1
00:00:16,667 --> 00:00:19,208
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
2
00:00:27,542 --> 00:00:30,750
GENESIS
3
00:00:52,958 --> 00:00:56,083
NEW ORLEANS 3AM
4
00:00:56,167 --> 00:00:58,750
Selamat datang, usahawan muda.
5
00:00:59,542 --> 00:01:02,083
Mereka kata tiada
jalan pintas dalam hidup.
6
00:01:02,292 --> 00:01:04,125
Mereka kata tiada yang percuma.
7
00:01:04,333 --> 00:01:07,500
Namun saya hendak sampaikan,
bahawa tawaran saya ini
8
00:01:07,583 --> 00:01:10,458
adalah percuma.
9
00:01:10,542 --> 00:01:13,583
Awak sedia maklum..
Jika tak, awak tiada di sini.
10
00:01:13,667 --> 00:01:16,000
Kini awak boleh melihatnya lebih dekat.
11
00:01:19,375 --> 00:01:21,292
Saya berikan produk ini percuma.
12
00:01:23,292 --> 00:01:24,250
Awak menjualnya.
13
00:01:24,333 --> 00:01:25,958
Indah khabar daripada rupa.
14
00:01:27,292 --> 00:01:28,708
Tepat sekali.
15
00:01:28,792 --> 00:01:30,875
Sekejap saja kami di New Orleans,
16
00:01:30,958 --> 00:01:33,375
jadi cepat bertindak dan jual.
17
00:01:34,125 --> 00:01:35,125
Apa namanya?
18
00:01:35,208 --> 00:01:36,792
Awak tanya banyak soalan.
19
00:01:38,292 --> 00:01:39,125
Ya, saya Newt.
20
00:01:42,583 --> 00:01:43,458
Newt.
21
00:01:44,500 --> 00:01:45,333
Ini ialah
22
00:01:47,333 --> 00:01:48,167
Power
23
00:02:03,042 --> 00:02:04,542
Wilayah Orleans, 9-1-1.
24
00:02:04,625 --> 00:02:08,458
Kawan saya mengalami reaksi pelik.
Dia baru menelan pil.
25
00:02:08,583 --> 00:02:11,625
Saya dah cakap, dia menjulang
kereta di atas kepala.
26
00:02:11,708 --> 00:02:13,250
9-1-1, apa kecemasan awak?
27
00:02:13,375 --> 00:02:16,542
Saya tak tahu apa, tapi
saya baru lihat benda pelik...
28
00:02:16,625 --> 00:02:18,917
Saya tak nampak darah langsung.
29
00:02:19,500 --> 00:02:21,458
9-1-1, di manakah kecemasan awak?
30
00:02:22,583 --> 00:02:23,458
...9-1-1.
31
00:02:34,042 --> 00:02:35,417
Kuasa, kuasa
32
00:02:35,500 --> 00:02:36,708
Cakap lebih kuat
33
00:02:36,792 --> 00:02:37,917
Jika awak ada masa
34
00:02:38,000 --> 00:02:39,667
Saya yakin boleh rap lama
35
00:02:39,750 --> 00:02:42,417
Perkara hodoh
Tapi saya cantik seperti bunga
36
00:02:42,500 --> 00:02:43,792
Dahagakan wang
37
00:02:43,875 --> 00:02:45,083
Saya datang melahap
38
00:02:45,167 --> 00:02:48,042
Mandi, jatuhkan palang berat dari menara
39
00:02:48,125 --> 00:02:49,250
Saya yakin boleh
40
00:02:49,333 --> 00:02:50,917
Saya digelar Dwight Howard
41
00:02:51,000 --> 00:02:53,667
Saya budak itu,
budak Hitam, bukan pengecut
42
00:02:53,750 --> 00:02:55,125
Rap sampai mereka faham
43
00:02:55,208 --> 00:02:56,958
Saya mempunyai kekuatan
44
00:02:57,375 --> 00:02:59,167
Saya mempunyai kekuatan
45
00:03:00,250 --> 00:03:02,375
Burung!
46
00:03:05,292 --> 00:03:06,333
Burung!
47
00:03:08,000 --> 00:03:09,917
Sudahlah. Burung tiada.
48
00:03:12,917 --> 00:03:16,542
- Kita tak patut berada di sini.
- Burung!
49
00:03:19,083 --> 00:03:21,542
- Cepatlah, burung!
- Awak tak dengar pun.
50
00:03:22,083 --> 00:03:23,000
Baiklah.
51
00:03:24,083 --> 00:03:25,708
Hei, tengok tangan awak.
52
00:03:26,833 --> 00:03:28,042
Tangan, sekarang!
53
00:03:29,083 --> 00:03:30,292
Awak tak ada pistol.
54
00:03:30,375 --> 00:03:31,625
Berani awak nak tahu?
55
00:03:32,375 --> 00:03:33,667
Berapa harganya?
56
00:03:33,958 --> 00:03:36,083
- Lima ratus.
- Lima ratus?
57
00:03:36,583 --> 00:03:37,500
Awak seriuskah?
58
00:03:37,583 --> 00:03:41,250
- Penawaran dan permintaan. Mahu?
- Saya mahu memanjat dinding.
59
00:03:41,375 --> 00:03:45,500
Kuasa ikut nasib awak. Telan pil,
kuasa bertahan dalam lima limit.
60
00:03:49,708 --> 00:03:52,292
Bagaimana jika beri saja kepada kami?
61
00:03:52,375 --> 00:03:55,375
- Jangan sentuh! Lepaskan!
- Cabut topeng bodoh itu!
62
00:03:56,875 --> 00:03:58,125
Tidak!
63
00:04:02,583 --> 00:04:04,375
Jangan sentuh! Lepaskan!
64
00:04:04,458 --> 00:04:06,375
Lepaskan! Pulangkan beg saya!
65
00:04:07,292 --> 00:04:08,125
Pulangkan!
66
00:04:08,208 --> 00:04:10,750
- Cukup! Berapa dia simpan?
- Tiga sahaja.
67
00:04:11,208 --> 00:04:13,042
Tapi saya yakin ada lebih lagi.
68
00:04:18,333 --> 00:04:21,000
Tuan-tuan, melutut,
tangan di belakang kepala.
69
00:04:21,500 --> 00:04:22,542
NOPD.
70
00:04:22,917 --> 00:04:25,458
Ada wanita juga. Angkat tangan, puan.
71
00:04:25,542 --> 00:04:27,458
Tangan, bagus. Terima kasih.
72
00:04:27,833 --> 00:04:29,458
Apa khabar semua malam ini?
73
00:04:30,917 --> 00:04:33,167
Betulkah tindakan awak itu, anak muda?
74
00:04:34,000 --> 00:04:35,792
Awak pernah ambil sebelum ini?
75
00:04:36,417 --> 00:04:38,667
Tak pernah, bukan? Saya tahu.
76
00:04:38,750 --> 00:04:41,750
Awak menyangka ia boleh
jadikan awak laju dan kuat.
77
00:04:41,833 --> 00:04:44,542
Barulah adil, walaupun pistol
diacu pada awak.
78
00:04:44,625 --> 00:04:45,667
Pusingkan, Tommy.
79
00:04:47,000 --> 00:04:50,625
Hanya berlaku jika itu pil yang baik.
Tak semua bernasib baik.
80
00:04:50,708 --> 00:04:52,417
Ada orang ambil dan meletup.
81
00:04:52,500 --> 00:04:54,750
- Saya menyerah, kawan.
- Diamlah.
82
00:04:54,833 --> 00:04:57,458
Jadi persoalannya, apakah kuasa awak?
83
00:04:58,083 --> 00:05:00,292
Baik atau tidak, tiada siapa tahu.
84
00:05:00,375 --> 00:05:01,542
Telan saja, Tommy.
85
00:05:01,625 --> 00:05:02,458
Ambil saja.
86
00:05:03,375 --> 00:05:04,208
Silakan.
87
00:05:05,333 --> 00:05:06,833
Saya mahu lihat kesannya.
88
00:05:17,875 --> 00:05:22,042
Awak semua boleh ditahan, malangnya
saya hanya ada sepasang gari.
89
00:05:23,458 --> 00:05:24,375
Pergilah.
90
00:05:26,292 --> 00:05:27,125
Pergi!
91
00:05:36,333 --> 00:05:37,333
Awak dah gila.
92
00:05:37,708 --> 00:05:38,542
Awak okey?
93
00:05:39,083 --> 00:05:40,250
Saya boleh uruskan.
94
00:05:40,875 --> 00:05:42,083
Tak nampak begitu.
95
00:05:42,958 --> 00:05:45,125
Jadi, awak berlatih di depan cermin?
96
00:05:47,292 --> 00:05:48,125
Nampaknya ya.
97
00:05:49,042 --> 00:05:54,500
Mesti awak acukan pistol
dan berlagak seperti Clint Eastwood.
98
00:05:54,667 --> 00:05:55,875
Awak tak kenal saya.
99
00:05:55,958 --> 00:05:56,792
Ya, saya tahu.
100
00:05:56,875 --> 00:05:59,958
- Apa awak tahu tentang Clint Eastwood?
- Cukup tahu.
101
00:06:00,042 --> 00:06:01,375
Pernah lihat filemnya?
102
00:06:01,458 --> 00:06:04,542
- The Bridges of Madison County.
- Filem yang bagus.
103
00:06:04,708 --> 00:06:07,000
500 untuk pil dalam poket awak.
104
00:06:07,083 --> 00:06:08,542
Pil yang sama?
105
00:06:08,625 --> 00:06:10,792
- Yalah, pil mana lagi?
- Entahlah.
106
00:06:10,875 --> 00:06:13,167
Awak ambil daripada lelaki yang sama?
107
00:06:13,250 --> 00:06:15,458
Tadi polis, sekarang pelanggan pula.
108
00:06:15,542 --> 00:06:16,750
Tak semudah itu.
109
00:06:16,833 --> 00:06:20,667
Penjahat boleh tewaskan seluruh presint
polis dengan pil ini saja.
110
00:06:21,125 --> 00:06:22,958
Saya hanya menjadikannya adil.
111
00:06:29,667 --> 00:06:30,833
Berhati-hatilah.
112
00:06:30,917 --> 00:06:31,917
Ya, terima kasih.
113
00:06:32,250 --> 00:06:35,333
- Apa pendapat awak tentang motor ini?
- Boleh tahan.
114
00:06:35,417 --> 00:06:36,708
Awak mahu atau tak?
115
00:06:37,167 --> 00:06:39,667
- Saya bawa ia untuk awak.
- Tipulah.
116
00:06:39,750 --> 00:06:42,458
Tak, awak ada menyebut
hari jadi awak, bukan?
117
00:06:42,542 --> 00:06:45,125
- Sebulan yang lepas.
- Okey, lupakan saja.
118
00:06:45,208 --> 00:06:47,458
- Saya mahu motor itu.
- Awak pasti?
119
00:06:47,542 --> 00:06:48,375
Ya.
120
00:06:48,458 --> 00:06:52,458
- Kenapa tempat duduk berbalut?
- Itu yang paling elok di lot impaun.
121
00:06:53,083 --> 00:06:54,458
- Saya punya?
- Naiklah!
122
00:06:56,167 --> 00:06:57,000
Hebat!
123
00:07:37,583 --> 00:07:39,958
ANAK AYAH
124
00:07:57,500 --> 00:07:59,792
Selamat pagi, New Orleans!
125
00:07:59,875 --> 00:08:03,333
Ada pemanggil di talian.
Beritahu perkara yang awak lihat.
126
00:08:03,417 --> 00:08:07,208
Saya nampak budak berlari di Poydras
malam tadi, 35 batu sejm.
127
00:08:07,333 --> 00:08:09,125
Awak kira kelajuanyakah?
128
00:08:09,208 --> 00:08:12,292
Jika had laju ialah 25,
dia sudah pasti melebihinya.
129
00:08:12,375 --> 00:08:13,917
Dia pasti mengambil dadah.
130
00:08:14,000 --> 00:08:17,125
Kawan, seperti awak yang mengambilnya.
131
00:08:17,208 --> 00:08:20,375
Berjenakalah Wayne, tapi
ada perkara yang meragukan.
132
00:08:20,458 --> 00:08:22,375
Ada video. Saya lihat kelmarin
133
00:08:22,458 --> 00:08:25,583
sesorang lompat dari bumbung kasino
tanpa kecederaan.
134
00:08:25,667 --> 00:08:28,000
Mungkin ada konspirasi berlaku--
135
00:08:29,875 --> 00:08:33,000
NEWT
DEGAULLE MANOR
136
00:09:20,208 --> 00:09:21,042
Siapa?
137
00:09:21,625 --> 00:09:22,542
Mencari Newt.
138
00:09:23,083 --> 00:09:26,042
Saya kata, "Siapa?",
bukan "Awak cari siapa?"
139
00:09:26,125 --> 00:09:29,208
Saya faham, tuan.
Saya kawan Simon dari Tampa.
140
00:09:29,292 --> 00:09:32,542
Dia hantar saya berjumpa
awak untuk berniaga.
141
00:09:34,833 --> 00:09:36,333
Tunjukkan muka awak.
142
00:09:37,083 --> 00:09:38,250
Selamat Hari Natal.
143
00:09:39,458 --> 00:09:40,417
Seorang saja?
144
00:09:40,583 --> 00:09:42,125
Semua orang begitu, bukan?
145
00:09:43,167 --> 00:09:44,500
Tunjukkan tangan awak.
146
00:09:44,958 --> 00:09:46,333
Saya memegang kotak.
147
00:09:47,750 --> 00:09:49,625
Angkat tangan atau letak kotak?
148
00:09:49,708 --> 00:09:50,542
Mana satu?
149
00:09:50,708 --> 00:09:52,375
- Tak...
- Kotak atau tangan?
150
00:09:52,458 --> 00:09:54,250
Letak kotak dan angkat tangan.
151
00:09:54,375 --> 00:09:56,625
- Baik, saya akur. Letak kotak.
- Ya...
152
00:09:57,417 --> 00:10:00,750
- Sekarang, perlahan-lahan.
- Ya, semuaya perlahan-lahan.
153
00:10:01,000 --> 00:10:03,792
Awak boleh telefon Simon.
Dia boleh sahkan saya.
154
00:10:04,375 --> 00:10:06,375
Beritahu dia Major datang.
155
00:10:07,375 --> 00:10:08,250
Major.
156
00:10:09,125 --> 00:10:10,125
Baiklah.
157
00:10:10,833 --> 00:10:13,292
Saya akan menelefon.
Awak jangan bergerak.
158
00:11:21,208 --> 00:11:22,583
Jangan memandai-mandai.
159
00:11:31,833 --> 00:11:32,667
Newt.
160
00:11:33,000 --> 00:11:34,542
Saya tak mahu sakiti awak.
161
00:11:35,125 --> 00:11:36,833
Saya tak mahu sakiti sesiapa.
162
00:11:36,917 --> 00:11:38,917
Saya perlukan maklumat saja.
163
00:11:39,000 --> 00:11:41,833
Beritahu di mana awak ambil ini,
dan saya keluar.
164
00:11:46,625 --> 00:11:47,833
Awak tak mahu cakap?
165
00:11:50,417 --> 00:11:52,875
Beritahu saja pembekalnya.
166
00:11:53,708 --> 00:11:56,417
Apa pendapat awak, Newt?
Setujukah?
167
00:12:02,708 --> 00:12:04,333
Selepas mendapat maklumat,
168
00:12:04,417 --> 00:12:08,042
awak boleh kembali ke tempat
asal awak, faham?
169
00:12:09,375 --> 00:12:10,458
Dengar suara saya.
170
00:12:11,875 --> 00:12:12,792
Saya menipukah?
171
00:13:57,583 --> 00:14:00,000
Apa? Saya tahu awak bukan...
172
00:14:00,083 --> 00:14:02,333
Berambus dari dapur saya!
173
00:14:02,417 --> 00:14:04,042
Oh Tuhan!
174
00:14:06,167 --> 00:14:08,542
Newt, orang akan terbunuh!
175
00:14:35,708 --> 00:14:39,042
Di mana awak dapat benda ini?
Siapa pembuat dan pembekal?
176
00:14:39,458 --> 00:14:41,167
Saya takkan beritahu apa-apa.
177
00:14:44,333 --> 00:14:46,625
Beritahu sekarang! Siapa pembekal?
178
00:14:47,625 --> 00:14:48,500
Berikan nama!
179
00:14:49,167 --> 00:14:50,583
Awak akan beritahu saya!
180
00:14:52,458 --> 00:14:53,667
Beritahu saya siapa!
181
00:14:55,083 --> 00:14:56,750
Okey. Lelaki Besar.
182
00:14:57,083 --> 00:14:58,917
- Namanya Biggie.
- Cakap!
183
00:14:59,042 --> 00:15:00,208
Itu saja saya tahu!
184
00:15:00,333 --> 00:15:01,500
- Di mana?
- Saya...
185
00:15:01,583 --> 00:15:03,042
Di mana Biggie?
186
00:15:06,167 --> 00:15:07,542
Berapa biji awak ambil?
187
00:15:21,708 --> 00:15:24,167
Tidak! Ayah!
188
00:15:26,292 --> 00:15:27,458
Hei, pakcik.
189
00:15:29,042 --> 00:15:30,125
Dia dah matikah?
190
00:15:30,583 --> 00:15:31,750
Dia masih hiduplah.
191
00:15:48,833 --> 00:15:49,667
Robin.
192
00:15:50,875 --> 00:15:51,875
Awak dah bangun?
193
00:15:55,375 --> 00:15:56,750
- Robin.
- Ya.
194
00:15:56,833 --> 00:15:57,667
Awak lambat.
195
00:15:58,542 --> 00:15:59,542
Saya bangun.
196
00:16:07,958 --> 00:16:08,958
Ibu okey?
197
00:16:10,292 --> 00:16:11,917
Ya, sayang. Ibu nak keluar.
198
00:16:14,208 --> 00:16:15,417
Saya akan masak sup.
199
00:16:17,083 --> 00:16:18,458
Aduhai, sudah habis.
200
00:16:19,917 --> 00:16:21,125
Pergilah ke sekolah.
201
00:16:21,208 --> 00:16:22,917
Saya akan beli nanti.
202
00:16:23,500 --> 00:16:24,833
Juga preskripsi ibu.
203
00:16:25,208 --> 00:16:28,500
Siasatan awal
menunjukkan makmal meth rumah,
204
00:16:28,583 --> 00:16:30,667
tapi kita akan tunggu laporan penuh
205
00:16:30,750 --> 00:16:32,333
sebelum membuat penilaian.
206
00:16:32,417 --> 00:16:34,792
Ia tak selamat bertahun-tahun yang lalu.
207
00:16:34,875 --> 00:16:36,375
Bukankah itu tempat Newt?
208
00:16:37,042 --> 00:16:38,500
Saya tak pasti, mungkin.
209
00:16:38,625 --> 00:16:40,167
Mesej sepupu awak, sayang.
210
00:16:40,917 --> 00:16:42,250
Api yang marak.
211
00:16:43,833 --> 00:16:45,500
Saya yakin dia selamat, Ibu.
212
00:16:47,500 --> 00:16:50,292
Dalam skala satu ke sepuluh,
bagaimana sakitnya?
213
00:16:51,333 --> 00:16:52,750
Tujuh, tujuh setengah.
214
00:16:53,417 --> 00:16:54,750
Kasihan Ibu.
215
00:16:56,583 --> 00:16:57,458
Awak pergilah.
216
00:16:59,417 --> 00:17:02,708
Saya akan bawa balik
preskripsi dan sup ibu malam ini.
217
00:17:02,792 --> 00:17:03,917
Wira ibu.
218
00:17:08,958 --> 00:17:09,917
Mahu peneman?
219
00:17:14,958 --> 00:17:16,000
Okey, minta diri.
220
00:18:33,958 --> 00:18:38,375
HEI SEPUPU. AWAK OK? TEMPAT
AWAK DILETUPKAN?
221
00:18:39,958 --> 00:18:42,458
Ini adalah masalah utama semasa kehamilan.
222
00:18:42,583 --> 00:18:44,375
Dikenali sebagai FAS.
223
00:18:45,250 --> 00:18:50,000
Kecacatan kelahiran disebabkan alkohol
dan menggunakan dadah semasa mengandung.
224
00:18:50,375 --> 00:18:52,917
Bagaimana
mencegah kecacatan kelahiran ini?
225
00:18:53,000 --> 00:18:55,000
- Cukuplah.
- Pelajar wanita.
226
00:18:55,125 --> 00:18:58,000
Saya meneka bahawa awak sedang
bincangkan keadaan
227
00:18:58,083 --> 00:19:00,917
bayi terdedah dengan alkohol
dalam rahim, bukan?
228
00:19:03,250 --> 00:19:05,333
Sindrom lemah alkohol.
229
00:19:07,958 --> 00:19:08,833
Bayi.
230
00:19:08,917 --> 00:19:09,875
Ya, betul.
231
00:19:10,958 --> 00:19:13,125
Ayuh bincangkan tentang pencegahan.
232
00:19:13,542 --> 00:19:16,333
Bagaimana kita mencegah
kecacatan kelahiran ini?
233
00:19:16,417 --> 00:19:18,833
Jangan ambil dadah dan alkohol.
234
00:19:18,917 --> 00:19:23,042
- MASIH ADA
- BOLEH JUMPA?
235
00:19:26,250 --> 00:19:27,500
BILA?
236
00:19:27,583 --> 00:19:31,958
Mudah. Ia satu-satunya
bentuk yang dikenali sebagai FAS ...
237
00:19:37,917 --> 00:19:42,292
Saya tahu awak anggap perkara ini tak
serius, tapi ia penting.
238
00:19:43,500 --> 00:19:47,833
Sekarang, awak dapat gred D untuk
subjek ini, Robin. Ia subjek yang mudah.
239
00:19:48,167 --> 00:19:49,000
Senyap.
240
00:19:49,833 --> 00:19:53,917
Memandangkan awak tak kisah tentang
gred atau menamatkan pengajian...
241
00:19:54,417 --> 00:19:56,333
awak pasti ada rancangan, bukan?
242
00:19:57,750 --> 00:19:59,958
Jadi apa rancangannya, Cik Riley?
243
00:20:06,625 --> 00:20:07,458
Rap.
244
00:20:10,417 --> 00:20:11,500
Dia akan rap.
245
00:20:12,375 --> 00:20:13,208
Saya faham.
246
00:20:13,750 --> 00:20:16,292
Jadi silakan bangun dan rap untuk kami.
247
00:20:16,375 --> 00:20:18,833
Yakinkan saya yang awak boleh berjaya
248
00:20:19,500 --> 00:20:21,417
dan saya beri C untuk tahun ini.
249
00:20:34,417 --> 00:20:36,708
Sekarang apa bezanya pelajar dan guru?
250
00:20:36,792 --> 00:20:39,667
Seorang menjadi dewasa
Seorang menjadi lemah
251
00:20:39,750 --> 00:20:41,667
Itukah kriteria penyibuk?
252
00:20:41,792 --> 00:20:44,542
Berjalan di dewan
Dengan kasut kecil mencicit
253
00:20:44,625 --> 00:20:47,042
Belilah kasut
Beli kasut baharu, sedarlah
254
00:20:47,125 --> 00:20:50,000
Cari kawan, cari kehidupan
Cari isteri, cari duit
255
00:20:50,125 --> 00:20:52,250
Gigi awak kuning
Beli pemutih gigi
256
00:20:52,333 --> 00:20:54,958
Bukan pelajar terbaik
Tapi dalam keadaan baik
257
00:20:55,042 --> 00:20:56,833
Saya lukakan harga diri awak
258
00:20:56,917 --> 00:20:59,708
Awak fikir boleh sembunyi
Sistem satu penipuan
259
00:20:59,792 --> 00:21:02,792
Tak dibina untuk saya
Saya tak suka orang macam saya
260
00:21:02,875 --> 00:21:05,458
Diploma tak akan tentukan
Siapa saya
261
00:21:08,250 --> 00:21:10,667
Jika awak membuli saya
Untuk bahan jenaka
262
00:21:10,750 --> 00:21:13,750
Jangan berdrama dan beritahu
Saya boleh keluar kelas
263
00:21:18,083 --> 00:21:19,833
Ya! Itu kawan saya!
264
00:21:19,917 --> 00:21:21,375
Duduk! Cukup!
265
00:21:21,458 --> 00:21:23,083
- Robin!
- Duduk.
266
00:21:23,167 --> 00:21:24,958
- Robin!
- Duduk! Semua!
267
00:21:25,042 --> 00:21:26,625
Hei, turunkan dia! Awak--
268
00:21:34,750 --> 00:21:35,583
Baiklah.
269
00:21:36,250 --> 00:21:37,750
Berikan saya telefon itu
270
00:21:38,250 --> 00:21:39,875
atau awak boleh ke pejabat.
271
00:21:45,583 --> 00:21:47,542
Kembali ke pencegahan.
272
00:21:47,625 --> 00:21:49,917
Tiada pil magik boleh mengubatnya.
273
00:21:51,500 --> 00:21:54,583
Laporan rompakan bersenjata
berdekatan bank Simpanan.
274
00:21:54,667 --> 00:21:56,917
Semua pegawai, sila beri maklum balas.
275
00:22:06,000 --> 00:22:07,750
Tuan, apa awak lihat di sana?
276
00:22:08,333 --> 00:22:10,458
Saya tak tahu, saya tak nampak dia.
277
00:22:10,542 --> 00:22:11,833
Dia datang mengejut.
278
00:22:12,167 --> 00:22:13,625
Seperti dilanggar hantu.
279
00:22:13,708 --> 00:22:14,750
Oleh hantu?
280
00:22:14,833 --> 00:22:16,500
Ini tak betul, awak perlu...
281
00:22:16,583 --> 00:22:17,417
Kapten!
282
00:22:17,500 --> 00:22:19,458
Awak tak...
Bukan sekarang, Landry
283
00:22:19,542 --> 00:22:21,792
Awak tak boleh ambil alih kerja saya.
284
00:22:23,333 --> 00:22:24,333
Apa yang berlaku?
285
00:22:24,625 --> 00:22:28,125
Perompak bersenjata, tebusan,
perunding tak dapat berhubung.
286
00:22:28,208 --> 00:22:30,000
SIMPANAN & PINJAMAN UNION
287
00:22:30,083 --> 00:22:31,417
Kenapa kita tak masuk?
288
00:22:31,500 --> 00:22:34,000
Tempat ini telah diambil alih oleh mereka.
289
00:22:34,083 --> 00:22:37,583
Awak tiada di sini sepuluh minit lepas.
Apa patut kita buat?
290
00:22:39,542 --> 00:22:42,125
Ini satu kesilapan. Saya akan ingat.
291
00:22:43,000 --> 00:22:43,833
Apa semua itu?
292
00:22:43,917 --> 00:22:45,750
Kita disuruh menarik diri.
293
00:22:45,833 --> 00:22:47,917
Kita di sini untuk sokongan sahaja.
294
00:22:50,917 --> 00:22:52,958
Frank, ini semua tak masuk akal.
295
00:22:54,167 --> 00:22:55,833
Jika terserah kepada saya...
296
00:22:57,667 --> 00:22:58,500
Hei, kawan.
297
00:22:59,125 --> 00:22:59,958
Berehatlah.
298
00:23:02,667 --> 00:23:05,917
PENGHANTARAN SAHAJA
299
00:24:05,333 --> 00:24:06,292
Di mana mereka?
300
00:24:06,750 --> 00:24:07,792
Belakang awak!
301
00:24:16,875 --> 00:24:18,500
Beg! Ikut beg!
302
00:24:18,583 --> 00:24:19,625
Ambil beg itu!
303
00:24:28,667 --> 00:24:29,958
Unit bank, kejar.
304
00:24:30,042 --> 00:24:31,833
Semua unit sediakan perimeter.
305
00:24:32,083 --> 00:24:34,458
Subjek adalah lelaki, mungkin Kaukasia.
306
00:24:36,000 --> 00:24:37,583
Tak guna, saya tak nampak.
307
00:24:39,375 --> 00:24:40,208
Hati-hati!
308
00:24:44,458 --> 00:24:45,292
Awak okey?
309
00:24:52,208 --> 00:24:53,708
Hey! Ke tepi!
310
00:24:54,292 --> 00:24:55,667
Ke tepi!
311
00:25:02,417 --> 00:25:03,458
- Awak okey?
- Ya.
312
00:25:15,417 --> 00:25:17,708
Hei! NOPD! Awak dengar saya?
313
00:25:17,792 --> 00:25:19,250
Hentikan trem!
314
00:25:19,333 --> 00:25:21,000
Hei! Hentikan trem!
315
00:25:21,583 --> 00:25:23,208
Ada sesiapa nampak lelaki--
316
00:25:25,250 --> 00:25:26,125
Hentikan trem!
317
00:25:26,208 --> 00:25:27,458
Awak di tahan!
318
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
Berhenti!
319
00:25:36,625 --> 00:25:38,667
Jangan bergerak! Saya nampak awak!
320
00:25:40,667 --> 00:25:42,083
NOPD, awak ditahan!
321
00:25:51,500 --> 00:25:53,042
Saya kata jangan bergerak!
322
00:25:58,333 --> 00:25:59,500
Jangan bergerak!
323
00:26:00,708 --> 00:26:02,125
Frank! Hati-hati!
324
00:26:51,458 --> 00:26:53,250
Frank, berhenti!
325
00:27:09,250 --> 00:27:11,667
- BILA?
- WAKTU BIASA...
326
00:27:15,708 --> 00:27:18,042
CHURCH'S CHICKEN
327
00:27:23,708 --> 00:27:25,125
Kentang goreng kecil.
328
00:27:34,000 --> 00:27:37,417
Skala satu ke sepuluh,
sepuluh paling sakit, apa awak rasa?
329
00:27:37,500 --> 00:27:39,667
- Tak sakit.
- Ada kesakitan di sini?
330
00:27:39,917 --> 00:27:41,875
- Tiada, puan.
- Hilang kesedaran?
331
00:27:42,667 --> 00:27:44,042
Hilang sesaat.
332
00:27:45,125 --> 00:27:46,958
Lihat dan ikut jari saya.
333
00:27:48,583 --> 00:27:50,750
Boleh berikan kami masa sekejap?
334
00:27:52,000 --> 00:27:52,833
Sudah tentu.
335
00:28:04,792 --> 00:28:06,208
Awak ambil pil hari ini?
336
00:28:08,542 --> 00:28:09,375
Ya.
337
00:28:10,208 --> 00:28:12,792
Letak pistol
dan lencana awak di atas meja.
338
00:28:13,542 --> 00:28:14,375
Kapten.
339
00:28:14,458 --> 00:28:17,292
Pistol dan lencana di atas meja, sekarang.
340
00:28:26,917 --> 00:28:28,750
Saya akan mati jika tak ambil.
341
00:28:28,833 --> 00:28:31,667
- Itu yang awak mahu?
- Peraturan perlu diikuti!
342
00:28:31,750 --> 00:28:33,083
Dadah tiada peraturan.
343
00:28:33,167 --> 00:28:35,958
Tak secara rasmi sebab
setiap kali kita uruskan,
344
00:28:36,042 --> 00:28:39,000
lelaki bersut akan muncul
dan hentikan kerja kita.
345
00:28:39,333 --> 00:28:43,250
Saya tak kenal dua orang yang datang
tadi dan menyekat kerja awak.
346
00:28:43,333 --> 00:28:48,542
Saya tak tahu mereka dari kerajaan atau
tentera, tapi mereka mengawal awak.
347
00:28:49,208 --> 00:28:51,083
Saya rasa awak tak menyukainya.
348
00:28:52,208 --> 00:28:56,292
Ini kerana mereka tak pedulikan
orang di bandar ini seperti kita.
349
00:28:56,458 --> 00:29:01,292
Kita berdua tahu perkara yang terjadi jika
mengharapkan mereka menjaga New Orleans.
350
00:29:01,917 --> 00:29:04,292
Tak apalah jika saya lelaki jahat.
351
00:29:04,375 --> 00:29:08,167
Namun saya rasa awak tahu lebih
daripada yang awak boleh katakan.
352
00:29:08,792 --> 00:29:13,083
Mungkin kita boleh bekerja secara tak
rasmi dan lakukan perkara baik.
353
00:29:14,125 --> 00:29:15,542
Bukankah itu tugas kita?
354
00:29:15,625 --> 00:29:18,333
Kapten, suspek kini
dikeluarkan dari premis.
355
00:29:38,333 --> 00:29:40,917
Awak tidak dapat ini daripada saya.
356
00:29:41,833 --> 00:29:44,542
Saya diberitahu dia ialah pembekal Power.
357
00:29:45,333 --> 00:29:47,792
Kita tangkap dia, bandar kita akan pulih.
358
00:29:48,583 --> 00:29:49,750
Dia siapa?
359
00:29:50,000 --> 00:29:52,375
Dia ialah tiket-keluar-penjara-percuma.
360
00:29:55,958 --> 00:29:58,625
LELAKI DARI SLIDELL LARI LEBIH LAJU
DARIPADA KERETA POLIS
361
00:29:58,708 --> 00:29:59,875
Awak okey?
362
00:29:59,958 --> 00:30:02,625
- Mahu buat pesanan lagi?
- Tidak, saya baik.
363
00:30:03,792 --> 00:30:05,167
Ya, memang.
364
00:30:05,250 --> 00:30:06,875
Awak mahu apa-apa lagi?
365
00:30:06,958 --> 00:30:08,875
Ada air panas?
366
00:30:08,958 --> 00:30:12,000
- Saya mahu air panas.
- Okey, saya akan bawakan.
367
00:30:12,583 --> 00:30:13,667
Jessica!
368
00:30:13,750 --> 00:30:15,167
Boleh berikan air panas?
369
00:30:48,750 --> 00:30:49,958
Newt, awak di dalam?
370
00:30:50,958 --> 00:30:51,792
Newt.
371
00:31:19,000 --> 00:31:19,875
Biar betul?
372
00:31:20,708 --> 00:31:22,333
Awak nampak pelakunya?
373
00:31:22,417 --> 00:31:23,875
Tak, saya baru keluar.
374
00:31:33,417 --> 00:31:36,833
MOM
ADA BELI SUP?
375
00:32:01,958 --> 00:32:03,708
Ini Robin. Tinggalkan mesej.
376
00:32:05,042 --> 00:32:06,208
Hei, ini saya.
377
00:32:06,292 --> 00:32:09,167
Saya mahukan pil lagi,
jumpa di tempat biasa.
378
00:32:31,167 --> 00:32:33,417
Tolong, keluarkan saya.
379
00:32:38,667 --> 00:32:40,458
Awak terus menendang di dalam.
380
00:32:43,375 --> 00:32:44,958
Kita akan lakukan begini.
381
00:32:46,792 --> 00:32:48,750
Buang masa saja menendang.
382
00:32:48,833 --> 00:32:49,958
Tolong!
383
00:32:50,042 --> 00:32:53,167
Awak di dalam kereta orang asing
di tempat yang asing.
384
00:32:53,250 --> 00:32:54,208
Tolong!
385
00:32:54,292 --> 00:32:55,625
Tolong!
386
00:32:56,333 --> 00:32:58,542
Saya perlu bercakap dengan awak.
387
00:32:59,250 --> 00:33:03,375
Saya mahu lihat muka awak.
388
00:33:05,875 --> 00:33:10,667
Jika awak tak bertenang,
mungkin kita akan ke 32 Park, bukan?
389
00:33:10,750 --> 00:33:12,292
Awak tahu di mana 32 Park?
390
00:33:13,042 --> 00:33:16,917
Jika saya lepaskan dan awak menangis,
saya akan melawat Irene.
391
00:33:17,458 --> 00:33:19,083
Pastikan dia baik, okey?
392
00:33:21,208 --> 00:33:24,708
Saya yakin awak sayang Irene
kerana awak tak menendang lagi.
393
00:33:26,625 --> 00:33:30,542
Jadi semasa saya buka but,
saya mahu kita bercakap.
394
00:33:37,458 --> 00:33:39,875
Apa kata kita mula dari awal,
lebih mudah?
395
00:33:39,958 --> 00:33:40,833
Apa nama awak?
396
00:33:41,333 --> 00:33:43,583
- Saya Robin.
- Saya tak dengar.
397
00:33:43,667 --> 00:33:44,833
- Apa dia?
- Robin.
398
00:33:45,500 --> 00:33:46,375
Robin.
399
00:33:47,708 --> 00:33:49,167
Awak jual Power, bukan?
400
00:33:49,333 --> 00:33:50,917
Saya tak tahu apa-apa pun.
401
00:33:51,000 --> 00:33:53,083
- Awak tak tahu?
- Tak tahu!
402
00:33:53,167 --> 00:33:56,250
Mungkin awak akan ingat
jika awak duduk di dalam itu?
403
00:33:56,333 --> 00:33:57,750
Saya tak tahu!
404
00:33:57,833 --> 00:33:59,042
Siapa pembekalnya?
405
00:33:59,125 --> 00:34:00,458
- Tak tahu.
- Tak tahu?
406
00:34:00,542 --> 00:34:03,125
- Mungkin awak tahu hal Newt.
- Tak tahu.
407
00:34:03,208 --> 00:34:04,583
- Tak kenal Newt?
- Tak.
408
00:34:04,667 --> 00:34:07,083
Tipu, namanya ada di dalam telefon awak.
409
00:34:07,250 --> 00:34:11,042
Saya dapat mesej pelik setiap hari
kerana kerja saya ini.
410
00:34:11,375 --> 00:34:13,375
Biar saya beritahu perkara pelik.
411
00:34:13,542 --> 00:34:15,083
- New sudah mati.
- Apa?
412
00:34:15,167 --> 00:34:18,208
Memandangkan Newt tiada, jadi
maksudnya kita ke...?
413
00:34:18,292 --> 00:34:20,792
Ke mana Robin?
Saya perlu tahu pembekalnya.
414
00:34:20,875 --> 00:34:22,417
Saya tak tahu, percayalah!
415
00:34:25,750 --> 00:34:26,708
Keluar!
416
00:34:27,375 --> 00:34:28,667
Kenapa?
417
00:34:28,750 --> 00:34:30,708
Jadi awak boleh maju dalam hidup.
418
00:34:33,792 --> 00:34:34,625
Siapa itu?
419
00:34:35,083 --> 00:34:37,083
- Lihat, itukah Biggie?
- Entahlah.
420
00:34:37,167 --> 00:34:38,792
- Tak tahu?
- Tak tahu.
421
00:34:38,875 --> 00:34:41,375
Awak tak tahu apa jika duduk di jalan ini.
422
00:34:44,042 --> 00:34:45,292
Saya tahu awak takut.
423
00:34:45,708 --> 00:34:47,583
Saya tahu awak ingin lari,
424
00:34:47,667 --> 00:34:49,708
tapi bernafas sajalah dan bertahan
425
00:34:49,875 --> 00:34:52,333
kerana awak tak kenal saya,
426
00:34:52,417 --> 00:34:54,833
tapi saya akan dapatkan pembekal itu.
427
00:34:55,417 --> 00:34:57,833
Saya perlu sampai ke punca ia terjadi.
428
00:34:57,917 --> 00:35:00,792
Jika awak asyik berpura-pura tak tahu,
429
00:35:00,875 --> 00:35:03,875
saya akan belasah awak dan bunuh ibu awak.
430
00:35:05,583 --> 00:35:06,917
Saya akan bunuk Irene.
431
00:35:08,833 --> 00:35:09,792
Lihat mata saya.
432
00:35:14,375 --> 00:35:15,208
Saya menipu?
433
00:35:19,333 --> 00:35:21,958
Buat keputusan awak.
434
00:35:32,083 --> 00:35:33,250
Itu pembeli kita.
435
00:35:34,375 --> 00:35:35,500
Awak percayakannya?
436
00:35:35,958 --> 00:35:40,333
Dia ada hubungan dengan setiap kartel
di Amerika Selatan. Dia berkuasa.
437
00:35:40,917 --> 00:35:42,125
Duitnya?
438
00:35:42,208 --> 00:35:43,542
Awak akan menerimanya.
439
00:35:44,167 --> 00:35:47,500
Penyokong kita akan melihat
apa yang telah kita lihat.
440
00:35:48,208 --> 00:35:49,042
Apa dia?
441
00:35:49,833 --> 00:35:52,917
Kita bekerja dengan wanita yang
bakal mengubah dunia.
442
00:36:00,833 --> 00:36:01,792
Selamat datang.
443
00:36:02,083 --> 00:36:05,333
Selamat datang. Awk tak membawa apa-apa.
444
00:36:05,833 --> 00:36:07,125
Saya mengharap...
445
00:36:08,625 --> 00:36:09,708
beg dufel.
446
00:36:09,792 --> 00:36:11,125
Duitnya ada di sini...
447
00:36:11,583 --> 00:36:14,417
jika produknya seperti yang disebut-sebut.
448
00:36:14,500 --> 00:36:15,333
Produk?
449
00:36:18,333 --> 00:36:19,958
Ia bukan sebarang produk.
450
00:36:20,042 --> 00:36:22,208
Pil ini akan menjatuhkan kerajaan.
451
00:36:22,292 --> 00:36:25,792
Awak bakal menjadi wanita terkuat
di Amerika Selatan.
452
00:36:26,417 --> 00:36:29,708
Jika begitu, saya tak
sabar melihat demonstrasi awak.
453
00:36:45,958 --> 00:36:48,042
TOLONG
454
00:36:49,708 --> 00:36:51,375
Hei, saya nampak mesej awak.
455
00:36:51,458 --> 00:36:52,625
Beri kepada saya.
456
00:36:52,708 --> 00:36:53,958
Awak ikut cakap saya.
457
00:36:54,708 --> 00:36:55,958
Jangan main-main.
458
00:36:59,208 --> 00:37:00,333
Operator.
459
00:37:00,417 --> 00:37:04,917
Hai.Saya diberitahu menghubungi nombor ini
sekiranya saya menghadapi masalah.
460
00:37:05,042 --> 00:37:07,375
Pergi ke Hong Kong Market di Patterson.
461
00:37:07,458 --> 00:37:09,958
Pergi ke belakang dan minta wain buaya.
462
00:37:10,458 --> 00:37:11,500
Datang sendirian.
463
00:37:11,792 --> 00:37:12,625
Okey.
464
00:37:18,667 --> 00:37:20,667
Awak akan jumpa sesiapa di sana,
465
00:37:21,625 --> 00:37:23,708
cakap perkara yang kita bincangkan.
466
00:37:24,958 --> 00:37:28,208
Cakap yang awak jumpa saya
dan saya beredar.
467
00:37:28,458 --> 00:37:30,167
- Tak--
- Jika mereka tanya...
468
00:37:30,458 --> 00:37:33,000
Tak, awak suruh tunjukkan arah,
itu arahnya.
469
00:37:33,083 --> 00:37:34,750
Pernah dengar tikus lombong?
470
00:37:36,042 --> 00:37:39,333
- Bunyi seperti tikus yang diletupkan.
- Itulah awak.
471
00:37:39,917 --> 00:37:41,708
Awak ialah tikus lombong saya.
472
00:37:41,792 --> 00:37:44,375
Saya mencari wang saja.
Saya hanya budak--
473
00:37:44,458 --> 00:37:46,208
Saya tahu apa awak cuba buat.
474
00:37:48,625 --> 00:37:51,750
Awak mengedar dadah di jalanan,
awak bukan budak lagi.
475
00:37:51,875 --> 00:37:53,125
Awak dah lepaskannya.
476
00:37:55,000 --> 00:37:58,375
Awak tak boleh berlagak seperti
"saya budak saja", okey?
477
00:38:02,042 --> 00:38:03,125
Ayuh lakukannya.
478
00:38:04,250 --> 00:38:05,083
Baik.
479
00:38:53,042 --> 00:38:54,042
Tumpang bertanya.
480
00:38:54,792 --> 00:38:55,833
Tumpang bertanya.
481
00:38:58,000 --> 00:38:59,083
Wain buaya?
482
00:39:01,042 --> 00:39:02,083
Tiada dijual.
483
00:39:03,375 --> 00:39:04,833
Boleh tanyakan sesiapa?
484
00:39:17,917 --> 00:39:19,000
Dia suruh tunggu.
485
00:39:27,333 --> 00:39:29,292
Maaf, boleh bantu saya?
486
00:39:29,375 --> 00:39:30,250
Apa?
487
00:39:30,333 --> 00:39:32,917
- Pedas atau tak?
- Saya tak tahu semua itu.
488
00:39:33,208 --> 00:39:34,708
Saya tak bekerja di sini.
489
00:39:45,042 --> 00:39:46,250
Hati-hati melangkah.
490
00:39:49,083 --> 00:39:50,708
Okey, apa kata awak duduk?
491
00:39:54,458 --> 00:39:56,375
Bagaimana awak dapat nombor itu?
492
00:39:57,875 --> 00:39:58,833
Daripada Newt..
493
00:39:59,417 --> 00:40:00,417
Awak pengedar.
494
00:40:00,667 --> 00:40:03,208
Ya, dia berikan nombor jika
sesuatu terjadi.
495
00:40:03,917 --> 00:40:04,958
Newt dah mati.
496
00:40:05,917 --> 00:40:06,917
Saya tahu.
497
00:40:07,000 --> 00:40:08,250
Bagaimana ia terjadi?
498
00:40:10,333 --> 00:40:11,500
Ada seorang lelaki.
499
00:40:12,250 --> 00:40:13,792
Namanya "Major."
500
00:40:14,958 --> 00:40:16,042
Dia membunuhnya.
501
00:40:16,125 --> 00:40:17,958
Dia letak saya di dalam butnya.
502
00:40:18,458 --> 00:40:19,500
Dia ada di luar.
503
00:40:27,875 --> 00:40:28,958
Boleh saya pergi?
504
00:40:32,625 --> 00:40:34,333
Awak patut duduk di sini.
505
00:40:35,417 --> 00:40:37,542
Ini tempat paling selamat buat awak.
506
00:40:42,583 --> 00:40:44,583
- Awak Biggie?
- Saya bukan Biggie.
507
00:40:44,667 --> 00:40:47,167
Biggie di bahagaian jualan.
Ini pengedaran.
508
00:40:47,542 --> 00:40:49,750
- Cakap kepada saya.
- Dengar, saya...
509
00:40:51,250 --> 00:40:53,833
Saya tak mahu orang tengah.
Dah lakukannya.
510
00:40:53,917 --> 00:40:56,833
Saya potong kepala awak jika
awak sorokkan Biggie.
511
00:40:56,917 --> 00:40:57,958
Mulakan trak!
512
00:41:07,083 --> 00:41:08,083
Keluarkan saya!
513
00:41:09,375 --> 00:41:10,375
Hei
514
00:41:40,917 --> 00:41:41,833
Hei, Robin!
515
00:41:42,333 --> 00:41:43,417
Awak ada di dalam?
516
00:41:53,750 --> 00:41:55,375
- Awak okey?
- Ya.
517
00:41:55,917 --> 00:41:57,875
Jangan risau, okey? Saya datang--
518
00:42:22,083 --> 00:42:23,083
Semuanya okey.
519
00:42:25,083 --> 00:42:25,917
Tracy.
520
00:42:26,958 --> 00:42:27,792
Sayang.
521
00:42:29,083 --> 00:42:30,542
Gembira berjumpa awak.
522
00:42:33,167 --> 00:42:34,000
Apa?
523
00:42:37,958 --> 00:42:39,083
Tutup telinga awak.
524
00:42:56,375 --> 00:42:57,375
Apa itu?
525
00:42:58,500 --> 00:43:01,625
Mereka mengesan Power.
Ada cip di dalam setiap kapsul.
526
00:43:02,042 --> 00:43:05,000
Kerajaan tak izinkan ujian, jadi diuji
kepada kita.
527
00:43:06,167 --> 00:43:10,500
Orang yang membeli daripada awak,
mereka ialah tikus makmal.
528
00:43:12,958 --> 00:43:13,958
Apa semua itu?
529
00:43:14,875 --> 00:43:17,167
Demonstrasi untuk bakal pembeli.
530
00:43:17,250 --> 00:43:21,208
Maksudnya mereka dah selesai dengan
New Orleans dan saya tiada masa.
531
00:43:28,792 --> 00:43:29,958
Saya perlu ke sana.
532
00:43:31,125 --> 00:43:32,833
Awak perlu bawa saya ke sana.
533
00:43:33,083 --> 00:43:34,333
Tracy, bawa...
534
00:44:08,958 --> 00:44:09,875
Tolong!
535
00:44:11,625 --> 00:44:12,458
Tolong!
536
00:44:15,208 --> 00:44:16,042
Tolong!
537
00:44:53,792 --> 00:44:55,000
Robin, saya perlu...
538
00:45:07,417 --> 00:45:08,292
Tolong.
539
00:45:09,750 --> 00:45:11,125
Awak bunuh sepupu saya.
540
00:45:13,833 --> 00:45:16,250
Dia terlebih dos. Saya tak membunuhnya.
541
00:45:22,375 --> 00:45:23,208
Saya ada duit.
542
00:45:24,750 --> 00:45:25,583
Tolonglah.
543
00:45:27,667 --> 00:45:30,667
Saya hanya mahu mencari anak saya.
544
00:45:37,583 --> 00:45:40,458
SUP TOMATO
545
00:46:00,542 --> 00:46:01,375
Bertenang.
546
00:46:03,083 --> 00:46:08,000
Bertenang. Awak pengsan, saya bawa ke
klinik haiwan, tempat Ibu saya bekerja.
547
00:46:16,375 --> 00:46:17,333
Awak rawat saya?
548
00:46:17,708 --> 00:46:21,167
Ya. Sekarang saya perlu jahit luka keluar.
549
00:46:21,667 --> 00:46:23,500
Awak mahu saya rawat atau tak?
550
00:46:30,667 --> 00:46:32,167
Saya rasa itu tanda mahu.
551
00:46:37,000 --> 00:46:37,875
Tunggu.
552
00:46:37,958 --> 00:46:38,958
Apa?
553
00:46:39,417 --> 00:46:41,875
- Awak pernah merawat manusia?
- Tak.
554
00:46:45,375 --> 00:46:46,833
Saya tak sentuh lagi.
555
00:47:03,083 --> 00:47:04,583
TELEIOS
556
00:47:11,250 --> 00:47:16,292
- Ramai gadis yang rupa sepertinya!
- Pn. Riley, awak mahu anak awak mati?
557
00:47:16,375 --> 00:47:18,792
Saya dah kata, saya tak tahu dia di mana.
558
00:47:18,875 --> 00:47:21,792
Dia patutnya pulang beberapa jam
yang lalu. Apa...
559
00:47:21,875 --> 00:47:24,333
Dengan hormat, pegawai,
ada ramai gadis--
560
00:47:24,417 --> 00:47:27,250
Ini boleh berakhir dengan
buruk buat awak berdua.
561
00:47:27,333 --> 00:47:28,500
Awak pasti ini dia?
562
00:47:29,250 --> 00:47:31,042
Awak pasti awak tak silap?
563
00:47:45,333 --> 00:47:47,583
Awak pasti tak pernah lihat
lelaki ini?
564
00:47:47,667 --> 00:47:50,250
Saya dah kata
saya tak tahu apa awak cakap.
565
00:47:50,333 --> 00:47:51,167
Kelakarlah.
566
00:47:51,250 --> 00:47:55,042
Kami ada rakaman pengawasan
anak awak dengan lelaki ini malam ini
567
00:47:55,125 --> 00:47:57,208
membuat salah lima batu dari sini.
568
00:47:57,292 --> 00:47:58,250
Awak pasti?
569
00:47:58,417 --> 00:48:00,792
Perkara ini boleh jadi lebih buruk lagi.
570
00:48:00,875 --> 00:48:03,958
Sayang. Kita kehabisan syampu yang--
571
00:48:04,042 --> 00:48:05,708
Apa terjadi? Siapa awak?
572
00:48:05,792 --> 00:48:07,542
Apa awak buat di tandas saya?
573
00:48:07,625 --> 00:48:10,458
- Kami polis. Siapa awak?
- Saya tinggal di sini.
574
00:48:10,542 --> 00:48:13,500
Sayang, maaf, tekanan air
di rumah awak lebih baik.
575
00:48:13,583 --> 00:48:14,500
Sini sekejap?
576
00:48:14,583 --> 00:48:16,542
Maaf perlu buat begitu.
577
00:48:16,667 --> 00:48:17,750
Robin hantar saya.
578
00:48:17,917 --> 00:48:20,000
Biar saya uruskan lelaki ini, okey?
579
00:48:20,375 --> 00:48:21,375
Pegawai.
580
00:48:21,958 --> 00:48:24,875
- Awak dari precint yang mana?
- Mereka tak sebut.
581
00:48:24,958 --> 00:48:26,708
Tuan, Pn. Riley dan anaknya
582
00:48:26,792 --> 00:48:29,333
sahaja yang mendaftar di alamat ini.
583
00:48:29,417 --> 00:48:30,292
Saya faham.
584
00:48:30,375 --> 00:48:33,875
Oleh keranasaya tiada dalam pangkalan
data awak, saya tak...
585
00:48:34,875 --> 00:48:35,708
Berkati awak.
586
00:48:35,792 --> 00:48:37,000
Ada kucing di sini?
587
00:48:37,583 --> 00:48:39,500
Awak cakap awak tinggal di sini.
588
00:48:39,917 --> 00:48:40,917
Ya, tuan.
589
00:48:41,667 --> 00:48:43,417
Sukar mempercayainya? Kenapa?
590
00:48:43,750 --> 00:48:45,375
Kerana saya berkulit putih?
591
00:48:45,458 --> 00:48:49,417
Awak anggap saya dan wanita Hitam yang
cantik ini tak bahagia?
592
00:48:49,500 --> 00:48:50,583
Awak mahu dirakam?
593
00:48:50,833 --> 00:48:52,625
- Sayang, mana telefon?
- Ini.
594
00:48:52,708 --> 00:48:54,625
Baik, mari kita lihat.
595
00:48:54,708 --> 00:48:57,292
Kita bersiaran langsung.
Ayuh kita rakam.
596
00:48:57,375 --> 00:49:01,625
Sayang, lelaki ini ada tunjukkan waran
ketika mereka masuk ke rumah kita?
597
00:49:01,708 --> 00:49:02,958
Tak ada.
598
00:49:03,667 --> 00:49:05,750
- Mereka tunjukkan lencana?
- Tak.
599
00:49:05,958 --> 00:49:08,625
- Boleh saya lihat lencana awak?
- Tuan-tuan.
600
00:49:08,708 --> 00:49:10,458
Terima kasih, Pn. Riley.
601
00:49:16,833 --> 00:49:18,208
Maaf, saya kenal awak?
602
00:49:18,292 --> 00:49:19,667
Awak ada pita pembalut?
603
00:49:19,958 --> 00:49:20,792
Pita pembalut?
604
00:49:20,875 --> 00:49:21,750
Apa?
605
00:49:23,250 --> 00:49:24,250
Berhenti!
606
00:49:24,333 --> 00:49:25,167
Siapa awak?
607
00:49:25,458 --> 00:49:27,708
Nama saya Detektif Frank Shaver, NOPD.
608
00:49:27,792 --> 00:49:29,292
Boleh lihat lencana awak?
609
00:49:29,375 --> 00:49:30,875
Saya tak memakainya.
610
00:49:32,083 --> 00:49:33,042
Di mana ia?
611
00:49:33,125 --> 00:49:37,917
Pn. Riley, saya dan anak awak mempunyai
hubungan profesional selama setahun lebih.
612
00:49:38,000 --> 00:49:41,833
Dia bijak dan baik,
tapi dia terlibat dengan perkara tak elok,
613
00:49:41,917 --> 00:49:43,375
dan saya mahu tolong.
614
00:49:46,667 --> 00:49:48,625
Terima kasih. Saya perlukan ini.
615
00:49:48,708 --> 00:49:49,875
Di mana awak punya?
616
00:50:04,750 --> 00:50:06,167
Jadi apa kuasa awak?
617
00:50:06,625 --> 00:50:07,625
Saya tak tahu.
618
00:50:08,333 --> 00:50:10,042
Tak pernah cubakah?
619
00:50:10,125 --> 00:50:13,542
Jujurnya
saya lihat seorang gadis terlebih dos.
620
00:50:14,125 --> 00:50:17,542
Awak tahu, di tepi jalan,
mereka cakap ia memberi kekuatan,
621
00:50:17,625 --> 00:50:19,875
tapi tak pernah sebut yang ia
membunuh.
622
00:50:20,458 --> 00:50:21,292
Ya.
623
00:50:22,458 --> 00:50:26,667
Jika awak sangat takut,
kenapa awak masih menjualnya?
624
00:50:26,750 --> 00:50:29,708
Kenapa tak
sekolah dan dapatkan gred bagus?
625
00:50:29,792 --> 00:50:31,833
Saya harap boleh dapat gred bagus.
626
00:50:32,375 --> 00:50:35,583
Pergi sekolah, pergi kolej,
dapatkan kerja korporat.
627
00:50:35,667 --> 00:50:38,792
- Saya perlukan duit sekarang.
- Semua orang begitu.
628
00:50:38,875 --> 00:50:41,125
Ibu saya ada kencing manis.
629
00:50:41,208 --> 00:50:43,042
Kami tiada insurans kesihatan.
630
00:50:43,125 --> 00:50:46,708
Dia perlukan pembedahan yang mahal,
jadi apa perlu saya buat?
631
00:50:46,792 --> 00:50:47,625
Senang saja.
632
00:50:47,750 --> 00:50:49,250
- Apa?
- Jadi askar.
633
00:50:51,250 --> 00:50:54,458
- Awak tak kisah bunuh orang?
- Ya, saya rasa bersalah.
634
00:50:54,542 --> 00:50:55,958
Tapi itu kemahiran saya.
635
00:50:56,708 --> 00:50:59,792
Apa sistem lakukan kepada saya?
Mengambil kesempatan.
636
00:51:00,375 --> 00:51:03,792
Tapi saya tahu yang saya harus menentang
sistem itu.
637
00:51:05,083 --> 00:51:06,625
Itu yang awak harus buat.
638
00:51:07,125 --> 00:51:09,750
Awak muda,
berkulit Hitam dan seorang wanita.
639
00:51:09,833 --> 00:51:12,875
Sistem ini direka untuk menyusahkan awak.
640
00:51:13,833 --> 00:51:17,500
Awak perlu cari kelebihan awak
dan buat dengan baik.
641
00:51:19,292 --> 00:51:20,458
Apa awak akan buat?
642
00:51:21,375 --> 00:51:23,625
Bagaimana awak meninggalkan
kesan awak?
643
00:51:24,208 --> 00:51:25,042
Saya rap.
644
00:51:32,292 --> 00:51:34,583
Maaf, tapi apa nama rap awak?
645
00:51:34,667 --> 00:51:36,833
Awak mahu mengikut Cardi B?
646
00:51:36,917 --> 00:51:38,083
Bukan? Cardi C?
647
00:51:38,833 --> 00:51:40,542
Jika begitu, silakan rap.
648
00:51:40,625 --> 00:51:42,833
Awak cakap awak rap, beri satu baris.
649
00:51:44,250 --> 00:51:45,750
Satu baris pun tak boleh?
650
00:51:46,542 --> 00:51:50,708
- Saya tak suka rap di depan orang.
- Bagaimana mahu rap jika pengecut?
651
00:51:51,208 --> 00:51:54,250
Awak tahu? Selalunya, orang
tak mahu lakukan apa-apa
652
00:51:54,333 --> 00:51:56,250
kerana mereka tak panda.
653
00:51:56,333 --> 00:51:58,042
Mengaku saja jika tak pandai.
654
00:51:58,958 --> 00:52:00,500
Baik, beri satu perkataan.
655
00:52:00,875 --> 00:52:02,833
Satu perkataan? Apa maksud awak?
656
00:52:02,917 --> 00:52:06,792
- Saya akan rap spontan, beri perkataan.
- Awak memang pandai, ya?
657
00:52:09,458 --> 00:52:10,292
Felin.
658
00:52:13,792 --> 00:52:14,750
Felin.
659
00:52:16,000 --> 00:52:17,500
Saya hendak buat garisan
660
00:52:17,917 --> 00:52:21,000
Dan setiap sanjungan rap
'kan menjadi milik saya
661
00:52:21,417 --> 00:52:24,542
Daripada memakai baju lama
Ke baju berjenama
662
00:52:24,625 --> 00:52:27,667
Saya akan pakai Dior seperti Dion
Saya Celine
663
00:52:27,750 --> 00:52:29,500
Saya maksudkan Céline
664
00:52:29,583 --> 00:52:30,917
Saya berasa bersih
665
00:52:31,000 --> 00:52:34,292
Beritahu yang lain
MC sebenar akan muncul, tiada dengung
666
00:52:34,375 --> 00:52:36,292
Nama saya memilih burung lain
667
00:52:36,417 --> 00:52:39,375
Tewaskan awak dengan gaya bebas
Beri perkataan lain
668
00:52:40,792 --> 00:52:42,000
Beri perkataan lain.
669
00:52:42,083 --> 00:52:43,333
Seismograf
670
00:52:44,625 --> 00:52:47,375
Lelaki ini mahu gagalkan saya
Dengan seismograf
671
00:52:48,000 --> 00:52:50,750
Saya rasa kelakar
Saya rasa inilah masa ketawa
672
00:52:50,833 --> 00:52:53,750
Saya akan temui jalan
Rima saya yang tak diketahui
673
00:52:53,875 --> 00:52:57,333
Satu perkara yang tak duduk
Dalam minda ini ialah matematik
674
00:53:01,417 --> 00:53:02,250
Antibiotik.
675
00:53:04,583 --> 00:53:05,542
Antibiotik.
676
00:53:06,375 --> 00:53:08,625
Saya perlu anti-psikotik
Saya akan gila
677
00:53:08,708 --> 00:53:11,042
NOLA membuat saya
Aliran ini, saya boleh
678
00:53:11,125 --> 00:53:13,333
Saya tahu
Ruang mental saya sesak
679
00:53:13,458 --> 00:53:15,875
Anjing yang bersalah
Menyalak paling kuat
680
00:53:15,958 --> 00:53:18,042
Ibu saya bangga
Kami boleh berjaya
681
00:53:18,125 --> 00:53:20,792
Kami harungi banjir
Kami akan harungi kemarau
682
00:53:20,875 --> 00:53:23,042
Saya kecil
Tapi takkan lemas
683
00:53:23,125 --> 00:53:26,333
Suatu hari saya akan
berenang di dalam wang yang banyak
684
00:53:34,250 --> 00:53:35,542
Awak rap dengan baik.
685
00:53:36,792 --> 00:53:37,625
Baiklah.
686
00:53:38,792 --> 00:53:40,292
Awak bagus, sangat bagus.
687
00:53:41,625 --> 00:53:42,542
Itu kuasa awak.
688
00:53:43,167 --> 00:53:45,208
Awak ambil dan manfaatkannya,
689
00:53:45,292 --> 00:53:47,667
gunakan kuasa awak
untuk jatuhkan sistem.
690
00:53:48,667 --> 00:53:49,500
Baiklah.
691
00:53:50,917 --> 00:53:51,750
Apa ini?
692
00:53:52,417 --> 00:53:53,792
Ambil empat biji.
693
00:53:54,292 --> 00:53:55,625
Ia tulis untuk anjing.
694
00:53:56,292 --> 00:53:58,917
Ya, awak orang yang berkuasa.
695
00:54:11,458 --> 00:54:14,167
PERANTI
IPHONE IRENE
696
00:54:22,208 --> 00:54:23,417
Pergi mana sekarang?
697
00:54:23,500 --> 00:54:25,458
- Ingat lelaki dalam gambar?
- Ya.
698
00:54:25,542 --> 00:54:26,417
Perlu carinya.
699
00:54:26,500 --> 00:54:28,750
Dia ambil hak saya.
Saya mahukannya.
700
00:54:29,042 --> 00:54:30,625
Sesuatu atau seseorang?
701
00:54:34,583 --> 00:54:36,667
- Kita belum selesai.
- Beri saya--
702
00:54:37,583 --> 00:54:39,042
Jangan gadai nasib awak.
703
00:54:39,125 --> 00:54:43,667
Saya boleh tunjuk arah. Awak ke tempat
titik pada skrin. Saya boleh bawa awak.
704
00:54:43,875 --> 00:54:45,125
Untuk sepuluh ribu.
705
00:54:45,208 --> 00:54:47,083
Kenapa saya perlu beri $10,000?
706
00:54:47,292 --> 00:54:50,333
Belanja ubat, rawatan awak,
wang penculikan.
707
00:54:50,417 --> 00:54:51,667
Berikan saya kunci.
708
00:54:51,750 --> 00:54:53,750
Saya dah tolong awak.
709
00:54:54,792 --> 00:54:55,875
Baiklah.
710
00:54:55,958 --> 00:54:57,333
- Dua ribu.
- Lima ribu.
711
00:55:15,708 --> 00:55:18,125
Jadi, ini anak awak, Tracy.
712
00:55:18,208 --> 00:55:19,125
Ya.
713
00:55:23,917 --> 00:55:25,208
Rupanya seperti awak.
714
00:55:27,458 --> 00:55:29,958
Awak rasa lelaki berjambang
mengambilnya?
715
00:55:30,792 --> 00:55:32,417
Awak pernah dengar Teleios?
716
00:55:32,625 --> 00:55:33,458
Tak.
717
00:55:34,750 --> 00:55:35,583
Itu apa?
718
00:55:36,042 --> 00:55:37,542
Kontraktor pertahanan.
719
00:55:38,042 --> 00:55:41,708
Merekalah yang selesaikan perkara
yang sukar suatu masa dahulu.
720
00:55:42,375 --> 00:55:46,333
Tangkap sekumpulan askar,
letak di dalam bilik penuh dengan radiasi.
721
00:55:46,750 --> 00:55:47,958
Rosakkan gen mereka.
722
00:55:50,917 --> 00:55:55,083
- Cuba ubah kami menjadi adiwira.
- Kenapa mereka mahu jadikan adiwira?
723
00:55:55,167 --> 00:55:56,583
Mereka tak berjaya.
724
00:55:56,667 --> 00:56:01,792
Kuasa selalu jatuh ke tangan orang
yang berkuasa di dunia sebenar.
725
00:56:02,375 --> 00:56:05,625
Okey. Apa kuasa awak?
726
00:56:06,292 --> 00:56:07,542
Saya tahu awak ambil.
727
00:56:12,792 --> 00:56:13,792
Saya cuba sekali.
728
00:56:14,167 --> 00:56:16,708
Hampir membunuh saya,
cederakan ramai orang.
729
00:56:19,333 --> 00:56:21,708
Jadi saya berjanji takkan ambilnya lagi.
730
00:56:22,208 --> 00:56:24,875
Beberapa tahun kemudian, Tracy lahir.
731
00:56:26,750 --> 00:56:28,417
Saya tahu dia berbeza.
732
00:56:29,542 --> 00:56:32,167
Semasa dia kecil, dia tak pernah sakit.
733
00:56:32,250 --> 00:56:34,708
Dia menjadi semakin kuat semasa membesar.
734
00:56:35,458 --> 00:56:37,208
Dia menunjukkan simptom...
735
00:56:39,583 --> 00:56:40,667
kuasa.
736
00:56:40,750 --> 00:56:42,542
Tapi dia tak pernah ambil pil.
737
00:56:42,917 --> 00:56:44,250
Sindrom bayi alkohol.
738
00:56:44,333 --> 00:56:47,125
Jika awak ada banyak toksin
di dalam sistem awak
739
00:56:47,208 --> 00:56:48,833
ia akan turun kepadanya.
740
00:56:49,083 --> 00:56:51,792
Okey. Awak tahan lasak dan bijak, ya?
741
00:56:53,833 --> 00:56:58,208
Sewaktu Teleios sedar kekuatan Tracy,
mereka mahu ujinya seperti saya.
742
00:56:58,292 --> 00:56:59,792
Jadi kami larikan diri.
743
00:57:01,042 --> 00:57:02,000
Saya simpati.
744
00:57:06,625 --> 00:57:07,542
Awak okeykah?
745
00:57:08,250 --> 00:57:09,917
Pakai tali pinggang keledar.
746
00:57:10,000 --> 00:57:12,792
- Saya dah pakai.
- Pakai tali pinggang keledar!
747
00:57:12,875 --> 00:57:14,167
Ada orang ikut kita.
748
00:57:15,583 --> 00:57:16,917
Tiada orang ikut kita.
749
00:57:17,042 --> 00:57:17,958
Bertahan.
750
00:57:18,958 --> 00:57:20,500
- Tunduk.
- Okey!
751
00:57:20,792 --> 00:57:23,208
Suara ini, buat seperti ayah suruh, okey?
752
00:57:29,167 --> 00:57:30,167
Ayah, hati-hati!
753
00:57:43,625 --> 00:57:44,875
Ayah!
754
00:57:44,958 --> 00:57:46,417
Trace! Tidak!
755
00:57:47,125 --> 00:57:48,125
Tracy!
756
00:57:48,208 --> 00:57:49,417
Ayah!
757
00:57:50,667 --> 00:57:52,125
Ayah!
758
00:57:53,125 --> 00:57:54,208
Tracy!
759
00:57:54,292 --> 00:57:55,292
Hei.
760
00:57:55,750 --> 00:57:56,583
Art?
761
00:57:57,583 --> 00:57:58,417
Awak okey?
762
00:58:07,833 --> 00:58:09,792
AYUH SAINTS!
763
00:58:24,042 --> 00:58:25,333
Inilah tempatnya.
764
00:58:25,875 --> 00:58:26,875
Tempatnya.
765
00:58:38,417 --> 00:58:39,708
Jadi, ada lelaki itu.
766
00:58:39,792 --> 00:58:40,875
Apa rancangannya?
767
00:58:40,958 --> 00:58:42,042
Sayang, ayuh.
768
00:58:42,125 --> 00:58:43,417
- Saya datang.
- Ayuh.
769
00:58:43,583 --> 00:58:46,542
Awak tahu? Kadangkala
rancangan muncul tiba-tiba.
770
00:58:46,625 --> 00:58:48,250
Itu saya cuba lakukan ...
771
00:58:48,333 --> 00:58:50,458
Hei, maaf, ada pemetik api?
772
00:58:50,542 --> 00:58:52,292
- Nampak ini.
- Jangan begitu.
773
00:58:52,375 --> 00:58:54,042
Awak berlagak begitu, ya?
774
00:58:54,125 --> 00:58:56,625
Teman wanita awak melayan awak?
Dia cantik.
775
00:58:59,958 --> 00:59:00,958
Bayaran menculik.
776
00:59:04,083 --> 00:59:05,167
Apa awak nampak?
777
00:59:06,125 --> 00:59:08,708
Saya lihat baju mahal.
778
00:59:09,708 --> 00:59:11,083
Lelaki sombong.
779
00:59:11,167 --> 00:59:13,500
- Lelaki sombong berpistol.
- Berpistol.
780
00:59:13,667 --> 00:59:16,333
Mereka bukan mahu keluarkan wang,
awak dengar?
781
00:59:16,417 --> 00:59:17,375
Langsung tidak.
782
00:59:18,000 --> 00:59:19,708
Baik, itu saja saya perlukan.
783
00:59:21,292 --> 00:59:22,375
Yo.
784
00:59:22,750 --> 00:59:24,125
- Apa?
- Apa awak buat?
785
00:59:24,250 --> 00:59:26,208
Saya ingat kita Batman dan Robin.
786
00:59:26,292 --> 00:59:28,875
Ini bukan filem Batman dan Robin,
ini nyata.
787
00:59:28,958 --> 00:59:30,333
- Saya tolong awak.
788
00:59:30,417 --> 00:59:32,167
- Kita sepasukan.
- Dengar.
789
00:59:32,250 --> 00:59:35,000
Awak tunggu sehingga saya
datang balik, okey?
790
00:59:49,000 --> 00:59:49,833
Terima kasih.
791
00:59:54,042 --> 00:59:55,542
BAYARAN PENDAHULUAN TUNAI
792
00:59:56,917 --> 00:59:57,833
Hei.
793
00:59:58,250 --> 00:59:59,833
Gembira berada di sini.
794
01:00:00,833 --> 01:00:02,500
Saya termasuk dalam senarai.
795
01:00:03,792 --> 01:00:06,125
- Apa khabar, akwan?
- Boleh saya bantu?
796
01:00:06,208 --> 01:00:07,042
Nico.
797
01:00:07,125 --> 01:00:08,208
- Lihat.
- Sayalah.
798
01:00:08,292 --> 01:00:09,250
Awak bukan Nico?
799
01:00:09,333 --> 01:00:10,958
Bukan, ini parti sulit.
800
01:00:11,042 --> 01:00:12,500
Tak. Awak salah tempat.
801
01:00:12,583 --> 01:00:14,208
Tak, ini tempat yang betul.
802
01:00:14,292 --> 01:00:17,958
Awak tiada dalam senarai. Ini parti sulit.
Awak perlu beredar.
803
01:00:23,833 --> 01:00:25,208
TELEIOS
804
01:00:25,583 --> 01:00:27,125
Ya, itu nama saya.
805
01:00:29,167 --> 01:00:31,125
Selamat datang ke Projek Power.
806
01:00:32,500 --> 01:00:35,333
Beberapa bulan lepas,
kami pergi bandar ke bandar
807
01:00:35,417 --> 01:00:39,375
bagi menjalankan...
kita gelarkan ujian klinikal.
808
01:00:40,292 --> 01:00:41,667
Jejak kami kecil,
809
01:00:41,750 --> 01:00:44,375
kami bergerak pantas agar
tidak diekori.
810
01:00:45,083 --> 01:00:46,292
Matlamat kami mudah.
811
01:00:46,750 --> 01:00:49,000
Evolusi spesies manusia seterusnya.
812
01:00:51,042 --> 01:00:52,167
Itulah tujuan awak.
813
01:00:52,458 --> 01:00:57,125
Dengan pembiayaan awak, Teleios boleh
menjadi syarikat paling berkuasa di dunia.
814
01:00:59,917 --> 01:01:01,125
Apa keuntungan awak?
815
01:01:01,750 --> 01:01:03,000
Ia dalam tajuk utama.
816
01:01:04,000 --> 01:01:04,833
Kuasa.
817
01:01:04,917 --> 01:01:06,958
Kuasa agar situasi lebih adil.
818
01:01:07,542 --> 01:01:09,708
Jika awak suka, musnahkan semuanya.
819
01:01:10,167 --> 01:01:12,083
Kuasa membuat huru-hara.
820
01:01:12,167 --> 01:01:15,500
Kuasa untu merunding realiti.
821
01:01:15,583 --> 01:01:17,917
Satu hari nanti,a wak tak perlukan pil.
822
01:01:18,375 --> 01:01:19,375
Ayat yang cantik.
823
01:01:20,375 --> 01:01:21,667
Lebih spesifik.
824
01:01:22,750 --> 01:01:23,583
Sudah tentu.
825
01:01:23,917 --> 01:01:27,583
Biar saya beritahu awak
tentang cicak kecil itu.
826
01:01:29,167 --> 01:01:33,458
Penyembuh yang boleh merawat dirinya
malah tumbuh semula apa yang hilang.
827
01:01:33,542 --> 01:01:38,083
Tangan, kaki, mata,
struktur yang sukar difahami.
828
01:01:38,792 --> 01:01:42,833
Sotong menyamarkan dirinya
di dasar laut.
829
01:01:43,417 --> 01:01:47,083
Katak wolverine gunakan tulangnya sendiri
sebagai senjata.
830
01:01:47,167 --> 01:01:50,208
Mereka melihat dalam gelap
dan alih tulang mereka.
831
01:01:50,292 --> 01:01:52,125
Mereka ubah air menjadi plasma.
832
01:01:52,833 --> 01:01:55,917
Mereka menumbuk, mencekik,
bertermoregulasi.
833
01:01:56,458 --> 01:02:00,333
Evolusi telah memberi haiwan
kebolehan yang tidak terkira.
834
01:02:00,417 --> 01:02:03,167
Kuasa yang banyak, tolong.
835
01:02:03,250 --> 01:02:06,125
Semua potensi genetik
tersembunyi dalam DNA kita
836
01:02:06,333 --> 01:02:07,917
menunggu untuk dilepaskan.
837
01:02:09,125 --> 01:02:10,458
Dengan pelaburan awak,
838
01:02:10,542 --> 01:02:13,000
satu hari, pil yang kekal selama-lamanya.
839
01:02:14,625 --> 01:02:15,875
Berhenti berharap.
840
01:02:15,958 --> 01:02:17,167
Mula lakukan.
841
01:02:18,667 --> 01:02:21,208
Cari kuasa awak.
842
01:02:22,417 --> 01:02:25,333
Faktor kematian?
843
01:02:26,208 --> 01:02:27,083
Ya...
844
01:02:27,875 --> 01:02:29,375
Hasilnya mungkin berbeza.
845
01:02:30,417 --> 01:02:33,875
Kami bekerja dalam
kawasan kawalan kami,
846
01:02:35,083 --> 01:02:36,083
kami ada tangki.
847
01:02:41,208 --> 01:02:42,208
Hei, Frank.
848
01:02:42,917 --> 01:02:44,250
Apa awak buat di sini?
849
01:02:44,333 --> 01:02:46,125
Mencari awak. Ibu awak risau.
850
01:02:46,208 --> 01:02:48,542
- Dia okey?
- Ya, dia okey.
851
01:02:49,417 --> 01:02:50,250
Di mana dia?
852
01:02:52,042 --> 01:02:52,958
Saya tak tahu.
853
01:02:53,500 --> 01:02:55,208
Jangan mainkan saya sekarang.
854
01:02:55,292 --> 01:02:57,000
- Taklah.
- Awak lindunginya?
855
01:02:57,083 --> 01:02:58,917
- Tak.
- Kenapa awak lindungi...
856
01:02:59,000 --> 01:03:00,000
Ini lelaki jahat.
857
01:03:00,083 --> 01:03:02,667
Kenapa jahat?
Kerana dia buat perkara jahat?
858
01:03:02,750 --> 01:03:04,458
Awak? Awak buat jahat juga.
859
01:03:04,542 --> 01:03:07,750
Hujah yang hampir bagus, tapi perkara
jahat saya buat--
860
01:03:07,833 --> 01:03:09,417
Dia mencari anaknya.
861
01:03:09,500 --> 01:03:11,833
Semua yang dilakukan adalah untuknya.
862
01:03:11,917 --> 01:03:14,958
- Itu bunyi lelaki jahat?
- Itu dia beritahu awak?
863
01:03:15,042 --> 01:03:16,167
Itu yang saya tahu.
864
01:03:19,333 --> 01:03:21,333
Saya simpati awak rindu ayah awak.
865
01:03:21,417 --> 01:03:23,542
- tapi dia bohong.
- Tak usah begitu.
866
01:03:23,625 --> 01:03:26,333
Dia bukan mencari anaknya.
Dia membuka kedai.
867
01:03:26,542 --> 01:03:28,542
- Awak rasa dia punca Power?
- Ya.
868
01:03:28,667 --> 01:03:30,542
Tidak. Dia cuba hentikannya.
869
01:03:30,625 --> 01:03:33,250
Okey, jika betul,
dan saya tak rasa begitu,
870
01:03:33,333 --> 01:03:35,458
jika betul,
dia patut membantu saya.
871
01:03:35,542 --> 01:03:38,208
Jika tak, dia menipu dan dia berbahaya
872
01:03:38,292 --> 01:03:41,542
dan saya perlu menahannya. Apa pun
beritahu dia di mana.
873
01:03:43,375 --> 01:03:47,125
Tuan-tuan dan puan-puan,
saat yang awak nantikan.
874
01:03:48,500 --> 01:03:51,208
- Apa akan terjadi kepada saya?
- Jangan risau.
875
01:03:51,750 --> 01:03:53,458
Tangki ini selamat.
876
01:03:55,833 --> 01:03:57,333
Mereka ada tangki di CIA.
877
01:04:06,000 --> 01:04:07,750
Pusing untuk aktifkan.
878
01:04:12,625 --> 01:04:13,458
Ya.
879
01:04:33,000 --> 01:04:34,250
Menyeronokkan, kawan.
880
01:04:34,333 --> 01:04:37,458
Awak akan lihat kuasa ganjil.
881
01:04:38,000 --> 01:04:39,542
Pentermokawalaturan.
882
01:04:39,625 --> 01:04:41,375
Ini boleh jadi menggerunkan.
883
01:04:43,167 --> 01:04:45,292
Ayuh pastikan dia tetap selesa.
884
01:04:49,833 --> 01:04:50,750
Voilà.
885
01:04:50,833 --> 01:04:51,708
Awak baharu?
886
01:04:51,792 --> 01:04:53,000
Tak, saya pernah...
887
01:04:53,250 --> 01:04:55,958
Ada orang dalam senarai
tak patut ada di sini.
888
01:04:56,042 --> 01:04:56,917
Seperti siapa?
889
01:05:02,375 --> 01:05:03,458
Apa awak fikirkan?
890
01:05:05,042 --> 01:05:06,042
Menakjubkan.
891
01:05:06,125 --> 01:05:06,958
Ya.
892
01:05:07,167 --> 01:05:08,458
Seperti filem Frozen.
893
01:05:13,500 --> 01:05:15,833
Ini biasa saja. Ada lebih lagi.
894
01:05:17,292 --> 01:05:18,167
Lebih lagi.
895
01:05:19,458 --> 01:05:20,792
Dia bergembira.
896
01:05:36,833 --> 01:05:37,917
Martini klasik.
897
01:05:45,583 --> 01:05:48,083
- Awklah orangnya.
- Ini yang akan terjadi.
898
01:05:48,167 --> 01:05:53,458
Ambil dua langkah kiri. Pandang saya.
Keluar lif, saya ikut di belakang.
899
01:05:53,542 --> 01:05:56,833
Tolong. Saya baru hendak
menjual 100,000 pil.
900
01:05:56,917 --> 01:05:59,833
- Biar saya selesaikannya.
- Tak, kita tiada masa.
901
01:06:05,792 --> 01:06:08,458
- Tunduk!
- Jangan dekat. Ikut cakapnya.
902
01:06:09,417 --> 01:06:11,458
Suruh dia letakkan pistol. Cakap!
903
01:06:11,542 --> 01:06:12,875
Buat apa yang disuruh.
904
01:06:12,958 --> 01:06:14,292
Letakkan pistol awak.
905
01:06:14,375 --> 01:06:16,292
Jika tak, saya tembak dia.
906
01:06:16,375 --> 01:06:18,750
Ambillah dia. Kami mahukan pil saja.
907
01:06:18,833 --> 01:06:19,833
Baik, ambil pil.
908
01:06:19,917 --> 01:06:21,292
Kita boleh berbincang.
909
01:06:22,542 --> 01:06:24,208
Hei! Letak beg sekarang!
910
01:06:24,292 --> 01:06:26,333
Jangan dekat.
911
01:06:26,417 --> 01:06:27,500
Tiada mahu mati.
912
01:06:27,583 --> 01:06:29,000
Letakkan pistol.
913
01:06:29,667 --> 01:06:30,708
Ayuh bincang.
914
01:06:30,792 --> 01:06:31,625
Okey?
915
01:06:31,958 --> 01:06:32,792
Ayuh bincang.
916
01:06:35,083 --> 01:06:36,417
Ya, itu bagus.
917
01:06:39,375 --> 01:06:40,542
Tidak!
918
01:07:10,667 --> 01:07:13,208
AMARAN
SAMBUNGAN HILANG
919
01:07:20,958 --> 01:07:23,000
Keluarkan saya!
920
01:07:44,208 --> 01:07:45,708
Keluarkan saya dari sini!
921
01:07:47,917 --> 01:07:48,875
Tolong saya!
922
01:08:19,417 --> 01:08:21,125
Di mana anak saya?
923
01:08:53,250 --> 01:08:54,500
- Ayuh bincang.
- Ya.
924
01:08:54,583 --> 01:08:56,708
Apa saja awak mahukan. Pil, duit.
925
01:08:56,792 --> 01:08:58,375
Saya tak mahu pil.
926
01:08:59,042 --> 01:09:01,208
Ini siapa, di mana mereka?
927
01:09:01,292 --> 01:09:02,833
- Tak tahu.
- Tak tahu?
928
01:09:02,917 --> 01:09:05,125
Tolong, tak perlu begini.
929
01:09:08,292 --> 01:09:09,833
Saya rasa awak tahu, ya?
930
01:09:09,917 --> 01:09:10,958
Genesis.
931
01:09:11,042 --> 01:09:12,000
Apa itu Genesis?
932
01:09:12,083 --> 01:09:14,792
Kesemua operasi
di atas kapal bernama Genesis.
933
01:09:14,917 --> 01:09:16,583
Anak saya ada di situ?
934
01:09:16,958 --> 01:09:19,042
Dia di atas kapal?
Beritahu di mana!
935
01:09:19,125 --> 01:09:21,042
- NOPD, letak pistol.
- Oh Tuhan!
936
01:09:21,125 --> 01:09:22,625
- Tolong saya!
- Diam.
937
01:09:22,708 --> 01:09:25,250
- Letak pistol, sekarang!
- Tak boleh, tuan.
938
01:09:25,333 --> 01:09:26,333
Saya tak tanya!
939
01:09:29,500 --> 01:09:32,042
Baik, letak pistol, angkat tangan.
Ikut bos.
940
01:09:32,125 --> 01:09:34,500
- Saya ada masalah di sini
- Tak peduli!
941
01:09:34,583 --> 01:09:36,583
Awak tak peduli, tapi saya peduli.
942
01:09:36,667 --> 01:09:38,250
Saya ikut kata awak, okey?
943
01:09:38,333 --> 01:09:41,958
Awak berhak berdiam diri.
Apa yang awak cakap akan digunakan--
944
01:09:43,167 --> 01:09:44,167
- Tunggu.
- Apa?
945
01:09:44,250 --> 01:09:45,333
Robin!
946
01:09:45,417 --> 01:09:47,125
Robin memberitahu awak.
947
01:09:47,208 --> 01:09:50,042
Dia kata setiap saat
adalah keputusan tak jelas.
948
01:09:50,208 --> 01:09:53,042
Dia beritahu hal fikiran tikus
dan seismograf...
949
01:09:53,125 --> 01:09:57,542
Ayatnya panjang tentang keputusan,
tapi akhirnya dia kata, "Saya menipukah?"
950
01:10:36,167 --> 01:10:37,208
MUDAH BAKAR
951
01:10:41,708 --> 01:10:43,917
- Apa awak buat di sini?
- Saya risau.
952
01:10:45,250 --> 01:10:46,667
Tak guna, itu Biggie?
953
01:10:49,875 --> 01:10:51,417
Keluarkannya dari sini!
954
01:11:07,000 --> 01:11:08,250
- Awak okey?
- Tidak.
955
01:11:10,917 --> 01:11:11,792
Jesus.
956
01:11:13,792 --> 01:11:14,792
Awak di tahan.
957
01:11:15,917 --> 01:11:19,125
- Ayuh, Frank, kita kena tolong dia.
- Awak dah tolong.
958
01:11:19,208 --> 01:11:22,333
Awak bawa dia ke sini. Tak fahamkah?
Dia gunakan awak.
959
01:11:22,458 --> 01:11:23,625
Awak tak guna?
960
01:11:23,708 --> 01:11:25,833
Sekurang-kurangnya dia jujur.
961
01:11:25,917 --> 01:11:28,417
Art, beritahu dia hal yang awak ceritakan.
962
01:11:28,500 --> 01:11:29,375
Pulanglah.
963
01:11:29,500 --> 01:11:32,125
- Tolonglah, jangan putus asa.
- Saya kata...
964
01:11:32,375 --> 01:11:34,500
- pulang.
- Awak tak boleh putus asa.
965
01:11:34,583 --> 01:11:36,625
Saya ini macam ayah awakkah?
966
01:11:39,125 --> 01:11:40,250
Tak mengapa, okey?
967
01:11:42,958 --> 01:11:43,792
Frank!
968
01:11:43,875 --> 01:11:46,375
- Di tingkat bawah tanah.
- Bantulah dia.
969
01:11:46,458 --> 01:11:49,167
Dia takkan jumpa
anaknya jika awak menahannya.
970
01:11:51,833 --> 01:11:53,875
Awak berdua memang pengecut!
971
01:11:55,750 --> 01:11:56,583
Frank!
972
01:11:57,792 --> 01:12:00,292
Awak telah mencapai mel suara
Kapten Crane
973
01:12:00,375 --> 01:12:03,000
Jabatan Polis New Orleans.
Sila tinggalkan--
974
01:12:03,083 --> 01:12:04,917
Kapten, saya sudah menahannya.
975
01:12:05,667 --> 01:12:06,583
Telefon semula.
976
01:12:47,292 --> 01:12:48,792
Awak membuat silap besar.
977
01:12:49,625 --> 01:12:52,417
Saya teka, awak pengedar
dadah yang baik, bukan?
978
01:12:52,542 --> 01:12:54,208
Awak cuba selamatkan dunia.
979
01:12:54,667 --> 01:12:56,250
Mereka tangkap anak saya.
980
01:12:56,792 --> 01:12:57,958
Itu dunia saya.
981
01:12:59,542 --> 01:13:01,875
Masih belum terlambat menarik diri.
982
01:13:02,333 --> 01:13:03,333
Entahlah.
983
01:13:03,417 --> 01:13:06,125
Awak yang digari, saya di tempat
duduk pemandu,
984
01:13:06,250 --> 01:13:07,417
jadi saya rugi apa?
985
01:13:08,000 --> 01:13:09,458
Apa awak rugi adalah
986
01:13:09,542 --> 01:13:12,458
dalam 30 saat nanti,
kapten akan menelefon awak
987
01:13:12,542 --> 01:13:15,583
suruh awak bawa saya
ke tempat lain, selain presint.
988
01:13:17,375 --> 01:13:19,292
Tapi kita takkan sampai ke sana.
989
01:13:19,958 --> 01:13:21,083
Yakah? Kenapa?
990
01:13:22,250 --> 01:13:24,042
Fikir hal yang awak dah lihat.
991
01:13:24,917 --> 01:13:26,583
Ujian di New Orleans.
992
01:13:27,417 --> 01:13:28,250
Kenapa?
993
01:13:28,917 --> 01:13:31,208
Pihak berkuasa tempatan dibayar gaji.
994
01:13:31,667 --> 01:13:32,625
Kenapa?
995
01:13:32,917 --> 01:13:35,583
Kapten awak hantar seorang polis
996
01:13:35,667 --> 01:13:39,333
untuk menahan lelaki berbahaya
di bandar. Kenapa?
997
01:13:48,125 --> 01:13:49,667
JANGAN PERGI KE MANA-MANA
998
01:13:49,750 --> 01:13:51,583
APA LOKASI AWAK SEKARANG?
999
01:13:52,167 --> 01:13:54,500
Kerana dia ikut arahan orang lain.
1000
01:14:05,375 --> 01:14:07,708
Saya boleh beritahu yang van di sana...
1001
01:14:10,583 --> 01:14:12,000
tak hantar surat khabar.
1002
01:14:13,167 --> 01:14:14,333
Ini akan terjadi.
1003
01:14:14,417 --> 01:14:17,167
Mereka akan bunuh awak dan tangkap saya.
1004
01:14:17,792 --> 01:14:21,833
Saya tak kisah ditangkap jika
ia lebih cepat jumpa anak saya.
1005
01:14:21,958 --> 01:14:24,542
- Apa mereka buat di sini?
- Ujian lapangan.
1006
01:14:24,625 --> 01:14:27,583
Jika ia stabil, mereka
akan hasilkan dengan banyak.
1007
01:14:27,917 --> 01:14:31,625
Jadi apa yang terjadi di sini akan
berlaku di tempat lain.
1008
01:14:32,583 --> 01:14:35,042
Kemudian? Anak awak ada kaitan dengannya?
1009
01:14:35,875 --> 01:14:38,167
Awak rasa di mana formulanya diambil?
1010
01:14:47,208 --> 01:14:48,583
Apa yang awak perlukan?
1011
01:14:48,958 --> 01:14:51,667
- Ini bukan perjuangan awak.
- Ini bandar saya.
1012
01:14:52,500 --> 01:14:55,458
Mereka fikir boleh ujinya
ke atas orang New Orleans
1013
01:14:55,542 --> 01:14:57,708
dan tiada peduli
dan takkkan melawan?
1014
01:14:57,792 --> 01:15:00,250
Biar mereka lihat.
Apa yang awak perlukan?
1015
01:15:00,875 --> 01:15:02,542
Awak ada pil?
1016
01:15:29,000 --> 01:15:30,500
Apa terjadi kepada polis?
1017
01:15:45,417 --> 01:15:46,917
Bawa Major ke dek A.
1018
01:15:47,000 --> 01:15:50,208
Saya mahu semua kakitangan
dan muatan dimuatkan SEGERA.
1019
01:15:50,750 --> 01:15:52,417
Genesis bergerak malam ini.
1020
01:15:56,958 --> 01:15:59,083
Apa awak buat di sini? Saya cakap--
1021
01:15:59,167 --> 01:16:01,417
Terkejut saya, hampir sakit jantung!
1022
01:16:01,500 --> 01:16:03,708
- Mereka ada pistol
- Jangan menjerit.
1023
01:16:03,792 --> 01:16:06,250
- Awak bukan ayah saya.
- Cukuplah.
1024
01:16:06,333 --> 01:16:07,167
Sini.
1025
01:16:09,292 --> 01:16:11,250
- Mereka tangkap Art.
- Saya tahu.
1026
01:16:12,333 --> 01:16:13,667
Awak biar dia ditahan?
1027
01:16:13,750 --> 01:16:17,167
Tak, ini pelannya. Ini saja
cara untuk dapatkan anaknya.
1028
01:16:17,250 --> 01:16:20,542
- Sekarang saya kena masuk.
- Jadi apa kita kena buat?
1029
01:16:22,625 --> 01:16:24,000
Baik, awak mahu tolong?
1030
01:16:25,042 --> 01:16:25,958
Tunggu di sini.
1031
01:16:26,417 --> 01:16:29,500
Pakai ini dan beritahu
keadaan yang berlaku
1032
01:16:29,583 --> 01:16:30,583
Ambil.
1033
01:16:31,083 --> 01:16:32,042
Awak pemerhati.
1034
01:16:32,750 --> 01:16:33,958
Ia peranan penting.
1035
01:16:40,000 --> 01:16:41,667
Ujian.
1036
01:16:41,750 --> 01:16:42,833
Saya dengar awak.
1037
01:16:42,958 --> 01:16:46,625
- Ada pengawal berpistol di depan awak.
- Ya, terima kasih.
1038
01:16:47,167 --> 01:16:51,833
- Awak patut buat lagak Clint Eastwood.
- Saya takkan buat lagak Clint Eastwood.
1039
01:16:53,667 --> 01:16:54,583
Apa khabar?
1040
01:16:55,042 --> 01:16:57,625
- Saya ada mesyuarat di atas.
- Tunggu dulu.
1041
01:16:57,708 --> 01:16:58,542
Okey.
1042
01:16:58,625 --> 01:17:01,333
Awak tahu saya, bukan?
Badan berkuasa NOLA.
1043
01:17:01,417 --> 01:17:03,375
Awak tahu saya tak peduli, bukan?
1044
01:17:03,458 --> 01:17:05,250
Tuan pelabuhan itu bos saya.
1045
01:17:05,333 --> 01:17:08,667
Jika bos awak tak beri
bos saya sepuluh ribu dolar.
1046
01:17:08,792 --> 01:17:10,625
kapal ini takkan bergerak.
1047
01:17:11,167 --> 01:17:13,292
Saya rasa kapal itu takkan bergerak.
1048
01:17:13,375 --> 01:17:16,875
Dia tak percaya, Frank.
Buat lagak Clint Eastwood.
1049
01:17:17,083 --> 01:17:17,917
Buat saja.
1050
01:17:18,458 --> 01:17:20,708
Ayuh, seperti latihan di depan cermin.
1051
01:17:23,958 --> 01:17:26,500
Saya rasa awak perlu tanya diri awak.
1052
01:17:27,458 --> 01:17:30,208
Adakah saya akan membuat salah pilihan
1053
01:17:30,292 --> 01:17:34,375
menghantar lelaki itu tanpa apa-apa,
buat bos terjaga dari tidur,
1054
01:17:34,458 --> 01:17:37,083
mula hujan api atas tanggungjawab siapa?
1055
01:17:37,167 --> 01:17:41,250
Atau saya akan
membuat keputusan yang baik
1056
01:17:41,333 --> 01:17:43,833
dan tidak menghalang,
1057
01:17:43,917 --> 01:17:47,167
jadi kita semua boleh balik
menonton perlawanan Saints?
1058
01:17:47,292 --> 01:17:48,417
Ya, Frank!
1059
01:17:49,458 --> 01:17:50,958
Jadi apa keputusannya...
1060
01:17:52,458 --> 01:17:53,292
bedebah?
1061
01:17:55,875 --> 01:17:57,000
Saya bedebah?
1062
01:17:57,667 --> 01:17:58,958
Saya gagapkah?
1063
01:18:00,417 --> 01:18:01,417
Tunggu di sini.
1064
01:18:03,417 --> 01:18:04,750
Saya dah kata.
1065
01:18:05,875 --> 01:18:06,875
Hebat, bukan?
1066
01:18:19,583 --> 01:18:20,542
Di mana Tracy?
1067
01:18:21,500 --> 01:18:22,833
Saya mahukan Tracy.
1068
01:18:24,708 --> 01:18:25,625
Dia selamat.
1069
01:18:27,792 --> 01:18:28,625
Ikut saya.
1070
01:18:34,417 --> 01:18:36,375
Hei, saya ada jawapan untuk awak.
1071
01:18:36,875 --> 01:18:38,208
Terima kasih banyak.
1072
01:18:44,042 --> 01:18:45,583
Bawa dia keluar dari sini.
1073
01:18:46,917 --> 01:18:49,083
Saya tahu awak rasa semua ini salah,
1074
01:18:49,167 --> 01:18:51,958
tapi pernahkah awak dengar
Henrietta Lacks?
1075
01:18:52,667 --> 01:18:56,458
Henrietta Lacks dimasukkan ke hospital
pada tahun 1951
1076
01:18:56,542 --> 01:19:01,417
bagi membuang ketumbuhan di dalam serviks,
bukan ketumbuhan sahaja yang dibuang,
1077
01:19:01,500 --> 01:19:04,083
dia juga mengambil sel sihat.
1078
01:19:04,167 --> 01:19:07,083
Frank. Tunggu, awak boleh dengar saya?
Frank?
1079
01:19:08,667 --> 01:19:09,792
Helo di sana.
1080
01:19:11,083 --> 01:19:14,167
Sel yang dicuri tanpa izinnya,
1081
01:19:14,250 --> 01:19:18,792
adalah tulang belakang setiap penemuan
kemajuan perubatan pada abad yang lalu.
1082
01:19:19,458 --> 01:19:23,833
Semuanya kerana seseorang melihat
wanita itu dan nampak potensi sebenarnya.
1083
01:19:24,375 --> 01:19:26,500
Hasil makmal Tracy sangat menarik.
1084
01:19:26,583 --> 01:19:31,083
Kita bercakap mengenai kuasa kekal,
langkah seterusnya dalam evolusi manusia.
1085
01:19:37,833 --> 01:19:41,333
Semua kemajuan terbesar kita
bermula dalam kegelapan, Major.
1086
01:19:41,750 --> 01:19:44,458
Terserah kepada perintis untuk
suluhkan jalan.
1087
01:19:48,875 --> 01:19:50,750
Ini satu perkara, Doc.
1088
01:19:51,125 --> 01:19:52,333
Awak bukan perintis.
1089
01:19:53,583 --> 01:19:54,833
Awak pengedar dadah.
1090
01:19:55,625 --> 01:19:59,625
Apa kata awak ambil projek sains awak
dan masukkan ke dalam--
1091
01:20:02,625 --> 01:20:05,667
Ambil dia. Bawa ke bawah.
1092
01:20:05,750 --> 01:20:09,000
Selamatkan bahan genetik yang ada
dan buang selebihnya.
1093
01:20:36,083 --> 01:20:38,833
- Frank.
- Tidak, awak patut menjadi pemerhati.
1094
01:20:38,917 --> 01:20:40,042
Awak ditembak.
1095
01:20:40,125 --> 01:20:40,958
Ya, saya tahu.
1096
01:20:41,042 --> 01:20:43,458
- Jadi, awak kalis peluru?
- Hebat, bukan?
1097
01:20:44,958 --> 01:20:46,458
Alpha 5 ke ops.
1098
01:20:47,250 --> 01:20:48,625
Buka hac 26.
1099
01:20:49,167 --> 01:20:50,000
Tak guna.
1100
01:20:53,500 --> 01:20:54,958
- Pintu.
- Ops, hac 26.
1101
01:20:55,042 --> 01:20:56,250
Pintu.
1102
01:21:01,417 --> 01:21:02,333
Hac 26...
1103
01:21:08,208 --> 01:21:09,292
Bagus.
1104
01:21:09,375 --> 01:21:12,375
Mereka bawa dia ke dek bawah.
Sub tahap 2.
1105
01:21:21,708 --> 01:21:23,500
Okey, nampak ini?
1106
01:21:23,583 --> 01:21:26,083
Semua titik semak ada pintu keselamatan.
1107
01:21:26,167 --> 01:21:29,417
Jika saya tekan dua butang itu,
semuanya akan tersekat.
1108
01:21:29,500 --> 01:21:30,875
Ya, seperti di penjara.
1109
01:21:31,250 --> 01:21:33,667
Jadi awak boleh kawal pintu untuk saya.
1110
01:21:33,750 --> 01:21:34,833
Saya rasa boleh.
1111
01:21:36,667 --> 01:21:38,208
- Kenapa?
- Duduk di sini.
1112
01:21:38,625 --> 01:21:40,542
- Ke mana awak pergi?
- Cari Art.
1113
01:21:41,000 --> 01:21:44,000
Jika ada masalah, lari.
Jumpa saya di depan kapal.
1114
01:21:44,083 --> 01:21:46,833
Saya akan sampai ke sana,
jika tak terus lari.
1115
01:21:46,958 --> 01:21:51,500
- Tapi ada ramai pengawal di sana.
- Awak tahu saya hebat, bukan?
1116
01:21:51,583 --> 01:21:53,458
Pergilah jadi yang terbaik.
1117
01:21:54,750 --> 01:21:56,417
Akan menjadi sangat bising.
1118
01:22:00,000 --> 01:22:01,167
Hei. Salah jalan.
1119
01:22:02,333 --> 01:22:03,208
Saya tahu!
1120
01:22:10,375 --> 01:22:13,000
Beri saya Wallace.
Major selamat?
1121
01:22:13,583 --> 01:22:15,167
Kami sedang memerhatinya.
1122
01:22:15,250 --> 01:22:17,792
Pergi ke ops,
cari punca penggera dimatikan.
1123
01:22:17,917 --> 01:22:19,000
Baik.
1124
01:22:19,625 --> 01:22:20,750
Dengar saya, Robin?
1125
01:22:21,333 --> 01:22:23,250
Dengar dan nampak.
1126
01:22:24,375 --> 01:22:25,208
Hac 18.
1127
01:22:33,375 --> 01:22:34,583
Terima kasih banyak.
1128
01:22:34,667 --> 01:22:35,750
Saya sokong awak.
1129
01:22:36,500 --> 01:22:38,167
Baik, ke mana saya sekarang?
1130
01:22:39,208 --> 01:22:42,583
Ada satu lagi pintu di hujung,
ke kiri, turun anak tangga.
1131
01:22:43,292 --> 01:22:44,333
Alpha 1 ke ops.
1132
01:22:44,833 --> 01:22:45,875
Buka hac 15.
1133
01:22:47,958 --> 01:22:49,333
Alpha 1 ke ops.
1134
01:22:49,417 --> 01:22:50,958
Hac 15, buka.
1135
01:22:51,042 --> 01:22:52,500
Frank, kita ada masalah.
1136
01:22:52,875 --> 01:22:54,125
Ayuh.
1137
01:23:00,333 --> 01:23:03,042
- Lelaki besar itu datang ke sini.
- Arah mana?
1138
01:23:05,625 --> 01:23:06,708
Arah saya.
1139
01:23:08,833 --> 01:23:12,500
- Bila boleh keluar dari sini?
- 15 minit sebelum berlepas
1140
01:23:12,583 --> 01:23:14,542
- dari dok, puan.
- Sepuluh minit.
1141
01:23:15,583 --> 01:23:16,417
Ayuh!
1142
01:23:19,333 --> 01:23:21,042
- Awak hampir tiba.
- Di sini?
1143
01:23:21,125 --> 01:23:23,792
- Turun tangga, pintu terakhir kanan.
- Baik.
1144
01:23:23,875 --> 01:23:25,292
Turun ke sub tahap 2.
1145
01:23:30,458 --> 01:23:32,042
Frank, saya dah jumpa dia.
1146
01:23:32,417 --> 01:23:33,500
Tak dengar, Robin.
1147
01:23:33,583 --> 01:23:35,750
Frank, saya tahu di mana dia berada.
1148
01:23:35,833 --> 01:23:37,667
Awak terputus. Apa awak cakap?
1149
01:23:37,750 --> 01:23:38,792
- Apa?
- Tracy.
1150
01:23:38,875 --> 01:23:40,083
- Apa?
- Dengar saya?
1151
01:23:40,167 --> 01:23:42,833
Robin. Awak terputus.
Saya tak dengar awak.
1152
01:23:42,917 --> 01:23:44,042
GENESIS
1153
01:23:44,125 --> 01:23:45,833
Dek keselamatan, dek enjin…
1154
01:23:46,542 --> 01:23:47,417
Dek makmal.
1155
01:23:48,375 --> 01:23:50,917
- Apa awak cakap awak jumpa?
- Dengar saya?
1156
01:23:54,125 --> 01:23:56,542
Frank, seseorang di belakang awak.
1157
01:24:26,250 --> 01:24:28,833
Frank, pintu!
Bawa dia ke pintu, Frank.
1158
01:24:28,917 --> 01:24:30,000
Awak dengar itu?
1159
01:24:31,208 --> 01:24:32,042
Itulah bunyi
1160
01:24:32,125 --> 01:24:36,000
pasukan taktikal termaju di dunia
yang mengambil alih kapal awak.
1161
01:24:36,083 --> 01:24:38,083
Frank, tumbuk anunya atau sesuatu.
1162
01:24:40,542 --> 01:24:43,167
Ayuh, Frank. Masa menjadi hebat.
1163
01:24:55,708 --> 01:24:56,958
Bersedia di pintu!
1164
01:24:59,542 --> 01:25:00,500
Tutup!
1165
01:25:14,958 --> 01:25:15,958
Tak guna!
1166
01:25:18,042 --> 01:25:20,208
Wallace, apa terjadi di sana?
1167
01:25:20,292 --> 01:25:21,333
Keadaan sekarang.
1168
01:25:22,417 --> 01:25:23,292
Bilik kosong.
1169
01:25:23,708 --> 01:25:26,750
Dia gunakan petak kecemasan..
Tak tahu dia di mana.
1170
01:25:26,917 --> 01:25:29,292
Kembali ke Major.
Kita akan tamatkannya.
1171
01:25:29,625 --> 01:25:31,125
Seseorang cari budak itu.
1172
01:25:31,292 --> 01:25:33,542
- Kita perlu bergerak.
- Boleh uruskan?
1173
01:25:37,417 --> 01:25:38,375
Awak. Ikut saya.
1174
01:25:49,958 --> 01:25:51,125
Kapal sudah sedia.
1175
01:25:51,500 --> 01:25:53,125
Bawa kami keluar dari sini.
1176
01:26:31,667 --> 01:26:33,458
Saya tanya soalan kepada awak.
1177
01:26:36,208 --> 01:26:38,500
Apakah haiwan paling kuat di dunia?
1178
01:26:39,583 --> 01:26:40,542
Diamlah.
1179
01:26:40,625 --> 01:26:43,583
Orang kata singa kerana dia besar,
1180
01:26:43,667 --> 01:26:44,875
tapi sebenarnya...
1181
01:26:46,458 --> 01:26:47,583
ialah udang pistol.
1182
01:26:48,333 --> 01:26:50,292
Haiwan kecil, nampak tak berdaya,
1183
01:26:50,958 --> 01:26:54,833
tapi dia menyerang laju,
air tersejat keluar.
1184
01:26:55,875 --> 01:26:59,792
Lapan ribu darjah lebih panas
daripada permukaan matahari.
1185
01:27:01,500 --> 01:27:02,833
Gelombang kejutan,
1186
01:27:04,500 --> 01:27:06,500
menarik daging dari tulang.
1187
01:27:07,375 --> 01:27:08,583
Setelah ia selesai,
1188
01:27:09,958 --> 01:27:14,042
tinggal En. Udang, memakan...
1189
01:27:15,375 --> 01:27:16,583
sisa yang ada.
1190
01:27:18,125 --> 01:27:19,958
Ya, jadi?
1191
01:27:21,042 --> 01:27:21,875
Jadi...
1192
01:27:23,708 --> 01:27:26,250
Kita dapat kuasa ini
daripada haiwan, bukan?
1193
01:27:27,042 --> 01:27:28,833
Teka haiwan apa saya dapat?
1194
01:27:46,583 --> 01:27:49,125
Awak buat pilihan tepat.
Lelaki yang bijak.
1195
01:27:49,333 --> 01:27:51,250
Hei, apa awak buat?
1196
01:27:52,083 --> 01:27:53,375
Berambus dari sini.
1197
01:27:55,792 --> 01:27:57,208
Jujurnya,
1198
01:27:57,292 --> 01:27:59,833
saya kecewa menahan awak tanpa berlawan.
1199
01:27:59,917 --> 01:28:01,917
Ramai kawan saya mati kerana awak.
1200
01:28:15,958 --> 01:28:16,792
Ayuh.
1201
01:28:19,500 --> 01:28:21,333
- Kelakarkah?
- Jangan bergerak.
1202
01:28:30,958 --> 01:28:31,958
Lama baru sampai.
1203
01:28:32,333 --> 01:28:33,542
Ya, sama-sama.
1204
01:28:34,167 --> 01:28:36,125
Menjijikkan. Ayuhlah.
1205
01:29:06,167 --> 01:29:07,000
Tracy?
1206
01:29:11,292 --> 01:29:12,125
Saya Robin.
1207
01:29:14,958 --> 01:29:16,375
Saya perlu larikan awak.
1208
01:29:17,250 --> 01:29:20,458
Saya bersama ayah awak.
Saya perlu bawa awak kepadanya.
1209
01:29:22,417 --> 01:29:23,375
Dia di sini.
1210
01:29:25,208 --> 01:29:26,042
Benarkah?
1211
01:29:28,667 --> 01:29:29,500
Dia datang?
1212
01:29:32,000 --> 01:29:33,583
Saya tahu dia akan datang.
1213
01:29:38,458 --> 01:29:40,542
Baik, saya akan periksa bilik lain.
1214
01:29:48,958 --> 01:29:49,958
Tidak!
1215
01:29:50,042 --> 01:29:51,583
Pergi ke dek sekarang.
1216
01:29:51,667 --> 01:29:54,583
- Dia tak boleh lari dari kapal ini.
- Ya, puan.
1217
01:30:02,708 --> 01:30:05,500
Semua anggota keselamatan
sentiasa berjaga-jaga.
1218
01:30:06,083 --> 01:30:10,125
Aset hilang. Ramai penceroboh.
Periksa kapal sepenuhnya.
1219
01:30:12,917 --> 01:30:14,125
Kita harus bergerak.
1220
01:30:20,583 --> 01:30:22,917
- Tadi Robinkah?
- Ya, di bilik kawalan.
1221
01:30:23,000 --> 01:30:24,958
Saya rasa dia tahu Tracy di mana.
1222
01:30:25,750 --> 01:30:26,583
Hac 16.
1223
01:30:27,458 --> 01:30:29,542
Robin, hac 16.
1224
01:30:32,625 --> 01:30:34,542
Baik, kita harus ke depan kapal.
1225
01:30:42,125 --> 01:30:43,208
- Tracy?
- Robin?
1226
01:30:43,292 --> 01:30:44,625
Di mana dia? Tracy?
1227
01:30:46,250 --> 01:30:47,125
Apa terjadi?
1228
01:30:47,208 --> 01:30:50,333
Saya cakap jika sesuatu terjadi,
jumpa di depan kapal.
1229
01:30:58,500 --> 01:30:59,333
Tracy.
1230
01:31:07,625 --> 01:31:08,792
Saya rindu ayah.
1231
01:31:21,292 --> 01:31:22,125
Art.
1232
01:31:24,000 --> 01:31:25,000
Kita harus pergi.
1233
01:31:27,167 --> 01:31:28,042
Awak okey?
1234
01:31:28,333 --> 01:31:30,250
Ayuh keluar dari sini.
1235
01:31:42,708 --> 01:31:45,792
- Berapa masa kita ada?
- Kurang daripada lima minit.
1236
01:31:46,000 --> 01:31:47,875
- Ada pil?
- Saya simpan satu.
1237
01:31:49,083 --> 01:31:50,250
Simpan untuk apa?
1238
01:31:50,542 --> 01:31:51,750
Masa terdesak.
1239
01:32:33,083 --> 01:32:34,292
Saya uruskan, pergi!
1240
01:32:52,458 --> 01:32:54,125
Bawa dia ke bot penyelamat!
1241
01:32:54,208 --> 01:32:55,125
Ayuh!
1242
01:33:05,875 --> 01:33:06,708
Di mana Robin?
1243
01:33:07,667 --> 01:33:08,500
Tak tahu.
1244
01:33:08,833 --> 01:33:10,458
Baik, kita lari. Sedia?
1245
01:33:10,542 --> 01:33:11,917
Ikut saya. Cepat!
1246
01:33:20,583 --> 01:33:22,458
Ayuh! Ayah awak ikut kita.
1247
01:33:25,083 --> 01:33:26,542
Jangan tembak gadis itu!
1248
01:33:33,167 --> 01:33:34,208
Tersekat!
1249
01:33:40,375 --> 01:33:41,792
Sekarang!
1250
01:33:45,875 --> 01:33:46,875
Ya!
1251
01:33:49,208 --> 01:33:50,625
Jumpa di bot penyelamat.
1252
01:34:21,625 --> 01:34:24,167
- Di mana Robin?
- Saya ingat dia ikut awak.
1253
01:34:24,250 --> 01:34:25,125
Major!
1254
01:34:26,708 --> 01:34:27,958
Cukup, Major!
1255
01:34:29,833 --> 01:34:31,250
Awak tahu siapa di sini?
1256
01:34:31,667 --> 01:34:32,542
Lepaskan saya!
1257
01:34:34,083 --> 01:34:35,542
Berikan Tracy sekarang.
1258
01:34:35,625 --> 01:34:38,167
- Bagi saya pil.
- Tak berfungsi untuk awak.
1259
01:34:38,333 --> 01:34:40,333
- Saya perlu ambil.
- Jangan, ayah.
1260
01:34:40,417 --> 01:34:43,458
- Ayah tahu akibatnya.
- Saya akan bunuh dia Arthur
1261
01:34:43,542 --> 01:34:44,625
di depan awak ini.
1262
01:34:45,000 --> 01:34:47,750
Ayah sangat sayangkan awak, faham?
1263
01:34:48,125 --> 01:34:51,250
Ayah sayangkan awak tapi
kita tak boleh tinggalkannya.
1264
01:34:52,417 --> 01:34:54,625
Kamu semua keluar bot, sekarang!
1265
01:34:56,292 --> 01:34:59,917
Jika timbul masalah,
turunkan bot ini dan larikan diri, okey?
1266
01:35:00,000 --> 01:35:01,000
Baik.
1267
01:35:01,542 --> 01:35:02,875
Saya akan tamatkannya.
1268
01:35:32,625 --> 01:35:33,542
Jangan tembak.
1269
01:35:51,333 --> 01:35:53,500
Saya mahu Tracy sekarang.
1270
01:35:54,750 --> 01:35:55,583
Tunggu.
1271
01:36:01,333 --> 01:36:03,458
- Robin, awak okey?
- Jangan cakap dengannya.
1272
01:36:03,542 --> 01:36:06,958
Biar saya beritahu awak, Robin.
Awak dah buat yang terbaik.
1273
01:36:07,125 --> 01:36:08,667
Awak selamatkan anak saya.
1274
01:36:09,083 --> 01:36:12,292
Dengar sini, Doc.
Awak ada satu peluang.
1275
01:36:12,875 --> 01:36:15,667
Awak lepaskannya, awak hidup.
1276
01:36:16,958 --> 01:36:18,750
Ini bukan rundingan.
1277
01:36:18,833 --> 01:36:19,667
Tidak.
1278
01:36:20,417 --> 01:36:21,458
Ia perkara lain.
1279
01:36:22,625 --> 01:36:25,125
Saya dah beritahu apa akan terjadi, bukan?
1280
01:36:25,542 --> 01:36:29,708
Sekarang beritahu saya,
saya menipukah?
1281
01:38:20,917 --> 01:38:21,792
Hei.
1282
01:38:32,083 --> 01:38:33,792
Bangunlah, ayah.
1283
01:38:54,917 --> 01:38:56,000
Ayah, bangun!
1284
01:39:03,167 --> 01:39:04,000
Ayah.
1285
01:39:05,750 --> 01:39:07,042
Ayah, bangun.
1286
01:39:18,500 --> 01:39:19,500
Ayah?
1287
01:39:19,583 --> 01:39:21,208
Ya!
1288
01:39:24,708 --> 01:39:25,833
Terima kasih.
1289
01:39:26,917 --> 01:39:27,875
Berdiri.
1290
01:39:34,458 --> 01:39:35,375
Semua sedia?
1291
01:40:02,750 --> 01:40:06,250
Tracy, bolehkah awak sembuhkan
luka tembakan?
1292
01:40:22,667 --> 01:40:24,792
Selamat pagi, New Orleans!
1293
01:40:24,875 --> 01:40:28,750
Siapa kata mereka tewaskan Saints?
1294
01:40:28,833 --> 01:40:31,167
Menang besar di Dome malam tadi.
1295
01:40:31,250 --> 01:40:33,125
Ramai bersorak di jalanan.
1296
01:40:33,208 --> 01:40:37,208
Awak ada dengar dua letupan kuat
selepas perlawanan malam tadi?
1297
01:40:37,292 --> 01:40:40,708
Pengawal Pantai katakan yang
mereka tak jumpa kesan kapal,
1298
01:40:40,792 --> 01:40:45,292
dan NOPD berdiam diri sahaja.
1299
01:40:45,625 --> 01:40:47,167
Apa pelan awak seterusnya?
1300
01:40:48,125 --> 01:40:51,292
Pertama, saya akan bercakap
panjang dengan kapten saya
1301
01:40:51,417 --> 01:40:54,500
kemudian cari wartawan
untuk sampaikan berita ini.
1302
01:40:54,792 --> 01:40:56,875
Tak boleh berpatah lagi
jika maklumat diberi.
1303
01:40:56,958 --> 01:40:57,792
Ya.
1304
01:40:57,875 --> 01:41:01,833
Kita lihat apa mereka reaksi mereka
selepas semua orang tahu.
1305
01:41:04,667 --> 01:41:06,000
Biar saya tanya awak.
1306
01:41:07,625 --> 01:41:09,375
Awak rasa semua dah berakhir?
1307
01:41:13,042 --> 01:41:13,917
Bagi saya, ya.
1308
01:41:16,333 --> 01:41:17,583
Saya bergerak dahulu.
1309
01:41:18,792 --> 01:41:19,625
Hei, awak.
1310
01:41:20,667 --> 01:41:24,167
Pergi ke trak saya.
Periksa but
1311
01:41:24,875 --> 01:41:26,208
Ingat pesan saya?
1312
01:41:31,833 --> 01:41:34,417
Ada sesuatu yang hebat
tentang awak, Robin.
1313
01:41:36,917 --> 01:41:37,750
Gunakannya.
1314
01:41:51,958 --> 01:41:52,792
Ambil ini.
1315
01:41:52,875 --> 01:41:54,667
- Apa ini?
- Apa rupanya?
1316
01:41:57,125 --> 01:41:57,958
Frank.
1317
01:41:58,083 --> 01:42:00,083
Kenapa awak ada telefon ibu saya?
1318
01:42:00,167 --> 01:42:01,167
Panjang cerita.
1319
01:42:01,667 --> 01:42:02,500
Biar betul.
1320
01:42:02,833 --> 01:42:03,667
Frank!
1321
01:43:02,375 --> 01:43:03,958
SUP TOMATO
1322
01:43:05,458 --> 01:43:06,417
Saya sayang ibu.
1323
01:43:10,208 --> 01:43:11,208
Sayang awak juga.
1324
01:43:15,750 --> 01:43:18,833
Saya akan memukul gendang telinga awak
dengan ini.
1325
01:43:18,917 --> 01:43:20,000
Ia lagu pertama
1326
01:43:20,083 --> 01:43:23,375
dari artis baharu MC Robin Riley,
menampilkan Chika.
1327
01:43:23,458 --> 01:43:24,375
Ayuh!
1328
01:51:33,000 --> 01:51:36,417
Terjemahan sari kata oleh:
Nadhrah Jamaludin