1 00:00:21,000 --> 00:00:29,000 Released on www.Danishbits.org 2 00:00:47,674 --> 00:00:51,052 Alt det, du nu skal se, passer. 3 00:00:51,135 --> 00:00:54,764 Bortset fra at ræve ikke hugger. 4 00:00:54,847 --> 00:00:58,309 Det er en sårende stereotyp. 5 00:00:58,393 --> 00:01:01,646 Dette var en meddelelse fra Det Amerikanske Ræveråd. 6 00:01:01,729 --> 00:01:02,735 Tak. 7 00:01:02,814 --> 00:01:04,314 Gracias. 8 00:01:30,633 --> 00:01:34,095 Dora, Dora, Dora the Explorer 9 00:01:34,512 --> 00:01:37,515 Hvem er den superseje exploradora? 10 00:01:38,474 --> 00:01:40,101 Jeg er en talende rygsæk! 11 00:01:40,184 --> 00:01:42,270 Og jeg er et kort med en mund. 12 00:01:42,353 --> 00:01:45,732 Fat jeres rygsække. Kom så! Hop ind. Vámonos! 13 00:01:46,274 --> 00:01:49,527 Du kan vise vej 14 00:01:49,611 --> 00:01:51,529 Hugo må ikke hugge! 15 00:01:51,613 --> 00:01:53,531 Hugo må ikke hugge! 16 00:01:54,282 --> 00:01:56,117 Åhr, mand! 17 00:01:57,869 --> 00:01:59,746 Dora the Explorer! 18 00:01:59,829 --> 00:02:01,329 DORA & DEN GYLDNE BY 19 00:02:06,210 --> 00:02:08,463 Dora! Diego! Det er spisetid. 20 00:02:08,546 --> 00:02:10,965 Men, mor, vi skal lige til at udforske. 21 00:02:11,382 --> 00:02:12,882 Nej. Kom nu. 22 00:02:12,925 --> 00:02:14,719 Diego skal desuden tidligt op. 23 00:02:14,802 --> 00:02:16,095 Han skal jo flytte til byen. 24 00:02:16,179 --> 00:02:17,930 Hans mor har fået nytjob. 25 00:02:18,014 --> 00:02:20,058 Nå ja, det er da også rigtigt. 26 00:02:20,892 --> 00:02:22,769 Hvad har vi sagt om at give Boots tøj på? 27 00:02:25,146 --> 00:02:27,649 Han er en vild abe, skat. Han skal ikke have tøj på. 28 00:02:32,987 --> 00:02:35,740 - Det er lækkert! - Det smager godt. 29 00:02:37,575 --> 00:02:39,075 íDelicioso! 30 00:02:40,119 --> 00:02:42,455 Kan du sige "delicioso"? 31 00:02:45,416 --> 00:02:47,251 Sig "delicioso"! 32 00:02:49,754 --> 00:02:51,254 Hun vokser fra det. 33 00:02:54,842 --> 00:02:56,511 ¡Delicioso! 34 00:02:57,512 --> 00:02:59,347 Lad være. Bare glem det. 35 00:03:01,140 --> 00:03:03,226 Tio, hvad er Parapata? 36 00:03:04,143 --> 00:03:06,729 Parapata er en storslået inkalegende. 37 00:03:08,106 --> 00:03:09,607 En ældgammel by... 38 00:03:10,525 --> 00:03:12,985 ...som nu er glemt. 39 00:03:13,069 --> 00:03:16,364 Udforskere har i hundredvis af år forgæves ledt efter byen. 40 00:03:16,447 --> 00:03:19,033 Lige siden vi flyttede her til junglen, 41 00:03:19,117 --> 00:03:20,284 har vi prøvet at finde den. 42 00:03:20,368 --> 00:03:21,994 Er der guld? 43 00:03:22,078 --> 00:03:26,708 Ifølge legenden er der mere guld der end i hele resten af verden. 44 00:03:28,626 --> 00:03:31,045 Må vi beholde guldet, når vi finder den? 45 00:03:32,338 --> 00:03:34,215 Nej, ingen må beholde guldet. 46 00:03:34,298 --> 00:03:37,760 Vi vil dokumentere Parapata af arkæologiske årsager. 47 00:03:37,844 --> 00:03:40,263 Vi er udforskere, ikke skattejægere. 48 00:03:40,346 --> 00:03:44,267 For os udforskere er selve det at finde nye steder... 49 00:03:45,101 --> 00:03:46,601 Det er skatten. 50 00:03:48,187 --> 00:03:49,687 - Hvad? - Jeg er ikke med. 51 00:03:49,731 --> 00:03:51,524 Cole, de er kun seks år. 52 00:03:52,150 --> 00:03:54,277 Skattejagt skidt, udforskning godt. 53 00:03:54,819 --> 00:03:56,904 - Okay. - Det var det, jeg sagde. 54 00:03:57,905 --> 00:03:59,405 Ikke rigtig. 55 00:04:00,158 --> 00:04:05,538 I den forsvundne by Parapata er der garanteret guldstatuer af junglekatte. 56 00:04:05,621 --> 00:04:07,790 Og aber. Som Boots. 57 00:04:07,874 --> 00:04:09,374 Aber er bare toppen. 58 00:04:09,375 --> 00:04:11,711 Nej! Jaguarer er meget sejere. 59 00:04:11,794 --> 00:04:14,672 Aber kan svinge sig og klatre og tale med os. 60 00:04:15,298 --> 00:04:17,717 Nej, de kan ej. Boots taler ikke til dig. 61 00:04:17,800 --> 00:04:18,926 Han kan godt tale. 62 00:04:19,010 --> 00:04:21,804 Det ved jeg bedst. Jeg er ældre end dig. 63 00:04:22,430 --> 00:04:25,767 Du råber kun ad mig, fordi du er ked af, at du skal rejse. 64 00:04:25,850 --> 00:04:28,311 Selvfølgelig er det derfor, jeg råber. 65 00:04:32,106 --> 00:04:33,858 Jeg vil savne dig, Diego. 66 00:04:35,359 --> 00:04:38,404 Jeg vil også savne dig, kusine. 67 00:04:40,072 --> 00:04:41,616 Og Boots. 68 00:04:53,419 --> 00:04:56,422 Tag den her. Bedste venner for altid. 69 00:04:57,465 --> 00:04:59,050 Indtil vores næste eventyr, prima. 70 00:05:00,009 --> 00:05:01,803 Indtil vores næste eventyr, primo. 71 00:05:04,680 --> 00:05:06,224 - Kom så, Diego. - Vamos. 72 00:05:06,307 --> 00:05:07,892 Adiós, Dora. 73 00:05:24,200 --> 00:05:25,700 Diego! 74 00:05:32,583 --> 00:05:35,586 10 ÅR SENERE... 75 00:05:39,090 --> 00:05:40,258 Hej! Jeg hedder Dora! 76 00:05:40,341 --> 00:05:42,844 Jeg bliver jagtet af en flok arrige pygmæelefanter. 77 00:05:42,927 --> 00:05:45,179 Kan du sige "arrige pygmæelefanter"? 78 00:05:48,975 --> 00:05:50,935 Bedre held næste gang, arrige elefanter. 79 00:05:55,356 --> 00:05:56,856 Undskyld, sorte kaiman... 80 00:05:57,400 --> 00:05:59,402 ...som er det største rovdyr i Amazonskoven. 81 00:06:00,319 --> 00:06:01,819 Nårh, unger. 82 00:06:03,865 --> 00:06:05,365 Farvel! 83 00:06:07,368 --> 00:06:08,452 Og det er Boots! 84 00:06:08,536 --> 00:06:09,912 Hej, Boots. 85 00:06:09,996 --> 00:06:11,914 "Hej, Dora. Hvad er dagens eventyr?" 86 00:06:12,415 --> 00:06:15,835 I dag fortsætter vores søgen efter Parapata. 87 00:06:16,669 --> 00:06:18,379 Se! 88 00:06:20,381 --> 00:06:22,258 En gul pilegiftfrø. 89 00:06:22,341 --> 00:06:25,845 Dens hud er dødbringende giftig og kan lamme. 90 00:06:25,928 --> 00:06:28,431 Kan du sige "stærk nervegift"? 91 00:06:29,932 --> 00:06:32,184 Farvel, livsfarlige frø. Hav en god dag. 92 00:06:37,106 --> 00:06:38,441 Et stenskred! 93 00:06:38,524 --> 00:06:40,192 Den hule var der ikke før. 94 00:06:50,953 --> 00:06:53,623 Beklager, vampyrflagermusfamilie. 95 00:07:00,087 --> 00:07:01,587 Ældgamle inkategninger. 96 00:07:23,945 --> 00:07:25,488 Parapata. 97 00:07:32,703 --> 00:07:34,203 Kom så, Boots. 98 00:07:36,874 --> 00:07:40,628 Hvis man bare tror på sig selv, er alting muligt. 99 00:07:57,019 --> 00:07:58,519 Jeg er okay, Boots! 100 00:08:00,272 --> 00:08:03,359 Vil du hente mor og far for mig? 101 00:08:07,279 --> 00:08:08,779 INKAERNES HISTORIE 102 00:08:09,115 --> 00:08:10,992 Må jeg se statuen nu? 103 00:08:11,075 --> 00:08:12,994 - Har du hugget brænde? - Ja. 104 00:08:13,077 --> 00:08:15,997 Du skræmte livet af os i dag. Havde Boots ikke fundet os... 105 00:08:16,080 --> 00:08:19,834 Undskyld, men jeg er ret sikker på, at det er fra Pachacutis regeringstid. 106 00:08:19,917 --> 00:08:21,877 Tegnene ligner en slags... 107 00:08:21,961 --> 00:08:23,838 - Kort. - Hvad? 108 00:08:25,756 --> 00:08:27,256 Et kort! 109 00:08:29,593 --> 00:08:31,093 Det er det. 110 00:08:32,179 --> 00:08:34,724 Den manglende brik. 111 00:08:35,558 --> 00:08:37,058 Vi har fundet Parapata! 112 00:08:38,978 --> 00:08:42,690 Hov. Hvorfor er I ikke... ellevilde? 113 00:08:44,775 --> 00:08:47,153 - I har regnet det ud, ikke? - Hvad? 114 00:08:47,236 --> 00:08:49,697 - I ved, hvor Parapata er. - Nej. 115 00:08:50,865 --> 00:08:52,365 I har markeret det med rødt. 116 00:08:52,575 --> 00:08:54,577 - Har vi det? - Vi bruger aldrig røde markører. 117 00:08:54,660 --> 00:08:55,828 I ved, hvor det er! 118 00:08:55,911 --> 00:08:58,205 Vi skulle have ventet med den røde. 119 00:08:58,289 --> 00:08:59,789 Okay, vi har regnet det ud. 120 00:09:00,416 --> 00:09:03,836 Inkaerne nåede frem til et område i Peru, ingen havde troet muligt. 121 00:09:03,919 --> 00:09:07,381 Det er der, din mor og jeg vil finde Parapata. 122 00:09:07,465 --> 00:09:08,965 Og mig. 123 00:09:11,135 --> 00:09:14,513 Du er bare ikke klar til det, og det viste du også i dag. 124 00:09:14,597 --> 00:09:17,641 - Nej, jeg er klar, mor... - Beklager. Vi har besluttet os. 125 00:09:17,725 --> 00:09:19,225 - Mor... - Nej. 126 00:09:25,524 --> 00:09:27,024 Skat... 127 00:09:27,902 --> 00:09:29,904 ...du kender junglen. 128 00:09:29,987 --> 00:09:31,487 Den er en del af dig. 129 00:09:31,614 --> 00:09:35,242 - Men du er helt alene derude. - Hvorfor er det dårligt? 130 00:09:35,326 --> 00:09:38,079 Fordi vi ikke altid kan hive dig op. 131 00:09:38,913 --> 00:09:41,290 Rejs til byen. Få nye venner. 132 00:09:50,049 --> 00:09:52,259 Skynd dig, Dora. Du skal nå et fly. 133 00:09:52,676 --> 00:09:54,470 Men jeg vil ikke til byen. 134 00:09:54,970 --> 00:09:57,348 - Jeg kender ingen der. - Du kender din familie. 135 00:09:57,431 --> 00:10:00,851 Du og Diego var tæt knyttede. Han har nok savnet dig. 136 00:10:01,727 --> 00:10:04,730 Pointen er, at jeg tror, det vil være godt... 137 00:10:04,814 --> 00:10:07,525 ...for dig at omgås børn på din egen alder. 138 00:10:07,608 --> 00:10:09,401 - Måske hjælper det. - På hvad? 139 00:10:10,236 --> 00:10:12,321 Skat, du har en boa om halsen. 140 00:10:12,404 --> 00:10:13,904 Det ved jeg godt. 141 00:10:14,406 --> 00:10:16,826 - Det er en boa... som boa. - Det er sjovt. 142 00:10:18,786 --> 00:10:20,286 Læg boaen fra dig. 143 00:10:20,329 --> 00:10:22,248 Der er også noget andet, vi må tale om. 144 00:10:22,331 --> 00:10:23,499 - Jeg klarer det. - Okay. 145 00:10:23,582 --> 00:10:24,875 Sid ned, unge dame. 146 00:10:24,959 --> 00:10:26,459 - Hvad sker der? - Kom nu. 147 00:10:27,586 --> 00:10:30,589 Vi skal tale om farerne i storbyen. 148 00:10:30,673 --> 00:10:32,716 Du bliver inviteret til fester. 149 00:10:33,634 --> 00:10:36,512 Det kan være noget, der hedder "ravefester". 150 00:10:36,595 --> 00:10:38,222 Dem, der er der, kaldes ravere. 151 00:10:38,305 --> 00:10:40,933 De er vilde med knæklys 152 00:10:41,016 --> 00:10:44,019 og slikhalskæder og Hacky Sacks. 153 00:10:44,395 --> 00:10:46,397 Musikken lyder sådan her: 154 00:10:56,073 --> 00:10:57,573 Kan ikke stoppe! 155 00:11:09,378 --> 00:11:10,878 Fyr den af! 156 00:11:13,841 --> 00:11:16,302 Den er meget aggressiv. Meget aggressiv. 157 00:11:19,346 --> 00:11:20,846 Ja. 158 00:11:21,515 --> 00:11:23,015 Okay. 159 00:11:23,726 --> 00:11:26,896 Pas på. Det er bare det, vi vil sige. 160 00:11:29,064 --> 00:11:31,275 - Det skulle jeg bare have sagt. - Det havde været lettere. 161 00:11:32,026 --> 00:11:34,612 Her er din satellittelefon. Ring til os når som helst. 162 00:11:34,695 --> 00:11:36,822 Du kan spore vores koordinater på kortet. 163 00:11:37,448 --> 00:11:39,033 Men det er ikke det samme. 164 00:11:39,825 --> 00:11:41,911 Jeg er en udforsker ligesom jer. 165 00:11:42,328 --> 00:11:45,915 Du kan udforske hele verden, min skat! 166 00:11:46,624 --> 00:11:48,124 Oplev den. 167 00:11:48,125 --> 00:11:49,793 Få nye venner. 168 00:11:49,877 --> 00:11:51,587 Det er ægte udforskning. 169 00:11:52,213 --> 00:11:53,713 Men... 170 00:11:53,756 --> 00:11:55,256 ...jeg ved ikke hvordan. 171 00:11:55,466 --> 00:11:56,966 Jo, du gør. 172 00:11:57,968 --> 00:12:01,096 Bare vær dig selv, Dora. Okay? 173 00:12:03,974 --> 00:12:06,101 Kom så. Ellers når du ikke flyet. 174 00:12:06,894 --> 00:12:08,394 Te quiero. 175 00:12:10,064 --> 00:12:11,565 Dora... 176 00:12:11,649 --> 00:12:13,359 ...ingen aber i byen. 177 00:12:18,447 --> 00:12:19,947 Det ved hun godt. 178 00:12:46,308 --> 00:12:47,808 Wow! 179 00:12:48,143 --> 00:12:50,479 Hej, jeg hedder Dora! íSoy Dora! 180 00:12:50,980 --> 00:12:52,648 Jeg hedder Dora! Hej! 181 00:12:52,731 --> 00:12:54,566 Hyggeligt at møde dig. Hej! 182 00:13:00,197 --> 00:13:02,074 - Kan du se hende? - Nej. 183 00:13:02,157 --> 00:13:03,909 Hvad hvis vi ikke genkender hende? 184 00:13:05,536 --> 00:13:06,787 Undskyld! 185 00:13:06,870 --> 00:13:08,455 - Undskyld! - Pas lige på! 186 00:13:08,956 --> 00:13:12,126 - Det bliver vist ikke noget problem. - Undskyld! 187 00:13:12,584 --> 00:13:15,212 Dora! Velkommen til byen. 188 00:13:15,296 --> 00:13:17,172 Tía Sabrina! 189 00:13:17,256 --> 00:13:19,091 - Og Tio Nico! - Dora! 190 00:13:19,174 --> 00:13:21,302 Hej! Jeg har sådan savnet jer. 191 00:13:21,385 --> 00:13:22,970 - Og Diego! - Hej. 192 00:13:23,053 --> 00:13:24,553 Wow! 193 00:13:28,267 --> 00:13:32,146 Hvor er du høj og tynd. Som et palmetræ. 194 00:13:32,229 --> 00:13:34,064 Du ligner ikke dig selv. 195 00:13:35,607 --> 00:13:38,027 - Tak? - Vi får det vildt sjovt! 196 00:13:38,527 --> 00:13:41,071 Du er mere energisk, end jeg huskede dig. 197 00:13:41,947 --> 00:13:43,447 Kom så! 198 00:13:52,916 --> 00:13:54,668 íAbuelita! 199 00:13:57,629 --> 00:13:59,715 Jeg har savnet dig! 200 00:14:00,591 --> 00:14:03,052 Sikke stor du er blevet! 201 00:14:03,135 --> 00:14:04,803 Og stadig med pandehår. 202 00:14:09,725 --> 00:14:11,225 Wow! 203 00:14:12,186 --> 00:14:13,354 Det er vel nok pink. 204 00:14:13,437 --> 00:14:15,397 Og alt passer sammen. 205 00:14:15,481 --> 00:14:17,858 Mine forældre tænkte, det var lige dig. 206 00:14:17,941 --> 00:14:20,444 Jeg har noget med til dig. 207 00:14:23,322 --> 00:14:24,822 Hvad er det? 208 00:14:25,366 --> 00:14:29,036 Det stykke slik, vi delte, før du forlod junglen. Kan du huske det? 209 00:14:31,038 --> 00:14:32,538 Hvor er din del? 210 00:14:33,832 --> 00:14:36,418 Den... har jeg nok spist. 211 00:14:37,252 --> 00:14:38,796 For ti år siden. 212 00:14:40,881 --> 00:14:42,424 Undskyld. Jeg... 213 00:14:42,508 --> 00:14:46,804 Jeg troede bare, vi skulle mase dem sammen igen. 214 00:14:47,262 --> 00:14:48,762 Helt i orden. 215 00:14:51,183 --> 00:14:52,726 Det bliver vildt fedt! 216 00:14:53,352 --> 00:14:54,895 Okay. Jamen... 217 00:14:55,604 --> 00:14:57,106 ...du må hellere få sovet. 218 00:14:59,733 --> 00:15:00,901 Godnat, prima. 219 00:15:00,984 --> 00:15:02,736 Buenas noches, primo. 220 00:15:03,987 --> 00:15:05,487 Okay. 221 00:15:27,594 --> 00:15:31,223 Træd væk fra køretøjet! Hænderne op! 222 00:15:35,894 --> 00:15:37,479 Rygsæk, rygsæk 223 00:15:37,938 --> 00:15:39,731 Rygsæk, rygsæk 224 00:15:39,815 --> 00:15:43,777 Det er en rygsæk fyldt med ting Og ting og sager, du kan få 225 00:15:43,861 --> 00:15:45,571 Hvad synger du? 226 00:15:46,071 --> 00:15:48,699 Jeg synger altid. Så kan jeg bedre huske tingene. 227 00:15:49,992 --> 00:15:51,492 Wow! 228 00:15:52,661 --> 00:15:54,161 Hvad? 229 00:15:54,580 --> 00:15:56,080 Kommer vi i skole med den? 230 00:15:57,249 --> 00:15:59,251 Vent lige. Gør det noget? 231 00:15:59,668 --> 00:16:01,628 Bare tag den af. 232 00:16:01,712 --> 00:16:03,297 Gør lige sådan der. 233 00:16:05,757 --> 00:16:08,093 Er det for at passe ind hos de indfødte? 234 00:16:08,177 --> 00:16:09,845 Du skal have en god første dag. 235 00:16:10,471 --> 00:16:12,306 Tag det ikke nært, hvis jeg ikke taler med dig. 236 00:16:12,389 --> 00:16:14,558 Vi prøver bare at overleve. Det er et mareridt. 237 00:16:23,275 --> 00:16:24,985 Bare vær dig selv. 238 00:16:25,861 --> 00:16:27,863 Jeg er ny! Hvad hedder du? 239 00:16:28,697 --> 00:16:30,197 Wow. 240 00:16:31,158 --> 00:16:33,368 Godt, unge dame. Op med tasken. 241 00:16:33,452 --> 00:16:35,787 Hola, soy Dora. Og det er Rygsæk. 242 00:16:36,288 --> 00:16:37,788 Ja. 243 00:16:38,248 --> 00:16:41,251 - Hvad er det? - Nødblus. Til nødstilfælde. 244 00:16:43,462 --> 00:16:44,468 Det virker! 245 00:16:44,880 --> 00:16:46,590 Og hvad er det her? 246 00:16:46,673 --> 00:16:48,675 Jodtabletter, der kan rense vand. 247 00:16:49,968 --> 00:16:51,468 Personlig generator. 248 00:16:51,512 --> 00:16:52,638 Radiosender. 249 00:16:52,721 --> 00:16:54,515 Nødrationer til fem dage. 250 00:16:54,848 --> 00:16:57,267 OneLink-bivuaksystem med hængekøje. 251 00:16:57,351 --> 00:16:58,851 Til at sove på klipper. 252 00:17:01,063 --> 00:17:04,274 Det må du ikke have med. Hent det efter skole. 253 00:17:04,358 --> 00:17:05,858 Hvad sker der? 254 00:17:06,068 --> 00:17:07,568 Men min yoyo må jeg have med? 255 00:17:07,736 --> 00:17:11,156 Ved du godt, at den er mit farligste våben? 256 00:17:11,240 --> 00:17:12,740 Virkelig? 257 00:17:14,326 --> 00:17:15,953 Vi er sent på den. Kom, Dora. 258 00:17:16,411 --> 00:17:18,163 Kom nu! 259 00:17:18,247 --> 00:17:19,790 Velgørenhedscupcakes! 260 00:17:19,873 --> 00:17:22,709 Red regnskoven! Velgørenhedscupcakes! 261 00:17:24,378 --> 00:17:27,506 - Hvad er der sket med regnskoven? - Den bliver ødelagt. 262 00:17:27,589 --> 00:17:29,216 Ah nej! Hvilken skov? 263 00:17:29,299 --> 00:17:31,927 Daintree? Yasuni? El Yunque? Hoh? Tongass? Kakum? 264 00:17:33,554 --> 00:17:34,560 Dem alle sammen? 265 00:17:34,638 --> 00:17:38,058 Amazonskoven er især truet af rydning til landbrug. 266 00:17:38,141 --> 00:17:41,144 Med en redningsindsats og skift til en plantebaseret kost 267 00:17:41,228 --> 00:17:43,063 kan vi hjælpe regnskoven på ret køl. 268 00:17:45,732 --> 00:17:47,232 Hvem er du? 269 00:17:47,276 --> 00:17:50,612 Hvorfor er du klog? Og hvad laver du på min skole? 270 00:17:50,696 --> 00:17:53,156 Dora. Jeg har fået hjemmeundervisning. 271 00:17:53,240 --> 00:17:56,285 Mine forældre mente, at jeg var uansvarlig og manglede sociale evner. 272 00:17:58,829 --> 00:18:00,330 Tag en cupcake på husets regning. 273 00:18:01,206 --> 00:18:02,332 Tak! 274 00:18:02,416 --> 00:18:04,626 - Hav en god dag. - I lige måde. Hej, hej! 275 00:18:06,628 --> 00:18:09,131 - Hun virker sød. - Det er hun ikke. 276 00:18:09,214 --> 00:18:10,382 Det er Sammy Moore. 277 00:18:10,465 --> 00:18:13,885 Hun er mønsterelev, på sportsholdet og i elevrådet. 278 00:18:14,469 --> 00:18:17,306 Hun må være beundret af de andre elever. 279 00:18:17,389 --> 00:18:18,890 Hende? 280 00:18:18,974 --> 00:18:19,980 Glem det. 281 00:18:20,058 --> 00:18:22,644 Alle hader hende. Hun er bare den værste. 282 00:18:25,689 --> 00:18:27,774 Hej! Jeg hedder Dora! Sej trøje. 283 00:18:29,735 --> 00:18:31,820 DU ER HER 284 00:18:31,903 --> 00:18:33,403 Vi er ikke der. 285 00:18:33,447 --> 00:18:37,367 Jorden. Vi er snarere... her. 286 00:18:37,451 --> 00:18:38,951 Skal jeg rette det? 287 00:18:44,041 --> 00:18:45,167 Sådan. 288 00:18:45,250 --> 00:18:47,294 Går du... op i astronomi? 289 00:18:47,711 --> 00:18:49,338 Selvfølgelig. Hvem gør ikke det? 290 00:18:49,755 --> 00:18:50,922 Er der problemer? 291 00:18:51,006 --> 00:18:52,799 Det ringer ind. Vi kommer for sent. Tak. 292 00:18:52,883 --> 00:18:54,383 Farvel. Snup en cupcake. 293 00:18:55,469 --> 00:18:57,054 - Tak! - Det er Randy Warren. 294 00:18:57,137 --> 00:18:58,764 Ham skal du også holde dig fra. 295 00:18:58,847 --> 00:19:00,347 Hvorfor? 296 00:19:01,516 --> 00:19:03,016 Derfor. 297 00:19:05,187 --> 00:19:08,398 Lad os se, hvem der har fået læst i går. 298 00:19:08,482 --> 00:19:10,275 Hvem er Moby Dick... 299 00:19:10,942 --> 00:19:14,571 ...og hvorfor er hans historie stadig relevant? 300 00:19:18,200 --> 00:19:20,327 Gudskelov. En anden. 301 00:19:20,827 --> 00:19:22,829 Du er ny, ikke? 302 00:19:22,913 --> 00:19:24,413 Sig hej. 303 00:19:24,873 --> 00:19:27,751 Hola. Jeg hedder Dora. Jeg er Diegos kusine. 304 00:19:28,168 --> 00:19:29,795 Og Moby Dick er en hval. 305 00:19:29,878 --> 00:19:32,756 Romanen er den vestlige forfatters nostalgiske appropriation 306 00:19:32,839 --> 00:19:34,466 af en koloniseret kultur, 307 00:19:34,549 --> 00:19:37,386 hvilket er forklaringen på dens status i amerikansk fiktion. 308 00:19:38,679 --> 00:19:40,555 Hvor er du skiftet fra, Dora? 309 00:19:40,639 --> 00:19:42,139 Junglen. 310 00:19:43,558 --> 00:19:45,977 Mine forældre er professorer. Jeg læser meget. 311 00:19:46,061 --> 00:19:47,561 Nørd-a. 312 00:19:47,854 --> 00:19:49,064 Tak, Dora. 313 00:19:49,147 --> 00:19:51,650 Vi har vist fået en ny stjerne i klassen. 314 00:19:53,652 --> 00:19:55,904 Jeg gjorde det ikke klart nok før. 315 00:19:55,987 --> 00:19:57,906 Hvis du angriber dronningen, 316 00:19:57,989 --> 00:19:59,199 skal du ikke ramme forbi. 317 00:19:59,282 --> 00:20:02,411 Intet er mere farligt end et såret dyr. 318 00:20:02,869 --> 00:20:05,706 Mange ting er farligere end et såret dyr. 319 00:20:05,789 --> 00:20:09,418 - Et, der ikke er såret, for eksempel. - Stop nu! Bare... stop. 320 00:20:11,628 --> 00:20:13,128 Jeg holder øje med dig. 321 00:20:22,222 --> 00:20:24,850 Farvel, alle sammen! Godt arbejde i dag! 322 00:20:24,933 --> 00:20:26,685 Vi klarede os gennem dagen! 323 00:20:26,768 --> 00:20:28,854 Hvis der er et sted, du gerne vil hen 324 00:20:28,937 --> 00:20:31,398 Er det bedst, hvis jeg er din ven Jeg er kortet 325 00:20:31,481 --> 00:20:33,525 Hvordan gik skolen, børn? 326 00:20:34,317 --> 00:20:35,817 Perfekt! 327 00:20:36,111 --> 00:20:38,905 Ja, super. Perfekt. 328 00:20:40,532 --> 00:20:42,117 - Okay. - Hvordan går det, skat? 329 00:20:43,076 --> 00:20:44,786 Vi har det godt, men hør godt efter. 330 00:20:44,870 --> 00:20:49,583 - Okay. - Vi er på koordinaterne 1,832. 331 00:20:49,666 --> 00:20:51,293 Vi kommer hurtigt frem. 332 00:20:53,462 --> 00:20:54,962 Undskyld mig? 333 00:20:56,465 --> 00:20:57,965 Jeg sidder fast! 334 00:20:58,800 --> 00:21:03,972 Jeg ved ikke, om du kan høre mig, men koordinaterne er 2,3674. 335 00:21:04,055 --> 00:21:05,555 Jeg savner dig! 336 00:21:07,309 --> 00:21:09,227 Har du smagt det her? 337 00:21:09,311 --> 00:21:12,731 - Hvad hedder det? - Makaroni og ost. 338 00:21:13,356 --> 00:21:15,609 Tak! Flot klaret! 339 00:21:15,692 --> 00:21:17,192 ¡Delicioso! 340 00:21:18,320 --> 00:21:19,820 Indtal din besked. 341 00:21:20,447 --> 00:21:23,241 Mor, far, det er mig igen. 342 00:21:23,325 --> 00:21:24,826 Hvor er I? 343 00:21:24,910 --> 00:21:26,161 Ring til mig. 344 00:21:26,244 --> 00:21:27,788 Læg en besked efter tonen. 345 00:21:28,622 --> 00:21:31,041 Hola, mor og far. 346 00:21:31,458 --> 00:21:32,501 Ring, når I kan. 347 00:21:32,584 --> 00:21:34,795 På fredag skal vi på Naturhistorisk museum. 348 00:21:34,878 --> 00:21:37,756 Jeg savner jer og Boots. Jeg savner det hele. 349 00:21:47,432 --> 00:21:50,435 Vinterfest den 12. december KOM SOM DIN YNDLINGSSTJERNE! 350 00:22:11,081 --> 00:22:12,749 Du er solen. Jeg er med. 351 00:22:12,833 --> 00:22:14,333 Og du er hydrogen! 352 00:22:15,085 --> 00:22:16,586 Det er det, stjerner består af. 353 00:22:18,547 --> 00:22:20,882 Jeg elsker den sang! Vil du danse? 354 00:22:21,216 --> 00:22:23,760 Jeg kan ikke rigtig danse, Dora. 355 00:22:24,261 --> 00:22:25,846 - Okay. - Men... 356 00:22:26,638 --> 00:22:29,057 ...jeg kan holde vejret i syv minutter. 357 00:22:30,475 --> 00:22:33,937 Mine forældre lod mig tit være alene ved poolen. 358 00:22:34,020 --> 00:22:36,189 De ser en, hvis man lader, som om man drukner. 359 00:22:36,815 --> 00:22:38,315 Vil du se? 360 00:22:38,692 --> 00:22:40,192 Jeg elsker at danse. 361 00:22:40,902 --> 00:22:42,487 Jeg er god til det. 362 00:22:49,578 --> 00:22:51,078 Påfuglen! 363 00:22:55,667 --> 00:22:57,294 Vend dig om. 364 00:23:05,886 --> 00:23:08,138 Se! Det er Disco Nørd-a! 365 00:23:10,640 --> 00:23:12,140 Elefanten! 366 00:23:14,603 --> 00:23:15,609 Se lige. 367 00:23:15,687 --> 00:23:19,149 Hold da op. Hun bliver nødt til at skifte skole. 368 00:23:19,232 --> 00:23:20,483 Kom nu, primo. 369 00:23:20,567 --> 00:23:22,777 Den her kender du. Dans! 370 00:23:22,861 --> 00:23:25,322 - Gorillaen! - Dans, Diego, dans! 371 00:23:25,405 --> 00:23:28,950 Dans, Diego, dans! Dans, Diego, dans! 372 00:23:29,034 --> 00:23:30,785 Dans, Diego, dans! 373 00:23:37,083 --> 00:23:38,583 Diego, vent! 374 00:23:39,294 --> 00:23:41,671 Jeg fik da folk til at danse og klappe. 375 00:23:41,755 --> 00:23:43,006 De hånede dig. 376 00:23:43,089 --> 00:23:44,674 De grinte ad dig og mig! 377 00:23:44,758 --> 00:23:46,801 Du har været her i ugevis. Kan du ikke se det? 378 00:23:46,885 --> 00:23:49,679 Jo. Jeg er ikke dum. 379 00:23:49,763 --> 00:23:52,390 Men jeg må være mig selv. Jeg kan ikke andet. 380 00:23:52,474 --> 00:23:54,100 Bare hold op med det. 381 00:23:54,184 --> 00:23:57,520 Vær ikke dig selv bare en enkelt dag. Opfør dig normalt. 382 00:23:57,604 --> 00:24:00,607 Diego, vi var så tætte. Hvorfor er alt så anderledes nu? 383 00:24:00,690 --> 00:24:03,610 Det her er ikke junglen, hvor man kan gøre, hvad man vil, 384 00:24:03,693 --> 00:24:05,320 og være venner med en abe. 385 00:24:05,403 --> 00:24:06,696 Det er gymnasiet. 386 00:24:06,780 --> 00:24:08,281 Det er liv eller død. 387 00:24:08,365 --> 00:24:11,326 Det var svært nok uden at skulle tage sig af klassens tosse. 388 00:24:22,379 --> 00:24:23,879 Dora? 389 00:24:26,049 --> 00:24:27,549 Dora? 390 00:24:37,310 --> 00:24:38,810 Okay. 391 00:24:44,567 --> 00:24:48,321 Alle kan have brug for at gemme sig. Ikke? 392 00:24:53,159 --> 00:24:56,371 Jeg... følte mig aldrig ensom, 393 00:24:56,454 --> 00:24:58,665 da jeg var alene i junglen. 394 00:25:00,166 --> 00:25:03,586 Men nu hvor jeg er omgivet af unge, 395 00:25:03,670 --> 00:25:05,880 føler jeg mig ensom hele tiden. 396 00:25:14,055 --> 00:25:15,640 Diego hader mig vist. 397 00:25:17,851 --> 00:25:19,351 Nej. 398 00:25:20,020 --> 00:25:23,106 Du er familia, mi amor. 399 00:25:26,735 --> 00:25:28,235 Abuelita. 400 00:25:30,196 --> 00:25:32,032 Er jeg en tosse? 401 00:25:35,410 --> 00:25:37,245 Ikke mere end os andre. 402 00:25:39,914 --> 00:25:41,541 Det var ikke et nej. 403 00:25:41,624 --> 00:25:44,627 Nu får du nogle frijolitos, ikke? 404 00:25:48,339 --> 00:25:50,383 Her er listen til skattejagten. 405 00:25:50,467 --> 00:25:51,843 I ved, hvad I skal. 406 00:25:51,926 --> 00:25:55,346 Gå i grupper af fire, og få taget nogle billeder. 407 00:25:55,430 --> 00:25:58,183 Hvis der er noget, kan I finde mig i cafeteriet... 408 00:25:58,266 --> 00:26:00,268 ...hvor jeg spekulerer over mit liv. 409 00:26:00,351 --> 00:26:01,436 Må jeg gå med jer? 410 00:26:01,519 --> 00:26:03,188 Har I brug for en fjerde? 411 00:26:03,271 --> 00:26:04,771 Os fire? 412 00:26:05,690 --> 00:26:06,983 Må jeg gå med her? 413 00:26:07,067 --> 00:26:08,567 - Hej. - Må jeg gå med jer? 414 00:26:09,444 --> 00:26:11,362 Det er bare løgn. 415 00:26:12,781 --> 00:26:14,449 Selvfølgelig sker det her. 416 00:26:14,532 --> 00:26:17,911 Der er virkelig kold luft mellem jer to. 417 00:26:18,620 --> 00:26:20,371 Var det Disco Nørd-a-festen? 418 00:26:20,455 --> 00:26:23,291 - Godt, du nævner den... - Jeg er faktisk ligeglad. 419 00:26:23,374 --> 00:26:26,586 "Find noget, der er mere end 1000 år gammelt. 420 00:26:26,669 --> 00:26:29,589 Den ældste genstand får to bonuspoint." Kom så! 421 00:26:29,672 --> 00:26:32,300 Kan du være mere diktatorisk? 422 00:26:32,383 --> 00:26:35,303 - "Diktatorisk." Seriøst? - Ja. 423 00:26:35,386 --> 00:26:39,099 Hvad bliver det næste? "Skinger"? Eller er jeg for "vanskelig" for dig? 424 00:26:39,182 --> 00:26:41,434 Det glemte du i din time i kvindehad. 425 00:26:43,978 --> 00:26:45,980 Er der noget, du gerne vil sige? 426 00:26:46,064 --> 00:26:48,149 Jeg er bare vildt bange. 427 00:26:51,111 --> 00:26:52,946 Hvad med den egyptiske udstilling? 428 00:26:53,029 --> 00:26:56,116 De egyptiske genstande må være de ældste. 429 00:26:56,199 --> 00:26:57,699 Ikke? 430 00:26:58,034 --> 00:26:59,744 Jeg kan måske hjælpe dig. 431 00:27:00,578 --> 00:27:02,455 Jeg hørte, I var på skattejagt. 432 00:27:02,539 --> 00:27:04,249 Du kiggede på de egyptiske plakater. 433 00:27:04,332 --> 00:27:07,001 - Hvornår åbner udstillingen? - Først om to uger. 434 00:27:07,085 --> 00:27:08,920 De pakker tingene ud i kælderen i dag. 435 00:27:11,589 --> 00:27:13,089 Hør her... 436 00:27:13,550 --> 00:27:15,969 Du kan måske få lov til at komme derned. 437 00:27:17,011 --> 00:27:19,430 INGEN ADGANG KUN FOR PERSONALE 438 00:27:30,150 --> 00:27:32,235 Det har bare ikke at være et vildspor. 439 00:27:32,318 --> 00:27:36,364 Det håber jeg. Det er sjovt at spore vildt. 440 00:27:36,447 --> 00:27:39,159 Medmindre man også finder det. 441 00:27:39,242 --> 00:27:41,494 Vildt kan være ret farligt. 442 00:27:51,212 --> 00:27:52,589 Det er inddelt efter oprindelse, 443 00:27:52,672 --> 00:27:56,676 så tingene fra det gamle Egypten er på den her række. 444 00:27:57,886 --> 00:28:00,013 - Hej. - Åh nej, hun er blevet opdaget! 445 00:28:00,096 --> 00:28:02,056 Jeg kan forklare, hvorfor jeg er her. 446 00:28:02,140 --> 00:28:03,640 - Der kommer nogen. - Denne vej. 447 00:28:03,641 --> 00:28:04,647 Gem jer! 448 00:28:04,684 --> 00:28:06,184 - Hvor? - Der! 449 00:28:09,063 --> 00:28:10,565 Se, hvem der snusede rundt. 450 00:28:11,649 --> 00:28:13,484 En ubuden gæst. 451 00:28:13,568 --> 00:28:15,068 En tyv. 452 00:28:15,486 --> 00:28:18,281 Eller måske en udforsker. 453 00:28:19,866 --> 00:28:22,827 - Hola, Dora. - Hej, jeg hedder Dora, og... 454 00:28:22,911 --> 00:28:24,829 Kender du mit navn? 455 00:28:25,788 --> 00:28:27,832 Du må hjælpe mig. 456 00:28:29,042 --> 00:28:31,336 Vi vinder vist skattejagten. 457 00:28:31,419 --> 00:28:33,046 Hvad? Nej. 458 00:28:33,463 --> 00:28:34,963 Slip mig! 459 00:28:36,090 --> 00:28:38,218 - Nej! - Vent lidt. 460 00:28:39,135 --> 00:28:41,221 - Hvad sker der? - Er det en skattejagt? 461 00:28:41,304 --> 00:28:42,804 Hvad laver I her? 462 00:28:44,515 --> 00:28:47,518 Sov godt, Dora, og når du vågner, 463 00:28:47,602 --> 00:28:51,105 så hjælper du os med at finde dine forældre og derefter... Parapata. 464 00:29:02,867 --> 00:29:04,367 Hvad sker der? 465 00:29:05,411 --> 00:29:06,911 Hvor er vi? 466 00:29:15,713 --> 00:29:18,424 Jeg tror... vi bliver løftet ud af et fly. 467 00:29:18,508 --> 00:29:20,426 Vi er ikke på et fly. Vi kan ikke... 468 00:29:23,680 --> 00:29:25,515 Vi er på et fly! 469 00:29:26,099 --> 00:29:29,018 Vi har forladt landet uden ID. Vi må kontakte konsulatet. 470 00:29:39,279 --> 00:29:40,779 Dora, hvad er der sket? 471 00:29:40,947 --> 00:29:44,742 De kom for at snuppe mig. De er ude efter mine forældre! Og Parapata! 472 00:29:44,826 --> 00:29:45,910 Mener du det? 473 00:29:45,994 --> 00:29:46,869 Er det skattejægere? 474 00:29:46,953 --> 00:29:49,372 Hvorfor valgte jeg mandarin? Hvad siger I? 475 00:29:52,542 --> 00:29:54,042 Vi må ud herfra. 476 00:29:56,838 --> 00:29:59,465 Se. Dora tog en kniv med på ekskursionen. 477 00:30:03,761 --> 00:30:06,431 Jeg kan se tre lejesoldater. Bevæbnede. 478 00:30:07,348 --> 00:30:08,848 Der er en fjerde. 479 00:30:09,642 --> 00:30:11,394 Jeg tror, han så mig. 480 00:30:11,477 --> 00:30:12,977 Han kommer efter os. 481 00:30:13,563 --> 00:30:16,649 Jeg er her ikke. Jeg er en avatar. 482 00:30:22,697 --> 00:30:24,699 Dora, det er dig! 483 00:30:25,116 --> 00:30:27,535 - Hvem er du? - Dine forældres ven. 484 00:30:27,618 --> 00:30:28,995 Jeg redder dig, Dora! 485 00:30:29,078 --> 00:30:30,705 Kom med mig, hvis I vil leve... 486 00:30:32,040 --> 00:30:33,046 Hvor blev han af? 487 00:30:33,124 --> 00:30:34,792 Døde han? 488 00:30:36,044 --> 00:30:38,588 Jeg er okay! Jeg har brug for jeres hjælp. 489 00:30:38,671 --> 00:30:40,882 Men vi må løbe. Nu! 490 00:30:44,844 --> 00:30:45,850 Chef! 491 00:30:46,304 --> 00:30:47,804 Fang dem! 492 00:30:48,431 --> 00:30:51,267 Mine forældre har ikke givet tilladelse til en tur i junglen. 493 00:30:51,351 --> 00:30:53,102 Hvorfor er vi her? 494 00:30:53,186 --> 00:30:55,355 Hvor er museet? Hvorfor? 495 00:30:55,438 --> 00:30:57,065 Hvordan slipper vi væk? 496 00:30:57,148 --> 00:30:58,441 Jeg ved det ikke! 497 00:30:58,524 --> 00:31:01,027 Min plan gik kun til at få jer ud af kassen. 498 00:31:06,824 --> 00:31:08,409 Hugo er klar! 499 00:31:08,493 --> 00:31:10,828 Uanset hvad der sker, så få fat i kortet. 500 00:31:11,454 --> 00:31:13,623 Hugo må gerne hugge. 501 00:31:13,706 --> 00:31:15,249 Hvad er det for en redning? 502 00:31:15,333 --> 00:31:16,918 Den eneste, I får. 503 00:31:17,001 --> 00:31:18,501 Lad mig prøve. 504 00:31:19,087 --> 00:31:20,587 - Hola. - Hvad... 505 00:31:22,340 --> 00:31:24,509 Den ræv huggede lige mit kort! 506 00:31:24,592 --> 00:31:26,219 Hvor er det? 507 00:31:26,677 --> 00:31:29,222 Hvad er det, I ikke fatter? Kom og hjælp mig! 508 00:31:31,432 --> 00:31:33,476 Jeg har dig. Der var du, lille ven. 509 00:31:33,559 --> 00:31:36,062 Du må ikke hugge, din... huggert! 510 00:31:51,369 --> 00:31:52,869 Hun er fantastisk. 511 00:31:55,206 --> 00:31:56,706 Pokkers! 512 00:31:59,168 --> 00:32:02,505 Åhr, mand! Jeg sidder fast med hovedet nedad. 513 00:32:06,509 --> 00:32:08,009 Hugo må ikke... 514 00:32:09,178 --> 00:32:11,597 - Flot klaret, Hugo. - Det ved jeg godt, mand. 515 00:32:11,681 --> 00:32:13,181 Fang hende. 516 00:32:14,934 --> 00:32:16,434 Dora! 517 00:32:18,271 --> 00:32:19,772 - Hvad gør vi nu? - Kom nu! 518 00:32:20,982 --> 00:32:23,025 - Hvor blev vores redningsmand af? - Han stak af! 519 00:32:24,735 --> 00:32:26,737 - Ind! - Åbn døren, mand! 520 00:32:26,821 --> 00:32:28,448 - Ind! - Jeg mener det, mand! 521 00:32:30,408 --> 00:32:32,743 Viper, hent lastbilen. Lad dem ikke slippe væk. 522 00:32:34,620 --> 00:32:36,120 Hold fast! 523 00:32:46,215 --> 00:32:47,715 Undskyld! 524 00:32:54,056 --> 00:32:55,556 Følger de efter os? 525 00:32:59,645 --> 00:33:01,314 Hvor blev de af? 526 00:33:01,397 --> 00:33:04,233 Det er den eneste vej i miles omkreds. Hold godt øje. 527 00:33:04,650 --> 00:33:06,150 Ikke længere. 528 00:33:07,612 --> 00:33:09,197 Er I okay? 529 00:33:14,118 --> 00:33:16,287 - Ikke rigtig. - "Ikke rigtig"? 530 00:33:16,370 --> 00:33:17,870 Århundredets underdrivelse. 531 00:33:17,914 --> 00:33:20,458 Jeg blev bortført og jagtet af forbrydere! 532 00:33:20,541 --> 00:33:23,628 Og en ræv med maske på! Det så I godt, ikke? 533 00:33:23,711 --> 00:33:25,796 Hvorfor vil ræven være anonym? 534 00:33:25,880 --> 00:33:28,174 Hvem skulle genkende en specifik ræv? 535 00:33:29,550 --> 00:33:30,760 Hvor kendte du mit navn fra? 536 00:33:30,843 --> 00:33:33,012 Sidst jeg så dig, var du helt lille. 537 00:33:33,095 --> 00:33:34,347 Jeg hedder Alejandro Gutierrez. 538 00:33:34,430 --> 00:33:38,184 Jeg underviser i gamle sprog på San Marcos-universitetet i Lima, Peru. 539 00:33:38,267 --> 00:33:41,896 Jeg var i konstant kontakt med dine forældre, da de var hernede. 540 00:33:42,522 --> 00:33:46,067 For to uger siden holdt de op med at ringe. 541 00:33:46,150 --> 00:33:48,819 Og siden da... silencio. 542 00:33:48,903 --> 00:33:51,405 - Det betyder stilhed. - Så meget forstod jeg. 543 00:33:51,489 --> 00:33:53,991 De har heller ikke taget den, når jeg har ringet. 544 00:33:54,075 --> 00:33:57,078 En uge forinden sendte din far mig det her. 545 00:33:57,578 --> 00:33:58,584 Fars dagbog! 546 00:33:58,663 --> 00:34:00,414 Jeg tog herned for at se til dem. 547 00:34:00,498 --> 00:34:01,998 Jeg sporede dem hertil. 548 00:34:01,999 --> 00:34:05,086 Jeg har håbet på at få et tegn fra dem. 549 00:34:05,169 --> 00:34:08,005 Jeg så dig stikke hovedet ud af kassen, 550 00:34:08,089 --> 00:34:10,758 og så sagde jeg til mig selv: "Dora!" 551 00:34:10,841 --> 00:34:13,094 Dora den... bortførte teenager! 552 00:34:13,511 --> 00:34:15,388 Hvordan genkendte du mig? 553 00:34:15,972 --> 00:34:18,558 Du ligner fuldstændig dig selv. 554 00:34:18,975 --> 00:34:22,770 Men jeg er bange for, at jeg ikke aner, hvor dine forældre er. 555 00:34:22,853 --> 00:34:25,189 Jeg kan spore mine forældre i junglen. 556 00:34:25,273 --> 00:34:26,399 Kom så! 557 00:34:26,482 --> 00:34:27,733 Vent. 558 00:34:27,817 --> 00:34:29,485 Vi kunne også ringe til politiet 559 00:34:29,569 --> 00:34:31,988 og blive reddet af deres aktionsstyrke. 560 00:34:32,405 --> 00:34:34,448 Det lyder også som en mulighed. 561 00:34:34,532 --> 00:34:36,117 Selvfølgelig! 562 00:34:36,200 --> 00:34:38,786 Hallo? 112? Kan I komme og redde os? 563 00:34:38,869 --> 00:34:41,956 Vi er på hjørnet af Regn og Skov. 564 00:34:42,039 --> 00:34:45,042 Jeg har fattet det! Jeg vil bare gerne hjem. 565 00:34:45,501 --> 00:34:47,086 Vi dør herude. 566 00:34:47,795 --> 00:34:49,005 Se jer omkring. 567 00:34:49,088 --> 00:34:52,842 Det er sådan et sted, hvor folk dør. 568 00:34:52,925 --> 00:34:56,512 Alle steder er vel på en måde steder, hvor folk dør. 569 00:34:56,596 --> 00:34:59,348 - Det lyder ret nederen. - Hold nu op. 570 00:34:59,432 --> 00:35:02,893 At finde Doras forældre er vores bedste mulighed for at komme hjem. 571 00:35:03,436 --> 00:35:04,936 Min tante og onkel kan hjælpe. 572 00:35:05,479 --> 00:35:08,190 Dora er min kusine. Jeg kan ikke lade hende gå med... 573 00:35:08,274 --> 00:35:10,484 ...en mystisk mand, vi lige har mødt. 574 00:35:10,568 --> 00:35:11,819 Tak, Diego. 575 00:35:11,902 --> 00:35:13,946 Lad os så finde Doras forældre. 576 00:35:29,420 --> 00:35:31,339 Se der! Det er deres bil! 577 00:35:41,223 --> 00:35:44,268 Her. Det er vores familiesymbol. 578 00:35:44,352 --> 00:35:45,936 Det var her, de gik fra. 579 00:35:46,020 --> 00:35:47,188 Er vi der? 580 00:35:47,271 --> 00:35:49,857 Jeg kan ikke se nogen forældre. 581 00:35:49,940 --> 00:35:51,440 Vi kommer ikke længere i bil. 582 00:35:52,234 --> 00:35:54,487 - Junglen er for tæt. - Hvordan skal vi så... 583 00:35:54,570 --> 00:35:57,114 Vi må fortsætte i junglen til fods. 584 00:35:57,865 --> 00:36:00,701 Det var jeg heldigvis forberedt på. 585 00:36:03,788 --> 00:36:06,540 Det gik lidt over gevind med forsyningerne. 586 00:36:06,624 --> 00:36:08,124 Værsgo. 587 00:36:11,879 --> 00:36:14,340 Det er et sandt mareridt. 588 00:36:19,470 --> 00:36:21,472 Jeg går ikke forrest. 589 00:36:21,555 --> 00:36:23,808 Du går forrest, Dora. Det føles rigtigt. 590 00:36:25,309 --> 00:36:27,311 Bare tag det roligt. 591 00:36:27,853 --> 00:36:29,480 Junglen er harmløs! 592 00:36:30,272 --> 00:36:33,526 Bare lad være med at røre ved noget. Eller trække vejret for dybt. 593 00:36:47,206 --> 00:36:49,208 Og dine forældre gik den vej? 594 00:36:51,585 --> 00:36:53,085 Hvad er det her? 595 00:36:53,796 --> 00:36:55,296 Advarsler. 596 00:36:56,132 --> 00:36:57,216 Totemmer. 597 00:36:57,299 --> 00:36:59,719 Legenden fortæller om en livsfarlig milits, 598 00:36:59,802 --> 00:37:02,888 der beskyttede Parapata mod indtrængende. 599 00:37:02,972 --> 00:37:05,433 Ingen har set Los Guardianes Perdidos... 600 00:37:05,516 --> 00:37:08,018 ...De Fortabte Vogtere, i århundreder. 601 00:37:15,192 --> 00:37:16,569 Hvad var det? 602 00:37:16,652 --> 00:37:18,237 Quechua. 603 00:37:18,320 --> 00:37:20,865 Det gamle inkasprog. Imponerende. 604 00:37:20,948 --> 00:37:22,450 Hvad betyder det? 605 00:37:23,659 --> 00:37:25,911 "Alle, der søger efter Parapata... 606 00:37:27,079 --> 00:37:28,706 ...vil med sikkerhed omkomme." 607 00:37:29,039 --> 00:37:31,751 Nu må mine forældre godt komme og hente mig. 608 00:37:31,834 --> 00:37:33,334 Du kan tage det roligt. 609 00:37:33,836 --> 00:37:34,842 Det lover jeg dig. 610 00:37:34,920 --> 00:37:37,047 Der er ingen grund til at overreagere. 611 00:37:39,717 --> 00:37:42,595 Få den væk! Få den væk! 612 00:37:49,477 --> 00:37:54,398 Det var bare et eksempel på, hvor farligt det kan være at overreagere. 613 00:38:18,923 --> 00:38:20,925 - Er du okay? - Ja, totalt. 614 00:38:22,843 --> 00:38:25,596 Jeg har fundet et af de røde mærker. 615 00:38:26,764 --> 00:38:28,265 Mine forældres symbol. 616 00:38:28,849 --> 00:38:31,977 - Vi må nærme os. - Tak! 617 00:38:32,394 --> 00:38:33,894 Vi skal hjem. 618 00:38:41,862 --> 00:38:43,364 Det er mine forældres lejr. 619 00:38:44,573 --> 00:38:47,618 Eller var. Det er i hvert fald deres ting. 620 00:38:50,079 --> 00:38:51,580 Nogen iagttager os. 621 00:38:53,082 --> 00:38:54,582 Det kan jeg mærke. 622 00:39:02,675 --> 00:39:04,218 Dræb den! Hurtigt! 623 00:39:04,301 --> 00:39:05,801 Boots! 624 00:39:05,886 --> 00:39:08,681 Hvor er jeg glad for at se dig, Boots! 625 00:39:08,764 --> 00:39:10,264 Kender hun aben? 626 00:39:10,599 --> 00:39:12,226 Selvfølgelig gør hun det. 627 00:39:13,894 --> 00:39:15,855 Gudskelov. 628 00:39:16,272 --> 00:39:17,772 Han så dem. 629 00:39:18,607 --> 00:39:22,236 Det er Boots. Boots, det er mine venner. 630 00:39:22,653 --> 00:39:24,153 De hjælper mig. 631 00:39:24,154 --> 00:39:26,615 Nej, vi skal reddes. 632 00:39:26,699 --> 00:39:28,826 Og desuden er vi ikke venner. 633 00:39:35,875 --> 00:39:37,375 Det er hurtigt lavet. 634 00:39:37,418 --> 00:39:39,295 Kan I se, hvordan de har skyndt sig? 635 00:39:39,378 --> 00:39:43,465 Men jeg kan spore mine forældre bedre, end lejesoldaterne kan. 636 00:39:43,883 --> 00:39:45,801 Vi skal bare nå frem først. 637 00:39:51,724 --> 00:39:54,810 Kan vi lige stoppe? Jeg skal ordne noget. 638 00:39:54,894 --> 00:39:56,812 - Hvad? - Bare noget. 639 00:39:56,896 --> 00:39:58,396 Hvad er det? 640 00:39:58,731 --> 00:40:00,399 Det ved jeg godt. 641 00:40:01,650 --> 00:40:05,446 - Du skal lave lort. - Nej, det er ikke det. 642 00:40:06,697 --> 00:40:09,366 Selvfølgelig! Jeg har ikke lavet lort i 48 timer! 643 00:40:09,450 --> 00:40:11,952 Jeg sveder, og hvert skridt er en pine! 644 00:40:12,328 --> 00:40:14,163 Kig ikke på mig. Hold jer for ørerne! 645 00:40:14,246 --> 00:40:17,875 Det skulle du nok have sagt, før du sagde "lort" 47 gange. 646 00:40:17,958 --> 00:40:20,252 Der er ikke noget at være bange for. 647 00:40:21,086 --> 00:40:22,586 Jeg har en idé. 648 00:40:23,213 --> 00:40:26,008 - Lad os synge en sang. - Eller lade være. 649 00:40:26,091 --> 00:40:28,010 Jeg skal vist ikke alligevel. 650 00:40:28,093 --> 00:40:30,846 Lad os gå tilbage til gruppen, så kan vi... 651 00:40:35,517 --> 00:40:37,645 Havde du også den i rygsækken? 652 00:40:37,728 --> 00:40:39,228 En lortespade. 653 00:40:39,688 --> 00:40:43,233 Nu skal der graves lortehul 654 00:40:43,317 --> 00:40:44,985 Grav, grav, grav 655 00:40:45,361 --> 00:40:48,614 Bare tag en skovl Det går som en leg 656 00:40:49,073 --> 00:40:52,701 Grav det temmelig dybt Og undgå slangen på din vej 657 00:40:53,035 --> 00:40:57,039 Det råd giver jeg dig Selvom din hjerne, den er stor 658 00:40:57,122 --> 00:41:01,085 Og glem nu ej Det er gødning til vor jord 659 00:41:02,461 --> 00:41:05,881 Jeg tror på dig, Sammy. Du kan godt det her. 660 00:41:05,965 --> 00:41:08,842 Rent medicinsk bliver du også nødt til det. 661 00:41:09,635 --> 00:41:11,720 Farvel! Kom så, Boots. 662 00:41:15,766 --> 00:41:17,266 Hun klarer sig. 663 00:41:17,267 --> 00:41:18,978 Der er ikke noget at være bange for. 664 00:41:21,230 --> 00:41:22,940 Det er ikke spor godt. 665 00:41:23,023 --> 00:41:24,523 Af sted! 666 00:41:27,778 --> 00:41:31,198 Der flyver rigtige pile mod os! 667 00:41:35,744 --> 00:41:37,579 Grav et lortehul 668 00:41:37,663 --> 00:41:39,163 Grav, grav, grav 669 00:41:41,834 --> 00:41:43,377 - Flygt! - Kig væk! 670 00:41:43,460 --> 00:41:44,795 - Der er ikke tid! - Vi så ikke noget. 671 00:41:44,878 --> 00:41:46,880 - Flygt for livet! - Vi må af sted! 672 00:41:49,216 --> 00:41:51,176 - Hvad sker der? - Det er forbandelsen! 673 00:41:51,260 --> 00:41:54,430 Forbandelsen er efter os! Vi omkommer fuldstændig! 674 00:41:54,513 --> 00:41:56,013 Der! Følg efter mig! 675 00:41:57,433 --> 00:41:58,933 Denne vej! 676 00:42:07,651 --> 00:42:10,029 De fik mig! Jeg forbløder! 677 00:42:10,112 --> 00:42:11,612 Jeg mister livskraft! 678 00:42:12,865 --> 00:42:15,993 Nej, nej. Det er bare en brikjuice. 679 00:42:23,125 --> 00:42:25,544 Vi er vist i sikkerhed. Indtil videre. 680 00:42:34,136 --> 00:42:36,472 Ikke i sikkerhed! 681 00:42:40,768 --> 00:42:43,062 Jeg vil hjem! Jeg vil hjem! 682 00:42:47,608 --> 00:42:49,108 íAyúdame, Virgencita! 683 00:42:58,118 --> 00:43:00,412 Jeg er okay! 684 00:43:02,748 --> 00:43:04,248 Hallo... 685 00:43:04,875 --> 00:43:06,627 Jeg er ikke sikker... 686 00:43:07,294 --> 00:43:13,217 ...forjeg har vist lige pådraget mig en... alvorlig hjerneskade, 687 00:43:13,300 --> 00:43:15,052 men jeg tror, 688 00:43:15,469 --> 00:43:18,388 vi lige har mødt Los Guardianes Perdidos. 689 00:43:19,056 --> 00:43:20,599 De Fortabte Vogtere. 690 00:43:20,682 --> 00:43:22,810 Du sagde, de bare var en legende. 691 00:43:22,893 --> 00:43:25,813 Det er inkaernes solsymboler ligesom på totempælene. 692 00:43:25,896 --> 00:43:28,232 Så det er rigtige pile? 693 00:43:28,315 --> 00:43:30,400 Som i menneskedræbende pile? 694 00:43:30,484 --> 00:43:32,986 Symbolerne virker autentiske. 695 00:43:34,780 --> 00:43:36,573 Er du okay? 696 00:43:37,741 --> 00:43:39,241 "Okay"? 697 00:43:39,409 --> 00:43:40,494 Okay? 698 00:43:40,577 --> 00:43:42,287 Nej, jeg er ikke okay. 699 00:43:42,371 --> 00:43:43,871 Jeg vil hjem! 700 00:43:43,914 --> 00:43:46,250 Jeg vil glo på min telefon i et køligt rum, 701 00:43:46,333 --> 00:43:48,335 mens jeg drikker en kop iskaffe! 702 00:43:48,418 --> 00:43:51,839 Nu lyder jeg sikkert overfladisk, men det er det, jeg vil have! 703 00:43:51,922 --> 00:43:53,924 Og lortesangen var en løgn. 704 00:43:54,007 --> 00:43:56,677 Det var farligt. Det regnede med pile. 705 00:43:56,760 --> 00:43:58,512 Jeg hader at være her! 706 00:44:01,390 --> 00:44:03,892 Jeg kan ikke engang storme ud, for så æder junglen mig! 707 00:44:05,602 --> 00:44:07,102 Måske hjælper en sang. 708 00:44:08,147 --> 00:44:10,315 Det er okay at blive lidt hys 709 00:44:10,399 --> 00:44:11,405 Det er helt okay... 710 00:44:11,483 --> 00:44:13,902 Ikke flere sange! 711 00:44:22,536 --> 00:44:24,036 Okay. 712 00:44:46,643 --> 00:44:48,562 Vil du også råbe ad mig? 713 00:44:49,688 --> 00:44:50,981 Nej. 714 00:44:51,064 --> 00:44:53,317 Jeg er kommet for at undgå at blive råbt ad. 715 00:44:57,487 --> 00:45:00,407 Det er skræmmende at have ansvaret for andre. 716 00:45:01,742 --> 00:45:03,577 Det er nemmere at være alene. 717 00:45:05,746 --> 00:45:07,246 Er det? 718 00:45:16,089 --> 00:45:20,135 Jeg ved godt, hun kan være vildt anstrengende, men... 719 00:45:21,011 --> 00:45:23,847 ...hun er faktisk ikke kun slem. 720 00:45:32,981 --> 00:45:34,733 Du er lun på hende. 721 00:45:34,816 --> 00:45:37,110 Hvad? Nej. 722 00:45:37,194 --> 00:45:38,946 Det har jeg ikke sagt. 723 00:45:39,029 --> 00:45:41,198 Livstruende situationer 724 00:45:41,281 --> 00:45:43,867 kan fremskynde parringsprocessen hos mange arter! 725 00:45:43,951 --> 00:45:47,537 Okay, nu tager du det lige roligt. 726 00:45:47,621 --> 00:45:50,290 Og brug aldrig ordet "parring" igen. 727 00:45:51,250 --> 00:45:52,750 Nogensinde. 728 00:45:54,836 --> 00:45:56,588 Lad os nu komme væk. 729 00:45:58,048 --> 00:45:59,967 Går vi den rigtige vej? 730 00:46:11,144 --> 00:46:12,644 Hvad? 731 00:46:13,230 --> 00:46:14,730 Rævespor. 732 00:46:27,536 --> 00:46:29,162 Jeg har tjekket området. 733 00:46:29,246 --> 00:46:32,457 Der er en frisk sti mod nord og nogle ruiner mod øst. 734 00:46:32,541 --> 00:46:34,751 - Fandt du flere af deres tegn? - Nej. 735 00:46:34,835 --> 00:46:37,421 - Så går vi mod nord. - Det var den vej, de gik. 736 00:46:37,838 --> 00:46:39,338 Hejsa! 737 00:46:39,715 --> 00:46:41,215 Hvad var det? 738 00:46:59,651 --> 00:47:00,986 Er du nu bange for aber? 739 00:47:01,069 --> 00:47:03,530 Aber kan bære tre gange deres egen vægt. 740 00:47:03,613 --> 00:47:05,949 Så det er et ja? Viper er bange for aber. 741 00:47:06,033 --> 00:47:07,951 Det er bare abefakta. 742 00:47:08,035 --> 00:47:09,535 Ikke andet. 743 00:47:14,750 --> 00:47:16,752 Hvor er de henne? 744 00:47:17,419 --> 00:47:19,880 De er helt sikkert døde. Nu er der kun os to. 745 00:47:21,131 --> 00:47:23,383 Vi bliver nødt til at stifte familie. 746 00:47:23,467 --> 00:47:24,967 Vi stifter ikke familie. 747 00:47:25,719 --> 00:47:27,219 Giv det et par dage. 748 00:47:29,264 --> 00:47:31,266 Hvor har I været? 749 00:47:31,350 --> 00:47:34,061 - Hej. - Det må du undskylde, Dora. 750 00:47:34,561 --> 00:47:36,188 Helt i orden, Sammy. 751 00:47:36,271 --> 00:47:37,771 Vi så lejesoldaterne. 752 00:47:38,106 --> 00:47:39,191 De er foran os. 753 00:47:39,274 --> 00:47:41,401 Vi må følge efter dem på sikker afstand. 754 00:47:41,485 --> 00:47:45,113 Nej, det gør vi ikke. Mine forældre gik ikke den vej. 755 00:47:45,197 --> 00:47:48,200 Min far siger, at vejen til Parapata går gennem et operahus, 756 00:47:48,867 --> 00:47:50,202 der er flere hundrede år gammelt 757 00:47:50,285 --> 00:47:51,578 og blev bygget af europæerne under gummiboomet. 758 00:47:51,661 --> 00:47:53,330 Der er kun ruiner nu. 759 00:47:53,955 --> 00:47:55,540 De gik den vej. 760 00:47:59,127 --> 00:48:00,627 Det må være her. 761 00:48:01,380 --> 00:48:03,382 Eller det var det. 762 00:48:06,635 --> 00:48:09,388 Her har ikke været nogen operasangere for nylig. 763 00:48:09,471 --> 00:48:10,971 Nej. 764 00:48:11,431 --> 00:48:13,975 Europæerne byggede det, men... 765 00:48:14,059 --> 00:48:16,103 ...junglen har taget det igen. 766 00:48:25,570 --> 00:48:27,239 Mine fødder. 767 00:48:27,322 --> 00:48:29,157 Hvorfor føles jorden som budding? 768 00:48:29,241 --> 00:48:30,741 Undskyld mig. 769 00:48:32,244 --> 00:48:33,412 Vent! 770 00:48:33,495 --> 00:48:36,206 Jeg spiste en masse frijoles og chimichangas. 771 00:48:38,708 --> 00:48:40,627 Jeg spiste chili con carne. 772 00:48:43,880 --> 00:48:46,341 Jeg spiste mucho pozole. 773 00:48:49,302 --> 00:48:53,306 Vent. Har I andre også lagt mærke til, at murene bliver højere? 774 00:48:54,808 --> 00:48:56,308 Kviksand! 775 00:48:59,896 --> 00:49:01,396 Det er løgn! 776 00:49:01,440 --> 00:49:02,732 Findes der virkelig kviksand? 777 00:49:02,816 --> 00:49:06,319 Jeg troede, det kun var i computerspil. Ligesom i Pitfall. 778 00:49:07,571 --> 00:49:08,655 Det er en klassiker. 779 00:49:08,738 --> 00:49:10,407 Hvordan kommer vi væk? 780 00:49:10,490 --> 00:49:13,368 Regel nummer et er, at man ikke må gå i panik. 781 00:49:13,452 --> 00:49:15,537 Så bliver man bare suget længere ned. 782 00:49:15,620 --> 00:49:17,414 Læg jer fladt på ryggen. 783 00:49:18,331 --> 00:49:20,459 Vægten skal fordeles. 784 00:49:20,542 --> 00:49:22,042 Okay. 785 00:49:24,296 --> 00:49:26,798 Nej, det gør jeg ikke. 786 00:49:26,882 --> 00:49:28,717 Nej, det føles meget forkert. 787 00:49:28,800 --> 00:49:30,927 Lav små bevægelser med benene, 788 00:49:31,470 --> 00:49:33,763 så vandet får plads til at løbe ud mellem sandet. 789 00:49:33,847 --> 00:49:35,056 Når benene er fri, 790 00:49:35,140 --> 00:49:37,601 kan man svømme rygsvømning ud af kviksandet. 791 00:49:37,684 --> 00:49:40,061 Hold dog op. Vi dør her. 792 00:49:44,774 --> 00:49:46,776 Se! Det virker! 793 00:49:53,867 --> 00:49:55,367 Kom nu. 794 00:50:02,209 --> 00:50:03,709 Tak. 795 00:50:04,127 --> 00:50:05,170 Hjælp mig! 796 00:50:05,253 --> 00:50:08,215 Alejandro, du skal ligge stille. Lig stille... 797 00:50:10,509 --> 00:50:12,344 Hvorfor blev I så stille? 798 00:50:13,053 --> 00:50:14,553 Det er skidt, ikke? 799 00:50:17,682 --> 00:50:19,267 Ah nej! Væk! 800 00:50:24,272 --> 00:50:26,775 Nej! Ikke i ansigtet. 801 00:50:28,985 --> 00:50:31,404 Det er en han mere. Nu slås de. 802 00:50:36,701 --> 00:50:38,578 Jeg er ikke sikker på, at de slås. 803 00:50:38,662 --> 00:50:40,789 Nå, det er en hun. 804 00:50:41,289 --> 00:50:43,542 De slås ikke. De parrer sig! 805 00:50:45,794 --> 00:50:48,171 - Få den væk! - Find en gren. 806 00:50:48,255 --> 00:50:51,049 - Jeg synker ned! - Nej, vent! 807 00:50:52,008 --> 00:50:53,760 Kom tilbage! 808 00:50:53,843 --> 00:50:56,137 I en jungle af træer kan jeg ikke finde en gren. 809 00:50:56,221 --> 00:50:57,430 Ah nej! 810 00:50:57,514 --> 00:50:59,724 Alejandro! Alejandro! 811 00:51:00,350 --> 00:51:02,644 Jeg kan se fødder. Menneskefødder! 812 00:51:02,727 --> 00:51:04,227 Herovre! 813 00:51:06,439 --> 00:51:09,734 Okay, alle sammen. En, to, tre! 814 00:51:24,874 --> 00:51:26,710 - Er jeg i live? - Ja. 815 00:51:26,793 --> 00:51:30,088 - Jeg er i live! Jeg er i live! - Ja! 816 00:51:30,463 --> 00:51:33,675 - Jeg er i live! - Ja! 817 00:51:34,634 --> 00:51:38,513 Jeg er i live, jeg er i live... 818 00:51:41,057 --> 00:51:43,268 Jeg troede, jeg skulle dø. 819 00:51:44,561 --> 00:51:47,147 Jeg troede, jeg skulle dø. 820 00:51:49,608 --> 00:51:52,193 Det er pinligt, når voksne græder. 821 00:51:52,277 --> 00:51:54,112 Man ved ikke, hvor man skal kigge hen. 822 00:51:54,571 --> 00:51:56,406 Og jeg var dum! 823 00:51:57,741 --> 00:52:00,076 Og så var der en skorpion... 824 00:52:01,077 --> 00:52:03,413 ...der parrede sig på mit hoved. 825 00:52:08,251 --> 00:52:09,751 Det er jeg ked af. 826 00:52:10,045 --> 00:52:11,545 Hele mit liv er en løgn. 827 00:52:12,547 --> 00:52:13,673 Jeg er en svindler. 828 00:52:13,757 --> 00:52:15,508 - Nej! Nej. - Jo. 829 00:52:16,593 --> 00:52:18,845 Sådan tænker alle af og til, Alejandro. 830 00:52:18,928 --> 00:52:20,180 Jeg er et ondt menneske. 831 00:52:20,263 --> 00:52:21,763 - Nej. - Jo. 832 00:52:21,806 --> 00:52:24,517 - Nej. Nej. - Jo, jeg er. Jo. 833 00:52:24,601 --> 00:52:26,770 Jeg er et ondt menneske! 834 00:52:28,480 --> 00:52:32,901 Nej, du er ej. Inderst inde er der ingen, der er onde. 835 00:52:34,653 --> 00:52:37,072 - Tak, Dora. - Kom så. 836 00:52:39,032 --> 00:52:40,532 Hvor er vi? 837 00:52:41,201 --> 00:52:42,701 Der bor nogen her. 838 00:52:44,454 --> 00:52:46,039 Og vedkommende er på vej. 839 00:53:02,597 --> 00:53:05,100 Hun har ikke set mine forældre. 840 00:53:05,183 --> 00:53:09,104 Og hun virker ikke interesseret i at hjælpe med at finde dem. 841 00:53:09,187 --> 00:53:11,272 Måske kender hun vejen til Parapata. 842 00:53:11,356 --> 00:53:12,856 Parapata! 843 00:53:14,526 --> 00:53:16,069 Det virkede hun interesseret i. 844 00:53:24,786 --> 00:53:27,038 Skal det være os? 845 00:53:42,178 --> 00:53:44,806 Det virkede skidt, ikke? 846 00:53:44,889 --> 00:53:46,933 - Synes alle det? - Ja, lidt. 847 00:54:04,951 --> 00:54:07,036 Hvad sagde hun? 848 00:54:07,120 --> 00:54:10,749 At alle, der søger efter Parapata, bliver forbandet. 849 00:54:10,832 --> 00:54:12,834 Jamen det er jo super. 850 00:54:12,917 --> 00:54:16,087 Men hun ved også, hvordan I kan komme ned ad floden. 851 00:54:16,504 --> 00:54:18,173 Hun kan få jer hjem. 852 00:54:18,506 --> 00:54:19,512 Jer alle sammen. 853 00:54:19,591 --> 00:54:22,302 Ja! Jeg er reddet! 854 00:54:22,385 --> 00:54:24,846 Jeg... mener, 855 00:54:24,929 --> 00:54:27,390 hvis I kan klare jer uden os selvfølgelig. 856 00:54:28,224 --> 00:54:31,227 Du rodede mig ind i det her, men nu får du mig også ud, 857 00:54:31,311 --> 00:54:33,271 så vi er vel kvit. 858 00:54:35,315 --> 00:54:39,152 Jeg tager med dig. Du kan ikke tage videre alene. 859 00:54:39,235 --> 00:54:41,988 Du er jo også min kusine. Der er regler for den slags. 860 00:54:48,620 --> 00:54:50,205 Det er her, vi deler os. 861 00:54:58,797 --> 00:55:00,882 Hold da op. 862 00:55:03,885 --> 00:55:07,555 Jeg... håber ikke, at du dør eller noget. 863 00:55:08,932 --> 00:55:10,432 I lige måde. 864 00:55:19,818 --> 00:55:21,318 Stirrer hun på os? 865 00:55:21,736 --> 00:55:23,236 - Ja. - Tid til at komme af sted. 866 00:55:26,199 --> 00:55:27,699 Diego, Dora, kom. 867 00:55:31,830 --> 00:55:33,373 Vi skal holde os til stien. 868 00:55:34,541 --> 00:55:36,084 Kom så. Hej, hej. 869 00:55:36,876 --> 00:55:38,376 Held og lykke, Dora. 870 00:55:48,012 --> 00:55:50,014 Hvorfor har hun så travlt? 871 00:55:56,729 --> 00:55:58,229 Randy, vent. Stop. 872 00:55:58,565 --> 00:56:00,400 Ah nej! 873 00:56:00,483 --> 00:56:02,819 Nej. Kom! Vi må advare dem! 874 00:56:15,206 --> 00:56:17,625 Det ser man ikke hver dag. 875 00:56:18,501 --> 00:56:20,545 Er du sikker på det her? 876 00:56:20,628 --> 00:56:23,715 Hun sagde, det var den vej, vi skulle. 877 00:56:25,717 --> 00:56:29,137 Rør ikke ved noget. 878 00:57:05,173 --> 00:57:07,800 Ja! Ja! Ja! 879 00:57:07,884 --> 00:57:09,384 Vi klarede det! 880 00:57:23,441 --> 00:57:24,943 Den spyttede mig i hovedet! 881 00:57:26,486 --> 00:57:27,612 Det er svampesporer! 882 00:57:27,695 --> 00:57:29,864 - I må ikke indånde det! - Lad os komme væk! 883 00:57:29,948 --> 00:57:31,074 Det er okay. 884 00:57:31,157 --> 00:57:33,368 Hvis det var giftige sporer, var vi døde nu. 885 00:57:33,451 --> 00:57:35,620 Kom nu, Diego. 886 00:57:37,538 --> 00:57:39,038 Hvad? 887 00:57:39,540 --> 00:57:42,293 - Hvad? - Hold da op. 888 00:57:45,046 --> 00:57:46,798 Hvad sker der? 889 00:57:46,881 --> 00:57:48,424 - Du ser underlig ud. - Du ser underlig ud. 890 00:57:48,508 --> 00:57:50,218 - Nej, du ser underlig. - Nej, det gør du. 891 00:57:50,301 --> 00:57:52,637 - Dig! Dig! - Dig! Ham! 892 00:57:56,849 --> 00:57:58,977 Jeg har ikke brug for mit tøj. 893 00:58:02,897 --> 00:58:05,149 Det driver over. Det skal nok gå! 894 00:58:05,233 --> 00:58:06,776 Laver du sjov? 895 00:58:06,859 --> 00:58:08,444 Det er for vildt! 896 00:58:10,613 --> 00:58:12,113 Hej, Dora! 897 00:58:12,115 --> 00:58:14,701 Hej, Kort. Jeg troede, jeg havde mistet dig. 898 00:58:14,784 --> 00:58:18,246 Du kan ikke miste mig. Jeg er altid hos dig! 899 00:58:18,329 --> 00:58:19,414 Hej, Dora. 900 00:58:19,497 --> 00:58:20,581 Rygsæk! 901 00:58:20,665 --> 00:58:22,208 Min mund er en lynlås! 902 00:58:23,001 --> 00:58:24,502 Hej, Dora. 903 00:58:24,585 --> 00:58:26,085 Dig kender jeg ikke, lille sten. 904 00:58:26,754 --> 00:58:28,756 Men hyggeligt at møde dig. 905 00:58:29,382 --> 00:58:30,882 Alle er her! 906 00:58:36,347 --> 00:58:38,307 Se! Fars dagbog. 907 00:58:39,517 --> 00:58:41,017 Vent! 908 00:58:45,356 --> 00:58:46,856 Er du okay, Dora? 909 00:58:47,275 --> 00:58:49,652 Jeg kan ikke. Jeg er ikke klar. 910 00:58:49,736 --> 00:58:52,196 Tag min hånd. Lad os prøve sammen. 911 00:59:02,999 --> 00:59:04,876 Sammy! Randy! 912 00:59:04,959 --> 00:59:06,459 Vi har dig, Dora. 913 00:59:06,627 --> 00:59:08,129 Tak skal I have! 914 00:59:13,593 --> 00:59:14,599 Hvad gør vi? 915 00:59:14,677 --> 00:59:16,012 Vi må synge for hende. 916 00:59:16,095 --> 00:59:17,101 Hun kan godt lide sange. 917 00:59:17,180 --> 00:59:20,224 Vær sød at være i live, Dora Du må ikke være død 918 00:59:20,308 --> 00:59:23,186 Som du ville have sagt Og hvad mon det betød 919 00:59:25,646 --> 00:59:28,107 - Jeg er ikke god til det. - Det virkede! 920 00:59:28,191 --> 00:59:29,692 Hun vågner. 921 00:59:29,776 --> 00:59:31,276 Hej! 922 00:59:32,070 --> 00:59:33,863 - Randy? - Gudskelov. 923 00:59:35,073 --> 00:59:36,573 Boots! 924 00:59:38,076 --> 00:59:39,869 Sammy! 925 00:59:39,952 --> 00:59:41,829 - Hej. - I kom tilbage. 926 00:59:43,164 --> 00:59:44,957 - Du har en dejlig stemme. - Altså... 927 00:59:45,750 --> 00:59:47,293 ...nogle gange skal der sang til. 928 00:59:48,503 --> 00:59:50,003 Men ikke særlig tit. 929 00:59:50,421 --> 00:59:51,923 Og du sladrer ikke. 930 00:59:53,299 --> 00:59:54,884 Du skal nok klare den. 931 01:00:19,158 --> 01:00:21,953 Dora, jeg... 932 01:00:24,831 --> 01:00:27,750 Jeg glemte aldrig junglen. 933 01:00:28,376 --> 01:00:29,876 Og du... 934 01:00:30,545 --> 01:00:32,630 ...var min bedste ven... 935 01:00:33,881 --> 01:00:35,967 ...og min første ven. 936 01:00:36,884 --> 01:00:38,970 Jeg er glad for, at jeg er her hos dig. 937 01:00:39,804 --> 01:00:41,304 Jeg mener, det her... 938 01:00:42,390 --> 01:00:44,684 ...er vores næste eventyr, prima. 939 01:00:45,059 --> 01:00:46,853 Vores næste eventyr, primo. 940 01:00:55,236 --> 01:00:57,822 Jeg havde en løjerlig drøm. 941 01:01:29,729 --> 01:01:33,691 Indgangen til Parapata skulle være her et sted i bjergene. 942 01:01:34,483 --> 01:01:36,068 Det er godt. For første gang 943 01:01:36,152 --> 01:01:38,404 føles det, som om tingene virkelig... 944 01:01:47,205 --> 01:01:49,248 Glem det, jeg lige sagde. 945 01:01:59,675 --> 01:02:01,175 Var det gemt hernede? 946 01:02:02,929 --> 01:02:05,806 Fedt nok. Nu er vi fanget i et hul. 947 01:02:10,061 --> 01:02:11,561 Wow. 948 01:02:12,939 --> 01:02:14,440 Stjerner. 949 01:02:14,941 --> 01:02:16,441 Det er et stjernekort. 950 01:02:16,984 --> 01:02:18,736 Klassisk os. 951 01:02:18,819 --> 01:02:21,781 Men stjernerne sidder ikke rigtigt. 952 01:02:22,281 --> 01:02:23,781 Blæret. 953 01:02:24,283 --> 01:02:26,619 Det er en junglegåde! 954 01:02:26,702 --> 01:02:29,497 Jeg tror ikke, det er en junglegåde. 955 01:02:29,580 --> 01:02:32,250 Især fordi der ikke findes junglegåder. 956 01:02:32,333 --> 01:02:35,962 Jeg har set adskillige film om junglen. 957 01:02:36,045 --> 01:02:38,923 For at løse den skal vi placere stjernerne rigtigt. 958 01:02:39,006 --> 01:02:42,718 Så bevæger de store stenhjul sig, og skatten kommer til syne. 959 01:02:42,802 --> 01:02:43,808 Det bliver fedt. 960 01:02:43,886 --> 01:02:47,056 Jeg skal bare gennemskue, hvordan man flytter den første. 961 01:02:52,645 --> 01:02:54,689 Er det nu klogt at røre ved den? 962 01:02:56,274 --> 01:02:57,774 Hvad er det? 963 01:02:58,651 --> 01:03:01,237 Det er ikke en god lyd. 964 01:03:01,320 --> 01:03:02,571 Vent. 965 01:03:02,655 --> 01:03:04,490 Stjernerne står rigtigt. 966 01:03:04,573 --> 01:03:06,117 Det er den sydlige halvkugle. 967 01:03:07,201 --> 01:03:09,161 Jeg så bare forkert på det. 968 01:03:09,245 --> 01:03:11,163 Det er en junglegåde, ikke? 969 01:03:14,458 --> 01:03:16,294 Jeg tror ikke, det er en junglegåde. 970 01:03:16,836 --> 01:03:19,672 - Det er en puquio. - Hvad pokker er det? 971 01:03:19,755 --> 01:03:22,049 En ældgammel underjordisk akvædukt. 972 01:03:22,133 --> 01:03:25,845 Inkaerne byggede nogle af de mest avancerede vandingssystemer. 973 01:03:25,928 --> 01:03:27,847 Vand oppefra ved hjælp af tyngdekraften. 974 01:03:30,641 --> 01:03:32,810 Hold dig fra håndtagene, Randy! 975 01:03:34,061 --> 01:03:36,147 Jeg prøver at slukke! 976 01:03:44,739 --> 01:03:46,240 Hvis det er en akvædukt, 977 01:03:46,324 --> 01:03:48,284 skal vi bare åbne sluseporten. 978 01:03:48,367 --> 01:03:50,077 Hvor ved du alt det fra? 979 01:03:50,161 --> 01:03:52,496 Vi havde om det i historie sidste år. 980 01:03:52,580 --> 01:03:55,249 Det var den uge, hvor du gik meget i rød og pink. 981 01:03:57,335 --> 01:03:59,211 Jeg kigger meget på dig. 982 01:03:59,295 --> 01:04:02,381 Vi må finde sluseporten. Hvor er sluseporten? 983 01:04:02,465 --> 01:04:04,633 Hold op med at sige "sluseporten". 984 01:04:14,560 --> 01:04:16,562 Det må være den, der styrer sluseporten. 985 01:04:17,730 --> 01:04:20,483 Det hedder den altså. Vi har vigtigere problemer! 986 01:04:20,983 --> 01:04:23,235 Giv mig en hånd. Vi må være fælles om det. 987 01:04:23,319 --> 01:04:25,696 En, to, tre! 988 01:04:48,427 --> 01:04:50,805 Det er sidste chance. Nu eller aldrig. 989 01:04:51,847 --> 01:04:54,809 Hvem her kan holde vejret i syv minutter? 990 01:04:56,143 --> 01:04:57,269 Det er svært at se, 991 01:04:57,353 --> 01:04:59,563 men jeg går ud fra, at I ikke rækker en hånd op. 992 01:04:59,647 --> 01:05:01,147 Jeg klarer den. 993 01:05:51,615 --> 01:05:53,115 íAyúdame, Virgencita! 994 01:06:19,059 --> 01:06:20,559 Dora! 995 01:06:20,811 --> 01:06:22,311 - Dora! - Hvad? 996 01:06:22,730 --> 01:06:24,982 - Skat! - Dora! 997 01:06:25,065 --> 01:06:26,565 Mor! 998 01:06:26,817 --> 01:06:28,944 - Min lille pige. - Skat! 999 01:06:29,028 --> 01:06:30,528 Hej! 1000 01:06:31,405 --> 01:06:34,241 Randy, vi klarede det! Vi er i live! 1001 01:06:35,326 --> 01:06:36,619 Tía, tío. 1002 01:06:36,702 --> 01:06:38,954 Vil nogen forklare, hvad der foregår? 1003 01:06:39,038 --> 01:06:41,457 Vi blev bortført af soldater, der ledte efter Parapata. 1004 01:06:41,540 --> 01:06:45,294 Jeg gjorde noget storslået! Jeg er nærmest en superhelt! 1005 01:06:48,339 --> 01:06:49,715 Hej, Doras forældre. 1006 01:06:49,798 --> 01:06:52,051 Hvem er alle de mennesker? 1007 01:06:52,134 --> 01:06:55,095 Vi er Doras venner. Fra skolen. 1008 01:07:00,226 --> 01:07:01,310 Det er fint. 1009 01:07:01,393 --> 01:07:03,062 Vi er på ekskursion. 1010 01:07:03,145 --> 01:07:04,522 Hvor er soldaterne? 1011 01:07:04,605 --> 01:07:07,149 Alejandro reddede os fra dem. Han er sammen med os! 1012 01:07:07,233 --> 01:07:09,276 - Hvem? - Din gamle ven. 1013 01:07:09,360 --> 01:07:13,072 Alejandro fra universitetet. Du sendte ham din dagbog. 1014 01:07:13,864 --> 01:07:17,034 Min dagbog blev stjålet, inden vi tog af sted. 1015 01:07:17,409 --> 01:07:18,909 Bravo-team... 1016 01:07:19,954 --> 01:07:21,997 ...her er Alfa-leder. 1017 01:07:22,706 --> 01:07:27,211 Du kender ham ikke, vel? 1018 01:07:30,005 --> 01:07:31,382 Miércoles. 1019 01:07:31,465 --> 01:07:32,967 - Vi har fundet dem. - Kom her. 1020 01:07:33,509 --> 01:07:35,803 - Kom tilbage. - Delta-mødestedet. 1021 01:07:35,886 --> 01:07:37,471 I ved, hvor jeg er. 1022 01:07:37,555 --> 01:07:39,473 Du løj for mig. 1023 01:07:39,557 --> 01:07:40,683 Nej, nej, nej. 1024 01:07:40,766 --> 01:07:42,768 - Jeg narrede dig... - Det er det samme. 1025 01:07:42,851 --> 01:07:45,604 ...som jeg har narret alle mine andre modstandere. 1026 01:07:47,648 --> 01:07:50,734 Hvem skulle have troet, at min største bedrift 1027 01:07:50,818 --> 01:07:54,738 som kronen på værket i en indbringende karriere som skattejæger 1028 01:07:54,822 --> 01:07:59,159 ville blive et opgør med en kikset junglenørd... 1029 01:07:59,243 --> 01:08:01,745 - Hallo! - ...og tre gymnasietabere? 1030 01:08:01,829 --> 01:08:03,329 Dem kenderjeg ikke. 1031 01:08:04,373 --> 01:08:06,500 Hvis I vil være så venlige... 1032 01:08:06,917 --> 01:08:08,627 ...at føre mig til Parapata. 1033 01:08:10,254 --> 01:08:12,381 Du kan ikke komme ind. Byen er uigennemtrængelig. 1034 01:08:14,925 --> 01:08:17,052 Det betyder, at man kan ikke komme ind. 1035 01:08:17,136 --> 01:08:18,636 - Det ved jeg godt! - Okay. 1036 01:08:18,679 --> 01:08:20,179 Klap i! 1037 01:08:21,348 --> 01:08:22,933 Der skulle nødig ske hende noget... 1038 01:08:24,268 --> 01:08:26,395 ...vel? 1039 01:08:27,104 --> 01:08:29,189 - Naturligvis ikke. - Godt. 1040 01:08:29,273 --> 01:08:30,773 Godt, godt. 1041 01:08:30,774 --> 01:08:33,110 Hvis alle bare opfører sig pænt, 1042 01:08:33,193 --> 01:08:34,695 får jeg mit guld, 1043 01:08:34,778 --> 01:08:37,197 og I kan vende hjem i god behold. 1044 01:08:38,532 --> 01:08:40,868 I er en fornuftig familie, ikke? 1045 01:08:41,869 --> 01:08:44,163 Så træf det fornuftige valg. 1046 01:08:48,208 --> 01:08:49,918 Så er der afgang! Kom så! 1047 01:08:59,219 --> 01:09:02,306 Jeg er virkelig ked af det. Det hele er min skyld. 1048 01:09:02,389 --> 01:09:04,224 Vi gør, som han siger. Så går det. 1049 01:09:04,308 --> 01:09:06,143 Jeg er virkelig ked af det. 1050 01:09:06,226 --> 01:09:07,603 Nej, vi er kede af det. 1051 01:09:07,686 --> 01:09:09,480 - Vi elsker dig! - Det er vores skyld. 1052 01:09:09,563 --> 01:09:12,066 Gider I godt at klappe i deromme? 1053 01:09:12,149 --> 01:09:16,695 Jeg har lyttet til din meningsløse optimisme i tre dage! 1054 01:09:16,779 --> 01:09:21,241 Din evindelige godmodige holdning er et forbandet mareridt! 1055 01:09:21,325 --> 01:09:24,578 Så klap i! Klap i! 1056 01:09:24,995 --> 01:09:28,082 - Det beklager jeg meget. - Klap i! 1057 01:09:28,457 --> 01:09:29,957 Ikke mere snak. 1058 01:09:30,376 --> 01:09:32,878 Og bestemt ikke mere sang. 1059 01:09:44,181 --> 01:09:46,016 Hvorfor stopper I her? 1060 01:09:46,392 --> 01:09:48,560 Det er her, ikke? 1061 01:09:48,644 --> 01:09:50,229 Nej, nej. Det... 1062 01:09:50,312 --> 01:09:52,231 - Vent. - Jeg beder dig. Vent! 1063 01:10:01,865 --> 01:10:03,365 Wow. 1064 01:10:12,501 --> 01:10:14,002 Parapata. 1065 01:10:15,170 --> 01:10:16,670 Den findes! 1066 01:10:17,423 --> 01:10:19,717 Vi slår lejr for natten ved porten. 1067 01:10:20,259 --> 01:10:21,265 Kom så. 1068 01:10:21,343 --> 01:10:22,843 ¡Órale! 1069 01:10:36,191 --> 01:10:38,068 Nej, hold op, Boots! Nej! 1070 01:10:38,152 --> 01:10:39,778 Far beder os gøre, som de siger. 1071 01:11:11,185 --> 01:11:12,685 Hvad foregår der? 1072 01:11:16,148 --> 01:11:18,108 - Unger! - Flygt! 1073 01:11:24,198 --> 01:11:26,742 Det er virkelig et farligt våben. 1074 01:11:29,620 --> 01:11:31,580 Viper! Hvad foregår der? 1075 01:11:36,376 --> 01:11:37,876 Læg den. 1076 01:11:38,462 --> 01:11:39,962 Hvad skete der? 1077 01:11:40,380 --> 01:11:42,007 Viper blev yoyo'et. 1078 01:11:42,090 --> 01:11:44,301 - Igen? - Igen. 1079 01:11:44,384 --> 01:11:45,928 Før professorerne hen til porten. 1080 01:11:48,138 --> 01:11:50,098 Jeg kender møgungerne. 1081 01:11:51,141 --> 01:11:53,227 Jeg ved godt, hvad de nu er ude på. 1082 01:11:55,312 --> 01:11:57,856 Diego! Sammy! 1083 01:11:57,940 --> 01:11:59,441 Randy! Hvor er I? 1084 01:12:05,364 --> 01:12:06,864 Boots! 1085 01:12:06,949 --> 01:12:08,449 Det skulle du ikke have gjort! 1086 01:12:10,702 --> 01:12:14,331 Og hvad så, hvis han er en forræderisk skattejæger? 1087 01:12:14,957 --> 01:12:17,793 Mine forældre viser ham skatten, og så lader han os gå. 1088 01:12:22,339 --> 01:12:25,008 Han dræber dem, ikke? 1089 01:12:28,929 --> 01:12:30,764 Han dræber os alle sammen. 1090 01:12:33,016 --> 01:12:34,516 Ah nej. 1091 01:12:36,311 --> 01:12:37,980 Jeg kan ikke redde dem. 1092 01:12:40,023 --> 01:12:41,608 Ikke alene. 1093 01:12:45,529 --> 01:12:47,029 Jeg er kun et barn. 1094 01:12:50,325 --> 01:12:51,825 Du er ikke et barn. 1095 01:12:52,369 --> 01:12:55,622 Men du er heller ikke voksen, Dora. 1096 01:12:55,706 --> 01:12:57,206 Du er teenager. 1097 01:12:57,457 --> 01:12:59,626 Det er en forvirrende tid. 1098 01:13:01,461 --> 01:13:06,300 Men sagen er, at du har ret. Du kan ikke klare det alene. 1099 01:13:06,383 --> 01:13:09,428 Heldigvis har du venner nu. 1100 01:13:09,887 --> 01:13:13,348 I fællesskab kan alting lade sig gøre. 1101 01:13:15,767 --> 01:13:17,267 Boots, kan du tale? 1102 01:13:18,562 --> 01:13:19,646 Boots. 1103 01:13:19,730 --> 01:13:22,107 Hallo, Boots. Kom nu, Boots. 1104 01:13:23,942 --> 01:13:26,862 - Hørte I det? - Taler du med en abe? 1105 01:13:26,945 --> 01:13:28,488 Nej, Boots talte med mig. 1106 01:13:28,572 --> 01:13:30,532 Måske har hun slået hovedet. 1107 01:13:30,949 --> 01:13:33,285 Kom så. Vi må redde mine forældre. 1108 01:13:33,368 --> 01:13:36,496 Hvordan? Vi er teenagere bevæbnet med yoyoer. 1109 01:13:36,580 --> 01:13:38,206 Alejandro er kun ude efter guldet. 1110 01:13:38,290 --> 01:13:42,336 Hvis vi kommer ind i Parapata, kan vi bytte skatten for mine forældre. 1111 01:13:42,878 --> 01:13:45,672 Men hvordan skal vi komme ind? 1112 01:13:45,756 --> 01:13:47,925 Det finder vi ud af. Sammen. 1113 01:13:50,135 --> 01:13:51,635 I nat. 1114 01:14:01,563 --> 01:14:04,483 Bevogter porten Jeg bevogter porten 1115 01:14:04,566 --> 01:14:07,569 Hugo bevogter porten 1116 01:14:07,945 --> 01:14:10,364 Bevogter porten Jeg bevogter porten 1117 01:14:10,447 --> 01:14:12,449 Hold op med at synge. Det er uprofessionelt. 1118 01:14:12,532 --> 01:14:14,076 Hvordan kommer vi forbi ham? 1119 01:14:14,159 --> 01:14:16,578 Bevogter porten Jeg bevogter porten 1120 01:14:24,211 --> 01:14:25,711 Hvad var det? 1121 01:14:29,841 --> 01:14:31,341 Det er bare en lille frø. 1122 01:14:40,352 --> 01:14:42,270 Åhr mand... 1123 01:14:45,857 --> 01:14:48,235 Flot klaret, gule pilegiftfrø. 1124 01:14:54,408 --> 01:14:57,744 Porten må kunne åbnes udefra. 1125 01:14:58,829 --> 01:15:00,414 Se lige her. 1126 01:15:01,331 --> 01:15:02,916 Der er et håndtag på hver. 1127 01:15:03,000 --> 01:15:05,419 Jeg tog fejl med junglegåderne. 1128 01:15:05,877 --> 01:15:08,213 Der findes ikke junglegåder. 1129 01:15:08,296 --> 01:15:11,508 Lad være med det. Se der. Fælder. 1130 01:15:11,591 --> 01:15:14,011 Det kan være pile eller gift. 1131 01:15:14,678 --> 01:15:16,555 Der er vist fælder overalt. 1132 01:15:17,139 --> 01:15:18,932 Det er godt bevogtet. 1133 01:15:20,475 --> 01:15:24,312 Hvilke håndtag skal vi trække i? Der er så mange kombinationer. 1134 01:15:25,105 --> 01:15:26,605 Hvad... 1135 01:15:36,491 --> 01:15:38,577 Kig ned. 1136 01:15:39,244 --> 01:15:41,705 - Det ligner stjernebilleder. - Det ligner stjernebilleder. 1137 01:15:42,164 --> 01:15:43,832 Klassisk os. Igen. 1138 01:15:44,291 --> 01:15:46,626 Det er Yawar Mayu, inkaernes nattehimmel. 1139 01:15:48,920 --> 01:15:52,507 Nogle af stenene holder længere på lyset. 1140 01:15:53,258 --> 01:15:55,010 Det her er Anka, ørnen. 1141 01:15:55,719 --> 01:15:57,219 Se. 1142 01:15:59,639 --> 01:16:02,059 Og det er atuq, ræven. 1143 01:16:02,434 --> 01:16:04,978 Den er... lige der. 1144 01:16:05,687 --> 01:16:07,189 Den her ligner en slange. 1145 01:16:08,899 --> 01:16:10,108 Er der flere? 1146 01:16:10,192 --> 01:16:11,692 Det er otorongo, jaguaren. 1147 01:16:13,320 --> 01:16:15,238 Det må være det fjerde håndtag. 1148 01:16:15,322 --> 01:16:18,450 Okay, men... hvad med rækkefølgen? 1149 01:16:21,203 --> 01:16:22,704 Måske på én gang? 1150 01:16:23,205 --> 01:16:24,873 Det er et ret stort måske. 1151 01:16:26,083 --> 01:16:28,877 Hvis vi dør, dør vi i det mindste sammen. 1152 01:16:34,466 --> 01:16:36,051 Vi trækker på tre. 1153 01:16:38,595 --> 01:16:40,095 Klar? 1154 01:16:50,065 --> 01:16:51,565 En... 1155 01:16:52,609 --> 01:16:54,109 ...to... 1156 01:16:54,361 --> 01:16:55,861 ...tre. 1157 01:17:06,748 --> 01:17:08,917 Så er det officielt. Film er løgn. 1158 01:17:21,054 --> 01:17:22,556 Det er en junglegåde. 1159 01:17:24,307 --> 01:17:28,353 Det er... saftsuseme... en ægte junglegåde. 1160 01:17:28,436 --> 01:17:31,690 Hvor er det blæret! Jeg beklager, at jeg tvivlede på jer, film. 1161 01:17:47,289 --> 01:17:49,207 Jeg har aldrig set noget lignende. 1162 01:17:49,791 --> 01:17:52,961 Det er vores livs opdagelse! 1163 01:17:58,925 --> 01:18:00,552 Det må være templet. 1164 01:18:01,052 --> 01:18:03,054 Guldet, ikke? 1165 01:18:03,138 --> 01:18:05,182 Det må bare være der, guldet er gemt. 1166 01:18:05,265 --> 01:18:08,310 Alle inkaernes mest skattede ting er derinde. 1167 01:18:08,393 --> 01:18:09,895 Men husk nu: 1168 01:18:09,978 --> 01:18:12,105 Vi er udforskere, ikke skattejægere. 1169 01:18:12,189 --> 01:18:14,649 Vi er ikke, men det er Alejandro. 1170 01:18:14,733 --> 01:18:16,233 Lad os få fart på. 1171 01:18:17,027 --> 01:18:19,404 Kom så. Jeg skal ikke sidst ind. 1172 01:18:35,795 --> 01:18:37,295 Der er tomt. 1173 01:18:37,839 --> 01:18:39,339 Det forstår jeg ikke. 1174 01:18:39,382 --> 01:18:40,884 Jeg kan ikke se nogen døre. 1175 01:18:40,967 --> 01:18:43,470 Der må være mere. 1176 01:18:43,553 --> 01:18:45,430 Jeg kan ikke se nogen skat. 1177 01:18:45,513 --> 01:18:48,558 De spanske conquistadorer må have taget alt. 1178 01:18:49,100 --> 01:18:51,353 - Eller briterne. - Eller franskmændene. 1179 01:18:51,436 --> 01:18:53,355 Eller amerikanerne og United Fruit Company. 1180 01:18:57,651 --> 01:18:59,819 Jeg fandt en skål. Måske er det en skat. 1181 01:19:00,737 --> 01:19:02,072 Det er en solskål. 1182 01:19:02,155 --> 01:19:04,115 Man vipper den for at spejle solens lys. 1183 01:19:04,199 --> 01:19:05,909 Det må betyde, at der er... 1184 01:19:06,534 --> 01:19:09,537 Se! Der er en åbning i muren til sollyset. 1185 01:19:10,247 --> 01:19:11,915 Lommelygten kan være vores sol. 1186 01:19:11,998 --> 01:19:13,833 Her, Boots. 1187 01:19:23,260 --> 01:19:24,266 Hvad nu? 1188 01:19:24,344 --> 01:19:27,222 Skålens vinkel skal være helt rigtig. 1189 01:19:30,433 --> 01:19:34,020 - De elskede geometri. - De passer sammen symmetrisk. 1190 01:19:34,104 --> 01:19:37,607 - Det gyldne snit! 51 grader. - Det gyldne snit! 51 grader. 1191 01:19:39,526 --> 01:19:43,446 Randy, drej skålen 51 grader hen mod Diego. 1192 01:19:43,530 --> 01:19:45,030 Okay. 1193 01:19:45,782 --> 01:19:47,784 Okay, Diego... mod mig. 1194 01:19:51,413 --> 01:19:52,913 Ja. 1195 01:19:53,081 --> 01:19:54,582 Okay. 1196 01:19:54,666 --> 01:19:58,670 Nu drejer jeg min 51 grader, og så ser vi, hvor den lander. 1197 01:20:06,094 --> 01:20:08,096 En dør! Den åbner en dør. 1198 01:20:13,643 --> 01:20:15,979 Fasthold strålen, til døren er helt åben. 1199 01:20:17,939 --> 01:20:21,276 Hvad er det? En slags ældgammelt inka-gruppekram? 1200 01:20:25,697 --> 01:20:27,449 Den smuttede. Undskyld. 1201 01:20:30,869 --> 01:20:31,911 Hallo... 1202 01:20:31,995 --> 01:20:33,495 ...prøv lige at kigge op. 1203 01:20:35,957 --> 01:20:37,709 Junglegåderne vender sig mod os! 1204 01:20:37,792 --> 01:20:39,878 - Døren lukker i! - Løb! 1205 01:20:42,255 --> 01:20:43,755 Kom nu, Boots! 1206 01:20:47,260 --> 01:20:49,804 Dora, Dora! Prøv at hive den op. 1207 01:20:51,973 --> 01:20:53,516 Det er ikke nok! 1208 01:20:56,978 --> 01:20:58,478 Boots! 1209 01:21:04,027 --> 01:21:06,237 Tak! Tak! 1210 01:21:06,321 --> 01:21:09,240 Flot klaret, Boots. 1211 01:21:09,324 --> 01:21:12,160 Det er noget af en korridor. 1212 01:21:13,870 --> 01:21:15,872 Den fortsætter uendeligt. 1213 01:21:16,414 --> 01:21:19,084 - Det for enden, er det... - En kæmpestor gylden abe? 1214 01:21:20,001 --> 01:21:22,253 Vi gjorde det. Vi fandt skatten. 1215 01:21:24,005 --> 01:21:25,840 Vent, kranierne ligner en... 1216 01:21:29,344 --> 01:21:30,844 ...advarsel. 1217 01:21:31,554 --> 01:21:33,348 Helt ærligt! 1218 01:21:47,028 --> 01:21:48,528 Spyd! 1219 01:21:50,281 --> 01:21:52,826 Jeg ved, hvad vi skal gøre. 1220 01:21:52,909 --> 01:21:55,453 For enden af korridoren springer vi på én gang. 1221 01:21:55,537 --> 01:21:58,498 - Der er for langt! - Det klarer vi aldrig! 1222 01:21:58,581 --> 01:22:00,291 Det er en illusion. Stol på mig. 1223 01:22:01,709 --> 01:22:04,087 Det er okay, Sammy. Bare giv slip. 1224 01:22:05,547 --> 01:22:06,714 Okay. 1225 01:22:06,798 --> 01:22:09,884 Tre, to, en. Nu! 1226 01:22:15,014 --> 01:22:16,514 Nu! Spring! 1227 01:22:26,443 --> 01:22:28,153 Det var en optisk illusion. 1228 01:22:28,236 --> 01:22:30,780 Et trick, der snyder tyve og ubudne gæster! 1229 01:22:30,864 --> 01:22:32,115 Flot klaret, Diego. 1230 01:22:32,198 --> 01:22:33,992 Inkagruppekram, venner. 1231 01:22:45,378 --> 01:22:47,964 Aben så mere imponerende ud på afstand. 1232 01:22:48,047 --> 01:22:49,966 Den er da ret imponerende. 1233 01:22:50,800 --> 01:22:53,636 - Er det en smaragd? - Den er større end en basketball. 1234 01:22:53,720 --> 01:22:55,472 Vi har vist fundet skatten. 1235 01:22:56,306 --> 01:22:57,806 Nej. 1236 01:22:58,892 --> 01:23:00,643 Det er den sidste gåde. 1237 01:23:00,727 --> 01:23:02,227 Se. 1238 01:23:02,854 --> 01:23:04,481 Det er en quipu. 1239 01:23:05,565 --> 01:23:07,484 Inkaernes skriftsprog. 1240 01:23:08,318 --> 01:23:11,404 "I skal ofre det til guderne... 1241 01:23:11,988 --> 01:23:15,617 ...som er allerhelligst." 1242 01:23:15,700 --> 01:23:18,077 Hvad var allerhelligst for inkaerne? 1243 01:23:18,745 --> 01:23:20,245 Det er let! 1244 01:23:23,416 --> 01:23:24,918 Det samme som for mig. 1245 01:23:26,169 --> 01:23:27,669 Guld. 1246 01:23:27,670 --> 01:23:29,170 Pokkers også. 1247 01:23:29,172 --> 01:23:31,841 Tak, fordi I banede vejen for mig. 1248 01:23:31,925 --> 01:23:35,637 Igen skulle jeg bare følge efter Frøken bedrevidende, 1249 01:23:35,720 --> 01:23:38,223 og så førte hun mig direkte til guldet. 1250 01:23:44,187 --> 01:23:45,687 Guld. Guld! 1251 01:23:46,481 --> 01:23:48,900 Masser af guld! 1252 01:23:49,984 --> 01:23:52,904 Svaret på gåden er indlysende. 1253 01:23:52,987 --> 01:23:56,407 Inkaerne byggede monumenter til deres guder med det. 1254 01:23:56,824 --> 01:24:00,078 Guld er det nærmeste på at røre solen, 1255 01:24:00,161 --> 01:24:02,080 inkaerne kunne komme. 1256 01:24:30,233 --> 01:24:31,733 Nu sker det! 1257 01:24:32,443 --> 01:24:34,070 Nu sker det! 1258 01:24:34,696 --> 01:24:36,406 Nu sker det! 1259 01:24:37,073 --> 01:24:39,701 Jeg besejrede dig! Jeg vandt! 1260 01:24:39,784 --> 01:24:43,705 Jeg besejrede dig. Jeg vandt! 1261 01:24:43,788 --> 01:24:46,124 Skatten er min! 1262 01:24:46,207 --> 01:24:48,042 Du tog fejl af mig, Alejandro. 1263 01:24:48,668 --> 01:24:50,336 Jeg er ikke bedrevidende. 1264 01:24:50,753 --> 01:24:52,922 Men jeg ved meget om dig nu. 1265 01:24:53,464 --> 01:24:55,800 Jeg vidste, du ville følge efter os. 1266 01:24:55,883 --> 01:24:58,970 Og jeg vidste, at du ville lade os klare alt det farlige. 1267 01:24:59,053 --> 01:25:00,722 Jeg vidste, at den sidste inkaprøve 1268 01:25:00,805 --> 01:25:03,558 ville få fatale konsekvenser for den, der ikke består. 1269 01:25:03,641 --> 01:25:05,935 Det er derfor, at vi... 1270 01:25:06,019 --> 01:25:08,479 ...er herovre, mens du... 1271 01:25:09,230 --> 01:25:12,400 Ja, du står jo lige der. 1272 01:25:32,629 --> 01:25:34,172 Jeg er stadig i live! 1273 01:25:35,089 --> 01:25:36,841 Powell! Viper! 1274 01:25:36,924 --> 01:25:39,302 Hjælp mig! Kom herind! Nu! 1275 01:25:39,969 --> 01:25:41,971 Mine lejesoldater er på vej. 1276 01:25:42,513 --> 01:25:44,140 Det her er ikke slut. 1277 01:26:06,204 --> 01:26:07,789 - Dora! - Skat! 1278 01:26:07,872 --> 01:26:11,167 Mor! Far! Det må I virkelig undskylde. 1279 01:26:11,542 --> 01:26:13,294 Det er fint. Hvor sejt er det her? 1280 01:26:13,920 --> 01:26:15,296 Se. Det er en rigtig armbrøst. 1281 01:26:15,380 --> 01:26:17,215 Skat. Ja, det er en rigtig armbrøst. 1282 01:26:17,298 --> 01:26:19,717 Det er Parapatas Fortabte Vogtere. 1283 01:26:19,801 --> 01:26:21,052 Latterligt! 1284 01:26:21,135 --> 01:26:23,554 Der er ingen Vogtere. Det var noget, jeg fandt på. 1285 01:26:23,638 --> 01:26:25,682 Nej, de findes altså. 1286 01:26:44,826 --> 01:26:47,328 I blev advaret. 1287 01:26:49,122 --> 01:26:51,624 Alligevel fortsatte I! 1288 01:26:52,083 --> 01:26:53,835 Det er vist her, vi omkommer. 1289 01:26:54,127 --> 01:26:56,003 Pågrib tyvene! 1290 01:26:57,004 --> 01:26:58,756 Nej! Nåde! 1291 01:26:59,173 --> 01:27:01,801 Vi er ikke sammen med ham. 1292 01:27:05,555 --> 01:27:07,807 Vi er ikke skattejægere. 1293 01:27:08,474 --> 01:27:11,102 Vi er udforskere. 1294 01:27:11,310 --> 01:27:13,896 Vi er kommet for at lære noget. 1295 01:27:24,323 --> 01:27:27,326 Vis mig den sande vej... 1296 01:27:28,202 --> 01:27:30,663 ...Udforsker. 1297 01:27:38,087 --> 01:27:39,881 - Vær stærk, skat. - Vælg rigtigt. 1298 01:27:40,673 --> 01:27:42,173 Ja. 1299 01:29:05,049 --> 01:29:06,549 Hun klarede det. 1300 01:29:10,805 --> 01:29:12,515 Et klogt valg. 1301 01:29:18,020 --> 01:29:19,520 - Tak. - Tak. 1302 01:29:23,818 --> 01:29:25,318 Skat. 1303 01:29:27,947 --> 01:29:29,657 Det er ikke som noget... 1304 01:29:30,241 --> 01:29:32,201 Jeg har kunnet forestillet mig. 1305 01:29:37,748 --> 01:29:39,417 Det er mageløst. 1306 01:29:42,879 --> 01:29:44,379 Abe. 1307 01:29:45,464 --> 01:29:48,593 En rigtig stor guldabe. 1308 01:29:53,306 --> 01:29:55,016 Sig farvel til jeres lille ven. 1309 01:29:55,099 --> 01:29:56,599 Hvad sker der? 1310 01:29:56,601 --> 01:29:59,020 - Hugo! - Adiós, tabere. 1311 01:29:59,228 --> 01:30:01,397 Han har vækket gudernes vrede. 1312 01:30:01,480 --> 01:30:03,441 Se at komme ud, alle sammen! 1313 01:30:03,524 --> 01:30:06,277 - Hvad med guldet? - Det er ligegyldigt! 1314 01:30:06,360 --> 01:30:07,945 Hvad med mig? 1315 01:30:08,029 --> 01:30:09,655 I kan ikke efterlade mig her! 1316 01:30:09,739 --> 01:30:11,699 Dora! Randy! Hjælp mig! 1317 01:30:11,782 --> 01:30:13,743 Vi er et team! 1318 01:30:16,579 --> 01:30:18,079 Dora, kom nu! 1319 01:30:23,127 --> 01:30:25,046 Jeg vidste, svaret var vand! 1320 01:30:25,129 --> 01:30:26,797 Må jeg få en chance mere? 1321 01:30:26,881 --> 01:30:30,092 Det med guldet var for sjov! Selvfølgelig er det ikke guld! 1322 01:30:30,176 --> 01:30:31,969 Vand er dyrebart! 1323 01:30:32,678 --> 01:30:34,178 Kom så, skat! 1324 01:30:40,686 --> 01:30:42,688 Nu finder I den aldrig! 1325 01:30:42,772 --> 01:30:46,108 Vi må af sted! Jeg vil ikke fanges i Parapata for evigt. 1326 01:30:54,492 --> 01:30:57,203 - Boots! - Fjern dig, abe! 1327 01:31:05,127 --> 01:31:07,755 Åhr, mand. Hvor ydmygende! 1328 01:31:13,719 --> 01:31:15,219 Der. 1329 01:31:15,346 --> 01:31:16,931 - Nej, Dora! - Vent, Dora! 1330 01:31:17,014 --> 01:31:18,766 Hvad laver du? 1331 01:31:44,667 --> 01:31:46,167 Wow. 1332 01:31:46,752 --> 01:31:49,005 Dora! Du klarede det! 1333 01:32:17,074 --> 01:32:20,578 Skal vi sætte et skilt op, hvor der står "vælg vandet"? 1334 01:32:21,287 --> 01:32:22,787 Nej? Okay. 1335 01:32:23,205 --> 01:32:24,211 Dora... 1336 01:32:24,290 --> 01:32:27,334 Du er en fantastisk udforsker, Dora. 1337 01:32:27,710 --> 01:32:29,210 Verdens bedste. 1338 01:32:29,295 --> 01:32:30,795 Jeg elsker dig. 1339 01:32:31,464 --> 01:32:32,964 Jeg elsker jer. 1340 01:32:33,674 --> 01:32:35,174 Hør lige... 1341 01:32:36,093 --> 01:32:39,889 Vi var ikke ligefrem venner før den her tur, men jeg... 1342 01:32:45,811 --> 01:32:47,311 Jeg kan også godt lide dig. 1343 01:32:50,107 --> 01:32:53,027 - Dora stirrer på os igen, ikke? - Jo. 1344 01:32:54,528 --> 01:32:56,028 Okay. 1345 01:33:04,580 --> 01:33:06,080 Mor, far! 1346 01:33:24,475 --> 01:33:26,560 Vi har en spændende nyhed. 1347 01:33:28,312 --> 01:33:31,232 Vi skal tilbage til junglen om et et par uger. 1348 01:33:31,816 --> 01:33:35,611 Vi skal af sted i et par måneder. Uden kontakt. Bare os mod naturen. 1349 01:33:36,445 --> 01:33:37,945 Mig og din mor. 1350 01:33:39,824 --> 01:33:41,324 Og dig. 1351 01:33:46,038 --> 01:33:47,873 Vi er på sporet af noget stort. 1352 01:33:50,334 --> 01:33:51,834 Angående det... 1353 01:33:52,336 --> 01:33:54,255 Nogen trak i et håndtag. Vi ved ikke hvem. 1354 01:33:54,338 --> 01:33:56,966 - Dig. Dig! - Du ved godt, hvem det var. 1355 01:33:57,466 --> 01:33:58,966 Jeg tror... 1356 01:34:00,553 --> 01:34:02,972 Jeg tror, jeg vil tilbage til byen. 1357 01:34:06,350 --> 01:34:08,435 Jeg kender junglen ret godt. 1358 01:34:08,519 --> 01:34:09,525 Okay. 1359 01:34:09,603 --> 01:34:11,647 Men gymnasiet... 1360 01:34:13,232 --> 01:34:16,110 Jeg skal bruge mere tid til at studere den kultur. 1361 01:34:17,570 --> 01:34:19,905 Og den indfødte befolkning. 1362 01:34:19,989 --> 01:34:22,575 - Ja, klart. - Ja. 1363 01:34:23,909 --> 01:34:26,245 - Det er godt. - Jeg elsker jer. 1364 01:34:26,328 --> 01:34:27,872 Vi elsker også dig. 1365 01:34:37,840 --> 01:34:40,759 Ah nej, hvad sker der? 1366 01:34:43,721 --> 01:34:46,974 - Hun har sit eget liv nu. - Jeg er glad på hendes vegne. 1367 01:34:47,933 --> 01:34:49,433 Jeg er virkelig glad. 1368 01:34:50,019 --> 01:34:52,313 Det skal nok gå, skat. 1369 01:34:52,396 --> 01:34:54,356 Det går slet ikke! 1370 01:34:57,026 --> 01:34:59,236 Men jeg er glad på hendes vegne. 1371 01:35:18,088 --> 01:35:21,008 Se. Nørd-a har formeret sig. 1372 01:35:31,393 --> 01:35:33,145 Hurra, vi gjorde det 1373 01:35:33,229 --> 01:35:35,397 Vi fandt guldet i Parapata 1374 01:35:35,481 --> 01:35:37,191 Hurra, vi gjorde det 1375 01:35:37,274 --> 01:35:39,109 Nede i Sydamerika 1376 01:35:39,485 --> 01:35:41,153 Hurra, vi gjorde det 1377 01:35:41,237 --> 01:35:43,489 Vi overlevede junglen uden at blive skør' 1378 01:35:43,572 --> 01:35:45,199 Hurra, vi gjorde det 1379 01:35:45,282 --> 01:35:47,409 Jeg fik udslæt Hold op, hvor det klør 1380 01:35:51,372 --> 01:35:55,334 Vi fandt sammen Det er den største skat 1381 01:35:59,171 --> 01:36:01,006 Lo hicimos, amigos 1382 01:36:01,090 --> 01:36:03,509 Bedste venner for altid 1383 01:36:03,592 --> 01:36:05,678 Hurra, vi gjorde det 1384 01:36:05,761 --> 01:36:07,721 Af og til blev vi bange 1385 01:36:07,805 --> 01:36:09,515 Hurra, vi gjorde det 1386 01:36:09,598 --> 01:36:11,725 Navnene på mine sygdomme er lange 1387 01:36:11,809 --> 01:36:13,686 Hurra, vi gjorde det 1388 01:36:13,769 --> 01:36:15,980 Vi stoppede Alejandro og hans bøller 1389 01:36:16,063 --> 01:36:17,439 Hurra, vi gjorde det 1390 01:36:17,523 --> 01:36:19,900 Og alle så mig lave pøller 1391 01:36:23,696 --> 01:36:27,825 Vi fandt sammen Det er den største skat 1392 01:36:31,287 --> 01:36:33,455 Lo hicimos, amigos 1393 01:36:33,539 --> 01:36:36,083 Bedste venner for altid 1394 01:36:37,293 --> 01:36:38,793 ¡Vámonos! 1395 01:36:52,349 --> 01:36:53,934 Hurra, vi gjorde det 1396 01:36:54,018 --> 01:36:56,478 Vil nogen hjælpe mig ud, før de går? 1397 01:36:56,562 --> 01:36:58,230 Hurra, vi gjorde det 1398 01:36:58,314 --> 01:37:00,316 Du bliver her i tusind år! 1399 01:37:00,399 --> 01:37:02,234 Hurra, vi gjorde det 1400 01:37:02,318 --> 01:37:04,403 Af frygt måtte man sine øjne lukke 1401 01:37:04,486 --> 01:37:06,280 Hurra, vi gjorde det 1402 01:37:06,363 --> 01:37:08,240 Hugo må ikke hugge! 1403 01:37:08,324 --> 01:37:10,659 Åhr mand! 1404 01:37:18,250 --> 01:37:22,212 Vi fandt sammen Det er den største skat 1405 01:37:26,008 --> 01:37:28,093 Lo hicimos, amigos 1406 01:37:28,177 --> 01:37:30,554 Bedste venner for altid. 1407 01:37:34,391 --> 01:37:38,604 Llegamos juntos y ese es el gran premio 1408 01:37:42,441 --> 01:37:46,653 Como Buenos amigos nuevamente lo logramos 1409 01:37:50,407 --> 01:37:54,620 Vi fandt sammen Det er den største skat 1410 01:37:58,290 --> 01:38:00,417 Lo hicimos, amigos 1411 01:38:00,501 --> 01:38:03,003 Bedste venner for altid 1412 01:42:20,927 --> 01:42:22,427 Danish