1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,666 --> 00:00:19,208 NETFLIX PRZEDSTAWIA 4 00:00:52,958 --> 00:00:56,083 {\an8}NOWY ORLEAN TRZECIA RANO 5 00:00:56,166 --> 00:00:58,833 {\an8}Witajcie, moi młodzi przedsiębiorcy. 6 00:00:59,666 --> 00:01:02,000 Podobno w życiu nie ma drogi na skróty. 7 00:01:02,333 --> 00:01:03,958 Nie ma nic za darmo. 8 00:01:04,333 --> 00:01:07,500 Ale ja przedstawiam wam interes, 9 00:01:07,583 --> 00:01:10,458 który nie kosztuje prawie nic. 10 00:01:10,541 --> 00:01:13,583 Słyszeliście plotki. Inaczej by was tu nie było. 11 00:01:13,666 --> 00:01:15,583 A teraz przekonacie się sami. 12 00:01:19,583 --> 00:01:21,291 Daję wam produkt za darmo. 13 00:01:23,291 --> 00:01:24,250 Wy sprzedajecie. 14 00:01:24,333 --> 00:01:26,166 Zbyt piękne, by było prawdziwe. 15 00:01:27,291 --> 00:01:28,125 Owszem. 16 00:01:28,708 --> 00:01:30,875 Nie zabawimy w Nowym Orleanie długo, 17 00:01:30,958 --> 00:01:33,375 więc idźcie i sprzedawajcie. 18 00:01:34,041 --> 00:01:35,125 Jak to się nazywa? 19 00:01:35,208 --> 00:01:36,791 Zadajesz dużo pytań. 20 00:01:38,291 --> 00:01:39,125 Jestem Newt. 21 00:01:42,583 --> 00:01:43,458 Newt. 22 00:01:44,500 --> 00:01:45,333 To... 23 00:01:47,333 --> 00:01:48,166 jest Power. 24 00:02:03,041 --> 00:02:04,541 Hrabstwo Orlean, 9-1-1. 25 00:02:04,625 --> 00:02:07,041 Moja koleżanka ma dziwne objawy. 26 00:02:07,125 --> 00:02:08,250 Połknęła pigułkę. 27 00:02:08,625 --> 00:02:11,625 Mówię ci człowieku. Uniósł ten samochód nad głowę. 28 00:02:11,708 --> 00:02:13,125 9-1-1, jak mogę pomóc? 29 00:02:13,208 --> 00:02:16,541 Nie wiem, jak to opisać, ale widziałem coś dziwnego... 30 00:02:16,625 --> 00:02:18,916 Nie widzę żadnej krwi. Nie ma krwi. 31 00:02:19,500 --> 00:02:21,291 9-1-1, jak mogę pomóc? 32 00:02:21,750 --> 00:02:23,583 SZEŚĆ TYGODNI PÓŹNIEJ 33 00:02:34,041 --> 00:02:36,708 Mocna mocą Głośniej mów, lecz po co 34 00:02:36,791 --> 00:02:39,666 Jak posłuchasz Będę tak rapować całą nocą 35 00:02:39,750 --> 00:02:42,416 Brzydko mielę Ale ludzie i tak mnie ozłocą 36 00:02:42,500 --> 00:02:45,083 Łasa na te hajsy Które u mnie zatrzepocą 37 00:02:45,166 --> 00:02:48,041 Ciskam grube wersy Długo przed północą 38 00:02:48,125 --> 00:02:50,916 Znam tę grę „Jak Dwight Howard” za mną wzrokiem wodzą 39 00:02:51,000 --> 00:02:53,666 Bez ściemy Oni nie chichocą 40 00:02:53,750 --> 00:02:56,958 Wyduś to tu, teraz Przesiąknięta jestem mocą 41 00:02:57,375 --> 00:02:59,166 Przesiąknięta jestem mocą 42 00:03:00,250 --> 00:03:02,375 Ptaszku! 43 00:03:05,291 --> 00:03:06,333 Ptaszku! 44 00:03:08,000 --> 00:03:10,083 Daj spokój. Nie ma żadnego ptaszka. 45 00:03:12,916 --> 00:03:14,333 Nie powinniśmy tu być. 46 00:03:14,416 --> 00:03:16,541 Ptaszku! 47 00:03:19,333 --> 00:03:21,541 - Pokaż się! - Nawet nie nasłuchujesz. 48 00:03:22,083 --> 00:03:23,000 Dobra. 49 00:03:24,083 --> 00:03:25,708 Typy, ręce na widoku. 50 00:03:26,833 --> 00:03:28,041 Ręce, już! 51 00:03:29,083 --> 00:03:30,166 Nie masz broni. 52 00:03:30,250 --> 00:03:31,500 Chcesz się przekonać? 53 00:03:32,375 --> 00:03:33,666 Ile? 54 00:03:33,958 --> 00:03:36,083 - Pięćset. - Pięćset? 55 00:03:36,625 --> 00:03:37,750 Mówisz poważnie? 56 00:03:37,833 --> 00:03:39,791 Podaż i popyt. Bierzecie czy nie? 57 00:03:39,875 --> 00:03:41,208 Chcę biegać po murach. 58 00:03:41,291 --> 00:03:42,375 To tak nie działa. 59 00:03:42,458 --> 00:03:44,958 Bierzesz i pięć minut masz, co trafisz. 60 00:03:49,708 --> 00:03:52,291 Może nam to dasz, zamiast sprzedawać? 61 00:03:52,375 --> 00:03:55,125 - Nie dotykaj mnie! Zostaw! - Zdejmuj maskę! 62 00:03:56,916 --> 00:03:58,125 Nie! 63 00:04:02,583 --> 00:04:04,291 Zostawcie mnie! Odwalcie się! 64 00:04:04,416 --> 00:04:06,375 Odwalcie się! Oddajcie mi plecak! 65 00:04:07,291 --> 00:04:08,125 Oddaj plecak! 66 00:04:08,208 --> 00:04:10,750 - Przestań! Ile ma? - Tylko trzy. 67 00:04:11,208 --> 00:04:12,958 Założę się, że ma więcej. 68 00:04:18,333 --> 00:04:20,916 Panowie, na kolana, ręce za głowę. 69 00:04:21,500 --> 00:04:22,541 Policja. 70 00:04:22,958 --> 00:04:25,041 Jest też dama, więc pani też. 71 00:04:25,541 --> 00:04:27,458 Ręce, świetnie. Dziękuję. 72 00:04:27,875 --> 00:04:29,375 Jak się dziś bawicie? 73 00:04:31,166 --> 00:04:32,708 Na pewno chcesz to zrobić? 74 00:04:34,000 --> 00:04:35,208 Brałeś już kiedyś? 75 00:04:36,375 --> 00:04:38,458 Nie brałeś, co? Potrafię to poznać. 76 00:04:38,750 --> 00:04:41,416 Pewnie słyszałeś, że będziesz szybki i silny. 77 00:04:41,833 --> 00:04:44,541 To wyrówna szanse, choć mierzę w twoją twarz. 78 00:04:44,625 --> 00:04:45,583 Przekręć, Tommy. 79 00:04:47,291 --> 00:04:49,333 Ale tylko jeśli masz właściwą moc. 80 00:04:49,416 --> 00:04:50,625 Nie każdy trafia. 81 00:04:50,708 --> 00:04:52,416 Niektórzy tylko eksplodują. 82 00:04:52,500 --> 00:04:54,750 - Nie chcę już tego robić. - Cicho. 83 00:04:54,833 --> 00:04:57,458 Pytanie brzmi, jaka jest twoja moc? 84 00:04:58,083 --> 00:05:00,291 Może to właściwa, może nie, kto wie. 85 00:05:00,375 --> 00:05:01,541 Weź pigułkę, Tommy. 86 00:05:01,625 --> 00:05:02,458 Bierz. 87 00:05:03,375 --> 00:05:04,208 Śmiało. 88 00:05:05,333 --> 00:05:07,041 Chcę zobaczyć, co się stanie. 89 00:05:17,875 --> 00:05:20,125 Macie farta. Mam tylko jedne kajdanki. 90 00:05:20,958 --> 00:05:22,041 Przymknąłbym was. 91 00:05:23,416 --> 00:05:24,375 Jesteście wolni. 92 00:05:26,291 --> 00:05:27,125 Wyjazd! 93 00:05:36,333 --> 00:05:37,333 Jesteś porąbany. 94 00:05:37,708 --> 00:05:38,541 W porządku? 95 00:05:39,083 --> 00:05:40,166 Panowałam nad tym. 96 00:05:40,875 --> 00:05:42,083 Nie to widziałem. 97 00:05:42,958 --> 00:05:44,541 Ćwiczysz to przed lustrem? 98 00:05:47,291 --> 00:05:48,125 Tak. 99 00:05:49,041 --> 00:05:50,708 Pewnie z wyciągniętą spluwą. 100 00:05:51,375 --> 00:05:54,500 Celujesz w odbicie i nawijasz jak Clint Eastwood. 101 00:05:54,958 --> 00:05:55,875 Nie znasz mnie. 102 00:05:55,958 --> 00:05:56,833 Znam. 103 00:05:57,416 --> 00:05:59,833 - Co o nim wiesz? - Wystarczająco dużo. 104 00:05:59,916 --> 00:06:01,125 W czym go widziałaś? 105 00:06:01,625 --> 00:06:04,375 - Co się wydarzyło w Madison County. - Niezły. 106 00:06:04,458 --> 00:06:06,833 Pigułka w twojej kieszeni chodzi po 500. 107 00:06:07,083 --> 00:06:08,625 To samo, co ostatnio? 108 00:06:08,708 --> 00:06:11,083 - A da się inaczej? - Nie wiem. 109 00:06:11,166 --> 00:06:12,958 Masz ją od tego samego faceta? 110 00:06:13,333 --> 00:06:15,458 Albo jesteś gliną, albo klientem. 111 00:06:15,541 --> 00:06:16,750 To nie takie proste. 112 00:06:16,833 --> 00:06:20,458 Dzięki nim przestępcy załatwiają w pojedynkę całe komisariaty. 113 00:06:21,083 --> 00:06:22,875 Próbuję tylko wyrównać szanse. 114 00:06:29,666 --> 00:06:30,833 Uważaj z tym. 115 00:06:30,916 --> 00:06:31,750 Tak, dzięki. 116 00:06:32,541 --> 00:06:34,916 - Podoba ci się motor? - Jest w porządku. 117 00:06:35,416 --> 00:06:36,708 Chcesz go czy nie? 118 00:06:37,166 --> 00:06:39,708 - Sprowadziłem go tu dla ciebie. - Kłamiesz. 119 00:06:39,791 --> 00:06:42,333 Nie. Wspominałaś, że masz urodziny? 120 00:06:42,750 --> 00:06:45,125 - Miesiąc temu. - Dobra, zapomnij. 121 00:06:45,208 --> 00:06:47,375 - Nie, chcę ten motor. - Na pewno? 122 00:06:47,458 --> 00:06:48,375 Tak. 123 00:06:48,458 --> 00:06:51,791 - Czemu oklejony taśmą? - Uroki policyjnego parkingu. 124 00:06:53,083 --> 00:06:54,375 - Jest mój? - Wsiadaj! 125 00:06:56,166 --> 00:06:57,000 Cholera! 126 00:07:37,583 --> 00:07:39,958 {\an8}CÓRECZKA TATUSIA 127 00:07:57,500 --> 00:07:59,791 Dzień dobry, Nowy Orleanie! 128 00:07:59,875 --> 00:08:02,958 Mam rozmówcę na linii. Mów, co dokładnie widziałeś. 129 00:08:03,041 --> 00:08:06,833 Jakiś dzieciak biegł ulicą Poydras z prędkością 60 km/h. 130 00:08:07,708 --> 00:08:09,375 Mierzyłeś radarem? 131 00:08:09,458 --> 00:08:12,291 Na pewno przekroczył dozwolone 40 km/h. 132 00:08:12,375 --> 00:08:13,916 Mówię ci, coś brał. 133 00:08:14,000 --> 00:08:17,125 Ziomek, raczej ty coś brałeś. 134 00:08:17,208 --> 00:08:20,375 Możesz się nabijać, Wayne, ale coś jest na rzeczy. 135 00:08:20,458 --> 00:08:22,458 Są nagrania. Widziałem w jednym, 136 00:08:22,541 --> 00:08:25,583 jak typ skacze z dachu kasyna i idzie sobie dalej. 137 00:08:25,666 --> 00:08:28,000 Może to jakiś spisek... 138 00:09:20,208 --> 00:09:21,041 Kto tam? 139 00:09:21,625 --> 00:09:22,541 Szukam Newta. 140 00:09:23,833 --> 00:09:26,041 Nie pytam, kogo szukasz, tylko kto tam? 141 00:09:26,125 --> 00:09:28,208 Rozumiem. Jestem znajomym Simona. 142 00:09:28,291 --> 00:09:29,208 Jestem z Tampy. 143 00:09:29,291 --> 00:09:32,208 Przysłał mnie. Mamy pogadać, może ubijemy interes. 144 00:09:34,833 --> 00:09:35,833 Pokaż się. 145 00:09:37,166 --> 00:09:38,083 Wesołych Świąt. 146 00:09:39,458 --> 00:09:40,416 Jesteś sam? 147 00:09:40,916 --> 00:09:41,833 A kto nie jest? 148 00:09:43,250 --> 00:09:44,375 Pokaż ręce. 149 00:09:44,875 --> 00:09:45,958 Mam w nich pudło. 150 00:09:47,750 --> 00:09:49,625 Chcesz ręce czy postawić pudło? 151 00:09:49,708 --> 00:09:50,916 - Które? - Tak... 152 00:09:51,000 --> 00:09:52,500 - Nie. - Pudełko czy ręce? 153 00:09:52,583 --> 00:09:54,250 Postaw pudło i ręce do góry. 154 00:09:54,333 --> 00:09:56,208 - Dobra. Stawiam. - Tak... 155 00:09:57,416 --> 00:09:58,625 Teraz powoli. 156 00:09:58,708 --> 00:10:00,458 Tak, powoli. 157 00:10:01,125 --> 00:10:03,708 Dzwoń do Simona. Potwierdzi, kim jestem. 158 00:10:04,375 --> 00:10:06,041 Powiedz, że przyszedł Major. 159 00:10:07,375 --> 00:10:08,250 Major. 160 00:10:09,125 --> 00:10:10,125 Dobra. 161 00:10:11,125 --> 00:10:12,875 Dzwonię. Zostań tam. 162 00:11:21,208 --> 00:11:22,458 Nie robiłbym tego. 163 00:11:31,833 --> 00:11:32,666 Newt. 164 00:11:33,291 --> 00:11:34,458 Nie skrzywdzę cię. 165 00:11:35,291 --> 00:11:36,833 Nikogo nie chcę krzywdzić. 166 00:11:37,083 --> 00:11:38,916 Potrzebuję tylko informacji. 167 00:11:39,000 --> 00:11:41,500 Powiesz, od kogo masz towar, i sobie pójdę. 168 00:11:46,625 --> 00:11:47,791 Nie chcesz gadać? 169 00:11:50,416 --> 00:11:52,875 Wystarczy, że dasz mi dostawcę. 170 00:11:53,708 --> 00:11:56,125 Co ty na to, Newt? Umowa stoi? 171 00:12:02,708 --> 00:12:03,916 Dasz mi namiary 172 00:12:04,416 --> 00:12:07,666 i wrócisz do dziury, z której wypełzłeś, jasne? 173 00:12:09,333 --> 00:12:10,750 Skup się na moim głosie. 174 00:12:11,958 --> 00:12:12,833 Blefuję? 175 00:13:57,750 --> 00:14:00,000 Co? Coś za jeden... 176 00:14:00,083 --> 00:14:02,000 Wynocha z mojej kuchni! 177 00:14:02,416 --> 00:14:04,041 Na miłość Boską! 178 00:14:06,166 --> 00:14:08,541 Newt, jeszcze kogoś zabijesz! 179 00:14:35,708 --> 00:14:38,958 Skąd to masz? Kto produkuje? Podaj źródło! 180 00:14:39,708 --> 00:14:41,041 Gówno ci powiem! 181 00:14:44,250 --> 00:14:46,625 Mów! Kto jest dostawcą? 182 00:14:47,625 --> 00:14:48,500 Daj mi imię! 183 00:14:49,166 --> 00:14:50,208 Powiesz mi! 184 00:14:52,458 --> 00:14:53,541 Mów, kto to! 185 00:14:55,083 --> 00:14:56,750 Dobra. Duży. 186 00:14:57,166 --> 00:14:58,958 - Nazywa się Biggie. - Mów! 187 00:14:59,041 --> 00:15:00,125 Tylko tyle wiem! 188 00:15:00,208 --> 00:15:01,500 Gdzie go znajdę? 189 00:15:01,583 --> 00:15:03,041 Gdzie jest Biggie? 190 00:15:06,166 --> 00:15:07,291 Ile wziąłeś? 191 00:15:21,708 --> 00:15:24,166 Nie! Tatusiu! 192 00:15:26,291 --> 00:15:27,458 Proszę pana! 193 00:15:29,041 --> 00:15:30,125 Nie żyje? 194 00:15:30,708 --> 00:15:31,708 Żyje, stary. 195 00:15:48,833 --> 00:15:49,666 Robin. 196 00:15:51,041 --> 00:15:51,875 Wstałaś? 197 00:15:55,375 --> 00:15:56,750 - Robin. - Tak. 198 00:15:56,833 --> 00:15:57,666 Spóźnisz się. 199 00:15:58,541 --> 00:15:59,541 Nie śpię. 200 00:16:07,958 --> 00:16:08,958 W porządku, mamo? 201 00:16:10,375 --> 00:16:12,000 Tak, kochanie. Zaraz wyjdę. 202 00:16:14,208 --> 00:16:15,416 Przygotuję ci zupę. 203 00:16:17,083 --> 00:16:18,125 Skończyła się. 204 00:16:19,916 --> 00:16:21,125 Idź już do szkoły. 205 00:16:21,208 --> 00:16:22,916 Kupię później. 206 00:16:23,500 --> 00:16:24,833 I wykupię receptę. 207 00:16:25,416 --> 00:16:28,666 Wstępne śledztwo wskazuje na laboratorium amfetaminy, 208 00:16:28,750 --> 00:16:32,500 ale przyczynę pożaru wykaże dopiero ostateczny raport. 209 00:16:32,583 --> 00:16:34,708 - Tak. - Od lat stwarzało zagrożenie. 210 00:16:34,791 --> 00:16:36,125 To tam kręci się Newt? 211 00:16:37,041 --> 00:16:38,416 Nie jestem pewna, może. 212 00:16:38,625 --> 00:16:40,166 Napisz do swojego kuzyna. 213 00:16:40,916 --> 00:16:42,250 To duży pożar. 214 00:16:44,000 --> 00:16:45,500 Na pewno nic mu nie jest. 215 00:16:47,958 --> 00:16:50,291 W skali od 1 do 10, jak źle dziś jest? 216 00:16:51,333 --> 00:16:52,750 Siedem, siedem i pół. 217 00:16:53,541 --> 00:16:54,541 Przykro mi, mamo. 218 00:16:56,583 --> 00:16:57,458 Musisz iść. 219 00:16:59,416 --> 00:17:02,375 Wrócę wieczorem z twoim lekarstwem i zupą. 220 00:17:03,000 --> 00:17:03,916 Moja bohaterka. 221 00:17:08,875 --> 00:17:10,208 Chcesz mieć towarzystwo? 222 00:17:14,958 --> 00:17:16,000 W porządalu. 223 00:18:33,958 --> 00:18:38,375 HEJ, KUZYNIE, WSZYSTKO DOBRZE? TWOJA MIEJSCÓWA SIĘ SFAJCZYŁA? 224 00:18:39,958 --> 00:18:43,250 To poważny problem podczas ciąży. Alkoholowy zespół płodowy. 225 00:18:43,333 --> 00:18:44,875 ŻYJĘ. MUSZĘ SIĘ PRZYCZAIĆ… 226 00:18:45,291 --> 00:18:50,000 Wady wrodzone spowodowane piciem alkoholu i używaniem narkotyków w czasie ciąży. 227 00:18:50,625 --> 00:18:52,916 Jak zapobiegać takim wadom? 228 00:18:53,000 --> 00:18:54,916 - Odłóż to. - Drogie panie. 229 00:18:55,333 --> 00:18:56,916 Pewnie zastanawiacie się, 230 00:18:57,000 --> 00:19:00,750 jakie zaburzenie wywołuje alkohol u dziecka w łonie matki? 231 00:19:03,250 --> 00:19:05,333 Alkoholowy zespół głodowy. 232 00:19:07,958 --> 00:19:08,833 Płodowy. 233 00:19:08,916 --> 00:19:09,875 Ale tak, dobrze. 234 00:19:10,958 --> 00:19:13,125 Pomówmy teraz o profilaktyce. 235 00:19:13,916 --> 00:19:16,333 Jak zapobiec wadom wrodzonym? 236 00:19:16,416 --> 00:19:18,833 Żadnych narkotyków i alkoholu. 237 00:19:18,916 --> 00:19:23,041 - WCIĄŻ JE MAM - MOŻESZ SIĘ SPOTKAĆ? 238 00:19:26,250 --> 00:19:27,500 KIEDY? 239 00:19:28,416 --> 00:19:31,333 TAK JAK ZWYKLE 240 00:19:37,916 --> 00:19:42,208 Wiem, że dla ciebie to tylko jakieś bzdury, ale się mylisz. 241 00:19:43,500 --> 00:19:46,125 Masz z tych zajęć dwóję, Robin. 242 00:19:46,208 --> 00:19:47,625 To łatwe zajęcia. 243 00:19:48,166 --> 00:19:49,000 Cisza. 244 00:19:49,833 --> 00:19:53,916 Więc skoro nie martwisz się ocenami czy ukończeniem szkoły, 245 00:19:54,541 --> 00:19:56,125 to masz jakiś plan? 246 00:19:57,750 --> 00:19:59,958 Co to za plan, panno Reilly? 247 00:20:06,625 --> 00:20:07,458 Rap. 248 00:20:10,416 --> 00:20:11,333 Będzie rapować. 249 00:20:12,375 --> 00:20:13,208 Rozumiem. 250 00:20:13,750 --> 00:20:16,166 Więc może wstaniesz i dla nas zarapujesz? 251 00:20:16,375 --> 00:20:18,833 Udowodnij mi, że sobie poradzisz, 252 00:20:19,500 --> 00:20:21,416 a dam ci tróję na koniec roku. 253 00:20:34,416 --> 00:20:36,708 Czym się różni uczeń od nauczyciela? 254 00:20:36,791 --> 00:20:39,416 Jeden rośnie w siłę Drugiego stres pożera 255 00:20:39,750 --> 00:20:41,958 Chcesz się w psyche wdzierać? 256 00:20:42,041 --> 00:20:43,666 Nie odwalaj Killera 257 00:20:43,750 --> 00:20:45,000 Poluzuj zwieracz 258 00:20:45,083 --> 00:20:48,375 Znajdź nowy sens Szerokie pojęcie, życie, zajęcie 259 00:20:48,458 --> 00:20:52,416 Żonę, nowe kafle Do pożółkłej klawiatury w pysku 260 00:20:52,500 --> 00:20:54,958 Ja zbieram tylko kurz Bez zakuwki 261 00:20:55,041 --> 00:20:57,000 Ta, mocno jadę po tej dumie 262 00:20:57,083 --> 00:20:59,500 Myślałeś, że się schowasz Że system prysł 263 00:20:59,583 --> 00:21:02,416 Mnie nie kocha i nie lubi Znam dobrze jego agendę 264 00:21:02,500 --> 00:21:04,875 Dyplom nie powie Kim jestem i kim będę 265 00:21:08,166 --> 00:21:10,666 Na przyszłość odpuść sobie po mniej pojazd 266 00:21:10,750 --> 00:21:13,416 Pomiń cyrk i każ zrobić wyjazd, kiepie 267 00:21:18,083 --> 00:21:19,833 Moja dziewczyna. 268 00:21:19,916 --> 00:21:21,375 Siadać! Przestańcie! 269 00:21:21,458 --> 00:21:23,083 - Robin! - Siadać. 270 00:21:23,166 --> 00:21:24,958 - Robin! - Wszyscy, siadać! 271 00:21:25,041 --> 00:21:26,625 Postawcie ją! 272 00:21:34,750 --> 00:21:35,583 W takim razie 273 00:21:36,291 --> 00:21:37,666 możesz oddać mi telefon 274 00:21:38,250 --> 00:21:39,666 albo iść do dyrektora. 275 00:21:45,583 --> 00:21:47,541 Wróćmy do profilaktyki. 276 00:21:47,625 --> 00:21:49,916 Nie ma na to magicznej pigułki. 277 00:21:51,541 --> 00:21:54,125 Napad z bronią w pobliżu banku Savings. 278 00:21:54,208 --> 00:21:56,250 Wzywam dostępne jednostki. 279 00:22:05,958 --> 00:22:07,458 Co pan widział? 280 00:22:08,333 --> 00:22:10,458 Nie wiem, nie widziałem go. 281 00:22:10,541 --> 00:22:11,833 Pojawił się znikąd. 282 00:22:12,166 --> 00:22:13,625 Jakby uderzył mnie duch. 283 00:22:13,708 --> 00:22:14,708 Duch? 284 00:22:14,791 --> 00:22:16,500 To nie w porządku, musicie... 285 00:22:16,583 --> 00:22:17,416 Kapitanie! 286 00:22:17,500 --> 00:22:19,458 Nie możecie... Nie teraz, Landry. 287 00:22:19,541 --> 00:22:21,666 Nie możecie zabrać mi sprawy. 288 00:22:23,416 --> 00:22:24,291 Co się dzieje? 289 00:22:24,666 --> 00:22:28,375 Uzbrojony bandyta, zakładnicy, negocjator nie nawiązał kontaktu. 290 00:22:30,083 --> 00:22:31,291 Czemu nie wchodzimy? 291 00:22:31,500 --> 00:22:33,666 Bo dowodzenie przejęli oni. 292 00:22:34,375 --> 00:22:37,291 Nie było was tu dziesięć minut temu. Co to ma być? 293 00:22:39,541 --> 00:22:42,125 To nie w porządku. Zapamiętam to sobie. 294 00:22:43,000 --> 00:22:43,833 Co jest? 295 00:22:43,916 --> 00:22:45,291 Kazali nam się wycofać. 296 00:22:45,833 --> 00:22:47,833 Teraz robimy tylko za wsparcie. 297 00:22:50,916 --> 00:22:52,958 Frank, co to ma być, do cholery? 298 00:22:54,125 --> 00:22:55,250 Ja bym po prostu... 299 00:22:57,666 --> 00:22:58,500 Kolego, 300 00:22:59,083 --> 00:23:00,208 zrób sobie przerwę. 301 00:23:02,666 --> 00:23:05,916 TYLKO DOSTAWA 302 00:24:05,333 --> 00:24:06,208 Gdzie jest? 303 00:24:06,750 --> 00:24:07,791 Za tobą! 304 00:24:16,875 --> 00:24:18,500 Torby! Za torbami! 305 00:24:18,583 --> 00:24:19,625 Łap je! 306 00:24:28,666 --> 00:24:29,958 Jednostki do akcji. 307 00:24:30,041 --> 00:24:31,500 Ustawić kordon. 308 00:24:32,083 --> 00:24:34,458 Podejrzany to mężczyzna, pewnie biały. 309 00:24:36,000 --> 00:24:37,083 Trudno powiedzieć. 310 00:24:39,375 --> 00:24:40,208 Uważaj! 311 00:24:44,500 --> 00:24:45,333 Żyjesz? 312 00:24:52,708 --> 00:24:53,708 Z drogi! 313 00:24:54,291 --> 00:24:55,666 Z drogi! Już! 314 00:25:02,416 --> 00:25:03,375 W porządku? 315 00:25:15,916 --> 00:25:17,708 Policja! Słyszysz? 316 00:25:17,791 --> 00:25:19,250 Zatrzymaj pojazd! 317 00:25:19,833 --> 00:25:21,000 Zatrzymać pojazd! 318 00:25:21,583 --> 00:25:23,083 Widzieliście niew... 319 00:25:25,250 --> 00:25:26,125 Stać! 320 00:25:26,208 --> 00:25:27,458 Jesteś aresztowany! 321 00:25:35,000 --> 00:25:36,000 Stój! 322 00:25:36,666 --> 00:25:38,291 Stój! Widzę cię! 323 00:25:40,666 --> 00:25:42,083 Jesteś aresztowany! 324 00:25:51,500 --> 00:25:52,791 Powiedziałem, stój! 325 00:25:58,333 --> 00:25:59,500 Nie ruszaj się. 326 00:26:00,708 --> 00:26:02,125 Frank! Uważaj! 327 00:26:51,458 --> 00:26:53,250 Frank, przestań! 328 00:27:09,250 --> 00:27:11,666 {\an8}- KIEDY? - TAK JAK ZWYKLE... 329 00:27:15,708 --> 00:27:18,041 ŚWIĄTYNIA KURCZAKA 330 00:27:23,708 --> 00:27:25,125 I małe frytki. 331 00:27:33,958 --> 00:27:37,083 Opisz ból w skali od 1 do 10, gdzie 10 jest najgorszy? 332 00:27:37,333 --> 00:27:39,250 - Nie boli? - A tutaj? 333 00:27:39,916 --> 00:27:41,708 - Nie. - Straciłeś przytomność? 334 00:27:42,666 --> 00:27:44,041 Na chwilę, tak. 335 00:27:45,125 --> 00:27:46,958 Wódź za moim palcem. 336 00:27:48,583 --> 00:27:50,750 Zostawisz nas na chwilę? 337 00:27:52,000 --> 00:27:52,833 Jasne. 338 00:28:04,791 --> 00:28:06,125 Wziąłeś dziś pigułkę? 339 00:28:08,541 --> 00:28:09,375 Tak. 340 00:28:10,375 --> 00:28:12,166 Połóż broń i odznakę na stole. 341 00:28:13,541 --> 00:28:14,375 Kapitanie. 342 00:28:14,458 --> 00:28:17,083 Broń i odznaka na stole, natychmiast. 343 00:28:27,291 --> 00:28:31,791 - Bez niej byłbym trupem, tego pan chce? - Moja policja ma przestrzegać prawa. 344 00:28:31,875 --> 00:28:34,583 Na tych prochach prawo nie istnieje. 345 00:28:34,666 --> 00:28:38,416 Nagle pojawiają się ci ważniacy i nas wstrzymują. 346 00:28:39,625 --> 00:28:43,250 Nie wiem, co to za dwójeczka przerwała dziś akcję. 347 00:28:43,333 --> 00:28:45,583 Nie wiem, czy to fedzi, czy wojsko, 348 00:28:45,666 --> 00:28:48,541 ale najwyraźniej mają pana w garści. 349 00:28:49,333 --> 00:28:51,166 I chyba się to panu nie podoba. 350 00:28:52,458 --> 00:28:54,833 Ich nie obchodzą mieszkańcy tego miasta. 351 00:28:54,916 --> 00:28:56,458 Nie tak jak mnie i pana. 352 00:28:56,541 --> 00:29:00,791 Obaj wiemy, że kiedy byli potrzebni, Nowy Orlean nie mógł na nich liczyć. 353 00:29:02,000 --> 00:29:03,916 Mogę być pana kozłem ofiarnym. 354 00:29:04,541 --> 00:29:07,750 Ale założę się, że wie pan więcej, niż może powiedzieć. 355 00:29:08,791 --> 00:29:11,333 Możemy nad tym pracować nieoficjalnie. 356 00:29:11,708 --> 00:29:13,333 Może zdziałamy coś dobrego. 357 00:29:14,250 --> 00:29:15,583 Nie tym się zajmujemy? 358 00:29:15,666 --> 00:29:18,291 Kapitanie, przenosimy podejrzanego. 359 00:29:38,291 --> 00:29:41,000 Jeśli cię z tym znajdą, nie masz tego ode mnie. 360 00:29:41,833 --> 00:29:44,541 Powiedziano mi, że to on rozprowadza Power. 361 00:29:45,333 --> 00:29:47,708 Przymkniemy go i odzyskamy miasto. 362 00:29:48,583 --> 00:29:49,416 Kim on jest? 363 00:29:50,291 --> 00:29:52,208 To twoja przepustka z więzienia. 364 00:29:55,958 --> 00:29:58,625 MĘŻCZYZNA WYPRZEDZA RADIOWÓZ... NA PIECHOTĘ 365 00:29:58,708 --> 00:29:59,875 W porządku? 366 00:30:00,333 --> 00:30:02,666 - Coś jeszcze? - Niczego mi nie brakuje. 367 00:30:03,791 --> 00:30:05,166 To prawda. 368 00:30:05,250 --> 00:30:06,875 Mogę ci coś podać? 369 00:30:06,958 --> 00:30:08,875 Macie wrzątek? 370 00:30:08,958 --> 00:30:12,000 - Wezmę. - Jasne. Przyniosę. 371 00:30:12,583 --> 00:30:13,666 Jessica! 372 00:30:13,750 --> 00:30:15,041 Dasz mi wrzątku? 373 00:30:48,750 --> 00:30:49,833 Newt, jesteś tam? 374 00:30:50,958 --> 00:30:51,791 Newt. 375 00:31:19,000 --> 00:31:19,875 No bez jaj. 376 00:31:20,708 --> 00:31:22,333 Widziałaś, kto to zrobił? 377 00:31:22,416 --> 00:31:23,875 Nie, dopiero wyszłam. 378 00:31:33,416 --> 00:31:36,833 MAMA KUPIŁAŚ ZUPĘ? 379 00:32:01,958 --> 00:32:03,708 Tu Robin. Wiesz, co robić. 380 00:32:05,000 --> 00:32:05,958 To ja. 381 00:32:06,291 --> 00:32:09,500 Muszę uzupełnić zasoby, spotkamy się tam, gdzie zawsze. 382 00:32:31,166 --> 00:32:33,416 Wypuść mnie. Proszę, wypuść mnie. 383 00:32:38,666 --> 00:32:39,875 Ciągle kopiesz. 384 00:32:43,375 --> 00:32:44,958 Zrobimy tak. 385 00:32:46,791 --> 00:32:48,750 Kopanie nie ma sensu. 386 00:32:48,833 --> 00:32:50,166 Niech ktoś mi pomoże! 387 00:32:50,250 --> 00:32:53,166 Jesteś w aucie nieznajomego, w obcym miejscu. 388 00:32:53,250 --> 00:32:55,625 Pomocy, proszę! 389 00:32:56,291 --> 00:32:58,000 Ale muszę z tobą porozmawiać. 390 00:32:59,250 --> 00:33:03,375 Chcę móc spojrzeć ci w oczy. 391 00:33:05,875 --> 00:33:07,041 Nie uspokoiłaś się, 392 00:33:07,125 --> 00:33:10,666 więc może pojadę na 32 park? 393 00:33:10,750 --> 00:33:12,208 Kojarzysz ten adres? 394 00:33:13,041 --> 00:33:15,166 Jak cię wypuszczę i będziesz płakać, 395 00:33:15,250 --> 00:33:16,916 odwiedzę Irene. 396 00:33:17,458 --> 00:33:19,250 Upewnię się, że ma się dobrze. 397 00:33:21,791 --> 00:33:24,708 Czyli kochasz Irene, bo już się nie ciskasz. 398 00:33:26,625 --> 00:33:27,833 Więc kiedy otworzę, 399 00:33:29,250 --> 00:33:30,541 dostanę moją rozmowę. 400 00:33:37,791 --> 00:33:40,833 Jeszcze raz, spróbujmy prościej. Jak masz na imię? 401 00:33:41,875 --> 00:33:43,583 - Robin. - Nie słyszę cię. 402 00:33:43,666 --> 00:33:44,833 - Jak? - Robin. 403 00:33:45,500 --> 00:33:46,375 Robin. 404 00:33:47,708 --> 00:33:49,166 Sprzedajesz Power, tak? 405 00:33:49,583 --> 00:33:50,916 Nic o tym nie wiem. 406 00:33:51,000 --> 00:33:53,083 - Nie wiesz? - Nie! 407 00:33:53,666 --> 00:33:56,250 Zostaniesz tam, dopóki się nie dowiesz. 408 00:33:56,333 --> 00:33:57,750 Nie wiem! 409 00:33:57,833 --> 00:33:59,041 Kto jest źródłem? 410 00:33:59,125 --> 00:34:00,375 - Nie wiem. - Nie? 411 00:34:00,458 --> 00:34:03,333 - Może wiesz coś o Newtcie. - Nie wiem. 412 00:34:03,416 --> 00:34:04,583 - Nie wiesz? - Nie. 413 00:34:04,666 --> 00:34:06,916 To ciekawe, bo z nim pisałaś. 414 00:34:07,000 --> 00:34:11,500 Cały czas dostaję dziwne wiadomości, taka jest ta praca. 415 00:34:11,583 --> 00:34:13,500 Sprawa jest jeszcze dziwniejsza. 416 00:34:13,583 --> 00:34:15,208 - Bo Newt nie żyje. - Co? 417 00:34:15,291 --> 00:34:17,958 A skoro Newt nie żyje, to jaki z tego wniosek? 418 00:34:18,291 --> 00:34:20,708 Słucham, Robin. Muszę dotrzeć do źródła. 419 00:34:20,791 --> 00:34:22,125 Nie wiem... uwierz mi! 420 00:34:24,375 --> 00:34:25,291 Wyłaź! 421 00:34:25,708 --> 00:34:26,708 Kazałem ci wyjść! 422 00:34:27,375 --> 00:34:28,666 Czemu? 423 00:34:28,750 --> 00:34:30,500 Żebyś coś wreszcie pojęła. 424 00:34:33,791 --> 00:34:34,625 Kto to? 425 00:34:35,416 --> 00:34:37,083 - To Biggie? - Nie wiem. 426 00:34:37,166 --> 00:34:38,791 - Nie wiesz? - Nie wiem. 427 00:34:38,875 --> 00:34:40,791 Siedzisz na ulicy i gówno wiesz. 428 00:34:44,041 --> 00:34:45,166 Wiem, że się boisz. 429 00:34:45,708 --> 00:34:47,583 Wiem, że masz atak paniki, 430 00:34:47,666 --> 00:34:49,541 ale oddychaj i wytrzymaj. 431 00:34:49,625 --> 00:34:52,583 Posłuchaj, nie znasz mnie, nie wiesz, co zamierzam, 432 00:34:52,666 --> 00:34:54,833 ale muszę znaleźć to źródło. 433 00:34:55,375 --> 00:34:57,375 Muszę dotrzeć do głównej szychy. 434 00:34:57,916 --> 00:35:00,791 Ale marnujesz mój czas, udając, że nic nie wiesz. 435 00:35:00,875 --> 00:35:03,708 Spuszczę ci łomot, a potem zamorduję twoją matkę. 436 00:35:05,750 --> 00:35:06,833 Zabiję Irene. 437 00:35:08,833 --> 00:35:09,833 Spójrz mi w oczy. 438 00:35:14,375 --> 00:35:15,208 Blefuję? 439 00:35:19,333 --> 00:35:21,958 Więc powiedz, jak będzie? 440 00:35:32,083 --> 00:35:33,250 Jest nasz kupiec. 441 00:35:34,541 --> 00:35:35,458 Ufasz jej? 442 00:35:35,875 --> 00:35:38,416 Siedzi w każdym kartelu Ameryki Południowej. 443 00:35:39,125 --> 00:35:40,333 To prawdziwa okazja. 444 00:35:40,916 --> 00:35:42,125 A pieniądze? 445 00:35:42,208 --> 00:35:43,166 Dostaniesz je. 446 00:35:44,166 --> 00:35:47,208 A nasi sponsorzy zobaczą to, co my już dostrzegamy. 447 00:35:48,208 --> 00:35:49,041 Co takiego? 448 00:35:50,041 --> 00:35:52,666 Że pracujemy dla kobiety, która zmieni świat. 449 00:36:00,833 --> 00:36:01,666 Bienvenidos. 450 00:36:02,083 --> 00:36:05,333 Witamy. Skromny bagaż. 451 00:36:05,833 --> 00:36:07,125 Spodziewałem się... 452 00:36:08,625 --> 00:36:09,708 walizek. 453 00:36:09,791 --> 00:36:10,875 Mamy pieniądze... 454 00:36:11,583 --> 00:36:14,416 jeśli produkt jest rzeczywiście ich wart. 455 00:36:14,500 --> 00:36:15,333 Produkt? 456 00:36:18,333 --> 00:36:19,958 To nie jest zwykły produkt. 457 00:36:20,041 --> 00:36:22,208 Te pigułki obalą rządy. 458 00:36:22,291 --> 00:36:25,791 Będzie pani najpotężniejszą kobietą w Ameryce Południowej. 459 00:36:26,416 --> 00:36:29,708 W takim razie czekam na twoją prezentację. 460 00:36:45,958 --> 00:36:48,041 POMOCY 461 00:36:50,375 --> 00:36:51,375 Widzę, co robisz. 462 00:36:51,458 --> 00:36:52,291 Oddawaj. 463 00:36:52,708 --> 00:36:53,958 Rób, co mówiłem. 464 00:36:54,708 --> 00:36:55,958 Nie kombinuj. 465 00:36:59,208 --> 00:37:00,333 Centrala. 466 00:37:00,416 --> 00:37:01,250 Cześć. 467 00:37:01,625 --> 00:37:04,833 Kazano mi dzwonić pod ten numer w razie kłopotów. 468 00:37:05,250 --> 00:37:07,500 Jedź do Hong Kong Market na Patterson. 469 00:37:07,583 --> 00:37:09,958 Na tyłach pytaj o wino z aligatorem. 470 00:37:10,541 --> 00:37:11,375 Przyjdź sama. 471 00:37:11,791 --> 00:37:12,625 Dobrze. 472 00:37:18,583 --> 00:37:20,666 Spotkasz się z tymi, którzy tam są, 473 00:37:21,625 --> 00:37:23,708 powiesz im to, co ustaliliśmy. 474 00:37:24,958 --> 00:37:28,208 Powiesz, że mnie widziałaś, ale odjechałem. 475 00:37:28,750 --> 00:37:30,083 - Nie… - Jeśli spytają… 476 00:37:30,541 --> 00:37:33,000 Nie, miałam wskazać ci drogę, jesteś tu. 477 00:37:33,083 --> 00:37:34,625 Wiesz, co to szczur saper? 478 00:37:36,041 --> 00:37:39,166 - Brzmi jak eksplodujący szczur. - Tym właśnie jesteś. 479 00:37:40,333 --> 00:37:41,708 Moim szczurzym saperem. 480 00:37:41,791 --> 00:37:44,375 Próbowałam zarobić, jestem dzieciakiem... 481 00:37:44,458 --> 00:37:45,958 Wiem, co próbujesz robić! 482 00:37:48,791 --> 00:37:51,333 Handlujesz na ulicy, nie jesteś dzieciakiem. 483 00:37:52,000 --> 00:37:53,250 Zrezygnowałaś z tego. 484 00:37:55,000 --> 00:37:58,375 Nie możesz ciągle udawać dziecka, jasne? 485 00:38:02,000 --> 00:38:02,875 Zróbmy to. 486 00:38:04,250 --> 00:38:05,083 Dobrze. 487 00:38:53,166 --> 00:38:54,000 Przepraszam. 488 00:38:54,791 --> 00:38:55,750 Przepraszam. 489 00:38:58,000 --> 00:38:59,083 Wino z aligatorem? 490 00:39:00,958 --> 00:39:02,291 Nie ma czegoś takiego. 491 00:39:03,375 --> 00:39:04,583 Możesz kogoś spytać? 492 00:39:17,916 --> 00:39:19,000 Masz zaczekać. 493 00:39:27,333 --> 00:39:29,041 Przepraszam, pomoże mi pan? 494 00:39:29,416 --> 00:39:30,250 Co? 495 00:39:30,666 --> 00:39:33,375 - Ostry, łagodny? - Nie wiem, nie pracuję tu. 496 00:39:45,291 --> 00:39:46,166 Ostrożnie. 497 00:39:49,083 --> 00:39:50,708 Dobra, siadaj. 498 00:39:54,833 --> 00:39:56,041 Skąd masz ten numer? 499 00:39:57,875 --> 00:39:58,833 Dał mi go Newt. 500 00:39:59,416 --> 00:40:00,416 Dilujesz. 501 00:40:00,958 --> 00:40:02,916 W razie gdyby coś poszło nie tak. 502 00:40:03,916 --> 00:40:04,958 Newt nie żyje. 503 00:40:05,916 --> 00:40:06,916 Wiem. 504 00:40:07,000 --> 00:40:08,000 Jak to się stało? 505 00:40:10,333 --> 00:40:11,416 Jest pewien facet. 506 00:40:12,250 --> 00:40:13,791 Nazywa siebie Majorem. 507 00:40:14,958 --> 00:40:16,041 On go zabił. 508 00:40:16,125 --> 00:40:17,833 I wpakował mnie do bagażnika. 509 00:40:18,458 --> 00:40:19,500 Jest na zewnątrz. 510 00:40:27,875 --> 00:40:28,958 Mogę iść? 511 00:40:32,625 --> 00:40:34,333 Lepiej tu zostań. 512 00:40:35,416 --> 00:40:37,541 Tu będziesz najbezpieczniejsza. 513 00:40:42,583 --> 00:40:43,500 Jesteś Biggie? 514 00:40:43,583 --> 00:40:44,583 Nie. 515 00:40:44,666 --> 00:40:47,166 Biggie sprzedaje. Tu jest dystrybucja. 516 00:40:47,541 --> 00:40:49,583 - Gadaj. - Słuchaj... 517 00:40:51,250 --> 00:40:53,958 Nie chcę gadać z pośrednikiem. Już to robiłem. 518 00:40:54,041 --> 00:40:56,416 Mów, gdzie jest Biggie, bo utnę ci łeb. 519 00:40:56,500 --> 00:40:57,500 Odpal ciężarówkę! 520 00:41:07,083 --> 00:41:08,083 Wypuść mnie! 521 00:41:41,166 --> 00:41:42,000 Robin! 522 00:41:42,333 --> 00:41:43,458 Jesteś tam jeszcze? 523 00:41:53,750 --> 00:41:55,375 - W porządku? - Tak. 524 00:41:55,875 --> 00:41:57,000 Spokojnie. Wrócę... 525 00:42:22,083 --> 00:42:23,083 Już dobrze. 526 00:42:25,083 --> 00:42:25,916 Tracy. 527 00:42:26,958 --> 00:42:27,791 Kochanie. 528 00:42:29,083 --> 00:42:30,541 Dobrze cię widzieć. 529 00:42:33,166 --> 00:42:34,000 Co? 530 00:42:37,958 --> 00:42:39,000 Zakryj uszy. 531 00:42:56,375 --> 00:42:57,375 Co to? 532 00:42:58,500 --> 00:43:01,500 Namierzają Power. Czip jest w każdej pigułce. 533 00:43:02,166 --> 00:43:04,916 Rząd blokuje ich testy, więc testują je na nas. 534 00:43:06,125 --> 00:43:07,750 Ludzie, którym sprzedajesz, 535 00:43:09,333 --> 00:43:11,083 to szczury laboratoryjne. 536 00:43:12,958 --> 00:43:13,958 Co to jest? 537 00:43:14,875 --> 00:43:17,166 Prezentacja dla potencjalnych kupców. 538 00:43:17,583 --> 00:43:20,791 Czyli skończyli już w Nowym Orleanie. Mam mało czasu. 539 00:43:28,583 --> 00:43:29,958 Muszę się tam dostać. 540 00:43:31,125 --> 00:43:32,500 Musisz mnie tam zabrać. 541 00:43:33,083 --> 00:43:34,333 Tracy, weź... 542 00:44:08,958 --> 00:44:09,875 Pomocy! 543 00:44:11,625 --> 00:44:12,458 Pomocy! 544 00:44:15,208 --> 00:44:16,041 Pomocy! 545 00:44:53,791 --> 00:44:54,791 Robin, muszę... 546 00:45:07,458 --> 00:45:08,291 Proszę. 547 00:45:09,750 --> 00:45:11,083 Zabiłeś mojego kuzyna. 548 00:45:13,958 --> 00:45:16,125 Przedawkował, nie zabiłem go. 549 00:45:22,375 --> 00:45:23,208 Mam pieniądze. 550 00:45:24,750 --> 00:45:25,583 Proszę. 551 00:45:27,666 --> 00:45:30,666 Próbuję tylko znaleźć córkę. 552 00:45:37,583 --> 00:45:40,458 ZUPA POMIDOROWA 553 00:46:00,541 --> 00:46:01,375 Wyluzuj. 554 00:46:03,083 --> 00:46:04,458 Musisz się uspokoić. 555 00:46:05,375 --> 00:46:07,875 Zemdlałeś, to weterynarz. Mama tu pracuje. 556 00:46:16,375 --> 00:46:17,291 Ty to zrobiłaś? 557 00:46:17,708 --> 00:46:18,541 Tak. 558 00:46:19,375 --> 00:46:21,166 Muszę dokończyć ranę wylotową. 559 00:46:22,000 --> 00:46:23,250 Pozwolisz mi czy nie? 560 00:46:31,083 --> 00:46:32,166 Uznam to za tak. 561 00:46:37,000 --> 00:46:37,875 Czekaj. 562 00:46:37,958 --> 00:46:38,958 Co? 563 00:46:39,375 --> 00:46:40,500 Operujecie ludzi? 564 00:46:40,958 --> 00:46:41,875 Nie. 565 00:46:45,333 --> 00:46:46,833 Jeszcze nic nie zrobiłam. 566 00:47:11,250 --> 00:47:13,166 Wiele dziewczyn wygląda jak ona! 567 00:47:13,250 --> 00:47:16,291 Pani Reilly, chce pani zobaczyć córkę martwą? 568 00:47:16,375 --> 00:47:18,791 Już wam mówiłam. Nie wiem, gdzie jest. 569 00:47:19,208 --> 00:47:21,416 Miała wrócić kilka godzin temu. 570 00:47:21,833 --> 00:47:24,041 Bez obrazy, ale wiele dziewczyn... 571 00:47:24,291 --> 00:47:26,000 To się źle skończy dla córki 572 00:47:26,083 --> 00:47:28,208 - i dla pani. - To na pewno była ona? 573 00:47:29,250 --> 00:47:31,041 To na pewno nie pomyłka? 574 00:47:45,333 --> 00:47:47,583 Na pewno go pani nie widziała? 575 00:47:47,666 --> 00:47:50,250 Nie, mówiłam. O niczym nie wiem. 576 00:47:50,333 --> 00:47:51,333 To dziwne, 577 00:47:51,416 --> 00:47:54,541 bo mamy nagranie, na którym pani córka i ten mężczyzna 578 00:47:54,625 --> 00:47:56,958 popełniają dziś rozboje niedaleko stąd. 579 00:47:57,041 --> 00:47:58,000 Jesteście pewni? 580 00:47:58,625 --> 00:48:00,791 To się może źle dla pani skończyć. 581 00:48:00,875 --> 00:48:03,958 Kochanie, skończył nam się ten hipisowski szampon... 582 00:48:04,416 --> 00:48:07,625 - Co jest? Kim jesteście? - Co robisz w mojej łazience? 583 00:48:07,708 --> 00:48:10,083 - Policja, a pan? - Mieszkam tutaj. 584 00:48:10,166 --> 00:48:13,416 Wybacz, że kąpię się u ciebie. Masz lepsze ciśnienie. 585 00:48:13,500 --> 00:48:14,500 Możesz na chwilę? 586 00:48:14,583 --> 00:48:16,458 Przykro mi, że tak wyszło. 587 00:48:16,541 --> 00:48:17,666 Robin mnie przysyła. 588 00:48:17,750 --> 00:48:19,666 Zajmę się nimi. 589 00:48:20,375 --> 00:48:21,375 Panowie. 590 00:48:21,958 --> 00:48:23,958 Z którego posterunku jesteście? 591 00:48:24,041 --> 00:48:24,875 Nie mówili. 592 00:48:25,125 --> 00:48:26,791 Pani Reilly i jej córka 593 00:48:26,875 --> 00:48:29,333 to jedyne lokatorki tego mieszkania. 594 00:48:29,416 --> 00:48:30,291 Rozumiem. 595 00:48:30,375 --> 00:48:33,708 Nie występuję w waszej bazie danych, więc nie mogę... 596 00:48:34,875 --> 00:48:35,708 Na zdrowie. 597 00:48:35,791 --> 00:48:37,000 Jest tu kot? 598 00:48:37,583 --> 00:48:39,333 Podobno pan tu mieszka. 599 00:48:39,916 --> 00:48:40,916 Zgadza się. 600 00:48:41,541 --> 00:48:43,458 Tak trudno w to uwierzyć? Czemu? 601 00:48:43,958 --> 00:48:45,375 Bo jestem biały 602 00:48:45,458 --> 00:48:49,416 i nie mogę wieść szczęśliwego życia z tą piękną czarną kobietą? 603 00:48:49,500 --> 00:48:50,750 Powiesz to do kamery? 604 00:48:50,833 --> 00:48:52,500 - Kotku, masz telefon? - Mam. 605 00:48:52,583 --> 00:48:54,500 Dobra. Przekonajmy się. 606 00:48:54,583 --> 00:48:57,708 I transmisja na żywo. Niech to się nagra. 607 00:48:57,791 --> 00:49:00,041 Kochanie, czy któryś pokazał ci nakaz, 608 00:49:00,125 --> 00:49:01,625 wchodząc do naszego domu? 609 00:49:01,708 --> 00:49:02,958 Nie, nie pokazali. 610 00:49:03,791 --> 00:49:05,875 - Czy któryś pokazał odznakę? - Nie. 611 00:49:05,958 --> 00:49:07,125 Pokażecie odznaki? 612 00:49:07,791 --> 00:49:08,625 Panowie. 613 00:49:08,708 --> 00:49:10,458 Dziękujemy za pani pomoc. 614 00:49:16,916 --> 00:49:18,291 Czy my się znamy? 615 00:49:18,500 --> 00:49:19,625 Masz taśmę klejącą? 616 00:49:20,125 --> 00:49:21,250 Taśmę? Co? 617 00:49:23,250 --> 00:49:24,250 Stój! 618 00:49:24,333 --> 00:49:25,166 Kim jesteś? 619 00:49:25,666 --> 00:49:27,708 Detektyw Frank Shaver, policja. 620 00:49:27,791 --> 00:49:29,208 A ty pokażesz odznakę? 621 00:49:29,291 --> 00:49:30,791 Nie mam jej przy sobie. 622 00:49:32,083 --> 00:49:33,041 A gdzie ją masz? 623 00:49:33,125 --> 00:49:35,666 Pani Reilly, współpracuję z pani córką 624 00:49:35,750 --> 00:49:37,375 od ponad pół roku. 625 00:49:37,458 --> 00:49:39,666 Jest bardzo bystra i ma dobre serce, 626 00:49:39,750 --> 00:49:41,833 ale wplątała się w kłopoty 627 00:49:41,916 --> 00:49:43,375 i próbuję jej pomóc. 628 00:49:47,083 --> 00:49:48,625 Dziękuję, to też wezmę. 629 00:49:48,708 --> 00:49:49,791 A gdzie jest twój? 630 00:50:04,750 --> 00:50:06,166 Jaka jest twoja moc? 631 00:50:06,625 --> 00:50:07,625 Nawet nie wiem. 632 00:50:08,291 --> 00:50:09,916 Daj spokój. Nie próbowałaś? 633 00:50:10,125 --> 00:50:11,041 Szczerze... 634 00:50:12,166 --> 00:50:13,666 Widziałam przedawkowanie. 635 00:50:14,291 --> 00:50:17,458 Na ulicach gadają tylko, jakie to daje supermoce, 636 00:50:17,541 --> 00:50:19,416 ale nie mówią, że może zabić. 637 00:50:20,458 --> 00:50:21,291 Tak. 638 00:50:22,458 --> 00:50:23,875 Skoro tak się boisz, 639 00:50:25,250 --> 00:50:26,666 czemu nadal to robisz? 640 00:50:26,750 --> 00:50:29,708 Co z dobrymi ocenami i chodzeniem do szkoły? 641 00:50:29,791 --> 00:50:31,750 Chciałabym mieć dobre stopnie. 642 00:50:32,375 --> 00:50:35,291 Chodzić do szkoły, koledżu, znaleźć fajną pracę. 643 00:50:35,666 --> 00:50:37,208 Ale potrzebuję kasy teraz. 644 00:50:37,291 --> 00:50:38,583 Jak każdy. 645 00:50:38,666 --> 00:50:41,125 Moja mama ma cukrzycę teraz. 646 00:50:41,208 --> 00:50:43,041 I nie mamy ubezpieczenia. 647 00:50:43,125 --> 00:50:46,375 Potrzebuje drogiej operacji, więc co innego mogę zrobić? 648 00:50:46,458 --> 00:50:47,291 To proste. 649 00:50:47,750 --> 00:50:49,250 - Co? - Idź do wojska. 650 00:50:51,458 --> 00:50:54,083 - A tobie nie odwala od zabijania? - Odwala. 651 00:50:54,541 --> 00:50:56,041 Ale to moje umiejętności. 652 00:50:57,333 --> 00:50:59,541 I co zrobił system? Wykorzystał mnie. 653 00:51:00,375 --> 00:51:03,791 Ale potrafię wykorzystać system bardziej niż on mnie. 654 00:51:05,041 --> 00:51:06,541 To właśnie musisz zrobić. 655 00:51:07,125 --> 00:51:09,750 Jesteś młoda, czarna. Jesteś kobietą. 656 00:51:09,833 --> 00:51:12,875 Tak zaprojektowano ten system, by cię wchłonął. 657 00:51:13,833 --> 00:51:17,375 Znajdź to, w czym jesteś najlepsza, i doprowadź do perfekcji. 658 00:51:19,458 --> 00:51:20,541 Więc co to będzie? 659 00:51:21,958 --> 00:51:23,375 Jak zostawisz swój ślad? 660 00:51:24,208 --> 00:51:25,041 Rapuję. 661 00:51:32,291 --> 00:51:34,583 Przepraszam. To jaką masz ksywę? 662 00:51:34,666 --> 00:51:36,500 Będziesz następną Cardi B? 663 00:51:37,250 --> 00:51:38,083 Cardi C? 664 00:51:38,833 --> 00:51:40,000 No to dawaj, rapuj. 665 00:51:40,625 --> 00:51:42,333 Chcę to usłyszeć. 666 00:51:44,375 --> 00:51:45,625 Dasz radę jeden wers? 667 00:51:46,750 --> 00:51:48,333 Nie lubię publicznie. 668 00:51:48,416 --> 00:51:50,250 Jak chcesz być raperem z tremą? 669 00:51:51,458 --> 00:51:52,375 Wiesz co? 670 00:51:52,791 --> 00:51:56,250 Zwykle ludzie wymiękają, jeśli są w czymś słabi. 671 00:51:56,333 --> 00:51:58,000 Jeśli wymiękasz, to powiedz. 672 00:51:59,250 --> 00:52:00,375 Dobra, daj słowo. 673 00:52:01,250 --> 00:52:02,625 Słowo? Co ty gadasz? 674 00:52:03,208 --> 00:52:04,791 Będę improwizować. Słowo. 675 00:52:05,000 --> 00:52:06,083 Takaś dobra? 676 00:52:09,458 --> 00:52:10,291 Kot. 677 00:52:13,791 --> 00:52:14,750 Kot. 678 00:52:16,000 --> 00:52:17,500 To nie będzie byle bełkot 679 00:52:17,916 --> 00:52:21,000 Zasłużę na pochwały Za ten rymów zwrot 680 00:52:21,416 --> 00:52:24,541 Bez pieprzenia To jest rapu znany kod 681 00:52:24,625 --> 00:52:27,666 Ja nie skąpię dobrych bitów Niczym Szkot 682 00:52:27,750 --> 00:52:29,500 A może miało być bez szkód 683 00:52:29,583 --> 00:52:30,916 Nie czuję niewygód 684 00:52:31,000 --> 00:52:34,208 Nadchodzi nowy MC Jak wieść niesie w tym adresie 685 00:52:34,291 --> 00:52:36,250 Moje imię nie nosi się tak kijowo 686 00:52:36,333 --> 00:52:38,666 Rozwaliłam twój rym Podaj inne słowo 687 00:52:40,916 --> 00:52:42,000 Podaj nowe słowo. 688 00:52:42,083 --> 00:52:43,333 Sejsmograf. 689 00:52:44,625 --> 00:52:47,375 Z tropu chce mnie zbić Typ z sejsmografem 690 00:52:48,166 --> 00:52:50,708 Zabawne Myśli, że strzelę jakąś gafę 691 00:52:50,791 --> 00:52:51,916 I tak trafię 692 00:52:52,000 --> 00:52:53,583 To będzie wygrana zdatna 693 00:52:53,666 --> 00:52:55,916 Bo jedyna słabość tej głowy 694 00:52:56,000 --> 00:52:57,083 To matma 695 00:53:01,416 --> 00:53:02,250 Antybiotyk. 696 00:53:04,583 --> 00:53:05,541 Antybiotyk. 697 00:53:06,375 --> 00:53:08,833 Przyda mi się antypsychotyk Odbija mi 698 00:53:08,916 --> 00:53:10,791 Orlean mi tę nawijkę dał na styk 699 00:53:10,875 --> 00:53:13,208 I żyję z nią nawet jak siada mi na bani 700 00:53:13,291 --> 00:53:15,875 Jak zbity pies Szczekam najgłośniej za nic 701 00:53:15,958 --> 00:53:18,166 Mamę rozpiera duma Poradzić sobie muszę 702 00:53:18,250 --> 00:53:20,541 Przetrwaliśmy huragan Przetrwamy i suszę 703 00:53:20,625 --> 00:53:23,083 Może jestem mała Ale w tym bagnie nie tonę 704 00:53:23,166 --> 00:53:25,583 Kiedy już wypłynę Będę liczyć mamonę 705 00:53:34,500 --> 00:53:35,458 Dałaś czadu. 706 00:53:36,791 --> 00:53:37,625 Dobra. 707 00:53:38,791 --> 00:53:40,166 Jesteś dobra. 708 00:53:41,625 --> 00:53:42,541 To twoja moc. 709 00:53:43,166 --> 00:53:44,833 Oszlifuj to 710 00:53:45,291 --> 00:53:47,208 i wykorzystaj system swoją mocą. 711 00:53:48,666 --> 00:53:49,500 Dobra. 712 00:53:50,916 --> 00:53:51,750 Co to jest? 713 00:53:52,375 --> 00:53:53,583 Musisz wziąć cztery. 714 00:53:54,375 --> 00:53:55,416 To jest dla psów. 715 00:53:56,333 --> 00:53:57,166 Ta... 716 00:53:57,958 --> 00:53:59,041 Jesteś dużym psem. 717 00:54:11,458 --> 00:54:14,166 {\an8}URZĄDZENIA TELEFON IRENE 718 00:54:22,583 --> 00:54:23,541 Dokąd teraz? 719 00:54:23,625 --> 00:54:25,333 - Pamiętasz typa ze zdjęcia? - Tak. 720 00:54:25,416 --> 00:54:26,416 Muszę go znaleźć. 721 00:54:26,500 --> 00:54:28,750 Ma coś mojego. Muszę to odzyskać. 722 00:54:29,333 --> 00:54:30,625 Coś czy kogoś? 723 00:54:34,791 --> 00:54:36,541 - Nie skończyliśmy. - Dawaj... 724 00:54:37,833 --> 00:54:39,041 Nie przeginaj. 725 00:54:39,458 --> 00:54:42,333 Będę robić za twoją nawigację. 726 00:54:42,416 --> 00:54:43,333 Zaprowadzę cię. 727 00:54:44,041 --> 00:54:45,125 Za 10 tysięcy. 728 00:54:45,208 --> 00:54:47,208 Za co mam ci płacić 10 kafli? 729 00:54:47,291 --> 00:54:50,500 Leczenie, utrzymanie przy życiu, zwrot za porwanie. 730 00:54:50,583 --> 00:54:51,666 Oddaj kluczyki. 731 00:54:51,750 --> 00:54:53,500 Sporo ci pomogłam. 732 00:54:54,791 --> 00:54:55,875 Dobra. 733 00:54:55,958 --> 00:54:57,041 - Dwa. - Pięć. 734 00:55:15,708 --> 00:55:18,125 To twoja córka, Tracy? 735 00:55:18,208 --> 00:55:19,125 Tak. 736 00:55:24,041 --> 00:55:25,000 Wygląda jak ty. 737 00:55:27,458 --> 00:55:29,958 Myślisz, że zabrał ją facet z brodą? 738 00:55:30,958 --> 00:55:32,208 Słyszałaś o Teleios? 739 00:55:32,625 --> 00:55:33,458 Nie. 740 00:55:34,750 --> 00:55:35,583 Co to? 741 00:55:36,041 --> 00:55:37,541 Firma zbrojeniowa. 742 00:55:38,041 --> 00:55:41,416 Oni to swego czasu rozgryźli. 743 00:55:42,375 --> 00:55:44,541 Wsadzili kilku rangersów do pokoju, 744 00:55:44,625 --> 00:55:46,125 napromieniowali ich. 745 00:55:46,666 --> 00:55:48,041 Mieszali im w genach. 746 00:55:50,916 --> 00:55:52,791 By zrobić z nas superbohaterów. 747 00:55:53,333 --> 00:55:55,000 Po co to zrobili? 748 00:55:55,083 --> 00:55:56,583 Nie zrobili. Niezupełnie. 749 00:55:56,666 --> 00:55:59,541 W prawdziwym świecie moc zawsze trafia do ludzi, 750 00:55:59,625 --> 00:56:01,791 którzy już ją mają. 751 00:56:02,375 --> 00:56:05,625 Dobra. Więc jaka jest twoja moc? 752 00:56:06,625 --> 00:56:07,541 Brałeś pigułkę. 753 00:56:12,791 --> 00:56:13,750 Próbowałem raz. 754 00:56:14,458 --> 00:56:17,000 Prawie mnie zabiła i skrzywdziła wiele osób. 755 00:56:19,625 --> 00:56:21,625 Przyrzekłem, że już jej nie wezmę. 756 00:56:22,208 --> 00:56:24,875 Kilka lat później przyszła na świat Tracy. 757 00:56:26,750 --> 00:56:28,250 Wiedziałem, że była inna. 758 00:56:29,541 --> 00:56:32,166 Gdy była mała, nigdy nie chorowała. 759 00:56:32,250 --> 00:56:34,583 Z wiekiem stała się silniejsza. 760 00:56:35,458 --> 00:56:37,208 Przejawiała symptomy... 761 00:56:39,583 --> 00:56:40,666 mocy. 762 00:56:40,750 --> 00:56:42,458 Ale nie musiała brać pigułek. 763 00:56:42,833 --> 00:56:44,250 Alkoholowy zespół płodowy. 764 00:56:44,333 --> 00:56:48,500 Jeśli miałeś zatruty organizm, może przekazałeś to na nią. 765 00:56:50,250 --> 00:56:51,791 Gangsta, ale bystra. 766 00:56:53,833 --> 00:56:57,833 Gdy w Teleios usłyszeli o Tracy, na niej też chcieli eksperymentować. 767 00:56:58,291 --> 00:56:59,791 Wtedy uciekliśmy. 768 00:57:01,041 --> 00:57:02,000 Przykro mi. 769 00:57:06,625 --> 00:57:07,541 W porządku? 770 00:57:08,583 --> 00:57:09,916 Zapnij pasy. 771 00:57:10,000 --> 00:57:12,583 - Mam zapięte. - Nie masz. Zapnij! 772 00:57:12,666 --> 00:57:14,083 Ktoś nas śledzi. 773 00:57:15,583 --> 00:57:16,750 Nikogo tam nie ma. 774 00:57:16,833 --> 00:57:17,833 Trzymaj się. 775 00:57:18,958 --> 00:57:20,500 - Nie wychylaj się. - Dobrze! 776 00:57:21,000 --> 00:57:23,125 Ten głos, rób, co ci każę. 777 00:57:29,166 --> 00:57:30,041 Tato, uważaj! 778 00:57:43,625 --> 00:57:44,875 Tato! 779 00:57:44,958 --> 00:57:46,416 Trace, nie! 780 00:57:47,125 --> 00:57:48,125 Tracy! 781 00:57:48,208 --> 00:57:49,416 Tato! 782 00:57:50,666 --> 00:57:52,125 Tato! 783 00:57:53,125 --> 00:57:54,208 Tracy! 784 00:57:55,750 --> 00:57:56,583 Art? 785 00:57:57,583 --> 00:57:58,416 W porządku? 786 00:58:23,041 --> 00:58:23,958 POŻYCZKI 787 00:58:24,041 --> 00:58:25,333 To jest to miejsce. 788 00:58:25,875 --> 00:58:26,875 To tutaj. 789 00:58:38,416 --> 00:58:39,708 To on. 790 00:58:39,791 --> 00:58:40,875 Jaki jest plan? 791 00:58:40,958 --> 00:58:42,041 Kochanie, chodź. 792 00:58:42,125 --> 00:58:44,083 - Idę. - No dawaj. 793 00:58:44,166 --> 00:58:46,208 Czasem plan sam na ciebie wpada. 794 00:58:46,625 --> 00:58:48,250 Właśnie o to mi chodzi... 795 00:58:48,333 --> 00:58:50,458 Sorry, koleś, masz ognia? 796 00:58:50,541 --> 00:58:52,291 - Patrz. - Bądź uprzejmy. 797 00:58:52,375 --> 00:58:53,208 Taki będziesz? 798 00:58:54,125 --> 00:58:56,333 Twoja laska cię zagrzała? Niezła. 799 00:59:00,041 --> 00:59:01,125 Zwrot za porwanie. 800 00:59:04,083 --> 00:59:05,166 Co widzisz? 801 00:59:06,125 --> 00:59:08,708 Widzę eleganckie ciuchy. 802 00:59:09,708 --> 00:59:11,083 Nadętego typa. 803 00:59:11,166 --> 00:59:13,041 - Nadętego typa z bronią. - Tak. 804 00:59:13,666 --> 00:59:16,083 Na bank nie idą po pożyczkę. 805 00:59:16,166 --> 00:59:17,125 Na bank. 806 00:59:18,333 --> 00:59:19,416 Mnie to wystarczy. 807 00:59:22,916 --> 00:59:23,916 - Co? - Co robisz? 808 00:59:24,333 --> 00:59:26,208 Jesteśmy jak Batman i Robin. 809 00:59:26,291 --> 00:59:28,750 Batman i Robin to film, a to jest życie. 810 00:59:28,833 --> 00:59:30,333 Mam na sobie twoją krew. 811 00:59:30,416 --> 00:59:32,166 - Robimy to. - Posłuchaj. 812 00:59:32,250 --> 00:59:34,583 Zaczekaj tutaj, aż wrócę, dobra? 813 00:59:49,000 --> 00:59:49,833 Dzięki. 814 00:59:58,208 --> 00:59:59,833 Cieszę się, że tu dotarłem. 815 01:00:00,833 --> 01:00:02,083 Jestem na liście. 816 01:00:03,916 --> 01:00:06,125 - Stary! Co tam? - Mogę w czymś pomóc? 817 01:00:06,208 --> 01:00:07,041 Nico. 818 01:00:07,125 --> 01:00:09,250 - Słuchaj. - To ja. Nie jesteś Nico? 819 01:00:09,333 --> 01:00:10,958 Nie, to prywatna impreza. 820 01:00:11,041 --> 01:00:12,500 Źle trafiłeś. 821 01:00:12,583 --> 01:00:14,208 Nie, to właściwe miejsce. 822 01:00:14,291 --> 01:00:17,416 Nie ma cię na liście. To prywatna impreza, wyjazd. 823 01:00:25,625 --> 01:00:27,125 To moje imię. 824 01:00:29,166 --> 01:00:31,125 Witamy w projekcie Power. 825 01:00:32,500 --> 01:00:36,416 Przez ostatnie miesiące podróżowaliśmy po miastach w ramach... 826 01:00:36,791 --> 01:00:39,375 powiedzmy... prób klinicznych. 827 01:00:40,250 --> 01:00:41,666 Mamy ograniczony zasięg 828 01:00:41,750 --> 01:00:44,375 i szybko ruszamy dalej, by uniknąć kontroli. 829 01:00:45,166 --> 01:00:46,750 Nasz cel jest prosty. 830 01:00:46,833 --> 01:00:49,000 Kolejna ewolucja gatunku ludzkiego. 831 01:00:51,041 --> 01:00:52,041 Tu wchodzi pani. 832 01:00:52,416 --> 01:00:56,708 Dzięki wsparciu finansowemu Teleios będzie światową potęgą. 833 01:00:59,916 --> 01:01:00,791 Co oferuję? 834 01:01:01,833 --> 01:01:02,916 Jest w nazwie. 835 01:01:04,000 --> 01:01:04,833 Moc. 836 01:01:04,916 --> 01:01:06,958 Moc wyrównania szans w tej grze. 837 01:01:07,541 --> 01:01:09,708 Lub jej całkowite zniszczenie. 838 01:01:10,166 --> 01:01:12,083 Moc siania chaosu. 839 01:01:12,166 --> 01:01:15,500 Moc ponownego ułożenia otaczającej nas rzeczywistości. 840 01:01:15,583 --> 01:01:17,500 Kiedyś pigułka będzie zbędna. 841 01:01:18,333 --> 01:01:19,458 Ładnie powiedziane. 842 01:01:20,375 --> 01:01:21,666 Mów konkretniej. 843 01:01:22,750 --> 01:01:23,583 Oczywiście. 844 01:01:23,916 --> 01:01:27,583 Opowiem o mojej znajomej, małej jaszczurce. 845 01:01:29,166 --> 01:01:33,458 Potrafi się uzdrowić. Sprawić, że odrośnie jej kończyna. 846 01:01:33,541 --> 01:01:38,083 Łapy, oczy, niewyobrażalnie złożone struktury. 847 01:01:38,791 --> 01:01:42,833 Maskująca się na dnie morza ośmiornica. 848 01:01:43,416 --> 01:01:47,083 Żaba włochata. Łamie własne kości i używa ich jako broni. 849 01:01:47,166 --> 01:01:50,208 Widzą w ciemności, przemieszczają kości. 850 01:01:50,291 --> 01:01:52,041 Zmieniają wodę w plazmę. 851 01:01:52,833 --> 01:01:55,916 Biją, duszą, zmieniają temperaturę ciała. 852 01:01:56,333 --> 01:02:00,333 Ewolucja dała im arsenał możliwości, o którym my możemy tylko marzyć. 853 01:02:00,416 --> 01:02:03,166 Tak wiele mocy, por favor. 854 01:02:03,250 --> 01:02:05,958 Cały potencjał genetyczny ukryty w naszym DNA 855 01:02:06,041 --> 01:02:07,916 tylko czeka na wyzwolenie. 856 01:02:09,125 --> 01:02:12,791 Dzięki tej inwestycji kiedyś pigułka będzie trwać wiecznie. 857 01:02:14,625 --> 01:02:15,875 Przestańcie marzyć. 858 01:02:15,958 --> 01:02:17,166 Zacznijcie działać. 859 01:02:18,666 --> 01:02:21,208 Znajdźcie swoją moc. 860 01:02:22,416 --> 01:02:25,333 {\an8}A liczba zgonów? 861 01:02:26,208 --> 01:02:27,083 Cóż... 862 01:02:28,000 --> 01:02:29,416 Rezultaty bywają różne. 863 01:02:30,416 --> 01:02:33,875 Ale na czas opracowywania w pełni okiełznanego związku 864 01:02:35,083 --> 01:02:36,000 mamy zbiornik. 865 01:02:41,708 --> 01:02:42,541 Frank. 866 01:02:43,250 --> 01:02:44,250 Co tu robisz? 867 01:02:44,333 --> 01:02:46,000 Szukam cię. Mama się martwi. 868 01:02:46,083 --> 01:02:48,416 - Co z nią? - Nic jej nie jest. 869 01:02:49,416 --> 01:02:50,250 Gdzie on jest? 870 01:02:52,041 --> 01:02:52,958 Nie wiem. 871 01:02:53,791 --> 01:02:55,208 Nie wciskaj mi kitu. 872 01:02:55,291 --> 01:02:57,000 - Nie wciskam. - Chronisz go? 873 01:02:57,083 --> 01:02:59,625 - Nie. - Czemu go chronisz, to zły człowiek. 874 01:03:00,083 --> 01:03:02,666 Czemu jest zły? Bo zrobił coś złego? 875 01:03:02,750 --> 01:03:04,458 A ty? Też robisz złe rzeczy. 876 01:03:04,541 --> 01:03:07,666 Masz prawie rację, ale ja robiłem złe rzeczy, żeby... 877 01:03:07,750 --> 01:03:09,416 On tylko szuka swojej córki. 878 01:03:09,500 --> 01:03:11,833 To wszystko robi tylko dla niej. 879 01:03:11,916 --> 01:03:14,375 - To ma być zły człowiek? - Tak ci mówił? 880 01:03:14,916 --> 01:03:15,875 Wiem to. 881 01:03:19,916 --> 01:03:21,541 Wiem, że tęsknisz za tatą, 882 01:03:21,625 --> 01:03:23,541 - ale typ cię okłamuje. - Przestań. 883 01:03:23,625 --> 01:03:26,208 Nie szuka tutaj córki. Chce tu dilować. 884 01:03:26,625 --> 01:03:28,708 - Myślisz, że handluje Power? - Tak. 885 01:03:28,791 --> 01:03:30,458 Nie. On chce to powstrzymać. 886 01:03:31,125 --> 01:03:33,583 Jeśli tak jest, w co nie wierzę, 887 01:03:33,666 --> 01:03:35,458 to powinien mi pomagać. 888 01:03:35,541 --> 01:03:38,208 Bo inaczej cię okłamuje, jest niebezpieczny 889 01:03:38,291 --> 01:03:41,250 i muszę go przymknąć. Więc mów, gdzie on jest. 890 01:03:43,375 --> 01:03:47,166 Panie i panowie, oto przedstawienie, dla którego tu przybyliście. 891 01:03:49,208 --> 01:03:51,083 - Co się ze mną stanie? - Bez obaw. 892 01:03:51,750 --> 01:03:53,458 Ten zbiornik jest bezpieczny. 893 01:03:55,833 --> 01:03:57,333 Mają taki w CIA. 894 01:04:06,000 --> 01:04:07,750 Przekręć, by aktywować. 895 01:04:12,625 --> 01:04:13,458 Tak. 896 01:04:33,083 --> 01:04:34,250 Ekscytujące. 897 01:04:34,333 --> 01:04:37,458 Zobaczycie bardzo rzadką moc. 898 01:04:38,000 --> 01:04:39,125 Termoregulację. 899 01:04:39,625 --> 01:04:41,375 Może zrobić się gorąco. 900 01:04:43,166 --> 01:04:45,291 Zadbajmy o jej wygodę. 901 01:04:49,833 --> 01:04:50,750 Voilà. 902 01:04:50,833 --> 01:04:51,750 Jesteś tu nowy? 903 01:04:51,833 --> 01:04:53,125 Nie, byłem już... 904 01:04:53,458 --> 01:04:55,625 Są tu ludzie spoza listy. 905 01:04:55,708 --> 01:04:56,583 Kto? 906 01:05:02,416 --> 01:05:03,375 ¿Qué te parece? 907 01:05:05,041 --> 01:05:06,041 Espectáculo. 908 01:05:06,125 --> 01:05:06,958 Tak. 909 01:05:07,291 --> 01:05:08,333 Jak Kraina lodu. 910 01:05:13,500 --> 01:05:15,833 Esto es nada. Hay mucho más. 911 01:05:17,291 --> 01:05:18,166 Mucho más. 912 01:05:19,458 --> 01:05:20,791 Dobrze się bawi. 913 01:05:36,833 --> 01:05:37,916 Dirty martini. 914 01:05:45,666 --> 01:05:47,791 - To ty. - Załatwimy to tak. 915 01:05:48,083 --> 01:05:50,375 Zrobisz dwa kroki w lewo. Patrz na mnie. 916 01:05:50,458 --> 01:05:53,458 Skierujesz się do windy, pójdę za tobą. 917 01:05:53,541 --> 01:05:54,458 Proszę. 918 01:05:54,750 --> 01:05:56,833 Zaraz sprzedam 100 tysięcy pigułek. 919 01:05:56,916 --> 01:05:59,416 - Daj mi dokończyć. - Nie mamy na to czasu. 920 01:06:05,791 --> 01:06:08,458 - Na ziemię! - Nie podchodź. Róbcie, co mówi. 921 01:06:09,750 --> 01:06:11,583 Każ mu to odłożyć. 922 01:06:11,666 --> 01:06:12,875 Róbcie, co mówi. 923 01:06:12,958 --> 01:06:14,291 Odłóżcie broń. 924 01:06:14,375 --> 01:06:16,291 Nie próbuj, bo go rozwalę. 925 01:06:16,375 --> 01:06:18,750 Proszę bardzo, my weźmiemy pigułki. 926 01:06:18,833 --> 01:06:19,833 Dobra, bierzcie. 927 01:06:19,916 --> 01:06:21,166 Dogadamy się. 928 01:06:22,916 --> 01:06:24,208 Odłóż walizkę! 929 01:06:24,291 --> 01:06:26,250 Nie podchodź. 930 01:06:26,333 --> 01:06:29,000 Nikt nie chce umierać. Odłóżcie broń. 931 01:06:29,666 --> 01:06:30,708 Porozmawiajmy. 932 01:06:30,791 --> 01:06:31,625 Dobrze? 933 01:06:31,958 --> 01:06:32,791 Porozmawiajmy. 934 01:06:35,083 --> 01:06:36,416 Tak. Dobrze. 935 01:06:39,375 --> 01:06:40,541 Nie! 936 01:07:10,666 --> 01:07:13,208 OSTRZEŻENIE UTRACONO POŁĄCZENIE 937 01:07:20,958 --> 01:07:23,000 Wyciągnij mnie! 938 01:07:44,125 --> 01:07:45,500 Wyciągnijcie mnie stąd! 939 01:07:47,916 --> 01:07:48,875 Pomocy! 940 01:08:19,416 --> 01:08:21,125 Gdzie jest moja córka? 941 01:08:53,250 --> 01:08:54,500 - Teraz pogadamy. - Tak. 942 01:08:54,583 --> 01:08:56,708 Co tylko chcesz. Pigułki, pieniądze. 943 01:08:56,791 --> 01:08:58,375 Nie chcę pigułek. 944 01:08:59,041 --> 01:09:00,916 Kim są i gdzie ich znajdę? 945 01:09:01,291 --> 01:09:02,833 - Nie wiem. - Nie wiesz? 946 01:09:02,916 --> 01:09:05,125 Proszę, nie ma potrzeby. 947 01:09:08,291 --> 01:09:09,833 Przypomniałeś sobie? 948 01:09:09,916 --> 01:09:10,958 Genesis. 949 01:09:11,041 --> 01:09:12,125 Czym jest Genesis? 950 01:09:12,208 --> 01:09:14,708 Operacja prowadzona jest ze statku Genesis. 951 01:09:14,791 --> 01:09:16,458 To tam jest moja córka? 952 01:09:16,958 --> 01:09:18,666 Jest na statku? Gdzie jest! 953 01:09:18,750 --> 01:09:21,041 - Policja, rzuć broń! - Boże! 954 01:09:21,125 --> 01:09:22,625 - Pomocy! - Zamknij się. 955 01:09:22,708 --> 01:09:24,916 - Odłóż broń, już! - Nie mogę, szefie. 956 01:09:25,000 --> 01:09:26,000 Nie proszę! 957 01:09:29,666 --> 01:09:32,166 Rzucam broń, podnoszę ręce. Masz kontrolę. 958 01:09:32,250 --> 01:09:34,666 - Ale jest problem. - Mam to gdzieś! 959 01:09:34,750 --> 01:09:36,416 Rozumiem, ale ja nie mam. 960 01:09:36,500 --> 01:09:38,541 Próbuję tylko współpracować. 961 01:09:38,625 --> 01:09:41,208 Masz prawo zachować milczenie. Wszystko... 962 01:09:43,166 --> 01:09:44,375 - Czekaj. - Co teraz? 963 01:09:44,458 --> 01:09:45,333 Robin! 964 01:09:45,416 --> 01:09:47,125 Kazała mi coś ci powiedzieć. 965 01:09:47,208 --> 01:09:50,125 Mówiła, że każda chwila to niewidzialne decyzje. 966 01:09:50,208 --> 01:09:52,875 Coś o szczurach saperach, sejsmografach... 967 01:09:52,958 --> 01:09:54,916 Długa lista. Chodziło o decyzje, 968 01:09:55,000 --> 01:09:56,875 na końcu dodała „blefuję?”. 969 01:10:36,166 --> 01:10:37,208 ŁATWOPALNE 970 01:10:41,708 --> 01:10:43,916 - Co ty tu robisz? - Martwiłam się. 971 01:10:45,250 --> 01:10:46,666 Szlag! To jest Biggie? 972 01:10:49,875 --> 01:10:51,416 Biegiem! Zabierz ją stąd! 973 01:11:07,000 --> 01:11:08,250 - W porządku? - Nie. 974 01:11:10,916 --> 01:11:11,791 Jezu. 975 01:11:13,791 --> 01:11:14,916 Jesteś aresztowany. 976 01:11:16,500 --> 01:11:19,125 - Frank, musimy mu pomóc. - Już mu pomogłaś. 977 01:11:19,208 --> 01:11:22,250 Sprowadziłaś go tu. Nie rozumiesz? Wykorzystuje cię. 978 01:11:22,333 --> 01:11:23,333 A ty nie? 979 01:11:23,708 --> 01:11:25,833 On przynajmniej jest szczery. 980 01:11:25,916 --> 01:11:28,083 Art, powiedz mu to, co mi mówiłeś. 981 01:11:28,166 --> 01:11:29,041 Idź do domu. 982 01:11:29,458 --> 01:11:31,791 - Nie możesz się poddać. - Powiedziałem… 983 01:11:32,708 --> 01:11:34,541 - idź do domu. - Nie możesz! 984 01:11:34,625 --> 01:11:36,041 Wyglądam jak twój tata? 985 01:11:39,125 --> 01:11:40,250 Już dobrze. 986 01:11:42,958 --> 01:11:43,791 Frank! 987 01:11:43,875 --> 01:11:46,375 - W piwnicy! - Musisz mu pomóc. 988 01:11:46,458 --> 01:11:48,791 Nie znajdzie córki, jak go aresztujesz. 989 01:11:51,833 --> 01:11:53,875 Obaj jesteście tchórzami. 990 01:11:55,750 --> 01:11:56,583 Frank! 991 01:11:57,791 --> 01:12:00,291 Poczta głosowa kapitana Craine’a 992 01:12:00,375 --> 01:12:03,000 z nowoorleańskiej policji. Zostaw wiado… 993 01:12:03,083 --> 01:12:04,916 Kapitanie, mam go. Jadę z nim. 994 01:12:05,666 --> 01:12:06,583 Oddzwoń. 995 01:12:47,291 --> 01:12:48,666 Popełniasz wielki błąd. 996 01:12:49,875 --> 01:12:52,041 Niech zgadnę, jesteś dobrym dilerem? 997 01:12:52,458 --> 01:12:53,833 Próbujesz ocalić świat. 998 01:12:54,666 --> 01:12:56,250 Mają moją córkę. 999 01:12:56,708 --> 01:12:58,041 Ona jest moim światem. 1000 01:12:59,541 --> 01:13:01,875 Słuchaj, jeszcze możesz odejść. 1001 01:13:02,333 --> 01:13:03,333 No nie wiem. 1002 01:13:03,416 --> 01:13:06,000 To ty siedzisz w kajdankach, a ja kieruję. 1003 01:13:06,083 --> 01:13:07,333 Więc o czym nie wiem? 1004 01:13:08,000 --> 01:13:09,000 Nie wiesz, 1005 01:13:09,541 --> 01:13:11,833 że za 30 sekund twój kapitan 1006 01:13:11,916 --> 01:13:15,416 każe ci zabrać mnie gdzie indziej, nie na komisariat. 1007 01:13:17,375 --> 01:13:19,000 Ale nigdy tam nie dotrzemy. 1008 01:13:19,958 --> 01:13:21,083 Tak? A niby czemu? 1009 01:13:22,458 --> 01:13:23,708 Pomyśl, co widziałeś. 1010 01:13:24,916 --> 01:13:26,583 Próby w Nowym Orleanie. 1011 01:13:27,416 --> 01:13:28,250 Czemu? 1012 01:13:28,916 --> 01:13:31,083 Lokalne władze na liście płac. 1013 01:13:31,666 --> 01:13:32,625 Czemu? 1014 01:13:32,833 --> 01:13:35,583 A twój kapitan posyła samotnego gliniarza 1015 01:13:35,666 --> 01:13:39,333 do zatrzymania najgroźniejszego faceta w mieście. Czemu? 1016 01:13:48,125 --> 01:13:49,666 ZOSTAŃ TAM, GDZIE JESTEŚ. 1017 01:13:49,750 --> 01:13:51,583 GDZIE SIĘ OBECNIE ZNAJDUJESZ? 1018 01:13:52,166 --> 01:13:54,500 Bo dostaje rozkazy od kogoś innego. 1019 01:14:05,375 --> 01:14:07,583 Powiem ci też, że tamta furgonetka... 1020 01:14:10,583 --> 01:14:12,000 nie dostarcza gazet. 1021 01:14:13,166 --> 01:14:14,333 Będzie tak. 1022 01:14:14,416 --> 01:14:16,750 Ciebie zabiją, a mnie zabiorą. 1023 01:14:17,791 --> 01:14:19,500 Mnie to drugie pasuje, 1024 01:14:19,583 --> 01:14:21,833 jeśli dzięki temu zobaczę się z córką. 1025 01:14:22,291 --> 01:14:24,291 - Co tu robią? - Badania w terenie. 1026 01:14:24,375 --> 01:14:27,291 Jeśli to ustabilizują, rozpoczną masową produkcję. 1027 01:14:27,875 --> 01:14:31,583 To, co się dzieje tutaj, będzie się działo wszędzie. 1028 01:14:32,541 --> 01:14:34,458 Twoja córka ma z tym związek? 1029 01:14:35,958 --> 01:14:37,875 Myślisz, że skąd mają recepturę? 1030 01:14:47,208 --> 01:14:48,333 Czego potrzebujesz? 1031 01:14:49,333 --> 01:14:50,500 To nie twoja walka. 1032 01:14:50,583 --> 01:14:51,583 To moje miasto. 1033 01:14:52,791 --> 01:14:55,375 Myślą, że mogą to testować na mieszkańcach 1034 01:14:55,458 --> 01:14:57,833 i będziemy siedzieć z założonymi rękami? 1035 01:14:57,916 --> 01:15:00,333 Niech się przekonają. Czego potrzebujesz? 1036 01:15:00,875 --> 01:15:02,125 Masz jeszcze pigułki? 1037 01:15:29,000 --> 01:15:30,208 Gdzie jest gliniarz? 1038 01:15:45,291 --> 01:15:46,916 Zabierz Majora na pokład A. 1039 01:15:47,583 --> 01:15:50,083 Cała załoga i ładunek na pokład. 1040 01:15:50,916 --> 01:15:52,458 Genesis dziś wypływa. 1041 01:15:56,958 --> 01:15:59,083 Co ty tu robisz? Mówiłem ci... 1042 01:15:59,166 --> 01:16:01,541 Prawie dostałam ataku serca! 1043 01:16:01,625 --> 01:16:03,708 - Oni mają broń. - Nie rozkazuj mi. 1044 01:16:03,791 --> 01:16:06,250 - Nie jesteś moim ojcem. - Nie teraz. 1045 01:16:06,333 --> 01:16:07,166 Chodź tu. 1046 01:16:09,625 --> 01:16:11,083 - Mają Arta. - Wiem. 1047 01:16:12,625 --> 01:16:13,666 Oddałeś go im? 1048 01:16:13,750 --> 01:16:17,166 Nie, to jego plan. Tylko tak może dotrzeć do córki. 1049 01:16:17,250 --> 01:16:19,958 - Muszę ich przymknąć. - Jak chcesz to zrobić? 1050 01:16:22,625 --> 01:16:23,833 Dobra, chcesz pomóc? 1051 01:16:25,041 --> 01:16:25,958 Zostań tu. 1052 01:16:26,416 --> 01:16:29,125 Włóż to do ucha i mów mi, co się dzieje. 1053 01:16:29,500 --> 01:16:30,333 Bierz. 1054 01:16:31,083 --> 01:16:32,166 Jesteś czujką. 1055 01:16:32,750 --> 01:16:33,833 To ważne zadanie. 1056 01:16:40,000 --> 01:16:41,791 Próba mikrofonu. 1057 01:16:41,875 --> 01:16:42,750 Słyszę cię. 1058 01:16:42,833 --> 01:16:45,041 Przed tobą kilku strażników z bronią. 1059 01:16:45,500 --> 01:16:46,500 Tak, dzięki. 1060 01:16:47,583 --> 01:16:49,041 Mów jak Clint Eastwood. 1061 01:16:49,708 --> 01:16:51,708 Nie będę udawał Clinta Eastwooda. 1062 01:16:53,666 --> 01:16:54,583 Jak leci? 1063 01:16:55,541 --> 01:16:57,791 - Mam spotkanie na górze. - Zostań tam. 1064 01:16:57,875 --> 01:17:00,750 Dobra. Wiesz, kim jestem? Władze portu NOLA. 1065 01:17:01,375 --> 01:17:02,791 Wiesz, że mam to gdzieś? 1066 01:17:02,875 --> 01:17:05,291 Słyszałeś o kapitanie portu? To mój szef. 1067 01:17:05,375 --> 01:17:08,583 Jeśli twój szef nie da mojemu dziesięciu kafli, 1068 01:17:08,666 --> 01:17:10,208 to ten statek tu zostanie. 1069 01:17:11,208 --> 01:17:13,208 W takim razie tu zostanie. 1070 01:17:13,291 --> 01:17:14,208 Nie kupił tego. 1071 01:17:14,291 --> 01:17:16,291 Spróbuj z kwestią Eastwooda. 1072 01:17:17,083 --> 01:17:17,916 Zrób to. 1073 01:17:18,583 --> 01:17:20,500 Tak jak ćwiczyłeś przed lustrem. 1074 01:17:23,958 --> 01:17:26,500 Musisz sobie odpowiedzieć na jedno pytanie. 1075 01:17:27,458 --> 01:17:30,208 Czy podejmę złą decyzję 1076 01:17:30,291 --> 01:17:32,708 i odeślę posłańca z pustymi rękoma, 1077 01:17:32,791 --> 01:17:34,375 ściągnę szefa z łóżka, 1078 01:17:34,458 --> 01:17:37,083 rozpętam piekło o to, kto za to odpowiada? 1079 01:17:37,166 --> 01:17:41,250 Czy może podejmę dobrą decyzję, 1080 01:17:41,333 --> 01:17:43,833 zejdę mu z cholernej drogi 1081 01:17:43,916 --> 01:17:46,875 i jeszcze oglądniemy w domu fragmenty meczu Saints? 1082 01:17:47,125 --> 01:17:48,250 Tak jest, Frank! 1083 01:17:49,458 --> 01:17:50,666 To jak będzie... 1084 01:17:52,458 --> 01:17:53,291 śmieciu? 1085 01:17:55,875 --> 01:17:57,000 Ja jestem śmieciem? 1086 01:17:57,666 --> 01:17:58,958 Zająknąłem się? 1087 01:18:00,416 --> 01:18:01,416 Zaczekaj tutaj. 1088 01:18:03,416 --> 01:18:04,750 Mówiłam ci. 1089 01:18:05,875 --> 01:18:06,875 Nieźle, co? 1090 01:18:19,583 --> 01:18:20,583 Gdzie jest Tracy? 1091 01:18:21,500 --> 01:18:22,833 Jestem tu dla Tracy. 1092 01:18:24,708 --> 01:18:25,666 Jest bezpieczna. 1093 01:18:27,791 --> 01:18:28,625 Chodź ze mną. 1094 01:18:35,083 --> 01:18:36,291 Mam twoją odpowiedź. 1095 01:18:36,708 --> 01:18:37,625 Wielkie dzięki. 1096 01:18:44,250 --> 01:18:45,500 Zabierzmy go stąd. 1097 01:18:47,083 --> 01:18:49,083 Uważasz, że robimy tu coś złego, 1098 01:18:49,166 --> 01:18:51,958 ale słyszałeś o Henriettcie Lacks? 1099 01:18:52,666 --> 01:18:56,458 W 1951 roku Henrietta Lacks zgłosiła się do szpitala 1100 01:18:56,541 --> 01:18:58,916 na usunięcie nowotworu szyjki macicy. 1101 01:18:59,583 --> 01:19:01,416 Lekarz nie wyciął tylko guza, 1102 01:19:01,500 --> 01:19:04,083 pobrał też zdrowe komórki kobiety. 1103 01:19:04,166 --> 01:19:05,958 Frank. Słyszysz mnie? 1104 01:19:06,041 --> 01:19:07,083 Frank? 1105 01:19:08,666 --> 01:19:09,791 Cześć. 1106 01:19:11,083 --> 01:19:14,166 Te komórki, pobrane bez jej zgody, 1107 01:19:14,250 --> 01:19:17,541 stały się podstawą prawie wszystkich osiągnięć medycyny 1108 01:19:17,625 --> 01:19:18,666 ubiegłego wieku. 1109 01:19:19,583 --> 01:19:23,833 Tylko dlatego, że ktoś dostrzegł prawdziwy potencjał tej kobiety. 1110 01:19:24,375 --> 01:19:26,500 Wyniki badań Tracy są fascynujące. 1111 01:19:26,583 --> 01:19:30,833 Mówimy o trwałej mocy, kolejnym kroku w ewolucji człowieka. 1112 01:19:38,000 --> 01:19:41,333 Największe postępy rodziły się w ciemnościach, Majorze. 1113 01:19:42,166 --> 01:19:44,375 To pionierzy oświetlają drogę. 1114 01:19:48,875 --> 01:19:50,291 W tym właśnie problem. 1115 01:19:51,125 --> 01:19:52,375 Nie jesteś pionierem. 1116 01:19:53,500 --> 01:19:54,708 Handlujesz prochami. 1117 01:19:55,625 --> 01:19:57,625 Weź sobie ten twój projekt naukowy 1118 01:19:58,125 --> 01:19:59,625 i wsadź głęboko w... 1119 01:20:02,625 --> 01:20:03,958 Zabierzcie go. 1120 01:20:04,625 --> 01:20:05,666 Pod pokład z nim. 1121 01:20:05,750 --> 01:20:08,916 Odzyskaj materiał genetyczny i pozbądź się reszty. 1122 01:20:36,083 --> 01:20:37,083 Frank. 1123 01:20:37,166 --> 01:20:38,833 Nie, miałaś być czujką. 1124 01:20:38,916 --> 01:20:40,041 Postrzelili cię. 1125 01:20:40,125 --> 01:20:40,958 Wiem. 1126 01:20:41,041 --> 01:20:42,333 Jesteś kuloodporny? 1127 01:20:42,416 --> 01:20:43,333 Fajnie, nie? 1128 01:20:44,958 --> 01:20:46,458 Alfa 5 do centrali. 1129 01:20:47,250 --> 01:20:48,625 Otworzyć właz 26. 1130 01:20:49,166 --> 01:20:50,000 Cholera. 1131 01:20:53,500 --> 01:20:55,125 - Drzwi. - Otworzyć właz 26. 1132 01:20:55,208 --> 01:20:56,250 Drzwi. 1133 01:21:01,416 --> 01:21:02,333 Właz 26... 1134 01:21:08,208 --> 01:21:09,291 Nieźle. 1135 01:21:09,375 --> 01:21:11,000 Zabierają go pod pokład. 1136 01:21:11,083 --> 01:21:12,375 Poziom drugi. 1137 01:21:21,708 --> 01:21:23,500 Dobra, widzisz? 1138 01:21:23,583 --> 01:21:25,791 Każdy punkt kontrolny ma własny właz. 1139 01:21:26,208 --> 01:21:29,250 Tymi dwoma przyciskami mogę odciąć pokłady. 1140 01:21:29,333 --> 01:21:30,250 Jak więzienie. 1141 01:21:31,291 --> 01:21:34,583 - Możesz stąd otwierać i zamykać drzwi. - Chyba tak. 1142 01:21:36,875 --> 01:21:38,083 - Czemu? - Zostań tu. 1143 01:21:38,625 --> 01:21:40,250 - Dokąd idziesz? - Po Arta. 1144 01:21:41,000 --> 01:21:44,000 W razie kłopotów wiej. Spotkamy się na dziobie. 1145 01:21:44,083 --> 01:21:46,750 Przyjdę, jeśli mi się uda. Jeśli nie, uciekaj. 1146 01:21:46,833 --> 01:21:48,625 Ale tam są tysiące strażników. 1147 01:21:49,875 --> 01:21:51,500 Ale wiesz, że jestem super? 1148 01:21:51,583 --> 01:21:53,458 No to idź być super. 1149 01:21:54,750 --> 01:21:55,833 Zrobi się głośno. 1150 01:22:00,000 --> 01:22:01,166 Nie w tę stronę. 1151 01:22:02,333 --> 01:22:03,208 Wiem! 1152 01:22:10,375 --> 01:22:11,208 Daj Wallace’a. 1153 01:22:11,791 --> 01:22:13,000 Major zabezpieczony? 1154 01:22:13,583 --> 01:22:15,166 Mam go na oku. 1155 01:22:15,250 --> 01:22:17,458 Sprawdź w centrali, skąd ten alarm. 1156 01:22:17,541 --> 01:22:18,625 Robi się. 1157 01:22:19,625 --> 01:22:20,750 Słyszysz mnie? 1158 01:22:21,333 --> 01:22:23,250 Słyszę i... widzę. 1159 01:22:24,375 --> 01:22:25,208 Właz 18. 1160 01:22:33,375 --> 01:22:34,500 Merci barżo. 1161 01:22:34,666 --> 01:22:35,750 Czuwam. 1162 01:22:36,500 --> 01:22:37,916 Dobra, dokąd teraz? 1163 01:22:39,416 --> 01:22:42,458 Po drugiej stronie jest właz. W lewo, schodami w dół. 1164 01:22:43,291 --> 01:22:44,541 Alfa 1 do centrali. 1165 01:22:44,833 --> 01:22:45,875 Otworzyć właz 15. 1166 01:22:47,958 --> 01:22:49,333 Alfa 1 do centrali. 1167 01:22:49,416 --> 01:22:50,958 Otworzyć właz 15. 1168 01:22:51,041 --> 01:22:52,250 Frank, mamy problem. 1169 01:22:52,875 --> 01:22:54,125 Dawaj. 1170 01:23:00,458 --> 01:23:02,750 - Idzie ten duży. - Gdzie? 1171 01:23:05,625 --> 01:23:06,708 Do mnie. 1172 01:23:09,500 --> 01:23:13,583 - Jak szybko możesz nas stąd zabrać? - Możemy wypłynąć za 15 minut. 1173 01:23:13,666 --> 01:23:14,666 Masz dziesięć. 1174 01:23:15,583 --> 01:23:16,416 Szybko! 1175 01:23:19,333 --> 01:23:21,000 - Już prawie jesteś. - W dół? 1176 01:23:21,083 --> 01:23:22,750 Schodami, ostatni po prawej. 1177 01:23:22,833 --> 01:23:24,916 Przyjąłem. Schodzę na poziom drugi. 1178 01:23:30,458 --> 01:23:31,833 Chyba ją znalazłam. 1179 01:23:32,500 --> 01:23:33,500 Nie słyszę cię. 1180 01:23:33,583 --> 01:23:35,750 Frank, wiem, gdzie ona jest. 1181 01:23:35,833 --> 01:23:37,666 Przerywasz, gdzie co jest? 1182 01:23:37,750 --> 01:23:38,625 - Co? - Tracy. 1183 01:23:38,708 --> 01:23:40,125 - Co mówiłaś? - Słyszysz? 1184 01:23:40,208 --> 01:23:41,041 Nie słyszę. 1185 01:23:41,125 --> 01:23:42,833 Przerywasz, nie słyszę cię. 1186 01:23:44,083 --> 01:23:46,291 Pokład bezpieczeństwa, maszynownia... 1187 01:23:46,541 --> 01:23:47,416 Laboratorium. 1188 01:23:48,375 --> 01:23:50,916 - Co mówiłaś? Co znalazłaś? - Słyszysz mnie? 1189 01:23:54,125 --> 01:23:56,541 Frank, uważaj, za tobą! 1190 01:24:26,250 --> 01:24:27,416 Frank, właz! 1191 01:24:27,500 --> 01:24:28,833 Zaprowadź go pod właz. 1192 01:24:28,916 --> 01:24:30,000 Słyszycie? 1193 01:24:31,333 --> 01:24:34,500 Najlepszy zespół taktyczny na świecie 1194 01:24:34,583 --> 01:24:35,916 przejmuje wasz statek. 1195 01:24:36,000 --> 01:24:37,791 Frank, może kopnij go w jaja. 1196 01:24:40,541 --> 01:24:43,166 Frank, czas być super. 1197 01:24:55,708 --> 01:24:56,958 Przygotuj właz! 1198 01:24:59,541 --> 01:25:00,500 Zamykaj! 1199 01:25:14,958 --> 01:25:15,958 Kurwa! 1200 01:25:18,041 --> 01:25:20,208 Wallace, co tam się dzieje? 1201 01:25:20,291 --> 01:25:21,208 Informuj mnie. 1202 01:25:22,416 --> 01:25:23,291 Kajuta pusta. 1203 01:25:23,750 --> 01:25:25,458 Uciekła włazem ratunkowym. 1204 01:25:25,541 --> 01:25:26,625 Może być wszędzie. 1205 01:25:26,708 --> 01:25:28,166 Wracaj do Majora. 1206 01:25:28,250 --> 01:25:29,208 Kończymy z tym. 1207 01:25:29,791 --> 01:25:31,041 Znajdźcie dzieciaka. 1208 01:25:31,458 --> 01:25:32,500 Musimy iść. 1209 01:25:32,583 --> 01:25:33,458 Pilnujesz? 1210 01:25:37,416 --> 01:25:38,375 Ty. Za mną. 1211 01:25:49,958 --> 01:25:51,125 Statek jest gotowy. 1212 01:25:51,500 --> 01:25:53,041 Więc wypływaj w morze. 1213 01:26:31,875 --> 01:26:33,416 Mam pytanie, wielkoludzie. 1214 01:26:36,166 --> 01:26:38,708 Jakie jest najpotężniejsze zwierzę na Ziemi? 1215 01:26:39,583 --> 01:26:40,541 Zamknij się. 1216 01:26:40,625 --> 01:26:43,500 Niektórzy myślą, że lew, bo jest duży, 1217 01:26:43,583 --> 01:26:44,916 ale tak naprawdę to... 1218 01:26:46,541 --> 01:26:47,791 krewetka pistoletowa. 1219 01:26:48,333 --> 01:26:50,208 Malutka, wygląda nieszkodliwie, 1220 01:26:50,958 --> 01:26:54,833 ale uderza tak szybko, że wyparowuje otaczająca ją woda. 1221 01:26:55,875 --> 01:26:59,791 Gorętsza o osiem tysięcy stopni od powierzchni Słońca. 1222 01:27:01,500 --> 01:27:02,833 Fala uderzeniowa 1223 01:27:04,500 --> 01:27:06,208 zrywa ciało ze szkieletu. 1224 01:27:07,375 --> 01:27:08,583 A po wszystkim 1225 01:27:09,958 --> 01:27:14,041 pozostaje tylko krewetka, ucztująca... 1226 01:27:15,375 --> 01:27:16,583 na tym, co zostało. 1227 01:27:18,125 --> 01:27:19,958 No i? 1228 01:27:21,041 --> 01:27:21,875 No i... 1229 01:27:23,875 --> 01:27:25,666 Mamy te moce od zwierząt, tak? 1230 01:27:26,958 --> 01:27:28,750 Zgadnij, które siedzi we mnie? 1231 01:27:46,583 --> 01:27:47,916 Dobry wybór. 1232 01:27:48,000 --> 01:27:48,958 Bystrzak. 1233 01:27:49,958 --> 01:27:51,250 Co ty wyprawiasz? 1234 01:27:52,083 --> 01:27:53,375 Wypierdalaj stąd. 1235 01:27:55,750 --> 01:27:56,625 Będę szczery. 1236 01:27:57,291 --> 01:27:59,833 Byłem zawiedziony, kiedy się poddałeś. 1237 01:27:59,916 --> 01:28:01,708 Załatwiłeś wielu moich kumpli. 1238 01:28:15,958 --> 01:28:16,791 Dawaj. 1239 01:28:19,500 --> 01:28:21,333 - Coś cię śmieszy? - Stój. 1240 01:28:30,958 --> 01:28:31,958 Co tak długo? 1241 01:28:32,333 --> 01:28:33,541 Nie ma za co. 1242 01:28:34,083 --> 01:28:35,541 Obrzydliwe. Chodź. 1243 01:29:06,166 --> 01:29:07,000 Tracy? 1244 01:29:11,291 --> 01:29:12,125 Jestem Robin. 1245 01:29:14,916 --> 01:29:16,250 Muszę cię stąd zabrać. 1246 01:29:17,458 --> 01:29:18,625 Jestem z twoim tatą. 1247 01:29:19,125 --> 01:29:20,541 Zaprowadzę cię do niego. 1248 01:29:22,416 --> 01:29:23,375 Jest tutaj. 1249 01:29:25,208 --> 01:29:26,041 Naprawdę? 1250 01:29:28,666 --> 01:29:29,500 Przyszedł? 1251 01:29:32,166 --> 01:29:33,666 Wiedziałam, że przyjdzie. 1252 01:29:38,500 --> 01:29:40,291 Sprawdzę drugie pomieszczenie. 1253 01:29:48,958 --> 01:29:49,958 Nie! 1254 01:29:50,041 --> 01:29:51,125 Na górny pokład. 1255 01:29:51,250 --> 01:29:53,750 - To jej jedyna droga ucieczki. - Tak jest. 1256 01:30:03,208 --> 01:30:05,250 Ochrona ma być w pełnym pogotowiu. 1257 01:30:06,083 --> 01:30:10,125 Zaginął ładunek. Wielu intruzów. Przeszukać cały statek. 1258 01:30:12,916 --> 01:30:14,125 Musimy iść dalej. 1259 01:30:20,625 --> 01:30:22,791 - Słyszałem Robin? - Jest w centrali. 1260 01:30:22,875 --> 01:30:24,541 Chyba wie, gdzie jest Tracy. 1261 01:30:25,750 --> 01:30:26,583 Właz 16. 1262 01:30:27,458 --> 01:30:29,541 Robin, właz 16. 1263 01:30:32,708 --> 01:30:34,458 Musimy się dostać na dziób. 1264 01:30:42,125 --> 01:30:43,208 - Tracy? - Robin? 1265 01:30:43,291 --> 01:30:44,625 Gdzie ona jest? Tracy? 1266 01:30:46,250 --> 01:30:47,125 Co się dzieje? 1267 01:30:47,208 --> 01:30:49,416 Mieliśmy się spotkać na dziobie. 1268 01:30:58,500 --> 01:30:59,333 Tracy. 1269 01:31:07,625 --> 01:31:08,875 Tak bardzo tęskniłam. 1270 01:31:21,291 --> 01:31:22,125 Art. 1271 01:31:24,166 --> 01:31:25,000 Musimy iść. 1272 01:31:27,083 --> 01:31:28,041 Nic ci nie jest? 1273 01:31:28,333 --> 01:31:29,875 Wynośmy się stąd. Chodź. 1274 01:31:42,708 --> 01:31:43,791 Ile mamy czasu? 1275 01:31:43,875 --> 01:31:45,458 Może z pięć minut. 1276 01:31:45,916 --> 01:31:47,875 - Wciąż ją masz? - Zachowałem ją. 1277 01:31:49,083 --> 01:31:50,250 Kiedy użyjesz? 1278 01:31:50,541 --> 01:31:51,750 W ostateczności. 1279 01:32:33,166 --> 01:32:34,041 Zajmę się tym. 1280 01:32:52,791 --> 01:32:54,125 Zabierz ją do szalupy! 1281 01:32:54,208 --> 01:32:55,125 Chodź! 1282 01:33:05,875 --> 01:33:06,708 Gdzie Robin? 1283 01:33:07,666 --> 01:33:08,500 Nie wiem. 1284 01:33:08,833 --> 01:33:10,458 Dobra, musimy biec. Gotowa? 1285 01:33:10,541 --> 01:33:11,916 Trzymaj się mnie. Już! 1286 01:33:20,583 --> 01:33:22,458 Twój tata jest tuż za nami. 1287 01:33:25,083 --> 01:33:26,541 Nie strzelać w dziewczynę! 1288 01:33:33,166 --> 01:33:34,208 Zacięło się! 1289 01:33:40,375 --> 01:33:41,791 - Teraz! - Teraz! 1290 01:33:45,875 --> 01:33:46,875 Tak! 1291 01:33:49,208 --> 01:33:50,541 Spotkamy się na łodzi. 1292 01:34:22,041 --> 01:34:24,166 - Gdzie Robin? - Myślałem, że z tobą. 1293 01:34:24,250 --> 01:34:25,125 Majorze! 1294 01:34:26,708 --> 01:34:27,958 Stój, Majorze! 1295 01:34:29,833 --> 01:34:31,583 Widzisz, kogo tu mam? 1296 01:34:31,666 --> 01:34:32,541 Puść mnie! 1297 01:34:34,083 --> 01:34:35,541 Chcę tu widzieć Tracy. 1298 01:34:35,625 --> 01:34:38,375 - Daj mi pigułkę. - Nie zadziała na ciebie. 1299 01:34:38,791 --> 01:34:41,333 - To muszę być ja. - Nie wiesz, co się stanie. 1300 01:34:41,416 --> 01:34:44,625 Zabiję ją, Arthur, na twoich oczach. 1301 01:34:45,000 --> 01:34:47,541 Kocham cię najbardziej na świecie, słyszysz? 1302 01:34:48,291 --> 01:34:50,833 Kocham cię, ale nie możemy jej zostawić. 1303 01:34:52,083 --> 01:34:54,625 Wyłaźcie z szalupy, już! 1304 01:34:56,291 --> 01:34:57,916 Jeśli coś pójdzie nie tak, 1305 01:34:58,000 --> 01:34:59,916 zrzuć łódź do wody i uciekajcie. 1306 01:35:00,000 --> 01:35:01,000 Dobra. 1307 01:35:01,708 --> 01:35:02,666 Zakończę to. 1308 01:35:32,625 --> 01:35:33,583 Wstrzymać ogień. 1309 01:35:51,333 --> 01:35:53,500 Chcę tu zobaczyć Tracy. 1310 01:35:54,750 --> 01:35:55,583 Czekaj. 1311 01:36:01,333 --> 01:36:03,458 - Nic ci nie jest? - Nie mów do niej. 1312 01:36:03,541 --> 01:36:05,000 Coś ci powiem, Robin. 1313 01:36:05,458 --> 01:36:06,666 Spisałaś się. 1314 01:36:06,750 --> 01:36:08,208 Uratowałaś moją córkę. 1315 01:36:09,041 --> 01:36:10,041 A ty słuchaj. 1316 01:36:11,041 --> 01:36:12,291 Masz jedną szansę. 1317 01:36:12,875 --> 01:36:15,666 Puścisz ją i pozwolę ci żyć. 1318 01:36:16,958 --> 01:36:18,750 To nie negocjacje. 1319 01:36:18,833 --> 01:36:19,666 Nie. 1320 01:36:20,416 --> 01:36:21,458 To coś innego. 1321 01:36:22,625 --> 01:36:24,875 Powiedziałem ci, co się stanie? 1322 01:36:25,458 --> 01:36:26,666 Teraz ty mi powiedz… 1323 01:36:28,583 --> 01:36:29,708 Blefuję? 1324 01:38:32,708 --> 01:38:33,791 Proszę, tatusiu. 1325 01:38:54,916 --> 01:38:56,000 Tato, proszę! 1326 01:39:03,166 --> 01:39:04,000 Tatusiu. 1327 01:39:05,750 --> 01:39:07,041 Tato, proszę. 1328 01:39:18,500 --> 01:39:19,500 Tato? 1329 01:39:19,583 --> 01:39:21,208 Tak! 1330 01:39:24,708 --> 01:39:25,833 Dziękuję. 1331 01:39:26,916 --> 01:39:27,875 Wstań. 1332 01:39:34,458 --> 01:39:35,375 Gotowi? 1333 01:40:02,750 --> 01:40:06,250 Tracy, umiesz wyleczyć ranę postrzałową? 1334 01:40:22,666 --> 01:40:24,791 Dzień dobry, Nowy Orleanie! 1335 01:40:24,875 --> 01:40:28,625 I kto mówił, że Saints ich nie złoją? 1336 01:40:28,708 --> 01:40:31,208 Co za wieczór, aż cały stadion się trząsł. 1337 01:40:31,291 --> 01:40:33,250 Na ulicach było jeszcze głośniej. 1338 01:40:33,333 --> 01:40:37,291 Słyszeliście o dwóch eksplozjach po meczu? 1339 01:40:37,375 --> 01:40:40,708 Straż przybrzeżna nie znalazła śladu po statku, 1340 01:40:40,791 --> 01:40:45,291 a policja w tej sprawie milczy. 1341 01:40:45,958 --> 01:40:47,166 Co teraz zamierzasz? 1342 01:40:48,250 --> 01:40:50,791 Najpierw rozmówię się z moim kapitanem, 1343 01:40:51,375 --> 01:40:54,500 a potem znajdę dziennikarza, który opisze tę historię. 1344 01:40:55,250 --> 01:40:56,875 Nie dasz tego zatuszować. 1345 01:40:56,958 --> 01:40:57,791 Tak. 1346 01:40:57,875 --> 01:41:01,833 Chcę zobaczyć, jak się będą wić, kiedy wszyscy się dowiedzą. 1347 01:41:04,958 --> 01:41:05,791 Mam pytanie. 1348 01:41:07,875 --> 01:41:09,208 Myślisz, że to koniec? 1349 01:41:13,041 --> 01:41:13,916 Dla mnie tak. 1350 01:41:16,333 --> 01:41:17,291 Zbieramy się. 1351 01:41:18,791 --> 01:41:19,625 Co do ciebie. 1352 01:41:20,583 --> 01:41:21,500 Idź po mój wóz. 1353 01:41:22,625 --> 01:41:23,833 Sprawdź bagażnik. 1354 01:41:24,875 --> 01:41:26,208 Pamiętasz, co mówiłem? 1355 01:41:32,125 --> 01:41:34,250 Jest w tobie coś wyjątkowego, Robin. 1356 01:41:36,916 --> 01:41:37,750 Użyj tego. 1357 01:41:51,958 --> 01:41:52,791 Proszę. 1358 01:41:52,875 --> 01:41:54,291 - Co to? - A jak myślisz? 1359 01:41:57,125 --> 01:41:57,958 Frank. 1360 01:41:58,375 --> 01:42:00,083 Skąd masz telefon mojej mamy? 1361 01:42:00,166 --> 01:42:01,250 To długa historia. 1362 01:42:01,666 --> 01:42:02,583 Pytam poważnie. 1363 01:42:02,833 --> 01:42:03,666 Frank! 1364 01:43:02,375 --> 01:43:03,958 ZUPA POMIDOROWA 1365 01:43:05,791 --> 01:43:06,916 Kocham cię, mamo. 1366 01:43:10,208 --> 01:43:11,208 Ja ciebie też. 1367 01:43:15,750 --> 01:43:18,791 Rozwalę wam tym bitem bębenki. 1368 01:43:18,875 --> 01:43:20,000 To pierwszy singiel 1369 01:43:20,083 --> 01:43:23,375 debiutującej MC Robin Reilly z udziałem Chiki. 1370 01:43:23,458 --> 01:43:24,375 Lecimy! 1371 01:51:33,000 --> 01:51:36,416 Napisy: Paweł Zatryb