1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,666 --> 00:00:19,208
ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ
4
00:00:27,541 --> 00:00:30,750
ΓΕΝΕΣΙΣ
5
00:00:52,958 --> 00:00:56,083
{\an8}NEA OΡΛΕΑΝΗ 3 Π.Μ.
6
00:00:56,166 --> 00:00:58,750
{\an8}Καλώς ήρθατε, νεαροί επιχειρηματίες μου.
7
00:00:59,708 --> 00:01:03,375
Λένε ότι δεν κόβεις δρόμο στη ζωή.
Ότι τίποτα δεν είναι δωρεάν.
8
00:01:04,333 --> 00:01:07,500
Αλλά σας το λέω τώρα,
η συμφωνία που θα κάνουμε
9
00:01:07,583 --> 00:01:10,458
θα σας φέρει
όσο πιο κοντά γίνεται στην ελευθερία.
10
00:01:10,541 --> 00:01:13,583
Ακούσατε τις φήμες.
Αλλιώς δεν θα ήσασταν εδώ.
11
00:01:13,666 --> 00:01:15,583
Ευκαιρία να το δείτε από κοντά.
12
00:01:19,583 --> 00:01:21,375
Εγώ σας δίνω το προϊόν δωρεάν.
13
00:01:23,250 --> 00:01:24,250
Εσείς το πουλάτε.
14
00:01:24,333 --> 00:01:25,875
Ακούγεται υπερβολικά καλό.
15
00:01:27,291 --> 00:01:28,125
Επειδή είναι.
16
00:01:28,708 --> 00:01:30,875
Θα μείνουμε λίγο στη Νέα Ορλεάνη,
17
00:01:30,958 --> 00:01:33,375
άρα βγείτε έξω και πουλήστε.
18
00:01:34,125 --> 00:01:35,125
Πώς λέγεται;
19
00:01:35,208 --> 00:01:36,791
Πολλά ρωτάς.
20
00:01:38,291 --> 00:01:39,625
Ναι, είμαι ο Τρίτωνας.
21
00:01:42,583 --> 00:01:43,458
Τρίτωνα...
22
00:01:44,500 --> 00:01:45,333
από δω...
23
00:01:47,333 --> 00:01:48,291
η Δύναμη.
24
00:02:03,041 --> 00:02:04,541
Ορλεάνη, Άμεση Δράση.
25
00:02:04,625 --> 00:02:07,041
Η φίλη μου έχει μια παράξενη αντίδραση.
26
00:02:07,125 --> 00:02:08,250
Πήρε ένα χάπι.
27
00:02:08,625 --> 00:02:11,625
Αυτό που σου λέω, φίλε,
σήκωσε ολόκληρο το αμάξι.
28
00:02:11,708 --> 00:02:13,125
Άμεση Δράση, παρακαλώ.
29
00:02:13,208 --> 00:02:16,708
Δεν ξέρω πώς να το περιγράψω,
αλλά είδα περίεργα πράγματα...
30
00:02:16,791 --> 00:02:18,916
Δεν βλέπω καθόλου αίμα.
31
00:02:19,500 --> 00:02:21,291
Άμεση Δράση, παρακαλώ.
32
00:02:21,750 --> 00:02:23,458
ΕΞΙ ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ
33
00:02:34,041 --> 00:02:35,416
Δύναμη
34
00:02:35,500 --> 00:02:36,708
Μίλα πιο δυνατά
35
00:02:36,791 --> 00:02:37,916
Αν έχεις χρόνο
36
00:02:38,000 --> 00:02:39,666
Μπορώ να ραπάρω για ώρες
37
00:02:39,750 --> 00:02:42,416
Θα είναι κάτι άσχημο
Αλλά είμαι όμορφη σαν λουλούδι
38
00:02:42,500 --> 00:02:45,083
Πεινάω για τα λεφτά
Έρχομαι να καταβροχθίσω
39
00:02:45,166 --> 00:02:48,041
Μπόρα, φτύνω ρίμες από τον πύργο
40
00:02:48,125 --> 00:02:49,250
Ξέρω ότι το 'χω
41
00:02:49,333 --> 00:02:50,916
Με λένε Ντουάιτ Χάουαρντ
42
00:02:51,000 --> 00:02:55,000
Είμαι αυτό το μαύρο παιδί, όχι δειλοί
Φτύσ' το για να το πάρουν
43
00:02:55,083 --> 00:02:56,958
Έχω ενσωματωθεί στη δύναμη
44
00:02:57,375 --> 00:02:59,291
Έχω ενσωματωθεί στη δύναμη
45
00:03:00,250 --> 00:03:01,291
Πουλί!
46
00:03:05,291 --> 00:03:06,333
Πουλί!
47
00:03:08,000 --> 00:03:09,916
Έλα, φίλε. Δεν υπάρχει πουλί.
48
00:03:12,916 --> 00:03:16,541
-Δεν θα έπρεπε να είμαστε εδώ.
-Πουλί!
49
00:03:19,416 --> 00:03:21,541
-Έλα, πουλί!
-Δεν ακούς καν.
50
00:03:22,083 --> 00:03:23,000
Εντάξει.
51
00:03:24,083 --> 00:03:25,708
Να δω τα χέρια σας.
52
00:03:26,833 --> 00:03:28,041
Χέρια, τώρα!
53
00:03:29,083 --> 00:03:30,291
Δεν έχεις όπλο.
54
00:03:30,375 --> 00:03:31,333
Θες να μάθεις;
55
00:03:32,250 --> 00:03:33,083
Πόσα;
56
00:03:33,958 --> 00:03:36,083
-Πεντακόσια.
-Πεντακόσια;
57
00:03:36,625 --> 00:03:37,708
Σοβαρολογείς;
58
00:03:37,791 --> 00:03:39,791
Προσφορά και ζήτηση. Το θες ή όχι;
59
00:03:39,875 --> 00:03:42,458
-Θέλω να σκαρφαλώσω τοίχους.
-Δεν πάει έτσι.
60
00:03:42,541 --> 00:03:45,000
Το παίρνεις, αλλά δεν ξέρεις τι θα γίνει.
61
00:03:49,708 --> 00:03:52,291
Αντί να μας το πουλάς, δεν μας το δίνεις;
62
00:03:52,375 --> 00:03:55,125
-Μη με αγγίζεις! Φύγε!
-Βγάλε τη μάσκα!
63
00:03:56,875 --> 00:03:58,125
Όχι!
64
00:04:02,583 --> 00:04:04,375
Άσε με ήσυχη! Φύγε!
65
00:04:04,458 --> 00:04:06,375
Φύγε! Δώσε μου την τσάντα μου!
66
00:04:07,291 --> 00:04:08,125
Την τσάντα μου!
67
00:04:08,208 --> 00:04:10,750
-Σταμάτα! Πόσα έχει;
-Μόνο τρία.
68
00:04:11,208 --> 00:04:12,958
Αλλά σίγουρα θα έχει κι άλλα.
69
00:04:18,333 --> 00:04:20,916
Κύριοι, στα γόνατα,
τα χέρια πίσω από το κεφάλι.
70
00:04:21,500 --> 00:04:22,541
Αστυνομία.
71
00:04:22,916 --> 00:04:25,458
Έχουμε και μια κυρία εδώ. Κι εσείς, κυρία.
72
00:04:25,541 --> 00:04:27,458
Χέρια, πολύ καλά. Ευχαριστώ.
73
00:04:27,833 --> 00:04:29,375
Πώς είστε απόψε;
74
00:04:31,166 --> 00:04:32,833
Σίγουρα θες να το κάνεις αυτό;
75
00:04:34,000 --> 00:04:35,708
Έχεις πάρει ποτέ τέτοιο;
76
00:04:36,416 --> 00:04:38,666
Δεν έχεις ξαναπάρει, το καταλαβαίνω.
77
00:04:38,750 --> 00:04:41,750
Θα άκουσες ότι σε κάνει
γρήγορο και δυνατό.
78
00:04:41,833 --> 00:04:44,541
Θα γίνει δίκαιη μάχη,
παρόλο που σε στοχεύω.
79
00:04:44,625 --> 00:04:45,583
Πάρ' το, Τόμι.
80
00:04:47,291 --> 00:04:49,333
Αλλά μόνο αν έχεις καλή Δύναμη.
81
00:04:49,416 --> 00:04:52,416
Δεν την έχουν όλοι.
Κάποιοι την παίρνουν κι ανατινάζονται.
82
00:04:52,500 --> 00:04:54,750
-Δεν θέλω να το κάνω πια.
-Σκάσε.
83
00:04:54,833 --> 00:04:57,458
Το ερώτημα είναι, ποια είναι η δύναμή σου;
84
00:04:58,083 --> 00:05:00,291
Ίσως είναι καλή, ίσως είναι κακή.
85
00:05:00,375 --> 00:05:01,541
Πάρε το χάπι, Τόμι.
86
00:05:01,625 --> 00:05:02,458
Πάρ' το.
87
00:05:03,375 --> 00:05:04,208
Άντε.
88
00:05:05,333 --> 00:05:06,791
Θέλω να δω τι θα γίνει.
89
00:05:17,875 --> 00:05:20,291
Είστε τυχεροί που έχω
ένα ζευγάρι χειροπέδες.
90
00:05:20,958 --> 00:05:22,500
Θα σας συλλάμβανα όλους.
91
00:05:23,375 --> 00:05:24,541
Μπορείτε να φύγετε.
92
00:05:26,291 --> 00:05:27,125
Φύγετε!
93
00:05:36,333 --> 00:05:37,333
Είσαι τρελός.
94
00:05:37,708 --> 00:05:38,541
Είσαι καλά;
95
00:05:39,083 --> 00:05:40,166
Το είχα.
96
00:05:40,875 --> 00:05:42,083
Δεν φαινόταν.
97
00:05:42,916 --> 00:05:44,541
Το πρόβαρες στον καθρέφτη;
98
00:05:47,291 --> 00:05:48,125
Το πρόβαρες.
99
00:05:49,041 --> 00:05:50,791
Θα είχες βγάλει και το όπλο.
100
00:05:51,375 --> 00:05:54,750
Στόχευες τον εαυτό σου
και μίλαγες σαν τον Κλιντ Ίστγουντ.
101
00:05:54,958 --> 00:05:55,875
Δεν με ξέρεις.
102
00:05:55,958 --> 00:05:56,833
Σε ξέρω.
103
00:05:57,375 --> 00:05:59,875
-Τι ξέρεις για τον Κλιντ Ίστγουντ;
-Αρκετά.
104
00:05:59,958 --> 00:06:01,125
Πού τον είδες;
105
00:06:01,625 --> 00:06:04,375
-Είδα τις Γέφυρες του Μάντισον.
-Καλή ταινία.
106
00:06:04,458 --> 00:06:08,625
-Το χάπι στην τσέπη σου κάνει 500.
-Το ίδιο με την προηγούμενη φορά;
107
00:06:08,708 --> 00:06:11,083
-Ναι, τι άλλο θα είναι;
-Δεν ξέρω.
108
00:06:11,166 --> 00:06:12,541
Το πήρες από τον ίδιο;
109
00:06:13,333 --> 00:06:15,458
Έλα, ή μπάτσος θα είσαι ή πελάτης.
110
00:06:15,541 --> 00:06:16,750
Δεν είναι τόσο απλό.
111
00:06:16,833 --> 00:06:20,583
Μερικοί τα παίρνουν
για να ξεκάνουν αστυνομικά τμήματα.
112
00:06:21,125 --> 00:06:22,958
Προσπαθώ να φέρω μια ισορροπία.
113
00:06:29,666 --> 00:06:30,833
Να προσέχεις.
114
00:06:30,916 --> 00:06:31,833
Ναι, ευχαριστώ.
115
00:06:32,541 --> 00:06:35,333
-Πώς σου φαίνεται η μηχανή;
-Καλή είναι.
116
00:06:35,416 --> 00:06:36,708
Τη θέλεις ή όχι;
117
00:06:37,208 --> 00:06:39,708
-Για σένα την έφερα.
-Λες ψέματα.
118
00:06:39,791 --> 00:06:42,333
Είπες ότι είχες γενέθλια τις προάλλες.
119
00:06:42,708 --> 00:06:45,125
-Πριν από έναν μήνα.
-Καλά, άσ' το.
120
00:06:45,208 --> 00:06:47,375
-Όχι, τη θέλω τη μηχανή.
-Σίγουρα;
121
00:06:47,458 --> 00:06:48,375
Ναι.
122
00:06:48,458 --> 00:06:51,791
-Γιατί έχει ταινία στο κάθισμα;
-Ήταν η πιο ωραία στη μάντρα.
123
00:06:53,083 --> 00:06:54,500
-Είναι δική μου;
-Ανέβα!
124
00:06:56,166 --> 00:06:57,000
Μαλάκα!
125
00:07:37,583 --> 00:07:39,958
{\an8}ΤΟ ΚΟΡΙΤΣΑΚΙ ΤΟΥ ΜΠΑΜΠΑ
126
00:07:57,500 --> 00:07:59,791
Καλημέρα, Νέα Ορλεάνη!
127
00:07:59,875 --> 00:08:02,958
Έχω έναν ακροατή.
Πες μου ακριβώς τι είδες.
128
00:08:03,041 --> 00:08:06,833
Είδα ένα παιδί να τρέχει
στην Πόιντρας με 50 χλμ. την ώρα.
129
00:08:07,708 --> 00:08:09,375
Είχες ταχύμετρο;
130
00:08:09,458 --> 00:08:12,291
Αν το όριο ταχύτητας είναι 40 χλμ.,
το ξεπέρασε.
131
00:08:12,375 --> 00:08:13,916
Κάτι είχε πάρει, σ' το λέω.
132
00:08:14,000 --> 00:08:17,125
Μάλλον εσύ είχες πάρει κάτι.
133
00:08:17,208 --> 00:08:20,375
Γουέιν, κάνε όση πλάκα θες,
αλλά κάτι συμβαίνει.
134
00:08:20,458 --> 00:08:21,416
Υπάρχουν βίντεο.
135
00:08:21,500 --> 00:08:25,583
Είδα ένα όπου ένα παιδί πήδηξε
από μια σκεπή χωρίς να πάθει τίποτα.
136
00:08:25,666 --> 00:08:28,000
Ίσως υπάρχει μια συνωμοσία...
137
00:09:20,208 --> 00:09:21,041
Ποιος είναι;
138
00:09:21,625 --> 00:09:22,708
Ψάχνω τον Τρίτωνα.
139
00:09:23,875 --> 00:09:26,041
Δεν ρωτάω ποιον ψάχνεις, αλλά ποιος είσαι.
140
00:09:26,125 --> 00:09:29,208
Καταλαβαίνω. Είμαι φίλος του Σάιμον.
Από την Τάμπα.
141
00:09:29,291 --> 00:09:32,541
Με έστειλε εδώ να σου μιλήσω,
να συνεργαστούμε.
142
00:09:34,833 --> 00:09:35,791
Να σε βλέπω.
143
00:09:37,083 --> 00:09:38,166
Καλά Χριστούγεννα.
144
00:09:39,458 --> 00:09:40,416
Είσαι μόνος;
145
00:09:40,958 --> 00:09:42,041
Όπως όλοι μας.
146
00:09:43,250 --> 00:09:44,375
Να δω τα χέρια σου.
147
00:09:44,958 --> 00:09:46,333
Κρατάω ένα κουτί.
148
00:09:47,708 --> 00:09:49,625
Να το αφήσω κάτω για να τα δεις;
149
00:09:49,708 --> 00:09:50,916
-Τι θέλεις;
-Ναι…
150
00:09:51,000 --> 00:09:52,500
-Όχι.
-Ποιο από όλα;
151
00:09:52,583 --> 00:09:54,333
Κάτω το κουτί, ψηλά τα χέρια.
152
00:09:54,416 --> 00:09:56,208
-Το 'χω, κάτω το κουτί.
-Ναι...
153
00:09:57,416 --> 00:09:58,625
Πολύ αργά.
154
00:09:58,708 --> 00:10:00,458
Ναι, όλα είναι αργά.
155
00:10:01,083 --> 00:10:03,708
Πάρε τον Σάιμον.
Θα επιβεβαιώσει ποιος είμαι.
156
00:10:04,375 --> 00:10:06,375
Πες του ότι ήρθε ο Ταγματάρχης.
157
00:10:07,375 --> 00:10:08,250
Ο Ταγματάρχης.
158
00:10:09,125 --> 00:10:10,125
Λοιπόν.
159
00:10:11,083 --> 00:10:13,208
Θα τηλεφωνήσω. Μείνε εκεί που είσαι.
160
00:11:21,208 --> 00:11:22,458
Δεν θα το έκανα αυτό.
161
00:11:31,833 --> 00:11:34,458
Τρίτωνα. Δεν θέλω να σε βλάψω.
162
00:11:35,416 --> 00:11:38,916
Δεν θέλω να βλάψω κανέναν.
Πληροφορίες θέλω μόνο.
163
00:11:39,000 --> 00:11:41,708
Πες μου από πού τα παίρνεις αυτά
και θα φύγω.
164
00:11:46,625 --> 00:11:47,875
Δεν θες να μιλήσουμε;
165
00:11:50,416 --> 00:11:52,916
Πες μου μόνο
ποιος είναι ο προμηθευτής σου.
166
00:11:53,708 --> 00:11:56,416
Τι λες γι' αυτό, Τρίτωνα; Συμφωνείς;
167
00:12:02,708 --> 00:12:04,333
Μόλις μάθω,
168
00:12:04,416 --> 00:12:08,041
μπορείς να ξαναχωθείς
στην τρύπα σου, εντάξει;
169
00:12:09,375 --> 00:12:10,375
Άκου τη φωνή μου.
170
00:12:11,958 --> 00:12:12,833
Λέω ψέματα;
171
00:13:57,583 --> 00:14:00,000
Τι; Δεν σε ξέρω...
172
00:14:00,083 --> 00:14:02,333
Φύγε από την κουζίνα μου!
173
00:14:02,416 --> 00:14:04,041
Θεέ μου!
174
00:14:06,166 --> 00:14:08,541
Τρίτωνα, θα σκοτώσεις κανέναν εδώ!
175
00:14:35,625 --> 00:14:38,958
Από πού τα παίρνεις;
Ποιος τα φτιάχνει; Πες μου την πηγή!
176
00:14:39,708 --> 00:14:41,041
Δεν σου λέω τίποτα!
177
00:14:44,333 --> 00:14:46,625
Πες μου! Ποιος είναι ο προμηθευτής;
178
00:14:47,583 --> 00:14:48,500
Θέλω ένα όνομα!
179
00:14:49,166 --> 00:14:50,208
Θα μου πεις!
180
00:14:52,458 --> 00:14:53,666
Πες μου ποιος είναι!
181
00:14:55,083 --> 00:14:56,750
Εντάξει. Ο Μεγάλος.
182
00:14:57,166 --> 00:14:58,916
-Τον λένε Μεγάλο.
-Πιο δυνατά.
183
00:14:59,041 --> 00:15:00,125
Μόνο αυτό ξέρω.
184
00:15:00,208 --> 00:15:01,500
Πού είναι;
185
00:15:01,583 --> 00:15:03,041
Πού είναι ο Μεγάλος;
186
00:15:06,166 --> 00:15:07,291
Πόσα πήρες;
187
00:15:21,708 --> 00:15:24,166
Όχι! Μπαμπά!
188
00:15:26,291 --> 00:15:27,458
Κύριε.
189
00:15:29,041 --> 00:15:30,125
Είναι νεκρός;
190
00:15:30,708 --> 00:15:31,708
Είναι ζωντανός.
191
00:15:48,833 --> 00:15:49,666
Ρόμπιν.
192
00:15:51,041 --> 00:15:51,875
Ξύπνησες;
193
00:15:55,375 --> 00:15:56,750
-Ρόμπιν.
-Ναι.
194
00:15:56,833 --> 00:15:57,666
Άργησες.
195
00:15:58,541 --> 00:15:59,541
Ξύπνησα.
196
00:16:07,958 --> 00:16:08,958
Μαμά, είσαι καλά;
197
00:16:10,416 --> 00:16:11,916
Ναι, μωρό μου. Έρχομαι.
198
00:16:14,208 --> 00:16:15,416
Θα σου φτιάξω σούπα.
199
00:16:17,083 --> 00:16:18,458
Έχει τελειώσει.
200
00:16:19,916 --> 00:16:21,125
Πήγαινε στο σχολείο.
201
00:16:21,208 --> 00:16:22,916
Θα πάρω κι άλλη αργότερα.
202
00:16:23,500 --> 00:16:24,833
Και τη συνταγή σου.
203
00:16:25,333 --> 00:16:28,666
Η αρχική έρευνα "δείχνει"
εργαστήριο μεθαμφεταμίνης,
204
00:16:28,750 --> 00:16:30,750
αλλά θα περιμένουμε να ολοκληρωθεί
205
00:16:30,833 --> 00:16:32,541
πριν κάνουμε αξιολόγηση.
206
00:16:32,625 --> 00:16:34,625
-Ναι.
-Είχε κριθεί μη ασφαλές.
207
00:16:34,708 --> 00:16:36,125
Εκεί δεν πάει ο Τρίτωνας;
208
00:16:37,041 --> 00:16:38,500
Δεν ξέρω, ίσως.
209
00:16:38,625 --> 00:16:40,166
Στείλε στον ξάδερφό σου.
210
00:16:40,916 --> 00:16:42,250
Μεγάλη φωτιά.
211
00:16:44,000 --> 00:16:45,375
Μια χαρά θα 'ναι, μαμά.
212
00:16:47,958 --> 00:16:50,291
Από το ένα ως το δέκα,
πόσο άσχημα είναι σήμερα;
213
00:16:51,333 --> 00:16:52,750
Επτά, επτά και μισό.
214
00:16:53,666 --> 00:16:54,750
Λυπάμαι, μαμά.
215
00:16:56,583 --> 00:16:57,625
Πρέπει να φύγεις.
216
00:16:59,416 --> 00:17:02,708
Θα γυρίσω με τη συνταγή
και τη σούπα σου απόψε.
217
00:17:03,000 --> 00:17:03,916
Ηρωίδα μου.
218
00:17:08,958 --> 00:17:09,916
Θες παρέα;
219
00:17:14,958 --> 00:17:16,000
Εντάξει, λοιπόν.
220
00:18:33,958 --> 00:18:38,375
ΕΙΣΑΙ ΚΑΛΑ ΞΑΔΕΛΦΕ;
ΑΝΑΤΙΝΑΧΤΗΚΕ ΤΟ ΣΤΕΚΙ ΣΟΥ;
221
00:18:39,958 --> 00:18:42,041
Είναι πρόβλημα κατά την εγκυμοσύνη.
222
00:18:42,583 --> 00:18:44,375
Γνωστός ως ΕΑΣ.
223
00:18:45,250 --> 00:18:50,000
Τα εκ γενετής ελαττώματα που προκαλούνται
από το αλκοόλ και τα ναρκωτικά.
224
00:18:50,625 --> 00:18:52,916
Πώς τα αποτρέπουμε;
225
00:18:53,000 --> 00:18:54,916
-Κρύφ' το!
-Κυρίες μου.
226
00:18:55,291 --> 00:18:57,833
Φαντάζομαι ότι συζητάτε το πώς λέγεται
227
00:18:57,916 --> 00:19:00,750
όταν ένα παιδί εκτίθεται
στο αλκοόλ στη μήτρα.
228
00:19:03,250 --> 00:19:05,333
Ευγονικό αλκοολικό σύνδρομο.
229
00:19:07,958 --> 00:19:08,833
Εμβρυϊκό.
230
00:19:08,916 --> 00:19:09,875
Αλλά ναι, σωστά.
231
00:19:10,958 --> 00:19:13,125
Ας μιλήσουμε για την πρόληψη.
232
00:19:13,833 --> 00:19:16,333
Πώς θα αποτρέψουμε τα γενετικά ελαττώματα;
233
00:19:16,416 --> 00:19:18,833
Δεν καταναλώνουμε ναρκωτικά και αλκοόλ.
234
00:19:18,916 --> 00:19:23,041
-ΤΑ ΕΧΩ ΑΚΟΜΑ
-ΜΠΟΡΟΥΜΕ ΝΑ ΣΥΝΑΝΤΗΘΟΥΜΕ;
235
00:19:26,250 --> 00:19:27,500
ΠΟΤΕ;
236
00:19:27,583 --> 00:19:31,333
Απλό. Είναι η μόνη γνωστή μορφή ΕΑΣ...
237
00:19:37,916 --> 00:19:40,000
Ξέρω ότι δεν τα θεωρείτε σοβαρά,
238
00:19:40,083 --> 00:19:42,375
δεν τα θεωρείτε σημαντικά, αλλά είναι.
239
00:19:43,500 --> 00:19:46,125
Αυτή τη στιγμή,
κόβεσαι στο μάθημα, Ρόμπιν.
240
00:19:46,208 --> 00:19:47,625
Είναι εύκολο μάθημα.
241
00:19:48,166 --> 00:19:49,000
Ησυχία.
242
00:19:49,833 --> 00:19:53,916
Εφόσον δεν φαίνεται να ανησυχείς
για τους βαθμούς ή την αποφοίτησή σου,
243
00:19:54,541 --> 00:19:56,166
πρέπει να έχεις ένα σχέδιο.
244
00:19:57,750 --> 00:19:59,958
Ποιο είναι αυτό το σχέδιο, δις Ράιλι;
245
00:20:06,625 --> 00:20:07,458
Ραπ.
246
00:20:10,416 --> 00:20:11,500
Θα ραπάρει.
247
00:20:12,375 --> 00:20:13,208
Μάλιστα.
248
00:20:13,750 --> 00:20:16,291
Τότε, γιατί δεν σηκώνεσαι να μας ραπάρεις;
249
00:20:16,375 --> 00:20:18,833
Πείσε με ότι έχεις μια ευκαιρία
250
00:20:19,500 --> 00:20:21,375
και θα σε περάσω με βάση.
251
00:20:34,416 --> 00:20:36,708
Ποια είναι η διαφορά
Μεταξύ μαθητή και δασκάλου;
252
00:20:36,791 --> 00:20:39,666
Όταν ο ένας μεγαλώνει
Ο άλλος εξασθενεί
253
00:20:39,750 --> 00:20:43,666
Γι' αυτό γίνεσαι φρικιό;
Τριγυρνάς με παπούτσια που τρίζουν
254
00:20:43,750 --> 00:20:45,000
Πάρε κάνα αθλητικό
255
00:20:45,083 --> 00:20:48,375
Πάρε νέα παπούτσια, σύνελθε
Βρες φίλους και μια ζωή
256
00:20:48,458 --> 00:20:49,791
Βρες γυναίκα και λεφτά
257
00:20:49,875 --> 00:20:52,416
Τα δόντια σου είναι κίτρινα, κάνε λεύκανση
258
00:20:52,500 --> 00:20:54,958
Δεν είμαι αριστούχος
Αλλά κάνω θραύση
259
00:20:55,041 --> 00:20:57,000
Βλέπω ότι τη χώνω στην περηφάνια σου
260
00:20:57,083 --> 00:20:59,583
Νόμιζες ότι θα κρύψεις
Ότι το σύστημα είναι ψέμα
261
00:20:59,666 --> 00:21:02,208
Δεν φτιάχτηκε για να προκόψω
Δεν αγαπάει κανέναν σαν εμένα
262
00:21:02,291 --> 00:21:05,375
Τα διπλώματα δεν καθορίζουν
Ποια είμαι ή ποια θα γίνω
263
00:21:08,250 --> 00:21:10,666
Όταν θες να μου την πεις
Για την πλάκα σου
264
00:21:10,750 --> 00:21:13,416
Κόψε το θέατρο και πες
Να βγω από την τάξη, σκρόφα
265
00:21:18,083 --> 00:21:19,833
Μπράβο το κορίτσι μου!
266
00:21:19,916 --> 00:21:21,375
Καθίστε κάτω! Σταματήστε!
267
00:21:21,458 --> 00:21:23,083
-Ρόμπιν!
-Καθίστε κάτω.
268
00:21:23,166 --> 00:21:24,958
-Ρόμπιν!
-Καθίστε κάτω! Όλοι!
269
00:21:25,041 --> 00:21:26,625
Αφήστε την κάτω.
270
00:21:34,750 --> 00:21:35,583
Μάλιστα.
271
00:21:36,291 --> 00:21:37,666
Δώσε μου το τηλέφωνο,
272
00:21:38,250 --> 00:21:39,791
αλλιώς θα πας στο γραφείο.
273
00:21:45,583 --> 00:21:47,541
Ας επιστρέψουμε στην πρόληψη.
274
00:21:47,625 --> 00:21:49,916
Δεν υπάρχει μαγικό χάπι.
275
00:21:51,541 --> 00:21:54,166
Αναφορές ένοπλης ληστείας
κοντά στην τράπεζα.
276
00:21:54,250 --> 00:21:56,375
Να απαντήσουν οι διαθέσιμες μονάδες.
277
00:22:05,958 --> 00:22:07,583
Κύριε, τι είδατε εκεί μέσα;
278
00:22:08,333 --> 00:22:10,458
Δεν ξέρω, δεν τον είδα.
279
00:22:10,541 --> 00:22:11,833
Ήρθε από το πουθενά.
280
00:22:12,166 --> 00:22:14,750
-Σαν να με χτύπησε φάντασμα.
-Φάντασμα;
281
00:22:14,833 --> 00:22:16,500
Δεν γίνεται αυτό, φίλε...
282
00:22:16,583 --> 00:22:17,416
Αρχηγέ.
283
00:22:17,500 --> 00:22:19,416
Δεν μπορείς... Όχι τώρα, Λάντρι.
284
00:22:19,500 --> 00:22:21,666
Δεν θα μου πάρεις τη δουλειά.
285
00:22:23,416 --> 00:22:24,291
Τι συμβαίνει;
286
00:22:24,750 --> 00:22:28,125
Ένοπλος ληστής, πολλοί όμηροι,
ο διαπραγματευτής δεν τα καταφέρνει.
287
00:22:28,208 --> 00:22:30,000
ΑΠΟΤΑΜΙΕΥΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΑΝΕΙΑ
288
00:22:30,083 --> 00:22:31,416
Γιατί δεν μπαίνουμε;
289
00:22:31,500 --> 00:22:33,666
Μάλλον το ανέλαβαν εκείνοι.
290
00:22:34,375 --> 00:22:37,833
Δεν ήσασταν εδώ δέκα λεπτά πριν.
Τι είναι αυτό; Τι κάνουμε;
291
00:22:39,541 --> 00:22:42,125
Είναι λάθος. Θα το θυμάμαι.
292
00:22:43,000 --> 00:22:43,833
Τι γίνεται;
293
00:22:43,916 --> 00:22:45,750
Μας ζήτησαν να σταματήσουμε.
294
00:22:45,833 --> 00:22:47,833
Είμαστε εδώ μόνο για στήριξη.
295
00:22:50,916 --> 00:22:52,958
Φρανκ, αυτά είναι μαλακίες.
296
00:22:54,166 --> 00:22:55,833
Αν ήταν στο χέρι μου....
297
00:22:57,666 --> 00:22:59,958
Φίλε. Κάνε ένα διάλειμμα.
298
00:23:02,666 --> 00:23:05,916
ΜΟΝΟ ΠΑΡΑΔΟΣΕΙΣ
299
00:24:05,333 --> 00:24:06,208
Πού είναι;
300
00:24:06,750 --> 00:24:07,791
Πίσω σου!
301
00:24:16,875 --> 00:24:18,500
Ακολουθήστε τις τσάντες!
302
00:24:18,583 --> 00:24:19,666
Πάρτε τις τσάντες!
303
00:24:28,666 --> 00:24:29,958
Οι μονάδες να φύγουν.
304
00:24:30,041 --> 00:24:31,500
Οι μονάδες να στήσουν περίμετρο.
305
00:24:32,083 --> 00:24:34,458
Ο δράστης είναι άντρας, μάλλον λευκός.
306
00:24:36,000 --> 00:24:37,083
Δεν φαίνεται.
307
00:24:39,375 --> 00:24:40,208
Πρόσεχε!
308
00:24:44,458 --> 00:24:45,291
Είσαι καλά;
309
00:24:52,208 --> 00:24:53,708
Φύγε από τη μέση!
310
00:24:54,291 --> 00:24:55,666
Φύγε από τη μέση! Φύγε!
311
00:25:02,375 --> 00:25:03,375
-Είσαι καλά;
-Ναι.
312
00:25:15,416 --> 00:25:17,708
Αστυνομία! Με ακούς;
313
00:25:17,791 --> 00:25:19,250
Σταμάτα το τραμ!
314
00:25:19,333 --> 00:25:21,000
Σταμάτα το τραμ.
315
00:25:21,583 --> 00:25:23,083
Έχετε δει ένα αόρα...
316
00:25:25,250 --> 00:25:27,458
Σταμάτα το τραμ! Συλλαμβάνεσαι!
317
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
Σταμάτα!
318
00:25:36,666 --> 00:25:38,291
Ακίνητος! Σε βλέπω!
319
00:25:40,666 --> 00:25:42,083
Αστυνομία, συλλαμβάνεσαι.
320
00:25:51,500 --> 00:25:52,791
Είπα, ακίνητος!
321
00:25:58,333 --> 00:25:59,500
Μην κουνηθείς.
322
00:26:00,708 --> 00:26:02,125
Φρανκ! Πρόσεχε!
323
00:26:51,458 --> 00:26:53,250
Φρανκ, σταμάτα!
324
00:27:09,250 --> 00:27:11,666
{\an8}-ΠΟΤΕ;
-ΤΗ ΓΝΩΣΤΗ ΩΡΑ...
325
00:27:15,708 --> 00:27:18,041
ΙΕΡΑ ΚΟΤΟΠΟΥΛΑ
326
00:27:23,708 --> 00:27:25,125
Και μία πατάτες μικρή.
327
00:27:34,000 --> 00:27:36,916
Από το ένα ως το δέκα, πόσο πονάς τώρα;
328
00:27:37,000 --> 00:27:39,250
-Δεν πονάει.
-Είσαι πιασμένος εδώ;
329
00:27:39,916 --> 00:27:41,750
-Όχι.
-Έχασες τις αισθήσεις σου;
330
00:27:42,666 --> 00:27:44,041
Για μια στιγμή, ναι.
331
00:27:45,125 --> 00:27:46,958
Ακολούθησε το δάχτυλό μου.
332
00:27:48,583 --> 00:27:50,750
Μας δίνεις ένα λεπτό;
333
00:27:52,000 --> 00:27:52,833
Φυσικά.
334
00:28:04,791 --> 00:28:06,125
Πήρες χάπι σήμερα;
335
00:28:08,541 --> 00:28:09,375
Ναι.
336
00:28:10,416 --> 00:28:12,416
Όπλο και σήμα στο τραπέζι.
337
00:28:13,541 --> 00:28:14,375
Αρχηγέ.
338
00:28:14,458 --> 00:28:17,291
Όπλο και σήμα στο τραπέζι, αμέσως.
339
00:28:27,291 --> 00:28:28,750
Αν δεν έπαιρνα, θα ήμουν νεκρός.
340
00:28:28,833 --> 00:28:31,833
-Αυτό θες;
-Θέλω οι αστυνομικοί να υπακούν τον νόμο.
341
00:28:31,916 --> 00:28:36,041
Δεν υπάρχουν επίσημοι νόμοι,
γιατί όποτε πάμε να το αντιμετωπίσουμε,
342
00:28:36,125 --> 00:28:38,416
κάποιος κουστουμάτος λέει να σταματήσουμε.
343
00:28:39,625 --> 00:28:43,250
Δεν ξέρω ποιοι ήταν αυτοί
που ήρθαν σήμερα και σε γείωσαν.
344
00:28:43,333 --> 00:28:45,583
Δεν ξέρω αν είναι του στρατού,
345
00:28:45,666 --> 00:28:48,541
αλλά σε έχουν στο τσεπάκι τους.
346
00:28:49,416 --> 00:28:50,958
Δεν νομίζω ότι σου αρέσει.
347
00:28:52,500 --> 00:28:54,750
Γιατί δεν τους νοιάζει ο κόσμος εδώ.
348
00:28:54,833 --> 00:28:56,458
Όχι όπως μας νοιάζει εμάς,
349
00:28:56,541 --> 00:29:00,875
και ξέρουμε τι έγινε την τελευταία φορά
που εμπιστευτήκαμε τέτοιους τύπους.
350
00:29:01,916 --> 00:29:04,291
Θα γίνω εγώ ο κακός, δεν με νοιάζει.
351
00:29:04,583 --> 00:29:07,958
Αλλά σίγουρα ξέρεις περισσότερα
από όσα μπορείς να πεις.
352
00:29:08,791 --> 00:29:11,625
Ίσως μπορούμε να συνεργαστούμε, ανεπίσημα.
353
00:29:11,708 --> 00:29:13,083
Να κάνουμε κάτι καλό.
354
00:29:14,208 --> 00:29:15,500
Δεν είναι δουλειά μας;
355
00:29:15,583 --> 00:29:18,291
Ο ύποπτος απομακρύνεται από την περιοχή.
356
00:29:38,333 --> 00:29:40,916
Αν το βρει κανείς, δεν το πήρες από μένα.
357
00:29:41,833 --> 00:29:44,541
Μου είπαν ότι είναι η πηγή της Δύναμης.
358
00:29:45,208 --> 00:29:47,708
Αν τον σταματήσουμε,
θα πάρουμε πίσω την πόλη.
359
00:29:48,583 --> 00:29:49,750
Ποιος είναι;
360
00:29:50,333 --> 00:29:52,166
Είναι η απαλλαγή σου.
361
00:29:55,958 --> 00:29:58,625
ΑΝΤΡΑΣ ΠΡΟΣΠΕΡΝΑ ΠΕΡΙΠΟΛΙΚΟ... ΠΕΖΟΣ
362
00:29:58,708 --> 00:29:59,875
Είσαι καλά;
363
00:30:00,333 --> 00:30:02,541
-Θες κάτι άλλο;
-Όχι, είμαι μια χαρά.
364
00:30:03,791 --> 00:30:05,166
Ναι, είσαι.
365
00:30:05,250 --> 00:30:06,875
Να σου φέρω κάτι;
366
00:30:06,958 --> 00:30:08,875
Έχεις ζεστό νερό;
367
00:30:08,958 --> 00:30:12,000
-Θέλω λίγο.
-Εντάξει, θα σου φέρω.
368
00:30:12,583 --> 00:30:13,666
Τζέσικα!
369
00:30:13,750 --> 00:30:15,041
Λίγο ζεστό νερό.
370
00:30:48,750 --> 00:30:49,958
Τρίτωνα, είσαι μέσα;
371
00:30:50,958 --> 00:30:51,791
Τρίτωνα.
372
00:31:19,000 --> 00:31:19,875
Σοβαρά;
373
00:31:20,708 --> 00:31:22,333
Είδες ποιος το έκανε;
374
00:31:22,416 --> 00:31:23,875
Όχι, τώρα βγήκα.
375
00:31:33,416 --> 00:31:36,833
ΜΑΜΑ
ΠΗΡΕΣ ΣΟΥΠΑ;
376
00:32:01,958 --> 00:32:04,083
Η Ρόμπιν είμαι. Ξέρεις τι να κάνεις.
377
00:32:05,041 --> 00:32:06,208
Εγώ είμαι.
378
00:32:06,291 --> 00:32:09,166
Θέλω ανεφοδιασμό,
συνάντησέ με στο γνωστό μέρος.
379
00:32:31,166 --> 00:32:33,416
Άσε με να βγω. Σε παρακαλώ, άφησέ με!
380
00:32:38,666 --> 00:32:40,375
Όλο κλωτσάς.
381
00:32:43,375 --> 00:32:44,958
Άκου να δεις πώς θα γίνει.
382
00:32:46,791 --> 00:32:48,750
Δεν βγάζεις άκρη με τις κλωτσιές.
383
00:32:48,833 --> 00:32:50,166
Βοήθεια!
384
00:32:50,250 --> 00:32:53,166
Είσαι στο αμάξι ενός αγνώστου,
σε ένα άγνωστο μέρος.
385
00:32:53,250 --> 00:32:54,208
Βοήθεια!
386
00:32:54,291 --> 00:32:55,625
Βοήθεια, παρακαλώ!
387
00:32:56,333 --> 00:32:58,541
Αλλά πρέπει να συζητήσουμε.
388
00:32:59,250 --> 00:33:03,375
Θέλω να μπορώ να σε κοιτάξω στα μάτια.
389
00:33:05,875 --> 00:33:07,041
Αν δεν ηρεμήσεις,
390
00:33:07,125 --> 00:33:10,666
ίσως πρέπει να περάσω μια βόλτα
από την οδό Παρκ 32.
391
00:33:10,750 --> 00:33:12,208
Ξέρεις πού είναι αυτό;
392
00:33:13,041 --> 00:33:15,125
Αν σε βγάλω και βάλεις τα κλάματα,
393
00:33:15,208 --> 00:33:16,916
θα πάω στην Αϊρίν.
394
00:33:17,458 --> 00:33:19,083
Να δω αν είναι καλά.
395
00:33:21,791 --> 00:33:24,708
Φαντάζομαι ότι την αγαπάς,
γιατί σταμάτησες τις κλωτσιές.
396
00:33:26,625 --> 00:33:27,833
Όταν το ανοίξω...
397
00:33:29,250 --> 00:33:30,541
θέλω να συζητήσουμε.
398
00:33:37,791 --> 00:33:39,875
Γιατί δεν ξεκινάμε απ' την αρχή;
399
00:33:39,958 --> 00:33:40,833
Πώς σε λένε;
400
00:33:41,333 --> 00:33:43,583
-Ρόμπιν.
-Δεν σε ακούω.
401
00:33:43,666 --> 00:33:44,833
-Πώς είπες;
-Ρόμπιν.
402
00:33:45,500 --> 00:33:46,375
Ρόμπιν.
403
00:33:47,708 --> 00:33:49,166
Διακινείς Δύναμη, έτσι;
404
00:33:49,583 --> 00:33:50,916
Δεν ξέρω τι λες.
405
00:33:51,000 --> 00:33:53,083
-Δεν ξέρεις;
-Όχι!
406
00:33:53,166 --> 00:33:56,250
Ίσως βρεις μια άκρη.
Θα σε αφήσω εδώ να το σκεφτείς.
407
00:33:56,333 --> 00:33:57,750
Δεν ξέρω!
408
00:33:57,833 --> 00:33:59,041
Ποια είναι η πηγή;
409
00:33:59,125 --> 00:34:00,375
-Δεν ξέρω.
-Δεν ξέρεις;
410
00:34:00,458 --> 00:34:03,333
-Ίσως ξέρεις κάτι για τον Τρίτωνα.
-Δεν ξέρω.
411
00:34:03,416 --> 00:34:04,583
-Δεν τον ξέρεις;
-Όχι.
412
00:34:04,666 --> 00:34:06,916
Περίεργο, γιατί είναι στο κινητό σου.
413
00:34:07,000 --> 00:34:11,500
Μου στέλνουν συνέχεια περίεργα μηνύματα,
έτσι είναι η δουλειά.
414
00:34:11,583 --> 00:34:13,458
Να σου πω τι είναι πιο περίεργο.
415
00:34:13,541 --> 00:34:15,083
-Ο Τρίτωνας δεν είναι πια εδώ.
-Τι;
416
00:34:15,166 --> 00:34:18,208
Αφού δεν είναι εδώ ο Τρίτωνας,
πού μας οδηγεί αυτό;
417
00:34:18,291 --> 00:34:20,708
Πού; Πρέπει να μάθω πού είναι η πηγή.
418
00:34:20,791 --> 00:34:22,208
Δεν... Πίστεψέ με!
419
00:34:25,750 --> 00:34:26,708
Βγες έξω!
420
00:34:27,375 --> 00:34:28,583
Γιατί;
421
00:34:28,666 --> 00:34:30,500
Για να προχωρήσεις στη ζωή σου.
422
00:34:33,791 --> 00:34:34,875
Ποιος είναι αυτός;
423
00:34:35,416 --> 00:34:37,083
-Ο Μεγάλος είναι;
-Δεν ξέρω.
424
00:34:37,166 --> 00:34:38,791
-Δεν ξέρεις;
-Όχι, δεν ξέρω.
425
00:34:38,875 --> 00:34:41,208
Είσαι στην πιάτσα και δεν ξέρεις τίποτα.
426
00:34:44,041 --> 00:34:45,125
Ξέρω ότι φοβάσαι.
427
00:34:45,708 --> 00:34:47,583
Ξέρω ότι θες να την κάνεις,
428
00:34:47,666 --> 00:34:49,625
αλλά αναπνέεις και το ξεπερνάς
429
00:34:49,708 --> 00:34:52,333
γιατί δεν ξέρεις ποιος είμαι και τι κάνω,
430
00:34:52,416 --> 00:34:54,833
αλλά πρέπει να βρω την πηγή.
431
00:34:55,416 --> 00:34:57,833
Πρέπει να ανέβω στην κορυφή της αλυσίδας.
432
00:34:57,916 --> 00:35:00,791
Αλλά αν συνεχίσεις να μου το παίζεις αθώα,
433
00:35:00,875 --> 00:35:03,875
θα σε μπατσίσω
και θα σκοτώσω τη μητέρα σου.
434
00:35:05,750 --> 00:35:07,000
Θα σκοτώσω την Αϊρίν.
435
00:35:08,791 --> 00:35:09,958
Κοίτα με στα μάτια.
436
00:35:14,375 --> 00:35:15,208
Λέω ψέματα;
437
00:35:19,333 --> 00:35:21,958
Πες μου την απόφασή σου.
438
00:35:32,083 --> 00:35:33,291
Να η αγοράστριά μας.
439
00:35:34,458 --> 00:35:35,458
Την εμπιστεύεσαι;
440
00:35:35,958 --> 00:35:38,458
Συνδέεται με κάθε καρτέλ
στη Νότια Αμερική.
441
00:35:39,125 --> 00:35:40,333
Είναι αυτό που θέλουμε.
442
00:35:40,916 --> 00:35:42,125
Και τα λεφτά;
443
00:35:42,208 --> 00:35:43,166
Θα τα πάρεις.
444
00:35:44,166 --> 00:35:47,500
Οι υποστηρικτές μας
θα δουν ό,τι έχουμε δει οι υπόλοιποι.
445
00:35:48,208 --> 00:35:49,041
Δηλαδή;
446
00:35:49,958 --> 00:35:52,791
Ότι δουλεύουμε για τη γυναίκα
που θα αλλάξει τον κόσμο.
447
00:36:02,083 --> 00:36:05,333
Καλώς ήρθες. Δεν έφερες πολλά.
448
00:36:05,833 --> 00:36:07,125
Περίμενα...
449
00:36:08,625 --> 00:36:09,708
σάκους.
450
00:36:09,791 --> 00:36:10,916
Τα λεφτά είναι εδώ,
451
00:36:11,583 --> 00:36:14,416
αν το προϊόν δικαιώσει τη φήμη του.
452
00:36:14,500 --> 00:36:15,333
Το προϊόν;
453
00:36:18,333 --> 00:36:19,958
Δεν είναι απλώς ένα προϊόν.
454
00:36:20,041 --> 00:36:22,208
Αυτά τα χάπια θα ρίξουν κυβερνήσεις.
455
00:36:22,291 --> 00:36:25,791
Θα γίνεις η πιο ισχυρή γυναίκα
στη Νότια Αμερική.
456
00:36:26,416 --> 00:36:29,708
Σε αυτήν την περίπτωση,
ανυπομονώ για την επίδειξη.
457
00:36:45,958 --> 00:36:48,041
ΒΟΗΘΕΙΑ
458
00:36:49,708 --> 00:36:51,375
Βλέπω τι κάνεις.
459
00:36:51,458 --> 00:36:52,625
Δώσ' το μου.
460
00:36:52,708 --> 00:36:53,958
Κάνε ό,τι σου είπα.
461
00:36:54,708 --> 00:36:55,958
Δεν θέλω βλακείες.
462
00:36:59,208 --> 00:37:00,333
Κέντρο.
463
00:37:00,416 --> 00:37:01,250
Γεια.
464
00:37:01,625 --> 00:37:04,833
Μου είπαν να τηλεφωνήσω εδώ
αν είχα πρόβλημα.
465
00:37:05,250 --> 00:37:07,375
Πήγαινε στην αγορά Χονγκ Κονγκ
στην Πάτερσον.
466
00:37:07,458 --> 00:37:09,958
Πήγαινε πίσω και ζήτα κρασί αλιγάτορα.
467
00:37:10,541 --> 00:37:11,375
Έλα μόνη.
468
00:37:11,791 --> 00:37:12,625
Εντάξει.
469
00:37:18,666 --> 00:37:20,666
Θα συναντήσεις όποιον είναι εκεί,
470
00:37:21,625 --> 00:37:23,708
θα του πεις αυτό που συζητήσαμε.
471
00:37:24,958 --> 00:37:28,208
Θα του πεις ότι με είδες και ότι έφυγα.
472
00:37:28,791 --> 00:37:30,333
-Όχι...
-Αν ρωτήσουν...
473
00:37:30,416 --> 00:37:34,625
-Είπες να σε κατευθύνω, αυτό έκανα.
-Ξέρεις τους αρουραίους στα ορυχεία;
474
00:37:36,041 --> 00:37:39,333
-Μάλλον θα ανατιναχτεί ο αρουραίος.
-Αυτό είσαι.
475
00:37:40,375 --> 00:37:41,708
Είσαι ο αρουραίος μου.
476
00:37:41,791 --> 00:37:44,375
Προσπαθούσα να τα φέρω βόλτα.
477
00:37:44,458 --> 00:37:46,166
Ξέρω τι προσπαθείς να κάνεις!
478
00:37:48,791 --> 00:37:51,583
Κάνεις διακίνηση στους δρόμους,
δεν είσαι παιδί.
479
00:37:52,000 --> 00:37:52,958
Πάει αυτό.
480
00:37:55,000 --> 00:37:58,375
Δεν μπορείς να λες συνέχεια
ότι είσαι παιδί.
481
00:38:02,041 --> 00:38:03,125
Ας το κάνουμε.
482
00:38:04,250 --> 00:38:05,083
Μάλιστα.
483
00:38:53,166 --> 00:38:54,000
Συγγνώμη.
484
00:38:54,791 --> 00:38:55,750
Συγγνώμη.
485
00:38:58,000 --> 00:38:59,083
Κρασί αλιγάτορα;
486
00:39:01,041 --> 00:39:02,083
Δεν υπάρχει αυτό.
487
00:39:03,375 --> 00:39:04,833
Μπορείς να ρωτήσεις;
488
00:39:17,916 --> 00:39:19,000
Περίμενε εδώ.
489
00:39:27,333 --> 00:39:29,333
Συγγνώμη, μπορείς να με βοηθήσεις;
490
00:39:29,416 --> 00:39:30,250
Τι;
491
00:39:30,333 --> 00:39:32,916
-Είναι πικάντικο ή ελαφρύ;
-Δεν ξέρω.
492
00:39:33,000 --> 00:39:34,208
Δεν δουλεύω εδώ.
493
00:39:45,291 --> 00:39:46,375
Πρόσεχε πού πατάς.
494
00:39:49,083 --> 00:39:50,708
Ωραία, κάθισε.
495
00:39:54,791 --> 00:39:56,125
Πώς βρήκες τον αριθμό;
496
00:39:57,875 --> 00:39:58,833
Από τον Τρίτωνα.
497
00:39:59,416 --> 00:40:00,416
Είσαι έμπορος.
498
00:40:00,875 --> 00:40:03,208
Μου τον έδωσε μήπως κάτι πάει στραβά.
499
00:40:03,916 --> 00:40:05,333
Ο Τρίτωνας είναι νεκρός.
500
00:40:05,916 --> 00:40:06,916
Το ξέρω.
501
00:40:07,000 --> 00:40:08,000
Πώς έγινε αυτό;
502
00:40:10,333 --> 00:40:11,500
Υπάρχει ένας τύπος.
503
00:40:12,250 --> 00:40:14,041
Αυτοαποκαλείται "Ταγματάρχης".
504
00:40:14,958 --> 00:40:17,833
Τον σκότωσε.
Μετά με πέταξε στο πορτμπαγκάζ του.
505
00:40:18,458 --> 00:40:19,500
Είναι απ' έξω.
506
00:40:27,875 --> 00:40:28,958
Μπορώ να φύγω;
507
00:40:32,625 --> 00:40:34,333
Να μείνεις εδώ.
508
00:40:35,416 --> 00:40:37,541
Είναι το ασφαλέστερο μέρος για σένα.
509
00:40:42,583 --> 00:40:43,500
Ο Μεγάλος;
510
00:40:43,583 --> 00:40:47,166
Όχι. Ο Μεγάλος δουλεύει στις πωλήσεις.
Είσαι στη διανομή.
511
00:40:47,541 --> 00:40:49,583
-Μίλα μου.
-Μπορώ...
512
00:40:51,250 --> 00:40:53,958
Δεν θέλω να μιλήσω σε μεσάζοντα.
Το έκανα ήδη.
513
00:40:54,041 --> 00:40:56,375
Αν δεν μου πεις πού είναι,
θα σου κόψω το κεφάλι.
514
00:40:56,458 --> 00:40:57,500
Βάλε μπρος!
515
00:41:07,083 --> 00:41:08,083
Άσε με να βγω!
516
00:41:40,916 --> 00:41:41,833
Ρόμπιν!
517
00:41:42,333 --> 00:41:43,333
Είσαι ακόμα μέσα;
518
00:41:53,750 --> 00:41:55,375
-Είσαι καλά;
-Ναι.
519
00:41:55,916 --> 00:41:57,500
Μην ανησυχείς. Θα έρθω...
520
00:42:22,083 --> 00:42:23,083
Όλα καλά.
521
00:42:25,083 --> 00:42:25,916
Τρέισι.
522
00:42:26,958 --> 00:42:27,791
Μωρό μου.
523
00:42:29,083 --> 00:42:30,541
Χαίρομαι που σε βλέπω.
524
00:42:33,166 --> 00:42:34,000
Τι;
525
00:42:37,958 --> 00:42:39,166
Κλείσε τ' αυτιά σου.
526
00:42:56,375 --> 00:42:57,375
Τι είναι αυτό;
527
00:42:58,500 --> 00:43:01,500
Καταγράφουν τους χρήστες.
Υπάρχουν τσιπάκια σε κάθε κάψουλα.
528
00:43:02,166 --> 00:43:04,916
Το δοκιμάζουν πάνω μας,
αφού δεν τους αφήνει η κυβέρνηση.
529
00:43:06,166 --> 00:43:07,875
Αυτοί που το αγοράζουν...
530
00:43:09,333 --> 00:43:10,500
είναι πειραματόζωα.
531
00:43:12,958 --> 00:43:13,958
Τι είναι αυτά;
532
00:43:14,875 --> 00:43:17,166
Είναι επίδειξη για πιθανούς αγοραστές.
533
00:43:17,583 --> 00:43:20,791
Τελείωσαν με τη Νέα Ορλεάνη.
Δεν έχω πολύ χρόνο.
534
00:43:28,875 --> 00:43:30,041
Πρέπει να πάω εκεί.
535
00:43:31,125 --> 00:43:32,458
Πρέπει να με πας εκεί.
536
00:43:33,083 --> 00:43:34,333
Τρέισι, πάρε...
537
00:44:08,958 --> 00:44:09,875
Βοήθεια!
538
00:44:11,625 --> 00:44:12,458
Βοήθεια!
539
00:44:15,208 --> 00:44:16,041
Βοήθεια!
540
00:44:53,791 --> 00:44:54,791
Ρόμπιν, θέλω…
541
00:45:07,416 --> 00:45:08,291
Σε παρακαλώ.
542
00:45:09,750 --> 00:45:11,250
Σκότωσες τον ξάδερφό μου.
543
00:45:13,958 --> 00:45:16,125
Από υπερβολική δόση πέθανε.
544
00:45:22,375 --> 00:45:23,208
Έχω λεφτά.
545
00:45:24,750 --> 00:45:25,583
Σε παρακαλώ.
546
00:45:27,666 --> 00:45:30,666
Προσπαθώ να βρω την κόρη μου.
547
00:45:37,583 --> 00:45:40,458
ΝΤΟΜΑΤΟΣΟΥΠΑ
548
00:46:00,541 --> 00:46:01,375
Χαλάρωσε.
549
00:46:03,083 --> 00:46:04,458
Πρέπει να ηρεμήσεις.
550
00:46:05,333 --> 00:46:07,875
Λιποθύμησες, σε έφερα στον κτηνίατρο.
Η μαμά μου δουλεύει εδώ.
551
00:46:16,375 --> 00:46:18,541
-Εσύ το έκανες αυτό;
-Ναι.
552
00:46:19,416 --> 00:46:21,166
Πρέπει να τελειώσω την πληγή.
553
00:46:22,041 --> 00:46:23,500
Θα με αφήσεις ή όχι;
554
00:46:31,083 --> 00:46:32,166
Μάλλον ναι.
555
00:46:37,000 --> 00:46:37,875
Περίμενε.
556
00:46:37,958 --> 00:46:38,958
Τι;
557
00:46:39,416 --> 00:46:41,875
-Δουλεύετε πάνω σε ανθρώπους;
-Όχι.
558
00:46:45,375 --> 00:46:46,833
Δεν έκανα τίποτα ακόμα.
559
00:47:11,250 --> 00:47:13,166
Πολλά κορίτσια τής μοιάζουν.
560
00:47:13,250 --> 00:47:16,291
Κυρία Ράιλι,
θέλετε να καταλήξει νεκρή η κόρη σας;
561
00:47:16,375 --> 00:47:18,791
Σου είπα ήδη, δεν ξέρω πού είναι.
562
00:47:19,208 --> 00:47:21,416
Έπρεπε να έχει γυρίσει εδώ και ώρα...
563
00:47:21,833 --> 00:47:24,333
Με όλον τον σεβασμό, πολλά κορίτσια...
564
00:47:24,416 --> 00:47:28,208
-Μπορεί να μπλέξει η κόρη σας κι εσείς.
-Σίγουρα ήταν αυτή;
565
00:47:29,250 --> 00:47:31,041
Σίγουρα δεν κάνεις λάθος;
566
00:47:45,333 --> 00:47:47,583
Σίγουρα δεν τον έχεις ξαναδεί;
567
00:47:47,666 --> 00:47:50,250
Όχι, σου είπα ότι δεν ξέρω τι λες.
568
00:47:50,333 --> 00:47:51,375
Περίεργο.
569
00:47:51,458 --> 00:47:54,958
Έχουμε πλάνα όπου η κόρη σου
και αυτός ο άντρας
570
00:47:55,041 --> 00:47:56,958
διαπράττουν εγκλήματα εδώ κοντά.
571
00:47:57,041 --> 00:47:58,000
Είσαι σίγουρος;
572
00:47:58,625 --> 00:48:00,791
Μπορεί να γίνει πολύ χειρότερο.
573
00:48:00,875 --> 00:48:03,958
Αγάπη μου,
τελείωσε το βιολογικό σαμπουάν...
574
00:48:04,041 --> 00:48:06,291
Τι γίνεται εδώ; Ποιοι είστε εσείς;
575
00:48:06,375 --> 00:48:07,625
Τι κάνεις στο μπάνιο μου;
576
00:48:07,708 --> 00:48:10,083
-Αστυνομία. Ποιος είσαι;
-Εδώ μένω.
577
00:48:10,166 --> 00:48:14,500
Συγγνώμη που ήμουν στο μπάνιο σου.
Η πίεση είναι πολύ καλύτερη. Έλα λίγο.
578
00:48:14,583 --> 00:48:17,666
Συγγνώμη που έγινε έτσι.
Με έστειλε η Ρόμπιν.
579
00:48:17,750 --> 00:48:19,708
Άσε με να τους χειριστώ, εντάξει;
580
00:48:20,375 --> 00:48:21,375
Κύριοι αστυνόμοι.
581
00:48:21,958 --> 00:48:23,958
Από ποιο τμήμα είπατε ότι είστε;
582
00:48:24,041 --> 00:48:24,875
Δεν είπαν.
583
00:48:24,958 --> 00:48:26,625
Η κα Ράιλι και η κόρη της
584
00:48:26,708 --> 00:48:29,333
είναι οι μόνοι κάτοικοι
αυτής της διεύθυνσης.
585
00:48:29,416 --> 00:48:30,291
Μάλιστα.
586
00:48:30,375 --> 00:48:33,708
Επειδή δεν είμαι στη βάση δεδομένων σου,
δεν μπορώ...
587
00:48:34,875 --> 00:48:35,708
Γείτσες.
588
00:48:35,791 --> 00:48:37,125
Υπάρχει γάτα εδώ μέσα;
589
00:48:37,583 --> 00:48:39,333
Είπες ότι μένεις εδώ.
590
00:48:39,916 --> 00:48:40,916
Μάλιστα, κύριε.
591
00:48:41,666 --> 00:48:43,500
Τόσο απίστευτο φαίνεται; Γιατί;
592
00:48:43,958 --> 00:48:45,375
Επειδή είμαι λευκός;
593
00:48:45,458 --> 00:48:49,416
Υποθέτεις ότι εγώ κι αυτή η όμορφη μαύρη
γυναίκα δεν μπορούμε να συζούμε;
594
00:48:49,500 --> 00:48:50,750
Θα το πεις στην κάμερα;
595
00:48:50,833 --> 00:48:52,500
-Πού είναι το κινητό σου;
-Εδώ.
596
00:48:52,583 --> 00:48:54,500
Εντάξει. Για να δούμε.
597
00:48:54,583 --> 00:48:57,708
Είμαστε ζωντανά. Ας το καταγράψουμε.
598
00:48:57,791 --> 00:49:00,000
Αγάπη μου, σου έδειξαν ένταλμα
599
00:49:00,083 --> 00:49:01,625
όταν μπήκαν στο σπίτι μας;
600
00:49:01,708 --> 00:49:02,958
Όχι.
601
00:49:03,791 --> 00:49:05,875
-Σου έδειξαν σήμα;
-Όχι.
602
00:49:05,958 --> 00:49:07,125
Να δω τα σήματά σας;
603
00:49:07,791 --> 00:49:08,625
Κύριοι.
604
00:49:08,708 --> 00:49:10,458
Ευχαριστούμε για τον χρόνο σας.
605
00:49:16,833 --> 00:49:18,208
Συγγνώμη, γνωριζόμαστε;
606
00:49:18,291 --> 00:49:19,625
Έχεις μονωτική ταινία;
607
00:49:19,958 --> 00:49:21,750
Μονωτική ταινία; Τι;
608
00:49:23,250 --> 00:49:24,250
Σταμάτα!
609
00:49:24,333 --> 00:49:25,166
Ποιος είσαι;
610
00:49:25,666 --> 00:49:27,708
Με λένε ντετέκτιβ Φρανκ Σέιβερ.
611
00:49:27,791 --> 00:49:29,208
Να δω το σήμα σου;
612
00:49:29,291 --> 00:49:30,791
Δεν το έχω πάνω μου.
613
00:49:32,083 --> 00:49:33,041
Πού το έχεις;
614
00:49:33,125 --> 00:49:35,666
Η κόρη σας κι εγώ
έχουμε επαγγελματική σχέση
615
00:49:35,750 --> 00:49:37,375
εδώ και μισό χρόνο.
616
00:49:37,458 --> 00:49:39,666
Είναι πολύ έξυπνη, καλόκαρδη νεαρή,
617
00:49:39,750 --> 00:49:41,833
αλλά έχει μπλέξει
με πράγματα που δεν πρέπει,
618
00:49:41,916 --> 00:49:43,541
και προσπαθώ να τη βοηθήσω.
619
00:49:47,083 --> 00:49:48,625
Ευχαριστώ. Θα το χρειαστώ.
620
00:49:48,708 --> 00:49:49,791
Το δικό σου;
621
00:50:04,750 --> 00:50:06,166
Τι δύναμη έχεις;
622
00:50:06,625 --> 00:50:07,625
Δεν ξέρω.
623
00:50:08,333 --> 00:50:10,041
Έλα. Δεν το δοκίμασες;
624
00:50:10,125 --> 00:50:13,541
Ειλικρινά, είδα μια κοπέλα
να πεθαίνει από υπερβολική δόση.
625
00:50:14,291 --> 00:50:17,541
Στον δρόμο, λένε
ότι θα σου δώσει υπερδυνάμεις,
626
00:50:17,625 --> 00:50:19,416
όχι ότι μία δόση σε σκοτώνει.
627
00:50:20,458 --> 00:50:21,291
Ναι.
628
00:50:22,458 --> 00:50:23,875
Αν φοβάσαι τόσο...
629
00:50:25,250 --> 00:50:26,666
γιατί είσαι ακόμα μέσα;
630
00:50:26,750 --> 00:50:29,708
Δεν θα μείνεις στο σχολείο
να παίρνεις καλούς βαθμούς;
631
00:50:29,791 --> 00:50:32,250
Μακάρι να μπορούσα να πάρω καλούς βαθμούς.
632
00:50:32,333 --> 00:50:35,583
Να πάω σχολείο, πανεπιστήμιο,
να βρω μια κυριλέ δουλειά.
633
00:50:35,666 --> 00:50:37,208
Αλλά τώρα θέλω λεφτά.
634
00:50:37,291 --> 00:50:38,708
Όλοι θέλουν λεφτά τώρα.
635
00:50:38,791 --> 00:50:41,125
Η μητέρα μου έχει διαβήτη τώρα.
636
00:50:41,208 --> 00:50:43,041
Και δεν έχουμε ασφάλεια υγείας.
637
00:50:43,125 --> 00:50:46,416
Χρειάζεται χειρουργείο, από τα ακριβά,
τι άλλο να κάνω;
638
00:50:46,500 --> 00:50:47,666
Αυτό είναι εύκολο.
639
00:50:47,750 --> 00:50:49,250
-Τι;
-Πήγαινε στον στρατό.
640
00:50:51,458 --> 00:50:54,458
-Δεν σε πειράζει να σκοτώνεις βλάκες;
-Με πειράζει.
641
00:50:54,541 --> 00:50:56,375
Αλλά αυτά ήταν τα προσόντα μου.
642
00:50:57,291 --> 00:50:59,791
Και τι έκανε το σύστημα;
Με εκμεταλλεύτηκε.
643
00:51:00,375 --> 00:51:03,916
Αλλά ξέρω πλέον ότι πρέπει
να εκμεταλλευτώ κι εγώ το σύστημα.
644
00:51:05,083 --> 00:51:06,541
Αυτό πρέπει να κάνεις.
645
00:51:07,125 --> 00:51:09,750
Είσαι νέα, είσαι μαύρη, είσαι γυναίκα.
646
00:51:09,833 --> 00:51:12,875
Το σύστημα
είναι σχεδιασμένο να σε καταβροχθίσει.
647
00:51:13,833 --> 00:51:17,500
Πρέπει να μάθεις τι κάνεις
καλύτερα από όλους και να σκίσεις.
648
00:51:19,458 --> 00:51:20,708
Τι θα κάνεις, λοιπόν;
649
00:51:21,958 --> 00:51:25,041
-Πώς θα αφήσεις το σημάδι σου;
-Ραπάρω.
650
00:51:32,291 --> 00:51:34,583
Συγγνώμη. Ποιο είναι το όνομά σου;
651
00:51:34,666 --> 00:51:36,833
Τι θα γίνεις, η επόμενη Cardi B;
652
00:51:36,916 --> 00:51:38,083
Τι; Η Cardi C;
653
00:51:38,833 --> 00:51:40,541
Για φτύσε καμιά ρίμα.
654
00:51:40,625 --> 00:51:42,541
Λες ότι ραπάρεις, για να ακούσω.
655
00:51:44,375 --> 00:51:48,416
-Δεν μπορείς να φτύσεις μια ρίμα;
-Δεν μ' αρέσει μπροστά σε κόσμο.
656
00:51:48,500 --> 00:51:50,708
Πώς θα γίνεις ράπερ
αν δεν μπορείς τα πλήθη;
657
00:51:51,416 --> 00:51:54,250
Πιστεύω πως οι άνθρωποι
δεν θέλουν να κάνουν κάτι
658
00:51:54,333 --> 00:51:56,250
γιατί συνήθως το κάνουν χάλια.
659
00:51:56,333 --> 00:51:58,000
Αν είσαι χάλια, πες το.
660
00:51:59,250 --> 00:52:00,375
Πες μου μια λέξη.
661
00:52:01,250 --> 00:52:03,125
Να σου πω μια λέξη; Τι εννοείς;
662
00:52:03,208 --> 00:52:06,083
-Θα αυτοσχεδιάσω, πες μια λέξη.
-Είσαι τόσο καλή;
663
00:52:09,458 --> 00:52:10,291
Αιλουροειδές.
664
00:52:13,791 --> 00:52:14,750
Αιλουροειδές.
665
00:52:16,000 --> 00:52:17,500
Θα πάρω φόρα
666
00:52:17,916 --> 00:52:21,000
Και κάθε βραβείο για ρίμες
Θα γίνει δικό μου
667
00:52:21,416 --> 00:52:24,541
Θα πάω από τα παλιά στο Goodwill
Στο σχέδιο
668
00:52:24,625 --> 00:52:27,666
Θα παίζω το Ντιόρ σαν το Ντιόν
Είμαι η Σιλάιν
669
00:52:27,750 --> 00:52:29,500
Μάλλον εννοούσα τη Σελίν
670
00:52:29,583 --> 00:52:30,916
Νιώθω πολύ καθαρή
671
00:52:31,000 --> 00:52:34,208
Πείτε στα άλλα αγόρια
Ότι έρχεται μια αληθινή MC
672
00:52:34,291 --> 00:52:36,208
Το όνομά μου διάλεξε άλλο πουλί
673
00:52:36,291 --> 00:52:39,083
Σε έλιωσα στον αυτοσχεδιασμό
Δώσ' μου άλλη λέξη
674
00:52:40,875 --> 00:52:42,000
Δώσ' μου άλλη λέξη.
675
00:52:42,083 --> 00:52:43,333
Σεισμογράφος.
676
00:52:44,625 --> 00:52:47,625
Ο τύπος προσπαθεί να μου τη φέρει
Με τον σεισμογράφο
677
00:52:48,166 --> 00:52:50,750
Είναι αστείο
Ιδανική στιγμή να γελάσω
678
00:52:50,833 --> 00:52:52,000
Θα βρω το μονοπάτι
679
00:52:52,083 --> 00:52:53,583
Δεν ξέρεις τις ρίμες μου
680
00:52:53,666 --> 00:52:55,916
Το μόνο που δεν κάθεται καλά
Στο μυαλό
681
00:52:56,000 --> 00:52:57,083
Είναι τα μαθηματικά
682
00:53:01,416 --> 00:53:02,250
Αντιβιοτικό.
683
00:53:04,583 --> 00:53:05,541
Αντιβιοτικό.
684
00:53:06,375 --> 00:53:08,791
Ίσως χρειάζομαι αντιψυχωτικό
Τρελαίνομαι
685
00:53:08,875 --> 00:53:10,708
Η Νέα Ορλεάνη με έπλασε
Έχω το φλόου
686
00:53:10,791 --> 00:53:13,208
Τριγυρνάω
Το μυαλό μου είναι γεμάτο
687
00:53:13,291 --> 00:53:15,875
Το κρατάω μέσα, γιατί ένας ένοχος σκύλος
Γαβγίζει δυνατά
688
00:53:15,958 --> 00:53:18,041
Η μαμά μου είναι περήφανη
Θα τα καταφέρουμε
689
00:53:18,125 --> 00:53:20,666
Αντέξαμε πλημμύρα
Σίγουρα θα αντέξουμε την ξηρασία
690
00:53:20,750 --> 00:53:23,041
Είμαι μικρή
Αλλά δεν θα πνιγώ
691
00:53:23,125 --> 00:53:25,958
Μια μέρα θα κολυμπάω σε δολάρια
Θα τα μετράω
692
00:53:34,500 --> 00:53:35,458
Και γαμώ.
693
00:53:36,791 --> 00:53:37,625
Εντάξει.
694
00:53:38,791 --> 00:53:40,166
Είσαι πολύ καλή.
695
00:53:41,625 --> 00:53:43,083
Αυτή είναι η δύναμή σου.
696
00:53:43,166 --> 00:53:45,208
Αξιοποίησέ την,
697
00:53:45,291 --> 00:53:47,583
ρίξε το σύστημα με τη δύναμή σου.
698
00:53:48,666 --> 00:53:49,500
Εντάξει.
699
00:53:50,916 --> 00:53:51,750
Τι είναι αυτό;
700
00:53:52,416 --> 00:53:53,791
Πρέπει να πάρεις τέσσερα.
701
00:53:54,375 --> 00:53:55,416
Είναι για σκυλιά.
702
00:53:56,291 --> 00:53:58,916
Είσαι μεγάλος σκύλος.
703
00:54:11,458 --> 00:54:14,166
{\an8}ΣΥΣΚΕΥΕΣ
ΚΙΝΗΤΟ ΑΪΡΙΝ
704
00:54:22,583 --> 00:54:23,625
Πού πας τώρα;
705
00:54:23,708 --> 00:54:26,416
Θυμάσαι τον τύπο στη φωτογραφία;
Πρέπει να τον βρω.
706
00:54:26,500 --> 00:54:28,750
Μου πήρε κάτι. Θα το πάρω πίσω.
707
00:54:29,333 --> 00:54:30,625
Κάτι ή κάποιον;
708
00:54:34,791 --> 00:54:36,541
-Δεν τελειώσαμε.
-Δώσ' μου...
709
00:54:37,708 --> 00:54:39,041
Μην πιέζεις την τύχη σου.
710
00:54:39,458 --> 00:54:42,333
Θα σε καθοδηγήσω.
Πας στις κουκίδες στην οθόνη.
711
00:54:42,416 --> 00:54:43,416
Μπορώ να σε πάω.
712
00:54:44,041 --> 00:54:45,125
Για δέκα χιλιάρικα.
713
00:54:45,208 --> 00:54:47,208
Γιατί να σου δώσω 10 χιλιάρικα;
714
00:54:47,291 --> 00:54:50,333
Για τα ιατρικά έξοδα, για να μείνεις
ζωντανός, έξοδα απαγωγής.
715
00:54:50,416 --> 00:54:51,666
Δώσ' μου τα κλειδιά.
716
00:54:51,750 --> 00:54:53,750
Σου έχω κάνει πολλές χάρες.
717
00:54:54,791 --> 00:54:55,875
Εντάξει.
718
00:54:55,958 --> 00:54:57,041
-Δύο.
-Πέντε.
719
00:55:15,708 --> 00:55:18,125
Αυτή είναι η κόρη σου, η Τρέισι.
720
00:55:18,208 --> 00:55:19,125
Ναι.
721
00:55:24,041 --> 00:55:25,000
Σου μοιάζει.
722
00:55:27,458 --> 00:55:29,958
Πιστεύεις ότι την πήρε
ο τύπος με το μούσι;
723
00:55:30,958 --> 00:55:32,500
Έχεις ακουστά το Teleios;
724
00:55:32,625 --> 00:55:33,458
Όχι.
725
00:55:34,750 --> 00:55:35,583
Τι είναι αυτό;
726
00:55:36,041 --> 00:55:37,541
Εργολάβος άμυνας.
727
00:55:38,041 --> 00:55:41,416
Ήταν αυτοί που έσπαγαν
τους κωδικούς παλιά.
728
00:55:42,375 --> 00:55:44,541
Έβαλαν ένα μάτσο καταδρομείς
σε μια αίθουσα
729
00:55:44,625 --> 00:55:46,291
και τη γέμισαν ραδιενέργεια.
730
00:55:46,750 --> 00:55:48,166
Άλλαξαν τα γονίδιά τους.
731
00:55:50,916 --> 00:55:52,791
Πήγαν να μας κάνουν υπερήρωες.
732
00:55:53,333 --> 00:55:55,125
Γιατί να σας κάνουν υπερήρωες;
733
00:55:55,208 --> 00:55:56,583
Δεν μας έκαναν.
734
00:55:56,666 --> 00:55:59,541
Γιατί στον πραγματικό κόσμο,
η δύναμη πάει σε ένα μέρος,
735
00:55:59,625 --> 00:56:01,791
σε εκείνους που την έχουν ήδη.
736
00:56:02,375 --> 00:56:05,625
Εντάξει. Ποια είναι η δύναμή σου;
737
00:56:06,625 --> 00:56:07,541
Ξέρω ότι το πήρες.
738
00:56:12,791 --> 00:56:13,875
Δοκίμασα μία φορά.
739
00:56:14,541 --> 00:56:16,666
Πήγε να με σκοτώσει, έβλαψα πολλούς.
740
00:56:19,625 --> 00:56:21,625
Είπα ότι δεν θα δοκιμάσω άλλο.
741
00:56:22,208 --> 00:56:24,875
Λίγα χρόνια μετά, ήρθε η Τρέισι.
742
00:56:26,750 --> 00:56:28,500
Ήξερα ότι ήταν διαφορετική.
743
00:56:29,541 --> 00:56:32,166
Όταν ήταν μικρή, δεν αρρώσταινε ποτέ.
744
00:56:32,250 --> 00:56:34,583
Καθώς μεγάλωσε, γινόταν πιο δυνατή.
745
00:56:35,458 --> 00:56:37,208
Έδειχνε συμπτώματα...
746
00:56:39,583 --> 00:56:40,666
δυνάμεων.
747
00:56:40,750 --> 00:56:42,541
Αλλά δεν χρειάστηκε ποτέ χάπι.
748
00:56:42,916 --> 00:56:46,791
Εμβρυϊκό αλκοολικό σύνδρομο.
Αν έχεις τοξίνες στο σύστημά σου,
749
00:56:46,875 --> 00:56:48,500
ίσως πέρασαν σε εκείνη.
750
00:56:49,083 --> 00:56:51,791
Είσαι από την πιάτσα αλλά είσαι έξυπνη.
751
00:56:53,708 --> 00:56:55,500
Όταν η Teleios την πήρε πρέφα,
752
00:56:55,583 --> 00:56:58,208
ήθελαν να της κάνουν πειράματα,
όπως σε μένα.
753
00:56:58,291 --> 00:56:59,791
Και τότε φύγαμε.
754
00:57:01,041 --> 00:57:02,000
Λυπάμαι.
755
00:57:06,625 --> 00:57:07,541
Είσαι καλά;
756
00:57:08,583 --> 00:57:09,916
Βάλε ζώνη.
757
00:57:10,000 --> 00:57:12,583
-Φοράω ζώνη.
-Δεν φοράς, βάλε τη ζώνη σου!
758
00:57:12,666 --> 00:57:14,083
Κάποιος μας ακολουθεί.
759
00:57:15,583 --> 00:57:17,833
-Κανείς δεν μας ακολουθεί.
-Περίμενε.
760
00:57:18,958 --> 00:57:20,500
-Κάτω το κεφάλι.
-Εντάξει!
761
00:57:21,000 --> 00:57:23,125
Αυτή η φωνή, κάνε ό,τι σου λέω.
762
00:57:29,166 --> 00:57:30,166
Μπαμπά, πρόσεχε!
763
00:57:43,625 --> 00:57:44,875
Μπαμπά!
764
00:57:44,958 --> 00:57:46,416
Τρέις! Όχι!
765
00:57:47,125 --> 00:57:48,125
Τρέισι!
766
00:57:48,208 --> 00:57:49,416
Μπαμπά!
767
00:57:50,666 --> 00:57:52,125
Μπαμπά!
768
00:57:53,125 --> 00:57:54,208
Τρέισι!
769
00:57:55,750 --> 00:57:56,583
Αρτ;
770
00:57:57,583 --> 00:57:58,416
Είσαι καλά;
771
00:58:24,041 --> 00:58:25,333
Αυτό είναι το σημείο.
772
00:58:25,875 --> 00:58:26,875
Είναι το σημείο.
773
00:58:38,416 --> 00:58:39,708
Να ο τύπος.
774
00:58:39,791 --> 00:58:40,875
Τι κάνουμε τώρα;
775
00:58:40,958 --> 00:58:42,041
Μωρό μου, έλα.
776
00:58:42,125 --> 00:58:44,083
-Έρχομαι.
-Έλα.
777
00:58:44,166 --> 00:58:46,541
Καμιά φορά, το σχέδιο έρχεται σε σένα.
778
00:58:46,625 --> 00:58:48,250
Αυτό προσπαθώ να κάνω...
779
00:58:48,333 --> 00:58:50,458
Συγγνώμη, μωρό, έχεις φωτιά;
780
00:58:50,541 --> 00:58:52,291
-Πρόσεχε.
-Φέρσου ωραία.
781
00:58:52,375 --> 00:58:54,041
Θα φέρεσαι έτσι;
782
00:58:54,125 --> 00:58:56,333
Σε έφτιαξε η δικιά σου; Μια χαρά είναι.
783
00:59:00,125 --> 00:59:01,041
Τέλη απαγωγής.
784
00:59:04,083 --> 00:59:05,166
Τι βλέπεις;
785
00:59:06,125 --> 00:59:08,708
Βλέπω κυριλέ ρούχα.
786
00:59:09,708 --> 00:59:11,083
Ψωνισμένος τύπος.
787
00:59:11,166 --> 00:59:13,041
-Ψωνισμένος με όπλο.
-Με όπλο.
788
00:59:13,666 --> 00:59:16,083
Δεν θα εξαργυρώσουν επιταγές.
789
00:59:16,166 --> 00:59:17,125
Όχι, καμία.
790
00:59:18,250 --> 00:59:19,708
Εντάξει, μου αρκεί.
791
00:59:22,958 --> 00:59:24,250
-Τι;
-Τι κάνεις;
792
00:59:24,333 --> 00:59:26,208
Δεν είμαστε Μπάτμαν και Ρόμπιν;
793
00:59:26,291 --> 00:59:28,750
Εκείνοι είναι ταινία,
αυτό είναι πραγματικότητα.
794
00:59:28,833 --> 00:59:30,333
Έχω το αίμα σου πάνω μου.
795
00:59:30,416 --> 00:59:32,166
-Θα το κάνουμε.
-Άκου.
796
00:59:32,250 --> 00:59:35,000
Κάτσε εδώ και περίμενε να γυρίσω, εντάξει;
797
00:59:49,000 --> 00:59:49,833
Ευχαριστώ.
798
00:59:56,916 --> 00:59:57,833
Γεια.
799
00:59:58,250 --> 00:59:59,833
Χαίρομαι που 'μαι εδώ.
800
01:00:00,833 --> 01:00:02,083
Είμαι στη λίστα.
801
01:00:03,916 --> 01:00:06,125
-Τι λέει, φίλε;
-Μπορώ να σε βοηθήσω;
802
01:00:06,208 --> 01:00:07,041
Νίκο.
803
01:00:07,125 --> 01:00:09,250
-Φίλε...
-Εγώ είμαι. Δεν είσαι ο Νίκο;
804
01:00:09,333 --> 01:00:10,958
Όχι, έχουμε ιδιωτικό πάρτι.
805
01:00:11,041 --> 01:00:12,500
Είσαι σε λάθος μέρος.
806
01:00:12,583 --> 01:00:14,208
Όχι, είμαι στο σωστό μέρος.
807
01:00:14,291 --> 01:00:17,416
Δεν είσαι στη λίστα.
Είναι ιδιωτικό το πάρτι. Δίνε του.
808
01:00:25,583 --> 01:00:27,125
Αυτό είναι το όνομά μου.
809
01:00:29,166 --> 01:00:31,125
Καλώς ήρθατε στο Έργο Δύναμης.
810
01:00:32,500 --> 01:00:36,333
Τους τελευταίους μήνες,
πηγαίνουμε από πόλη σε πόλη κάνοντας...
811
01:00:36,916 --> 01:00:39,375
ας τις πούμε κλινικές δοκιμές.
812
01:00:40,250 --> 01:00:41,666
Το ίχνος μας είναι μικρό
813
01:00:41,750 --> 01:00:44,416
και κινούμαστε γρήγορα
για να αποφύγουμε λάθη.
814
01:00:45,166 --> 01:00:49,000
Ο στόχος μας είναι απλός.
Η επόμενη εξέλιξη του ανθρώπινου είδους.
815
01:00:50,916 --> 01:00:52,041
Εδώ μπαίνετε εσείς.
816
01:00:52,416 --> 01:00:56,708
Με τη χρηματοδότησή σας, μπορούμε
να γίνουμε η πιο ισχυρή εταιρεία.
817
01:00:59,916 --> 01:01:01,250
Εσείς τι θα κερδίσετε;
818
01:01:01,833 --> 01:01:02,916
Είναι στον τίτλο.
819
01:01:04,000 --> 01:01:04,833
Δύναμη.
820
01:01:04,916 --> 01:01:07,125
Δύναμη να εξισορροπήσετε το παιχνίδι.
821
01:01:07,541 --> 01:01:09,708
Ή, αν θέλετε, να το καταστρέψετε.
822
01:01:10,166 --> 01:01:12,083
Δύναμη να προκαλέσετε χάος.
823
01:01:12,166 --> 01:01:15,500
Να επαναδιαπραγματευτείτε
την πραγματικότητα.
824
01:01:15,583 --> 01:01:17,583
Μια μέρα, δεν θα χρειάζεστε χάπι.
825
01:01:18,375 --> 01:01:19,333
Ωραία λόγια.
826
01:01:20,375 --> 01:01:21,666
Γίνε πιο σαφής.
827
01:01:22,750 --> 01:01:23,583
Φυσικά.
828
01:01:23,916 --> 01:01:27,583
Να σας πω για τη φίλη μου τη σαυρούλα.
829
01:01:29,166 --> 01:01:33,458
Έναν θεραπευτή που γιατρεύεται
και αναπτύσσει ξανά όσα χάνει.
830
01:01:33,541 --> 01:01:38,083
Χέρια, πόδια, μάτια,
απίστευτα περίπλοκες δομές.
831
01:01:38,791 --> 01:01:42,833
Το χταπόδι καμουφλάρεται
στον πάτο της θάλασσας.
832
01:01:43,416 --> 01:01:47,083
Ο τριχωτός βάτραχος σπάει τα κόκαλά του
και τα κάνει όπλα.
833
01:01:47,166 --> 01:01:50,208
Βλέπουν στο σκοτάδι,
εξαρθρώνουν τα κόκαλά τους.
834
01:01:50,291 --> 01:01:52,041
Μετατρέπουν το νερό σε πλάσμα.
835
01:01:52,833 --> 01:01:55,916
Χτυπάνε, στραγγαλίζoυν, θερμορυθμίζονται.
836
01:01:56,458 --> 01:02:00,333
Η εξέλιξη έδωσε στα ζώα ικανότητες
που μπορούμε μόνο να ονειρευτούμε.
837
01:02:00,416 --> 01:02:03,166
Τόση δύναμη, por favor.
838
01:02:03,250 --> 01:02:05,958
Οι γενετικές δυνατότητες
κρύβονται στο DNA μας
839
01:02:06,041 --> 01:02:07,916
περιμένοντας να απελευθερωθούν.
840
01:02:09,125 --> 01:02:12,791
Με την επένδυσή σας,
μια μέρα, ένα χάπι θα διαρκεί για πάντα.
841
01:02:14,625 --> 01:02:15,958
Σταματήστε να εύχεστε.
842
01:02:16,041 --> 01:02:17,208
Αναλάβετε δράση.
843
01:02:18,666 --> 01:02:21,208
Βρείτε τη δύναμή σας.
844
01:02:22,416 --> 01:02:24,416
{\an8}Και ο θάνατος;
845
01:02:26,208 --> 01:02:29,291
Ναι... τα αποτελέσματα ποικίλλουν.
846
01:02:30,416 --> 01:02:33,958
Αλλά όσο δουλεύουμε σε μια χημική ένωση
που ελέγχουμε πλήρως,
847
01:02:34,875 --> 01:02:36,000
έχουμε τη δεξαμενή.
848
01:02:41,208 --> 01:02:42,208
Φρανκ.
849
01:02:43,250 --> 01:02:46,000
-Τι κάνεις εδώ;
-Σε ψάχνω. Η μαμά σου ανησυχεί.
850
01:02:46,083 --> 01:02:48,416
-Είναι καλά;
-Καλά είναι.
851
01:02:49,333 --> 01:02:50,291
Πού είναι αυτός;
852
01:02:52,041 --> 01:02:52,958
Δεν ξέρω.
853
01:02:53,791 --> 01:02:55,208
Μη μου λες μαλακίες.
854
01:02:55,291 --> 01:02:57,000
-Δεν λέω.
-Τον προστατεύεις;
855
01:02:57,083 --> 01:02:59,916
-Όχι.
-Γιατί προστατεύεις... Είναι κακός τύπος.
856
01:03:00,083 --> 01:03:02,666
Γιατί; Επειδή έχει κάνει κακά πράγματα;
857
01:03:02,750 --> 01:03:04,458
Κι εσύ κάνεις κακά πράγματα.
858
01:03:04,541 --> 01:03:07,750
Σχετικά καλό επιχείρημα,
αλλά αυτά που έχω κάνει εγώ...
859
01:03:07,833 --> 01:03:09,416
Ψάχνει την κόρη του.
860
01:03:09,500 --> 01:03:11,833
Ό,τι κάνει, το κάνει για εκείνη.
861
01:03:11,916 --> 01:03:14,958
-Ακούγεται κακός τύπος;
-Αυτό σου είπε;
862
01:03:15,041 --> 01:03:16,166
Αυτό ξέρω.
863
01:03:19,916 --> 01:03:21,541
Σου λείπει ο μπαμπάς σου,
864
01:03:21,625 --> 01:03:23,541
-αλλά αυτός σου πουλάει φούμαρα.
-Κόφ' το.
865
01:03:23,625 --> 01:03:26,208
Δεν ψάχνει την κόρη του.
Θέλει να εδραιωθεί.
866
01:03:26,625 --> 01:03:28,583
-Πιστεύεις ότι είναι η πηγή;
-Ναι.
867
01:03:28,666 --> 01:03:30,541
Προσπαθεί να το σταματήσει.
868
01:03:30,625 --> 01:03:33,583
Εντάξει, αν είναι αλήθεια, που δεν νομίζω,
869
01:03:33,666 --> 01:03:35,458
τότε θα έπρεπε να με βοηθάει.
870
01:03:35,541 --> 01:03:38,208
Αλλιώς, σου λέει ψέματα
και είναι επικίνδυνος
871
01:03:38,291 --> 01:03:41,541
και πρέπει να τον συλλάβω.
Πες μου πού είναι.
872
01:03:43,375 --> 01:03:47,125
Κυρίες και κύριοι,
η στιγμή που κάνατε τόσο δρόμο να δείτε.
873
01:03:49,125 --> 01:03:51,083
-Τι θα μου συμβεί;
-Μην ανησυχείς.
874
01:03:51,750 --> 01:03:53,458
Η δεξαμενή είναι ασφαλής.
875
01:03:55,833 --> 01:03:57,333
Έχουν μία στη CIA.
876
01:04:05,916 --> 01:04:07,750
Στρίψ' το για να ενεργοποιηθεί.
877
01:04:12,625 --> 01:04:13,458
Ναι.
878
01:04:33,083 --> 01:04:34,250
Πολύ συναρπαστικό.
879
01:04:34,333 --> 01:04:37,458
Θα δείτε μια πολύ σπάνια δύναμη.
880
01:04:38,000 --> 01:04:39,541
Θερμορύθμιση.
881
01:04:39,625 --> 01:04:41,583
Αυτό μπορεί να γίνει λίγο έντονο.
882
01:04:43,166 --> 01:04:45,291
Ας φροντίσουμε να νιώσει άνετα.
883
01:04:49,833 --> 01:04:50,750
Ορίστε.
884
01:04:50,833 --> 01:04:51,708
Είσαι καινούριος;
885
01:04:51,791 --> 01:04:55,625
Όχι, ήμουν εδώ... Είναι μερικοί στη λίστα
που δεν πρέπει να είναι εδώ.
886
01:04:55,708 --> 01:04:56,583
Όπως;
887
01:05:06,125 --> 01:05:06,958
Ναι.
888
01:05:07,291 --> 01:05:08,333
Όπως στο Frozen.
889
01:05:19,458 --> 01:05:20,791
Το διασκεδάζει.
890
01:05:36,833 --> 01:05:37,916
Ντέρτι μαρτίνι.
891
01:05:45,666 --> 01:05:47,791
-Είσαι εκείνος.
-Άκου τι θα γίνει.
892
01:05:48,166 --> 01:05:50,375
Θα κάνεις δύο βήματα αριστερά. Κοίτα με.
893
01:05:50,458 --> 01:05:53,458
Θα βγεις από το ασανσέρ,
θα είμαι πίσω σου.
894
01:05:53,541 --> 01:05:56,833
Σε παρακαλώ.
Θα πουλήσω 100 χιλιάδες χάπια.
895
01:05:56,916 --> 01:05:59,416
-Να τελειώσω την πώληση.
-Δεν έχουμε χρόνο.
896
01:06:05,791 --> 01:06:08,458
-Κάτω!
-Μην πλησιάζεις. Κάνε ό,τι λέει.
897
01:06:09,750 --> 01:06:11,583
Πες του να το αφήσει. Μίλα του.
898
01:06:11,666 --> 01:06:12,875
Κάνε ό,τι λέει.
899
01:06:12,958 --> 01:06:14,291
Κατεβάστε τα όπλα σας.
900
01:06:14,375 --> 01:06:16,291
Αλλιώς, θα τον γεμίσω τρύπες.
901
01:06:16,375 --> 01:06:18,750
Όλος δικός σου. Θα πάρουμε τα χάπια.
902
01:06:18,833 --> 01:06:19,833
Καλά, πάρτε τα.
903
01:06:19,916 --> 01:06:21,166
Θα βρούμε άκρη.
904
01:06:22,541 --> 01:06:24,208
Άσε κάτω τη βαλίτσα.
905
01:06:24,291 --> 01:06:27,500
Μην πλησιάζεις.
Κανείς δεν θέλει να πεθάνει.
906
01:06:27,583 --> 01:06:29,000
Κατεβάστε τα όπλα σας.
907
01:06:29,666 --> 01:06:30,708
Ας μιλήσουμε.
908
01:06:30,791 --> 01:06:31,625
Εντάξει;
909
01:06:31,958 --> 01:06:32,791
Ας μιλήσουμε.
910
01:06:35,083 --> 01:06:36,416
Ναι. Ωραία.
911
01:06:39,375 --> 01:06:40,541
Όχι!
912
01:07:10,666 --> 01:07:13,208
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΧΑΘΗΚΕ Η ΣΥΝΔΕΣΗ
913
01:07:20,958 --> 01:07:23,000
Βγάλτε με!
914
01:07:44,208 --> 01:07:45,500
Βγάλτε με από εδώ!
915
01:07:47,916 --> 01:07:48,875
Βοήθεια!
916
01:08:19,416 --> 01:08:21,125
Πού είναι η κόρη μου;
917
01:08:53,250 --> 01:08:54,500
-Ας μιλήσουμε.
-Ναι.
918
01:08:54,583 --> 01:08:56,708
Ό,τι θες. Χάπια, λεφτά, οτιδήποτε.
919
01:08:56,791 --> 01:08:58,375
Δεν θέλω χάπια.
920
01:08:58,958 --> 01:09:01,208
Ποιος είναι αυτός και πού θα τους βρω;
921
01:09:01,291 --> 01:09:02,708
-Δεν ξέρω.
-Δεν ξέρεις;
922
01:09:02,791 --> 01:09:05,125
Σε παρακαλώ, δεν είναι απαραίτητο αυτό.
923
01:09:08,291 --> 01:09:09,833
Τώρα ξέρεις, φαντάζομαι.
924
01:09:09,916 --> 01:09:10,958
Γένεσις.
925
01:09:11,041 --> 01:09:12,125
Τι είναι αυτό;
926
01:09:12,208 --> 01:09:14,708
Η επιχείρηση είναι σε ένα πλοίο
που λέγεται Γένεσις.
927
01:09:14,791 --> 01:09:16,458
Εκεί είναι η κόρη μου;
928
01:09:16,958 --> 01:09:18,833
Είναι στο πλοίο; Πες μου πού είναι!
929
01:09:18,916 --> 01:09:21,041
-Αστυνομία, πέτα το όπλο.
-Θεέ μου!
930
01:09:21,125 --> 01:09:22,625
-Βοήθεια!
-Σκάσε.
931
01:09:22,708 --> 01:09:24,916
-Άσε κάτω το όπλο!
-Δεν μπορώ.
932
01:09:25,000 --> 01:09:26,000
Δεν το ζητάω.
933
01:09:29,666 --> 01:09:32,041
Κάτω το όπλο, ψηλά τα χέρια.
Κάνεις κουμάντο.
934
01:09:32,125 --> 01:09:34,500
-Απλώς έχω ένα θεματάκι.
-Δεν με νοιάζει!
935
01:09:34,583 --> 01:09:36,416
Ναι, αλλά νοιάζει εμένα.
936
01:09:36,500 --> 01:09:38,541
Σε ενημερώνω ότι συμμορφώνομαι.
937
01:09:38,625 --> 01:09:41,208
Έχεις δικαίωμα να μη μιλήσεις.
Ό,τι πεις θα χρησιμοποιηθεί...
938
01:09:43,166 --> 01:09:44,375
-Περίμενε.
-Και τώρα;
939
01:09:44,500 --> 01:09:47,125
Η Ρόμπιν μού είπε να σου πω κάτι.
940
01:09:47,208 --> 01:09:50,125
Είπε ότι κάθε στιγμή
έχει αόρατες αποφάσεις.
941
01:09:50,208 --> 01:09:52,875
Είπε να σου πω
για αρουραίους και σεισμογράφους.
942
01:09:52,958 --> 01:09:54,833
Ήταν πολλά. Για αποφάσεις,
943
01:09:54,916 --> 01:09:56,875
αλλά στο τέλος είπε "Λέω ψέματα;"
944
01:10:36,166 --> 01:10:37,208
ΕΥΦΛΕΚΤΟ
945
01:10:41,708 --> 01:10:43,916
-Τι διάολο κάνεις εδώ;
-Ανησύχησα.
946
01:10:45,250 --> 01:10:46,666
Ο Μεγάλος είναι αυτός;
947
01:10:49,875 --> 01:10:51,416
Φύγε! Πάρ' την από εδώ!
948
01:11:07,000 --> 01:11:08,375
-Είσαι καλά;
-Με τίποτα.
949
01:11:10,916 --> 01:11:11,791
Χριστέ μου.
950
01:11:13,791 --> 01:11:14,791
Συλλαμβάνεσαι.
951
01:11:16,500 --> 01:11:19,125
-Πρέπει να τον βοηθήσουμε.
-Ήδη τον βοήθησες.
952
01:11:19,208 --> 01:11:21,166
Τον έφερες εδώ. Δεν προσέχεις;
953
01:11:21,250 --> 01:11:22,250
Σε χρησιμοποιεί.
954
01:11:22,333 --> 01:11:23,333
Ενώ εσύ όχι;
955
01:11:23,708 --> 01:11:25,833
Τουλάχιστον αυτός είναι ειλικρινής.
956
01:11:25,916 --> 01:11:28,083
Έλα. Αρτ, πες του τι μου είπες.
957
01:11:28,166 --> 01:11:29,041
Πήγαινε σπίτι.
958
01:11:29,375 --> 01:11:32,041
-Δεν μπορείς να τα παρατήσεις.
-Είπα...
959
01:11:32,833 --> 01:11:34,500
-πήγαινε σπίτι.
-Μην τα παρατάς.
960
01:11:34,583 --> 01:11:36,041
Μοιάζω για μπαμπάς σου;
961
01:11:39,125 --> 01:11:40,250
Μην ανησυχείς.
962
01:11:42,958 --> 01:11:43,791
Φρανκ!
963
01:11:43,875 --> 01:11:46,375
-Στο υπόγειο!
-Πρέπει να τον βοηθήσεις.
964
01:11:46,458 --> 01:11:48,958
Δεν θα βρει την κόρη του αν τον συλλάβεις.
965
01:11:51,833 --> 01:11:53,875
Είστε κι οι δύο δειλοί.
966
01:11:55,750 --> 01:11:56,583
Φρανκ!
967
01:11:57,791 --> 01:12:00,291
Ακούτε τον τηλεφωνητή του αρχηγού Κρέιν
968
01:12:00,375 --> 01:12:03,000
του Αστυνομικού Τμήματος Νέας Ορλεάνης...
969
01:12:03,083 --> 01:12:04,916
Τον βρήκα, τον φέρνω.
970
01:12:05,666 --> 01:12:06,583
Πάρε με.
971
01:12:47,291 --> 01:12:48,791
Κάνεις μεγάλο λάθος.
972
01:12:49,875 --> 01:12:52,375
Να μαντέψω,
είσαι από τους καλούς εμπόρους.
973
01:12:52,541 --> 01:12:56,250
-Προσπαθείς να σώσεις τον κόσμο.
-Έχουν την κόρη μου.
974
01:12:56,791 --> 01:12:57,958
Είναι ο κόσμος μου.
975
01:12:59,541 --> 01:13:01,875
Άκου, δεν είναι αργά να φύγεις.
976
01:13:02,333 --> 01:13:03,333
Δεν ξέρω, φίλε.
977
01:13:03,416 --> 01:13:06,041
Εσύ φοράς χειροπέδες κι εγώ οδηγώ,
978
01:13:06,125 --> 01:13:07,333
έχω παραβλέψει κάτι;
979
01:13:08,000 --> 01:13:09,458
Έχεις παραβλέψει
980
01:13:09,541 --> 01:13:12,458
ότι σε 30 δευτερόλεπτα
θα σε πάρει ο αρχηγός σου
981
01:13:12,541 --> 01:13:14,833
και θα σου πει να με πας κάπου αλλού.
982
01:13:17,375 --> 01:13:19,291
Δεν θα φτάσουμε ποτέ εκεί.
983
01:13:19,958 --> 01:13:21,083
Αλήθεια; Γιατί;
984
01:13:22,583 --> 01:13:24,041
Σκέψου τι είδες.
985
01:13:24,916 --> 01:13:26,583
Δοκιμές στη Νέα Ορλεάνη.
986
01:13:27,416 --> 01:13:28,250
Γιατί;
987
01:13:28,916 --> 01:13:31,083
Οι τοπικές αρχές πληρώνονται.
988
01:13:31,666 --> 01:13:32,625
Γιατί;
989
01:13:32,916 --> 01:13:35,583
Και ο αρχηγός σου στέλνει έναν αστυνομικό
990
01:13:35,666 --> 01:13:39,333
να συλλάβει τον πιο επικίνδυνο άνθρωπο
στην πόλη. Γιατί;
991
01:13:48,125 --> 01:13:51,583
ΑΡΝΗΤΙΚΟ. ΜΕΙΝΕ ΕΚΕΙ ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ.
ΠΟΥ ΒΡΙΣΚΕΣΑΙ;
992
01:13:52,166 --> 01:13:54,500
Γιατί παίρνει εντολές από άλλον.
993
01:14:05,333 --> 01:14:07,708
Και μπορώ να σου πω ότι εκείνο το βαν...
994
01:14:10,583 --> 01:14:12,000
δεν διανέμει εφημερίδες.
995
01:14:13,166 --> 01:14:14,333
Άκου τι θα γίνει.
996
01:14:14,416 --> 01:14:17,166
Θα σε σκοτώσουν και μετά θα με πάρουν.
997
01:14:17,791 --> 01:14:19,541
Δεν με νοιάζει το δεύτερο
998
01:14:19,625 --> 01:14:21,833
αν φτάσω πιο γρήγορα στην κόρη μου.
999
01:14:22,291 --> 01:14:24,291
-Τι κάνουν;
-Δοκιμές πεδίου.
1000
01:14:24,375 --> 01:14:27,208
Αν το σταθεροποιήσουν,
θα κάνουν μαζική παραγωγή.
1001
01:14:27,875 --> 01:14:31,583
Οπότε, ό,τι συμβαίνει εδώ,
θα αρχίσει να γίνεται παντού.
1002
01:14:32,583 --> 01:14:35,041
Και τι; Η κόρη σου έχει σχέση;
1003
01:14:35,875 --> 01:14:38,083
Από πού λες να πήραν τον χημικό τύπο;
1004
01:14:47,208 --> 01:14:48,125
Τι χρειάζεσαι;
1005
01:14:49,291 --> 01:14:51,958
-Δεν είναι δική σου η μάχη.
-Είναι η πόλη μου.
1006
01:14:52,791 --> 01:14:55,458
Νομίζουν πως μπορούν να κάνουν δοκιμές
στους κατοίκους
1007
01:14:55,541 --> 01:14:57,708
και δεν θα τους υπερασπιστεί κανείς;
1008
01:14:57,791 --> 01:15:00,250
Θα δουν τι θα γίνει. Τι χρειάζεσαι;
1009
01:15:00,875 --> 01:15:02,541
Έχεις ακόμα τα χάπια;
1010
01:15:29,000 --> 01:15:30,333
Τι απέγινε ο μπάτσος;
1011
01:15:45,416 --> 01:15:50,125
Πήγαινε τον Ταγματάρχη στο Κατάστρωμα Α.
Να μπει μέσα το φορτίο και το προσωπικό.
1012
01:15:50,916 --> 01:15:52,458
Το Γένεσις φεύγει απόψε.
1013
01:15:56,958 --> 01:15:59,083
Τι στο καλό κάνεις εδώ; Σου είπα...
1014
01:15:59,166 --> 01:16:01,541
Με κατατρόμαξες, πήγα να πάθω καρδιά.
1015
01:16:01,625 --> 01:16:03,708
-Έχουν όπλα.
-Μη μου δίνεις εντολές.
1016
01:16:03,791 --> 01:16:06,250
-Δεν είσαι ο μπαμπάς μου.
-Δεν θα το συζητήσουμε.
1017
01:16:06,333 --> 01:16:07,166
Έλα εδώ.
1018
01:16:09,625 --> 01:16:11,083
-Έχουν τον Αρτ.
-Το ξέρω.
1019
01:16:12,625 --> 01:16:13,666
Τους τον έδωσες;
1020
01:16:13,750 --> 01:16:17,166
Ήταν το σχέδιό του.
Έτσι θα φτάσει στην κόρη του.
1021
01:16:17,250 --> 01:16:19,958
-Θα μπω μετά από εκείνον.
-Τι θα κάνουμε;
1022
01:16:22,625 --> 01:16:24,000
Θες να βοηθήσεις;
1023
01:16:25,041 --> 01:16:25,958
Μείνε εδώ.
1024
01:16:26,416 --> 01:16:29,500
Βάλε αυτό στο αυτί σου
και πες μου τι γίνεται.
1025
01:16:29,583 --> 01:16:30,583
Πάρ' το.
1026
01:16:31,083 --> 01:16:33,833
Φυλάς τσίλιες. Είναι σημαντικός ρόλος.
1027
01:16:40,000 --> 01:16:41,791
Τεστ.
1028
01:16:41,875 --> 01:16:42,833
Σε ακούω.
1029
01:16:42,916 --> 01:16:45,041
Έχεις φρουρούς με όπλα μπροστά σου.
1030
01:16:45,500 --> 01:16:46,500
Ναι, ευχαριστώ.
1031
01:16:47,166 --> 01:16:49,625
Κάνε τον Κλιντ Ίστγουντ.
1032
01:16:49,708 --> 01:16:51,708
Δεν θα κάνω τον Κλιντ Ίστγουντ.
1033
01:16:53,666 --> 01:16:54,583
Πώς πάει;
1034
01:16:55,708 --> 01:16:57,625
-Έχω μια συνάντηση.
-Μείνε εκεί.
1035
01:16:57,708 --> 01:16:58,541
Εντάξει.
1036
01:16:58,625 --> 01:17:01,333
Ξέρεις ποιος είμαι;
Υπεύθυνος της αποβάθρας.
1037
01:17:01,416 --> 01:17:05,166
-Ξέρεις ότι δεν με νοιάζει;
-Ο λιμενάρχης είναι το αφεντικό μου.
1038
01:17:05,250 --> 01:17:08,583
Αν το αφεντικό σου δεν του δώσει
δέκα χιλιάδες δολάρια,
1039
01:17:08,666 --> 01:17:10,500
το πλοίο δεν πάει πουθενά.
1040
01:17:11,208 --> 01:17:13,291
Τότε, δεν θα πάει πουθενά.
1041
01:17:13,375 --> 01:17:14,208
Δεν τσιμπάει.
1042
01:17:14,291 --> 01:17:16,875
Κάνε τον Κλιντ Ίστγουντ.
1043
01:17:17,083 --> 01:17:17,916
Κάν' το.
1044
01:17:18,583 --> 01:17:20,708
Έλα, όπως το πρόβαρες στον καθρέφτη.
1045
01:17:23,958 --> 01:17:26,500
Μάλλον πρέπει να αναρωτηθείς ένα πράγμα.
1046
01:17:27,458 --> 01:17:30,208
Θα είμαι αυτός
που θα πάρει μια κακή απόφαση
1047
01:17:30,291 --> 01:17:32,708
να στείλω τον παραλήπτη
σπίτι με άδεια χέρια,
1048
01:17:32,791 --> 01:17:34,375
να σηκωθεί το αφεντικό μου
1049
01:17:34,458 --> 01:17:37,083
και να αρχίζει να βρίζει τον υπεύθυνο;
1050
01:17:37,166 --> 01:17:41,250
Ή θα είμαι αυτός
που θα πάρει μια καλή απόφαση
1051
01:17:41,333 --> 01:17:43,833
και θα φύγει από τη μέση
1052
01:17:43,916 --> 01:17:47,041
ώστε να πάμε όλοι σπίτι
και να δούμε τους Saints;
1053
01:17:47,125 --> 01:17:48,250
Ναι, Φρανκ!
1054
01:17:49,458 --> 01:17:50,791
Λοιπόν, τι θα γίνει...
1055
01:17:52,458 --> 01:17:53,291
αλήτη;
1056
01:17:55,875 --> 01:17:57,000
Εγώ είμαι ο αλήτης;
1057
01:17:57,666 --> 01:17:58,958
Μήπως τραύλισα;
1058
01:18:00,416 --> 01:18:01,416
Περίμενε εδώ.
1059
01:18:03,416 --> 01:18:04,750
Σου το είπα.
1060
01:18:05,875 --> 01:18:06,875
Καλό, έτσι;
1061
01:18:19,583 --> 01:18:20,708
Πού είναι η Τρέισι;
1062
01:18:21,500 --> 01:18:22,833
Ήρθα για την Τρέισι.
1063
01:18:24,708 --> 01:18:25,625
Είναι ασφαλής.
1064
01:18:27,791 --> 01:18:28,625
Έλα μαζί μου.
1065
01:18:34,791 --> 01:18:36,291
Σου έχω μια απάντηση.
1066
01:18:36,750 --> 01:18:37,625
Ευχαριστώ πολύ.
1067
01:18:44,250 --> 01:18:45,500
Ας τον πάρουμε.
1068
01:18:47,083 --> 01:18:49,083
Πιστεύεις ότι αυτό που κάνουμε
είναι λάθος,
1069
01:18:49,166 --> 01:18:51,958
αλλά ξέρεις το όνομα Χενριέτα Λακς;
1070
01:18:52,666 --> 01:18:56,458
Η Χενριέτα Λακς
μπαίνει στο νοσοκομείο το 1951
1071
01:18:56,541 --> 01:18:59,041
για να αφαιρέσει όγκο από τον τράχηλό της,
1072
01:18:59,583 --> 01:19:04,083
αλλά ο γιατρός δεν βγάζει μόνο αυτό,
αλλά και υγιή κύτταρα.
1073
01:19:04,166 --> 01:19:05,958
Φρανκ. Περίμενε, με ακούς;
1074
01:19:06,041 --> 01:19:07,083
Φρανκ;
1075
01:19:08,666 --> 01:19:09,791
Γεια.
1076
01:19:11,083 --> 01:19:14,166
Αυτά τα κύτταρα,
κλεμμένα χωρίς τη συναίνεσή της,
1077
01:19:14,250 --> 01:19:18,666
είναι η ραχοκοκαλιά σχεδόν κάθε
ιατρικής εξέλιξης του τελευταίου αιώνα.
1078
01:19:19,583 --> 01:19:23,833
Επειδή κάποιος είδε αυτήν τη γυναίκα
και είδε τις δυνατότητές της.
1079
01:19:24,250 --> 01:19:26,500
Τα αποτελέσματα της Τρέισι
είναι συναρπαστικά.
1080
01:19:26,583 --> 01:19:30,833
Μιλάμε για μόνιμη δύναμη,
το επόμενο βήμα στην ανθρώπινη εξέλιξη.
1081
01:19:38,000 --> 01:19:41,333
Οι μεγαλύτερες εξελίξεις
ξεκίνησαν στο σκοτάδι.
1082
01:19:42,166 --> 01:19:44,375
Οι πρωτοπόροι θα φωτίσουν τον δρόμο.
1083
01:19:48,875 --> 01:19:50,750
Αυτό είναι το θέμα, γιατρέ.
1084
01:19:51,125 --> 01:19:52,416
Δεν είσαι πρωτοπόρος.
1085
01:19:53,583 --> 01:19:57,625
Είσαι έμπορος ναρκωτικών.
Πάρε το επιστημονικό σου πείραμα
1086
01:19:58,125 --> 01:19:59,625
και χώσ' το στον...
1087
01:20:02,625 --> 01:20:03,958
Βγάλτε τον έξω.
1088
01:20:04,625 --> 01:20:05,666
Πάρτε τον κάτω.
1089
01:20:05,750 --> 01:20:08,916
Σώσε ό,τι γενετικό υλικό μπορείς
και πέτα τα υπόλοιπα.
1090
01:20:36,083 --> 01:20:37,083
Φρανκ.
1091
01:20:37,166 --> 01:20:38,833
Υποτίθεται ότι φυλάς!
1092
01:20:38,916 --> 01:20:40,041
Σε πυροβόλησαν.
1093
01:20:40,125 --> 01:20:40,958
Ναι, το ξέρω.
1094
01:20:41,041 --> 01:20:42,333
Είσαι αλεξίσφαιρος;
1095
01:20:42,416 --> 01:20:43,333
Καλό, έτσι;
1096
01:20:44,958 --> 01:20:46,458
Άλφα πέντε προς κέντρο.
1097
01:20:47,291 --> 01:20:48,791
Ανοίξτε την καταπακτή 26.
1098
01:20:49,166 --> 01:20:50,000
Σκατά.
1099
01:20:53,500 --> 01:20:54,958
-Πόρτες.
-Καταπακτή 26.
1100
01:20:55,041 --> 01:20:56,250
Οι πόρτες.
1101
01:21:01,416 --> 01:21:02,333
Καταπακτή 26...
1102
01:21:08,208 --> 01:21:09,291
Μπράβο.
1103
01:21:09,375 --> 01:21:11,000
Τον πάνε κάτω.
1104
01:21:11,083 --> 01:21:12,375
Υπόγειο 2.
1105
01:21:21,708 --> 01:21:23,500
Λοιπόν, βλέπεις εδώ;
1106
01:21:23,583 --> 01:21:26,083
Όλα τα σημεία ελέγχου
έχουν πόρτες ασφαλείας.
1107
01:21:26,166 --> 01:21:29,250
Αν πατήσω αυτά τα δύο κουμπιά,
θα κλειδωθούν όλα.
1108
01:21:29,333 --> 01:21:30,500
Σαν την περιφέρεια.
1109
01:21:31,250 --> 01:21:33,666
Δηλαδή, μπορείς να ανοιγοκλείνεις πόρτες;
1110
01:21:33,750 --> 01:21:34,833
Έτσι νομίζω.
1111
01:21:36,958 --> 01:21:38,041
-Γιατί;
-Μείνε εδώ.
1112
01:21:38,625 --> 01:21:40,541
-Πού πας;
-Θα πάω στον Αρτ.
1113
01:21:41,000 --> 01:21:44,000
Αν μπλέξεις, φύγε. Συνάντησέ με
στο μπροστινό μέρος του πλοίου.
1114
01:21:44,083 --> 01:21:46,750
Αν μπορώ, θα έρθω. Αν δεν μπορώ, φύγε.
1115
01:21:46,833 --> 01:21:49,208
Υπάρχουν χιλιάδες φύλακες εκεί έξω.
1116
01:21:49,916 --> 01:21:51,500
Ξέρεις ότι είμαι φοβερός.
1117
01:21:51,583 --> 01:21:53,458
Κάνε φοβερά πράγματα, τότε.
1118
01:21:54,750 --> 01:21:56,416
Θα γίνει χαμός.
1119
01:22:00,000 --> 01:22:01,166
Λάθος κατεύθυνση.
1120
01:22:02,333 --> 01:22:03,208
Το ξέρω!
1121
01:22:10,375 --> 01:22:13,000
Φέρε μου τον Ουάλας.
Είναι ασφαλής ο Ταγματάρχης;
1122
01:22:13,583 --> 01:22:15,166
Τον βλέπω τώρα.
1123
01:22:15,250 --> 01:22:17,458
Βρες γιατί βαράει ο συναγερμός.
1124
01:22:17,541 --> 01:22:18,625
Έγινε.
1125
01:22:19,625 --> 01:22:20,750
Με ακούς, Ρόμπιν;
1126
01:22:21,333 --> 01:22:23,250
Ακούω και βλέπω.
1127
01:22:24,375 --> 01:22:25,208
Καταπακτή 18.
1128
01:22:33,375 --> 01:22:34,583
Μερσί μπουκέτα.
1129
01:22:34,666 --> 01:22:35,750
Μην ανησυχείς.
1130
01:22:36,500 --> 01:22:38,166
Εντάξει, πού πάω τώρα;
1131
01:22:39,458 --> 01:22:42,458
Υπάρχει κι άλλη πόρτα
στην άλλη άκρη, στα αριστερά.
1132
01:22:43,250 --> 01:22:45,875
Άλφα 1 προς κέντρο.
Ανοίξτε την καταπακτή 15.
1133
01:22:47,958 --> 01:22:49,333
Άλφα 1 προς κέντρο.
1134
01:22:49,416 --> 01:22:50,958
Ανοίξτε την καταπακτή 15.
1135
01:22:51,041 --> 01:22:52,250
Έχουμε πρόβλημα.
1136
01:22:52,875 --> 01:22:54,125
Πάμε.
1137
01:23:00,458 --> 01:23:02,833
-Έρχεται εκείνος ο μεγαλόσωμος.
-Από πού;
1138
01:23:05,625 --> 01:23:06,708
Από εμένα.
1139
01:23:09,333 --> 01:23:11,083
Πόσο γρήγορα μπορείς να μας βγάλεις;
1140
01:23:11,166 --> 01:23:14,083
-Σε 15 λεπτά θα αποπλεύσουμε.
-Έχεις δέκα.
1141
01:23:15,583 --> 01:23:16,416
Πάμε!
1142
01:23:19,333 --> 01:23:21,041
-Κοντεύεις.
-Εδώ κάτω;
1143
01:23:21,125 --> 01:23:23,500
-Κατέβα τις σκάλες, τελευταία πόρτα δεξιά.
-Ελήφθη.
1144
01:23:23,583 --> 01:23:25,000
Κατεβαίνω στο Υπόγειο 2.
1145
01:23:30,458 --> 01:23:31,833
Νομίζω ότι τη βρήκα.
1146
01:23:32,500 --> 01:23:33,500
Δεν σε ακούω.
1147
01:23:33,583 --> 01:23:35,750
Φρανκ, ξέρω πού είναι.
1148
01:23:35,833 --> 01:23:37,666
Κάνει διακοπές. Τι βρήκες;
1149
01:23:37,750 --> 01:23:38,791
-Τι;
-Την Τρέισι.
1150
01:23:38,875 --> 01:23:40,083
-Τι είπες;
-Με ακούς;
1151
01:23:40,166 --> 01:23:41,041
Σε χάνω.
1152
01:23:41,125 --> 01:23:42,833
Κάνει διακοπές. Δεν σ' ακούω.
1153
01:23:42,916 --> 01:23:44,041
ΓΕΝΕΣΙΣ
1154
01:23:44,125 --> 01:23:45,833
Κατάστρωμα ασφαλείας, μηχανής...
1155
01:23:46,541 --> 01:23:47,416
Εργαστήριο.
1156
01:23:48,375 --> 01:23:50,916
-Τι είπες; Τι βρήκες;
-Με ακούς;
1157
01:23:54,125 --> 01:23:56,541
Φρανκ, πρόσεχε, είναι κάποιος πίσω σου!
1158
01:24:26,250 --> 01:24:27,416
Φρανκ, η πόρτα!
1159
01:24:27,500 --> 01:24:28,833
Πήγαινέ τον στην πόρτα.
1160
01:24:28,916 --> 01:24:30,000
Το ακούσατε;
1161
01:24:31,333 --> 01:24:34,500
Είναι ο ήχος
της πιο προηγμένης ομάδας του κόσμου
1162
01:24:34,583 --> 01:24:35,916
που καταλαμβάνει το πλοίο σου.
1163
01:24:36,000 --> 01:24:37,791
Φρανκ, χτύπα τον στα καρύδια.
1164
01:24:40,541 --> 01:24:43,166
Έλα, Φρανκ. Ώρα να γίνεις γαμάτος.
1165
01:24:55,708 --> 01:24:56,958
Ετοιμάσου με την πόρτα!
1166
01:24:59,541 --> 01:25:00,500
Κλείσ' την!
1167
01:25:14,958 --> 01:25:15,958
Γαμώτο!
1168
01:25:18,041 --> 01:25:20,208
Ουάλας, τι συμβαίνει εκεί κάτω;
1169
01:25:20,291 --> 01:25:21,208
Ενημέρωσέ με.
1170
01:25:22,416 --> 01:25:25,583
Το δωμάτιο είναι άδειο.
Βγήκε από την έξοδο κινδύνου.
1171
01:25:25,666 --> 01:25:28,166
-Μπορεί να είναι οπουδήποτε.
-Πήγαινε στον Ταγματάρχη.
1172
01:25:28,250 --> 01:25:29,208
Θα βάλουμε τέλος.
1173
01:25:29,791 --> 01:25:31,041
Βρείτε το παιδί.
1174
01:25:31,416 --> 01:25:32,500
Πρέπει να φύγουμε.
1175
01:25:32,583 --> 01:25:33,458
Το 'χεις;
1176
01:25:37,416 --> 01:25:38,375
Εσύ. Μαζί μου.
1177
01:25:49,958 --> 01:25:51,125
Το πλοίο είναι έτοιμο.
1178
01:25:51,500 --> 01:25:53,041
Βγάλε μας στη θάλασσα.
1179
01:26:31,916 --> 01:26:33,583
Να σε ρωτήσω κάτι, μεγάλε.
1180
01:26:36,208 --> 01:26:38,708
Ποιο είναι το πιο ισχυρό ζώο στον πλανήτη;
1181
01:26:39,583 --> 01:26:40,541
Σκάσε.
1182
01:26:40,625 --> 01:26:44,958
Κάποιοι λένε το λιοντάρι επειδή
είναι μεγάλο, αλλά στην πραγματικότητα...
1183
01:26:46,541 --> 01:26:47,916
είναι η γαρίδα αλφαίος.
1184
01:26:48,333 --> 01:26:50,208
Μικρούλα, φαίνεται άκακη,
1185
01:26:50,958 --> 01:26:54,833
αλλά σε χτυπάει τόσο γρήγορα
που το νερό τριγύρω εξατμίζεται.
1186
01:26:55,875 --> 01:26:59,791
Οχτώ χιλιάδες βαθμούς πιο ζεστή
από την επιφάνεια του ήλιου.
1187
01:27:01,500 --> 01:27:02,833
Το ωστικό κύμα...
1188
01:27:04,500 --> 01:27:06,500
ξεριζώνει τη σάρκα από το κόκαλο.
1189
01:27:07,375 --> 01:27:08,583
Κι όταν τελειώσει...
1190
01:27:09,958 --> 01:27:14,041
ο κύριος Γαρίδας κάθεται εκεί και τρώει...
1191
01:27:15,375 --> 01:27:16,583
ό,τι απέμεινε.
1192
01:27:18,125 --> 01:27:19,958
Ναι, και;
1193
01:27:21,041 --> 01:27:21,875
Και...
1194
01:27:23,875 --> 01:27:25,916
Παίρνουμε δυνάμεις από ζώα, έτσι;
1195
01:27:27,000 --> 01:27:28,333
Μάντεψε ποιο ζώο πήρα.
1196
01:27:46,583 --> 01:27:48,958
Έκανες τη σωστή επιλογή. Έξυπνος.
1197
01:27:49,333 --> 01:27:51,250
Τι στο διάολο κάνεις;
1198
01:27:52,083 --> 01:27:53,375
Άντε χάσου από δω.
1199
01:27:55,791 --> 01:27:57,208
Η αλήθεια είναι
1200
01:27:57,291 --> 01:27:59,833
ότι απογοητεύτηκα
που ήρθες χωρίς αντίσταση.
1201
01:27:59,916 --> 01:28:01,708
Πέθαναν πολλοί φίλοι εξαιτίας σου.
1202
01:28:15,958 --> 01:28:16,791
Πάμε.
1203
01:28:19,500 --> 01:28:21,333
-Είπα κάτι αστείο;
-Μην κουνηθείς.
1204
01:28:30,958 --> 01:28:31,958
Άργησες.
1205
01:28:32,333 --> 01:28:33,541
Παρακαλώ.
1206
01:28:34,166 --> 01:28:36,125
Είναι αηδιαστικό. Έλα.
1207
01:29:06,166 --> 01:29:07,000
Τρέισι;
1208
01:29:11,291 --> 01:29:12,208
Είμαι η Ρόμπιν.
1209
01:29:14,958 --> 01:29:16,250
Πρέπει να φύγουμε.
1210
01:29:17,625 --> 01:29:20,416
Είμαι με τον μπαμπά σου.
Θα σε πάω σε αυτόν.
1211
01:29:22,416 --> 01:29:23,375
Είναι εδώ.
1212
01:29:25,208 --> 01:29:26,041
Αλήθεια;
1213
01:29:28,666 --> 01:29:29,500
Ήρθε;
1214
01:29:32,208 --> 01:29:33,458
Ήξερα ότι θα ερχόταν.
1215
01:29:38,500 --> 01:29:40,375
Θα ελέγξω το άλλο δωμάτιο.
1216
01:29:48,958 --> 01:29:49,958
Όχι!
1217
01:29:50,041 --> 01:29:51,416
Σε θέλω στο κατάστρωμα.
1218
01:29:51,500 --> 01:29:53,708
-Μόνο έτσι θα ξεφύγουμε.
-Μάλιστα.
1219
01:30:03,083 --> 01:30:05,250
Το προσωπικό ασφαλείας
να είναι σε επιφυλακή.
1220
01:30:06,083 --> 01:30:10,125
Λείπει το υποκείμενο. Πολλαπλοί εισβολείς.
Χτενίστε το πλοίο.
1221
01:30:12,791 --> 01:30:14,125
Πρέπει να συνεχίσουμε.
1222
01:30:20,625 --> 01:30:22,916
-Η Ρόμπιν είναι;
-Ναι, στην αίθουσα ελέγχου.
1223
01:30:23,000 --> 01:30:24,583
Ξέρει πού είναι η Τρέισι.
1224
01:30:25,750 --> 01:30:26,583
Καταπακτή 16.
1225
01:30:27,458 --> 01:30:29,541
Ρόμπιν, καταπακτή 16.
1226
01:30:32,708 --> 01:30:34,458
Πρέπει να πάμε στην πλώρη.
1227
01:30:42,125 --> 01:30:43,208
-Τρέισι;
-Ρόμπιν;
1228
01:30:43,291 --> 01:30:44,625
Πού είναι; Τρέισι;
1229
01:30:46,250 --> 01:30:47,125
Τι συμβαίνει;
1230
01:30:47,208 --> 01:30:49,583
Της είπα να με συναντήσει εδώ
αν μπλέξει.
1231
01:30:58,500 --> 01:30:59,333
Τρέισι.
1232
01:31:07,625 --> 01:31:08,791
Μου έλειψες πολύ.
1233
01:31:21,291 --> 01:31:22,125
Αρτ.
1234
01:31:24,166 --> 01:31:25,000
Πάμε.
1235
01:31:27,166 --> 01:31:28,041
Είσαι καλά;
1236
01:31:28,333 --> 01:31:30,250
Πάμε να φύγουμε. Έλα.
1237
01:31:42,708 --> 01:31:45,708
-Πόσο χρόνο έχουμε;
-Κάτω από πέντε, πάνω από μηδέν.
1238
01:31:46,000 --> 01:31:47,875
-Έχεις το χάπι;
-Ναι, το κρατάω.
1239
01:31:49,083 --> 01:31:51,750
-Για τι;
-Για τελευταία επιλογή.
1240
01:32:33,166 --> 01:32:34,083
Το 'χω, φύγετε!
1241
01:32:52,791 --> 01:32:54,125
Πήγαινέ τη στη σωσίβια λέμβο!
1242
01:32:54,208 --> 01:32:55,125
Έλα!
1243
01:33:05,875 --> 01:33:06,708
Η Ρόμπιν;
1244
01:33:07,666 --> 01:33:08,500
Δεν ξέρω.
1245
01:33:08,833 --> 01:33:10,458
Θα τρέξουμε. Έτοιμη;
1246
01:33:10,541 --> 01:33:11,916
Μείνε μαζί μου. Πάμε!
1247
01:33:20,583 --> 01:33:22,583
Έλα, ο μπαμπάς σου είναι πίσω μας.
1248
01:33:25,083 --> 01:33:26,541
Μη ρίχνετε στο κορίτσι!
1249
01:33:33,166 --> 01:33:34,208
Κόλλησε!
1250
01:33:40,375 --> 01:33:41,791
-Τώρα!
-Τώρα!
1251
01:33:45,875 --> 01:33:46,875
Ναι!
1252
01:33:49,333 --> 01:33:50,541
Συνάντησέ με στη λέμβο.
1253
01:34:22,041 --> 01:34:24,166
-Η Ρόμπιν;
-Νόμιζα ότι ήταν μαζί σου.
1254
01:34:24,250 --> 01:34:25,125
Ταγματάρχη!
1255
01:34:26,708 --> 01:34:27,958
Σταμάτα, Ταγματάρχη!
1256
01:34:29,833 --> 01:34:31,000
Βλέπεις ποια έχω;
1257
01:34:31,666 --> 01:34:32,541
Άσε με!
1258
01:34:34,083 --> 01:34:35,541
Θέλω να φέρεις την Τρέισι.
1259
01:34:35,625 --> 01:34:37,791
-Δώσ' μου το χάπι.
-Δεν θα πετύχει.
1260
01:34:38,791 --> 01:34:40,333
-Εγώ θα το κάνω.
-Όχι.
1261
01:34:40,416 --> 01:34:44,625
-Ξέρεις τι θα γίνει αν το κάνεις.
-Θα τη σκοτώσω μπροστά σου.
1262
01:34:45,000 --> 01:34:47,750
Σ' αγαπώ όσο τίποτα άλλο
στον κόσμο, ακούς;
1263
01:34:48,291 --> 01:34:51,125
Σ' αγαπώ, αλλά δεν θα την αφήσουμε πίσω.
1264
01:34:52,416 --> 01:34:54,625
Βγείτε από τη λέμβο, τώρα!
1265
01:34:56,291 --> 01:34:57,916
Κοίτα, αν κάτι πάει στραβά,
1266
01:34:58,000 --> 01:34:59,916
ρίχνετε τη λέμβο και φεύγετε.
1267
01:35:00,000 --> 01:35:01,000
Εντάξει.
1268
01:35:01,708 --> 01:35:02,666
Θα το λήξω.
1269
01:35:32,625 --> 01:35:33,625
Μην πυροβολείτε.
1270
01:35:51,333 --> 01:35:53,500
Θέλω να έρθει η Τρέισι.
1271
01:35:54,750 --> 01:35:55,583
Περίμενε.
1272
01:36:01,375 --> 01:36:03,458
-Ρόμπιν, είσαι καλά;
-Μην της μιλάς.
1273
01:36:03,541 --> 01:36:05,375
Θα σου πω κάτι, Ρόμπιν.
1274
01:36:05,458 --> 01:36:08,208
Τα πήγες τέλεια.
Έσωσες τη ζωή της κόρης μου.
1275
01:36:09,083 --> 01:36:10,625
Τώρα άκου, γιατρέ.
1276
01:36:11,041 --> 01:36:12,291
Έχεις μία ευκαιρία.
1277
01:36:12,875 --> 01:36:15,666
Αν την αφήσεις, θα σε αφήσω να ζήσεις.
1278
01:36:16,958 --> 01:36:18,750
Δεν είναι διαπραγμάτευση.
1279
01:36:18,833 --> 01:36:19,666
Όχι.
1280
01:36:20,416 --> 01:36:21,458
Είναι κάτι άλλο.
1281
01:36:22,625 --> 01:36:24,875
Σου είπα τι θα γινόταν, έτσι;
1282
01:36:25,541 --> 01:36:26,666
Τώρα πες μου...
1283
01:36:28,541 --> 01:36:29,708
λέω ψέματα;
1284
01:38:32,083 --> 01:38:33,791
Έλα, μπαμπάκα.
1285
01:38:54,916 --> 01:38:56,000
Μπαμπάκα, έλα.
1286
01:39:03,166 --> 01:39:04,000
Μπαμπά.
1287
01:39:05,750 --> 01:39:07,041
Έλα, μπαμπά.
1288
01:39:18,500 --> 01:39:19,500
Μπαμπά;
1289
01:39:19,583 --> 01:39:21,208
Ναι!
1290
01:39:24,708 --> 01:39:25,833
Ευχαριστώ.
1291
01:39:26,916 --> 01:39:27,875
Σήκω.
1292
01:39:34,458 --> 01:39:35,375
Είστε έτοιμοι;
1293
01:40:02,750 --> 01:40:06,250
Τρέισι, μπορείς να θεραπεύσεις τραύμα
από πυροβολισμό;
1294
01:40:22,666 --> 01:40:24,791
Καλημέρα, Νέα Ορλεάνη!
1295
01:40:24,875 --> 01:40:28,750
Ποιος είπε ότι θα νικήσουν τους Saints;
1296
01:40:28,833 --> 01:40:33,125
Έγινε χαμός στο Σούπερντομ χθες.
Και στους δρόμους, πιο πολλή φασαρία.
1297
01:40:33,208 --> 01:40:37,208
Μάθατε για τις δύο εκρήξεις
χθες, μετά τον αγώνα;
1298
01:40:37,291 --> 01:40:40,708
Η ακτοφυλακή λέει ότι δεν βρίσκει το πλοίο
1299
01:40:40,791 --> 01:40:45,291
και η αστυνομία της Νέας Ορλεάνης
δεν έχει κάνει κανένα σχόλιο.
1300
01:40:46,000 --> 01:40:47,166
Τι σχέδια έχεις;
1301
01:40:48,250 --> 01:40:51,083
Πρώτα νομίζω
ότι θα μιλήσω με τον αρχηγό μου.
1302
01:40:51,416 --> 01:40:54,500
Μετά θα βρω έναν δημοσιογράφο
που ψάχνει για λαβράκι.
1303
01:40:55,250 --> 01:40:57,791
-Αν τους καρφώσεις, αυτό ήταν.
-Ναι.
1304
01:40:57,875 --> 01:41:01,250
Ας δούμε πώς θα κρυφτούν οι μαλάκες
όταν όλοι ξέρουν τι κάνουν.
1305
01:41:04,958 --> 01:41:06,125
Να σε ρωτήσω κάτι.
1306
01:41:07,958 --> 01:41:09,375
Νομίζεις ότι τελείωσε;
1307
01:41:13,041 --> 01:41:13,916
Για μένα, ναι.
1308
01:41:16,333 --> 01:41:17,291
Ώρα να την κάνω.
1309
01:41:18,791 --> 01:41:21,500
Μικρή. Πήγαινε στο φορτηγό μου.
1310
01:41:22,541 --> 01:41:24,166
Να ελέγξεις το πορτμπαγκάζ.
1311
01:41:24,875 --> 01:41:26,208
Θυμάσαι τι είπα;
1312
01:41:32,041 --> 01:41:34,291
Έχεις κάτι σπουδαίο μέσα σου, Ρόμπιν.
1313
01:41:36,916 --> 01:41:37,916
Χρησιμοποίησέ το.
1314
01:41:51,958 --> 01:41:52,791
Ορίστε.
1315
01:41:52,875 --> 01:41:54,666
-Τι είναι αυτό;
-Με τι μοιάζει;
1316
01:41:57,125 --> 01:41:57,958
Φρανκ.
1317
01:41:58,375 --> 01:42:01,500
-Γιατί έχεις το κινητό της μαμάς μου;
-Μεγάλη ιστορία.
1318
01:42:01,666 --> 01:42:02,500
Σοβαρά.
1319
01:42:02,833 --> 01:42:03,666
Φρανκ!
1320
01:43:02,375 --> 01:43:03,958
ΝΤΟΜΑΤΟΣΟΥΠΑ
1321
01:43:05,500 --> 01:43:06,333
Σ' αγαπώ, μαμά.
1322
01:43:10,208 --> 01:43:11,208
Κι εγώ σ' αγαπώ.
1323
01:43:15,750 --> 01:43:18,833
Θα σας ταράξω τα τύμπανα
με το επόμενο τραγούδι.
1324
01:43:18,916 --> 01:43:23,375
Είναι το πρώτο σινγκλ
της νέας MC Ρόμπιν Ράιλι με την Τσίκα.
1325
01:43:23,458 --> 01:43:24,375
Πάμε!
1326
01:51:33,000 --> 01:51:36,416
Υποτιτλισμός: Χριστίνα Φλώρου