:38,416 ‪unii, în costume, ne zic să ne oprim. 356 00:28:39,625 --> 00:28:43,166 ‪Nu știu cine erau cei doi de azi ‪care ți-au luat comanda. 357 00:28:43,250 --> 00:28:45,583 ‪Agenți federali, militari sau ce-or fi. 358 00:28:45,666 --> 00:28:48,541 ‪Dar e clar că te au la degetul mic. 359 00:28:49,416 --> 00:28:50,958 ‪Și nu cred că-ți place. 360 00:28:52,416 --> 00:28:54,750 ‪Fiindcă nu le pasă de oamenii din oraș. 361 00:28:54,833 --> 00:28:56,458 ‪Nu cum ne pasă nouă. 362 00:28:56,541 --> 00:28:59,375 ‪Și știm cum a fost ‪când ne-am bazat pe costume 363 00:28:59,458 --> 00:29:00,875 ‪să salveze New Orleans. 364 00:29:01,916 --> 00:29:04,291 ‪Dacă crezi că greșesc, e în regulă. 365 00:29:04,583 --> 00:29:07,958 ‪Dar sunt convins ‪că știi mai multe decât ai voie să spui. 366 00:29:08,791 --> 00:29:11,625 ‪Poate lucrăm împreună la asta, neoficial. 367 00:29:11,708 --> 00:29:13,125 ‪Și poate facem un bine. 368 00:29:14,250 --> 00:29:15,500 ‪Nu e-n fișa postului? 369 00:29:15,583 --> 00:29:18,375 ‪Căpitane, suspectul e extras ‪de la fața locului. 370 00:29:38,250 --> 00:29:41,000 ‪Dacă te găsește cineva cu asta, ‪n-o ai de la mine. 371 00:29:41,833 --> 00:29:44,541 ‪Mi s-a spus că el furnizează Power. 372 00:29:45,333 --> 00:29:47,708 ‪Dacă îl prindem, ne recuperăm orașul. 373 00:29:48,583 --> 00:29:49,750 ‪Cine e? 374 00:29:50,333 --> 00:29:52,291 ‪E singura ta șansă. 375 00:29:55,958 --> 00:29:58,916 ‪BĂRBAT DIN SLIDELL ÎNTRECE ‪MAȘINA DE POLIȚIE... PE JOS 376 00:29:59,000 --> 00:29:59,875 ‪Totul bine? 377 00:30:00,333 --> 00:30:02,541 ‪- Mai dorești ceva? ‪- Nu. 378 00:30:03,791 --> 00:30:05,166 ‪Bine, drăguțule. 379 00:30:05,250 --> 00:30:06,875 ‪Te mai servesc cu ceva? 380 00:30:06,958 --> 00:30:08,875 ‪Ai niște apă fierbinte? 381 00:30:08,958 --> 00:30:12,000 ‪- Asta aș vrea. ‪- Da. Îți aduc imediat. 382 00:30:12,583 --> 00:30:15,041 ‪Jessica! Îmi dai niște apă fierbinte? 383 00:30:48,750 --> 00:30:49,833 ‪Newt, ești acolo? 384 00:30:50,958 --> 00:30:51,791 ‪Newt! 385 00:31:19,000 --> 00:31:19,875 ‪Pe bune? 386 00:31:20,708 --> 00:31:22,333 ‪Ai văzut cine a făcut asta? 387 00:31:22,416 --> 00:31:23,875 ‪Nu, eu tocmai am ieșit. 388 00:31:33,416 --> 00:31:36,833 ‪MAMA: AI LUAT SUPĂ? 389 00:32:01,958 --> 00:32:03,708 ‪Sunt Robin. Lasă-mi mesaj. 390 00:32:05,041 --> 00:32:06,041 ‪Eu sunt. 391 00:32:06,125 --> 00:32:09,333 ‪Trebuie să mă realimentez. ‪Ne vedem la locul obișnuit. 392 00:32:31,166 --> 00:32:33,416 ‪Dă-mi drumul! Te rog, lasă-mă să ies! 393 00:32:38,666 --> 00:32:40,375 ‪Te tot zbați. 394 00:32:43,375 --> 00:32:44,958 ‪Uite cum o să facem! 395 00:32:46,791 --> 00:32:48,750 ‪N-are rost să te zbați atât. 396 00:32:48,833 --> 00:32:50,000 ‪Ajutor! 397 00:32:50,083 --> 00:32:53,166 ‪Ești în mașina unui bărbat ciudat, ‪într-un loc și mai ciudat. 398 00:32:53,250 --> 00:32:54,208 ‪Ajutor! 399 00:32:54,291 --> 00:32:55,625 ‪Ajutor, vă rog! 400 00:32:56,333 --> 00:32:58,125 ‪Dar trebuie să discut cu tine. 401 00:32:59,250 --> 00:33:03,375 ‪Trebuie să te pot privi în ochi. 402 00:33:05,875 --> 00:33:07,041 ‪Dacă nu te calmezi, 403 00:33:07,125 --> 00:33:10,666 ‪poate trebuie să fac o vizită ‪pe Strada Park, numărul 32, nu? 404 00:33:10,750 --> 00:33:12,208 ‪Știi unde e asta? 405 00:33:13,041 --> 00:33:15,125 ‪Dacă-ți dau drumul și urli, 406 00:33:15,208 --> 00:33:16,916 ‪am s-o vizitez pe Irene. 407 00:33:17,458 --> 00:33:19,250 ‪Ca să fiu sigur că e teafără. 408 00:33:21,625 --> 00:33:24,833 ‪Înțeleg că o iubești pe Irene, ‪fiindcă nu te mai zbați. 409 00:33:26,625 --> 00:33:28,000 ‪Așadar, când deschid, 410 00:33:29,083 --> 00:33:30,875 ‪vreau să purtăm o conversație. 411 00:33:37,791 --> 00:33:39,875 ‪Să o luăm de la capăt, cu ușurelul. 412 00:33:39,958 --> 00:33:40,833 ‪Cum te cheamă? 413 00:33:41,333 --> 00:33:43,583 ‪- Robin! ‪- Nu te aud. 414 00:33:43,666 --> 00:33:44,958 ‪- Cum ai zis? ‪- Robin. 415 00:33:45,500 --> 00:33:46,375 ‪Robin. 416 00:33:47,666 --> 00:33:49,166 ‪Faci trafic cu Power, nu? 417 00:33:49,583 --> 00:33:50,916 ‪Nu știu nimic de asta. 418 00:33:51,000 --> 00:33:53,041 ‪- Nu știi? ‪- Nu! 419 00:33:53,125 --> 00:33:56,250 ‪Poate îți aduci aminte. ‪Stai acolo până îți amintești. 420 00:33:56,333 --> 00:33:57,750 ‪Nu știu! 421 00:33:57,833 --> 00:33:59,041 ‪Care e sursa? 422 00:33:59,125 --> 00:34:00,375 ‪- Nu știu. ‪- Nu știi? 423 00:34:00,458 --> 00:34:03,166 ‪- Poate știi ceva despre Newt. ‪- Nu știu. 424 00:34:03,250 --> 00:34:04,583 ‪- Nu știi cine e? ‪- Nu. 425 00:34:04,666 --> 00:34:06,916 ‪E amuzant, fiindcă vorbești cu el. 426 00:34:07,000 --> 00:34:11,500 ‪Primesc mereu mesaje ciudate de la oameni, ‪din cauza ocupației. 427 00:34:11,583 --> 00:34:13,458 ‪Să-ți spun ce e și mai ciudat. 428 00:34:13,541 --> 00:34:15,083 ‪- Newt nu mai e. ‪- Poftim? 429 00:34:15,166 --> 00:34:18,208 ‪Dacă Newt nu mai e, între noi cum rămâne? 430 00:34:18,291 --> 00:34:20,708 ‪Cum, Robin? Trebuie să știu unde e sursa. 431 00:34:20,791 --> 00:34:22,208 ‪Nu știu. Crede-mă! 432 00:34:25,750 --> 00:34:26,833 ‪Coboară! 433 00:34:27,375 --> 00:34:28,583 ‪De ce? 434 00:34:28,666 --> 00:34:30,500 ‪Ca să avansezi pe scara vieții. 435 00:34:33,791 --> 00:34:34,625 ‪Cine e? 436 00:34:35,291 --> 00:34:37,083 ‪- Cască ochii! E Babanu'? ‪- Nu știu. 437 00:34:37,166 --> 00:34:38,625 ‪- Nu știi? ‪- Nu știu. 438 00:34:38,708 --> 00:34:41,208 ‪E cartierul tău, dar nu știi niciun căcat. 439 00:34:44,041 --> 00:34:45,375 ‪Știu că ești speriată. 440 00:34:45,708 --> 00:34:49,750 ‪Știu că simți să lupți sau să fugi, ‪dar respiră adânc și calmează-te, 441 00:34:49,833 --> 00:34:52,333 ‪fiindcă nu știi cine sunt și ce e cu mine, 442 00:34:52,416 --> 00:34:54,833 ‪dar trebuie să găsesc sursa. 443 00:34:55,416 --> 00:34:57,791 ‪Trebuie să ajung în vârful piramidei. 444 00:34:57,875 --> 00:35:00,875 ‪Dacă te porți în continuare ‪de parcă nu știi nimic, 445 00:35:00,958 --> 00:35:03,875 ‪te las lată aici și-o omor pe maică-ta. 446 00:35:05,750 --> 00:35:07,000 ‪Am s-o omor pe Irene. 447 00:35:08,833 --> 00:35:10,125 ‪Privește-mă în ochi. 448 00:35:14,375 --> 00:35:15,208 ‪Mint? 449 00:35:19,333 --> 00:35:21,958 ‪Așadar, spune-mi ce-ai decis. 450 00:35:32,083 --> 00:35:33,250 ‪Iată cumpărătoarea! 451 00:35:34,458 --> 00:35:35,625 ‪Ai încredere în ea? 452 00:35:35,791 --> 00:35:38,666 ‪Are legături cu toate cartelurile ‪din America de Sud. 453 00:35:39,125 --> 00:35:40,333 ‪E de calibru mare. 454 00:35:40,916 --> 00:35:42,125 ‪Și banii? 455 00:35:42,208 --> 00:35:43,166 ‪Îi vei primi. 456 00:35:44,166 --> 00:35:47,500 ‪Apoi, finanțatorii noștri vor vedea ‪ce noi am văzut deja. 457 00:35:48,208 --> 00:35:49,041 ‪Ce anume? 458 00:35:49,958 --> 00:35:52,791 ‪Că lucrăm pentru femeia ‪care va schimba lumea. 459 00:36:00,833 --> 00:36:01,666 ‪Bienvenidos! 460 00:36:02,083 --> 00:36:05,333 ‪Bun venit! Nu prea aveți bagaje. 461 00:36:05,833 --> 00:36:07,125 ‪Mă așteptam... 462 00:36:08,625 --> 00:36:09,708 ‪la ceva genți. 463 00:36:09,791 --> 00:36:10,875 ‪Banii sunt aici... 464 00:36:11,583 --> 00:36:14,416 ‪dacă produsul e la înălțimea reputației. 465 00:36:14,500 --> 00:36:15,333 ‪Produsul? 466 00:36:18,333 --> 00:36:19,958 ‪Nu e doar un produs. 467 00:36:20,041 --> 00:36:22,208 ‪Aceste pastile vor răsturna guverne. 468 00:36:22,291 --> 00:36:25,791 ‪Veți deveni cea mai puternică femeie ‪din America de Sud. 469 00:36:26,416 --> 00:36:29,708 ‪În acest caz, ‪abia aștept demonstrația dvs. 470 00:36:45,958 --> 00:36:48,041 ‪AJUTOR 471 00:36:50,333 --> 00:36:51,375 ‪Văd ce faci! 472 00:36:51,458 --> 00:36:52,625 ‪Dă-mi-l! 473 00:36:52,708 --> 00:36:53,958 ‪Fă ce ți-am zis! 474 00:36:54,708 --> 00:36:55,958 ‪Nu te mai prosti. 475 00:36:59,208 --> 00:37:00,333 ‪Centrala. 476 00:37:00,416 --> 00:37:01,250 ‪Bună! 477 00:37:01,500 --> 00:37:04,833 ‪Mi s-a spus să sun la acest număr, ‪dacă am vreo problemă. 478 00:37:05,250 --> 00:37:07,541 ‪Mergi la piața Hong Kong de pe Patterson. 479 00:37:07,625 --> 00:37:09,958 ‪Du-te în spate și cere vin de aligator. 480 00:37:10,541 --> 00:37:11,375 ‪Vino singură. 481 00:37:11,791 --> 00:37:12,625 ‪Bine. 482 00:37:18,666 --> 00:37:20,750 ‪O să te întâlnești cu cine e acolo, 483 00:37:21,625 --> 00:37:23,708 ‪și o să le spui ce am stabilit. 484 00:37:24,958 --> 00:37:28,208 ‪O să le spui că m-ai văzut ‪și că am plecat. 485 00:37:28,791 --> 00:37:30,458 ‪- Nu... ‪- Dacă te întreabă... 486 00:37:30,541 --> 00:37:33,000 ‪Ai zis să-ți arăt unde e. Ți-am arătat. 487 00:37:33,083 --> 00:37:34,625 ‪Ai auzit de șoareci de mine? 488 00:37:36,041 --> 00:37:39,333 ‪- Șoareci care sar în aer. ‪- Ei bine, asta ești. 489 00:37:40,375 --> 00:37:41,708 ‪Ești șoarecele meu. 490 00:37:41,791 --> 00:37:44,375 ‪Voiam doar să strâng un ban. Sunt copil... 491 00:37:44,458 --> 00:37:45,958 ‪Știu ce încerci să faci! 492 00:37:48,708 --> 00:37:51,583 ‪Dacă faci trafic pe străzile astea, ‪nu mai ești copil. 493 00:37:52,000 --> 00:37:53,208 ‪Ai renunțat la asta. 494 00:37:55,000 --> 00:37:58,375 ‪Nu-mi mai servi placa aia ‪cu „sunt doar copil”, bine? 495 00:38:02,041 --> 00:38:03,125 ‪Treci la treabă! 496 00:38:04,250 --> 00:38:05,083 ‪Da, domnule. 497 00:38:53,166 --> 00:38:54,083 ‪Fii amabilă... 498 00:38:54,791 --> 00:38:55,750 ‪Fii amabilă! 499 00:38:58,000 --> 00:38:59,083 ‪Vin de aligator? 500 00:39:00,958 --> 00:39:02,166 ‪Nu există așa ceva. 501 00:39:03,291 --> 00:39:04,875 ‪Poți să întrebi pe cineva? 502 00:39:17,875 --> 00:39:19,208 ‪A zis să aștepți aici. 503 00:39:27,333 --> 00:39:29,291 ‪Fii amabil, mă poți ajuta? 504 00:39:29,375 --> 00:39:30,250 ‪Poftim? 505 00:39:30,333 --> 00:39:32,958 ‪- E picant sau moderat? ‪- Nu știu ce naiba e. 506 00:39:33,041 --> 00:39:34,208 ‪Nu lucrez aici. 507 00:39:45,166 --> 00:39:46,375 ‪Ai grijă unde calci. 508 00:39:49,083 --> 00:39:50,708 ‪Așază-te aici. 509 00:39:54,791 --> 00:39:56,041 ‪De unde ai numărul? 510 00:39:57,875 --> 00:39:58,833 ‪Newt mi l-a dat. 511 00:39:59,416 --> 00:40:00,416 ‪Ești traficantă. 512 00:40:00,875 --> 00:40:03,208 ‪Mi l-a dat în caz că se întâmplă ceva. 513 00:40:03,916 --> 00:40:04,958 ‪Newt e mort. 514 00:40:05,916 --> 00:40:06,916 ‪Știu. 515 00:40:07,000 --> 00:40:08,125 ‪Ce s-a întâmplat? 516 00:40:10,333 --> 00:40:11,333 ‪E un tip 517 00:40:12,250 --> 00:40:13,791 ‪care-și spune „Maiorul”. 518 00:40:14,958 --> 00:40:16,041 ‪El l-a omorât. 519 00:40:16,125 --> 00:40:17,833 ‪Apoi m-a băgat în portbagaj. 520 00:40:18,458 --> 00:40:19,500 ‪E afară. 521 00:40:27,875 --> 00:40:28,958 ‪Pot pleca? 522 00:40:32,625 --> 00:40:34,333 ‪Mai bine rămâi aici. 523 00:40:35,416 --> 00:40:37,541 ‪Aici ești cel mai în siguranță acum. 524 00:40:42,541 --> 00:40:43,500 ‪Tu ești Babanu'? 525 00:40:43,583 --> 00:40:44,583 ‪Nu sunt Babanu'. 526 00:40:44,666 --> 00:40:47,166 ‪El e la vânzări, aici e distribuția. 527 00:40:47,541 --> 00:40:49,583 ‪- Vorbește! ‪- Ascultă, pot să... 528 00:40:51,250 --> 00:40:53,958 ‪Nu mai vreau intermediari. ‪Am făcut asta deja. 529 00:40:54,041 --> 00:40:56,375 ‪Dacă nu-mi spui unde e Babanu', ‪îți tai beregata. 530 00:40:56,458 --> 00:40:57,500 ‪Pornește camionul! 531 00:41:07,083 --> 00:41:08,083 ‪Dă-mi drumul! 532 00:41:40,916 --> 00:41:41,833 ‪Robin! 533 00:41:42,333 --> 00:41:43,333 ‪Mai ești acolo ? 534 00:41:53,750 --> 00:41:55,375 ‪- Ești teafără? ‪- Da. 535 00:41:55,875 --> 00:41:57,500 ‪Nu te teme! O să vin... 536 00:42:22,083 --> 00:42:23,083 ‪E în regulă. 537 00:42:25,083 --> 00:42:25,916 ‪Tracy. 538 00:42:26,958 --> 00:42:27,791 ‪Draga mea. 539 00:42:29,083 --> 00:42:30,541 ‪Mă bucur să te văd. 540 00:42:33,166 --> 00:42:34,000 ‪Ce? 541 00:42:37,958 --> 00:42:39,250 ‪Acoperă-ți urechile. 542 00:42:56,375 --> 00:42:57,375 ‪Ce e asta? 543 00:42:58,333 --> 00:43:01,500 ‪Evidența capsulelor Power. ‪Fiecare conține un cip. 544 00:43:02,125 --> 00:43:04,916 ‪Guvernul nu-i lasă să testeze, ‪așa că testează pe noi. 545 00:43:06,166 --> 00:43:07,875 ‪Cei cărora le vinzi... 546 00:43:09,333 --> 00:43:10,500 ‪sunt cobai. 547 00:43:12,958 --> 00:43:13,958 ‪Ce e aia? 548 00:43:14,750 --> 00:43:17,166 ‪O demonstrație ‪pentru potențiali cumpărători. 549 00:43:17,583 --> 00:43:21,125 ‪Înseamnă că au terminat cu New Orleans ‪și că nu mai am timp. 550 00:43:28,875 --> 00:43:30,208 ‪Trebuie să merg acolo. 551 00:43:31,125 --> 00:43:32,375 ‪Trebuie să mă duci. 552 00:43:33,083 --> 00:43:34,333 ‪Tracy, ia... 553 00:44:08,958 --> 00:44:09,875 ‪Ajutor! 554 00:44:11,625 --> 00:44:12,458 ‪Ajutor! 555 00:44:15,208 --> 00:44:16,041 ‪Ajutor! 556 00:44:53,791 --> 00:44:54,791 ‪Robin, vreau.. 557 00:45:07,416 --> 00:45:08,291 ‪Te rog. 558 00:45:09,750 --> 00:45:11,041 ‪Mi-ai ucis vărul. 559 00:45:13,958 --> 00:45:16,125 ‪A luat o supradoză. Nu l-am ucis. 560 00:45:22,375 --> 00:45:23,208 ‪Am bani. 561 00:45:24,750 --> 00:45:25,583 ‪Te rog. 562 00:45:27,666 --> 00:45:30,666 ‪Încerc să-mi găsesc fiica. 563 00:45:37,583 --> 00:45:40,458 ‪SUPĂ DE ROȘII 564 00:46:00,541 --> 00:46:01,375 ‪Stai liniștit! 565 00:46:03,083 --> 00:46:04,458 ‪Trebuie să te calmezi. 566 00:46:05,375 --> 00:46:07,875 ‪Ai leșinat. Te-am adus la veterinar. ‪Mama lucrează aici. 567 00:46:16,375 --> 00:46:17,375 ‪Tu ai făcut asta? 568 00:46:17,708 --> 00:46:18,541 ‪Da. 569 00:46:19,333 --> 00:46:21,166 ‪Dar trebuie să cos rana. 570 00:46:22,041 --> 00:46:23,500 ‪Mă lași s-o fac sau nu? 571 00:46:31,083 --> 00:46:32,166 ‪Presupun că da. 572 00:46:37,000 --> 00:46:37,875 ‪Stai! 573 00:46:37,958 --> 00:46:38,958 ‪Ce e? 574 00:46:39,416 --> 00:46:40,791 ‪Ai mai tratat oameni? 575 00:46:40,958 --> 00:46:41,875 ‪Nu. 576 00:46:45,375 --> 00:46:46,833 ‪N-am făcut nimic încă. 577 00:47:03,083 --> 00:47:04,583 ‪TELEIOS 578 00:47:11,250 --> 00:47:13,333 ‪Sunt multe fete care seamănă cu ea! 579 00:47:13,416 --> 00:47:16,291 ‪Dnă Reilly, vrei ca fiica ta să moară? 580 00:47:16,375 --> 00:47:18,791 ‪V-am zis deja, nu știu unde e. 581 00:47:19,208 --> 00:47:21,416 ‪Trebuia să fi ajuns acum câteva ore. 582 00:47:21,833 --> 00:47:24,333 ‪Cu tot respectul, dle polițist, ‪sunt multe fete... 583 00:47:24,416 --> 00:47:26,583 ‪Poate deveni foarte neplăcut și pentru ea, 584 00:47:26,666 --> 00:47:28,833 ‪- ...și pentru tine. ‪- Sigur era ea? 585 00:47:29,250 --> 00:47:31,041 ‪Sunteți sigur că nu greșiți? 586 00:47:45,333 --> 00:47:47,583 ‪Sigur nu l-ai mai văzut pe omul ăsta? 587 00:47:47,666 --> 00:47:50,250 ‪V-am spus, nu știu despre ce vorbiți. 588 00:47:50,333 --> 00:47:51,375 ‪Ce amuzant... 589 00:47:51,458 --> 00:47:54,958 ‪Avem imagini cu fiica ta ‪alături de acest bărbat astă-seară, 590 00:47:55,041 --> 00:47:56,958 ‪comițând infracțiuni la 8 km de aici. 591 00:47:57,041 --> 00:47:58,000 ‪Sunteți sigur? 592 00:47:58,541 --> 00:48:00,791 ‪Poate deveni foarte neplăcut pentru tine. 593 00:48:00,875 --> 00:48:03,833 ‪Scumpo, nu mai avem ‪șamponul ăla de hipioți... 594 00:48:03,916 --> 00:48:06,291 ‪Ce naiba se întâmplă? Cine dracu' sunteți? 595 00:48:06,375 --> 00:48:07,625 ‪Ce faci în baia mea? 596 00:48:07,708 --> 00:48:10,083 ‪- Suntem polițiști. Tu cine ești? ‪- Aici stau. 597 00:48:10,166 --> 00:48:13,541 ‪Iubito, scuze că ți-am folosit dușul. ‪Presiunea e mai bună aici. 598 00:48:13,625 --> 00:48:14,500 ‪Vii puțin? 599 00:48:14,583 --> 00:48:16,583 ‪Îmi pare rău că am venit așa. 600 00:48:16,666 --> 00:48:17,666 ‪Robin m-a trimis. 601 00:48:17,750 --> 00:48:19,666 ‪Mă ocup eu de ei, bine? 602 00:48:20,375 --> 00:48:21,375 ‪Dlor polițiști, 603 00:48:21,875 --> 00:48:23,958 ‪de la ce secție ați zis că sunteți? 604 00:48:24,041 --> 00:48:24,875 ‪N-au spus. 605 00:48:24,958 --> 00:48:26,750 ‪Domnule, dna Reilly și fiica ei 606 00:48:26,833 --> 00:48:29,458 ‪sunt singurii rezidenți ‪de la această adresă. 607 00:48:29,541 --> 00:48:30,375 ‪Înțeleg. 608 00:48:30,458 --> 00:48:33,791 ‪Așadar, fiindcă nu sunt ‪în baza ta de date, nu pot... 609 00:48:34,875 --> 00:48:35,708 ‪Sănătate! 610 00:48:35,791 --> 00:48:37,000 ‪E vreo pisică aici? 611 00:48:37,583 --> 00:48:39,333 ‪Ai spus că aici locuiești. 612 00:48:39,916 --> 00:48:40,916 ‪Da, domnule. 613 00:48:41,666 --> 00:48:43,416 ‪De ce e greu de crezut? 614 00:48:43,958 --> 00:48:45,375 ‪Fiindcă sunt alb? 615 00:48:45,458 --> 00:48:47,708 ‪Adică eu și această frumoasă femeie ‪de culoare 616 00:48:47,791 --> 00:48:49,458 ‪nu putem trăi fericiți împreună? 617 00:48:49,541 --> 00:48:50,750 ‪Spui asta la cameră? 618 00:48:50,833 --> 00:48:52,500 ‪- Unde ți-e mobilul? ‪- Aici. 619 00:48:52,583 --> 00:48:54,500 ‪Așa! Ia să vedem! 620 00:48:54,583 --> 00:48:57,583 ‪Suntem în direct. Hai să înregistrăm! 621 00:48:57,666 --> 00:49:00,166 ‪Scumpo, acești domni ți-au arătat ‪un mandat 622 00:49:00,250 --> 00:49:02,958 ‪- ...când ne-au intrat în casă? ‪- Nu. 623 00:49:03,791 --> 00:49:05,875 ‪- Ți-au arătat vreo insignă? ‪- Nu. 624 00:49:05,958 --> 00:49:07,125 ‪Ne arătați insignele? 625 00:49:07,791 --> 00:49:10,458 ‪- Domnilor? ‪- Mulțumim pentru timpul acordat. 626 00:49:16,916 --> 00:49:18,208 ‪Scuză-mă, te cunosc? 627 00:49:18,291 --> 00:49:19,416 ‪Ai bandă adezivă? 628 00:49:19,958 --> 00:49:20,791 ‪Bandă adezivă? 629 00:49:20,875 --> 00:49:21,750 ‪Poftim? 630 00:49:23,250 --> 00:49:24,250 ‪Oprește-te! 631 00:49:24,333 --> 00:49:25,166 ‪Cine ești? 632 00:49:25,666 --> 00:49:27,708 ‪Sunt detectiv Frank Shaver. 633 00:49:27,791 --> 00:49:29,208 ‪Îmi arăți insigna? 634 00:49:29,291 --> 00:49:30,791 ‪N-o am asupra mea. 635 00:49:32,083 --> 00:49:33,041 ‪Unde o ai? 636 00:49:33,125 --> 00:49:35,666 ‪Dnă Reilly, eu și fiica ta colaborăm 637 00:49:35,750 --> 00:49:37,291 ‪de peste o jumătate de an. 638 00:49:37,375 --> 00:49:39,666 ‪E o tânără deșteaptă și cu suflet bun, 639 00:49:39,750 --> 00:49:43,375 ‪dar s-a implicat în ce n-ar fi trebuit ‪și încerc să o ajut. 640 00:49:47,041 --> 00:49:49,791 ‪- Mersi. Îmi trebuie și ăsta. ‪- Unde e al tău? 641 00:50:04,750 --> 00:50:06,166 ‪Tu ce putere ai? 642 00:50:06,625 --> 00:50:07,625 ‪Habar n-am. 643 00:50:08,333 --> 00:50:10,041 ‪Haide! N-ai încercat? 644 00:50:10,125 --> 00:50:13,541 ‪Sinceră să fiu, ‪am văzut o fată luând o supradoză. 645 00:50:14,291 --> 00:50:19,416 ‪Toți le laudă că-ți dau superputeri, ‪dar nu zic că una singură te poate omorî. 646 00:50:20,583 --> 00:50:21,416 ‪Da. 647 00:50:22,458 --> 00:50:23,875 ‪Dacă chiar te sperie, 648 00:50:25,250 --> 00:50:26,666 ‪de ce mai faci trafic? 649 00:50:26,750 --> 00:50:29,708 ‪Nu-ți mai pasă de note bune și de școală? 650 00:50:29,791 --> 00:50:31,750 ‪Aș vrea să iau note bune. 651 00:50:32,291 --> 00:50:35,583 ‪Să merg la școală, la facultate ‪și să am o slujbă bună. 652 00:50:35,666 --> 00:50:37,208 ‪Dar îmi trebuie bani acum. 653 00:50:37,291 --> 00:50:38,708 ‪Toată lumea are nevoie. 654 00:50:38,791 --> 00:50:41,125 ‪Mama are diabet acum. 655 00:50:41,208 --> 00:50:43,000 ‪Nu avem asigurare de sănătate 656 00:50:43,083 --> 00:50:46,458 ‪și are nevoie de o operație scumpă. ‪Ce aș putea să fac? 657 00:50:46,541 --> 00:50:47,666 ‪E ușor. 658 00:50:47,750 --> 00:50:49,291 ‪- Ce? ‪- Înrolează-te. 659 00:50:51,375 --> 00:50:54,458 ‪- N-o iei razna omorând oameni? ‪- Eu am luat-o razna. 660 00:50:54,541 --> 00:50:56,125 ‪Dar la asta mă pricepeam. 661 00:50:57,208 --> 00:50:59,750 ‪Iar sistemul ce a făcut? ‪A profitat de mine. 662 00:51:00,208 --> 00:51:04,125 ‪Acum știu că trebuie să folosesc sistemul ‪mai mult decât mă folosește el. 663 00:51:05,083 --> 00:51:06,541 ‪Asta trebuie să faci. 664 00:51:07,125 --> 00:51:09,750 ‪Ești tânără, de culoare, femeie. 665 00:51:09,833 --> 00:51:13,041 ‪Sistemul e conceput ‪să te înghită pe nemestecate. 666 00:51:13,833 --> 00:51:17,500 ‪Trebuie să afli ce faci mai bine ‪ca oricine și să excelezi. 667 00:51:19,375 --> 00:51:20,750 ‪Ce ai de gând să faci? 668 00:51:21,916 --> 00:51:23,458 ‪Cum o să-ți lași amprenta? 669 00:51:24,208 --> 00:51:25,041 ‪Cânt rap. 670 00:51:32,291 --> 00:51:34,583 ‪Scuze! Care e numele de scenă? 671 00:51:34,666 --> 00:51:36,833 ‪O să fii următoarea Cardi B? 672 00:51:36,916 --> 00:51:38,083 ‪Cardi C? 673 00:51:38,833 --> 00:51:40,541 ‪În cazul ăsta, bagă. 674 00:51:40,625 --> 00:51:42,625 ‪Dacă te pricepi la rap, să te aud! 675 00:51:44,375 --> 00:51:45,625 ‪Nu poți băga o rimă? 676 00:51:46,666 --> 00:51:50,791 ‪- Nu-mi place să cânt în public. ‪- Ce rapper ești, dacă ai trac? 677 00:51:51,375 --> 00:51:54,416 ‪Știi ce cred? Mai mereu, ‪oamenii nu vor să facă ceva 678 00:51:54,500 --> 00:51:56,125 ‪fiindcă sunt varză. 679 00:51:56,208 --> 00:51:58,208 ‪Dacă ești varză, spune-o pe șleau. 680 00:51:59,166 --> 00:52:00,500 ‪Bine, dă-mi un cuvânt. 681 00:52:01,250 --> 00:52:03,083 ‪Să-ți dau un cuvânt? Cum adică? 682 00:52:03,166 --> 00:52:06,375 ‪- O să improvizez. Dă-mi un cuvânt. ‪- Ești așa de bună? 683 00:52:09,458 --> 00:52:10,291 ‪Felină. 684 00:52:13,791 --> 00:52:14,750 ‪Felină 685 00:52:16,000 --> 00:52:17,500 ‪Urmeaz-o strofă lină 686 00:52:17,916 --> 00:52:21,000 ‪Văd deja laudele ‪Acoperindu-mi rimele 687 00:52:21,416 --> 00:52:24,541 ‪Chiar de-s de modă veche ‪La design n-am pereche 688 00:52:24,625 --> 00:52:27,666 ‪Când mă îmbrac în Dior ‪Sunt mai ceva ca Dion 689 00:52:27,750 --> 00:52:29,416 ‪Care Dion? Céline 690 00:52:29,500 --> 00:52:31,041 ‪Ți-am zis c-am versul lin 691 00:52:31,125 --> 00:52:34,208 ‪Dați sfoară în țară ‪Să știe lumea ce rapper o s-apară 692 00:52:34,291 --> 00:52:36,208 ‪La înălțimi unde nici pasărea nu zboară 693 00:52:36,291 --> 00:52:39,083 ‪Cu improvizația te-am pus la pământ ‪Acum dă-mi alt cuvânt 694 00:52:40,916 --> 00:52:42,000 ‪Dă-mi alt cuvânt. 695 00:52:42,083 --> 00:52:43,333 ‪Seismograf. 696 00:52:44,625 --> 00:52:47,375 ‪Tipul încearcă să mă-ncurce ‪Cu un seismograf 697 00:52:48,041 --> 00:52:50,750 ‪E amuzant ‪Îi scot o strofă mai tare ca un epitaf 698 00:52:50,833 --> 00:52:51,916 ‪Am rimele la vraf 699 00:52:52,000 --> 00:52:53,916 ‪Bag vers după vers cu ingeniozitate 700 00:52:54,000 --> 00:52:55,916 ‪Mintea mea are doar o dificultate 701 00:52:56,000 --> 00:52:57,083 ‪Mate 702 00:53:01,416 --> 00:53:02,250 ‪Antibiotic. 703 00:53:04,583 --> 00:53:05,541 ‪Antibiotic 704 00:53:06,375 --> 00:53:08,625 ‪Sunt aproape de un episod nevrotic 705 00:53:08,708 --> 00:53:10,875 ‪Sunt fată de New Orleans ‪Și am versul sălbatic 706 00:53:10,958 --> 00:53:13,208 ‪Știu bine cum stă treaba ‪Chiar dacă-mi uită mintea 707 00:53:13,291 --> 00:53:15,875 ‪Dar țin în mine ‪Fiindcă dulăul vinovat latră cel mai tare 708 00:53:15,958 --> 00:53:18,041 ‪Mama e mândră ‪Și știu c-o să răzbim 709 00:53:18,125 --> 00:53:20,666 ‪Dac-am scăpat de ape ‪N-o să murim de sete 710 00:53:20,750 --> 00:53:23,083 ‪Micuță cum mă vezi ‪N-o să mă-nec în veci 711 00:53:23,166 --> 00:53:25,958 ‪Iar într-o zi am să înot ‪Pe teancuri de bancnote 712 00:53:34,500 --> 00:53:35,458 ‪Meserie! 713 00:53:36,791 --> 00:53:37,625 ‪Bine. 714 00:53:38,791 --> 00:53:40,166 ‪Ești a naibii de bună. 715 00:53:41,625 --> 00:53:42,750 ‪Asta e puterea ta. 716 00:53:43,166 --> 00:53:45,208 ‪Profită de ea 717 00:53:45,291 --> 00:53:47,791 ‪și folosește-o ‪ca să îngenunchezi sistemul. 718 00:53:48,666 --> 00:53:49,500 ‪Bine. 719 00:53:50,916 --> 00:53:51,750 ‪Ce-i asta? 720 00:53:52,416 --> 00:53:53,791 ‪Trebuie să iei patru. 721 00:53:54,375 --> 00:53:55,416 ‪E pentru câini. 722 00:53:56,291 --> 00:53:58,916 ‪Ești ditamai dulăul. 723 00:54:11,458 --> 00:54:14,166 ‪IPHONE IRENE LOCALIZAT 724 00:54:22,458 --> 00:54:23,541 ‪Acum unde te duci? 725 00:54:23,625 --> 00:54:25,250 ‪- Îl știi pe cel din poză? ‪- Da. 726 00:54:25,333 --> 00:54:26,416 ‪Trebuie să-l găsesc. 727 00:54:26,500 --> 00:54:28,750 ‪Mi-a luat ceva ce trebuie să recuperez. 728 00:54:29,333 --> 00:54:30,625 ‪Ceva sau pe cineva? 729 00:54:34,791 --> 00:54:36,708 ‪- N-am terminat aici. ‪- Dă-mi... 730 00:54:37,833 --> 00:54:39,041 ‪Nu-ți forța norocul! 731 00:54:39,458 --> 00:54:42,333 ‪Pot să-ți fiu ghid. ‪Nu te lua după un punct pe ecran. 732 00:54:42,416 --> 00:54:43,416 ‪Te duc eu acolo. 733 00:54:44,041 --> 00:54:45,125 ‪Pentru zece mii. 734 00:54:45,208 --> 00:54:47,125 ‪De ce naiba ți-aș da zece mii? 735 00:54:47,208 --> 00:54:50,333 ‪Cheltuieli medicale, ‪te țin în viață, taxă de răpire. 736 00:54:50,416 --> 00:54:51,666 ‪Dă-mi cheile. 737 00:54:51,750 --> 00:54:53,750 ‪Aș spune că te-am ajutat din plin. 738 00:54:54,791 --> 00:54:55,875 ‪Bine. 739 00:54:55,958 --> 00:54:57,041 ‪- Două. ‪- Cinci. 740 00:55:15,708 --> 00:55:18,125 ‪Ea e fiica ta, Tracy. 741 00:55:18,208 --> 00:55:19,125 ‪Da. 742 00:55:24,041 --> 00:55:25,000 ‪Îți seamănă. 743 00:55:27,458 --> 00:55:29,958 ‪Și crezi că a luat-o bărbosul? 744 00:55:30,958 --> 00:55:32,208 ‪Ai auzit de Teleios? 745 00:55:32,625 --> 00:55:33,458 ‪Nu. 746 00:55:34,750 --> 00:55:35,583 ‪Ce e asta? 747 00:55:36,041 --> 00:55:37,541 ‪Antreprenor militar. 748 00:55:38,041 --> 00:55:41,416 ‪Ei au făcut primele descoperiri, ‪pe vremuri. 749 00:55:42,375 --> 00:55:46,125 ‪Au băgat niște grăniceri într-o cameră ‪și i-au iradiat. 750 00:55:46,625 --> 00:55:48,041 ‪Le-au modificat genele. 751 00:55:50,916 --> 00:55:52,958 ‪Au încercat să ne facă supereroi. 752 00:55:53,333 --> 00:55:55,291 ‪De ce voiau să vă facă supereroi? 753 00:55:55,375 --> 00:55:56,583 ‪Nu asta voiau. 754 00:55:56,666 --> 00:55:59,791 ‪În realitate, puterea gravitează mereu ‪spre aceleași centre, 755 00:55:59,875 --> 00:56:01,791 ‪spre cei care o au deja. 756 00:56:02,375 --> 00:56:05,625 ‪Bine. Tu ce putere ai? 757 00:56:06,541 --> 00:56:07,541 ‪Știu că ai luat. 758 00:56:12,791 --> 00:56:13,958 ‪Am încercat o dată. 759 00:56:14,416 --> 00:56:16,958 ‪Aproape m-a omorât, am rănit mulți oameni. 760 00:56:19,625 --> 00:56:21,625 ‪Așa că mi-am zis că nu mai încerc. 761 00:56:22,208 --> 00:56:24,875 ‪După câțiva ani, s-a născut Tracy. 762 00:56:26,750 --> 00:56:28,416 ‪Și am știut că e diferită. 763 00:56:29,500 --> 00:56:32,000 ‪Când era mică, ‪nu se îmbolnăvea niciodată. 764 00:56:32,083 --> 00:56:34,875 ‪Pe măsură ce a crescut, ‪a devenit mai puternică. 765 00:56:35,458 --> 00:56:37,208 ‪A prezentat simptome... 766 00:56:39,583 --> 00:56:40,666 ‪că ar avea puteri. 767 00:56:40,750 --> 00:56:42,666 ‪Dar nu era nevoie să ia pastile. 768 00:56:42,750 --> 00:56:44,250 ‪Sindromul alcoolic fetal. 769 00:56:44,333 --> 00:56:46,791 ‪Dacă ai avut cine știe ce toxine în tine, 770 00:56:46,875 --> 00:56:48,500 ‪poate i le-ai transmis. 771 00:56:49,083 --> 00:56:51,791 ‪Bine. Ești din ghetou, dar ești deșteaptă? 772 00:56:53,708 --> 00:56:58,208 ‪Când au aflat de Tracy la Teleios, ‪au vrut să facă experimente și cu ea. 773 00:56:58,291 --> 00:56:59,791 ‪Și atunci am plecat. 774 00:57:01,041 --> 00:57:02,000 ‪Îmi pare rău. 775 00:57:06,625 --> 00:57:07,541 ‪Te simți bine? 776 00:57:08,583 --> 00:57:09,916 ‪Pune-ți centura. 777 00:57:10,000 --> 00:57:12,583 ‪- Am centura pusă. ‪- Ba nu. Pune-ți centura! 778 00:57:12,666 --> 00:57:14,083 ‪Ne urmărește cineva. 779 00:57:15,583 --> 00:57:16,750 ‪Nu ne urmărește nimeni. 780 00:57:16,833 --> 00:57:17,833 ‪Stai! 781 00:57:18,958 --> 00:57:20,500 ‪- Ține capul jos! ‪- Bine! 782 00:57:21,000 --> 00:57:23,125 ‪Ascultă-mă și fă ce-ți spun, bine? 783 00:57:29,166 --> 00:57:30,125 ‪Tată, ai grijă! 784 00:57:43,625 --> 00:57:44,875 ‪Tati! 785 00:57:44,958 --> 00:57:46,416 ‪Trace! Nu! 786 00:57:47,125 --> 00:57:48,125 ‪Tracy! 787 00:57:48,208 --> 00:57:49,416 ‪Tati! 788 00:57:50,666 --> 00:57:52,125 ‪Tati! 789 00:57:53,125 --> 00:57:54,208 ‪Tracy! 790 00:57:55,750 --> 00:57:56,583 ‪Art? 791 00:57:57,583 --> 00:57:58,416 ‪Te simți bine? 792 00:58:24,041 --> 00:58:25,333 ‪Ăsta e locul. 793 00:58:25,875 --> 00:58:26,875 ‪Bine. 794 00:58:38,416 --> 00:58:39,708 ‪Uite-l pe tip. 795 00:58:39,791 --> 00:58:40,875 ‪Care e planul? 796 00:58:40,958 --> 00:58:42,041 ‪Scumpo, haide! 797 00:58:42,125 --> 00:58:44,083 ‪- Vin. ‪- Haide! 798 00:58:44,166 --> 00:58:46,541 ‪Știi ceva? ‪Uneori, planul ți se arată singur. 799 00:58:46,625 --> 00:58:48,250 ‪Asta încerc să fac... 800 00:58:48,333 --> 00:58:50,458 ‪Scuze! Ai un foc, frate? 801 00:58:50,541 --> 00:58:52,291 ‪- Ai grijă! ‪- Fii calm! 802 00:58:52,375 --> 00:58:54,041 ‪De ce te înfoi așa? 803 00:58:54,125 --> 00:58:56,333 ‪Te încordezi pentru fată? ‪Arată bine, frate. 804 00:59:00,125 --> 00:59:01,166 ‪Taxă de răpire. 805 00:59:04,083 --> 00:59:05,166 ‪Așadar, ce vezi? 806 00:59:06,125 --> 00:59:08,708 ‪Văd haine de fițe. 807 00:59:09,708 --> 00:59:11,083 ‪Un individ îngâmfat. 808 00:59:11,166 --> 00:59:13,333 ‪- Un îngâmfat cu pistol. ‪- Cu pistol. 809 00:59:13,666 --> 00:59:16,083 ‪Frate, precis nu vor să încaseze un cec. 810 00:59:16,166 --> 00:59:17,125 ‪Deloc. 811 00:59:18,250 --> 00:59:19,583 ‪E tot ce-mi trebuie. 812 00:59:21,291 --> 00:59:22,375 ‪Stai așa! 813 00:59:22,958 --> 00:59:24,125 ‪- Ce e? ‪- Ce faci? 814 00:59:24,208 --> 00:59:26,208 ‪Parcă eram ca Batman și Robin! 815 00:59:26,291 --> 00:59:28,750 ‪Nu suntem. Asta e realitate, nu film. 816 00:59:28,833 --> 00:59:30,333 ‪Am sângele tău pe mine. 817 00:59:30,416 --> 00:59:32,166 ‪- Mergem împreună. ‪- Ascultă! 818 00:59:32,250 --> 00:59:35,000 ‪Stai aici și așteaptă să mă întorc, bine? 819 00:59:49,000 --> 00:59:49,833 ‪Mulțumesc. 820 00:59:54,291 --> 00:59:55,666 ‪PAYDAY ‪NUMERAR ÎN AVANS 821 00:59:56,916 --> 00:59:57,833 ‪Bună! 822 00:59:58,250 --> 00:59:59,833 ‪Bine c-am ajuns! 823 01:00:00,833 --> 01:00:02,083 ‪Sunt pe listă. 824 01:00:03,916 --> 01:00:06,125 ‪- Frate! Ce faci? ‪- Te pot ajuta? 825 01:00:06,208 --> 01:00:07,041 ‪Nico! 826 01:00:07,125 --> 01:00:08,333 ‪- Ascultă! ‪- Eu sunt. 827 01:00:08,416 --> 01:00:09,333 ‪Nu ești Nico? 828 01:00:09,416 --> 01:00:10,958 ‪Nu. E o petrecere privată. 829 01:00:11,041 --> 01:00:12,500 ‪Ai greșit adresa. 830 01:00:12,583 --> 01:00:14,208 ‪Ba n-am greșit adresa. 831 01:00:14,291 --> 01:00:17,416 ‪Nu ești pe listă. ‪E petrecere privată. Fă pași! 832 01:00:23,833 --> 01:00:25,208 ‪TELEIOS 833 01:00:25,583 --> 01:00:27,125 ‪Uite-mi numele aici! 834 01:00:29,166 --> 01:00:31,125 ‪Bun venit la Project Power! 835 01:00:32,500 --> 01:00:35,333 ‪În ultimele luni, ‪am mers din oraș în oraș, 836 01:00:35,416 --> 01:00:39,375 ‪pentru un fel de studii clinice, ‪să spunem. 837 01:00:40,291 --> 01:00:41,666 ‪Suntem foarte discreți 838 01:00:41,750 --> 01:00:44,833 ‪și ne mișcăm rapid, ‪ca să evităm supravegherea nedorită. 839 01:00:44,958 --> 01:00:46,166 ‪Obiectivul e simplu. 840 01:00:46,750 --> 01:00:49,333 ‪Următorul stadiu evolutiv ‪al speciei umane. 841 01:00:50,791 --> 01:00:52,041 ‪Aici interveniți dvs. 842 01:00:52,416 --> 01:00:56,708 ‪Cu finanțarea dvs., Teleios poate deveni ‪cea mai mare companie din lume. 843 01:00:59,916 --> 01:01:01,208 ‪Ce primiți în schimb? 844 01:01:01,833 --> 01:01:02,916 ‪Scrie în titlu. 845 01:01:04,000 --> 01:01:04,833 ‪Power. 846 01:01:04,916 --> 01:01:07,166 ‪Oferă puterea de a echilibra forțele. 847 01:01:07,541 --> 01:01:10,083 ‪Sau de a le anihila cu totul, dacă doriți. 848 01:01:10,166 --> 01:01:12,083 ‪Puterea de a crea haos. 849 01:01:12,166 --> 01:01:15,500 ‪Puterea de a vă renegocia realitatea. 850 01:01:15,583 --> 01:01:17,916 ‪Într-o zi, pastila nu va mai fi necesară. 851 01:01:18,291 --> 01:01:19,666 ‪Cuvinte meșteșugite... 852 01:01:20,375 --> 01:01:21,666 ‪Fii mai exact. 853 01:01:22,750 --> 01:01:23,583 ‪Desigur. 854 01:01:23,916 --> 01:01:27,583 ‪Să vă povestesc ‪despre prietena mea, șopârla. 855 01:01:29,166 --> 01:01:33,458 ‪Își face suturi naturale ‪și poate regenera ce a pierdut. 856 01:01:33,541 --> 01:01:38,083 ‪Mâini, picioare, ochi, ‪structuri fantastic de complexe. 857 01:01:38,791 --> 01:01:42,833 ‪Caracatița se camuflează pe fundul mării. 858 01:01:43,416 --> 01:01:47,083 ‪Broasca păroasă își rupe ‪propriile oase, transformându-le în arme. 859 01:01:47,333 --> 01:01:50,208 ‪Văd în întuneric, își dislocă oasele. 860 01:01:50,291 --> 01:01:52,041 ‪Transformă apa în plasmă. 861 01:01:52,833 --> 01:01:55,916 ‪Lovesc, sugrumă, se termoreglează. 862 01:01:56,458 --> 01:02:00,333 ‪Evoluția a oferit animalelor ‪nenumărate abilități la care visăm. 863 01:02:00,416 --> 01:02:03,166 ‪Atâta putere, ‪por favor. 864 01:02:03,250 --> 01:02:05,958 ‪Tot potențialul genetic ascuns ‪în ADN-ul nostru 865 01:02:06,041 --> 01:02:07,916 ‪așteaptă să fie folosit. 866 01:02:09,125 --> 01:02:10,458 ‪Cu investiția dvs., 867 01:02:10,541 --> 01:02:13,083 ‪într-o zi, o pastilă va avea efect veșnic. 868 01:02:14,625 --> 01:02:15,875 ‪Nu mai visați, 869 01:02:15,958 --> 01:02:17,166 ‪ci acționați! 870 01:02:18,666 --> 01:02:21,208 ‪Găsiți-vă puterea. 871 01:02:22,416 --> 01:02:24,500 {\an8}‪Iar riscul de deces? 872 01:02:26,208 --> 01:02:27,083 ‪Ei bine... 873 01:02:28,000 --> 01:02:29,291 ‪Rezultate pot varia. 874 01:02:30,416 --> 01:02:33,875 ‪Dar, până când construim ‪un complex doar al nostru, 875 01:02:35,083 --> 01:02:36,000 ‪avem cabina. 876 01:02:41,208 --> 01:02:42,208 ‪Salut, Frank! 877 01:02:43,250 --> 01:02:46,000 ‪- Ce faci aici? ‪- Te căutam. Mama ta e îngrijorată! 878 01:02:46,083 --> 01:02:48,416 ‪- E bine? ‪- Da, e bine. 879 01:02:49,416 --> 01:02:50,250 ‪El unde e? 880 01:02:52,041 --> 01:02:52,958 ‪Nu știu. 881 01:02:53,791 --> 01:02:55,208 ‪Nu mă lua la mișto! 882 01:02:55,291 --> 01:02:57,000 ‪- Nu te iau. ‪- Îl protejezi? 883 01:02:57,083 --> 01:02:58,416 ‪- Nu. ‪- De ce? 884 01:02:58,500 --> 01:02:59,916 ‪E un individ rău. 885 01:03:00,083 --> 01:03:02,666 ‪De ce e rău? Pentru că a făcut rele? 886 01:03:02,750 --> 01:03:04,458 ‪Dar tu? Și tu faci lucruri rele. 887 01:03:04,541 --> 01:03:07,666 ‪Aproape ai dreptate, ‪dar lucrurile rele pe care... 888 01:03:07,750 --> 01:03:09,416 ‪Își caută fiica. 889 01:03:09,500 --> 01:03:11,666 ‪Tot ce face e pentru ea. 890 01:03:11,750 --> 01:03:14,375 ‪- Ți se pare un individ rău? ‪- Asta ți-a zis? 891 01:03:15,041 --> 01:03:16,166 ‪Asta știu. 892 01:03:19,875 --> 01:03:21,541 ‪Știu că ți-e dor de tatăl tău, 893 01:03:21,625 --> 01:03:23,541 ‪- ...dar îți vinde gogoși. ‪- Nu zi asta. 894 01:03:23,625 --> 01:03:26,208 ‪Nu-și caută fiica, ci preia teritoriul. 895 01:03:26,583 --> 01:03:28,583 ‪- Crezi că el furnizează Power? ‪- Da. 896 01:03:28,666 --> 01:03:30,625 ‪Te înșeli. Vrea să oprească asta. 897 01:03:30,708 --> 01:03:33,583 ‪Dacă e adevărat, ceea ce nu cred, 898 01:03:33,666 --> 01:03:35,458 ‪ar trebui să mă ajute. 899 01:03:35,541 --> 01:03:38,208 ‪Dacă nu e adevărat, ‪te minte, e periculos 900 01:03:38,291 --> 01:03:41,541 ‪și trebuie să-l arestez. ‪Oricum, spune-mi unde e! 901 01:03:43,375 --> 01:03:47,416 ‪Doamnelor și domnilor, momentul ‪pentru care ați călătorit până aici. 902 01:03:49,041 --> 01:03:51,083 ‪- Ce se va întâmpla? ‪- Nu te teme! 903 01:03:51,750 --> 01:03:53,458 ‪Cabina e extrem de sigură. 904 01:03:55,833 --> 01:03:57,333 ‪Au una și la CIA. 905 01:04:06,000 --> 01:04:07,750 ‪Răsucește-o ca s-o activezi. 906 01:04:12,625 --> 01:04:13,458 ‪Așa. 907 01:04:33,083 --> 01:04:34,250 ‪Cât de palpitant! 908 01:04:34,333 --> 01:04:37,458 ‪Veți fi martorii unei puteri ‪extrem de rare. 909 01:04:38,000 --> 01:04:39,541 ‪Termoreglare. 910 01:04:39,625 --> 01:04:41,375 ‪Poate fi cam intensă. 911 01:04:43,166 --> 01:04:45,291 ‪Să ne asigurăm că se simte confortabil. 912 01:04:49,833 --> 01:04:50,750 ‪Voilà! 913 01:04:50,833 --> 01:04:51,708 ‪Ești nou aici? 914 01:04:51,791 --> 01:04:53,000 ‪Nu. 915 01:04:53,458 --> 01:04:55,750 ‪Unele dintre nume n-ar trebui ‪să fie pe listă. 916 01:04:55,833 --> 01:04:56,708 ‪Care? 917 01:05:02,416 --> 01:05:03,375 ‪Qué te parece? 918 01:05:05,041 --> 01:05:06,041 ‪Espectáculo. 919 01:05:06,125 --> 01:05:06,958 ‪Da. 920 01:05:07,208 --> 01:05:08,625 ‪Ca în ‪Regatul de gheață. 921 01:05:13,500 --> 01:05:15,833 ‪Esto es nada. Hay mucho más. 922 01:05:17,291 --> 01:05:18,166 ‪Mucho más. 923 01:05:19,458 --> 01:05:20,916 ‪Se distrează de minune. 924 01:05:36,833 --> 01:05:37,916 ‪Un martini? 925 01:05:45,666 --> 01:05:47,791 ‪- Tu ești. ‪- Uite cum facem! 926 01:05:48,083 --> 01:05:50,375 ‪Faci doi pași la stânga. Fii atent! 927 01:05:50,458 --> 01:05:53,458 ‪O să iei liftul, ‪iar eu o să fiu în spatele tău. 928 01:05:53,541 --> 01:05:56,833 ‪Te rog. ‪Urmează să vând 100,000 de pastile. 929 01:05:56,916 --> 01:05:59,375 ‪- Lasă-mă să închei. ‪- N-am timp de asta. 930 01:06:05,791 --> 01:06:08,541 ‪- La podea! ‪- Nu vă apropiați. Faceți ce spune! 931 01:06:09,750 --> 01:06:11,583 ‪Spune-le să lase arma jos! 932 01:06:11,666 --> 01:06:12,875 ‪Fă cum spune! 933 01:06:12,958 --> 01:06:14,291 ‪Lăsați armele jos! 934 01:06:14,375 --> 01:06:16,291 ‪Dacă nu, îi împrăștii creierul. 935 01:06:16,375 --> 01:06:18,750 ‪Poți să-l iei. Noi vrem doar pastilele. 936 01:06:18,833 --> 01:06:19,833 ‪Luați pastilele. 937 01:06:19,916 --> 01:06:21,166 ‪Ne înțelegem. 938 01:06:22,541 --> 01:06:24,208 ‪Hei! Lasă servieta jos! 939 01:06:24,291 --> 01:06:26,333 ‪Nu vă apropiați! 940 01:06:26,416 --> 01:06:29,000 ‪Nimeni nu vrea să moară. ‪Lăsați armele jos. 941 01:06:29,666 --> 01:06:30,708 ‪Să vorbim! 942 01:06:30,791 --> 01:06:31,625 ‪Bine? 943 01:06:31,958 --> 01:06:32,791 ‪Să vorbim! 944 01:06:35,083 --> 01:06:36,416 ‪Da. Așa e bine. 945 01:06:39,375 --> 01:06:40,541 ‪Nu! 946 01:07:10,666 --> 01:07:13,208 ‪ATENȚIE! ‪CONEXIUNE ÎNTRERUPTĂ 947 01:07:20,958 --> 01:07:23,000 ‪Dați-mi drumul! 948 01:07:44,208 --> 01:07:45,500 ‪Scoateți-mă de aici! 949 01:07:47,916 --> 01:07:48,875 ‪Ajutor! 950 01:08:19,416 --> 01:08:21,125 ‪Unde e? Unde e fiica mea? 951 01:08:53,250 --> 01:08:54,500 ‪- Să vorbim! ‪- Da. 952 01:08:54,583 --> 01:08:56,708 ‪Orice vrei. Pastile, bani, orice. 953 01:08:56,791 --> 01:08:58,375 ‪Nu vreau pastile. 954 01:08:59,041 --> 01:09:01,208 ‪Cine sunt ei și unde îi găsesc? 955 01:09:01,291 --> 01:09:02,833 ‪- Nu știu. ‪- Nu știi? 956 01:09:02,916 --> 01:09:05,125 ‪Te rog! Nu trebuie să faci asta. 957 01:09:08,291 --> 01:09:09,833 ‪Pun pariu că acum știi! 958 01:09:09,916 --> 01:09:10,958 ‪Genesis. 959 01:09:11,041 --> 01:09:12,125 ‪Ce naiba e Genesis? 960 01:09:12,208 --> 01:09:14,708 ‪Toată operațiunea ‪e pe un vapor numit Genesis. 961 01:09:14,791 --> 01:09:16,458 ‪Acolo e fiica mea? 962 01:09:16,958 --> 01:09:18,916 ‪E pe vapor? Zi-mi unde mi-e fata! 963 01:09:19,000 --> 01:09:21,041 ‪- Poliția! Jos arma! ‪- Doamne! 964 01:09:21,125 --> 01:09:22,625 ‪- Ajutor! ‪- Taci! 965 01:09:22,708 --> 01:09:24,916 ‪- Lasă arma jos! ‪- Nu pot, frate. 966 01:09:25,000 --> 01:09:26,000 ‪Nu te rog! 967 01:09:29,666 --> 01:09:31,916 ‪Arma e jos, mâinile sus. Ești șeful. 968 01:09:32,000 --> 01:09:34,625 ‪- Dar să știi că am o problemă. ‪- Nu-mi pasă! 969 01:09:34,708 --> 01:09:36,416 ‪Înțeleg, dar mie îmi pasă. 970 01:09:36,500 --> 01:09:38,541 ‪Dar te anunț că mă supun. 971 01:09:38,625 --> 01:09:41,208 ‪Ai dreptul la tăcere. ‪Orice declari poate fi... 972 01:09:43,166 --> 01:09:44,166 ‪- Stai! ‪- Și acum? 973 01:09:44,250 --> 01:09:45,250 ‪Robin! 974 01:09:45,333 --> 01:09:47,125 ‪Robin mi-a zis să-ți zic ceva. 975 01:09:47,208 --> 01:09:50,125 ‪A zis că fiecare moment ‪aduce decizii invizibile. 976 01:09:50,208 --> 01:09:52,875 ‪Mi-a zis să-ți spun ‪de șoareci de mine și seismografe... 977 01:09:52,958 --> 01:09:54,958 ‪Ditamai discursul despre decizii, 978 01:09:55,041 --> 01:09:56,875 ‪dar la final a spus: „Mint?” 979 01:10:36,166 --> 01:10:37,208 ‪INFLAMABIL 980 01:10:41,708 --> 01:10:43,333 ‪- Ce cauți aici? ‪- M-am îngrijorat. 981 01:10:45,250 --> 01:10:46,666 ‪Căcat! E Babanu'? 982 01:10:49,875 --> 01:10:51,416 ‪Fugi! Ia-o de aici! 983 01:11:06,916 --> 01:11:08,583 ‪- Sunteți teferi? ‪- Pe naiba! 984 01:11:10,916 --> 01:11:11,791 ‪Doamne! 985 01:11:13,791 --> 01:11:14,791 ‪Ești arestat. 986 01:11:16,500 --> 01:11:19,208 ‪- Frank, trebuie să-l ajutăm. ‪- L-ai ajutat deja. 987 01:11:19,291 --> 01:11:21,250 ‪L-ai adus aici. N-ai fost atentă? 988 01:11:21,333 --> 01:11:22,250 ‪Te folosește. 989 01:11:22,333 --> 01:11:23,333 ‪Dar tu nu? 990 01:11:23,708 --> 01:11:25,250 ‪Măcar el e sincer. 991 01:11:25,708 --> 01:11:28,083 ‪Haide! Art, spune-i ce mi-ai zis mie. 992 01:11:28,166 --> 01:11:29,041 ‪Du-te acasă. 993 01:11:29,500 --> 01:11:32,041 ‪- Te rog, nu poți renunța! ‪- Am zis... 994 01:11:32,666 --> 01:11:34,458 ‪- ...du-te acasă. ‪- Nu renunța! 995 01:11:34,541 --> 01:11:36,041 ‪Ți se pare că sunt taică-tu? 996 01:11:39,125 --> 01:11:40,250 ‪E în regulă. 997 01:11:42,958 --> 01:11:43,791 ‪Frank! 998 01:11:43,875 --> 01:11:46,375 ‪- La subsol! ‪- Trebuie să-l ajuți! 999 01:11:46,458 --> 01:11:48,833 ‪Nu-și va găsi fiica, dacă-l arestezi. 1000 01:11:51,833 --> 01:11:53,875 ‪Amândoi sunteți niște lași. 1001 01:11:55,750 --> 01:11:56,583 ‪Frank! 1002 01:11:57,791 --> 01:12:00,291 ‪Ați sunat la căsuța vocală ‪a căpitanului Craine 1003 01:12:00,375 --> 01:12:03,000 ‪de la Poliția New Orleans. ‪Vă rog să lăsați... 1004 01:12:03,083 --> 01:12:04,916 ‪Căpitane, l-am prins, îl aduc acum. 1005 01:12:05,666 --> 01:12:06,583 ‪Sună-mă înapoi. 1006 01:12:47,291 --> 01:12:48,791 ‪Faci o mare greșeală. 1007 01:12:49,708 --> 01:12:52,333 ‪Stai să ghicesc. ‪Ești un traficant cumsecade? 1008 01:12:52,416 --> 01:12:53,916 ‪Încerci să salvezi lumea. 1009 01:12:54,666 --> 01:12:56,250 ‪Mi-au răpit fiica. 1010 01:12:56,791 --> 01:12:57,958 ‪Asta e lumea mea. 1011 01:12:59,541 --> 01:13:01,875 ‪Nu e prea târziu să te retragi. 1012 01:13:02,333 --> 01:13:06,083 ‪Nu știu. Tu ești cel cu cătușe, ‪și eu conduc, la propriu. 1013 01:13:06,166 --> 01:13:07,333 ‪Ce-mi scapă? 1014 01:13:08,000 --> 01:13:12,333 ‪Îți scapă faptul că, în următoarele ‪30 de secunde, vei fi sunat de căpitan 1015 01:13:12,416 --> 01:13:15,416 ‪ca să-ți spună să mă duci ‪în alt loc, nu la secție. 1016 01:13:17,375 --> 01:13:19,291 ‪Dar nu vom ajunge acolo. 1017 01:13:19,958 --> 01:13:21,083 ‪Zău? De ce? 1018 01:13:22,500 --> 01:13:24,125 ‪Gândește-te la ce ai văzut. 1019 01:13:24,916 --> 01:13:26,583 ‪Experimente în New Orleans. 1020 01:13:27,416 --> 01:13:28,250 ‪De ce? 1021 01:13:28,916 --> 01:13:31,083 ‪Autoritățile locale sunt plătite. 1022 01:13:31,583 --> 01:13:32,541 ‪De ce? 1023 01:13:32,916 --> 01:13:35,583 ‪Și căpitanul tău trimite ‪un singur polițist 1024 01:13:35,666 --> 01:13:39,333 ‪ca să-l prindă ‪pe cel mai periculos om din oraș. De ce? 1025 01:13:48,125 --> 01:13:49,666 ‪NEGATIV. RĂMÂI UNDE EȘTI. 1026 01:13:49,750 --> 01:13:51,583 ‪CARE E POZIȚIA TA ACTUALĂ? 1027 01:13:52,166 --> 01:13:54,708 ‪Fiindcă primește ordine de la altcineva. 1028 01:14:05,375 --> 01:14:07,708 ‪Și-ți pot spune că duba de acolo... 1029 01:14:10,583 --> 01:14:12,000 ‪nu livrează ziare. 1030 01:14:13,125 --> 01:14:14,333 ‪Uite cum va fi! 1031 01:14:14,416 --> 01:14:17,166 ‪Te vor ucide, iar apoi mă vor lua. 1032 01:14:17,708 --> 01:14:19,541 ‪Sunt de acord cu partea a doua, 1033 01:14:19,625 --> 01:14:22,041 ‪dacă așa ajung la fiica mea mai repede. 1034 01:14:22,166 --> 01:14:24,416 ‪- Ce caută aici? ‪- Fac teste pe teren. 1035 01:14:24,500 --> 01:14:27,500 ‪Dacă pot stabiliza compusul, ‪îl vor produce în masă. 1036 01:14:27,875 --> 01:14:32,000 ‪Așadar, orice se întâmplă aici ‪se va întâmpla peste tot în curând. 1037 01:14:32,541 --> 01:14:34,458 ‪Și fiica ta are vreo legătură? 1038 01:14:35,958 --> 01:14:38,083 ‪Cum crezi că au obținut formula? 1039 01:14:47,208 --> 01:14:48,250 ‪De ce ai nevoie? 1040 01:14:49,333 --> 01:14:50,500 ‪Nu e războiul tău. 1041 01:14:50,583 --> 01:14:51,583 ‪E orașul meu. 1042 01:14:52,750 --> 01:14:55,458 ‪Își testează căcatul ‪pe oamenii din New Orleans 1043 01:14:55,541 --> 01:14:57,833 ‪și cred că nimeni nu va riposta? 1044 01:14:57,916 --> 01:15:00,291 ‪Să vedem ce se întâmplă! ‪De ce ai nevoie? 1045 01:15:00,875 --> 01:15:02,541 ‪Mai ai pastilele? 1046 01:15:29,000 --> 01:15:30,333 ‪Unde e polițistul? 1047 01:15:45,333 --> 01:15:46,916 ‪Aduceți-l pe Maior pe puntea A! 1048 01:15:47,458 --> 01:15:50,458 ‪Personalul și marfa ‪să ajungă la bord cât mai rapid! 1049 01:15:50,916 --> 01:15:52,708 ‪Genesis pleacă în seara asta. 1050 01:15:56,958 --> 01:15:59,083 ‪Ce naiba cauți aici? Ți-am zis... 1051 01:15:59,166 --> 01:16:01,541 ‪M-ai speriat de moarte! ‪Era să fac infarct! 1052 01:16:01,625 --> 01:16:03,708 ‪- Nu vezi că au arme? ‪- Fără ordine! 1053 01:16:03,791 --> 01:16:06,250 ‪- Nu ești tatăl meu. ‪- Nu mai discutăm. 1054 01:16:06,333 --> 01:16:07,166 ‪Vino! 1055 01:16:09,541 --> 01:16:11,375 ‪- L-au prins pe Art. ‪- Da, știu. 1056 01:16:12,541 --> 01:16:13,666 ‪I-ai lăsat să-l ia? 1057 01:16:13,750 --> 01:16:17,125 ‪Nu, a fost planul lui. ‪Doar așa poate ajunge la fiica lui. 1058 01:16:17,208 --> 01:16:19,958 ‪- Acum trebuie să-l ajut să scape. ‪- Cum facem? 1059 01:16:22,625 --> 01:16:24,000 ‪Bine, vrei să ajuți? 1060 01:16:25,041 --> 01:16:25,958 ‪Rămâi aici. 1061 01:16:26,291 --> 01:16:29,500 ‪Pune-ți asta în ureche ‪și spune-mi cine vine și pleacă. 1062 01:16:29,583 --> 01:16:30,500 ‪Ia-o! 1063 01:16:31,083 --> 01:16:32,041 ‪Tu stai de șase! 1064 01:16:32,708 --> 01:16:33,833 ‪E un rol important. 1065 01:16:40,000 --> 01:16:41,791 ‪Probă. 1066 01:16:41,875 --> 01:16:42,750 ‪Te aud. 1067 01:16:42,833 --> 01:16:45,041 ‪Ai câțiva paznici cu arme în fața ta. 1068 01:16:45,500 --> 01:16:46,500 ‪Da, mersi. 1069 01:16:47,166 --> 01:16:49,666 ‪Ar trebui să faci ‪schema cu Clint Eastwood. 1070 01:16:49,750 --> 01:16:51,750 ‪Nu fac schema cu Clint Eastwood. 1071 01:16:53,666 --> 01:16:54,583 ‪Cum merge? 1072 01:16:55,541 --> 01:16:57,625 ‪- Am o întâlnire sus. ‪- Stai pe loc! 1073 01:16:57,708 --> 01:17:01,333 ‪Bine. Știi cine sunt, nu? ‪Autoritatea portuară New Orleans. 1074 01:17:01,416 --> 01:17:02,875 ‪Știi că nu-mi pasă, nu? 1075 01:17:03,375 --> 01:17:05,375 ‪Ai auzit de stăpânul portului? ‪E șeful meu. 1076 01:17:05,458 --> 01:17:08,583 ‪Dacă șeful tău nu-i dă șefului meu ‪zece mii de dolari, 1077 01:17:08,666 --> 01:17:10,583 ‪vasul ăsta nu pleacă nicăieri. 1078 01:17:11,083 --> 01:17:13,291 ‪În cazul ăsta, vasul nu pleacă nicăieri. 1079 01:17:13,375 --> 01:17:14,208 ‪Nu te crede. 1080 01:17:14,291 --> 01:17:16,875 ‪Trebuie să faci schema cu Clint Eastwood. 1081 01:17:17,083 --> 01:17:17,916 ‪Fă-o! 1082 01:17:18,583 --> 01:17:20,708 ‪Haide! Cum ai exersat în oglindă. 1083 01:17:23,958 --> 01:17:26,500 ‪Trebuie să-ți pui o singură întrebare. 1084 01:17:27,458 --> 01:17:30,208 ‪Vei fi cel care va lua o decizie proastă, 1085 01:17:30,291 --> 01:17:32,791 ‪trimițând colectorul înapoi cu mâna goală, 1086 01:17:32,875 --> 01:17:34,500 ‪ca să ți se trezească șeful 1087 01:17:34,583 --> 01:17:37,083 ‪și să tune și fulgere asupra vinovatului? 1088 01:17:37,166 --> 01:17:41,250 ‪Sau vei fi cel care va lua ‪o decizie înțeleaptă, 1089 01:17:41,333 --> 01:17:43,833 ‪dându-se naibii la o parte, 1090 01:17:43,916 --> 01:17:47,041 ‪ca să ne întoarcem la casele noastre ‪și la rezumatul meciului? 1091 01:17:47,125 --> 01:17:48,250 ‪Așa, Frank! 1092 01:17:49,458 --> 01:17:50,666 ‪Așadar, ce alegi... 1093 01:17:52,458 --> 01:17:53,291 ‪derbedeule? 1094 01:17:55,875 --> 01:17:57,000 ‪Eu sunt derbedeul? 1095 01:17:57,666 --> 01:17:58,958 ‪M-am bâlbâit cumva? 1096 01:18:00,416 --> 01:18:01,416 ‪Așteaptă aici. 1097 01:18:03,416 --> 01:18:04,750 ‪Ți-am spus eu! 1098 01:18:05,875 --> 01:18:06,875 ‪Binișor, nu? 1099 01:18:19,583 --> 01:18:20,541 ‪Unde e Tracy? 1100 01:18:21,500 --> 01:18:22,833 ‪Am venit după Tracy. 1101 01:18:24,708 --> 01:18:25,625 ‪E în siguranță. 1102 01:18:27,791 --> 01:18:28,625 ‪Vino cu mine. 1103 01:18:34,791 --> 01:18:36,291 ‪Am primit răspuns. 1104 01:18:36,791 --> 01:18:37,625 ‪Mulțumesc. 1105 01:18:44,250 --> 01:18:45,500 ‪Să-l luăm de aici! 1106 01:18:46,833 --> 01:18:49,083 ‪Știu că tu crezi că e greșit ce facem, 1107 01:18:49,166 --> 01:18:51,958 ‪dar ai auzit de Henrietta Lacks? 1108 01:18:52,666 --> 01:18:56,458 ‪Henrietta Lacks s-a prezentat la spital ‪în 1951, 1109 01:18:56,541 --> 01:18:58,916 ‪pentru extirparea unei tumori uterine, 1110 01:18:59,416 --> 01:19:04,083 ‪dar doctorul nu a extirpat doar tumoarea, ‪ci și celule sănătoase. 1111 01:19:04,166 --> 01:19:05,958 ‪Frank, mă auzi? 1112 01:19:06,041 --> 01:19:07,083 ‪Frank? 1113 01:19:08,666 --> 01:19:09,791 ‪Salut! 1114 01:19:11,083 --> 01:19:14,166 ‪Acele celule, ‪furate fără consimțământul ei, 1115 01:19:14,250 --> 01:19:18,666 ‪sunt esența majorității ‪progreselor medicale din ultimul secol. 1116 01:19:19,583 --> 01:19:23,833 ‪Și totul a început fiindcă cineva ‪a văzut potențialul acelei femei. 1117 01:19:24,250 --> 01:19:26,500 ‪Analizele lui Tracy sunt fascinante. 1118 01:19:26,583 --> 01:19:30,833 ‪Vorbim despre putere permanentă, ‪următorul pas în evoluția umană. 1119 01:19:37,875 --> 01:19:41,666 ‪Toate progresele mari ale omenirii ‪au început în beznă, Maiorule. 1120 01:19:42,000 --> 01:19:44,375 ‪Pionierii trebuie să deschidă drumul. 1121 01:19:48,875 --> 01:19:50,750 ‪Păi asta e chestia, doctorițo. 1122 01:19:51,125 --> 01:19:52,333 ‪Nu ești un pionier. 1123 01:19:53,416 --> 01:19:54,708 ‪Ești traficantă de droguri. 1124 01:19:55,625 --> 01:19:59,125 ‪Ce-ar fi să-ți iei proiectul științific ‪și să-l bagi... 1125 01:20:02,625 --> 01:20:03,958 ‪Luați-l de aici! 1126 01:20:04,625 --> 01:20:05,666 ‪Duceți-l jos. 1127 01:20:05,750 --> 01:20:09,166 ‪Salvați orice material genetic puteți ‪și aruncați restul. 1128 01:20:36,083 --> 01:20:37,083 ‪Frank. 1129 01:20:37,166 --> 01:20:38,833 ‪Trebuia să stai de șase. 1130 01:20:38,916 --> 01:20:40,041 ‪Ai fost împușcat. 1131 01:20:40,125 --> 01:20:40,958 ‪Da, știu. 1132 01:20:41,041 --> 01:20:43,416 ‪- Ești rezistent la gloanțe? ‪- Tare, nu? 1133 01:20:44,958 --> 01:20:46,458 ‪Alfa 5, către centru. 1134 01:20:47,250 --> 01:20:48,625 ‪Deschideți ușa 26! 1135 01:20:49,166 --> 01:20:50,000 ‪Rahat! 1136 01:20:53,458 --> 01:20:55,083 ‪- Ușile. ‪- Centru, ușa 26. 1137 01:20:55,166 --> 01:20:56,250 ‪Ușile! 1138 01:21:01,416 --> 01:21:02,333 ‪Ușa 26... 1139 01:21:08,208 --> 01:21:09,291 ‪Foarte bine! 1140 01:21:09,375 --> 01:21:11,000 ‪Îl duc sub punte. 1141 01:21:11,083 --> 01:21:12,375 ‪Nivelul inferior doi. 1142 01:21:21,708 --> 01:21:23,500 ‪Bine, vezi asta? 1143 01:21:23,583 --> 01:21:26,083 ‪Fiecare punct de control are propria ușă. 1144 01:21:26,166 --> 01:21:29,250 ‪Dacă apăs pe cele două butoane, ‪blochez toate ușile. 1145 01:21:29,333 --> 01:21:30,500 ‪Ca la închisoare. 1146 01:21:31,208 --> 01:21:33,708 ‪Adică poți să deschizi ‪și să închizi ușile. 1147 01:21:33,791 --> 01:21:34,833 ‪Așa cred. 1148 01:21:36,875 --> 01:21:38,125 ‪- De ce? ‪- Rămâi aici. 1149 01:21:38,583 --> 01:21:40,541 ‪- Unde te duci? ‪- Mă duc după Art. 1150 01:21:41,000 --> 01:21:44,000 ‪Dacă ai probleme, fugi. ‪Ne întâlnim în fața vasului. 1151 01:21:44,083 --> 01:21:46,750 ‪Dacă pot ajunge acolo, vin. ‪Dacă nu pot, fugi. 1152 01:21:46,833 --> 01:21:48,625 ‪Dar sunt o mie de gărzi acolo! 1153 01:21:49,791 --> 01:21:51,500 ‪Dar știi că sunt fabulos, nu? 1154 01:21:51,583 --> 01:21:53,458 ‪Bine. Du-te și fii fabulos. 1155 01:21:54,750 --> 01:21:56,416 ‪O să fie gălăgie. 1156 01:22:00,083 --> 01:22:01,250 ‪Nu pe acolo! 1157 01:22:02,333 --> 01:22:03,208 ‪Știu! 1158 01:22:10,333 --> 01:22:13,000 ‪Dă-mi-l pe Wallace! ‪Maiorul e supravegheat? 1159 01:22:13,583 --> 01:22:15,166 ‪Sunt cu ochii pe el. 1160 01:22:15,250 --> 01:22:17,458 ‪Du-te la centru ‪și află ce-a declanșat alarma. 1161 01:22:17,541 --> 01:22:18,625 ‪Mă ocup. 1162 01:22:19,625 --> 01:22:20,750 ‪Mă auzi, Robin? 1163 01:22:21,333 --> 01:22:23,250 ‪Te aud și te văd. 1164 01:22:24,375 --> 01:22:25,208 ‪Ușa 18. 1165 01:22:33,375 --> 01:22:34,583 ‪Mersi mult. 1166 01:22:34,666 --> 01:22:35,750 ‪Cu plăcere. 1167 01:22:36,500 --> 01:22:38,166 ‪Încotro acum? 1168 01:22:39,375 --> 01:22:42,458 ‪Mai e o ușă la capăt, ‪apoi, stânga și cobori pe scări. 1169 01:22:43,291 --> 01:22:44,500 ‪Alfa 1, către centru. 1170 01:22:44,833 --> 01:22:45,875 ‪Deschide ușa 15. 1171 01:22:47,916 --> 01:22:49,333 ‪Alfa 1, către centru. 1172 01:22:49,416 --> 01:22:50,875 ‪Deschide ușa 15. 1173 01:22:50,958 --> 01:22:52,250 ‪Frank, avem o problemă. 1174 01:22:52,875 --> 01:22:54,125 ‪Haide! 1175 01:23:00,458 --> 01:23:03,000 ‪- Tipul masiv vine încoace. ‪- În ce direcție? 1176 01:23:05,625 --> 01:23:06,708 ‪Spre mine. 1177 01:23:09,458 --> 01:23:13,500 ‪- Cât de repede putem pleca? ‪- În 15 minute putem părăsi docul. 1178 01:23:13,625 --> 01:23:14,750 ‪Ai zece. 1179 01:23:15,583 --> 01:23:16,416 ‪Haide! 1180 01:23:19,333 --> 01:23:20,916 ‪- Mai ai puțin. ‪- Aici? 1181 01:23:21,000 --> 01:23:23,625 ‪- Coboară pe scări, ultima ușă pe dreapta. ‪- Bine. 1182 01:23:23,708 --> 01:23:25,000 ‪Cobor la nivelul doi. 1183 01:23:30,416 --> 01:23:31,833 ‪Frank, cred că am găsit-o. 1184 01:23:32,500 --> 01:23:33,500 ‪Nu te aud, Robin. 1185 01:23:33,583 --> 01:23:35,750 ‪Frank, știu unde e. 1186 01:23:35,833 --> 01:23:37,666 ‪Se întrerupe. Ce ai găsit? 1187 01:23:37,750 --> 01:23:38,791 ‪- Ce? ‪- Tracy. 1188 01:23:38,875 --> 01:23:40,083 ‪- Ce spui? ‪- Mă auzi? 1189 01:23:40,166 --> 01:23:41,041 ‪Nu te mai aud. 1190 01:23:41,125 --> 01:23:43,041 ‪Se întrerupe. Nu te aud, Robin. 1191 01:23:44,125 --> 01:23:46,291 ‪Puntea de siguranță, ‪puntea motoarelor... 1192 01:23:46,375 --> 01:23:47,791 ‪Puntea laboratorului. 1193 01:23:48,375 --> 01:23:50,916 ‪- Ce ai spus? Ce ai găsit? ‪- Mă auzi? 1194 01:23:54,125 --> 01:23:56,541 ‪Frank, ai grijă, e cineva în spate! 1195 01:24:26,250 --> 01:24:27,416 ‪Frank, ușa! 1196 01:24:27,500 --> 01:24:28,833 ‪Du-l la ușă, Frank! 1197 01:24:28,916 --> 01:24:30,000 ‪Ați auzit? 1198 01:24:31,333 --> 01:24:34,458 ‪E sunetul celei mai avansate ‪echipe tactice din lume, 1199 01:24:34,541 --> 01:24:35,916 ‪care vă preia nava. 1200 01:24:36,000 --> 01:24:37,791 ‪Frank, lovește-l în ouă! 1201 01:24:40,541 --> 01:24:43,166 ‪Haide, Frank! E vremea să fii fabulos. 1202 01:24:55,708 --> 01:24:56,958 ‪Pregătește ușa! 1203 01:24:59,541 --> 01:25:00,500 ‪Închide-o! 1204 01:25:14,958 --> 01:25:15,958 ‪Futu-i! 1205 01:25:18,041 --> 01:25:20,208 ‪Wallace, ce naiba se întâmplă acolo? 1206 01:25:20,291 --> 01:25:21,250 ‪Care e situația? 1207 01:25:22,416 --> 01:25:23,375 ‪Camera e goală. 1208 01:25:23,708 --> 01:25:25,500 ‪A ieșit pe trapa de siguranță. 1209 01:25:25,583 --> 01:25:26,625 ‪Poate fi oriunde. 1210 01:25:26,708 --> 01:25:29,208 ‪Întoarce-te la Maior. ‪Punem capăt situației. 1211 01:25:29,666 --> 01:25:31,041 ‪Găsiți puștoaica! 1212 01:25:31,458 --> 01:25:32,500 ‪Trebuie să plecăm. 1213 01:25:32,583 --> 01:25:33,458 ‪Te descurci? 1214 01:25:37,416 --> 01:25:38,375 ‪Tu, vino! 1215 01:25:49,958 --> 01:25:51,125 ‪Nava e pregătită. 1216 01:25:51,500 --> 01:25:53,041 ‪Atunci, scoate-ne în larg. 1217 01:26:31,916 --> 01:26:33,583 ‪Vreau să te întreb ceva. 1218 01:26:36,125 --> 01:26:38,750 ‪Care e cel mai puternic animal ‪de pe planetă? 1219 01:26:39,583 --> 01:26:40,541 ‪Taci! 1220 01:26:40,625 --> 01:26:43,583 ‪Unii oameni cred că e leul, ‪pentru că e mare, 1221 01:26:43,666 --> 01:26:44,875 ‪dar, de fapt... 1222 01:26:46,500 --> 01:26:47,875 ‪e crevetele cu pistol. 1223 01:26:48,333 --> 01:26:50,208 ‪E mititel și arată inofensiv, 1224 01:26:50,958 --> 01:26:55,000 ‪dar are o lovitură atât de iute, ‪încât vaporizează apa din jurul lui. 1225 01:26:55,875 --> 01:26:59,791 ‪O aduce la opt mii de grade ‪peste suprafața Soarelui. 1226 01:27:01,500 --> 01:27:02,833 ‪Iar undele de șoc... 1227 01:27:04,500 --> 01:27:06,500 ‪smulg carnea de pe os. 1228 01:27:07,333 --> 01:27:08,875 ‪Iar când totul se termină, 1229 01:27:09,958 --> 01:27:14,041 ‪doar dl Crevete mai e acolo, mâncând... 1230 01:27:15,333 --> 01:27:16,666 ‪orice a rămas în urmă. 1231 01:27:18,125 --> 01:27:19,958 ‪Bine. Și ce-i cu asta? 1232 01:27:21,041 --> 01:27:21,875 ‪Păi... 1233 01:27:23,791 --> 01:27:26,166 ‪Luăm toate aceste puteri ‪de la animale, nu? 1234 01:27:26,958 --> 01:27:28,500 ‪Ghici care e animalul meu? 1235 01:27:46,583 --> 01:27:48,958 ‪Ai făcut alegerea corectă. Ești isteț. 1236 01:27:49,333 --> 01:27:51,250 ‪Ce naiba faci? 1237 01:27:52,000 --> 01:27:53,541 ‪Dispari dracului de aici! 1238 01:27:55,791 --> 01:27:57,208 ‪Sincer să fiu, 1239 01:27:57,291 --> 01:27:59,833 ‪am fost dezamăgit ‪că te-am prins fără luptă. 1240 01:27:59,916 --> 01:28:01,708 ‪Mi-ai omorât mulți prieteni. 1241 01:28:15,958 --> 01:28:16,791 ‪Haide! 1242 01:28:19,500 --> 01:28:21,333 ‪- E ceva amuzant? ‪- Nu mișca! 1243 01:28:30,958 --> 01:28:33,541 ‪- Ți-a luat ceva timp. ‪- Cu plăcere. 1244 01:28:34,083 --> 01:28:36,125 ‪Foarte scârbos, apropo. Haide! 1245 01:29:06,166 --> 01:29:07,000 ‪Tracy? 1246 01:29:11,291 --> 01:29:12,125 ‪Eu sunt Robin. 1247 01:29:14,791 --> 01:29:16,250 ‪Trebuie să te scot de-aici. 1248 01:29:17,458 --> 01:29:18,625 ‪Am venit cu tatăl tău. 1249 01:29:19,250 --> 01:29:20,416 ‪Te duc la el. 1250 01:29:22,416 --> 01:29:23,375 ‪E aici. 1251 01:29:25,208 --> 01:29:26,041 ‪Serios? 1252 01:29:28,666 --> 01:29:29,500 ‪A venit? 1253 01:29:32,208 --> 01:29:33,208 ‪Știam că va veni. 1254 01:29:38,500 --> 01:29:40,208 ‪O să verific cealaltă cameră. 1255 01:29:48,958 --> 01:29:51,166 ‪Fir-ar! Du-te pe puntea principală. 1256 01:29:51,250 --> 01:29:53,833 ‪- Doar așa poate părăsi nava. ‪- Da, doamnă. 1257 01:30:03,125 --> 01:30:05,250 ‪Paza să fie în alertă maximă. 1258 01:30:06,083 --> 01:30:10,125 ‪Subiectul lipsește. Avem intruși multipli. ‪Verificați întreaga navă. 1259 01:30:12,916 --> 01:30:14,208 ‪Trebuie să ne mișcăm. 1260 01:30:20,541 --> 01:30:23,000 ‪- Era vocea lui Robin? ‪- E în camera de control. 1261 01:30:23,083 --> 01:30:24,625 ‪Cred că știe unde e Tracy. 1262 01:30:25,750 --> 01:30:26,583 ‪Ușa 16. 1263 01:30:27,458 --> 01:30:29,541 ‪Robin, ușa 16. 1264 01:30:32,708 --> 01:30:34,458 ‪Trebuie să ajungem la provă. 1265 01:30:42,125 --> 01:30:43,208 ‪- Tracy? ‪- Robin? 1266 01:30:43,291 --> 01:30:44,625 ‪Unde e? Tracy? 1267 01:30:46,166 --> 01:30:47,125 ‪Ce se întâmplă? 1268 01:30:47,208 --> 01:30:49,583 ‪I-am zis să vină aici dacă are probleme. 1269 01:30:58,500 --> 01:30:59,333 ‪Tracy. 1270 01:31:07,583 --> 01:31:08,916 ‪Mi-a fost dor de tine! 1271 01:31:21,291 --> 01:31:22,125 ‪Art. 1272 01:31:24,166 --> 01:31:25,333 ‪Trebuie să plecăm. 1273 01:31:27,166 --> 01:31:28,041 ‪Ești teafără? 1274 01:31:28,333 --> 01:31:30,250 ‪Hai să te scoatem de aici! Hai! 1275 01:31:42,708 --> 01:31:43,791 ‪Cât timp mai avem? 1276 01:31:43,875 --> 01:31:45,625 ‪Între zero și cinci minute. 1277 01:31:45,791 --> 01:31:47,875 ‪- Mai ai o pastilă? ‪- Da, o păstrez. 1278 01:31:49,083 --> 01:31:50,250 ‪Pentru ce? 1279 01:31:50,541 --> 01:31:51,750 ‪Ultima soluție. 1280 01:32:33,166 --> 01:32:34,041 ‪Mă descurc. 1281 01:32:52,791 --> 01:32:54,125 ‪Du-o la barca de salvare! 1282 01:32:54,208 --> 01:32:55,125 ‪Haide! 1283 01:33:05,875 --> 01:33:06,708 ‪Unde e Robin? 1284 01:33:07,666 --> 01:33:08,500 ‪Nu știu. 1285 01:33:08,833 --> 01:33:10,458 ‪Bine, fugim. Ești gata? 1286 01:33:10,541 --> 01:33:11,916 ‪Stai lângă mine. Fugi! 1287 01:33:20,583 --> 01:33:22,458 ‪Haide! Tatăl tău e în spate. 1288 01:33:25,083 --> 01:33:26,541 ‪Nu împușcați fata! 1289 01:33:33,166 --> 01:33:34,208 ‪S-a blocat! 1290 01:33:40,375 --> 01:33:41,791 ‪- Acum! ‪- Acum! 1291 01:33:45,875 --> 01:33:46,875 ‪Da! 1292 01:33:49,333 --> 01:33:50,541 ‪La barca de salvare! 1293 01:34:21,916 --> 01:34:24,166 ‪- Unde e Robin? ‪- Credeam că e cu tine. 1294 01:34:24,250 --> 01:34:25,125 ‪Maiorule! 1295 01:34:26,708 --> 01:34:27,958 ‪Oprește-te, Maiorule! 1296 01:34:29,833 --> 01:34:31,000 ‪Vezi ce am aici? 1297 01:34:31,666 --> 01:34:32,541 ‪Dă-mi drumul! 1298 01:34:34,083 --> 01:34:35,541 ‪Dă-mi-o pe Tracy acum! 1299 01:34:35,625 --> 01:34:37,791 ‪- Dă-mi pastila. ‪- Nu funcționează la tine. 1300 01:34:38,583 --> 01:34:40,416 ‪- Trebuie s-o iau eu. ‪- Nu, tati. 1301 01:34:40,500 --> 01:34:44,625 ‪- Știi ce se va întâmpla. ‪- O s-o omor, Arthur, chiar în fața ta. 1302 01:34:44,708 --> 01:34:47,750 ‪Te iubesc mai mult ‪ca orice pe lumea asta, înțelegi? 1303 01:34:48,291 --> 01:34:51,125 ‪Te iubesc, dar e exclus s-o lăsăm în urmă. 1304 01:34:52,416 --> 01:34:54,625 ‪Ieșiți toți din barcă, acum! 1305 01:34:56,291 --> 01:34:57,750 ‪Dacă se întâmplă ceva, 1306 01:34:57,833 --> 01:34:59,916 ‪lași barca la apă și plecați, bine? 1307 01:35:00,000 --> 01:35:01,000 ‪Bine. 1308 01:35:01,625 --> 01:35:02,750 ‪Îi voi pune capăt. 1309 01:35:32,625 --> 01:35:33,541 ‪Nu trageți! 1310 01:35:51,333 --> 01:35:53,500 ‪Vreau s-o văd pe Tracy aici! 1311 01:35:54,750 --> 01:35:55,583 ‪Așteaptă! 1312 01:36:01,333 --> 01:36:03,458 ‪- Robin, ești teafără? ‪- Nu-i vorbi! 1313 01:36:03,541 --> 01:36:05,375 ‪Să-ți spun ceva, Robin. 1314 01:36:05,458 --> 01:36:08,208 ‪Te-ai descurcat grozav. ‪Mi-ai salvat fiica. 1315 01:36:09,083 --> 01:36:10,625 ‪Ascultă, doctorițo! 1316 01:36:11,041 --> 01:36:12,291 ‪Ai o singură șansă. 1317 01:36:12,875 --> 01:36:15,666 ‪Dacă o lași să plece, te las să trăiești. 1318 01:36:16,958 --> 01:36:18,750 ‪Asta nu e o negociere. 1319 01:36:18,833 --> 01:36:19,666 ‪Nu e. 1320 01:36:20,416 --> 01:36:21,458 ‪E altceva. 1321 01:36:22,625 --> 01:36:24,875 ‪Ți-am spus ce se va întâmpla, nu? 1322 01:36:25,541 --> 01:36:26,666 ‪Așa că spune-mi... 1323 01:36:28,541 --> 01:36:29,708 ‪mint? 1324 01:38:32,583 --> 01:38:33,791 ‪Hai, tată! 1325 01:38:54,916 --> 01:38:56,000 ‪Haide, tată! 1326 01:39:03,166 --> 01:39:04,000 ‪Tată! 1327 01:39:05,750 --> 01:39:07,041 ‪Hai, tată! 1328 01:39:18,500 --> 01:39:19,500 ‪Tati? 1329 01:39:19,583 --> 01:39:21,208 ‪Da! 1330 01:39:24,708 --> 01:39:25,833 ‪Mulțumesc. 1331 01:39:26,916 --> 01:39:27,875 ‪Ridică-te! 1332 01:39:34,458 --> 01:39:35,375 ‪Sunteți gata? 1333 01:40:02,750 --> 01:40:06,250 ‪Tracy, crezi că poți vindeca ‪o plagă împușcată? 1334 01:40:22,666 --> 01:40:24,791 ‪Bună dimineața, New Orleans! 1335 01:40:24,875 --> 01:40:28,750 ‪Cine zicea că Saints o să piardă meciul? 1336 01:40:28,833 --> 01:40:31,291 ‪Frate, ce meci a fost aseară! 1337 01:40:31,375 --> 01:40:33,125 ‪Iar pe străzi a fost nebunie. 1338 01:40:33,208 --> 01:40:37,208 ‪Dar ați auzit de exploziile de după meci? 1339 01:40:37,291 --> 01:40:40,708 ‪Garda de Coastă spune ‪că n-a găsit nici urmă de navă, 1340 01:40:40,791 --> 01:40:45,291 ‪iar Poliția New Orleans nu are ‪absolut nimic de declarat. 1341 01:40:45,833 --> 01:40:47,208 ‪Ce urmează pentru tine? 1342 01:40:48,166 --> 01:40:51,083 ‪Mai întâi, voi avea o discuție lungă ‪cu căpitanul, 1343 01:40:51,208 --> 01:40:54,750 ‪apoi o să găsesc un jurnalist ‪în căutarea unui subiect major. 1344 01:40:55,250 --> 01:40:57,750 ‪- Dacă ciripești, nu te mai întorci. ‪- Da. 1345 01:40:57,833 --> 01:41:01,250 ‪Să vedem cum se mai ascund, ‪când toată lumea va ști ce fac. 1346 01:41:04,958 --> 01:41:06,125 ‪Am o întrebare. 1347 01:41:07,958 --> 01:41:09,291 ‪Crezi că s-a terminat? 1348 01:41:13,000 --> 01:41:14,000 ‪Pentru mine, da. 1349 01:41:16,333 --> 01:41:17,500 ‪E timpul să plecăm. 1350 01:41:18,791 --> 01:41:21,500 ‪Iar tu... du-te la camioneta mea 1351 01:41:22,666 --> 01:41:24,166 ‪și caută în portbagaj. 1352 01:41:24,875 --> 01:41:26,416 ‪Îți amintești ce am zis? 1353 01:41:32,125 --> 01:41:34,250 ‪Ai un talent minunat, Robin. 1354 01:41:36,916 --> 01:41:37,958 ‪Profită de asta. 1355 01:41:51,958 --> 01:41:52,791 ‪Poftim! 1356 01:41:52,875 --> 01:41:54,666 ‪- Ce e asta? ‪- Ce crezi? 1357 01:41:57,125 --> 01:42:00,041 ‪Frank, de ce ai ‪telefonul mamei, nene? 1358 01:42:00,125 --> 01:42:01,250 ‪E o poveste lungă. 1359 01:42:01,666 --> 01:42:02,500 ‪Serios. 1360 01:42:02,833 --> 01:42:03,666 ‪Frank! 1361 01:43:02,375 --> 01:43:03,958 ‪SUPĂ DE ROȘII 1362 01:43:05,375 --> 01:43:06,333 ‪Te iubesc, mamă. 1363 01:43:10,208 --> 01:43:11,208 ‪Și eu te iubesc. 1364 01:43:15,750 --> 01:43:18,833 ‪O să vă sparg timpanele cu asta. 1365 01:43:18,916 --> 01:43:20,000 ‪E primul single 1366 01:43:20,083 --> 01:43:23,333 ‪al lui Robin Reilly, ‪în colaborare cu Chika. 1367 01:43:23,416 --> 01:43:24,375 ‪Să-i dăm drumul! 1368 01:51:33,000 --> 01:51:36,416 ‪Subtitrarea: Marian Mangalagiu