1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,666 --> 00:00:19,208 NETFLIX PRESENTA 4 00:00:52,958 --> 00:00:56,083 {\an8}NEW ORLEANS, ORE 3:00 5 00:00:56,166 --> 00:00:58,750 {\an8}Benvenuti, miei giovani imprenditori. 6 00:00:59,666 --> 00:01:02,083 Dicono che nella vita non ci sono scorciatoie. 7 00:01:02,166 --> 00:01:03,375 Che niente è gratis. 8 00:01:04,333 --> 00:01:07,500 Ma ascoltate bene, perché l'affare che vi propongo 9 00:01:07,583 --> 00:01:10,458 è la strada più facile che potreste mai prendere. 10 00:01:10,541 --> 00:01:13,458 Avete sentito le voci. Altrimenti non sareste qui. 11 00:01:13,541 --> 00:01:15,708 Ora potete vederlo coi vostri occhi. 12 00:01:19,500 --> 00:01:21,416 Vi do il prodotto gratuitamente. 13 00:01:23,250 --> 00:01:24,250 E voi lo vendete. 14 00:01:24,333 --> 00:01:26,041 Troppo bello per essere vero. 15 00:01:27,291 --> 00:01:28,125 Perché lo è. 16 00:01:28,791 --> 00:01:30,875 Saremo a New Orleans solo per poco, 17 00:01:30,958 --> 00:01:33,375 quindi andate per strada e vendete. 18 00:01:34,125 --> 00:01:36,791 - Come si chiama? - Fai molte domande. 19 00:01:38,291 --> 00:01:39,125 Sì, sono Newt. 20 00:01:42,583 --> 00:01:43,416 Newt. 21 00:01:44,500 --> 00:01:45,333 Questa... 22 00:01:47,250 --> 00:01:48,208 si chiama Power. 23 00:02:03,041 --> 00:02:04,416 Contea di Orleans, 911. 24 00:02:04,500 --> 00:02:07,041 La mia amica sta avendo una strana reazione. 25 00:02:07,125 --> 00:02:08,375 Ha preso una pillola. 26 00:02:08,625 --> 00:02:11,625 Lo giuro, amico, ha sollevato una cazzo di macchina! 27 00:02:11,708 --> 00:02:13,125 911, qual è l'emergenza? 28 00:02:13,208 --> 00:02:16,541 Non so come descriverlo, ma ho visto delle cose assurde. 29 00:02:16,625 --> 00:02:18,916 Non vedo sangue. Niente sangue. 30 00:02:19,500 --> 00:02:21,291 911, dov'è l'emergenza? 31 00:02:21,625 --> 00:02:22,541 SEI SETTIMANE DOPO 32 00:02:22,625 --> 00:02:23,458 È il 911... 33 00:02:34,041 --> 00:02:35,416 Potere, potere 34 00:02:35,500 --> 00:02:36,708 Non si può contenere 35 00:02:36,791 --> 00:02:37,916 Se non hai da fare 36 00:02:38,000 --> 00:02:39,666 Posso rappare per ore intere 37 00:02:39,750 --> 00:02:40,708 Sparo rime toste 38 00:02:40,791 --> 00:02:42,416 Ma sono bella come un fiore 39 00:02:42,500 --> 00:02:45,083 Ho fame di soldi Sto venendo a riscuotere 40 00:02:45,166 --> 00:02:48,041 Colore, sputo rime come fossi un cantore 41 00:02:48,125 --> 00:02:50,916 Sono così brava Che mi chiamano Dwight Howard 42 00:02:51,000 --> 00:02:53,666 Piccola, nera, ma sono la migliore 43 00:02:53,750 --> 00:02:55,000 Devo farglielo sapere 44 00:02:55,083 --> 00:02:56,958 Sono immersa nel potere 45 00:02:57,375 --> 00:02:59,166 Sono immersa nel potere 46 00:03:00,250 --> 00:03:02,375 Uccellino! 47 00:03:05,291 --> 00:03:06,333 Uccellino! 48 00:03:07,916 --> 00:03:10,041 Andiamo, amico. Non ci sono uccelli. 49 00:03:12,916 --> 00:03:16,541 - Non dovremmo neanche essere qui. - Uccellino! 50 00:03:19,333 --> 00:03:21,583 - Dai, uccellino! - Neanche mi ascolti. 51 00:03:22,083 --> 00:03:23,000 Sì, ok. 52 00:03:24,083 --> 00:03:25,708 Fatemi vedere le mani. 53 00:03:26,833 --> 00:03:28,041 Le mani, subito! 54 00:03:29,083 --> 00:03:30,291 Non hai una pistola. 55 00:03:30,375 --> 00:03:31,375 Lo vuoi scoprire? 56 00:03:32,250 --> 00:03:33,083 Quanto? 57 00:03:33,958 --> 00:03:36,083 - Cinquecento. - Cinquecento? 58 00:03:36,625 --> 00:03:37,791 Dici sul serio? 59 00:03:37,875 --> 00:03:41,208 - Domanda e offerta. La volete? - Voglio arrampicarmi sui muri. 60 00:03:41,291 --> 00:03:44,375 Non funziona così. Hai cinque minuti di effetto casuale. 61 00:03:49,708 --> 00:03:51,708 Invece di venderla, perché non ce la dai? 62 00:03:52,166 --> 00:03:55,708 - Non toccarmi! Levati! - Togli quella stupida maschera! 63 00:03:56,958 --> 00:03:58,125 No! 64 00:04:02,583 --> 00:04:04,375 Lasciatemi in pace! Basta! 65 00:04:04,458 --> 00:04:06,375 Lasciami! Ridammi lo zaino! 66 00:04:07,291 --> 00:04:08,125 Ridammelo! 67 00:04:08,208 --> 00:04:10,750 - Ferma! Quante ne ha? - Solo tre. 68 00:04:11,208 --> 00:04:13,000 Ma scommetto che ne ha di più. 69 00:04:18,333 --> 00:04:20,916 Signori! In ginocchio, mani dietro la testa. 70 00:04:21,500 --> 00:04:22,541 NOPD. 71 00:04:23,000 --> 00:04:25,125 C'è anche una signora. Anche tu. 72 00:04:25,541 --> 00:04:27,458 Le mani, molto bene. Grazie. 73 00:04:27,875 --> 00:04:29,375 Come va stasera? 74 00:04:31,166 --> 00:04:32,666 Sicuro di volerlo fare? 75 00:04:34,000 --> 00:04:35,291 Ne hai mai presa una? 76 00:04:36,416 --> 00:04:38,208 Mai, vero? Si vede. 77 00:04:38,750 --> 00:04:41,541 Avrai sentito dire che ti rende veloce, forte. 78 00:04:41,708 --> 00:04:44,541 Sarebbe uno scontro alla pari con la mia pistola. 79 00:04:44,625 --> 00:04:45,583 Prendila, Tommy. 80 00:04:47,291 --> 00:04:50,625 Ma solo se ti capita un buon potere. Non è sempre così. 81 00:04:50,708 --> 00:04:52,416 Alcuni esplodono e basta. 82 00:04:52,500 --> 00:04:54,750 - Non voglio più farlo. - Zitto. 83 00:04:54,833 --> 00:04:57,458 Quindi la domanda è: qual è il tuo potere? 84 00:04:58,083 --> 00:05:00,291 Magari ti va bene, magari no, chissà. 85 00:05:00,375 --> 00:05:01,541 Prendila, Tommy. 86 00:05:01,625 --> 00:05:02,458 Prendila. 87 00:05:03,375 --> 00:05:04,208 Fai pure. 88 00:05:05,333 --> 00:05:06,875 Voglio vedere che succede. 89 00:05:17,791 --> 00:05:20,333 Siete fortunati, ho solo un paio di manette. 90 00:05:20,958 --> 00:05:22,333 O vi arresterei tutti. 91 00:05:23,375 --> 00:05:24,458 Ora potete andare. 92 00:05:26,291 --> 00:05:27,125 Andate! 93 00:05:36,333 --> 00:05:37,416 Cavolo, sei pazzo. 94 00:05:37,708 --> 00:05:38,541 Stai bene? 95 00:05:39,083 --> 00:05:40,166 Potevo cavarmela. 96 00:05:40,708 --> 00:05:42,083 Non mi pareva proprio. 97 00:05:42,875 --> 00:05:44,541 Ti sei esercitato allo specchio? 98 00:05:47,291 --> 00:05:48,250 Sì, l'hai fatto. 99 00:05:49,041 --> 00:05:50,666 Con la pistola e tutto. 100 00:05:51,375 --> 00:05:53,916 Te la punti addosso e fai Clint Eastwood. 101 00:05:54,958 --> 00:05:55,875 Non mi conosci. 102 00:05:55,958 --> 00:05:56,833 Sì, invece. 103 00:05:57,333 --> 00:05:59,875 - Cosa sai di Clint Eastwood? - Abbastanza. 104 00:05:59,958 --> 00:06:01,166 In cosa l'hai visto? 105 00:06:01,625 --> 00:06:04,375 - I ponti di Madison County. - Bel film. 106 00:06:04,458 --> 00:06:07,000 A proposito, sono 500 per quella pillola. 107 00:06:07,083 --> 00:06:09,875 - È la stessa dell'altra volta? - Sì, che altro? 108 00:06:10,416 --> 00:06:12,833 Non lo so. L'hai presa dallo stesso tipo? 109 00:06:13,125 --> 00:06:16,750 - O fai il poliziotto o fai il cliente. - Non è così semplice. 110 00:06:16,833 --> 00:06:20,333 La gente usa questa roba contro interi distretti di polizia. 111 00:06:21,000 --> 00:06:22,833 Voglio solo livellare il campo. 112 00:06:29,666 --> 00:06:30,833 Stai attento. 113 00:06:30,916 --> 00:06:31,750 Sì, grazie. 114 00:06:32,541 --> 00:06:34,916 - Che dici della moto? - Ci sta. 115 00:06:35,416 --> 00:06:36,375 Lo vuoi o no? 116 00:06:37,208 --> 00:06:39,708 - Insomma, l'ho portata per te. - Tu menti. 117 00:06:39,791 --> 00:06:42,333 Non era il tuo compleanno, l'altro giorno? 118 00:06:42,750 --> 00:06:45,125 - Era un mese fa. - Ok, lascia stare. 119 00:06:45,208 --> 00:06:47,375 - No, cioè, la voglio. - Sicura? 120 00:06:47,458 --> 00:06:48,291 Sì. 121 00:06:48,416 --> 00:06:51,791 - Perché il nastro adesivo? - Era la migliore al deposito. 122 00:06:53,083 --> 00:06:54,375 - È mia? - Sali! 123 00:06:56,166 --> 00:06:57,000 Cavolo! 124 00:07:37,583 --> 00:07:39,958 {\an8}LA PICCOLA DI PAPÀ 125 00:07:57,500 --> 00:07:59,791 Buongiorno, New Orleans! 126 00:07:59,875 --> 00:08:02,958 C'è qualcuno in linea. Dimmi cosa hai visto. 127 00:08:03,041 --> 00:08:06,833 Ho visto uno che correva sulla Poydras a 50 chilometri all'ora. 128 00:08:07,708 --> 00:08:09,375 Cos'è, l'hai misurato? 129 00:08:09,458 --> 00:08:12,291 Se il limite è 40, l'ha superato di certo. 130 00:08:12,375 --> 00:08:13,916 Aveva preso qualcosa. 131 00:08:14,000 --> 00:08:17,125 Bello, secondo me sei tu che hai preso qualcosa. 132 00:08:17,208 --> 00:08:20,375 Prendimi pure in giro, ma succedono cose strane. 133 00:08:20,458 --> 00:08:22,458 Ci sono dei video. L'altro giorno, 134 00:08:22,541 --> 00:08:25,583 un ragazzino è saltato da un tetto e se n'è andato. 135 00:08:25,666 --> 00:08:28,000 Forse c'è una cospirazione... 136 00:09:20,208 --> 00:09:21,041 Chi è? 137 00:09:21,625 --> 00:09:22,541 Cerco Newt. 138 00:09:23,875 --> 00:09:26,041 Non è ciò che ho chiesto. Chi sei? 139 00:09:26,125 --> 00:09:28,041 Capisco. Sono un amico di Simon. 140 00:09:28,125 --> 00:09:29,208 Vengo da Tampa. 141 00:09:29,291 --> 00:09:32,166 Mi ha mandato qui per parlarti di affari. 142 00:09:34,833 --> 00:09:35,916 Fatti vedere bene. 143 00:09:37,166 --> 00:09:38,083 Buon Natale. 144 00:09:39,458 --> 00:09:41,625 - Sei solo? - Non lo siamo tutti? 145 00:09:43,250 --> 00:09:44,375 Mostrami le mani. 146 00:09:44,875 --> 00:09:46,000 Ho qui una scatola. 147 00:09:47,750 --> 00:09:49,625 Ti mostro le mani o poso la scatola? 148 00:09:49,708 --> 00:09:50,916 - Cosa vuoi? - Sì... 149 00:09:51,000 --> 00:09:52,500 - No. - Scatola o mani? 150 00:09:52,583 --> 00:09:54,250 Giù la scatola e su le mani. 151 00:09:54,333 --> 00:09:56,208 - Va bene. Giù la scatola. - Sì. 152 00:09:57,416 --> 00:09:58,625 Molto lentamente. 153 00:09:58,708 --> 00:09:59,875 Sì, faccio piano. 154 00:10:01,041 --> 00:10:03,708 Chiama Simon, se vuoi. TI confermerà chi sono. 155 00:10:04,333 --> 00:10:06,000 Digli che il Maggiore è qui. 156 00:10:07,291 --> 00:10:08,166 Il Maggiore. 157 00:10:09,125 --> 00:10:10,125 Va bene, bello. 158 00:10:11,083 --> 00:10:13,166 Faccio quella telefonata. Resta lì. 159 00:11:21,208 --> 00:11:22,166 Io non lo farei. 160 00:11:31,833 --> 00:11:34,458 Newt. Non voglio farti del male. 161 00:11:35,416 --> 00:11:38,916 Non voglio ferire nessuno. Mi basta qualche informazione. 162 00:11:39,000 --> 00:11:41,333 Dimmi dove prendi la roba e me ne vado. 163 00:11:46,625 --> 00:11:47,791 Non vuoi parlare? 164 00:11:50,416 --> 00:11:52,875 Devi solo dirmi chi è il tuo fornitore. 165 00:11:53,708 --> 00:11:56,416 Cosa ne pensi, Newt? Abbiamo un accordo? 166 00:12:02,708 --> 00:12:04,125 Basta che me lo dici 167 00:12:04,416 --> 00:12:07,750 e potrai tornare nel buco da cui sei uscito, capisci? 168 00:12:09,166 --> 00:12:10,375 Ascolta la mia voce. 169 00:12:11,958 --> 00:12:12,833 Sto mentendo? 170 00:13:57,583 --> 00:14:00,000 Ma che...? Oh, tu non… 171 00:14:00,083 --> 00:14:02,333 Esci dalla mia cucina! 172 00:14:02,416 --> 00:14:04,041 Oddio! 173 00:14:06,166 --> 00:14:08,541 Newt, farai ammazzare qualcuno! 174 00:14:35,708 --> 00:14:38,958 Dove prendi questa merda? Chi la produce? Dimmelo! 175 00:14:39,708 --> 00:14:41,041 Non ti dirò un cazzo! 176 00:14:44,333 --> 00:14:46,041 Dimmelo! Chi è il fornitore? 177 00:14:47,625 --> 00:14:48,500 Dammi un nome! 178 00:14:49,166 --> 00:14:50,208 Tu me lo dirai! 179 00:14:52,458 --> 00:14:53,541 Dimmi chi è! 180 00:14:55,083 --> 00:14:56,750 Va bene. Il capo... 181 00:14:57,166 --> 00:14:58,958 - si chiama Biggie. - Parla! 182 00:14:59,041 --> 00:15:00,125 Non so altro! 183 00:15:00,208 --> 00:15:01,500 - Dov'è? - Io... 184 00:15:01,583 --> 00:15:03,041 Eh? Dov'è Biggie? 185 00:15:06,166 --> 00:15:07,375 Quante ne hai prese? 186 00:15:21,708 --> 00:15:24,166 No! Papà! 187 00:15:26,291 --> 00:15:27,458 Ehi, signore. 188 00:15:29,041 --> 00:15:30,125 È morto? 189 00:15:30,708 --> 00:15:31,708 È vivo, amico. 190 00:15:48,833 --> 00:15:49,666 Robin. 191 00:15:51,041 --> 00:15:51,875 Sei sveglia? 192 00:15:55,375 --> 00:15:56,750 - Robin. - Sì. 193 00:15:56,833 --> 00:15:57,666 Farai tardi. 194 00:15:58,541 --> 00:15:59,541 Sono sveglia. 195 00:16:07,958 --> 00:16:08,958 Mamma, stai bene? 196 00:16:10,375 --> 00:16:11,958 Sì, tesoro. Arrivo subito. 197 00:16:14,208 --> 00:16:15,416 Ti faccio la zuppa. 198 00:16:17,083 --> 00:16:18,250 Cavolo, è finita. 199 00:16:19,916 --> 00:16:22,333 - Vai a scuola. - Dopo ne compro un po'. 200 00:16:23,416 --> 00:16:24,833 E anche le tue medicine. 201 00:16:25,250 --> 00:16:28,083 Crediamo fosse un laboratorio di metanfetamina... 202 00:16:28,166 --> 00:16:29,791 INCENDIO MORTALE A WOODMERE 203 00:16:29,875 --> 00:16:32,625 ...ma è ancora presto per fare una valutazione. 204 00:16:32,708 --> 00:16:34,625 - Sì. - Si riteneva pericoloso da anni. 205 00:16:34,708 --> 00:16:36,125 Non è dove bazzica Newt? 206 00:16:37,041 --> 00:16:38,125 Non so, forse. 207 00:16:38,625 --> 00:16:40,291 Scrivi a tuo cugino, tesoro. 208 00:16:40,916 --> 00:16:42,250 È un bell'incendio. 209 00:16:44,000 --> 00:16:45,333 Starà bene, mamma. 210 00:16:47,958 --> 00:16:50,291 Da uno a dieci, quanto fa male oggi? 211 00:16:51,333 --> 00:16:52,750 Sette, sette e mezzo. 212 00:16:53,500 --> 00:16:54,625 Mi dispiace, mamma. 213 00:16:56,500 --> 00:16:57,458 Ora devi andare. 214 00:16:59,416 --> 00:17:02,708 Beh, stasera ti porto le medicine e la zuppa. 215 00:17:02,791 --> 00:17:03,916 La mia eroina. 216 00:17:08,958 --> 00:17:09,916 Vuoi compagnia? 217 00:17:14,958 --> 00:17:16,000 Va bene, allora. 218 00:18:33,958 --> 00:18:38,375 EHI, CUGINO, TUTTO OK? HO SENTITO CHE CASA TUA È ESPLOSA 219 00:18:39,958 --> 00:18:42,083 È un grosso problema, in gravidanza. 220 00:18:42,458 --> 00:18:43,416 Noto come FAS. 221 00:18:43,500 --> 00:18:44,875 STO BENE. MI NASCONDO... 222 00:18:44,958 --> 00:18:50,000 Difetti congeniti dovuti al consumo di alcol e droghe in gravidanza. 223 00:18:50,625 --> 00:18:52,916 Ma come prevenirli? 224 00:18:53,000 --> 00:18:54,666 - Mettilo via! - Signorine. 225 00:18:55,333 --> 00:18:57,833 Immagino stiate discutendo della condizione 226 00:18:57,916 --> 00:19:01,291 per la quale un feto è esposto all'alcol nell'utero, vero? 227 00:19:03,250 --> 00:19:05,333 Sindrome alcolica fatale. 228 00:19:07,916 --> 00:19:08,750 Fetale. 229 00:19:08,916 --> 00:19:09,875 Ma sì, esatto. 230 00:19:10,958 --> 00:19:13,125 Ora parliamo di prevenzione. 231 00:19:13,916 --> 00:19:16,333 Come prevenire questi difetti congeniti? 232 00:19:16,416 --> 00:19:18,833 Niente droghe, niente alcol. 233 00:19:18,916 --> 00:19:23,041 - LE HO ANCORA. - POSSIAMO VEDERCI? 234 00:19:26,250 --> 00:19:27,500 QUANDO? 235 00:19:27,583 --> 00:19:30,083 Semplice. È l'unica forma nota come FAS... 236 00:19:30,166 --> 00:19:31,333 ALLA SOLITA ORA 237 00:19:37,916 --> 00:19:42,291 So che non la prendi sul serio, che non lo trovi importante, ma lo è. 238 00:19:43,416 --> 00:19:46,125 Al momento, hai un'insufficienza nel mio corso. 239 00:19:46,208 --> 00:19:47,625 È un corso facile. 240 00:19:48,166 --> 00:19:49,000 Silenzio. 241 00:19:50,083 --> 00:19:53,916 Dato che non sembri preoccuparti dei tuoi voti o del diploma... 242 00:19:54,541 --> 00:19:56,125 devi avere un piano, no? 243 00:19:57,750 --> 00:19:59,958 Qual è il piano, sig.na Reilly? 244 00:20:06,625 --> 00:20:07,458 Il rap. 245 00:20:10,458 --> 00:20:11,375 Farà la rapper. 246 00:20:12,375 --> 00:20:13,208 Capisco. 247 00:20:13,750 --> 00:20:15,875 Perché non ti alzi e rappi per noi? 248 00:20:16,625 --> 00:20:18,833 Convincimi che hai una possibilità 249 00:20:19,500 --> 00:20:21,375 e finirai l'anno con un 6. 250 00:20:34,375 --> 00:20:36,708 Che differenza c'è Tra studente e insegnante? 251 00:20:36,791 --> 00:20:39,666 Uno cresce forte Mentre l'altro è zoppicante 252 00:20:39,750 --> 00:20:41,958 È per questo che sei inquietante? 253 00:20:42,041 --> 00:20:44,416 Lungo i corridoi Col tuo passo cigolante 254 00:20:45,000 --> 00:20:47,083 Rifatti il look, capisci l'antifona 255 00:20:47,166 --> 00:20:49,750 Fatti una vita, la tua è monotona 256 00:20:49,833 --> 00:20:52,416 Sbiancati quei denti gialli È proprio il momento 257 00:20:52,500 --> 00:20:54,958 Con le mie rime Ti distruggo in un secondo 258 00:20:55,041 --> 00:20:57,000 Per caso soffri di amnesia 259 00:20:57,083 --> 00:20:59,625 O davvero non sai Che il sistema è una bugia 260 00:20:59,708 --> 00:21:00,875 Solo una fantasia 261 00:21:00,958 --> 00:21:02,208 Non è per me, giuro 262 00:21:02,291 --> 00:21:04,958 La scuola non decide Chi sarò in futuro 263 00:21:08,166 --> 00:21:10,708 La prossima volta Che vorrai fare il buffone 264 00:21:10,791 --> 00:21:13,416 Evita il teatrino e dimmelo, coglione 265 00:21:18,083 --> 00:21:19,833 Sì! Così si fa! 266 00:21:19,916 --> 00:21:21,375 Sedetevi! Basta! 267 00:21:21,458 --> 00:21:23,083 - Robin! - Seduti. 268 00:21:23,166 --> 00:21:24,958 - Robin! - Tutti seduti! 269 00:21:25,041 --> 00:21:26,625 Mettila giù! Mettila... 270 00:21:34,750 --> 00:21:35,583 Bene, allora. 271 00:21:36,333 --> 00:21:37,791 Puoi darmi quel telefono 272 00:21:38,458 --> 00:21:39,791 o andare dal preside. 273 00:21:45,583 --> 00:21:47,541 Torniamo alla prevenzione. 274 00:21:47,625 --> 00:21:49,916 Non esiste alcuna pillola magica. 275 00:21:51,541 --> 00:21:54,166 Rapina a mano armata vicino alla cassa di risparmio. 276 00:21:54,250 --> 00:21:56,250 A tutte le unità, rispondete. 277 00:22:05,958 --> 00:22:07,458 Signore, cosa ha visto? 278 00:22:08,333 --> 00:22:10,458 Non lo so, non l'ho visto. 279 00:22:10,541 --> 00:22:11,833 È sbucato dal nulla. 280 00:22:12,166 --> 00:22:13,625 Come un fantasma. 281 00:22:13,708 --> 00:22:14,750 Un fantasma? 282 00:22:14,833 --> 00:22:16,500 Non va bene, amico, devi... 283 00:22:16,583 --> 00:22:17,416 Capitano! 284 00:22:17,500 --> 00:22:19,333 Non potete... Non ora, Landry. 285 00:22:19,416 --> 00:22:21,666 Non potete subentrare così. 286 00:22:23,416 --> 00:22:24,291 Che succede? 287 00:22:24,625 --> 00:22:28,125 Rapinatore armato, ostaggi, nessun contatto col negoziatore. 288 00:22:28,208 --> 00:22:30,000 UNION RISPARMI E PRESTITI 289 00:22:30,083 --> 00:22:31,291 Perché non entriamo? 290 00:22:31,500 --> 00:22:33,666 La scena non è più nostra, ormai. 291 00:22:34,375 --> 00:22:37,458 Siete arrivati adesso. Che significa? Che facciamo? 292 00:22:39,541 --> 00:22:42,125 È sbagliato. Me lo ricorderò. 293 00:22:43,000 --> 00:22:43,833 Che succede? 294 00:22:43,916 --> 00:22:47,833 Ci hanno ordinato di ritirarci. Ora fungiamo solo da supporto. 295 00:22:50,916 --> 00:22:52,958 Frank, è una stronzata. 296 00:22:53,916 --> 00:22:55,250 Se dipendesse da me... 297 00:22:57,666 --> 00:22:58,500 Ehi, amico. 298 00:22:59,125 --> 00:22:59,958 Fai una pausa. 299 00:23:02,666 --> 00:23:05,916 SOLO CONSEGNE 300 00:24:05,333 --> 00:24:06,208 Dove sono? 301 00:24:06,750 --> 00:24:07,791 Dietro di te! 302 00:24:16,875 --> 00:24:18,500 Le borse! Seguite le borse! 303 00:24:18,583 --> 00:24:19,625 Prendetele! 304 00:24:28,666 --> 00:24:29,958 All'inseguimento. 305 00:24:30,041 --> 00:24:31,500 Stabilite un perimetro. 306 00:24:32,083 --> 00:24:34,458 Il soggetto è maschio, forse caucasico. 307 00:24:35,750 --> 00:24:37,083 Cazzo, non si capisce. 308 00:24:39,375 --> 00:24:40,208 Attento! 309 00:24:44,500 --> 00:24:45,333 Stai bene? 310 00:24:52,208 --> 00:24:53,708 Ehi! Fuori dai piedi! 311 00:24:54,291 --> 00:24:55,666 Levatevi di mezzo! Via! 312 00:25:02,416 --> 00:25:03,375 - Tutto ok? - Sì. 313 00:25:15,416 --> 00:25:17,708 Ehi! Polizia di New Orleans! Mi senti? 314 00:25:17,791 --> 00:25:19,250 Ferma il veicolo! 315 00:25:19,333 --> 00:25:21,000 Ehi! Ferma il tram! 316 00:25:21,583 --> 00:25:23,083 Avete visto un uomo invis... 317 00:25:25,250 --> 00:25:27,458 Fermate il tram! Sei in arresto! 318 00:25:35,000 --> 00:25:36,000 Fermo! 319 00:25:36,666 --> 00:25:38,291 Fermo! Ti vedo! 320 00:25:40,666 --> 00:25:42,083 NOPD, sei in arresto! 321 00:25:51,500 --> 00:25:52,791 Ho detto di fermarti! 322 00:25:58,291 --> 00:25:59,500 Fermo! Non muoverti. 323 00:26:00,708 --> 00:26:02,125 Frank! Attento! 324 00:26:51,458 --> 00:26:53,250 Frank, fermo! 325 00:27:09,250 --> 00:27:11,666 {\an8}- QUANDO? - ALLA SOLITA ORA... 326 00:27:15,708 --> 00:27:18,041 IL POLLO DI CHIESA 327 00:27:23,750 --> 00:27:25,125 E patatine piccole. 328 00:27:33,958 --> 00:27:36,916 Da uno a dieci, dieci è il massimo, quanto fa male? 329 00:27:37,000 --> 00:27:39,250 - Non fa male. - Si sente indolenzito? 330 00:27:39,916 --> 00:27:41,541 - No. - Ha perso conoscenza? 331 00:27:42,666 --> 00:27:44,041 Per un attimo. 332 00:27:45,125 --> 00:27:46,958 Guardi il mio dito. Lo segua. 333 00:27:48,583 --> 00:27:50,750 Ci può scusare un attimo? 334 00:27:52,000 --> 00:27:52,833 Certo. 335 00:28:04,791 --> 00:28:06,125 Hai preso una pillola? 336 00:28:08,541 --> 00:28:09,375 Sì. 337 00:28:10,333 --> 00:28:12,250 Pistola e distintivo sul tavolo. 338 00:28:13,541 --> 00:28:14,375 Capitano. 339 00:28:14,458 --> 00:28:17,166 Pistola e distintivo sul tavolo, adesso. 340 00:28:27,291 --> 00:28:28,750 Senza, oggi sarei morto. 341 00:28:28,833 --> 00:28:31,666 - È questo che vuole? - Voglio che rispetti la legge! 342 00:28:31,750 --> 00:28:36,083 Ufficialmente, non c'è legge su questa droga, perché ogni volta che appare 343 00:28:36,166 --> 00:28:38,416 qualcuno viene a dirci di fermarci. 344 00:28:39,625 --> 00:28:43,250 Non so chi fossero quei due che oggi ci hanno rubato il caso. 345 00:28:43,333 --> 00:28:45,583 Forse erano federali o militari, 346 00:28:45,666 --> 00:28:48,541 ma è chiaro che la tengono in pugno. 347 00:28:49,416 --> 00:28:51,041 E non credo che le piaccia. 348 00:28:52,500 --> 00:28:54,750 A loro non importa della gente di qui. 349 00:28:54,833 --> 00:28:56,458 Non come a lei o a me. 350 00:28:56,541 --> 00:28:59,208 E sappiamo cosa succede se ci affidiamo ai burocrati 351 00:28:59,291 --> 00:29:00,875 per badare a New Orleans. 352 00:29:01,916 --> 00:29:04,125 Devo fare la parte del cattivo, ok. 353 00:29:04,583 --> 00:29:07,708 Ma scommetto che lei sa più di quello che può dire. 354 00:29:08,833 --> 00:29:11,333 Potremmo lavorare insieme, ufficiosamente. 355 00:29:11,708 --> 00:29:13,083 E magari fare del bene. 356 00:29:14,333 --> 00:29:15,500 Non è il nostro lavoro? 357 00:29:15,583 --> 00:29:18,291 Capitano, stanno trasferendo il sospettato. 358 00:29:38,250 --> 00:29:40,916 Se ti trovano con quello, non te l'ho dato io. 359 00:29:41,833 --> 00:29:44,541 Dicono sia la fonte della Power. 360 00:29:45,208 --> 00:29:47,708 Se prendiamo lui, ci riprendiamo la città. 361 00:29:48,500 --> 00:29:49,333 Chi è? 362 00:29:50,208 --> 00:29:52,458 È la tua carta per uscire di prigione. 363 00:29:55,958 --> 00:29:58,625 UOMO SFUGGE ALL'AUTO DELLA POLIZIA A PIEDI 364 00:29:58,708 --> 00:29:59,875 Tutto bene, tesoro? 365 00:30:00,333 --> 00:30:02,541 - Ti serve altro? - No, sto bene. 366 00:30:03,791 --> 00:30:05,166 Benissimo, direi. 367 00:30:05,250 --> 00:30:06,875 Posso portarti qualcosa? 368 00:30:06,958 --> 00:30:08,875 Hai dell'acqua calda? 369 00:30:08,958 --> 00:30:11,375 - Ne prendo un po'. - Sì. Va bene, subito. 370 00:30:12,583 --> 00:30:15,041 Jessica! Mi dai dell'acqua calda? 371 00:30:48,750 --> 00:30:49,833 Newt, sei lì? 372 00:30:50,958 --> 00:30:51,791 Newt. 373 00:31:19,000 --> 00:31:21,750 Sul serio? Hai visto chi è stato? 374 00:31:22,416 --> 00:31:23,875 No, sono appena uscita. 375 00:31:33,416 --> 00:31:36,833 MAMMA: HAI PRESO LA ZUPPA? 376 00:32:01,958 --> 00:32:03,708 Sono Robin. Sapete cosa fare. 377 00:32:05,000 --> 00:32:05,875 Ehi, sono io. 378 00:32:06,083 --> 00:32:09,166 Mi serve un rifornimento, vediamoci al solito posto. 379 00:32:31,166 --> 00:32:33,416 Fammi uscire. Ti prego, fammi uscire! 380 00:32:38,625 --> 00:32:40,041 Continui a scalciare. 381 00:32:40,375 --> 00:32:41,500 Fammi uscire! 382 00:32:43,375 --> 00:32:44,958 Ecco cosa faremo. 383 00:32:46,791 --> 00:32:48,750 Tirare calci non ha senso. 384 00:32:48,833 --> 00:32:49,958 Qualcuno mi aiuti! 385 00:32:50,125 --> 00:32:53,166 Sei nell'auto di un uomo strano, in un luogo ancora più strano. 386 00:32:53,250 --> 00:32:54,208 Aiuto! 387 00:32:54,291 --> 00:32:55,625 Aiuto, per favore! 388 00:32:56,333 --> 00:32:58,000 Ma devo parlare con te. 389 00:32:59,250 --> 00:33:03,375 Devo poterti guardare negli occhi. 390 00:33:05,875 --> 00:33:07,041 Se non ti calmi, 391 00:33:07,125 --> 00:33:10,666 forse dovrò andare al 32 di Park Street, che dici? 392 00:33:10,750 --> 00:33:12,208 Sai dov'è? 393 00:33:13,041 --> 00:33:16,875 Se ti lascio uscire e ti metti a gridare, farò una visita a Irene. 394 00:33:17,458 --> 00:33:19,083 Per vedere se sta bene, no? 395 00:33:21,625 --> 00:33:24,708 Immagino tu le voglia bene, visto che non scalci più. 396 00:33:26,625 --> 00:33:27,833 Quando apro, 397 00:33:29,125 --> 00:33:30,541 voglio parlare con te. 398 00:33:37,791 --> 00:33:40,833 Perché non cominciamo dall'inizio? Come ti chiami? 399 00:33:41,333 --> 00:33:43,583 - Robin. - Oh, non ti sento bene. 400 00:33:43,666 --> 00:33:44,916 - Come dici? - Robin. 401 00:33:45,500 --> 00:33:46,375 Robin. 402 00:33:47,708 --> 00:33:50,916 - Sei una spacciatrice di Power, no? - Non so niente. 403 00:33:51,000 --> 00:33:53,083 - Non lo sai? - No! Non lo so! 404 00:33:53,166 --> 00:33:56,250 Forse lo scoprirai. Starai lì finché non lo scopri. 405 00:33:56,333 --> 00:33:57,750 Non lo so! 406 00:33:57,833 --> 00:33:59,041 Chi è la fonte? 407 00:33:59,125 --> 00:34:00,375 - Non lo so. - Ah, no? 408 00:34:00,458 --> 00:34:03,333 - Forse sai qualcosa di Newt. - Non lo so. 409 00:34:03,416 --> 00:34:04,583 - Non lo conosci? - No. 410 00:34:04,666 --> 00:34:06,916 Buffo, perché hai molti suoi messaggi. 411 00:34:07,000 --> 00:34:11,500 Ricevo sempre messaggi strani dalla gente, è questo il lavoro. 412 00:34:11,583 --> 00:34:13,500 Ecco una cosa ancora più strana. 413 00:34:13,583 --> 00:34:15,125 - Newt non c'è più. - Cosa? 414 00:34:15,208 --> 00:34:18,000 Visto che Newt non c'è, questo ci porta... dove? 415 00:34:18,291 --> 00:34:20,708 Dove, Robin? Devo sapere chi è la fonte. 416 00:34:20,791 --> 00:34:22,208 Io non... Credimi! 417 00:34:25,750 --> 00:34:26,708 Vieni fuori! 418 00:34:27,375 --> 00:34:30,500 - Perché? - Diamo una svolta alla tua vita. 419 00:34:33,791 --> 00:34:34,625 Lui chi è? 420 00:34:35,416 --> 00:34:37,083 - È lui Biggie? - Non lo so. 421 00:34:37,166 --> 00:34:38,750 - Non lo sai? - No. 422 00:34:38,833 --> 00:34:41,208 Giri per le strade, ma non sai un cazzo. 423 00:34:44,041 --> 00:34:45,125 So che hai paura. 424 00:34:45,708 --> 00:34:49,625 L'istinto ti dice di difenderti, ma devi respirare e affrontarlo, 425 00:34:49,708 --> 00:34:52,333 perché non sai chi sono e come sono fatto, 426 00:34:52,416 --> 00:34:54,833 ma io devo trovare quella fonte. 427 00:34:55,416 --> 00:34:57,500 L'apice della catena alimentare. 428 00:34:57,916 --> 00:35:00,791 Ma se continui a fingere di non sapere niente, 429 00:35:00,875 --> 00:35:03,666 ti spacco la faccia e vado a uccidere tua madre. 430 00:35:05,750 --> 00:35:06,833 Ucciderò Irene. 431 00:35:08,833 --> 00:35:10,083 Guardami negli occhi. 432 00:35:14,375 --> 00:35:15,208 Sto mentendo? 433 00:35:19,333 --> 00:35:21,958 Allora dimmi cos'hai deciso di fare. 434 00:35:32,083 --> 00:35:33,250 Ecco il compratore. 435 00:35:34,541 --> 00:35:35,458 Ti fidi di lei? 436 00:35:35,958 --> 00:35:38,416 È legata a tutti i cartelli sudamericani. 437 00:35:39,125 --> 00:35:40,333 È un pesce grosso. 438 00:35:40,916 --> 00:35:41,791 E i soldi? 439 00:35:42,208 --> 00:35:43,166 Li avrai. 440 00:35:44,083 --> 00:35:47,500 E i nostri finanziatori capiranno ciò che noi già sappiamo. 441 00:35:48,208 --> 00:35:49,041 E cioè? 442 00:35:49,958 --> 00:35:52,791 Che lavoriamo per la donna che cambierà il mondo. 443 00:36:00,833 --> 00:36:01,666 Bienvenidos. 444 00:36:02,083 --> 00:36:05,333 Benvenuta. Vedo che viaggia leggera. 445 00:36:05,833 --> 00:36:07,125 Mi aspettavo... 446 00:36:08,625 --> 00:36:10,875 - borsoni da viaggio. - Ho i soldi... 447 00:36:11,583 --> 00:36:14,416 se il prodotto è all'altezza. 448 00:36:14,500 --> 00:36:15,333 Il prodotto? 449 00:36:18,333 --> 00:36:22,208 Non è solo un prodotto. Queste pillole fanno cadere i governi. 450 00:36:22,291 --> 00:36:25,791 Sta per diventare la donna più potente del Sud America. 451 00:36:26,416 --> 00:36:29,708 In tal caso, attendo con ansia la vostra dimostrazione. 452 00:36:45,958 --> 00:36:48,041 AIUTO 453 00:36:49,708 --> 00:36:52,291 Ehi, ho capito che vuoi fare! Dammelo. 454 00:36:52,708 --> 00:36:53,958 Fa' come ti dico. 455 00:36:54,708 --> 00:36:55,666 Niente scherzi. 456 00:36:59,166 --> 00:37:00,000 Operatore. 457 00:37:00,416 --> 00:37:01,250 Salve. 458 00:37:01,541 --> 00:37:04,833 Mi hanno detto di chiamare questo numero, in caso di problemi. 459 00:37:05,250 --> 00:37:07,375 Vai all'Hong Kong Market, sulla Patterson. 460 00:37:07,458 --> 00:37:09,958 Vai sul retro e chiedi del vino di alligatore. 461 00:37:10,541 --> 00:37:11,375 Vieni da sola. 462 00:37:11,791 --> 00:37:12,625 Va bene. 463 00:37:18,583 --> 00:37:20,666 Incontrerai chiunque sia lì dentro 464 00:37:21,541 --> 00:37:23,875 e gli dirai ciò che abbiamo concordato. 465 00:37:24,958 --> 00:37:28,208 Gli dirai che mi hai visto e che me ne sono andato. 466 00:37:28,708 --> 00:37:30,208 - No... - E se chiedono... 467 00:37:30,500 --> 00:37:33,000 No. Hai detto di indicarti la via, eccola. 468 00:37:33,083 --> 00:37:34,625 Sai cos'è un topo sminatore? 469 00:37:36,000 --> 00:37:39,333 - Un ratto che viene fatto esplodere? - È questo che sei. 470 00:37:40,375 --> 00:37:41,708 Il mio topo sminatore. 471 00:37:41,791 --> 00:37:44,375 Cerco solo di sbarcare il lunario. Sono una ragazzina... 472 00:37:44,458 --> 00:37:45,958 So cosa vuoi fare. 473 00:37:48,750 --> 00:37:51,458 Vai in giro a spacciare, non sei una ragazzina. 474 00:37:52,000 --> 00:37:53,083 Ci hai rinunciato. 475 00:37:55,000 --> 00:37:58,416 Non puoi continuare a giocare la carta della ragazzina, ok? 476 00:38:02,041 --> 00:38:02,916 Ora vai. 477 00:38:04,250 --> 00:38:05,083 Sì, signore. 478 00:38:53,166 --> 00:38:54,000 Mi scusi. 479 00:38:54,791 --> 00:38:55,750 Mi scusi. 480 00:38:58,000 --> 00:38:59,166 Vino di alligatore? 481 00:39:01,041 --> 00:39:02,083 Non esiste. 482 00:39:03,291 --> 00:39:04,708 Può chiedere a qualcuno? 483 00:39:17,916 --> 00:39:19,000 Dice di aspettare. 484 00:39:27,333 --> 00:39:29,291 Scusi, mi può aiutare? 485 00:39:29,375 --> 00:39:30,250 Come? 486 00:39:30,333 --> 00:39:33,625 - È piccante o dolce? - Che cazzo ne so, non lavoro qui. 487 00:39:45,166 --> 00:39:46,250 Occhio al gradino. 488 00:39:49,083 --> 00:39:50,708 Ok, perché non ti siedi? 489 00:39:54,833 --> 00:39:56,083 Come hai avuto il numero? 490 00:39:57,833 --> 00:39:58,916 Me l'ha dato Newt. 491 00:39:59,333 --> 00:40:00,583 Sei una spacciatrice. 492 00:40:00,833 --> 00:40:03,041 Sì, me l'ha dato in caso di problemi. 493 00:40:03,916 --> 00:40:04,958 Newt è morto. 494 00:40:05,916 --> 00:40:06,750 Lo so. 495 00:40:07,000 --> 00:40:08,000 Com'è successo? 496 00:40:10,333 --> 00:40:11,333 C'è un tizio. 497 00:40:12,250 --> 00:40:13,958 Si fa chiamare "il Maggiore". 498 00:40:14,958 --> 00:40:16,041 L'ha ucciso. 499 00:40:16,125 --> 00:40:17,541 Poi mi ha rapita. 500 00:40:18,458 --> 00:40:19,500 È qui fuori. 501 00:40:27,875 --> 00:40:28,958 Posso andare? 502 00:40:32,625 --> 00:40:34,333 Dovresti restare qui. 503 00:40:35,416 --> 00:40:37,208 È il posto più sicuro per te. 504 00:40:42,583 --> 00:40:43,500 Sei Biggie? 505 00:40:43,583 --> 00:40:44,583 Non sono Biggie. 506 00:40:44,666 --> 00:40:47,208 Biggie pensa alle vendite. Noi distribuiamo. 507 00:40:47,541 --> 00:40:49,583 - Parla. - Senti, posso... 508 00:40:51,250 --> 00:40:53,375 Sono stufo degli intermediari. 509 00:40:54,000 --> 00:40:56,375 Dimmi dov'è Biggie o ti taglio la testa! 510 00:40:56,458 --> 00:40:57,500 Metti in moto! 511 00:41:07,083 --> 00:41:08,083 Fatemi uscire! 512 00:41:09,375 --> 00:41:10,375 Ehi! 513 00:41:40,916 --> 00:41:41,833 Ehi, Robin! 514 00:41:42,333 --> 00:41:43,333 Sei ancora lì? 515 00:41:53,750 --> 00:41:55,375 - Stai bene? - Sì. 516 00:41:55,833 --> 00:41:57,500 Tranquilla, ok? Ora vengo... 517 00:42:22,083 --> 00:42:23,083 Va tutto bene. 518 00:42:25,083 --> 00:42:25,916 Tracy. 519 00:42:26,958 --> 00:42:27,791 Tesoro. 520 00:42:28,958 --> 00:42:29,958 È bello vederti. 521 00:42:33,166 --> 00:42:34,000 Cosa? 522 00:42:37,958 --> 00:42:39,166 Tappati le orecchie. 523 00:42:56,375 --> 00:42:57,458 Che roba è questa? 524 00:42:58,500 --> 00:43:01,500 Tracciano la Power. C'è un chip in ogni capsula. 525 00:43:02,166 --> 00:43:04,916 Il governo non glielo permette, quindi la testano su di noi. 526 00:43:06,166 --> 00:43:07,833 Le persone a cui la vendi... 527 00:43:09,166 --> 00:43:10,500 sono le cavie. 528 00:43:12,875 --> 00:43:13,708 Cos'è quello? 529 00:43:13,791 --> 00:43:14,791 STASERA: DIMOSTRAZIONE 530 00:43:14,875 --> 00:43:17,166 Una dimostrazione per gli acquirenti. 531 00:43:17,583 --> 00:43:20,791 Hanno chiuso con New Orleans. Mi resta poco tempo. 532 00:43:28,916 --> 00:43:29,958 Devo andare lì. 533 00:43:31,125 --> 00:43:32,333 Devi portarmi lì. 534 00:43:33,083 --> 00:43:34,333 Tracy, prendi... 535 00:44:08,958 --> 00:44:09,875 Aiuto! 536 00:44:11,625 --> 00:44:12,458 Aiuto! 537 00:44:15,208 --> 00:44:16,041 Aiuto! 538 00:44:53,791 --> 00:44:54,875 Robin, mi serve... 539 00:45:07,458 --> 00:45:08,333 Ti prego. 540 00:45:09,750 --> 00:45:11,083 Hai ucciso mio cugino. 541 00:45:13,875 --> 00:45:16,125 È andato in overdose. Non l'ho ucciso. 542 00:45:22,375 --> 00:45:23,208 Ti pagherò. 543 00:45:24,750 --> 00:45:25,583 Ti prego. 544 00:45:27,666 --> 00:45:30,666 Sto solo... Sto solo cercando mia figlia. 545 00:45:37,583 --> 00:45:40,458 ZUPPA DI POMODORO 546 00:46:00,541 --> 00:46:01,500 Ehi, tranquillo. 547 00:46:03,083 --> 00:46:04,166 Devi calmarti. 548 00:46:05,375 --> 00:46:07,875 Sei dal veterinario. Mia madre lavora qui. 549 00:46:16,375 --> 00:46:17,208 Sei stata tu? 550 00:46:17,708 --> 00:46:18,541 Sì. 551 00:46:19,333 --> 00:46:21,166 Mi manca il foro d'uscita. 552 00:46:22,000 --> 00:46:23,333 Me lo lasci fare o no? 553 00:46:30,958 --> 00:46:32,208 Lo prendo per un sì. 554 00:46:37,000 --> 00:46:37,875 Aspetta. 555 00:46:37,958 --> 00:46:38,958 Cosa? 556 00:46:39,375 --> 00:46:41,500 - Lavorate sugli umani? - No. 557 00:46:45,250 --> 00:46:46,666 Non ho ancora iniziato. 558 00:47:11,250 --> 00:47:13,125 Molte ragazze le somigliano! 559 00:47:13,208 --> 00:47:16,291 Sig.ra Reilly, vuole che sua figlia finisca ammazzata? 560 00:47:16,375 --> 00:47:18,500 Ve l'ho detto, non so dove sia. 561 00:47:19,208 --> 00:47:21,416 Ormai dovrebbe essere a casa. Cosa... 562 00:47:21,833 --> 00:47:24,333 Con tutto il rispetto, molte ragazze... 563 00:47:24,416 --> 00:47:26,583 Potrebbe finire male per sua figlia 564 00:47:26,666 --> 00:47:28,208 - e per lei. - Sicuri fosse lei? 565 00:47:29,250 --> 00:47:31,041 Siete certi di non sbagliarvi? 566 00:47:45,333 --> 00:47:47,583 È sicura di non aver visto quest'uomo? 567 00:47:47,666 --> 00:47:50,250 No, non so di cosa parliate! 568 00:47:50,333 --> 00:47:51,333 È buffo. 569 00:47:51,416 --> 00:47:54,958 Abbiamo un video di sorveglianza di sua figlia con quest'uomo 570 00:47:55,041 --> 00:47:56,958 mentre commettevano dei crimini. 571 00:47:57,041 --> 00:47:58,000 Ne è certo? 572 00:47:58,625 --> 00:48:00,791 Potrebbe mettersi male per lei. 573 00:48:00,875 --> 00:48:03,958 Tesoro! Abbiamo ancora quello shampoo che... 574 00:48:04,041 --> 00:48:06,291 Che succede qui? Chi diavolo siete? 575 00:48:06,375 --> 00:48:07,625 Che facevi nel mio bagno? 576 00:48:07,708 --> 00:48:10,083 - Siamo la polizia. E lei? - Io vivo qui. 577 00:48:10,166 --> 00:48:13,375 Tesoro, scusa se ho usato la tua doccia. La pressione è migliore. 578 00:48:13,458 --> 00:48:14,500 Puoi venire qui? 579 00:48:14,583 --> 00:48:16,666 Mi dispiace che sia successo così. 580 00:48:16,750 --> 00:48:17,666 Mi manda Robin. 581 00:48:17,750 --> 00:48:19,666 Lasci che me ne occupi io, ok? 582 00:48:20,375 --> 00:48:21,375 Agenti. 583 00:48:21,833 --> 00:48:24,875 - Da che distretto avete detto che venite? - Non l'hanno detto. 584 00:48:24,958 --> 00:48:26,708 La sig.ra Reilly e sua figlia 585 00:48:26,791 --> 00:48:29,333 sono le uniche residenti a questo indirizzo. 586 00:48:29,416 --> 00:48:30,291 Capisco. 587 00:48:30,375 --> 00:48:33,708 Visto che non sono nel tuo stupido database, non posso... 588 00:48:34,875 --> 00:48:35,708 Salute. 589 00:48:35,791 --> 00:48:37,000 C'è un gatto, qui? 590 00:48:37,583 --> 00:48:39,333 Pensavo che vivessi qui. 591 00:48:39,916 --> 00:48:40,916 Sì, signore. 592 00:48:41,583 --> 00:48:43,708 È così difficile da credere? Perché? 593 00:48:43,958 --> 00:48:45,375 Perché sono bianco? 594 00:48:45,458 --> 00:48:49,416 Credi che io e questa bella donna nera non possiamo essere felici? 595 00:48:49,500 --> 00:48:50,750 Vuoi dirlo in video? 596 00:48:50,833 --> 00:48:52,500 - Dov'è il tuo telefono? - Eccolo. 597 00:48:52,583 --> 00:48:54,500 Va bene. Allora vediamo un po'. 598 00:48:54,583 --> 00:48:57,708 Siamo in diretta. Ora, registriamo. 599 00:48:57,791 --> 00:49:01,625 Tesoro, ti hanno mostrato un mandato quando sono entrati? 600 00:49:01,708 --> 00:49:02,958 No. 601 00:49:03,750 --> 00:49:07,125 - Ti hanno mostrato i distintivi? - No. Me li mostrate? 602 00:49:07,666 --> 00:49:10,458 - Signori. - Grazie del suo tempo, sig.ra Reilly. 603 00:49:16,916 --> 00:49:18,208 Scusa, ci conosciamo? 604 00:49:18,291 --> 00:49:19,416 Ha dello scotch? 605 00:49:19,958 --> 00:49:20,791 Scotch? 606 00:49:20,875 --> 00:49:21,750 Cosa? 607 00:49:23,250 --> 00:49:25,166 Fermo! Chi sei? 608 00:49:25,500 --> 00:49:27,708 Sono il detective Frank Shaver, NOPD. 609 00:49:27,791 --> 00:49:29,208 E il distintivo? 610 00:49:29,291 --> 00:49:30,791 Beh, non ce l'ho addosso. 611 00:49:32,083 --> 00:49:33,041 E dove ce l'hai? 612 00:49:33,125 --> 00:49:35,666 Io e sua figlia abbiamo un'amicizia professionale 613 00:49:35,750 --> 00:49:37,375 da poco più di sei mesi. 614 00:49:37,458 --> 00:49:39,666 È una ragazza intelligente e di buon cuore, 615 00:49:39,750 --> 00:49:43,375 ma è invischiata in alcune cose losche e io voglio aiutarla. 616 00:49:47,083 --> 00:49:48,625 Grazie. Ne avrò bisogno. 617 00:49:48,708 --> 00:49:49,791 Dov'è il tuo? 618 00:50:04,625 --> 00:50:05,875 Qual è il tuo potere? 619 00:50:06,625 --> 00:50:07,625 Non lo so. 620 00:50:08,041 --> 00:50:09,666 Andiamo. Non l'hai provata? 621 00:50:10,333 --> 00:50:11,166 Onestamente... 622 00:50:12,166 --> 00:50:13,666 ho visto una in overdose. 623 00:50:14,291 --> 00:50:17,458 Sai, per strada parlano di come ti dia i superpoteri, 624 00:50:17,541 --> 00:50:19,416 ma non di come possa ucciderti. 625 00:50:20,458 --> 00:50:21,291 Già. 626 00:50:22,458 --> 00:50:23,875 Se sei così spaventata, 627 00:50:25,250 --> 00:50:26,666 perché lo fai? 628 00:50:27,083 --> 00:50:29,708 Perché non pensi ai voti e alla scuola? 629 00:50:29,791 --> 00:50:31,750 Vorrei avere dei buoni voti. 630 00:50:32,375 --> 00:50:35,583 Studiare, andare al college e trovare un buon lavoro. 631 00:50:35,666 --> 00:50:38,583 - Ma mi servono soldi adesso. - Come a tutti. 632 00:50:38,666 --> 00:50:43,041 Beh, mia madre ha il diabete. E nessuna assicurazione sanitaria. 633 00:50:43,125 --> 00:50:46,416 Le serve un intervento costoso, cos'altro dovrei fare? 634 00:50:46,500 --> 00:50:47,333 È facile. 635 00:50:47,666 --> 00:50:49,375 - Cosa? - Entra nell'esercito. 636 00:50:51,458 --> 00:50:54,166 - Uccidere non ti segna? - Sì, mi ha segnato. 637 00:50:54,541 --> 00:50:55,958 Ma è quello che so fare. 638 00:50:57,250 --> 00:50:59,583 E il sistema che ha fatto? Mi ha usato. 639 00:51:00,291 --> 00:51:03,958 Ora so che devo fregare il sistema più di quanto lui freghi me. 640 00:51:05,000 --> 00:51:06,208 Ecco cosa devi fare. 641 00:51:07,125 --> 00:51:09,750 Sei giovane, sei nera, sei una donna. 642 00:51:09,833 --> 00:51:12,875 Il sistema è progettato per inghiottirti. 643 00:51:13,875 --> 00:51:17,291 Devi scoprire cosa sai fare meglio di chiunque altro. 644 00:51:19,458 --> 00:51:20,541 Quindi, che farai? 645 00:51:21,875 --> 00:51:23,250 Come lascerai un segno? 646 00:51:24,208 --> 00:51:25,041 Faccio rap. 647 00:51:32,250 --> 00:51:34,583 Mi dispiace. Qual è il tuo nome d'arte? 648 00:51:34,666 --> 00:51:36,583 Sarai la prossima Cardi B? 649 00:51:36,916 --> 00:51:38,083 Eh? Cardi C? 650 00:51:38,833 --> 00:51:42,541 Fammi vedere che sai fare. Dici che fai rap, fammi sentire. 651 00:51:44,375 --> 00:51:45,625 Non ci riesci? 652 00:51:46,708 --> 00:51:50,458 - Non mi piace farlo in pubblico. - Hai ansia da palcoscenico? 653 00:51:51,375 --> 00:51:54,250 Sai cosa? Quando qualcuno non vuole fare qualcosa 654 00:51:54,333 --> 00:51:56,250 è perché in realtà fa schifo. 655 00:51:56,333 --> 00:51:58,041 Se fai schifo, dillo e basta. 656 00:51:59,166 --> 00:52:00,416 Ok, dammi una parola. 657 00:52:01,250 --> 00:52:02,750 Una parola? Ma che dici? 658 00:52:03,125 --> 00:52:04,833 Improvviso, dammi una parola. 659 00:52:04,916 --> 00:52:06,083 Sei così brava, eh? 660 00:52:09,458 --> 00:52:10,291 Felino. 661 00:52:13,791 --> 00:52:14,750 Felino. 662 00:52:16,000 --> 00:52:17,500 Ho la mira di un cecchino 663 00:52:17,916 --> 00:52:21,000 Ogni premio per il rap Sarà sul mio comodino 664 00:52:21,458 --> 00:52:24,541 La mia vita cambierà Salirò quello scalino 665 00:52:24,625 --> 00:52:27,666 Indosserò Dior come la Dion Sono Celine 666 00:52:27,750 --> 00:52:30,916 O forse intendevo Céline Sarò una star come Chaplin 667 00:52:31,000 --> 00:52:34,208 Andate in giro a dire Che una vera MC sta per arrivare 668 00:52:34,291 --> 00:52:36,208 Ho il nome di un uccello 669 00:52:36,291 --> 00:52:38,791 Il mio freestyle spacca Dammi un'altra parola, bello 670 00:52:40,916 --> 00:52:42,000 Un'altra parola. 671 00:52:42,083 --> 00:52:43,333 Sismografo. 672 00:52:44,625 --> 00:52:47,375 Vuoi mettermi in difficoltà Col tuo sismografo 673 00:52:48,166 --> 00:52:50,750 Ma mentre guido Neanche guardo il tachigrafo 674 00:52:50,833 --> 00:52:52,000 Troverò il modo 675 00:52:52,083 --> 00:52:53,583 Con le mie rime esplodo 676 00:52:53,666 --> 00:52:57,083 Non riuscirai mai a fare del mio cervello Un colabrodo 677 00:53:01,416 --> 00:53:02,250 Antibiotico. 678 00:53:04,583 --> 00:53:05,541 Antibiotico. 679 00:53:06,291 --> 00:53:08,791 Forse mi serve un antipsicotico Sto impazzendo 680 00:53:08,875 --> 00:53:10,708 Ma questo flow è estatico 681 00:53:10,791 --> 00:53:13,208 Mi serve uno scarico Per il mio cervello sovraccarico 682 00:53:13,291 --> 00:53:15,875 Resisto perché so Che non andrò nel panico 683 00:53:15,958 --> 00:53:18,041 Il mio carattere è vulcanico 684 00:53:18,125 --> 00:53:20,666 Alluvione, siccità Niente distruggerà il mio spirito 685 00:53:20,750 --> 00:53:23,041 Sono giovane Ma mi prenderò ciò che merito 686 00:53:23,125 --> 00:53:25,958 Un giorno farò i soldi E sarà qualcosa di inedito 687 00:53:34,500 --> 00:53:35,500 Sei stata grande. 688 00:53:36,791 --> 00:53:37,625 Va bene. 689 00:53:38,791 --> 00:53:40,166 Sei brava, dannazione. 690 00:53:41,625 --> 00:53:42,583 È il tuo potere. 691 00:53:43,166 --> 00:53:44,916 Se lo prendi, se lo sfrutti, 692 00:53:45,291 --> 00:53:47,500 puoi usarlo per abbattere il sistema. 693 00:53:48,666 --> 00:53:49,500 Va bene. 694 00:53:50,916 --> 00:53:51,750 E queste? 695 00:53:52,375 --> 00:53:53,375 Prendine quattro. 696 00:53:54,375 --> 00:53:55,416 È per cani. 697 00:53:56,291 --> 00:53:58,916 Sì, beh... tu sei un mastino. 698 00:54:11,458 --> 00:54:14,166 {\an8}DISPOSITIVI TELEFONO DI IRENE 699 00:54:22,583 --> 00:54:23,625 Ora dove andrai? 700 00:54:23,708 --> 00:54:25,250 - Ricordi l'uomo nella foto? - Sì. 701 00:54:25,333 --> 00:54:26,166 Devo trovarlo. 702 00:54:26,500 --> 00:54:28,750 Ha qualcosa di mio. Me lo riprenderò. 703 00:54:29,333 --> 00:54:30,625 Qualcosa o qualcuno? 704 00:54:34,791 --> 00:54:36,625 - Non abbiamo finito. - Dammi... 705 00:54:37,791 --> 00:54:39,041 Non sfidare la sorte. 706 00:54:39,458 --> 00:54:42,333 Posso aiutarti. Segui i puntini sullo schermo? 707 00:54:42,416 --> 00:54:43,333 Ti ci porto io. 708 00:54:44,041 --> 00:54:47,208 - Per 10,000 dollari. - Perché dovrei pagarti tanto? 709 00:54:47,291 --> 00:54:50,333 Spese mediche, l'averti salvato il culo, oneri di rapimento. 710 00:54:50,416 --> 00:54:51,666 Dammi le chiavi. 711 00:54:51,750 --> 00:54:53,583 Ti ho fatto molti favori. 712 00:54:54,791 --> 00:54:55,875 Va bene. 713 00:54:55,958 --> 00:54:57,041 - Due. - Cinque. 714 00:55:15,708 --> 00:55:18,125 Quindi questa è tua figlia, Tracy. 715 00:55:18,208 --> 00:55:19,125 Sì. 716 00:55:24,041 --> 00:55:25,000 Ti somiglia. 717 00:55:27,458 --> 00:55:29,958 E il tizio con la barba l'ha presa? 718 00:55:30,958 --> 00:55:33,458 - Hai mai sentito parlare di Teleios? - No. 719 00:55:34,750 --> 00:55:37,250 - Che cos'è? - Un appaltatore della difesa. 720 00:55:38,041 --> 00:55:41,416 Sono stati loro a inventare la Power. 721 00:55:42,375 --> 00:55:44,541 Ci hanno presi, messi in una stanza 722 00:55:44,625 --> 00:55:46,125 e riempiti di radiazioni. 723 00:55:46,625 --> 00:55:47,958 Incasinando i nostri geni. 724 00:55:50,875 --> 00:55:52,958 Volevano trasformarci in supereroi. 725 00:55:53,333 --> 00:55:56,583 - Perché volevano dei supereroi? - Non è proprio così. 726 00:55:56,666 --> 00:55:59,541 Nel mondo reale, il potere va dove va sempre, 727 00:55:59,625 --> 00:56:01,791 ossia alle persone che lo hanno già. 728 00:56:02,375 --> 00:56:05,625 Ok. Allora, qual è il tuo potere? 729 00:56:06,583 --> 00:56:07,541 So che l'hai presa. 730 00:56:12,791 --> 00:56:13,750 Sì, una volta. 731 00:56:14,416 --> 00:56:16,791 Sono quasi morto, ferendo molte persone. 732 00:56:19,625 --> 00:56:21,625 Così ho deciso di non farlo più. 733 00:56:22,208 --> 00:56:24,875 Qualche anno dopo, è arrivata Tracy. 734 00:56:26,666 --> 00:56:28,208 Sapevo che era diversa. 735 00:56:29,541 --> 00:56:32,166 Quando era piccola, non si è mai ammalata. 736 00:56:32,250 --> 00:56:34,583 Crescendo, è diventata più forte. 737 00:56:35,458 --> 00:56:37,208 Ha mostrato sintomi di... 738 00:56:39,500 --> 00:56:42,291 poteri. Senza aver mai preso una pillola. 739 00:56:42,750 --> 00:56:44,250 Sindrome alcolica fetale. 740 00:56:44,625 --> 00:56:48,500 Se hai delle stronzate nell'organismo, forse gliele hai passate. 741 00:56:49,083 --> 00:56:51,791 Ok. Giri per strada ma sei intelligente, eh? 742 00:56:53,750 --> 00:56:55,500 Quando la Teleios ha saputo di Tracy, 743 00:56:55,583 --> 00:56:58,208 volevano sperimentare di su lei, come con me. 744 00:56:58,291 --> 00:56:59,791 Allora siamo fuggiti. 745 00:57:01,041 --> 00:57:02,000 Mi dispiace. 746 00:57:06,625 --> 00:57:07,541 Stai bene? 747 00:57:08,583 --> 00:57:09,666 Metti la cintura. 748 00:57:10,000 --> 00:57:12,583 - Ce l'ho. - Non è vero. Metti la cintura. 749 00:57:12,666 --> 00:57:14,083 Qualcuno ci segue. 750 00:57:15,583 --> 00:57:16,750 Nessuno ci segue. 751 00:57:16,833 --> 00:57:17,833 Aspetta. 752 00:57:18,958 --> 00:57:20,500 - Tieni giù la testa. - Ok! 753 00:57:21,000 --> 00:57:23,125 Ascoltami, fai come ti dico, ok? 754 00:57:29,166 --> 00:57:30,041 Papà, attento! 755 00:57:43,625 --> 00:57:44,875 Papà! 756 00:57:45,291 --> 00:57:46,416 Trace! No! 757 00:57:47,125 --> 00:57:48,125 Tracy! 758 00:57:48,208 --> 00:57:49,416 Papà! 759 00:57:50,666 --> 00:57:52,708 Papà! 760 00:57:53,125 --> 00:57:53,958 Tracy! 761 00:57:54,291 --> 00:57:55,291 Ehi. 762 00:57:55,750 --> 00:57:56,583 Art? 763 00:57:57,583 --> 00:57:58,416 Stai bene? 764 00:58:07,833 --> 00:58:09,791 FORZA SAINTS! 765 00:58:24,041 --> 00:58:25,375 Sì, il posto è questo. 766 00:58:25,875 --> 00:58:26,875 Ci siamo. 767 00:58:38,416 --> 00:58:39,458 Ecco il tizio. 768 00:58:39,791 --> 00:58:40,875 Qual è il piano? 769 00:58:40,958 --> 00:58:42,041 Tesoro, andiamo. 770 00:58:42,125 --> 00:58:44,083 - Arrivo. - Andiamo. 771 00:58:44,166 --> 00:58:46,250 A volte è il piano che viene da te. 772 00:58:46,625 --> 00:58:48,250 È quello che sto facendo... 773 00:58:48,333 --> 00:58:50,458 Scusa, tesoro, hai da accendere? 774 00:58:50,541 --> 00:58:52,291 - Attento. - Dai, sii gentile. 775 00:58:52,375 --> 00:58:53,750 Vuoi fare così, eh? 776 00:58:54,125 --> 00:58:56,333 La tua ragazza ti fa stare bene? È bella. 777 00:59:00,041 --> 00:59:01,166 Oneri di rapimento. 778 00:59:04,083 --> 00:59:05,166 Allora, cosa vedi? 779 00:59:06,125 --> 00:59:08,708 Vedo degli abiti costosi. 780 00:59:09,708 --> 00:59:10,791 Un tipo arrogante. 781 00:59:11,166 --> 00:59:13,041 - Con una pistola. - Già. 782 00:59:13,583 --> 00:59:16,083 Di certo non sono qui per incassare un assegno. 783 00:59:16,166 --> 00:59:17,125 Proprio no. 784 00:59:18,250 --> 00:59:19,625 Ok, non mi serve altro. 785 00:59:21,291 --> 00:59:22,375 Ehi. 786 00:59:22,958 --> 00:59:24,083 - Cosa? - Che fai? 787 00:59:24,333 --> 00:59:26,208 Pensavo fossimo Batman e Robin. 788 00:59:26,291 --> 00:59:28,750 Non lo siamo. Questa è la vita reale. 789 00:59:28,833 --> 00:59:30,333 Ho il tuo sangue addosso. 790 00:59:30,416 --> 00:59:32,166 - Lo faremo insieme. - Senti. 791 00:59:32,250 --> 00:59:34,750 Tu resti qui e aspetti che torni, ok? 792 00:59:49,000 --> 00:59:49,833 Grazie. 793 00:59:54,125 --> 00:59:55,333 ANTICIPI IN CONTANTI 794 00:59:56,916 --> 00:59:57,750 Ehi. 795 00:59:58,250 --> 00:59:59,833 È bello essere qui. 796 01:00:00,833 --> 01:00:02,083 Sono sulla lista. 797 01:00:03,916 --> 01:00:06,125 - Ehi! Come va? - Posso aiutarti? 798 01:00:06,208 --> 01:00:07,041 Nico. 799 01:00:07,125 --> 01:00:08,333 - Senti... - Sono io. 800 01:00:08,416 --> 01:00:09,291 Non sei Nico? 801 01:00:09,375 --> 01:00:10,958 No, è una festa privata. 802 01:00:11,041 --> 01:00:12,500 Hai sbagliato posto. 803 01:00:12,583 --> 01:00:14,208 No, è il posto giusto. 804 01:00:14,291 --> 01:00:17,416 Non sei in lista. È una festa privata, devi andartene. 805 01:00:25,625 --> 01:00:27,125 Quello è il mio nome. 806 01:00:29,166 --> 01:00:31,125 Benvenuti nel Progetto Power. 807 01:00:32,500 --> 01:00:35,333 Negli ultimi mesi, siamo andati di città in città 808 01:00:35,416 --> 01:00:39,375 per eseguire una specie di... sperimentazione clinica. 809 01:00:40,291 --> 01:00:41,666 Agiamo con discrezione 810 01:00:41,750 --> 01:00:44,708 e ci muoviamo in fretta per evitare controlli indesiderati. 811 01:00:45,166 --> 01:00:49,000 L'obiettivo è semplice. L'evoluzione della specie umana. 812 01:00:50,958 --> 01:00:52,041 Qui entra in gioco lei. 813 01:00:52,458 --> 01:00:56,708 Con il suo denaro, Teleios sarà l'azienda più potente al mondo. 814 01:00:59,916 --> 01:01:00,958 Cosa ci guadagna? 815 01:01:01,833 --> 01:01:02,916 Lo dice il nome. 816 01:01:04,000 --> 01:01:04,833 Potere. 817 01:01:04,916 --> 01:01:06,958 Il potere di livellare il campo. 818 01:01:07,458 --> 01:01:09,791 O, se vuole, di distruggerlo del tutto. 819 01:01:10,166 --> 01:01:12,083 Il potere di creare il caos. 820 01:01:12,166 --> 01:01:17,500 Il potere di rinegoziare la sua realtà. Un giorno, le pillole non serviranno più. 821 01:01:18,375 --> 01:01:19,333 Belle parole. 822 01:01:20,375 --> 01:01:21,666 Sia più specifico. 823 01:01:22,750 --> 01:01:23,583 Certo. 824 01:01:23,916 --> 01:01:27,583 Lasci che le parli della mia amica, la lucertola. 825 01:01:29,166 --> 01:01:33,458 Una creatura in grado di ricucirsi e rigenerare intere parti del corpo. 826 01:01:33,541 --> 01:01:38,083 Mani, piedi, occhi, strutture incredibilmente complesse. 827 01:01:38,791 --> 01:01:42,833 Il polpo si mimetizza sul fondale marino. 828 01:01:43,416 --> 01:01:47,083 La rana pelosa rompe le proprie ossa per usarle come armi. 829 01:01:47,166 --> 01:01:52,041 Vedono al buio, si slogano le ossa. Trasformano l'acqua in plasma. 830 01:01:52,833 --> 01:01:56,166 Colpiscono, strangolano, regolano la propria temperatura. 831 01:01:56,375 --> 01:02:00,333 L'evoluzione ha dato agli animali abilità che possiamo solo sognare. 832 01:02:00,416 --> 01:02:03,166 Un simile potere, por favor. 833 01:02:03,250 --> 01:02:05,916 Il potenziale genetico nascosto nel nostro DNA 834 01:02:06,000 --> 01:02:07,916 aspetta solo di venire fuori. 835 01:02:09,125 --> 01:02:12,958 Con il suo investimento, creeremo una pillola che dura per sempre. 836 01:02:14,625 --> 01:02:15,875 Basta desiderare. 837 01:02:15,958 --> 01:02:17,166 Inizi ad agire. 838 01:02:18,666 --> 01:02:21,208 Trovi il suo potere. 839 01:02:22,416 --> 01:02:24,250 {\an8}E il fattore morte? 840 01:02:26,208 --> 01:02:29,333 Sì, beh... I risultati possono variare. 841 01:02:30,416 --> 01:02:33,875 Ma, finché non otterremo un composto controllabile, 842 01:02:34,875 --> 01:02:36,000 abbiamo la vasca. 843 01:02:41,208 --> 01:02:42,208 Ehi, Frank. 844 01:02:43,250 --> 01:02:46,000 - Che fai qui? - Cercavo te. Tua madre è preoccupata! 845 01:02:46,083 --> 01:02:48,416 - Sta bene? - Sì, sta bene. 846 01:02:49,416 --> 01:02:50,250 Lui dov'è? 847 01:02:52,041 --> 01:02:52,958 Non lo so. 848 01:02:53,791 --> 01:02:55,208 Non prendermi per il culo. 849 01:02:55,291 --> 01:02:57,000 - No. - Lo stai proteggendo? 850 01:02:57,083 --> 01:02:58,416 - No. - Perché vuoi... 851 01:02:58,500 --> 01:02:59,750 È una brutta persona. 852 01:03:00,083 --> 01:03:02,666 Perché? Perché ha fatto delle cose brutte? 853 01:03:02,750 --> 01:03:04,458 Anche tu fai cose brutte. 854 01:03:04,541 --> 01:03:07,666 È un buon argomento, ma le cose brutte che ho fatto... 855 01:03:07,750 --> 01:03:09,125 Cerca solo sua figlia. 856 01:03:09,750 --> 01:03:11,833 Tutto quello che fa, lo fa per lei. 857 01:03:11,916 --> 01:03:14,375 - È roba da cattivi? - Ha detto così? 858 01:03:15,041 --> 01:03:15,875 È ciò che so. 859 01:03:19,916 --> 01:03:21,541 So che ti manca tuo padre, 860 01:03:21,625 --> 01:03:23,541 - ma sta mentendo. - Non ci provare. 861 01:03:23,625 --> 01:03:26,208 Non cerca sua figlia. Vuole fare affari. 862 01:03:26,625 --> 01:03:28,583 - Credi sia la fonte della Power? - Sì. 863 01:03:28,666 --> 01:03:30,541 Non lo è. Vuole fermarli. 864 01:03:30,625 --> 01:03:33,583 Ok, se è vero, cosa che comunque non credo, 865 01:03:33,666 --> 01:03:35,458 allora dovrebbe aiutarmi. 866 01:03:35,541 --> 01:03:38,208 Se non è vero, allora mente ed è pericoloso 867 01:03:38,291 --> 01:03:41,541 e devo arrestarlo. In ogni caso, dovresti dirmi dov'è. 868 01:03:43,375 --> 01:03:47,125 Signore e signori, ecco il momento che avete tanto atteso. 869 01:03:49,125 --> 01:03:51,083 - Cosa mi succederà? - Tranquilla. 870 01:03:51,750 --> 01:03:53,458 La vasca è totalmente sicura. 871 01:03:55,833 --> 01:03:57,375 Ce l'hanno anche alla CIA. 872 01:04:06,000 --> 01:04:07,750 Ruota per attivare. 873 01:04:12,625 --> 01:04:13,458 Sì. 874 01:04:33,083 --> 01:04:34,291 Che emozione, amici. 875 01:04:34,375 --> 01:04:37,458 State per assistere a un potere molto raro. 876 01:04:38,000 --> 01:04:39,250 La termoregolazione. 877 01:04:39,625 --> 01:04:41,458 Può diventare alquanto intenso. 878 01:04:43,166 --> 01:04:45,291 Facciamo in modo che sia a suo agio. 879 01:04:49,833 --> 01:04:50,750 Voilà. 880 01:04:50,833 --> 01:04:51,708 Sei nuovo? 881 01:04:51,791 --> 01:04:53,000 No, sono qui da... 882 01:04:53,458 --> 01:04:55,625 Sulla lista c'è della gente strana. 883 01:04:55,708 --> 01:04:56,583 Tipo chi? 884 01:05:02,416 --> 01:05:03,375 Qué te parece? 885 01:05:05,041 --> 01:05:06,041 Espectáculo. 886 01:05:06,125 --> 01:05:06,958 Sì. 887 01:05:07,291 --> 01:05:08,333 Come in Frozen. 888 01:05:13,500 --> 01:05:15,833 Esto es nada. Hay mucho más. 889 01:05:17,291 --> 01:05:18,166 Mucho más. 890 01:05:19,458 --> 01:05:20,791 Si sta divertendo. 891 01:05:36,833 --> 01:05:37,916 Dirty Martini. 892 01:05:45,666 --> 01:05:47,791 - Sei lui. - Ecco cosa faremo. 893 01:05:48,166 --> 01:05:50,375 Farai due passi a sinistra. Guardami. 894 01:05:50,458 --> 01:05:53,458 Uscirai dall'ascensore, io sarò dietro di te. 895 01:05:53,541 --> 01:05:56,833 Ti prego. Sto per vendere 100,000 pillole. 896 01:05:56,916 --> 01:05:58,791 - Fammi finire. - Non c'è tempo. 897 01:06:05,791 --> 01:06:08,458 - A terra! - Non avvicinatevi. Fate come dice. 898 01:06:09,666 --> 01:06:11,583 Digli di metterlo giù. Diglielo. 899 01:06:11,666 --> 01:06:12,875 Fai come dice. 900 01:06:12,958 --> 01:06:14,291 Giù le pistole. 901 01:06:14,375 --> 01:06:16,291 Gli faccio esplodere la faccia. 902 01:06:16,375 --> 01:06:18,750 Puoi averlo. Ci prendiamo le pillole. 903 01:06:18,833 --> 01:06:21,166 Ok, prendetele. Sistemeremo tutto. 904 01:06:22,541 --> 01:06:24,208 Ehi! Metti giù la valigetta! 905 01:06:24,291 --> 01:06:27,500 Non ti avvicinare. Nessuno vuole morire. 906 01:06:27,583 --> 01:06:29,000 Mettete giù le pistole. 907 01:06:29,666 --> 01:06:30,708 Parliamo. 908 01:06:30,791 --> 01:06:31,625 Va bene? 909 01:06:31,958 --> 01:06:32,791 Parliamo. 910 01:06:35,083 --> 01:06:36,416 Sì. Bene. 911 01:06:39,375 --> 01:06:40,541 No! 912 01:07:10,666 --> 01:07:13,208 ATTENZIONE CONNESSIONE INTERROTTA 913 01:07:20,958 --> 01:07:23,000 Fatemi uscire! 914 01:07:44,208 --> 01:07:45,500 Fatemi uscire di qui! 915 01:07:47,916 --> 01:07:48,875 Aiutatemi! 916 01:08:19,416 --> 01:08:21,125 Dov'è? Dov'è mia figlia? 917 01:08:53,250 --> 01:08:54,500 - Ora, parliamo. - Sì. 918 01:08:54,583 --> 01:08:56,708 Qualsiasi cosa. Pillole, soldi, tutto. 919 01:08:56,791 --> 01:08:58,375 Non voglio le tue pillole. 920 01:08:59,041 --> 01:09:00,916 Chi sono e dove li trovo? 921 01:09:01,625 --> 01:09:02,750 - Non lo so. - No? 922 01:09:02,833 --> 01:09:05,125 Solo... Ti prego, non è necessario. 923 01:09:08,291 --> 01:09:09,833 Scommetto che ora lo sai. 924 01:09:09,916 --> 01:09:10,958 Genesis. 925 01:09:11,041 --> 01:09:12,125 Che diavolo è? 926 01:09:12,208 --> 01:09:14,708 La base è su una nave chiamata Genesis. 927 01:09:14,791 --> 01:09:15,875 Mia figlia è lì? 928 01:09:16,958 --> 01:09:18,833 È a bordo? Dimmi dov'è! 929 01:09:18,916 --> 01:09:21,041 - NOPD, getta l'arma! - Oddio! 930 01:09:21,125 --> 01:09:22,625 - Aiutami! - Taci! 931 01:09:22,708 --> 01:09:24,916 - Giù la pistola! - Non posso, capo. 932 01:09:25,000 --> 01:09:26,000 Non è una richiesta. 933 01:09:29,666 --> 01:09:32,083 Via la pistola, mani in alto. Comandi tu. 934 01:09:32,166 --> 01:09:34,500 - Ma ho un piccolo... - Non m'importa! 935 01:09:34,583 --> 01:09:36,416 A te non importa, ma a me sì. 936 01:09:36,500 --> 01:09:38,541 Dico solo che obbedisco, ok? 937 01:09:38,625 --> 01:09:41,208 Hai il diritto di rimanere in silenzio. Quello che... 938 01:09:43,166 --> 01:09:44,166 - Aspetta! - Cosa? 939 01:09:44,250 --> 01:09:45,125 Robin! 940 01:09:45,416 --> 01:09:47,125 Robin ha un messaggio per te. 941 01:09:47,208 --> 01:09:50,125 Dice che ogni momento richiede decisioni invisibili. 942 01:09:50,208 --> 01:09:52,875 Ha parlato di topi sminatori e sismografi... 943 01:09:52,958 --> 01:09:57,083 Era lungo! Parlava di decisioni, ma alla fine ha detto: "Sto mentendo?" 944 01:10:36,166 --> 01:10:37,208 INFIAMMABILE 945 01:10:41,708 --> 01:10:43,916 - Che diavolo fai qui? - Ero preoccupata! 946 01:10:45,250 --> 01:10:46,083 Merda, è Biggie? 947 01:10:49,875 --> 01:10:51,416 Vai! Portala via da qui! 948 01:11:06,916 --> 01:11:08,333 - Stai bene? - Cazzo, no. 949 01:11:10,916 --> 01:11:11,791 Cristo. 950 01:11:13,791 --> 01:11:14,791 Sei in arresto. 951 01:11:16,500 --> 01:11:19,166 - Frank, dobbiamo aiutarlo! - L'hai già fatto. 952 01:11:19,250 --> 01:11:21,166 L'hai portato qui. Non capisci? 953 01:11:21,250 --> 01:11:22,250 Ti sta usando. 954 01:11:22,333 --> 01:11:23,166 Perché, tu no? 955 01:11:23,708 --> 01:11:25,250 Almeno lui è sincero. 956 01:11:25,833 --> 01:11:28,083 Art, digli quello che hai detto a me. 957 01:11:28,166 --> 01:11:29,041 Vai a casa. 958 01:11:29,500 --> 01:11:32,041 - No, non puoi arrenderti. - Ho detto... 959 01:11:32,833 --> 01:11:34,500 - A casa. - Non arrenderti! 960 01:11:34,583 --> 01:11:36,041 Ti sembro tuo padre, per caso? 961 01:11:39,125 --> 01:11:40,250 È tutto ok, capito? 962 01:11:42,958 --> 01:11:43,791 Frank! 963 01:11:43,875 --> 01:11:45,791 - Nel seminterrato! - Aiutalo! 964 01:11:46,333 --> 01:11:48,833 Non troverà mai sua figlia, se lo arresti. 965 01:11:51,833 --> 01:11:53,875 Beh, siete entrambi dei codardi. 966 01:11:55,750 --> 01:11:56,583 Frank! 967 01:11:57,791 --> 01:12:00,291 È la segreteria del capitano Craine, 968 01:12:00,375 --> 01:12:03,000 della polizia di New Orleans. Lasciate un... 969 01:12:03,083 --> 01:12:04,916 L'ho preso, lo porto in centrale. 970 01:12:05,666 --> 01:12:06,583 Mi richiami. 971 01:12:47,250 --> 01:12:48,791 Commetti un grosso errore. 972 01:12:49,833 --> 01:12:52,041 Fammi indovinare, sei uno spacciatore buono. 973 01:12:52,458 --> 01:12:53,791 Vuoi salvare il mondo. 974 01:12:54,666 --> 01:12:56,250 Hanno mia figlia. 975 01:12:56,750 --> 01:12:58,083 Quello è il mio mondo. 976 01:12:59,500 --> 01:13:01,875 Non è troppo tardi per lasciar perdere. 977 01:13:02,333 --> 01:13:03,333 Non lo so, amico. 978 01:13:03,416 --> 01:13:06,083 Tu sei in manette e io sono al posto di guida. 979 01:13:06,166 --> 01:13:07,333 Cosa mi sfugge? 980 01:13:08,000 --> 01:13:12,375 Ti sfugge che, nei prossimi 30 secondi, il tuo capitano ti chiamerà 981 01:13:12,458 --> 01:13:14,833 e ti dirà di portarmi in un altro posto. 982 01:13:17,375 --> 01:13:19,166 Ma non ci arriveremo mai. 983 01:13:19,958 --> 01:13:21,083 Ah, sì? E perché? 984 01:13:22,500 --> 01:13:24,041 Pensa a ciò che hai visto. 985 01:13:24,916 --> 01:13:26,583 Test a New Orleans. 986 01:13:27,416 --> 01:13:28,250 Perché? 987 01:13:28,916 --> 01:13:31,083 Autorità locali sul libro paga. 988 01:13:31,583 --> 01:13:32,541 Perché? 989 01:13:32,916 --> 01:13:35,583 E poi il tuo capitano ti manda da solo 990 01:13:35,666 --> 01:13:39,333 a catturare l'uomo più pericoloso della città. Perché? 991 01:13:48,125 --> 01:13:49,666 NEGATIVO. RESTA DOVE SEI. 992 01:13:49,750 --> 01:13:51,583 DOVE TI TROVI AL MOMENTO? 993 01:13:52,166 --> 01:13:54,500 Perché prende ordini da qualcun altro. 994 01:14:05,291 --> 01:14:07,500 Posso anche dirti che quel furgone... 995 01:14:10,583 --> 01:14:12,000 non consegna giornali. 996 01:14:13,125 --> 01:14:14,333 Ecco cosa succederà. 997 01:14:14,416 --> 01:14:17,166 Ti uccideranno e poi mi prenderanno. 998 01:14:17,791 --> 01:14:21,833 La seconda parte mi sta anche bene, se mi porta da mia figlia. 999 01:14:22,291 --> 01:14:24,291 - Che fanno qui? - Test sul campo. 1000 01:14:24,375 --> 01:14:27,125 Se la stabilizzano, la produrranno in serie. 1001 01:14:27,875 --> 01:14:31,583 Quindi, ciò che succede qui inizierà ad accadere ovunque. 1002 01:14:32,583 --> 01:14:34,458 E tua figlia c'entra qualcosa? 1003 01:14:35,875 --> 01:14:38,083 Da dove credi che abbiano preso la formula? 1004 01:14:47,208 --> 01:14:48,125 Cosa ti serve? 1005 01:14:49,291 --> 01:14:51,791 - Non è la tua battaglia. - È la mia città. 1006 01:14:52,666 --> 01:14:55,458 Pensano di poter testare la loro merda su di noi 1007 01:14:55,541 --> 01:14:57,708 e nessuno ribatterà o combatterà? 1008 01:14:57,791 --> 01:14:59,666 Lo vedranno. Che ti serve? 1009 01:15:00,875 --> 01:15:02,208 Hai ancora le pillole? 1010 01:15:29,000 --> 01:15:30,333 Dov'è il poliziotto? 1011 01:15:45,416 --> 01:15:50,083 Portate il Maggiore sul ponte A. Voglio il personale e il carico a bordo. 1012 01:15:50,916 --> 01:15:52,458 La Genesis parte stanotte. 1013 01:15:56,958 --> 01:15:59,083 Che diavolo fai qui? Ti ho detto... 1014 01:15:59,166 --> 01:16:01,541 Mi hai quasi fatto venire un infarto! 1015 01:16:01,625 --> 01:16:03,708 - Sono armati! - Non darmi ordini. 1016 01:16:03,791 --> 01:16:06,250 - Non sei mio padre. - Non è il momento. 1017 01:16:06,333 --> 01:16:07,166 Vieni qui. 1018 01:16:09,625 --> 01:16:11,416 - Hanno preso Art. - Sì, lo so. 1019 01:16:12,541 --> 01:16:13,666 Gliel'hai lasciato? 1020 01:16:13,750 --> 01:16:17,166 No, è un suo piano. L'unico modo per arrivare alla figlia. 1021 01:16:17,250 --> 01:16:19,958 - Ora devo irrompere anch'io. - Cosa facciamo? 1022 01:16:22,625 --> 01:16:23,750 Ok, vuoi aiutare? 1023 01:16:25,041 --> 01:16:25,958 Resta qui. 1024 01:16:26,416 --> 01:16:29,125 Mettilo nell'orecchio e dimmi cosa succede. 1025 01:16:29,500 --> 01:16:30,333 Prendilo. 1026 01:16:31,083 --> 01:16:33,833 Farai il palo. È un ruolo importante. 1027 01:16:40,000 --> 01:16:41,791 Prova. 1028 01:16:41,875 --> 01:16:42,833 Ti sento. 1029 01:16:42,916 --> 01:16:45,041 Hai delle guardie armate davanti. 1030 01:16:45,500 --> 01:16:46,500 Sì, grazie. 1031 01:16:47,166 --> 01:16:49,041 Fai quella cosa alla Clint Eastwood. 1032 01:16:49,583 --> 01:16:52,000 Non farò quella cosa alla Clint Eastwood. 1033 01:16:53,666 --> 01:16:54,583 Come va? 1034 01:16:55,708 --> 01:16:57,625 - Ho una riunione. - Fermo lì. 1035 01:16:57,708 --> 01:16:58,541 Va bene. 1036 01:16:58,625 --> 01:17:02,666 - Sai chi sono, no? Autorità portuale. - Sai che non m'importa, no? 1037 01:17:03,375 --> 01:17:05,166 Il capitano del porto è il mio capo. 1038 01:17:05,250 --> 01:17:08,583 Ora, se il tuo capo non dà al mio capo 10,000 dollari, 1039 01:17:08,666 --> 01:17:10,500 questa nave non salpa. 1040 01:17:11,208 --> 01:17:13,083 Allora non salperà. 1041 01:17:13,250 --> 01:17:16,291 Non se la beve. Devi fare quella cosa alla Clint Eastwood. 1042 01:17:17,083 --> 01:17:17,916 Falla. 1043 01:17:18,500 --> 01:17:20,708 Dai, ti sei esercitato allo specchio. 1044 01:17:23,958 --> 01:17:26,500 Allora devi fare a te stesso una domanda. 1045 01:17:27,416 --> 01:17:30,208 Sarò il tizio che prende la decisione sbagliata 1046 01:17:30,291 --> 01:17:32,666 e manda via l'uomo cattivo a mani vuote, 1047 01:17:32,750 --> 01:17:37,083 facendo alzare il capo dal letto, perché la faccia pagare al responsabile? 1048 01:17:37,166 --> 01:17:41,250 Oppure sarò il tizio che prende la decisione giusta 1049 01:17:41,333 --> 01:17:43,833 e si leva dai coglioni, 1050 01:17:43,916 --> 01:17:47,041 così ognuno andrà a casa a vedere le notizie sportive? 1051 01:17:47,125 --> 01:17:48,250 Sì, Frank! 1052 01:17:49,333 --> 01:17:50,666 Allora, cosa decidi... 1053 01:17:52,458 --> 01:17:53,291 pivello? 1054 01:17:55,791 --> 01:17:57,000 Sarei io il pivello? 1055 01:17:57,583 --> 01:17:58,958 Per caso ho balbettato? 1056 01:18:00,416 --> 01:18:01,416 Aspetta qui. 1057 01:18:03,416 --> 01:18:04,750 Te l'ho detto. 1058 01:18:05,875 --> 01:18:06,875 Non male, vero? 1059 01:18:19,583 --> 01:18:20,541 Dov'è Tracy? 1060 01:18:21,541 --> 01:18:22,875 Sono qui solo per lei. 1061 01:18:24,708 --> 01:18:25,625 È al sicuro. 1062 01:18:27,791 --> 01:18:28,625 Vieni con me. 1063 01:18:34,791 --> 01:18:36,291 Ho una risposta per te. 1064 01:18:36,791 --> 01:18:37,625 Grazie mille. 1065 01:18:44,250 --> 01:18:45,500 Portiamolo via. 1066 01:18:46,833 --> 01:18:49,083 Tu credi che ciò che facciamo sia sbagliato, 1067 01:18:49,166 --> 01:18:51,666 ma hai sentito parlare di Henrietta Lacks? 1068 01:18:52,666 --> 01:18:56,458 Henrietta venne ricoverata in ospedale nel 1951 1069 01:18:56,541 --> 01:18:59,041 per la rimozione di un tumore alla cervice, 1070 01:18:59,583 --> 01:19:04,083 ma il medico non prese solo il tumore, ma anche delle cellule sane. 1071 01:19:04,166 --> 01:19:06,583 Frank. Aspetta, mi senti? Frank? 1072 01:19:08,666 --> 01:19:09,500 Salve. 1073 01:19:11,083 --> 01:19:14,166 Quelle cellule, rubate senza il suo consenso, 1074 01:19:14,250 --> 01:19:17,541 sono alla base di quasi tutte le scoperte mediche 1075 01:19:17,625 --> 01:19:18,666 dell'ultimo secolo. 1076 01:19:19,375 --> 01:19:22,041 Tutto perché qualcuno ha guardato quella donna 1077 01:19:22,125 --> 01:19:23,833 e ne ha visto il potenziale. 1078 01:19:24,250 --> 01:19:26,583 I risultati di Tracy sono affascinanti. 1079 01:19:26,666 --> 01:19:30,833 Parliamo di poteri permanenti, il prossimo passo dell'evoluzione. 1080 01:19:37,875 --> 01:19:41,500 Tutti i più grandi progressi iniziano nell'oscurità, Maggiore. 1081 01:19:42,000 --> 01:19:44,125 I pionieri devono illuminare la via. 1082 01:19:48,875 --> 01:19:50,666 Il fatto è questo, dottoressa. 1083 01:19:51,125 --> 01:19:52,333 Non siete pionieri. 1084 01:19:53,583 --> 01:19:54,708 Siete spacciatori. 1085 01:19:55,625 --> 01:19:59,625 Che dite di prendere il vostro progettino e infilarvelo su per il... 1086 01:20:02,625 --> 01:20:03,958 Prendilo, portalo via. 1087 01:20:04,625 --> 01:20:05,666 Portatelo giù. 1088 01:20:05,750 --> 01:20:08,916 Recuperate tutto il materiale genetico possibile e gettate il resto. 1089 01:20:36,083 --> 01:20:38,708 - Frank. - No, tu dovevi fare il palo! 1090 01:20:38,791 --> 01:20:40,958 - Beh, ti hanno sparato! - Sì, lo so. 1091 01:20:41,041 --> 01:20:43,416 - Sei a prova di proiettile? - Forte, no? 1092 01:20:44,958 --> 01:20:46,458 Alfa 5 a Operazioni. 1093 01:20:47,250 --> 01:20:48,625 Aprite il portello 26. 1094 01:20:49,166 --> 01:20:50,000 Merda. 1095 01:20:53,500 --> 01:20:55,666 - Le porte. - Il portello 26. 1096 01:21:01,416 --> 01:21:02,333 Portello 26… 1097 01:21:08,208 --> 01:21:09,291 Ben fatto. 1098 01:21:09,375 --> 01:21:11,000 Lo portano sottocoperta. 1099 01:21:11,083 --> 01:21:12,083 Sottolivello 2. 1100 01:21:21,708 --> 01:21:23,500 Ok, vedi qui? 1101 01:21:23,583 --> 01:21:26,083 Tutti i checkpoint hanno delle porte di sicurezza. 1102 01:21:26,166 --> 01:21:28,958 Se premo quei due pulsanti, si blocca tutto. 1103 01:21:29,333 --> 01:21:30,500 Sì, capisco. 1104 01:21:31,166 --> 01:21:33,666 Quindi puoi aprire e chiudere le porte per me. 1105 01:21:33,750 --> 01:21:34,708 Credo di sì. 1106 01:21:36,833 --> 01:21:38,041 - Perché? - Stai qui. 1107 01:21:38,625 --> 01:21:40,416 - Dove vai? - Devo trovare Art. 1108 01:21:40,875 --> 01:21:44,000 In caso di guai, scappa. Ci vediamo sulla prua. 1109 01:21:44,083 --> 01:21:46,750 Se riesco, ci sarò. Altrimenti, continua a scappare. 1110 01:21:46,833 --> 01:21:48,625 È pieno di guardie, là fuori. 1111 01:21:49,791 --> 01:21:51,500 Sai che sono incredibile, no? 1112 01:21:51,583 --> 01:21:53,500 Allora vai a essere incredibile. 1113 01:21:54,625 --> 01:21:55,833 Sarà un vero casino. 1114 01:22:00,000 --> 01:22:01,333 Ehi. Strada sbagliata. 1115 01:22:02,333 --> 01:22:03,208 Lo so! 1116 01:22:10,333 --> 01:22:13,000 Chiama Wallace. Il Maggiore è sotto controllo? 1117 01:22:13,583 --> 01:22:17,458 - È qui con me. - Scopri perché sta suonando l'allarme. 1118 01:22:17,541 --> 01:22:18,625 Subito. 1119 01:22:19,625 --> 01:22:20,750 Mi senti, Robin? 1120 01:22:21,333 --> 01:22:23,250 Ti sento e... ti vedo. 1121 01:22:24,375 --> 01:22:25,208 Portello 18. 1122 01:22:33,375 --> 01:22:34,583 Merci beaucoup. 1123 01:22:34,666 --> 01:22:35,750 Ci penso io. 1124 01:22:36,500 --> 01:22:38,000 Ok, ora dove vado? 1125 01:22:39,458 --> 01:22:42,458 C'è un'altra porta a sinistra, giù per le scale. 1126 01:22:43,291 --> 01:22:44,500 Alfa 1 a Operazioni. 1127 01:22:44,833 --> 01:22:45,875 Portello 15. 1128 01:22:47,958 --> 01:22:49,333 Alfa 1 a Operazioni. 1129 01:22:49,416 --> 01:22:50,958 Portello 15, aprite. 1130 01:22:51,041 --> 01:22:52,250 Frank, c'è un problema. 1131 01:22:52,875 --> 01:22:54,125 Su, forza. 1132 01:23:00,458 --> 01:23:02,750 - Arriva il tizio grosso. - Dove? 1133 01:23:05,625 --> 01:23:06,708 Verso di me. 1134 01:23:09,458 --> 01:23:12,500 - Quanto ci vuole per salpare? - Circa 15 minuti, 1135 01:23:12,583 --> 01:23:14,083 - signora. - Ne hai dieci. 1136 01:23:15,583 --> 01:23:16,416 Andiamo! 1137 01:23:19,333 --> 01:23:21,041 - Ci sei quasi. - Quaggiù? 1138 01:23:21,125 --> 01:23:25,000 - Giù per le scale, ultima porta a destra. - Ok. Vado al sottolivello 2. 1139 01:23:30,458 --> 01:23:31,833 Frank, l'ho trovata. 1140 01:23:32,500 --> 01:23:33,500 Non ti sento. 1141 01:23:33,583 --> 01:23:35,750 Frank, so dov'è. 1142 01:23:35,833 --> 01:23:37,666 Ti sento male. Cos'hai trovato? 1143 01:23:37,750 --> 01:23:38,791 - Cosa? - Tracy. 1144 01:23:38,875 --> 01:23:40,083 - Cosa? - Mi senti? 1145 01:23:40,166 --> 01:23:41,041 Non ti sento! 1146 01:23:41,125 --> 01:23:42,833 Ti sento male, Robin. 1147 01:23:44,125 --> 01:23:45,833 Ponte di sicurezza, ponte motore... 1148 01:23:46,541 --> 01:23:47,416 Laboratorio. 1149 01:23:48,250 --> 01:23:50,333 - Come? Che hai trovato? - Mi senti? 1150 01:23:54,041 --> 01:23:56,541 Frank, attento, c'è qualcuno dietro di te! 1151 01:24:26,250 --> 01:24:27,416 Frank, la porta! 1152 01:24:27,500 --> 01:24:28,833 Portalo alla porta. 1153 01:24:28,916 --> 01:24:30,000 Avete sentito? 1154 01:24:31,333 --> 01:24:34,625 È il suono della squadra tattica più avanzata al mondo 1155 01:24:34,708 --> 01:24:35,916 che assalta la nave. 1156 01:24:36,000 --> 01:24:37,791 Dagli un pugno nelle palle! 1157 01:24:40,541 --> 01:24:43,166 Dai, Frank. È ora di essere incredibile. 1158 01:24:55,708 --> 01:24:56,958 Pronta con la porta! 1159 01:24:59,541 --> 01:25:00,500 Chiudi! 1160 01:25:14,958 --> 01:25:15,958 Cazzo! 1161 01:25:18,041 --> 01:25:20,208 Wallace, che diavolo succede laggiù? 1162 01:25:20,291 --> 01:25:21,208 Aggiornami. 1163 01:25:22,333 --> 01:25:23,416 La stanza è vuota. 1164 01:25:23,750 --> 01:25:26,625 È uscita dal portello di fuga. Potrebbe essere ovunque. 1165 01:25:26,708 --> 01:25:29,208 Torna dal Maggiore. È ora di finirla. 1166 01:25:29,791 --> 01:25:31,041 Trovate la ragazza. 1167 01:25:31,458 --> 01:25:33,458 Dobbiamo muoverci. Ci pensi tu? 1168 01:25:37,416 --> 01:25:38,375 Tu. Con me. 1169 01:25:49,958 --> 01:25:51,125 La nave è pronta. 1170 01:25:51,500 --> 01:25:53,041 Allora salpiamo. 1171 01:26:31,916 --> 01:26:33,458 Ti chiedo una cosa, omone. 1172 01:26:36,208 --> 01:26:38,625 Qual è l'animale più potente del pianeta? 1173 01:26:39,583 --> 01:26:40,541 Zitto. 1174 01:26:40,625 --> 01:26:43,583 Alcuni pensano che sia il leone, perché è grosso, 1175 01:26:43,666 --> 01:26:44,875 ma in realtà è... 1176 01:26:46,541 --> 01:26:47,666 il gambero pistola. 1177 01:26:48,333 --> 01:26:50,208 Un piccoletto, sembra innocuo, 1178 01:26:50,958 --> 01:26:54,833 ma ti colpisce così in fretta che vaporizza l'acqua intorno a sé. 1179 01:26:55,875 --> 01:26:59,791 Ottomila gradi più caldo della superficie del sole. 1180 01:27:01,500 --> 01:27:02,833 Le onde d'urto 1181 01:27:04,500 --> 01:27:06,500 ti strappano la carne dalle ossa. 1182 01:27:07,375 --> 01:27:08,583 E, alla fine, 1183 01:27:09,958 --> 01:27:13,750 rimane solo il sig. Gambero, seduto lì a mangiare... 1184 01:27:15,375 --> 01:27:16,583 ciò che resta. 1185 01:27:18,125 --> 01:27:19,958 Sì, e allora? 1186 01:27:21,041 --> 01:27:21,875 Allora... 1187 01:27:23,708 --> 01:27:25,916 Prendiamo i poteri dagli animali, no? 1188 01:27:26,958 --> 01:27:28,333 Indovina qual è il mio. 1189 01:27:46,583 --> 01:27:48,958 Ottima scelta. Sei un uomo intelligente. 1190 01:27:49,333 --> 01:27:51,250 Che diavolo stai facendo? 1191 01:27:52,083 --> 01:27:53,375 Levati dai coglioni. 1192 01:27:55,791 --> 01:27:59,833 Devo essere sincero, ero un po' deluso di averti preso senza lottare. 1193 01:27:59,916 --> 01:28:01,708 Hai ucciso molti miei amici. 1194 01:28:15,958 --> 01:28:16,791 Cominciamo. 1195 01:28:19,500 --> 01:28:21,333 - Qualcosa di buffo? - Fermo. 1196 01:28:30,916 --> 01:28:33,541 - Ce ne hai messo di tempo. - Non c'è di che. 1197 01:28:34,041 --> 01:28:35,541 Che schifo, comunque. Andiamo. 1198 01:29:06,166 --> 01:29:07,000 Tracy? 1199 01:29:11,291 --> 01:29:12,125 Sono Robin. 1200 01:29:14,958 --> 01:29:16,250 Ti tiro fuori di qui. 1201 01:29:17,500 --> 01:29:18,625 Sono con tuo padre. 1202 01:29:19,250 --> 01:29:20,208 Ti porto da lui. 1203 01:29:22,416 --> 01:29:23,375 È qui. 1204 01:29:25,208 --> 01:29:26,041 Davvero? 1205 01:29:28,666 --> 01:29:29,500 È venuto? 1206 01:29:32,208 --> 01:29:33,208 Lo sapevo. 1207 01:29:38,500 --> 01:29:40,208 Ok, controllo l'altra stanza. 1208 01:29:48,958 --> 01:29:49,958 No! 1209 01:29:50,041 --> 01:29:51,583 Sul ponte! È l'unica via 1210 01:29:51,666 --> 01:29:53,875 - per lasciare la nave. - Sì, signora. 1211 01:30:03,208 --> 01:30:05,250 Personale di sicurezza in allerta. 1212 01:30:06,083 --> 01:30:10,125 Risorsa mancante. Intrusi a bordo. Perquisite tutta la nave. 1213 01:30:12,916 --> 01:30:14,125 Dobbiamo muoverci. 1214 01:30:20,625 --> 01:30:22,916 - Era Robin? - Sì, è in sala comandi. 1215 01:30:23,000 --> 01:30:24,333 Lei sa dov'è Tracy. 1216 01:30:25,750 --> 01:30:26,583 Portello 16. 1217 01:30:27,458 --> 01:30:29,541 Robin, portello 16. 1218 01:30:32,750 --> 01:30:33,875 Andiamo a prua. 1219 01:30:42,125 --> 01:30:43,208 - Tracy? - Robin? 1220 01:30:43,291 --> 01:30:44,625 Dov'è? Tracy? 1221 01:30:46,250 --> 01:30:47,125 Che succede? 1222 01:30:47,208 --> 01:30:48,833 È il punto di ritrovo. 1223 01:30:58,500 --> 01:30:59,333 Tracy. 1224 01:31:07,625 --> 01:31:08,875 Mi sei mancato tanto. 1225 01:31:21,291 --> 01:31:22,125 Art. 1226 01:31:24,041 --> 01:31:25,000 Dobbiamo andare. 1227 01:31:27,166 --> 01:31:28,041 Stai bene? 1228 01:31:28,333 --> 01:31:30,083 Andiamo via. Vieni. 1229 01:31:42,666 --> 01:31:45,666 - Quanto tempo resta? - Meno di cinque, più di zero. 1230 01:31:45,916 --> 01:31:47,875 - Hai la pillola? - La tengo da parte. 1231 01:31:49,083 --> 01:31:50,250 Per cosa? 1232 01:31:50,500 --> 01:31:51,750 Come ultima spiaggia. 1233 01:32:33,166 --> 01:32:34,041 Voi andate! 1234 01:32:52,791 --> 01:32:54,125 Sulla scialuppa! 1235 01:32:54,208 --> 01:32:55,125 Forza! 1236 01:33:05,875 --> 01:33:06,708 Dov'è Robin? 1237 01:33:07,666 --> 01:33:08,500 Non lo so. 1238 01:33:08,833 --> 01:33:10,458 Ora corriamo. Sei pronta? 1239 01:33:10,541 --> 01:33:11,916 Resta con me. Andiamo! 1240 01:33:20,583 --> 01:33:22,458 Dai! Tuo padre è dietro di noi. 1241 01:33:25,083 --> 01:33:26,541 Non ferite la ragazza! 1242 01:33:32,958 --> 01:33:33,791 È bloccata! 1243 01:33:40,375 --> 01:33:41,791 - Ora! - Ora! 1244 01:33:45,875 --> 01:33:46,875 Sì! 1245 01:33:49,333 --> 01:33:50,541 Alla scialuppa. 1246 01:34:21,958 --> 01:34:24,166 - Dov'è Robin? - Pensavo fosse con te. 1247 01:34:24,250 --> 01:34:25,125 Maggiore! 1248 01:34:26,625 --> 01:34:27,708 Fermati, Maggiore! 1249 01:34:29,833 --> 01:34:31,000 Vedi chi ho qui? 1250 01:34:31,666 --> 01:34:32,541 Lasciami! 1251 01:34:34,083 --> 01:34:35,541 Voglio Tracy, adesso. 1252 01:34:35,625 --> 01:34:37,791 - Dammi la pillola. - Non funzionerà. 1253 01:34:38,708 --> 01:34:40,333 - Devo farlo io. - No, papà. 1254 01:34:40,416 --> 01:34:44,625 - Sai cosa succederà se lo fai. - La ucciderò, Arthur, davanti a te. 1255 01:34:45,041 --> 01:34:47,750 Ti voglio bene più di ogni altra cosa al mondo. 1256 01:34:48,291 --> 01:34:51,125 Ti voglio bene, ma non possiamo lasciarla qui. 1257 01:34:52,416 --> 01:34:54,625 Tutti giù dalla scialuppa, ora! 1258 01:34:56,291 --> 01:34:57,916 Se qualcosa va storto, 1259 01:34:58,000 --> 01:35:00,416 - prendi la barca e vai via, ok? - Ok. 1260 01:35:01,541 --> 01:35:02,791 Metterò fine a tutto. 1261 01:35:32,625 --> 01:35:33,541 Non sparate. 1262 01:35:51,333 --> 01:35:53,500 Voglio Tracy, subito. 1263 01:35:54,750 --> 01:35:55,583 Aspetta. 1264 01:36:01,375 --> 01:36:03,458 - Robin, stai bene? - Non parlarle. 1265 01:36:03,541 --> 01:36:05,083 Ti dico una cosa, Robin. 1266 01:36:05,458 --> 01:36:06,666 Sei stata brava. 1267 01:36:06,750 --> 01:36:08,208 Hai salvato mia figlia. 1268 01:36:09,041 --> 01:36:10,041 E tu, dottoressa. 1269 01:36:11,041 --> 01:36:12,291 Hai una possibilità. 1270 01:36:12,875 --> 01:36:15,666 Lasciala andare e ti lascio vivere. 1271 01:36:16,958 --> 01:36:18,750 Non è una negoziazione. 1272 01:36:18,833 --> 01:36:19,666 No. 1273 01:36:20,416 --> 01:36:21,458 È un'altra cosa. 1274 01:36:22,625 --> 01:36:26,083 Ti ho detto cosa sarebbe successo, no? Ora dimmi... 1275 01:36:28,541 --> 01:36:29,416 Sto mentendo? 1276 01:36:39,583 --> 01:36:40,875 Via tutti! 1277 01:38:04,333 --> 01:38:05,250 Art! 1278 01:38:11,916 --> 01:38:12,750 Aiuto! 1279 01:38:20,916 --> 01:38:21,791 Ehi. 1280 01:38:32,083 --> 01:38:33,791 Ehi, papà, forza. 1281 01:38:54,916 --> 01:38:56,000 Forza, papà! 1282 01:39:02,666 --> 01:39:03,666 Dai, papà! 1283 01:39:05,750 --> 01:39:07,041 Ti prego, papà. 1284 01:39:18,500 --> 01:39:19,500 Papà? 1285 01:39:19,583 --> 01:39:21,208 Sì! 1286 01:39:24,708 --> 01:39:25,833 Grazie. 1287 01:39:26,916 --> 01:39:27,875 Alzati. 1288 01:39:34,458 --> 01:39:35,375 Siete pronti? 1289 01:40:02,750 --> 01:40:06,250 Tracy, pensi di poter curare una ferita da arma da fuoco? 1290 01:40:22,666 --> 01:40:24,791 Buongiorno, New Orleans! 1291 01:40:24,875 --> 01:40:28,750 Chi pensava di poter battere i Saints? 1292 01:40:28,833 --> 01:40:31,291 Cavolo, che serata ieri al Dome. 1293 01:40:31,375 --> 01:40:33,125 Per strada era un delirio. 1294 01:40:33,208 --> 01:40:37,208 Avete sentito delle due esplosioni, ieri sera, dopo la partita? 1295 01:40:37,291 --> 01:40:40,708 La Guardia Costiera non ha trovato traccia della nave 1296 01:40:40,791 --> 01:40:45,291 e la Polizia di New Orleans non ha rilasciato dichiarazioni. 1297 01:40:46,000 --> 01:40:47,166 Che farai, adesso? 1298 01:40:48,166 --> 01:40:51,083 Prima di tutto, penso che parlerò col mio capitano 1299 01:40:51,416 --> 01:40:54,500 e poi troverò un giornalista in cerca di una storia. 1300 01:40:55,250 --> 01:40:57,625 - Se parli, non torni indietro. - Già. 1301 01:40:57,750 --> 01:41:01,250 Non potranno nascondersi se tutti sanno cosa stanno facendo. 1302 01:41:04,958 --> 01:41:06,083 Ti chiedo una cosa. 1303 01:41:07,875 --> 01:41:09,125 Credi che sia finita? 1304 01:41:13,041 --> 01:41:13,916 Per me, lo è. 1305 01:41:16,333 --> 01:41:17,291 È ora di andare. 1306 01:41:18,791 --> 01:41:19,625 Ehi, tu. 1307 01:41:20,541 --> 01:41:21,666 Vai al mio furgone. 1308 01:41:22,583 --> 01:41:24,000 Controlla il bagagliaio. 1309 01:41:24,875 --> 01:41:26,208 Ricordi cosa ho detto? 1310 01:41:32,125 --> 01:41:34,250 Hai qualcosa di speciale, Robin. 1311 01:41:36,916 --> 01:41:37,750 Usalo. 1312 01:41:51,958 --> 01:41:52,791 Tieni. 1313 01:41:52,875 --> 01:41:54,458 - Che cos'è? - Secondo te? 1314 01:41:57,125 --> 01:41:57,958 Frank. 1315 01:41:58,333 --> 01:42:01,125 - Perché hai il telefono di mia madre? - Storia lunga. 1316 01:42:01,666 --> 01:42:02,500 Sul serio. 1317 01:42:02,833 --> 01:42:03,666 Frank! 1318 01:43:02,375 --> 01:43:03,958 ZUPPA DI POMODORO 1319 01:43:05,500 --> 01:43:06,333 Ti voglio bene. 1320 01:43:10,208 --> 01:43:11,208 Anch'io. 1321 01:43:15,750 --> 01:43:18,833 Cavolo, vi sfonderò i timpani con questa. 1322 01:43:18,916 --> 01:43:20,000 È il primo singolo 1323 01:43:20,083 --> 01:43:23,375 della nuova stella Robin Reilly, con Chika. 1324 01:43:23,458 --> 01:43:24,375 Andiamo! 1325 01:51:33,666 --> 01:51:35,250 Sottotitoli: Ambra Santoro