1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,666 --> 00:00:19,208 ‪"NETFLIX 제공" 4 00:00:27,541 --> 00:00:30,750 ‪"제네시스호" 5 00:00:52,958 --> 00:00:56,083 {\an8}‪"뉴올리언스, 새벽 3시" 6 00:00:56,166 --> 00:00:58,750 {\an8}‪젊은 사업가들, 만나서 반가워 7 00:00:59,750 --> 00:01:01,583 ‪인생에 지름길은 없다고들 하지 8 00:01:02,333 --> 00:01:03,375 ‪공짜는 없다고 9 00:01:04,333 --> 00:01:07,500 ‪하지만 내가 제안할 ‪거래 얘기를 들으면 10 00:01:07,583 --> 00:01:10,458 ‪공짜나 다름없게 느껴질 거야 11 00:01:10,541 --> 00:01:13,375 ‪다들 소문 들었으니 온 거지? 12 00:01:13,666 --> 00:01:15,583 ‪가까이서들 보라고 13 00:01:19,583 --> 00:01:21,291 ‪물건은 공짜로 줄 테니 14 00:01:23,375 --> 00:01:24,250 ‪마음대로 팔아 15 00:01:24,333 --> 00:01:25,750 ‪조건이 너무 좋은데? 16 00:01:27,291 --> 00:01:28,125 ‪진짜로 공짜야 17 00:01:28,791 --> 00:01:30,541 ‪뉴올리언스에는 ‪잠깐만 있을 거니까 18 00:01:30,958 --> 00:01:33,375 ‪그동안 많이들 팔아 19 00:01:34,125 --> 00:01:35,125 ‪물건 이름이 뭔데? 20 00:01:35,208 --> 00:01:36,791 ‪궁금한 게 많으시네 21 00:01:38,291 --> 00:01:39,125 ‪뉴트라고 해 22 00:01:42,541 --> 00:01:43,416 ‪뉴트 23 00:01:44,500 --> 00:01:45,333 ‪이 물건은... 24 00:01:47,333 --> 00:01:48,166 ‪바로 '파워'야 25 00:02:03,041 --> 00:02:04,541 ‪뉴올리언스 응급 상담원입니다 26 00:02:04,625 --> 00:02:07,041 ‪제 친구 상태가 무지 이상해서요 27 00:02:07,125 --> 00:02:08,250 ‪방금 약을 한 알 먹었는데 28 00:02:08,625 --> 00:02:11,666 ‪진짜라니까요 ‪자동차를 머리 위로 집어 던졌어요 29 00:02:11,750 --> 00:02:13,125 ‪응급 상담원입니다 ‪무슨 상황이시죠? 30 00:02:13,208 --> 00:02:16,541 ‪어떻게 설명해야 할지 모르겠는데 ‪이상한 걸 봤어요 31 00:02:16,625 --> 00:02:18,916 ‪피는 하나도 안 보여요 32 00:02:19,500 --> 00:02:21,291 ‪응급 상담원입니다 ‪무슨 상황이시죠? 33 00:02:21,333 --> 00:02:22,583 ‪"6주 후" 34 00:02:22,625 --> 00:02:23,458 ‪응급 상담원입니다 35 00:02:34,041 --> 00:02:35,416 ‪파워, 파워 36 00:02:35,500 --> 00:02:36,708 ‪안 들려, 크게 질러 37 00:02:36,791 --> 00:02:37,916 ‪시간만 많으면 38 00:02:38,000 --> 00:02:39,666 ‪내 노랜 끝없이 이어져 39 00:02:39,750 --> 00:02:40,750 ‪내 얼굴은 플라워 40 00:02:40,833 --> 00:02:42,416 ‪하지만 내 랩은 네 심장을 때려 41 00:02:42,500 --> 00:02:43,791 ‪넌 지금 복에 겨워 42 00:02:43,875 --> 00:02:45,083 ‪난 네 돈으로 팔자 펴 43 00:02:45,166 --> 00:02:48,041 ‪쏟아지는 가사에 ‪넌 정신을 못 차려 44 00:02:48,125 --> 00:02:49,250 ‪다들 그래, 내 실력 눈부셔 45 00:02:49,333 --> 00:02:50,916 ‪드와이트 하워드라 불려 46 00:02:51,000 --> 00:02:53,666 ‪이 흑인 꼬맹인 겁대가리 없어 47 00:02:53,750 --> 00:02:55,000 ‪이래도 못 알아듣고 배겨? 48 00:02:55,083 --> 00:02:56,958 ‪난 타고난 거야, 파워 49 00:02:57,416 --> 00:02:59,166 ‪난 타고난 거야, 파워 50 00:03:00,250 --> 00:03:02,375 ‪울새! 51 00:03:05,291 --> 00:03:06,333 ‪울새! 52 00:03:08,000 --> 00:03:09,916 ‪그만해, 울새는 무슨 울새야 53 00:03:12,916 --> 00:03:14,333 ‪여기 돌아다니면 안 되는데 54 00:03:14,416 --> 00:03:16,541 ‪울새! 55 00:03:19,416 --> 00:03:21,541 ‪- 나오라니까, 울새! ‪- 내 말 안 듣지? 56 00:03:22,083 --> 00:03:23,000 ‪알았어 57 00:03:24,083 --> 00:03:25,708 ‪거기 양손 보여 58 00:03:26,875 --> 00:03:28,041 ‪손 보이라고! 59 00:03:29,083 --> 00:03:30,291 ‪총도 없으면서 60 00:03:30,375 --> 00:03:31,333 ‪왜, 알고 싶어? 61 00:03:32,375 --> 00:03:33,666 ‪얼만데? 62 00:03:33,958 --> 00:03:36,083 ‪- 500달러 ‪- 500? 63 00:03:36,625 --> 00:03:37,791 ‪제정신이야? 64 00:03:37,875 --> 00:03:39,791 ‪사겠단 놈이 한둘이어야지 ‪살 거야, 말 거야? 65 00:03:39,875 --> 00:03:41,208 ‪취해서 빨리 벽 타고 싶은데 66 00:03:41,291 --> 00:03:42,458 ‪그런 약 아니거든? 67 00:03:42,541 --> 00:03:44,375 ‪먹고 5분 동안 ‪무슨 효과 나든 알아서 해 68 00:03:49,708 --> 00:03:51,708 ‪돈 안 받고 그냥 주는 게 어때? 69 00:03:52,291 --> 00:03:55,041 ‪- 건들지 마! 비켜! ‪- 마스크 벗겨! 70 00:03:57,000 --> 00:03:58,125 ‪내 코! 71 00:04:02,583 --> 00:04:04,375 ‪이거 놔! 놓으라고! 72 00:04:04,458 --> 00:04:06,375 ‪비켜! 가방 내놔! 73 00:04:07,291 --> 00:04:08,125 ‪내 가방 내놔! 74 00:04:08,208 --> 00:04:10,750 ‪- 그만해! 몇 개 있어? ‪- 3개 75 00:04:11,208 --> 00:04:12,375 ‪근데 더 있을걸 76 00:04:12,875 --> 00:04:14,208 ‪야, 튀어야... 77 00:04:18,333 --> 00:04:20,916 ‪다들 무릎 꿇고 손 머리 뒤로 78 00:04:21,500 --> 00:04:22,541 ‪경찰이다 79 00:04:22,958 --> 00:04:25,041 ‪거기 여자분도 ‪손 머리 뒤로 하시고 80 00:04:25,541 --> 00:04:27,458 ‪얼른요, 그렇죠 81 00:04:27,541 --> 00:04:29,375 ‪다들 무슨 일로 나오셨나? 82 00:04:31,166 --> 00:04:32,708 ‪그만두는 게 좋을 텐데? 83 00:04:34,000 --> 00:04:35,166 ‪그거 먹어봤어? 84 00:04:36,416 --> 00:04:38,125 ‪안 먹어봤구나? 보면 알지 85 00:04:38,750 --> 00:04:41,500 ‪먹으면 엄청 빠르고 ‪강해진다고 들었겠네? 86 00:04:41,833 --> 00:04:44,541 ‪총 든 나랑 막상막하로 싸우겠지 87 00:04:44,625 --> 00:04:45,583 ‪빨리 비틀어, 토미 88 00:04:47,291 --> 00:04:49,333 ‪근데 그건 ‪네 능력이 괜찮을 때 얘기고 89 00:04:49,416 --> 00:04:50,625 ‪다 그런 건 아니거든 90 00:04:50,708 --> 00:04:52,416 ‪먹자마자 몸이 터지는 놈들도 있어 91 00:04:52,500 --> 00:04:54,750 ‪- 나 그만할래 ‪- 닥쳐 92 00:04:54,833 --> 00:04:57,458 ‪과연 네 능력은 뭘까? 93 00:04:58,083 --> 00:05:00,291 ‪좋은 걸지 아닐지 아무도 몰라 94 00:05:00,375 --> 00:05:01,541 ‪먹으라고, 토미 95 00:05:01,625 --> 00:05:02,458 ‪먹어봐 96 00:05:03,375 --> 00:05:04,208 ‪얼른 97 00:05:05,333 --> 00:05:06,791 ‪어떻게 될지 나도 궁금하거든 98 00:05:17,875 --> 00:05:20,041 ‪수갑이 하나밖에 없는 걸 ‪감사히 여겨라 99 00:05:20,958 --> 00:05:22,041 ‪아니면 다 잡아들이는 건데 100 00:05:23,458 --> 00:05:24,375 ‪그만 가 101 00:05:26,291 --> 00:05:27,125 ‪가라니까! 102 00:05:36,333 --> 00:05:37,333 ‪제정신이에요? 103 00:05:37,708 --> 00:05:38,541 ‪괜찮아? 104 00:05:39,083 --> 00:05:40,166 ‪안 구해줘도 됐는데 105 00:05:40,875 --> 00:05:42,083 ‪내가 보기엔 안 그렇던데 106 00:05:42,958 --> 00:05:44,541 ‪거울 보고 연습하나 봐요? 107 00:05:47,291 --> 00:05:48,125 ‪맞네 108 00:05:49,083 --> 00:05:50,666 ‪거울에 총도 들이밀죠? 109 00:05:51,375 --> 00:05:53,916 ‪클린트 이스트우드인 척 ‪자기 얼굴에 으름장 놓으면서? 110 00:05:54,958 --> 00:05:55,875 ‪아니거든 111 00:05:55,958 --> 00:05:56,833 ‪아니긴요 112 00:05:57,416 --> 00:05:59,875 ‪- 클린트 이스트우드를 알기나 해? ‪- 꽤 알죠 113 00:05:59,958 --> 00:06:01,125 ‪어디 나온 거 봤는데? 114 00:06:01,625 --> 00:06:04,375 ‪- '매디슨 카운티의 다리' ‪- 그 영화 좋지 115 00:06:04,458 --> 00:06:07,000 ‪주머니에 넣은 그 약, 500달러예요 116 00:06:07,083 --> 00:06:08,625 ‪저번이랑 똑같은 거야? 117 00:06:08,708 --> 00:06:11,083 ‪- 똑같죠, 그럼 ‪- 모르지 118 00:06:11,166 --> 00:06:12,708 ‪저번이랑 똑같은 놈한테서 샀어? 119 00:06:13,333 --> 00:06:15,458 ‪경찰이든 고객이든 하나만 해요 120 00:06:15,541 --> 00:06:16,750 ‪그렇게 간단하지가 않아 121 00:06:16,833 --> 00:06:18,166 ‪어떤 놈들은 그 약 먹고 122 00:06:18,250 --> 00:06:20,333 ‪경찰서 전체를 혼자 상대한다니까 123 00:06:20,916 --> 00:06:22,750 ‪우리만 당할 순 없잖아 124 00:06:29,666 --> 00:06:30,833 ‪조심해서 써요 125 00:06:30,916 --> 00:06:31,750 ‪그래, 고마워 126 00:06:32,541 --> 00:06:34,916 ‪- 이 오토바이 어때? ‪- 괜찮네요 127 00:06:35,416 --> 00:06:36,291 ‪가질래, 말래? 128 00:06:37,208 --> 00:06:39,708 ‪- 너 주려고 가져왔는데 ‪- 거짓말 129 00:06:40,250 --> 00:06:42,333 ‪진짜야, 저번에 생일이랬잖아 130 00:06:42,791 --> 00:06:45,125 ‪- 한 달 전인데 ‪- 그러셔? 그럼 됐어 131 00:06:45,208 --> 00:06:47,375 ‪- 아니에요, 가질래요 ‪- 정말? 132 00:06:47,458 --> 00:06:48,375 ‪네 133 00:06:48,458 --> 00:06:51,791 ‪- 시트는 왜 덕지덕지예요? ‪- 압수품 중에 제일 좋은 거야 134 00:06:53,083 --> 00:06:54,375 ‪- 진짜 주게요? ‪- 타! 135 00:06:56,166 --> 00:06:57,000 ‪대박 136 00:07:37,583 --> 00:07:39,958 {\an8}‪"우리 공주님" 137 00:07:57,500 --> 00:07:59,791 ‪좋은 아침입니다, 뉴올리언스 138 00:07:59,875 --> 00:08:02,958 ‪오늘 제보자가 계십니다 ‪본 대로 말해주세요 139 00:08:03,041 --> 00:08:06,833 ‪어젯밤에 포이드라스가에서 ‪시속 60km로 뛰는 사람을 봤어요 140 00:08:07,708 --> 00:08:09,375 ‪속도 측정기 들고 계셨어요? 141 00:08:09,458 --> 00:08:12,291 ‪제한 속도가 시속 40km였나? ‪그건 확실히 넘었어요 142 00:08:12,375 --> 00:08:13,916 ‪마약 한 게 틀림없다니까요 143 00:08:14,000 --> 00:08:17,125 ‪제보자분도 무슨 약을 ‪하셨던 거 같은데요 144 00:08:17,208 --> 00:08:20,375 ‪웨인, 농담하는 건 맘대로지만 ‪상황이 심상치가 않아요 145 00:08:20,458 --> 00:08:22,458 ‪증거 영상도 많고, 저번엔 146 00:08:22,541 --> 00:08:25,583 ‪어떤 애가 카지노 지붕에서 ‪뛰어내린 다음 멀쩡히 걷더라고요 147 00:08:25,666 --> 00:08:28,000 ‪아무래도 음모론 같은데요 148 00:08:29,875 --> 00:08:33,000 {\an8}‪"뉴트, 드골 아파트" 149 00:09:20,208 --> 00:09:21,041 ‪누구야? 150 00:09:21,625 --> 00:09:22,541 ‪뉴트 찾아왔습니다 151 00:09:23,875 --> 00:09:26,041 ‪누구 찾아왔냐고 물은 게 아니라 ‪누구냐고 물었는데 152 00:09:26,125 --> 00:09:28,041 ‪알겠습니다, 전 사이먼 친구인데 153 00:09:28,125 --> 00:09:29,208 ‪탬파에서 왔어요 154 00:09:29,291 --> 00:09:32,000 ‪사이먼이 가보랬어요 ‪거래에 관심 보이실지 모른대서 155 00:09:34,833 --> 00:09:35,916 ‪보이는 쪽으로 와 156 00:09:37,166 --> 00:09:38,083 ‪메리 크리스마스 157 00:09:39,458 --> 00:09:40,416 ‪혼자 왔냐? 158 00:09:40,958 --> 00:09:42,041 ‪우리 다 혼자잖아요 159 00:09:43,250 --> 00:09:44,375 ‪손 내밀어 봐 160 00:09:44,958 --> 00:09:46,333 ‪상자 들고 있는데요 161 00:09:47,750 --> 00:09:49,625 ‪손 보여달라고요? ‪상자 내려놔요? 162 00:09:49,708 --> 00:09:50,916 ‪- 어떡할까요? ‪- 그래 163 00:09:51,000 --> 00:09:52,500 ‪- 아니다 ‪- 상자 놔요, 말아요? 164 00:09:52,583 --> 00:09:54,250 ‪상자 내려놓고 손 들어 165 00:09:54,333 --> 00:09:56,208 ‪- 알았어요, 내려놓을게요 ‪- 얼른 166 00:09:57,416 --> 00:09:58,625 ‪이제 천천히 움직여 167 00:09:58,708 --> 00:09:59,875 ‪네, 천천히 하죠 168 00:10:01,208 --> 00:10:03,708 ‪사이먼한테 전화해서 ‪확인해 보셔도 됩니다 169 00:10:04,375 --> 00:10:06,333 ‪'소령'이란 놈이 왔다고 하세요 170 00:10:07,375 --> 00:10:08,250 ‪소령요 171 00:10:09,125 --> 00:10:10,125 ‪좋아 172 00:10:11,083 --> 00:10:13,208 ‪전화할 테니까 꼼짝 말고 있어 173 00:11:21,208 --> 00:11:22,125 ‪허튼짓 마 174 00:11:31,833 --> 00:11:32,666 ‪뉴트 175 00:11:33,291 --> 00:11:34,458 ‪해치려는 거 아니야 176 00:11:35,416 --> 00:11:36,833 ‪누구 해치려고 온 거 아니라고 177 00:11:36,916 --> 00:11:38,916 ‪정보만 얻으면 돼 178 00:11:39,000 --> 00:11:41,125 ‪약 출처만 말해 ‪그럼 고이 나가줄게 179 00:11:46,625 --> 00:11:47,791 ‪말하기 싫어? 180 00:11:50,416 --> 00:11:52,875 ‪누구한테 물건 받는지만 ‪얘기하라니까 181 00:11:53,708 --> 00:11:56,416 ‪어때, 뉴트? 그렇게 할 거지? 182 00:12:02,708 --> 00:12:04,333 ‪그것만 털어놓고 나면 183 00:12:04,416 --> 00:12:07,833 ‪살던 시궁창에 ‪다시 처박히든 말든 맘대로 해 184 00:12:09,375 --> 00:12:10,375 ‪내 목소리 들어봐 185 00:12:11,958 --> 00:12:12,833 ‪거짓말 같냐? 186 00:13:57,583 --> 00:14:00,000 ‪뭐야? 당신 누군데... 187 00:14:00,083 --> 00:14:02,333 ‪내 주방에서 나가! 188 00:14:02,416 --> 00:14:04,041 ‪아이고! 189 00:14:06,166 --> 00:14:08,541 ‪뉴트, 이러다 여기서 누구 죽겠다! 190 00:14:35,708 --> 00:14:38,958 ‪약 어디서 났어? 누가 만들었어? ‪누구한테 샀는지 말해! 191 00:14:39,708 --> 00:14:41,041 ‪절대 안 말해! 192 00:14:44,333 --> 00:14:46,041 ‪당장 불어! 누가 팔았어? 193 00:14:47,625 --> 00:14:48,500 ‪이름 대라고! 194 00:14:49,166 --> 00:14:50,208 ‪불라니까! 195 00:14:52,458 --> 00:14:53,541 ‪누군지 말해! 196 00:14:55,083 --> 00:14:56,750 ‪알았어, 빅 맨이야 197 00:14:57,166 --> 00:14:58,958 ‪- 비기라는 놈 ‪- 크게 말해! 198 00:14:59,041 --> 00:15:00,125 ‪그것밖에 몰라! 199 00:15:00,208 --> 00:15:01,500 ‪- 그놈 어디 있어? ‪- 난... 200 00:15:01,583 --> 00:15:02,875 ‪응? 비기란 놈 어디 있냐고? 201 00:15:06,166 --> 00:15:07,291 ‪몇 알이나 먹은 거야? 202 00:15:21,708 --> 00:15:24,166 ‪안 돼, 아빠! 203 00:15:26,291 --> 00:15:27,458 ‪아저씨 204 00:15:29,041 --> 00:15:30,125 ‪죽은 거 아냐? 205 00:15:30,708 --> 00:15:31,708 ‪살아 있는데? 206 00:15:48,833 --> 00:15:49,666 ‪로빈 207 00:15:51,041 --> 00:15:51,875 ‪일어났니? 208 00:15:55,375 --> 00:15:56,750 ‪- 로빈? ‪- 네 209 00:15:56,833 --> 00:15:57,666 ‪지각이야 210 00:15:58,541 --> 00:15:59,541 ‪일어났어요 211 00:16:07,958 --> 00:16:08,958 ‪엄마, 괜찮아요? 212 00:16:10,416 --> 00:16:11,916 ‪응, 금방 나갈게 213 00:16:14,208 --> 00:16:15,416 ‪수프 만들어 드릴게요 214 00:16:17,083 --> 00:16:18,375 ‪에이, 다 떨어졌네 215 00:16:19,916 --> 00:16:21,125 ‪학교나 가 216 00:16:21,208 --> 00:16:22,333 ‪이따 사 올게요 217 00:16:23,500 --> 00:16:24,833 ‪엄마 약도 타 오고요 218 00:16:25,416 --> 00:16:28,708 ‪초기 조사에 따르면 집에서 ‪마약 제조를 한 것 같습니다 219 00:16:28,791 --> 00:16:30,750 ‪그러나 조사가 ‪완전히 끝날 때까지 220 00:16:30,833 --> 00:16:33,083 ‪- 판단은 보류하겠습니다 ‪- 아이고 221 00:16:33,166 --> 00:16:34,625 ‪수년 전부터 위험하단 말이 나왔죠 222 00:16:34,708 --> 00:16:36,125 ‪뉴트가 저기 살지 않나? 223 00:16:37,041 --> 00:16:38,541 ‪몰라요, 어쩌면요 224 00:16:38,625 --> 00:16:40,166 ‪사촌한테 문자 해봐 225 00:16:40,875 --> 00:16:42,083 ‪불이 크게 났나 봐 226 00:16:44,000 --> 00:16:45,333 ‪걔 멀쩡할 거예요 227 00:16:47,958 --> 00:16:50,208 ‪오늘은 1부터 10중에 ‪몇만큼 아파요? 228 00:16:51,333 --> 00:16:52,750 ‪7,5쯤 229 00:16:53,416 --> 00:16:54,750 ‪많이 힘들죠, 엄마 230 00:16:56,583 --> 00:16:57,458 ‪그만 가야지 231 00:16:59,416 --> 00:17:00,541 ‪밤에 들어올 때 232 00:17:00,625 --> 00:17:02,708 ‪엄마 약이랑 수프 사서 올게요 233 00:17:02,791 --> 00:17:03,916 ‪역시 내 영웅이야 234 00:17:08,958 --> 00:17:09,916 ‪친구 필요해요? 235 00:17:14,958 --> 00:17:16,000 ‪다녀올게요 236 00:17:28,250 --> 00:17:29,375 ‪안녕, 로빈 237 00:18:33,958 --> 00:18:38,375 ‪"우리 사촌, 안 다쳤어? ‪건물에 불났던데?" 238 00:18:39,958 --> 00:18:42,000 ‪임신 중 큰 문제가 된다 239 00:18:43,000 --> 00:18:44,875 ‪"무사히 나와서 사리는 중" 240 00:18:44,958 --> 00:18:49,416 ‪임신 중 술이나 마약을 하면 ‪기형을 유발한다 241 00:18:50,625 --> 00:18:52,916 ‪기형을 방지하려면 어떡해야 할까? 242 00:18:53,000 --> 00:18:54,916 ‪- 휴대폰 넣어 ‪- 거기 243 00:18:55,333 --> 00:18:58,208 ‪아기가 자궁에서 알코올에 ‪노출되면 일으키는 증후군을 244 00:18:58,291 --> 00:19:00,750 ‪뭐라고 부르는진 ‪다 알고 수다 떠는 거겠지? 245 00:19:03,250 --> 00:19:05,333 ‪아기 알코올 증후군요 246 00:19:07,958 --> 00:19:08,833 ‪태아야 247 00:19:08,916 --> 00:19:09,875 ‪어쨌든 맞긴 하다 248 00:19:10,958 --> 00:19:13,125 ‪예방법에 대해 알아보자 249 00:19:13,916 --> 00:19:16,333 ‪기형을 어떻게 막을까? 250 00:19:16,416 --> 00:19:18,833 ‪마약도 술도 안 하면 돼 251 00:19:18,916 --> 00:19:23,041 ‪"뉴트: 약 아직 있어 ‪로빈: 만날 수 있어?" 252 00:19:26,250 --> 00:19:27,500 ‪"언제?" 253 00:19:27,583 --> 00:19:28,875 ‪간단하다, 오로지... 254 00:19:28,958 --> 00:19:31,333 ‪"늘 만나던 때" 255 00:19:37,916 --> 00:19:40,000 ‪이런 수업은 들을 가치도 ‪없다고 생각하나 본데 256 00:19:40,083 --> 00:19:42,291 ‪이것보다 중요한 수업도 없다 257 00:19:43,500 --> 00:19:46,125 ‪이 과목 성적이 D잖아, 로빈 258 00:19:46,208 --> 00:19:47,625 ‪쉬운 과목인데도 259 00:19:48,166 --> 00:19:49,000 ‪조용! 260 00:19:49,833 --> 00:19:53,916 ‪성적이나 졸업에 ‪신경도 안 쓰는 걸 보니 261 00:19:54,541 --> 00:19:56,125 ‪계획이 있겠지? 262 00:19:57,750 --> 00:19:59,958 ‪어떤 계획이신가, 로빈 학생? 263 00:20:06,625 --> 00:20:07,458 ‪랩요 264 00:20:10,500 --> 00:20:11,541 ‪랩으로 먹고살 거래요 265 00:20:12,375 --> 00:20:13,208 ‪그렇구나 266 00:20:13,750 --> 00:20:15,833 ‪그럼 일어나서 한번 해봐라 267 00:20:16,375 --> 00:20:18,833 ‪그렇게 잘하신다는 걸 증명하면 268 00:20:19,500 --> 00:20:21,458 ‪올해는 C를 주지 269 00:20:34,416 --> 00:20:36,708 ‪너랑 나, 학생과 선생의 차이점? 270 00:20:36,791 --> 00:20:39,666 ‪난 지금 성장 ‪넌 늙어 끝장이란 점 271 00:20:39,750 --> 00:20:41,958 ‪좀 그만해, 남 사찰 272 00:20:42,041 --> 00:20:45,000 ‪매일 닦달 못 해 안달 ‪벗어버려, 구둣발 273 00:20:45,083 --> 00:20:47,041 ‪새 신발, 좀 새겨들어, 이 고발 274 00:20:47,125 --> 00:20:48,375 ‪새 인생, 재출발 275 00:20:48,458 --> 00:20:49,750 ‪새 지폐 만지는 새신랑 276 00:20:49,833 --> 00:20:52,416 ‪그땐 꼭 그 누런 이빨 ‪미백해, 흰 빛깔 277 00:20:52,500 --> 00:20:54,958 ‪난 못 해, 우등생 역할 ‪넌 못 막아, 내 말발 278 00:20:55,041 --> 00:20:57,000 ‪다 보여, 네 깨지는 멘탈 279 00:20:57,083 --> 00:20:59,583 ‪분발해도 기다리는 건 박탈 ‪그게 이 사회 결말 280 00:20:59,666 --> 00:21:00,875 ‪날 위한 길은 이탈 281 00:21:00,958 --> 00:21:02,208 ‪그 길은 위기일발 282 00:21:02,291 --> 00:21:04,958 ‪학사모 따위 내겐 허탈 ‪난 내가 정해, 내 역할 283 00:21:08,250 --> 00:21:10,666 ‪어때, 내 실력에 숨 좀 막히냐? 284 00:21:10,750 --> 00:21:13,416 ‪다음부턴 그냥 ‪바로 나가라고 해, 새꺄 285 00:21:18,083 --> 00:21:19,833 ‪이래야 로빈이지! 286 00:21:19,916 --> 00:21:21,375 ‪자리에들 앉아! 287 00:21:21,458 --> 00:21:23,083 ‪- 로빈! ‪- 앉으래도! 288 00:21:23,166 --> 00:21:24,958 ‪- 로빈! ‪- 모두 앉도록 289 00:21:25,041 --> 00:21:26,625 ‪로빈 내려놔! 당장... 290 00:21:34,750 --> 00:21:35,583 ‪그러면 291 00:21:36,333 --> 00:21:37,708 ‪휴대폰 제출하든가 292 00:21:38,250 --> 00:21:39,666 ‪아니면 교장실로 가라 293 00:21:45,583 --> 00:21:47,541 ‪예방 이야기로 돌아가자 294 00:21:47,625 --> 00:21:49,916 ‪기형을 고칠 약 따윈 없어 295 00:21:51,541 --> 00:21:54,125 ‪시내 유니언 은행 근처에 ‪무장 강도 신고가 들어왔다 296 00:21:54,208 --> 00:21:56,250 ‪출동 가능한 대원 전원 집합 297 00:22:05,958 --> 00:22:07,458 ‪안에서 뭐 좀 보셨어요? 298 00:22:08,333 --> 00:22:10,458 ‪모르겠네요, 범인은 못 봤습니다 299 00:22:10,541 --> 00:22:11,833 ‪갑자기 튀어나오더라고요 300 00:22:12,166 --> 00:22:13,625 ‪귀신 같은 놈이에요 301 00:22:13,708 --> 00:22:14,750 ‪귀신이라니 302 00:22:14,833 --> 00:22:16,500 ‪이건 좀 아니죠 303 00:22:16,583 --> 00:22:17,416 ‪서장님! 304 00:22:17,500 --> 00:22:19,333 ‪멋대로... 랜드리, 나중에 얘기해 305 00:22:19,416 --> 00:22:21,666 ‪멋대로 우리 일을 가로채겠다고요? 306 00:22:23,416 --> 00:22:24,291 ‪상황은? 307 00:22:24,750 --> 00:22:28,125 ‪무장 강도, 인질 다수 ‪협상 접근도 실패 308 00:22:28,208 --> 00:22:30,000 ‪"유니언 저축 및 대출 은행" 309 00:22:30,083 --> 00:22:31,416 ‪왜 진입 안 해? 310 00:22:31,500 --> 00:22:33,666 ‪이제 우리 임무가 아닌 모양이야 311 00:22:34,375 --> 00:22:37,208 ‪10분 전만 해도 없었으면서 ‪갑자기 왜 이러냐고요? 312 00:22:39,541 --> 00:22:42,125 ‪잘못하시는 겁니다 ‪똑똑히 기억할 거예요 313 00:22:43,000 --> 00:22:43,833 ‪뭐래요? 314 00:22:43,916 --> 00:22:45,416 ‪우리더러 물러나라네 315 00:22:45,833 --> 00:22:47,833 ‪지금부턴 지원만 하래 316 00:22:50,916 --> 00:22:52,958 ‪프랭크, 이런 법이 어디 있냐? 317 00:22:54,166 --> 00:22:55,250 ‪나라면 절대... 318 00:22:57,666 --> 00:22:58,500 ‪나와도 돼 319 00:22:59,125 --> 00:22:59,958 ‪교대해 320 00:23:02,666 --> 00:23:05,916 ‪"수송 직원 전용" 321 00:24:05,333 --> 00:24:06,208 ‪놈들 어디 있어요? 322 00:24:06,750 --> 00:24:07,791 ‪뒤에요! 323 00:24:16,875 --> 00:24:18,500 ‪가방요! 가방 따라가요! 324 00:24:18,583 --> 00:24:19,625 ‪가방 든 놈이에요! 325 00:24:28,666 --> 00:24:29,958 ‪은행 지원 부대 출발하라 326 00:24:30,041 --> 00:24:31,500 ‪전 대원, 근방 포위하라 327 00:24:32,083 --> 00:24:34,458 ‪범인은 남성, 백인으로 보인다 328 00:24:36,000 --> 00:24:37,083 ‪확실친 않다 329 00:24:39,375 --> 00:24:40,208 ‪조심하세요! 330 00:24:44,166 --> 00:24:45,083 ‪괜찮으세요? 331 00:24:52,208 --> 00:24:53,708 ‪비키세요, 비켜요! 332 00:24:54,291 --> 00:24:55,666 ‪비켜요! 333 00:25:02,416 --> 00:25:03,375 ‪- 괜찮으세요? ‪- 네 334 00:25:15,416 --> 00:25:17,708 ‪경찰입니다! 들려요? 335 00:25:17,791 --> 00:25:19,250 ‪전차 세워요! 336 00:25:19,333 --> 00:25:21,000 ‪전차 세우라니까! 337 00:25:21,583 --> 00:25:23,083 ‪혹시 투명한 놈... 338 00:25:25,250 --> 00:25:26,125 ‪전차 세우라고요! 339 00:25:26,208 --> 00:25:27,458 ‪체포하겠습니다! 340 00:25:28,000 --> 00:25:28,958 ‪체포한다고요! 341 00:25:35,000 --> 00:25:36,000 ‪거기 서! 342 00:25:36,666 --> 00:25:38,291 ‪꼼짝 마! 다 보여! 343 00:25:40,666 --> 00:25:42,083 ‪경찰이다, 체포하겠다! 344 00:25:51,500 --> 00:25:52,791 ‪꼼짝 마! 345 00:25:58,333 --> 00:25:59,500 ‪거기 꼼짝 마! 346 00:26:00,708 --> 00:26:02,125 ‪프랭크! 조심해! 347 00:26:51,458 --> 00:26:53,250 ‪프랭크, 그만해, 그만! 348 00:27:09,250 --> 00:27:11,666 {\an8}‪"뉴트: 언제? ‪로빈: 늘 만나던 때" 349 00:27:15,708 --> 00:27:18,041 ‪"처치 치킨" 350 00:27:23,916 --> 00:27:25,125 ‪감자튀김 작은 거 351 00:27:34,000 --> 00:27:36,916 ‪1에서 10중에 몇만큼 아파요? 352 00:27:37,000 --> 00:27:39,250 ‪- 안 아픈데요 ‪- 쓰라린 느낌은요? 353 00:27:39,916 --> 00:27:41,291 ‪- 없어요 ‪- 의식 잃진 않았고요? 354 00:27:42,666 --> 00:27:44,041 ‪1초 정도 잃었어요 355 00:27:45,125 --> 00:27:46,958 ‪제 손가락 따라 눈 움직이세요 356 00:27:48,583 --> 00:27:50,750 ‪잠깐 둘이 얘기해도 될까요? 357 00:27:52,000 --> 00:27:52,833 ‪그럼요 358 00:28:04,791 --> 00:28:06,125 ‪오늘 약 먹었어? 359 00:28:08,541 --> 00:28:09,375 ‪네 360 00:28:10,416 --> 00:28:12,416 ‪총이랑 배지 탁자에 올려놔 361 00:28:13,541 --> 00:28:14,375 ‪서장님 362 00:28:14,458 --> 00:28:17,166 ‪총이랑 배지 올려놓으라고 했다 363 00:28:27,291 --> 00:28:28,750 ‪안 먹었으면 저 죽었어요 364 00:28:28,833 --> 00:28:31,666 ‪- 죽었으면 좋겠어요? ‪- 법을 좀 따르면 좋겠다! 365 00:28:31,750 --> 00:28:33,166 ‪이 약엔 법이고 뭐고 없잖아요! 366 00:28:33,250 --> 00:28:36,041 ‪우리가 해결하려고 들면 ‪정장 입은 놈들이 물러나라고 해서 367 00:28:36,125 --> 00:28:38,083 ‪존재도 공표 못 하는 약인데! 368 00:28:39,625 --> 00:28:41,958 ‪아까 서장님한테 손 떼라고 한 369 00:28:42,041 --> 00:28:43,250 ‪두 남자가 누군진 몰라요 370 00:28:43,333 --> 00:28:45,583 ‪연방 정부 사람인지 ‪군대 쪽 사람인지 모르지만 371 00:28:45,666 --> 00:28:48,541 ‪서장님을 손아귀에 쥐고 있잖아요 372 00:28:49,416 --> 00:28:50,958 ‪서장님도 맘에 안 드시죠? 373 00:28:52,500 --> 00:28:54,750 ‪저놈들은 도시 안전 같은 거 ‪쥐뿔도 관심 없어요 374 00:28:54,833 --> 00:28:56,458 ‪우리랑 다르다고요 375 00:28:56,541 --> 00:28:59,208 ‪저번에 저놈들한테 ‪뉴올리언스 안전을 맡겼더니 376 00:28:59,291 --> 00:29:00,541 ‪어떻게 됐는지 기억하시잖아요 377 00:29:01,916 --> 00:29:04,000 ‪절 악당 취급 하셔도 좋지만 378 00:29:04,583 --> 00:29:07,583 ‪말씀하시는 것보다 ‪많이 알고 계신 거 맞죠? 379 00:29:08,500 --> 00:29:11,333 ‪비공식적으로 협력해 주시면 380 00:29:11,708 --> 00:29:13,083 ‪안전을 지킬 수 있을지 몰라요 381 00:29:14,333 --> 00:29:15,500 ‪그게 우리 일 아닙니까? 382 00:29:15,583 --> 00:29:17,708 ‪서장님, 용의자 이송합니다 383 00:29:38,333 --> 00:29:40,583 ‪내가 준 건 비밀로 해 384 00:29:41,833 --> 00:29:44,541 ‪그놈이 파워를 뿌리고 다닌대 385 00:29:45,333 --> 00:29:47,708 ‪그 녀석만 잡으면 해결이야 386 00:29:48,583 --> 00:29:49,750 ‪누군데요? 387 00:29:50,333 --> 00:29:52,166 ‪이놈만 잡으면 감옥도 면제야 388 00:29:55,958 --> 00:29:58,625 ‪"슬라이델에서 한 남성이 ‪뛰어서 경찰차 추월" 389 00:29:58,708 --> 00:29:59,875 ‪필요한 거 있어요? 390 00:30:00,333 --> 00:30:02,541 ‪- 뭐 더 주문할래요? ‪- 괜찮습니다 391 00:30:03,791 --> 00:30:05,166 ‪잘생기셨네 392 00:30:05,250 --> 00:30:06,875 ‪뭐 가져다드려요? 393 00:30:06,958 --> 00:30:08,875 ‪뜨거운 물 될까요? 394 00:30:08,958 --> 00:30:11,375 ‪- 좀만 갖다주세요 ‪- 네, 갖다드릴게요 395 00:30:12,583 --> 00:30:13,666 ‪제시카! 396 00:30:13,750 --> 00:30:15,041 ‪뜨거운 물 좀 줘 397 00:30:48,750 --> 00:30:49,833 ‪뉴트, 안에 있어? 398 00:30:50,958 --> 00:30:51,791 ‪뉴트 399 00:31:19,000 --> 00:31:19,875 ‪이건 또 뭐야? 400 00:31:20,625 --> 00:31:21,750 ‪누가 했는지 보셨어요? 401 00:31:22,416 --> 00:31:23,875 ‪아뇨, 방금 나왔는데요 402 00:31:33,416 --> 00:31:36,833 ‪"엄마: 수프 샀니?" 403 00:32:01,958 --> 00:32:03,541 ‪로빈입니다, 메시지 남길 줄 알죠? 404 00:32:04,958 --> 00:32:06,125 ‪나야 405 00:32:06,208 --> 00:32:09,083 ‪약이 떨어져서 그러는데 ‪늘 보던 데서 봐 406 00:32:31,166 --> 00:32:33,416 ‪제발 열어주세요 407 00:32:38,625 --> 00:32:40,000 ‪맘껏 용써봐 408 00:32:43,375 --> 00:32:44,958 ‪달라지는 건 없어 409 00:32:46,791 --> 00:32:48,750 ‪안에서 난리 쳐 봤자야 410 00:32:48,833 --> 00:32:50,166 ‪누가 도와주세요! 411 00:32:50,250 --> 00:32:53,166 ‪낯선 사람 차에 갇혀 ‪더 낯선 곳에 왔으니까 412 00:32:53,250 --> 00:32:54,208 ‪도와주세요! 413 00:32:54,291 --> 00:32:55,625 ‪도와줘요! 414 00:32:56,333 --> 00:32:58,000 ‪얘기부터 해야겠어 415 00:32:59,250 --> 00:33:03,375 ‪대화는... ‪대화는 눈을 보고 해야지 416 00:33:05,875 --> 00:33:07,041 ‪계속 소리만 지를 거면 417 00:33:07,125 --> 00:33:10,666 ‪파크가 32번지로 가야겠는걸 418 00:33:10,750 --> 00:33:12,208 ‪어딘지 알지? 419 00:33:13,041 --> 00:33:14,541 ‪내보내 줬는데 시끄럽게 군다? 420 00:33:15,208 --> 00:33:16,916 ‪그럼 아이린을 찾아갈 수밖에 421 00:33:17,458 --> 00:33:19,083 ‪잘 계시는가 확인할 거다 422 00:33:21,791 --> 00:33:24,291 ‪조용해진 걸 보니 ‪아이린을 사랑하나 보네 423 00:33:26,625 --> 00:33:27,833 ‪이제 열 건데 424 00:33:29,250 --> 00:33:30,541 ‪차분히 대화를 하자고 425 00:33:37,791 --> 00:33:39,875 ‪간단하게 처음부터 시작할까? 426 00:33:39,958 --> 00:33:40,833 ‪이름이 뭐야? 427 00:33:41,333 --> 00:33:43,583 ‪- 로빈 ‪- 뭐? 안 들려 428 00:33:43,666 --> 00:33:44,833 ‪- 뭐라고? ‪- 로빈요 429 00:33:45,500 --> 00:33:46,375 ‪로빈 430 00:33:47,708 --> 00:33:49,166 ‪너 파워 팔지? 431 00:33:49,583 --> 00:33:50,916 ‪그런 거 몰라요 432 00:33:51,000 --> 00:33:53,083 ‪- 모른다고? ‪- 몰라요! 433 00:33:53,166 --> 00:33:56,250 ‪잘 생각하면 기억날 텐데? ‪기억날 때까지 갇혀 있어 434 00:33:56,333 --> 00:33:57,750 ‪모른다니까요! 435 00:33:57,833 --> 00:33:59,041 ‪누구한테 샀어? 436 00:33:59,125 --> 00:34:00,375 ‪- 몰라요 ‪- 몰라? 437 00:34:00,458 --> 00:34:03,333 ‪- 뉴트에 대해선 알겠지 ‪- 몰라요 438 00:34:03,416 --> 00:34:04,583 ‪- 뉴트가 누군지도 몰라? ‪- 네 439 00:34:04,666 --> 00:34:06,916 ‪이상하네, 휴대폰으로 ‪신나게 연락했던데 440 00:34:07,000 --> 00:34:10,916 ‪일 때문에 모르는 사람한테 ‪문자 많이 와요 441 00:34:11,583 --> 00:34:13,125 ‪더 이상한 얘기 해줄까? 442 00:34:13,541 --> 00:34:15,083 ‪- 뉴트는 이제 없어 ‪- 네? 443 00:34:15,166 --> 00:34:17,791 ‪뉴트가 없으니까... ‪이제 어떡해야 할까? 444 00:34:18,291 --> 00:34:20,708 ‪어째야겠냐고, 로빈? ‪약 출처를 말해 445 00:34:20,791 --> 00:34:22,208 ‪진짜 몰라요, 정말로요! 446 00:34:25,750 --> 00:34:26,708 ‪이리 나와! 447 00:34:27,375 --> 00:34:28,666 ‪왜요? 448 00:34:28,750 --> 00:34:30,500 ‪네 인생 편하게 해주려고 449 00:34:33,791 --> 00:34:34,625 ‪이거 누구야? 450 00:34:35,416 --> 00:34:37,083 ‪- 잘 봐, 이게 비기야? ‪- 몰라요 451 00:34:37,166 --> 00:34:38,791 ‪- 모른다고? ‪- 모르겠어요 452 00:34:38,875 --> 00:34:40,750 ‪약 팔러 다니면서 아무것도 몰라? 453 00:34:44,041 --> 00:34:45,125 ‪겁먹은 거 알아 454 00:34:45,708 --> 00:34:47,583 ‪도망치거나 싸우고 싶겠지 455 00:34:47,666 --> 00:34:49,625 ‪그래도 심호흡하고 견뎌 456 00:34:49,708 --> 00:34:52,333 ‪내가 누군지, 뭘 하는 사람인지 ‪넌 모르겠지만 457 00:34:52,416 --> 00:34:54,833 ‪난 약 출처를 찾아야 하거든 458 00:34:55,416 --> 00:34:57,583 ‪꼭대기에 누가 있는지 ‪알아내야겠다고 459 00:34:57,916 --> 00:35:00,791 ‪근데 아무것도 모른다면서 ‪계속 개소리나 하면 460 00:35:00,875 --> 00:35:03,416 ‪너랑 네 엄마, 둘 다 가만 안 둬 461 00:35:05,750 --> 00:35:06,833 ‪아이린 죽일 거라고 462 00:35:08,833 --> 00:35:09,791 ‪내 눈 봐 463 00:35:14,375 --> 00:35:15,208 ‪거짓말 같아? 464 00:35:19,333 --> 00:35:21,958 ‪이제 어쩔 건지 말해봐 465 00:35:32,083 --> 00:35:33,250 ‪고객님 오셨네 466 00:35:34,458 --> 00:35:35,375 ‪저 사람 믿어? 467 00:35:35,958 --> 00:35:38,416 ‪남아메리카 카르텔은 ‪죄다 저 여자랑 연줄이 있어 468 00:35:39,125 --> 00:35:40,333 ‪거물이야 469 00:35:40,916 --> 00:35:41,750 ‪돈은? 470 00:35:42,208 --> 00:35:43,166 ‪받을 거야 471 00:35:44,166 --> 00:35:47,333 ‪그럼 우리 후원자들도 깨닫겠지 472 00:35:48,208 --> 00:35:49,041 ‪뭘 깨달아? 473 00:35:49,958 --> 00:35:52,416 ‪우릴 이끄는 여자가 ‪세상을 바꿀 거란 사실 474 00:36:02,083 --> 00:36:05,333 ‪환영합니다, 가볍게 오셨네요 475 00:36:05,833 --> 00:36:07,125 ‪저는 짐을... 476 00:36:08,625 --> 00:36:09,708 ‪잔뜩 가져오실 줄 알았는데 477 00:36:09,791 --> 00:36:10,875 ‪돈은 주지 478 00:36:11,583 --> 00:36:14,416 ‪물건이 소문처럼 좋다면 479 00:36:14,500 --> 00:36:15,333 ‪물건요? 480 00:36:18,333 --> 00:36:19,958 ‪단순한 물건이 아닙니다 481 00:36:20,041 --> 00:36:22,208 ‪여러 나라를 뒤집어엎을 약이에요 482 00:36:22,291 --> 00:36:25,791 ‪남아메리카에서 권력으로 ‪일인자가 되시는 겁니다 483 00:36:26,416 --> 00:36:29,708 ‪그렇다니 시연이 기대되는걸 484 00:36:45,958 --> 00:36:48,041 ‪"도와줘" 485 00:36:49,708 --> 00:36:51,375 ‪야, 다 보여 486 00:36:51,458 --> 00:36:52,625 ‪이리 내놔 487 00:36:52,708 --> 00:36:53,958 ‪내 말대로나 해 488 00:36:54,708 --> 00:36:55,958 ‪쓸데없는 짓 말고 489 00:36:59,208 --> 00:37:00,333 ‪교환원입니다 490 00:37:00,416 --> 00:37:01,250 ‪안녕하세요 491 00:37:01,625 --> 00:37:04,833 ‪문제가 생기면 ‪이 번호로 연락하라고 들어서요 492 00:37:05,250 --> 00:37:07,375 ‪패터슨가의 홍콩 식료품점으로 가 493 00:37:07,458 --> 00:37:09,958 ‪직원한테 ‪앨리게이터 와인 달라고 해 494 00:37:10,541 --> 00:37:11,375 ‪혼자 오도록 495 00:37:11,791 --> 00:37:12,625 ‪네 496 00:37:18,666 --> 00:37:20,291 ‪안에 누가 있든 만나서 497 00:37:21,625 --> 00:37:23,500 ‪아까 한 얘기 전해 498 00:37:24,958 --> 00:37:28,208 ‪내 얼굴을 봤고 ‪나는 가버렸다고 해 499 00:37:28,791 --> 00:37:30,458 ‪- 못 해요 ‪- 질문을 하면... 500 00:37:30,541 --> 00:37:33,000 ‪어떻게 할지만 알려달라면서요 ‪왜 날 시켜요? 501 00:37:33,083 --> 00:37:34,625 ‪지뢰 탐지용 쥐 알아? 502 00:37:36,041 --> 00:37:39,041 ‪- 폭발해서 죽는 쥐요? ‪- 네가 그거야 503 00:37:40,375 --> 00:37:41,708 ‪지뢰 탐지용 쥐 504 00:37:41,791 --> 00:37:44,375 ‪돈이 필요해서 그랬어요 ‪전 그냥 애고... 505 00:37:44,458 --> 00:37:45,958 ‪왜 그런 건진 알아! 506 00:37:48,791 --> 00:37:51,250 ‪마약 거래나 하고 다니는데 ‪네가 무슨 애야? 507 00:37:52,000 --> 00:37:52,958 ‪애는 옛날에 졸업했지 508 00:37:55,000 --> 00:37:58,375 ‪그 핑계 대긴 너무 늦었다고 509 00:38:02,041 --> 00:38:03,125 ‪똑바로 하고 와 510 00:38:04,250 --> 00:38:05,083 ‪네 511 00:38:53,166 --> 00:38:54,000 ‪저기요 512 00:38:54,791 --> 00:38:55,750 ‪저기요 513 00:38:58,000 --> 00:38:59,083 ‪앨리게이터 와인 있어요? 514 00:39:01,041 --> 00:39:02,083 ‪그런 거 없는데요 515 00:39:03,375 --> 00:39:04,833 ‪다른 직원한테 물어봐 줘요 516 00:39:17,916 --> 00:39:19,000 ‪여기서 기다리래요 517 00:39:27,333 --> 00:39:29,291 ‪저기, 이거 드셔보셨어요? 518 00:39:29,375 --> 00:39:30,250 ‪네? 519 00:39:30,333 --> 00:39:32,333 ‪매워요, 안 매워요? 520 00:39:32,416 --> 00:39:33,625 ‪몰라요, 저 직원 아니거든요 521 00:39:45,291 --> 00:39:46,166 ‪발밑 조심하고 522 00:39:49,083 --> 00:39:50,708 ‪일단 앉지 그래? 523 00:39:54,500 --> 00:39:55,791 ‪번호는 어디서 났어? 524 00:39:57,875 --> 00:39:58,833 ‪뉴트가 줬어요 525 00:39:59,416 --> 00:40:00,416 ‪너, 마약상이구나 526 00:40:00,875 --> 00:40:02,875 ‪네, 무슨 일 생기면 ‪연락하라고 받았어요 527 00:40:03,916 --> 00:40:04,958 ‪뉴트 죽었던데 528 00:40:05,916 --> 00:40:06,916 ‪알아요 529 00:40:07,000 --> 00:40:08,000 ‪어쩌다 죽었지? 530 00:40:10,333 --> 00:40:11,333 ‪어떤 남자가 있어요 531 00:40:12,250 --> 00:40:13,791 ‪자칭 소령이라는 남잔데 532 00:40:14,958 --> 00:40:16,041 ‪그자가 죽였어요 533 00:40:16,125 --> 00:40:17,833 ‪저까지 트렁크에 넣어 납치했고요 534 00:40:18,458 --> 00:40:19,500 ‪지금 밖에 있어요 535 00:40:27,875 --> 00:40:28,958 ‪가도 돼요? 536 00:40:32,625 --> 00:40:34,333 ‪여기서 기다려 537 00:40:35,416 --> 00:40:37,375 ‪여기 있는 게 제일 안전해 538 00:40:42,583 --> 00:40:43,500 ‪그쪽이 비기야? 539 00:40:43,583 --> 00:40:44,583 ‪비기 아니야 540 00:40:44,666 --> 00:40:47,166 ‪비기는 영업 뛰고 나는 유통업자지 541 00:40:47,541 --> 00:40:49,583 ‪- 다 불어 ‪- 좀 진정... 542 00:40:51,250 --> 00:40:53,375 ‪유통업자랑은 할 말 없어 ‪이미 얘기해 봤으니까 543 00:40:54,041 --> 00:40:56,375 ‪비기가 어디 있는지 안 불면 ‪목 날아갈 줄 알아 544 00:40:56,458 --> 00:40:57,500 ‪트럭 시동 걸어! 545 00:41:07,083 --> 00:41:08,083 ‪열어줘요! 546 00:41:09,375 --> 00:41:10,375 ‪저기요! 547 00:41:40,916 --> 00:41:41,833 ‪로빈! 548 00:41:42,333 --> 00:41:43,333 ‪안에 있어? 549 00:41:53,750 --> 00:41:55,375 ‪- 괜찮냐? ‪- 네 550 00:41:55,916 --> 00:41:57,500 ‪아무 걱정 마, 내가 구해줄... 551 00:42:22,083 --> 00:42:23,083 ‪아무 문제 없어 552 00:42:25,083 --> 00:42:25,916 ‪트레이시 553 00:42:26,958 --> 00:42:27,791 ‪아가 554 00:42:29,083 --> 00:42:29,958 ‪드디어 찾았네 555 00:42:33,166 --> 00:42:34,000 ‪네? 556 00:42:37,958 --> 00:42:39,000 ‪귀 막아 557 00:42:56,375 --> 00:42:57,375 ‪그건 뭐예요? 558 00:42:58,500 --> 00:43:01,500 ‪약마다 칩을 심어놓고 추적한 거야 559 00:43:02,166 --> 00:43:04,916 ‪정부에서 실험 허가를 안 내주니까 ‪우릴 대상으로 삼았군 560 00:43:06,166 --> 00:43:07,875 ‪너한테 약 사는 사람들 561 00:43:09,333 --> 00:43:10,500 ‪다 실험용 쥐인 거야 562 00:43:12,958 --> 00:43:13,958 ‪저건 뭔데요? 563 00:43:14,041 --> 00:43:15,000 ‪"오늘 밤: 시연" 564 00:43:15,083 --> 00:43:17,166 ‪잠재 구매자를 위한 시연 565 00:43:17,583 --> 00:43:20,791 ‪뉴올리언스에서 철수할 작정이군 ‪서둘러야겠어 566 00:43:28,583 --> 00:43:29,791 ‪저기로 가야 해 567 00:43:31,125 --> 00:43:32,333 ‪네가 데려다줘 568 00:43:33,083 --> 00:43:34,333 ‪트레이시, 네가... 569 00:44:08,958 --> 00:44:09,875 ‪도와주세요! 570 00:44:11,625 --> 00:44:12,458 ‪도와주세요! 571 00:44:15,208 --> 00:44:16,041 ‪도와줘요! 572 00:44:53,791 --> 00:44:54,791 ‪로빈, 잠깐 573 00:45:07,125 --> 00:45:08,291 ‪부탁이다 574 00:45:09,750 --> 00:45:11,041 ‪제 사촌을 죽였잖아요 575 00:45:13,958 --> 00:45:16,125 ‪과다 복용이었어 ‪내가 죽인 거 아니야 576 00:45:22,375 --> 00:45:23,208 ‪돈은 있어 577 00:45:24,750 --> 00:45:25,583 ‪부탁이다 578 00:45:27,666 --> 00:45:30,666 ‪딸을 찾으려는 거야 579 00:45:37,583 --> 00:45:40,458 ‪"토마토수프" 580 00:46:00,541 --> 00:46:01,375 ‪진정해요 581 00:46:03,083 --> 00:46:04,458 ‪괜찮으니까 맘 놔요 582 00:46:05,458 --> 00:46:07,875 ‪기절했길래 엄마가 일하시는 ‪동물 병원에 데려온 거예요 583 00:46:16,375 --> 00:46:17,208 ‪네가 치료했어? 584 00:46:17,708 --> 00:46:18,541 ‪네 585 00:46:19,416 --> 00:46:21,166 ‪총알 나간 상처 마저 꿰매야 해요 586 00:46:22,041 --> 00:46:23,250 ‪꿰매요, 말아요? 587 00:46:31,083 --> 00:46:32,166 ‪꿰매란 거죠? 588 00:46:37,000 --> 00:46:37,875 ‪잠깐만 589 00:46:37,958 --> 00:46:38,958 ‪왜요? 590 00:46:39,416 --> 00:46:40,625 ‪사람 상처도 다뤄봤어? 591 00:46:40,958 --> 00:46:41,875 ‪아뇨 592 00:46:45,291 --> 00:46:46,750 ‪아직 아무것도 안 했거든요 593 00:47:03,083 --> 00:47:04,583 ‪"텔레이오스" 594 00:47:11,250 --> 00:47:13,166 ‪그렇게 생긴 애가 ‪어디 한둘이에요? 595 00:47:13,250 --> 00:47:16,291 ‪라일리 씨, 설마 따님이 ‪죽길 바라시는 건 아니죠? 596 00:47:16,375 --> 00:47:18,791 ‪아까 말했잖아요 ‪어디 있는지 모른다니까요 597 00:47:19,208 --> 00:47:21,416 ‪몇 시간 전에 왔어야 했는데 ‪도대체... 598 00:47:21,833 --> 00:47:24,333 ‪죄송하지만 경관님 ‪비슷한 애가 아닐... 599 00:47:24,416 --> 00:47:26,583 ‪지금 따님이 ‪아주 위험한 상황이에요 600 00:47:26,666 --> 00:47:28,208 ‪- 어머님도요 ‪- 우리 딸이 맞긴 해요? 601 00:47:29,250 --> 00:47:31,041 ‪착각한 건 아니고요? 602 00:47:45,333 --> 00:47:47,583 ‪진짜 이런 남자 본 적 없으세요? 603 00:47:47,666 --> 00:47:50,250 ‪없다니까요 ‪무슨 소리인지도 모르겠어요 604 00:47:50,333 --> 00:47:51,375 ‪이상하네요 605 00:47:51,458 --> 00:47:55,000 ‪따님이 이 남자와 함께 ‪오늘 밤 여기서 8km 떨어진 데서 606 00:47:55,083 --> 00:47:56,958 ‪범죄를 저지르는 ‪CCTV 영상이 찍혔어요 607 00:47:57,041 --> 00:47:58,000 ‪진짜로요? 608 00:47:58,625 --> 00:48:00,791 ‪일이 심각해질 수 있습니다 609 00:48:00,875 --> 00:48:03,958 ‪자기야, 유기농 샴푸 다 썼던가? 610 00:48:04,041 --> 00:48:06,291 ‪뭐야? 당신들 누구야? 611 00:48:06,375 --> 00:48:07,625 ‪당신 왜 내 화장실에서 나와? 612 00:48:07,708 --> 00:48:10,083 ‪- 경찰입니다, 누구시죠? ‪- 저 여기 사는데요 613 00:48:10,166 --> 00:48:13,375 ‪자기 방 욕실 써서 미안해 ‪거기 수압이 훨씬 세서 614 00:48:13,458 --> 00:48:14,500 ‪잠깐 얘기 좀 해 615 00:48:14,583 --> 00:48:16,666 ‪마음대로 써서 미안해 616 00:48:16,750 --> 00:48:17,666 ‪로빈이 보냈어요 617 00:48:17,750 --> 00:48:19,666 ‪경찰들이랑은 내가 얘기할게 618 00:48:20,375 --> 00:48:21,375 ‪경관님들 619 00:48:21,958 --> 00:48:23,375 ‪어디 경찰서 소속이시죠? 620 00:48:24,041 --> 00:48:24,875 ‪말 안 하던데 621 00:48:24,958 --> 00:48:26,708 ‪이 집 주거자로 등록된 건 622 00:48:26,791 --> 00:48:29,333 ‪라일리 씨랑 따님밖에 없는데요 623 00:48:29,416 --> 00:48:30,291 ‪그래요? 624 00:48:30,375 --> 00:48:33,708 ‪잘난 데이터베이스에 ‪내가 등록이 안 돼 있다고... 625 00:48:34,875 --> 00:48:35,708 ‪감기 조심해 626 00:48:35,791 --> 00:48:37,000 ‪고양이가 있나? 627 00:48:37,583 --> 00:48:39,333 ‪여기 산다면서요 628 00:48:39,916 --> 00:48:40,916 ‪네, 여기 삽니다 629 00:48:41,666 --> 00:48:43,416 ‪왜요, 못 믿겠어요? 630 00:48:43,958 --> 00:48:45,375 ‪내가 백인이라서? 631 00:48:45,458 --> 00:48:47,708 ‪이 아름다운 흑인 여성이랑 내가 632 00:48:47,791 --> 00:48:49,416 ‪같이 살 리가 없다고요? 633 00:48:49,500 --> 00:48:50,750 ‪카메라에 대고 말해보시죠? 634 00:48:50,833 --> 00:48:52,500 ‪- 자기, 휴대폰 어디 있어? ‪- 여기 635 00:48:52,583 --> 00:48:54,500 ‪어디 한번 봅시다 636 00:48:54,583 --> 00:48:57,708 ‪자, 스트리밍 중이에요 ‪기록으로 남겨봅시다 637 00:48:57,791 --> 00:49:00,041 ‪자기야, 이 사람들이 ‪집 들어오기 전에 638 00:49:00,125 --> 00:49:01,625 ‪영장은 보여줬어? 639 00:49:01,708 --> 00:49:02,958 ‪안 보여줬어 640 00:49:03,791 --> 00:49:05,375 ‪경찰 배지는 보여줬고? 641 00:49:05,458 --> 00:49:07,125 ‪아니, 배지 보여주시죠 642 00:49:07,791 --> 00:49:08,625 ‪보여주세요 643 00:49:08,708 --> 00:49:10,458 ‪시간 내주셔서 감사합니다 ‪라일리 씨 644 00:49:16,916 --> 00:49:18,208 ‪저기, 저 아세요? 645 00:49:18,291 --> 00:49:19,416 ‪덕트테이프 있어요? 646 00:49:19,958 --> 00:49:20,791 ‪덕트테이프요? 647 00:49:20,875 --> 00:49:21,750 ‪네? 648 00:49:23,250 --> 00:49:24,250 ‪그만해요! 649 00:49:24,333 --> 00:49:25,166 ‪당신 누구야? 650 00:49:25,666 --> 00:49:27,708 ‪뉴올리언스 경찰 ‪프랭크 셰이버 형사입니다 651 00:49:27,791 --> 00:49:29,208 ‪배지 보여주시죠 652 00:49:29,291 --> 00:49:30,791 ‪이 꼴로 갖고 있겠어요? 653 00:49:32,083 --> 00:49:33,041 ‪그럼 어디 있는데요? 654 00:49:33,125 --> 00:49:35,666 ‪라일리 씨, 따님이랑 저는 ‪일적으로 아는 사이입니다 655 00:49:35,750 --> 00:49:37,375 ‪안 지 반년은 넘었죠 656 00:49:37,458 --> 00:49:39,666 ‪애 머리가 좋고 ‪마음 착한 건 알지만 657 00:49:39,750 --> 00:49:41,833 ‪지금 큰일에 휘말린 상태예요 658 00:49:41,916 --> 00:49:43,375 ‪그래서 도와주려는 겁니다 659 00:49:47,083 --> 00:49:48,625 ‪감사합니다, 이것도 좀 쓸게요 660 00:49:48,708 --> 00:49:49,791 ‪그쪽 휴대폰은 어쩌고요? 661 00:50:04,750 --> 00:50:06,166 ‪네 능력은 뭐야? 662 00:50:06,625 --> 00:50:07,625 ‪몰라요 663 00:50:08,333 --> 00:50:09,666 ‪거짓말, 안 해봤다고? 664 00:50:10,125 --> 00:50:11,041 ‪솔직히 말해서 665 00:50:12,166 --> 00:50:13,541 ‪과다 복용한 애를 본 적 있어요 666 00:50:14,291 --> 00:50:15,416 ‪길거리에서는 667 00:50:15,500 --> 00:50:17,541 ‪먹으면 초능력이 생긴다고만 하지 668 00:50:17,625 --> 00:50:19,416 ‪한 알 먹고 ‪죽을 수 있단 얘긴 안 하죠 669 00:50:20,458 --> 00:50:21,291 ‪그래 670 00:50:22,458 --> 00:50:23,875 ‪그렇게 무서우면 671 00:50:25,250 --> 00:50:26,666 ‪왜 파는 건데? 672 00:50:26,750 --> 00:50:29,708 ‪성실히 학교 다니면서 ‪좋은 점수 받아야지 673 00:50:29,791 --> 00:50:31,750 ‪저도 성적 잘 받고 싶어요 674 00:50:32,375 --> 00:50:35,291 ‪대학 나와서 ‪잘난 직업 갖고 싶다고요 675 00:50:35,666 --> 00:50:37,208 ‪근데 당장 돈이 필요한걸요 676 00:50:37,291 --> 00:50:38,583 ‪안 그런 사람이 어디 있어? 677 00:50:38,666 --> 00:50:41,125 ‪우리 엄마는 당뇨 환자예요 678 00:50:41,208 --> 00:50:43,041 ‪건강 보험도 없는데 679 00:50:43,125 --> 00:50:46,250 ‪비싼 수술을 받아야 한다고요 ‪약 안 팔고 배겨요? 680 00:50:46,333 --> 00:50:47,458 ‪다른 방법이 있잖아 681 00:50:47,750 --> 00:50:49,250 ‪- 뭐요? ‪- 입대해 682 00:50:51,458 --> 00:50:54,125 ‪- 살인하다 돌라고요? ‪- 나도 돌 뻔했지 683 00:50:54,541 --> 00:50:55,916 ‪하지만 그게 내 기술이 됐고 684 00:50:57,375 --> 00:50:59,541 ‪이 사회는 그런 날 이용해 먹었어 685 00:51:00,208 --> 00:51:03,625 ‪하지만 나는 그 이상으로 ‪사회를 이용할 줄 알아 686 00:51:05,041 --> 00:51:06,125 ‪너도 그렇게 해야 해 687 00:51:07,125 --> 00:51:09,750 ‪어리고, 흑인에다 여자잖아 688 00:51:09,833 --> 00:51:12,875 ‪넌 사회의 희생양이나 다름없어 689 00:51:13,833 --> 00:51:17,208 ‪남들보다 잘하는 걸로 성공해야 해 690 00:51:19,458 --> 00:51:20,541 ‪어떻게 할 거야? 691 00:51:21,958 --> 00:51:23,416 ‪어떻게 성공할 건데? 692 00:51:24,208 --> 00:51:25,041 ‪랩으로요 693 00:51:32,291 --> 00:51:34,583 ‪미안하다, 그럼 랩 네임이 뭔데? 694 00:51:34,666 --> 00:51:36,583 ‪차세대 카디 B라도 되려고? 695 00:51:36,916 --> 00:51:38,083 ‪카디 C라든가? 696 00:51:38,833 --> 00:51:40,000 ‪어디 한번 들어보자 697 00:51:40,625 --> 00:51:42,416 ‪랩 한 줄만 해봐 698 00:51:44,375 --> 00:51:45,625 ‪한 줄도 못 해? 699 00:51:46,750 --> 00:51:48,333 ‪남들 앞에서 하기 싫어요 700 00:51:48,416 --> 00:51:50,291 ‪무대 공포증이 있는데 ‪어떻게 래퍼가 되냐? 701 00:51:51,458 --> 00:51:54,250 ‪내 생각에 사람들이 ‪뭘 하기 싫어하는 이유는 702 00:51:54,333 --> 00:51:56,250 ‪대개 자기가 못해서야 703 00:51:56,333 --> 00:51:57,833 ‪못하면 못한다고 말해 704 00:51:59,250 --> 00:52:00,375 ‪알았어요, 단어 하나만 줘요 705 00:52:01,250 --> 00:52:02,625 ‪단어라니? 무슨 소리야? 706 00:52:03,208 --> 00:52:04,750 ‪즉흥 랩 하게 단어를 달라고요 707 00:52:04,833 --> 00:52:06,083 ‪그렇게 실력이 좋으시다? 708 00:52:09,458 --> 00:52:10,291 ‪고양이 709 00:52:13,791 --> 00:52:14,750 ‪고양이 710 00:52:16,000 --> 00:52:17,500 ‪난 날지, 마치 나비 711 00:52:17,916 --> 00:52:21,000 ‪내 랩은 진짜배기 ‪어디서든 이야깃거리 712 00:52:21,416 --> 00:52:24,541 ‪떨거지 인생에서 박차고 오르리 713 00:52:24,625 --> 00:52:27,666 ‪꽉 물어, 어금니 ‪이제 나는 악바리 714 00:52:27,750 --> 00:52:29,500 ‪다 갖췄지, 재치 715 00:52:29,583 --> 00:52:30,916 ‪결점 하나 없지 716 00:52:31,000 --> 00:52:34,208 ‪원하는 놈들은 올라와, 스테이지 ‪한번 붙어봐, 매치 717 00:52:34,291 --> 00:52:36,208 ‪내 이름은 울새, 시끄럽게 울지 718 00:52:36,291 --> 00:52:38,666 ‪내 따발총에 넌 파김치 ‪다음 단어 던져보시지 719 00:52:40,916 --> 00:52:42,000 ‪단어 하나 더 줘요 720 00:52:42,083 --> 00:52:43,333 ‪지진계 721 00:52:44,625 --> 00:52:47,375 ‪단어 달라니까 지진계? ‪나 짜증 나게 만들게? 722 00:52:48,166 --> 00:52:50,750 ‪난 이어가, 뻔뻔스레 ‪네 눈은 휘둥그레 723 00:52:50,833 --> 00:52:52,000 ‪소용없지, 네 방해 724 00:52:52,083 --> 00:52:53,583 ‪내 세레나데는 끊이지 않네 725 00:52:53,666 --> 00:52:55,916 ‪이 몸이 못하는 거 딱 하나 있다면 726 00:52:56,000 --> 00:52:57,083 ‪소인수분해 727 00:53:01,416 --> 00:53:02,250 ‪알약 728 00:53:04,583 --> 00:53:05,541 ‪알약 729 00:53:06,375 --> 00:53:08,791 ‪폭약으로 가득한 ‪내 머릴 위한 묘약 730 00:53:08,875 --> 00:53:10,708 ‪뉴올리언스 뒷골목에서 도약 731 00:53:10,791 --> 00:53:13,208 ‪꼼짝달싹 못 해도 ‪나는 계속해, 창작 732 00:53:13,291 --> 00:53:15,875 ‪원래 죄지은 놈이 제일 크게 발작 733 00:53:15,958 --> 00:53:18,041 ‪난 우리 엄마 인생의 낙 ‪아무리 힘들어도 734 00:53:18,125 --> 00:53:20,666 ‪시간만 지나면 ‪다 이겨내, 째깍째깍 735 00:53:20,750 --> 00:53:23,041 ‪키는 작아도 ‪절대로 안 죽어, 꼴까닥 736 00:53:23,125 --> 00:53:25,958 ‪대작으로 발칵 뒤집을 테니 ‪기대해, 내 음악 737 00:53:34,500 --> 00:53:35,458 ‪실력 좋은데? 738 00:53:36,791 --> 00:53:37,625 ‪인정할게 739 00:53:38,791 --> 00:53:40,166 ‪진짜 잘하는걸 740 00:53:41,625 --> 00:53:42,541 ‪그게 네 능력이야 741 00:53:43,166 --> 00:53:45,208 ‪그 능력을 이용해 742 00:53:45,291 --> 00:53:47,333 ‪그리고 부조리를 엎어버리는 거야 743 00:53:48,666 --> 00:53:49,500 ‪그래 744 00:53:50,916 --> 00:53:51,750 ‪이건 뭐야? 745 00:53:52,416 --> 00:53:53,416 ‪항생제요, 4알 먹어요 746 00:53:54,375 --> 00:53:55,416 ‪이거 개 먹는 거잖아 747 00:53:56,291 --> 00:53:58,916 ‪아까 실컷 개같이 싸우시던데 748 00:54:11,458 --> 00:54:14,166 ‪"기기: 아이린의 아이폰 ‪위치 확인" 749 00:54:19,041 --> 00:54:21,916 ‪"슈퍼돔 경기장" 750 00:54:22,583 --> 00:54:23,625 ‪어디 가게요? 751 00:54:23,708 --> 00:54:25,250 ‪- 사진 속 남자 기억나? ‪- 네 752 00:54:25,333 --> 00:54:26,416 ‪그놈 찾아야지 753 00:54:26,500 --> 00:54:28,750 ‪빼앗긴 걸 되찾아야 해 754 00:54:29,333 --> 00:54:30,625 ‪물건요? 사람요? 755 00:54:34,791 --> 00:54:36,541 ‪- 얘기 안 끝났어요 ‪- 내놔 756 00:54:37,833 --> 00:54:39,041 ‪너무 까불지 마라 757 00:54:39,541 --> 00:54:42,333 ‪제가 길 알려줄게요 ‪지도에 있던 점으로 갈 거잖아요 758 00:54:42,416 --> 00:54:43,416 ‪데려다준다고요 759 00:54:44,041 --> 00:54:45,125 ‪1만 달러 주면요 760 00:54:45,208 --> 00:54:47,208 ‪내가 왜 너한테 1만 달러를 줘? 761 00:54:47,291 --> 00:54:50,333 ‪치료 비용, 목숨 살려준 비용 ‪납치한 대가 762 00:54:50,416 --> 00:54:51,666 ‪열쇠나 내놔 763 00:54:51,750 --> 00:54:53,750 ‪제가 많이 도와준 것 같은데 764 00:54:54,791 --> 00:54:55,875 ‪알았다 765 00:54:55,958 --> 00:54:57,041 ‪- 2천 ‪- 5천 766 00:55:15,708 --> 00:55:18,125 ‪얘가 딸 트레이시인가 봐요 767 00:55:18,208 --> 00:55:19,125 ‪응 768 00:55:24,041 --> 00:55:25,000 ‪많이 닮았네요 769 00:55:27,458 --> 00:55:29,958 ‪그 수염 난 남자가 ‪납치했다고 생각해요? 770 00:55:30,958 --> 00:55:32,208 ‪텔레이오스라고 알아? 771 00:55:32,625 --> 00:55:33,458 ‪아뇨 772 00:55:34,750 --> 00:55:35,583 ‪뭔데요? 773 00:55:36,041 --> 00:55:37,250 ‪군수 산업체인데 774 00:55:38,041 --> 00:55:41,416 ‪그 약 만드는 법을 ‪알아낸 놈들이야 775 00:55:42,375 --> 00:55:44,541 ‪우리 부대원을 잔뜩 데려다 ‪한방에 넣어두고 776 00:55:44,625 --> 00:55:46,125 ‪방사능을 쪼였어 777 00:55:46,750 --> 00:55:47,958 ‪유전자를 조작한 거지 778 00:55:50,916 --> 00:55:52,791 ‪우릴 슈퍼히어로로 만들겠답시고 779 00:55:53,333 --> 00:55:55,083 ‪왜 슈퍼히어로를 만들려고 했대요? 780 00:55:55,166 --> 00:55:56,583 ‪진짜 목적이야 달랐지 781 00:55:56,666 --> 00:55:59,541 ‪현실에서 권력은 ‪늘 한 방향으로만 흘러 782 00:55:59,625 --> 00:56:01,791 ‪가진 놈이 더 가지거든 783 00:56:02,375 --> 00:56:05,625 ‪알았어요 ‪그럼 아저씨 능력은 뭔데요? 784 00:56:06,625 --> 00:56:07,541 ‪먹어본 거 알아요 785 00:56:12,791 --> 00:56:13,750 ‪먹은 적 있지 786 00:56:14,541 --> 00:56:16,666 ‪남들도 여럿 다치고 ‪나도 죽을 뻔했어 787 00:56:19,583 --> 00:56:21,375 ‪그래서 다시는 안 한다고 했지 788 00:56:22,208 --> 00:56:24,875 ‪몇 년 뒤 트레이시가 태어났어 789 00:56:26,750 --> 00:56:28,250 ‪걘 처음부터 남달랐지 790 00:56:29,541 --> 00:56:32,166 ‪어릴 적에도 아픈 법이 없었어 791 00:56:32,250 --> 00:56:34,583 ‪자랄수록 강해지더니 792 00:56:35,458 --> 00:56:37,208 ‪시간이 갈수록 나타나는 거야 793 00:56:39,583 --> 00:56:40,666 ‪초능력이 794 00:56:40,750 --> 00:56:42,416 ‪약은 먹은 적도 없는데 795 00:56:42,916 --> 00:56:44,250 ‪태아 알코올 증후군이네요 796 00:56:44,333 --> 00:56:46,791 ‪몸에 독소가 많으면 797 00:56:46,875 --> 00:56:48,500 ‪아이에게 유전될 수 있거든요 798 00:56:49,083 --> 00:56:51,791 ‪그래, 터프한 데다 ‪아는 것도 많으시다? 799 00:56:53,833 --> 00:56:55,500 ‪텔레이오스가 ‪트레이시에 대해 알아내곤 800 00:56:55,583 --> 00:56:57,916 ‪내게 했듯이 ‪애한테도 실험을 하려 했지 801 00:56:58,291 --> 00:56:59,791 ‪그래서 도망쳤어 802 00:57:01,041 --> 00:57:02,000 ‪힘들었겠네요 803 00:57:06,625 --> 00:57:07,541 ‪괜찮아요? 804 00:57:08,583 --> 00:57:09,916 ‪안전벨트 매 805 00:57:10,000 --> 00:57:12,583 ‪- 맸는데요 ‪- 안 맸잖아, 빨리 매! 806 00:57:12,666 --> 00:57:14,083 ‪누가 따라오고 있어 807 00:57:15,583 --> 00:57:16,750 ‪아무도 안 따라오는데요 808 00:57:16,833 --> 00:57:17,833 ‪꽉 붙들어 809 00:57:18,958 --> 00:57:20,500 ‪- 머리 숙이고! ‪- 네! 810 00:57:21,000 --> 00:57:23,125 ‪내 말 잘 들어 ‪시키는 대로 해, 알았지? 811 00:57:29,166 --> 00:57:30,041 ‪아빠, 조심해요! 812 00:57:43,625 --> 00:57:44,875 ‪아빠! 813 00:57:44,958 --> 00:57:46,416 ‪트레이시, 안 돼! 814 00:57:47,125 --> 00:57:48,125 ‪트레이시! 815 00:57:48,208 --> 00:57:49,416 ‪아빠! 816 00:57:50,666 --> 00:57:51,750 ‪아빠! 817 00:57:53,125 --> 00:57:54,208 ‪트레이시! 818 00:57:54,291 --> 00:57:55,291 ‪정신 차려요 819 00:57:55,791 --> 00:57:56,625 ‪아트? 820 00:57:57,583 --> 00:57:58,416 ‪괜찮아요? 821 00:58:07,833 --> 00:58:09,791 ‪"세인츠 파이팅!" 822 00:58:23,041 --> 00:58:23,958 ‪"페이데이 현금 서비스" 823 00:58:24,041 --> 00:58:25,333 ‪저기예요 824 00:58:25,875 --> 00:58:26,875 ‪그렇네 825 00:58:38,416 --> 00:58:39,708 ‪저놈이에요 826 00:58:39,791 --> 00:58:40,875 ‪어쩔 계획인데요? 827 00:58:40,958 --> 00:58:42,041 ‪빨리 가자 828 00:58:42,125 --> 00:58:44,083 ‪- 알았어 ‪- 얼른 829 00:58:44,166 --> 00:58:46,541 ‪때론 계획이 우리 앞에 ‪알아서 나타나기도 하지 830 00:58:46,625 --> 00:58:48,250 ‪응, 그렇게 할 거야 831 00:58:48,333 --> 00:58:50,458 ‪아, 미안해, 형씨 ‪혹시 라이터 있으신가? 832 00:58:50,541 --> 00:58:52,291 ‪- 잘 보고 다녀 ‪- 그럴 건 없잖아 833 00:58:52,375 --> 00:58:54,041 ‪정말 이럴 거야? 834 00:58:54,125 --> 00:58:56,333 ‪예쁜 여자 끼고 있어서 ‪허세 부리시나? 835 00:59:00,125 --> 00:59:01,000 ‪납치한 비용이야 836 00:59:04,083 --> 00:59:05,166 ‪어때 보여? 837 00:59:06,125 --> 00:59:08,708 ‪옷 비싸 보이네요 838 00:59:09,708 --> 00:59:11,083 ‪남자는 재수 없고 839 00:59:11,166 --> 00:59:13,041 ‪- 총까지 가졌지 ‪- 네 840 00:59:13,666 --> 00:59:16,083 ‪수표 바꾸러 ‪가는 것 같진 않은데요 841 00:59:16,166 --> 00:59:17,125 ‪그런 것 같다 842 00:59:18,250 --> 00:59:19,708 ‪그거면 돼 843 00:59:21,291 --> 00:59:22,375 ‪어딜 와? 844 00:59:22,958 --> 00:59:24,250 ‪- 왜요? ‪- 뭐 하는 거야? 845 00:59:24,333 --> 00:59:26,208 ‪배트맨과 로빈 되는 거 ‪아니었어요? 846 00:59:26,291 --> 00:59:28,750 ‪배트맨과 로빈은 무슨 ‪이건 영화가 아니라 현실이야 847 00:59:28,833 --> 00:59:30,333 ‪끌어들여 놓고서 무슨 소리예요? 848 00:59:30,416 --> 00:59:32,166 ‪- 같이 해야죠 ‪- 잘 들어 849 00:59:32,250 --> 00:59:34,666 ‪나 돌아올 때까지 ‪여기서 기다려, 알았냐? 850 00:59:48,916 --> 00:59:49,750 ‪고맙습니다 851 00:59:56,916 --> 00:59:57,833 ‪안녕하세요 852 00:59:58,250 --> 00:59:59,833 ‪드디어 도착했네 853 01:00:00,833 --> 01:00:02,083 ‪저 명단에 있어요 854 01:00:03,916 --> 01:00:06,125 ‪- 안녕하신가! ‪- 무슨 일이시죠? 855 01:00:06,208 --> 01:00:07,041 ‪니코 856 01:00:07,125 --> 01:00:08,291 ‪- 저기요 ‪- 나야 857 01:00:08,375 --> 01:00:09,250 ‪너 니코 맞지? 858 01:00:09,333 --> 01:00:10,958 ‪저 니코 아닙니다 ‪비공개 파티라서요 859 01:00:11,041 --> 01:00:12,500 ‪잘못 오신 거 같은데요 860 01:00:12,583 --> 01:00:14,208 ‪아니, 제대로 왔어 861 01:00:14,291 --> 01:00:17,416 ‪명단에 없잖아요 ‪비공개 파티라고요, 나가세요 862 01:00:23,833 --> 01:00:25,208 ‪"텔레이오스" 863 01:00:25,666 --> 01:00:27,125 ‪여기 내 이름 있네 864 01:00:29,166 --> 01:00:31,125 ‪프로젝트 파워를 소개하죠 865 01:00:32,500 --> 01:00:35,333 ‪저희는 지난 수개월간 ‪여러 도시를 전전하며 866 01:00:35,416 --> 01:00:39,375 ‪일종의 임상 시험을 ‪진행해 왔습니다 867 01:00:40,291 --> 01:00:41,666 ‪쓸데없는 감시를 피하기 위해 868 01:00:41,750 --> 01:00:44,375 ‪대상 구역을 작게 잡고 ‪빠르게 변경해 왔죠 869 01:00:45,166 --> 01:00:46,166 ‪목표는 간단합니다 870 01:00:46,750 --> 01:00:49,000 ‪단 하나, 인류의 다음 진화죠 871 01:00:51,041 --> 01:00:52,041 ‪여러분 도움이 필요합니다 872 01:00:52,125 --> 01:00:56,708 ‪투자만 해주시면 텔레이오스는 곧 ‪세계 1위 회사가 되겠죠 873 01:00:59,916 --> 01:01:01,125 ‪그럼 여러분은 뭘 얻냐? 874 01:01:01,833 --> 01:01:02,916 ‪프로젝트 이름에 나와 있죠 875 01:01:04,000 --> 01:01:04,833 ‪파워 876 01:01:04,916 --> 01:01:06,958 ‪경쟁을 공평하게 만들 힘이죠 877 01:01:07,541 --> 01:01:09,708 ‪경쟁 자체를 없앨 수도 있고요 878 01:01:10,166 --> 01:01:12,083 ‪혼돈을 일으키고 879 01:01:12,166 --> 01:01:15,500 ‪현실을 완전히 뒤바꿀 힘입니다 880 01:01:15,583 --> 01:01:17,500 ‪언젠가는 약을 먹을 필요도 ‪사라질 겁니다 881 01:01:18,375 --> 01:01:19,333 ‪말은 장황한데 882 01:01:20,375 --> 01:01:21,666 ‪더 자세하게 설명해 봐 883 01:01:22,750 --> 01:01:23,583 ‪그럼요 884 01:01:23,916 --> 01:01:27,583 ‪우리 꼬마 친구 도마뱀에 대해 ‪얘기해 볼까요? 885 01:01:29,166 --> 01:01:33,458 ‪심한 상처도 스스로 치유하고 ‪잘린 사지도 복구하죠 886 01:01:33,541 --> 01:01:38,083 ‪손, 발, 눈 ‪아무리 복잡한 구조라도요 887 01:01:38,791 --> 01:01:42,833 ‪문어는 해저에서 ‪몸 색깔을 바꿔 숨습니다 888 01:01:43,416 --> 01:01:47,083 ‪울버린개구리는 자기 뼈를 ‪부러뜨려 무기로 쓰기까지 하죠 889 01:01:47,166 --> 01:01:50,208 ‪야간 시야가 뛰어나고 ‪마음대로 탈구를 하며 890 01:01:50,291 --> 01:01:52,041 ‪물을 플라스마로 바꿉니다 891 01:01:52,833 --> 01:01:55,916 ‪강력한 앞발, 목조르기에 ‪체온 조절도 자유자재죠 892 01:01:56,458 --> 01:02:00,333 ‪동물은 진화를 통해 우리가 ‪꿈도 못 꿀 능력을 손에 넣었죠 893 01:02:00,416 --> 01:02:02,208 ‪그야말로 강력한 힘을! 894 01:02:03,250 --> 01:02:05,958 ‪우리 DNA 속에 그 잠재력이 ‪숨어 있는 겁니다 895 01:02:06,041 --> 01:02:07,916 ‪발굴되길 기다리면서요 896 01:02:09,125 --> 01:02:10,458 ‪투자해 주시면 언젠가는 897 01:02:10,541 --> 01:02:12,791 ‪약 한 알로 몸을 ‪영원히 바꿀 수 있습니다 898 01:02:14,625 --> 01:02:15,875 ‪이제 꿈꾸는 건 그만두고 899 01:02:15,958 --> 01:02:17,166 ‪직접 손에 넣으세요 900 01:02:18,666 --> 01:02:21,208 ‪여러분의 힘을 찾으세요 901 01:02:22,416 --> 01:02:25,208 {\an8}‪사망 인자는? 902 01:02:26,208 --> 01:02:27,083 ‪네, 뭐 903 01:02:28,000 --> 01:02:29,291 ‪결과는 다를 수 있습니다 904 01:02:30,416 --> 01:02:33,875 ‪하지만 완전 통제가 가능한 ‪약물을 만들 때까지는 905 01:02:35,083 --> 01:02:36,000 ‪저 탱크를 쓰면 되죠 906 01:02:41,208 --> 01:02:42,208 ‪프랭크! 907 01:02:43,250 --> 01:02:44,250 ‪여기서 뭐 해요? 908 01:02:44,333 --> 01:02:46,000 ‪너 찾아다녔지 ‪엄마가 엄청 걱정하셔 909 01:02:46,083 --> 01:02:48,416 ‪- 엄마 괜찮아요? ‪- 응, 괜찮으셔 910 01:02:49,416 --> 01:02:50,250 ‪이놈 어디 있어? 911 01:02:52,041 --> 01:02:52,958 ‪몰라요 912 01:02:53,791 --> 01:02:55,208 ‪지금 거짓말할 때가 아니야 913 01:02:55,291 --> 01:02:57,000 ‪- 진짜 몰라요 ‪- 싸고도는 거야? 914 01:02:57,083 --> 01:02:58,416 ‪- 아뇨 ‪- 왜 이런 놈을... 915 01:02:58,500 --> 01:02:59,625 ‪이놈은 악당이야 916 01:03:00,083 --> 01:03:02,666 ‪왜 악당인데요? ‪나쁜 짓 좀 했다고? 917 01:03:02,750 --> 01:03:04,458 ‪똑같이 나쁜 짓 많이 해놓고 918 01:03:04,541 --> 01:03:07,666 ‪반은 맞는 말이지만 ‪나는 목적이... 919 01:03:07,750 --> 01:03:09,416 ‪자기 딸 찾는 중이래요 920 01:03:09,500 --> 01:03:11,833 ‪딸 찾으려고 이러는 거래요 921 01:03:11,916 --> 01:03:14,375 ‪- 그래도 악당이에요? ‪- 그놈이 그렇게 말해? 922 01:03:15,041 --> 01:03:16,166 ‪확실해요 923 01:03:19,916 --> 01:03:21,541 ‪아빠가 그립겠지만 924 01:03:21,625 --> 01:03:23,541 ‪- 이놈 말은 다 거짓말이야 ‪- 그런 거 아니에요 925 01:03:23,625 --> 01:03:26,208 ‪자기 딸 찾는 게 아니라 ‪약 팔려는 거라고 926 01:03:26,666 --> 01:03:28,583 ‪- 그 사람이 파워 제조했다고요? ‪- 그래! 927 01:03:28,666 --> 01:03:30,541 ‪아니에요 ‪오히려 막으려고 하던데요 928 01:03:30,625 --> 01:03:33,583 ‪정말 그렇다면... ‪내가 보기엔 절대 아니지만 929 01:03:33,666 --> 01:03:35,458 ‪진짜로 그런 거면 ‪저 인간도 날 도와야지 930 01:03:35,541 --> 01:03:38,208 ‪아니라면 너한테 거짓말한 ‪위험인물이야 931 01:03:38,291 --> 01:03:41,250 ‪체포하든 협력하든 해야 하니까 ‪어디 있는지 빨리 말해 932 01:03:43,375 --> 01:03:47,125 ‪자, 여러분 ‪기다려온 순간입니다 933 01:03:49,208 --> 01:03:51,083 ‪- 저 어떻게 되는데요? ‪- 걱정 마 934 01:03:51,750 --> 01:03:53,458 ‪이 탱크가 얼마나 안전한데 935 01:03:55,833 --> 01:03:57,333 ‪CIA에도 있는 물건이야 936 01:04:06,000 --> 01:04:07,750 ‪돌려서 활성화합니다 937 01:04:12,625 --> 01:04:13,458 ‪그렇지 938 01:04:33,083 --> 01:04:34,250 ‪이거 대단하군요 939 01:04:34,333 --> 01:04:37,458 ‪아주 희귀한 능력을 ‪목도하시겠어요 940 01:04:38,041 --> 01:04:39,541 ‪체온 조절 능력입니다 941 01:04:39,625 --> 01:04:41,375 ‪몸이 감당하기 힘들 수 있으니 942 01:04:43,166 --> 01:04:45,291 ‪편안한 환경을 만들어줄게요 943 01:04:49,833 --> 01:04:50,750 ‪짜잔 944 01:04:50,833 --> 01:04:51,708 ‪처음인가? 945 01:04:51,791 --> 01:04:53,000 ‪아뇨, 왔었어요 946 01:04:53,458 --> 01:04:55,625 ‪오면 안 되는 사람들이 ‪와 있는 것 같아요 947 01:04:55,708 --> 01:04:56,583 ‪어떤 사람? 948 01:05:06,125 --> 01:05:06,958 ‪그렇죠 949 01:05:07,291 --> 01:05:08,333 ‪'겨울왕국'이랑 똑같아요 950 01:05:19,458 --> 01:05:20,791 ‪즐기는 모양이야 951 01:05:36,833 --> 01:05:37,916 ‪더티 마티니입니다 952 01:05:45,666 --> 01:05:47,791 ‪- 당신... ‪- 지금부터 이렇게 해 953 01:05:48,166 --> 01:05:50,375 ‪왼쪽으로 두 걸음 가, 어딜 봐? 954 01:05:50,458 --> 01:05:53,458 ‪엘리베이터에서 내려 ‪내가 뒤에 붙어 갈 거야 955 01:05:53,541 --> 01:05:56,833 ‪지금 약 10만 개 팔아 치울 참인데 956 01:05:56,916 --> 01:05:59,375 ‪- 마무리만 하자 ‪- 그럴 시간 없어 957 01:06:06,291 --> 01:06:08,458 ‪- 꼼짝 마! ‪- 가까이 오지 마, 이놈 말대로 해 958 01:06:09,750 --> 01:06:11,583 ‪총 내려놓으라고 말해, 얼른! 959 01:06:11,666 --> 01:06:12,875 ‪그냥 시키는 대로 해 960 01:06:12,958 --> 01:06:14,291 ‪총들 내려놔 961 01:06:14,375 --> 01:06:16,291 ‪안 내려놓으면 이 자식 쏜다 962 01:06:16,375 --> 01:06:18,166 ‪그놈은 맘대로 해 ‪우린 약만 가져갈 테니까 963 01:06:18,833 --> 01:06:19,833 ‪그래, 가져가 964 01:06:19,916 --> 01:06:21,166 ‪얘기는 나중에 해 965 01:06:22,541 --> 01:06:24,208 ‪거기! 가방 내려놔! 966 01:06:24,291 --> 01:06:26,333 ‪가까이 오지 마 967 01:06:26,416 --> 01:06:27,500 ‪목숨 아깝잖아? 968 01:06:27,583 --> 01:06:29,000 ‪총 내려놔 969 01:06:29,666 --> 01:06:30,708 ‪말로 하자 970 01:06:30,791 --> 01:06:31,625 ‪알았어? 971 01:06:31,958 --> 01:06:32,791 ‪대화로 풀자고 972 01:06:35,083 --> 01:06:36,416 ‪그래, 그렇지 973 01:06:39,375 --> 01:06:40,541 ‪안 돼! 974 01:07:10,666 --> 01:07:13,208 ‪"경고, 연결 끊김" 975 01:07:20,958 --> 01:07:23,000 ‪꺼내줘! 976 01:07:44,208 --> 01:07:45,500 ‪제발 내보내 줘! 977 01:07:47,916 --> 01:07:49,791 ‪도와줘! 제발! 978 01:08:19,416 --> 01:08:21,125 ‪내 딸 어디 있어? 979 01:08:53,250 --> 01:08:54,500 ‪- 이제 얘기해 볼까? ‪- 알았어 980 01:08:54,583 --> 01:08:56,708 ‪약이든 돈이든 ‪원하는 대로 다 가져가 981 01:08:56,791 --> 01:08:58,375 ‪난 더러운 약 필요 없어 982 01:08:59,041 --> 01:09:01,208 ‪이거 누구야? 어디 가면 있지? 983 01:09:01,625 --> 01:09:02,833 ‪- 몰라 ‪- 몰라? 984 01:09:02,916 --> 01:09:05,125 ‪- 제발, 이러지 말자 ‪- 모른다고? 985 01:09:08,291 --> 01:09:09,833 ‪이제 생각이 나냐? 986 01:09:09,916 --> 01:09:10,958 ‪제네시스! 987 01:09:11,041 --> 01:09:12,125 ‪제네시스가 뭐야? 988 01:09:12,208 --> 01:09:14,708 ‪불법 시술은 ‪제네시스호라는 배에서 해 989 01:09:14,791 --> 01:09:15,875 ‪내 딸을 거기로 데려갔어? 990 01:09:16,958 --> 01:09:18,833 ‪내 딸 거기 있냐고? ‪애 어디 숨겼는지 말해! 991 01:09:18,916 --> 01:09:21,041 ‪- 경찰이다, 무기 버려! ‪- 여기요! 992 01:09:21,125 --> 01:09:22,625 ‪- 도와주세요! ‪- 닥쳐 993 01:09:22,708 --> 01:09:24,916 ‪- 총 당장 내려놔! ‪- 못 합니다, 경관님 994 01:09:25,000 --> 01:09:26,000 ‪부탁한 줄 알아? 995 01:09:29,666 --> 01:09:32,041 ‪총 내리고 손 들었어요 ‪시키는 대로 합니다 996 01:09:32,125 --> 01:09:34,500 ‪- 문제가 있어서 이래요 ‪- 알 바 아냐! 997 01:09:34,583 --> 01:09:36,416 ‪그쪽이야 그렇겠지만 전 아니에요 998 01:09:36,500 --> 01:09:38,541 ‪이렇게 경관님 말 따르잖아요 999 01:09:38,625 --> 01:09:41,208 ‪묵비권을 행사할 수 있고 ‪모든 발언은 법정에서... 1000 01:09:43,166 --> 01:09:44,166 ‪- 잠깐! ‪- 왜? 1001 01:09:44,250 --> 01:09:45,333 ‪로빈! 1002 01:09:45,416 --> 01:09:47,125 ‪로빈이 이 말 전하랬어 1003 01:09:47,208 --> 01:09:50,125 ‪매 순간은 보이지 않는 ‪선택과 같다고 1004 01:09:50,208 --> 01:09:52,875 ‪무슨 지뢰 탐지용 쥐랑 ‪지진계 얘기를 전해달라던데 1005 01:09:52,958 --> 01:09:54,833 ‪길어서 기억이 안 나 ‪선택이 어쩌고저쩌고... 1006 01:09:54,916 --> 01:09:56,875 ‪마지막엔 이랬어 ‪'거짓말 같아요?' 1007 01:10:36,166 --> 01:10:37,208 ‪"위험, 가연성 물질" 1008 01:10:41,708 --> 01:10:43,333 ‪- 여긴 왜 왔어? ‪- 걱정돼서요! 1009 01:10:45,250 --> 01:10:46,666 ‪저게 비기예요? 1010 01:10:49,875 --> 01:10:51,416 ‪나가, 애 데리고 나가! 1011 01:11:07,000 --> 01:11:08,250 ‪- 괜찮아? ‪- 아뇨 1012 01:11:10,916 --> 01:11:11,791 ‪세상에 1013 01:11:13,791 --> 01:11:14,791 ‪체포하겠다 1014 01:11:16,500 --> 01:11:19,125 ‪- 프랭크, 도와줘야 해요 ‪- 이미 도와줬잖아 1015 01:11:19,208 --> 01:11:21,041 ‪여기까지 데려와 놓곤 ‪아까 못 들었어? 1016 01:11:21,125 --> 01:11:22,250 ‪널 이용하는 거라니까! 1017 01:11:22,333 --> 01:11:23,333 ‪프랭크도 똑같잖아요 1018 01:11:23,708 --> 01:11:25,250 ‪아트는 최소한 솔직했다고요! 1019 01:11:25,916 --> 01:11:28,083 ‪아트, 저한테 한 말 해줘요 1020 01:11:28,166 --> 01:11:29,041 ‪집에 가 1021 01:11:29,500 --> 01:11:31,708 ‪- 포기하지 말고요 ‪- 말했지 1022 01:11:32,833 --> 01:11:34,500 ‪- 집 가라니까 ‪- 포기하면 안 되죠! 1023 01:11:34,583 --> 01:11:36,041 ‪내가 네 아빠로 보이냐? 1024 01:11:39,125 --> 01:11:40,250 ‪괜찮아 1025 01:11:42,958 --> 01:11:43,791 ‪프랭크! 1026 01:11:43,875 --> 01:11:45,791 ‪- 지하실로 가요! ‪- 도와줘야 해요! 1027 01:11:46,458 --> 01:11:48,708 ‪체포해 버리면 딸을 못 찾잖아요 1028 01:11:51,833 --> 01:11:53,875 ‪둘 다 순 겁쟁이야! 1029 01:11:55,750 --> 01:11:56,583 ‪프랭크! 1030 01:11:57,791 --> 01:12:00,291 ‪뉴올리언스 경찰서장 크레인입니다 1031 01:12:00,375 --> 01:12:03,000 ‪남길 메시지가 있으면... 1032 01:12:03,083 --> 01:12:04,916 ‪서장님, 그놈 잡았어요 ‪데리고 갑니다 1033 01:12:05,666 --> 01:12:06,583 ‪연락 주세요 1034 01:12:47,291 --> 01:12:48,666 ‪큰 실수 하는 거야 1035 01:12:49,875 --> 01:12:52,041 ‪왜, 마음 착한 마약상이셔서? 1036 01:12:52,541 --> 01:12:53,791 ‪세상을 구하려다 잡혔나? 1037 01:12:54,666 --> 01:12:56,250 ‪내 딸이 납치당했어 1038 01:12:56,791 --> 01:12:57,958 ‪그게 내 세상이야 1039 01:12:59,541 --> 01:13:01,875 ‪발 빼기 늦지 않았어 1040 01:13:02,333 --> 01:13:03,333 ‪글쎄다 1041 01:13:03,416 --> 01:13:06,083 ‪수갑 찬 건 너고 ‪운전대 쥔 건 난데? 1042 01:13:06,166 --> 01:13:07,333 ‪내가 뭘 착각했나? 1043 01:13:08,000 --> 01:13:09,208 ‪제대로 착각했지 1044 01:13:09,541 --> 01:13:12,458 ‪30초 후에 경찰서장이 전화해서 1045 01:13:12,541 --> 01:13:14,833 ‪경찰서가 아니라 다른 데로 ‪가라고 할 테니까 1046 01:13:17,375 --> 01:13:19,083 ‪근데 넌 거기까지 가지도 못해 1047 01:13:19,958 --> 01:13:21,083 ‪그러셔? 왜? 1048 01:13:22,583 --> 01:13:23,833 ‪여태 본 걸 떠올려 봐 1049 01:13:24,916 --> 01:13:26,583 ‪왜 뉴올리언스에서 실험했을까? 1050 01:13:27,416 --> 01:13:28,250 ‪왜? 1051 01:13:28,916 --> 01:13:31,083 ‪당국을 매수하면서까지 1052 01:13:31,666 --> 01:13:32,625 ‪왜? 1053 01:13:32,916 --> 01:13:35,583 ‪도시에서 제일 위험한 놈 잡는 데 1054 01:13:35,666 --> 01:13:39,333 ‪서장은 왜 달랑 ‪너 하나 보냈을까? 왜? 1055 01:13:48,125 --> 01:13:49,666 ‪"데려오지 말고 ‪그 자리에서 대기해" 1056 01:13:49,750 --> 01:13:51,583 ‪"지금 어디지?" 1057 01:13:52,166 --> 01:13:54,500 ‪다른 사람 명령을 받으니까 1058 01:14:05,375 --> 01:14:07,416 ‪저기 있는 저 밴 1059 01:14:10,583 --> 01:14:12,000 ‪신문 배달 차가 아니야 1060 01:14:13,166 --> 01:14:14,333 ‪이제 이렇게 될걸 1061 01:14:14,416 --> 01:14:16,958 ‪놈들은 널 죽이고 날 데려갈 거야 1062 01:14:17,791 --> 01:14:19,541 ‪날 데려가는 건 좋아 1063 01:14:19,625 --> 01:14:21,833 ‪딸만 빨리 볼 수 있다면 1064 01:14:22,291 --> 01:14:24,291 ‪- 놈들은 뭐 하는 거지? ‪- 현장 실험 1065 01:14:24,375 --> 01:14:27,125 ‪안정화하면 ‪대량 생산이 가능하니까 1066 01:14:27,875 --> 01:14:31,583 ‪곧 전 세계가 이 꼴이 난다 이거야 1067 01:14:32,583 --> 01:14:34,458 ‪근데 당신 딸이 무슨 상관이야? 1068 01:14:35,958 --> 01:14:37,750 ‪제조법을 어떻게 개발했겠어? 1069 01:14:47,208 --> 01:14:48,125 ‪뭐가 필요한데? 1070 01:14:49,333 --> 01:14:50,500 ‪너랑 상관없잖아 1071 01:14:50,583 --> 01:14:51,583 ‪내 도시야 1072 01:14:52,791 --> 01:14:55,458 ‪뉴올리언스 사람들에게 ‪멋대로 실험해 놓고서 1073 01:14:55,541 --> 01:14:57,708 ‪무사히 빠져나갈 거라고 ‪생각한단 거잖아? 1074 01:14:57,791 --> 01:14:59,666 ‪아니란 걸 보여주지 ‪필요한 게 뭐냐고 1075 01:15:00,875 --> 01:15:02,541 ‪약 갖고 있어? 1076 01:15:22,916 --> 01:15:24,125 ‪16번 부두로 데려가 1077 01:15:24,958 --> 01:15:26,291 ‪- 돌입! ‪- 16번 부두야 1078 01:15:29,000 --> 01:15:30,166 ‪경찰은 어디 갔지? 1079 01:15:45,416 --> 01:15:46,916 ‪소령은 A 갑판으로 데려와 1080 01:15:47,583 --> 01:15:50,083 ‪사람이랑 물건 전부 ‪최대한 빨리 실어 1081 01:15:50,916 --> 01:15:52,458 ‪제네시스호는 오늘 출발한다 1082 01:15:56,958 --> 01:15:59,083 ‪여기서 뭐 하는 거야? 내가... 1083 01:15:59,166 --> 01:16:00,958 ‪놀라서 심장 떨어질 뻔했네! 1084 01:16:01,041 --> 01:16:03,708 ‪- 저놈들 총 갖고 있어! ‪- 명령하지 마요 1085 01:16:03,791 --> 01:16:06,250 ‪- 우리 아빠도 아니면서 ‪- 이럴 때가 아니야 1086 01:16:06,333 --> 01:16:07,166 ‪이리 와 1087 01:16:09,625 --> 01:16:11,083 ‪- 아트가 잡혔어요 ‪- 알아 1088 01:16:12,625 --> 01:16:13,666 ‪데려가게 뒀어요? 1089 01:16:13,750 --> 01:16:17,166 ‪아니, 아트 계획이야 ‪그래야만 딸을 찾는대 1090 01:16:17,250 --> 01:16:19,958 ‪- 따라 들어갈 거야 ‪- 우리가 어떻게요? 1091 01:16:22,625 --> 01:16:24,000 ‪도움이 되고 싶어? 1092 01:16:25,041 --> 01:16:25,958 ‪그럼 여기 있어 1093 01:16:26,416 --> 01:16:29,041 ‪이거 귀에 꽂고 주변 상황 ‪나한테 전부 보고해 1094 01:16:29,583 --> 01:16:30,583 ‪받아 1095 01:16:31,083 --> 01:16:32,041 ‪망보는 거야 1096 01:16:32,750 --> 01:16:33,833 ‪중요한 역할이라고 1097 01:16:40,000 --> 01:16:41,791 ‪들려? 들리냐니까 1098 01:16:41,875 --> 01:16:42,833 ‪들려요 1099 01:16:42,916 --> 01:16:45,041 ‪앞에 총 든 놈이 몇 명 있네요 1100 01:16:45,500 --> 01:16:46,500 ‪그래, 고맙다 1101 01:16:47,166 --> 01:16:49,041 ‪클린트 이스트우드 스타일로 가요 1102 01:16:49,708 --> 01:16:51,708 ‪그럴 생각 전혀 없거든 1103 01:16:53,666 --> 01:16:54,583 ‪안녕들 하신가 1104 01:16:55,708 --> 01:16:57,625 ‪- 위층에 볼일 있는데 ‪- 거기서 기다려 1105 01:16:57,708 --> 01:16:58,541 ‪알았어 1106 01:16:58,625 --> 01:17:00,750 ‪나 누군진 알지? ‪뉴올리언스 항구 직원이야 1107 01:17:01,416 --> 01:17:02,875 ‪내 알 바 아닌 것도 알겠네? 1108 01:17:03,375 --> 01:17:05,166 ‪항구 관리소장이 내 상사인데 1109 01:17:05,250 --> 01:17:08,583 ‪너희 상사가 그분한테 ‪1만 달러 안 주면 1110 01:17:08,666 --> 01:17:10,500 ‪이 배 출항 못 시킨대 1111 01:17:11,208 --> 01:17:13,291 ‪그럼 출항 못 하는 거지, 뭐 1112 01:17:13,375 --> 01:17:14,208 ‪소용없어요, 프랭크 1113 01:17:14,291 --> 01:17:16,291 ‪클린트 이스트우드 스타일로 ‪가라니까요 1114 01:17:17,083 --> 01:17:17,916 ‪빨리요! 1115 01:17:18,583 --> 01:17:20,541 ‪거울 보고 연습 많이 했잖아요 1116 01:17:23,958 --> 01:17:26,500 ‪그럼 이렇게 생각해 봐 1117 01:17:27,458 --> 01:17:30,208 ‪지금 잘못 판단해서 1118 01:17:30,291 --> 01:17:32,708 ‪수금원을 빈손으로 돌려보내면 1119 01:17:32,791 --> 01:17:34,375 ‪너희 상사가 화나서 1120 01:17:34,458 --> 01:17:37,083 ‪책임자를 총으로 갈기겠지 1121 01:17:37,166 --> 01:17:41,250 ‪그게 싫으면 현명한 결정을 내려서 1122 01:17:41,333 --> 01:17:43,833 ‪지나가게 좀 비켜 1123 01:17:43,916 --> 01:17:47,041 ‪그래야 다들 오늘 밤 경기 ‪하이라이트 방송 시간에 맞춰 가지 1124 01:17:47,125 --> 01:17:48,250 ‪프랭크, 그거죠 1125 01:17:49,458 --> 01:17:50,666 ‪어쩔래? 1126 01:17:52,458 --> 01:17:53,291 ‪새끼야 1127 01:17:55,875 --> 01:17:57,000 ‪지금 나보고 새끼라고? 1128 01:17:57,666 --> 01:17:58,958 ‪귓구멍 막혔냐? 1129 01:18:00,416 --> 01:18:01,416 ‪기다려 1130 01:18:03,416 --> 01:18:04,750 ‪내가 뭐랬어요? 1131 01:18:05,875 --> 01:18:06,875 ‪꽤 잘했지? 1132 01:18:19,583 --> 01:18:20,541 ‪트레이시 어디 있어? 1133 01:18:21,208 --> 01:18:22,833 ‪난 트레이시만 찾으면 돼 1134 01:18:24,708 --> 01:18:25,625 ‪애는 안전해 1135 01:18:27,791 --> 01:18:28,625 ‪따라와 1136 01:18:34,791 --> 01:18:36,291 ‪대답 듣고 왔다 1137 01:18:36,875 --> 01:18:38,208 ‪고맙기도 해라 1138 01:18:44,250 --> 01:18:45,500 ‪이놈 치워 1139 01:18:47,083 --> 01:18:49,083 ‪우리 일 나쁘게 생각하는 거 알아 1140 01:18:49,166 --> 01:18:51,958 ‪헨리에타 랙스란 이름 들어봤어? 1141 01:18:52,666 --> 01:18:56,458 ‪1951년에 자궁경부암을 제거하러 1142 01:18:56,541 --> 01:18:58,916 ‪병원에 입원한 사람인데 1143 01:18:59,583 --> 01:19:01,416 ‪의사가 종양만 뗀 게 아니라 1144 01:19:01,500 --> 01:19:04,083 ‪건강한 세포까지 뗀 거야 1145 01:19:04,166 --> 01:19:05,958 ‪프랭크, 들려요? 1146 01:19:06,041 --> 01:19:07,083 ‪프랭크? 1147 01:19:08,666 --> 01:19:09,791 ‪안녕 1148 01:19:11,083 --> 01:19:14,166 ‪헨리에타 동의 없이 뗀 세포는 1149 01:19:14,250 --> 01:19:17,541 ‪지난 한 세기 동안 의학 발전에 1150 01:19:17,625 --> 01:19:18,666 ‪엄청난 기여를 했어 1151 01:19:19,583 --> 01:19:22,166 ‪누군가 그 여자를 보고 1152 01:19:22,250 --> 01:19:23,833 ‪잠재력을 알아차린 덕이지 1153 01:19:24,375 --> 01:19:26,500 ‪트레이시 실험 결과도 굉장해 1154 01:19:26,583 --> 01:19:30,250 ‪영원한 능력 유지가 가능해 ‪인류의 진화 그 자체야 1155 01:19:38,000 --> 01:19:41,333 ‪위대한 진보란 원래 ‪어둠 속에서 시작되거든 1156 01:19:42,166 --> 01:19:44,375 ‪길을 밝히는 건 개척자들 몫이지 1157 01:19:48,875 --> 01:19:50,750 ‪말에 모순이 있네, 박사 1158 01:19:51,125 --> 01:19:52,333 ‪그쪽은 개척자도 아니잖아 1159 01:19:53,583 --> 01:19:54,708 ‪마약상 주제에 1160 01:19:55,625 --> 01:19:57,625 ‪잘난 과학 프로젝트고 뭐고 1161 01:19:58,125 --> 01:19:59,625 ‪다 집어치우란... 1162 01:20:02,625 --> 01:20:03,958 ‪끌고 나가 1163 01:20:04,625 --> 01:20:05,666 ‪아래로 데려가 1164 01:20:05,750 --> 01:20:08,916 ‪유전 물질만 추출하고 처리해 1165 01:20:36,083 --> 01:20:37,083 ‪프랭크 1166 01:20:37,166 --> 01:20:38,833 ‪망만 보라고 했잖아! 1167 01:20:38,916 --> 01:20:40,041 ‪총 맞았잖아요! 1168 01:20:40,125 --> 01:20:40,958 ‪알아 1169 01:20:41,041 --> 01:20:42,333 ‪방탄이 능력이에요? 1170 01:20:42,416 --> 01:20:43,333 ‪멋있지? 1171 01:20:44,958 --> 01:20:46,458 ‪알파 5다, 보안실 1172 01:20:47,250 --> 01:20:48,625 ‪26번 해치 열어 1173 01:20:49,166 --> 01:20:50,000 ‪젠장 1174 01:20:53,500 --> 01:20:54,958 ‪- 문 조작... ‪- 26번 해치 열어 1175 01:20:55,041 --> 01:20:56,250 ‪어떻게 조작하지? 1176 01:21:01,416 --> 01:21:02,333 ‪26번 해치 1177 01:21:08,208 --> 01:21:09,291 ‪잘했어 1178 01:21:09,375 --> 01:21:11,000 ‪갑판 아래로 데려가네 1179 01:21:11,083 --> 01:21:12,375 ‪제2 하위층이야 1180 01:21:21,708 --> 01:21:23,500 ‪잘 봐요 1181 01:21:23,583 --> 01:21:26,083 ‪모든 중요 지점에 ‪보안 문이 달려 있어요 1182 01:21:26,166 --> 01:21:29,250 ‪이 버튼 2개는 누르면 ‪시설 전체가 잠겨요 1183 01:21:29,333 --> 01:21:30,500 ‪교도소 비슷하네 1184 01:21:31,250 --> 01:21:33,666 ‪네가 문 여닫아 줄 수 있단 거지? 1185 01:21:33,750 --> 01:21:34,833 ‪아마도요 1186 01:21:36,958 --> 01:21:38,041 ‪- 왜요? ‪- 여기 있어 1187 01:21:38,666 --> 01:21:40,541 ‪- 어디 가게요? ‪- 아트한테 1188 01:21:41,000 --> 01:21:44,000 ‪걸릴 거 같으면 도망쳐 ‪배 앞쪽에서 보자 1189 01:21:44,083 --> 01:21:46,750 ‪나도 가도록 최선을 다할게 ‪나 없더라도 도망쳐 1190 01:21:46,833 --> 01:21:48,625 ‪경비원만 천 명은 될 텐데 1191 01:21:49,916 --> 01:21:51,500 ‪내가 좀 끝내주잖아 1192 01:21:51,583 --> 01:21:53,458 ‪그럼 끝내주게 해봐요 1193 01:21:54,750 --> 01:21:55,833 ‪무지 시끄러울 거예요 1194 01:22:00,000 --> 01:22:01,166 ‪그쪽 아니에요! 1195 01:22:02,333 --> 01:22:03,208 ‪알아! 1196 01:22:10,375 --> 01:22:11,208 ‪월리스 연락해 봐 1197 01:22:11,916 --> 01:22:13,000 ‪소령 잘 데리고 있어? 1198 01:22:13,500 --> 01:22:14,583 ‪지금 보고 있습니다 1199 01:22:15,250 --> 01:22:17,458 ‪보안실로 가서 ‪왜 경보음 울리는지 확인해 1200 01:22:17,541 --> 01:22:18,625 ‪네 1201 01:22:19,625 --> 01:22:20,750 ‪들려, 로빈? 1202 01:22:21,333 --> 01:22:23,250 ‪들려요, 보이기도 하고 1203 01:22:24,375 --> 01:22:25,208 ‪18번 해치 1204 01:22:34,666 --> 01:22:35,750 ‪걱정 마요 1205 01:22:36,500 --> 01:22:37,875 ‪좋아, 어디로 가야 해? 1206 01:22:39,458 --> 01:22:42,458 ‪복도 끝에 문 하나 있어요 ‪왼쪽으로 가서 계단 내려가요 1207 01:22:43,291 --> 01:22:44,333 ‪알파 1이다, 보안실 1208 01:22:44,833 --> 01:22:45,875 ‪15번 해치 열어 1209 01:22:47,958 --> 01:22:49,333 ‪알파 1이다, 보안실 1210 01:22:49,416 --> 01:22:50,958 ‪15번 해치 열어! 1211 01:22:51,041 --> 01:22:52,250 ‪프랭크, 문제 생겼어요 1212 01:22:52,875 --> 01:22:54,125 ‪얼른! 1213 01:23:00,458 --> 01:23:02,750 ‪- 덩치가 이쪽으로 와요 ‪- 어느 쪽? 1214 01:23:05,625 --> 01:23:06,708 ‪내 쪽으로요 1215 01:23:09,458 --> 01:23:11,666 ‪- 출항 최대한 당기면 언제야? ‪- 항구 출발까지 1216 01:23:11,750 --> 01:23:14,083 ‪- 15분은 걸립니다 ‪- 10분 안에 해 1217 01:23:15,583 --> 01:23:16,416 ‪빨리! 1218 01:23:19,333 --> 01:23:21,041 ‪- 거의 다 왔어요 ‪- 내려가? 1219 01:23:21,125 --> 01:23:23,500 ‪- 내려가서 오른쪽 제일 끝 문요 ‪- 좋아 1220 01:23:23,583 --> 01:23:24,791 ‪제2 하위층으로 간다 1221 01:23:30,500 --> 01:23:31,833 ‪프랭크, 그 애 찾은 거 같아요 1222 01:23:32,500 --> 01:23:33,500 ‪안 들려, 로빈 1223 01:23:33,583 --> 01:23:35,750 ‪프랭크, 찾았다니까요 1224 01:23:35,833 --> 01:23:37,666 ‪잘 안 들려, 뭘 찾았다고? 1225 01:23:37,750 --> 01:23:38,791 ‪- 그 뭐? ‪- 트레이시요 1226 01:23:38,875 --> 01:23:40,083 ‪- 뭐라고? ‪- 듣고 있어요? 1227 01:23:40,166 --> 01:23:41,041 ‪잘 안 들려, 로빈 1228 01:23:41,125 --> 01:23:42,833 ‪로빈, 끊겨서 잘 안 들려 1229 01:23:42,916 --> 01:23:44,041 ‪"제네시스호" 1230 01:23:44,125 --> 01:23:45,833 ‪보안실 층, 엔진 층... 1231 01:23:46,541 --> 01:23:47,416 ‪실험실 층 1232 01:23:48,375 --> 01:23:50,916 ‪- 뭐? 뭘 알아내? ‪- 들려요? 1233 01:23:54,125 --> 01:23:56,541 ‪프랭크, 뒤에 누구 있어요! 1234 01:24:18,500 --> 01:24:19,416 ‪뭐 이런 게... 1235 01:24:26,250 --> 01:24:27,416 ‪프랭크, 문요! 1236 01:24:27,500 --> 01:24:28,833 ‪문으로 데려가요! 1237 01:24:28,916 --> 01:24:30,000 ‪다들 들리냐? 1238 01:24:31,333 --> 01:24:34,625 ‪세계 최고의 전술 팀이 ‪이 배를 완전히 1239 01:24:34,708 --> 01:24:35,916 ‪뒤집어 놓는 소리야 1240 01:24:36,000 --> 01:24:37,791 ‪프랭크, 불알을 까버려요 1241 01:24:40,541 --> 01:24:43,166 ‪빨리요! 끝내주게 해보겠다면서요 1242 01:24:55,708 --> 01:24:56,958 ‪로빈, 문 준비해! 1243 01:24:59,541 --> 01:25:00,500 ‪닫아! 1244 01:25:14,958 --> 01:25:15,958 ‪망할! 1245 01:25:18,041 --> 01:25:20,208 ‪월리스, 어떻게 된 거야? 1246 01:25:20,291 --> 01:25:21,208 ‪상황 보고해 1247 01:25:22,416 --> 01:25:23,291 ‪보안실은 비었습니다 1248 01:25:23,750 --> 01:25:25,583 ‪여자애는 탈출구로 도망쳤어요 1249 01:25:25,666 --> 01:25:26,625 ‪어디 갔을지 모르겠네요 1250 01:25:26,708 --> 01:25:28,166 ‪소령한테 돌아가 1251 01:25:28,250 --> 01:25:29,208 ‪끝장을 보자고 1252 01:25:29,791 --> 01:25:31,041 ‪누가 애 좀 찾아봐 1253 01:25:31,458 --> 01:25:32,500 ‪가자 1254 01:25:32,583 --> 01:25:33,458 ‪들었지? 1255 01:25:37,416 --> 01:25:38,375 ‪넌 나 따라와 1256 01:25:49,958 --> 01:25:51,125 ‪출항 준비 완료입니다 1257 01:25:51,500 --> 01:25:53,041 ‪그럼 당장 출항해 1258 01:26:31,916 --> 01:26:33,583 ‪뭐 하나 물어보자 1259 01:26:36,208 --> 01:26:38,500 ‪지구에서 제일 센 동물이 뭐 같아? 1260 01:26:39,583 --> 01:26:40,541 ‪닥쳐 1261 01:26:40,625 --> 01:26:43,583 ‪다들 사자라고 생각하지 ‪덩치도 크고 하니까 1262 01:26:43,666 --> 01:26:44,875 ‪하지만 진짜 센 건 1263 01:26:46,625 --> 01:26:47,625 ‪딱총새우야 1264 01:26:48,333 --> 01:26:50,208 ‪조그마해서 별거 없어 보이지만 1265 01:26:50,958 --> 01:26:54,833 ‪얼마나 빠르게 때리는지 ‪주변 물이 증발하지 1266 01:26:55,875 --> 01:26:59,791 ‪태양 표면보다 ‪4천 도나 뜨거워진다고 1267 01:27:01,500 --> 01:27:02,833 ‪그 충격파가 1268 01:27:04,500 --> 01:27:06,125 ‪뼈에서 살을 분리할 정도야 1269 01:27:07,375 --> 01:27:08,583 ‪그러고 나면 1270 01:27:09,958 --> 01:27:14,041 ‪딱총새우 홀로 만찬을 즐기지 1271 01:27:15,375 --> 01:27:16,583 ‪남은 시체를 먹으며 1272 01:27:18,125 --> 01:27:19,958 ‪그래서? 1273 01:27:21,041 --> 01:27:21,875 ‪그래서 말인데 1274 01:27:23,875 --> 01:27:25,916 ‪파워 먹으면 생기는 능력은 ‪다 동물 거잖아? 1275 01:27:27,041 --> 01:27:28,333 ‪난 무슨 동물이게? 1276 01:27:46,583 --> 01:27:47,916 ‪그래, 잘 생각했어 1277 01:27:48,000 --> 01:27:48,958 ‪현명한 판단이야 1278 01:27:49,333 --> 01:27:51,000 ‪야, 뭐 하는 짓이야? 1279 01:27:52,083 --> 01:27:53,375 ‪당장 꺼져 1280 01:27:55,708 --> 01:27:56,625 ‪솔직히 말해서 1281 01:27:57,291 --> 01:27:59,833 ‪제대로 못 붙은 게 아쉬웠거든 1282 01:27:59,916 --> 01:28:01,708 ‪너 때문에 죽은 친구가 많아서 1283 01:28:15,958 --> 01:28:16,791 ‪해봐 1284 01:28:19,500 --> 01:28:21,333 ‪- 웃음이 나와? ‪- 꼼짝 마 1285 01:28:30,958 --> 01:28:31,958 ‪오래도 걸렸네 1286 01:28:32,041 --> 01:28:33,333 ‪고맙긴 1287 01:28:34,166 --> 01:28:35,541 ‪역겨워 죽겠네, 가자 1288 01:29:06,166 --> 01:29:07,000 ‪트레이시? 1289 01:29:11,291 --> 01:29:12,125 ‪난 로빈이야 1290 01:29:14,958 --> 01:29:16,250 ‪탈출시켜 주러 왔어 1291 01:29:17,625 --> 01:29:18,625 ‪너희 아빠도 오셨어 1292 01:29:19,250 --> 01:29:20,416 ‪아빠한테 데려다줄게 1293 01:29:22,416 --> 01:29:23,375 ‪너희 아빠가 왔어 1294 01:29:25,208 --> 01:29:26,041 ‪정말? 1295 01:29:28,666 --> 01:29:29,500 ‪아빠가? 1296 01:29:32,208 --> 01:29:33,208 ‪오실 줄 알았어 1297 01:29:38,500 --> 01:29:40,375 ‪좋아, 다른 방 확인해 보자고 1298 01:29:48,958 --> 01:29:49,958 ‪안 돼! 1299 01:29:50,041 --> 01:29:51,166 ‪당장 갑판으로 가 1300 01:29:51,250 --> 01:29:53,541 ‪- 거기가 유일한 탈출로니까 ‪- 네 1301 01:30:03,208 --> 01:30:05,250 ‪경비원 전원 경계 태세 1302 01:30:06,083 --> 01:30:10,125 ‪실험체 실종에 침입자 다수 ‪배 전체를 수색해라 1303 01:30:12,916 --> 01:30:14,125 ‪계속 움직여야 해 1304 01:30:20,625 --> 01:30:22,916 ‪- 아까 로빈 목소리야? ‪- 응, 보안실에 있어 1305 01:30:23,000 --> 01:30:24,333 ‪트레이시 위치를 알아냈나 봐 1306 01:30:25,750 --> 01:30:26,583 ‪16번 해치 1307 01:30:27,458 --> 01:30:29,541 ‪로빈, 16번 해치! 1308 01:30:32,750 --> 01:30:33,875 ‪선수로 가자 1309 01:30:42,125 --> 01:30:43,208 ‪- 트레이시? ‪- 로빈? 1310 01:30:43,291 --> 01:30:44,625 ‪애 어디 갔어? 트레이시? 1311 01:30:46,250 --> 01:30:47,125 ‪어떻게 된 거야? 1312 01:30:47,208 --> 01:30:48,833 ‪일이 잘못되면 ‪배 앞쪽으로 오라고 했는데 1313 01:30:58,500 --> 01:30:59,333 ‪트레이시 1314 01:31:07,625 --> 01:31:09,666 ‪- 너무 보고 싶었어요 ‪- 아빠도 1315 01:31:21,291 --> 01:31:22,125 ‪아트 1316 01:31:24,166 --> 01:31:25,000 ‪가야 해 1317 01:31:26,500 --> 01:31:28,041 ‪딸, 괜찮니? 1318 01:31:28,333 --> 01:31:30,250 ‪- 여기서 나가자, 얼른 와 ‪- 네 1319 01:31:42,708 --> 01:31:43,791 ‪몇 분 남았지? 1320 01:31:43,875 --> 01:31:45,458 ‪5분 안 돼 1321 01:31:46,000 --> 01:31:47,875 ‪- 약 있어? ‪- 하나 있는데 안 쓸 거야 1322 01:31:49,083 --> 01:31:50,250 ‪왜 안 쓰는데? 1323 01:31:50,541 --> 01:31:51,750 ‪최후의 수단이니까 1324 01:32:33,166 --> 01:32:34,041 ‪내가 맡을게, 가! 1325 01:32:52,791 --> 01:32:54,125 ‪구명보트에 태워! 1326 01:32:54,208 --> 01:32:55,125 ‪따라와! 1327 01:33:05,583 --> 01:33:06,416 ‪로빈은? 1328 01:33:07,666 --> 01:33:08,500 ‪모르겠어요 1329 01:33:08,833 --> 01:33:10,458 ‪- 달려야겠다, 준비됐어? ‪- 네 1330 01:33:10,541 --> 01:33:11,916 ‪바짝 따라와, 뛰어! 1331 01:33:20,583 --> 01:33:22,458 ‪얼른! 너희 아빠는 바로 뒤에서 ‪쫓아오고 있어 1332 01:33:25,083 --> 01:33:26,541 ‪여자애는 쏘지 마! 1333 01:33:32,958 --> 01:33:33,791 ‪걸렸잖아! 1334 01:33:40,375 --> 01:33:41,791 ‪- 지금이야! ‪- 네! 1335 01:33:45,875 --> 01:33:46,875 ‪됐다! 1336 01:33:49,333 --> 01:33:50,541 ‪구명보트에서 만나 1337 01:34:22,041 --> 01:34:24,166 ‪- 로빈은? ‪- 같이 있는 줄 알았는데 1338 01:34:24,250 --> 01:34:25,125 ‪소령! 1339 01:34:26,708 --> 01:34:27,958 ‪멈춰, 소령! 1340 01:34:29,833 --> 01:34:31,000 ‪누구 데리고 있는지 보여? 1341 01:34:31,083 --> 01:34:32,541 ‪- 가만있어! ‪- 이거 놔! 1342 01:34:34,083 --> 01:34:35,541 ‪트레이시 다시 데려와 1343 01:34:35,625 --> 01:34:37,791 ‪- 약 줘 ‪- 너한텐 소용없어 1344 01:34:38,791 --> 01:34:40,333 ‪- 내가 해야 해 ‪- 안 돼요, 아빠 1345 01:34:40,416 --> 01:34:43,458 ‪- 어떻게 되는지 알잖아요 ‪- 아트, 지금 죽인다 1346 01:34:43,541 --> 01:34:44,625 ‪네 눈앞에서! 1347 01:34:44,708 --> 01:34:47,500 ‪아빠가 세상 무엇보다도 ‪널 사랑하는 거 알지? 1348 01:34:48,291 --> 01:34:50,916 ‪사랑한다, 하지만 ‪저 앨 두고 갈 순 없어 1349 01:34:52,416 --> 01:34:54,625 ‪전부 다 구명보트에서 내려! 1350 01:34:56,291 --> 01:34:57,916 ‪혹시라도 일이 꼬이면 1351 01:34:58,000 --> 01:34:59,916 ‪보트 내려서 타고 가, 알았어? 1352 01:35:00,000 --> 01:35:01,000 ‪그래 1353 01:35:01,708 --> 01:35:02,666 ‪내가 끝내겠어 1354 01:35:32,625 --> 01:35:33,541 ‪쏘지 마 1355 01:35:51,333 --> 01:35:53,500 ‪트레이시 데리고 나와! 1356 01:35:54,750 --> 01:35:55,583 ‪잠깐만요 1357 01:36:01,375 --> 01:36:03,458 ‪- 로빈, 괜찮니? ‪- 애한테 말 걸지 마 1358 01:36:03,541 --> 01:36:05,375 ‪내 말 잘 들어라, 로빈 1359 01:36:05,458 --> 01:36:06,666 ‪아주 잘했어 1360 01:36:06,750 --> 01:36:08,208 ‪내 딸 목숨을 구했잖아 1361 01:36:09,083 --> 01:36:10,041 ‪박사도 잘 들어 1362 01:36:11,041 --> 01:36:12,291 ‪기회는 한 번뿐이야 1363 01:36:12,875 --> 01:36:13,875 ‪애 놔주면 1364 01:36:14,833 --> 01:36:15,833 ‪살려줄게 1365 01:36:16,958 --> 01:36:18,750 ‪협상하자는 건 줄 알아? 1366 01:36:18,833 --> 01:36:19,666 ‪아니 1367 01:36:20,416 --> 01:36:21,458 ‪협상은 아니지 1368 01:36:22,625 --> 01:36:24,291 ‪어떻게 될 건지 얘기는 했다 1369 01:36:25,541 --> 01:36:26,666 ‪어디 말해봐 1370 01:36:28,541 --> 01:36:29,708 ‪거짓말 같아? 1371 01:36:39,666 --> 01:36:40,666 ‪죽여! 1372 01:38:04,166 --> 01:38:05,041 ‪아트! 1373 01:38:06,416 --> 01:38:07,250 ‪아트 1374 01:38:11,875 --> 01:38:12,750 ‪도와줘요! 1375 01:38:20,916 --> 01:38:21,791 ‪저기 1376 01:38:32,083 --> 01:38:33,791 ‪일어나요, 아빠 1377 01:38:54,916 --> 01:38:56,000 ‪아빠, 제발요 1378 01:39:02,541 --> 01:39:03,666 ‪아빠 1379 01:39:05,750 --> 01:39:07,041 ‪아빠, 제발 1380 01:39:18,500 --> 01:39:19,500 ‪아빠? 1381 01:39:19,583 --> 01:39:21,208 ‪아빠, 이제 됐어요! 1382 01:39:24,708 --> 01:39:25,833 ‪고마워요 1383 01:39:26,916 --> 01:39:27,875 ‪일어나요 1384 01:39:34,458 --> 01:39:35,375 ‪다들 준비됐어? 1385 01:40:02,750 --> 01:40:06,250 ‪트레이시, 총상도 치료할 수 있어? 1386 01:40:22,666 --> 01:40:24,791 ‪좋은 아침입니다, 뉴올리언스 1387 01:40:24,875 --> 01:40:28,750 ‪세인츠가 진다고 한 거 누굽니까? 1388 01:40:28,833 --> 01:40:31,291 ‪어제 경기장 장난 아니었죠 1389 01:40:31,375 --> 01:40:33,125 ‪거리는 더 시끄러웠대요 1390 01:40:33,208 --> 01:40:37,208 ‪경기 끝나고 폭발 2건이 있었는데 ‪소식 들으셨어요? 1391 01:40:37,291 --> 01:40:40,708 ‪해안경비대 보고로는 ‪배 흔적을 찾을 수가 없으며 1392 01:40:40,791 --> 01:40:45,291 ‪경찰 측에서는 보고할 게 없다네요 1393 01:40:46,000 --> 01:40:47,166 ‪이제 어쩔 거야? 1394 01:40:48,250 --> 01:40:51,083 ‪우선 서장님이랑 ‪심각한 얘기 좀 하고 1395 01:40:51,416 --> 01:40:54,291 ‪어디 큰 건 노리는 ‪기자 없나 찾아봐야지 1396 01:40:55,250 --> 01:40:56,875 ‪내부 고발을 하면 ‪돌이킬 수 없을 텐데 1397 01:40:56,958 --> 01:40:57,791 ‪그래 1398 01:40:57,875 --> 01:41:01,250 ‪만천하에 정체가 알려지면 ‪어떻게 꽁무니를 뺄지 구경하자고 1399 01:41:04,958 --> 01:41:06,125 ‪뭐 하나 묻자 1400 01:41:07,958 --> 01:41:09,375 ‪정말 다 끝났다고 생각해? 1401 01:41:13,041 --> 01:41:13,916 ‪나한텐 끝이야 1402 01:41:16,333 --> 01:41:17,291 ‪갈 시간이다 1403 01:41:18,791 --> 01:41:19,625 ‪너 1404 01:41:20,666 --> 01:41:21,500 ‪내 트럭으로 가서 1405 01:41:22,666 --> 01:41:24,166 ‪트렁크 꼭 열어봐 1406 01:41:24,875 --> 01:41:26,208 ‪내가 한 말 기억하지? 1407 01:41:32,125 --> 01:41:34,250 ‪넌 굉장한 걸 품고 있는 사람이야 1408 01:41:36,916 --> 01:41:37,750 ‪그걸 썩히지 마 1409 01:41:51,958 --> 01:41:52,791 ‪받아 1410 01:41:52,875 --> 01:41:54,666 ‪- 뭔데요? ‪- 뭐 같아? 1411 01:41:57,125 --> 01:41:57,958 ‪프랭크 1412 01:41:58,375 --> 01:42:00,041 ‪왜 우리 엄마 휴대폰을 ‪갖고 있어요? 1413 01:42:00,125 --> 01:42:01,125 ‪말하자면 길어 1414 01:42:01,666 --> 01:42:02,500 ‪장난해요? 1415 01:42:02,833 --> 01:42:03,666 ‪프랭크! 1416 01:43:02,375 --> 01:43:03,958 ‪"토마토수프" 1417 01:43:05,500 --> 01:43:06,333 ‪사랑해요, 엄마 1418 01:43:10,208 --> 01:43:11,208 ‪나도 사랑한다 1419 01:43:15,750 --> 01:43:18,833 ‪여러분께 꼭 소개하고 싶은 ‪대단한 곡이 있어요 1420 01:43:18,916 --> 01:43:22,166 ‪신인 래퍼 MC 로빈 라일리의 ‪첫 싱글입니다 1421 01:43:22,250 --> 01:43:24,375 ‪치카가 피처링했습니다 ‪들어보시죠! 1422 01:51:33,000 --> 01:51:35,666 ‪자막: 김동희