1
00:00:21,000 --> 00:00:29,000
Released on www.Danishbits.org
2
00:00:47,674 --> 00:00:51,052
Alt det, du nu skal se, passer.
3
00:00:51,135 --> 00:00:54,764
Bortset fra at ræve ikke hugger.
4
00:00:54,847 --> 00:00:58,309
Det er en sårende stereotyp.
5
00:00:58,393 --> 00:01:01,646
Dette var en meddelelse
fra Det Amerikanske Ræveråd.
6
00:01:01,729 --> 00:01:02,735
Tak.
7
00:01:02,814 --> 00:01:04,314
Gracias.
8
00:01:30,633 --> 00:01:34,095
Dora, Dora, Dora the Explorer
9
00:01:34,512 --> 00:01:37,515
Hvem er den superseje exploradora?
10
00:01:38,474 --> 00:01:40,101
Jeg er en talende rygsæk!
11
00:01:40,184 --> 00:01:42,270
Og jeg er et kort med en mund.
12
00:01:42,353 --> 00:01:45,732
Fat jeres rygsække. Kom så!
Hop ind. Vámonos!
13
00:01:46,274 --> 00:01:49,527
Du kan vise vej
14
00:01:49,611 --> 00:01:51,529
Hugo må ikke hugge!
15
00:01:51,613 --> 00:01:53,531
Hugo må ikke hugge!
16
00:01:54,282 --> 00:01:56,117
Åhr, mand!
17
00:01:57,869 --> 00:01:59,746
Dora the Explorer!
18
00:01:59,829 --> 00:02:01,329
DORA & DEN GYLDNE BY
19
00:02:06,210 --> 00:02:08,463
Dora! Diego! Det er spisetid.
20
00:02:08,546 --> 00:02:10,965
Men, mor, vi skal lige til at udforske.
21
00:02:11,382 --> 00:02:12,882
Nej. Kom nu.
22
00:02:12,925 --> 00:02:14,719
Diego skal desuden tidligt op.
23
00:02:14,802 --> 00:02:16,095
Han skal jo flytte til byen.
24
00:02:16,179 --> 00:02:17,930
Hans mor har fået nytjob.
25
00:02:18,014 --> 00:02:20,058
Nå ja, det er da også rigtigt.
26
00:02:20,892 --> 00:02:22,769
Hvad har vi sagt om at give Boots tøj på?
27
00:02:25,146 --> 00:02:27,649
Han er en vild abe, skat.
Han skal ikke have tøj på.
28
00:02:32,987 --> 00:02:35,740
- Det er lækkert!
- Det smager godt.
29
00:02:37,575 --> 00:02:39,075
íDelicioso!
30
00:02:40,119 --> 00:02:42,455
Kan du sige "delicioso"?
31
00:02:45,416 --> 00:02:47,251
Sig "delicioso"!
32
00:02:49,754 --> 00:02:51,254
Hun vokser fra det.
33
00:02:54,842 --> 00:02:56,511
¡Delicioso!
34
00:02:57,512 --> 00:02:59,347
Lad være. Bare glem det.
35
00:03:01,140 --> 00:03:03,226
Tio, hvad er Parapata?
36
00:03:04,143 --> 00:03:06,729
Parapata er en storslået inkalegende.
37
00:03:08,106 --> 00:03:09,607
En ældgammel by...
38
00:03:10,525 --> 00:03:12,985
...som nu er glemt.
39
00:03:13,069 --> 00:03:16,364
Udforskere har i hundredvis af år
forgæves ledt efter byen.
40
00:03:16,447 --> 00:03:19,033
Lige siden vi flyttede her til junglen,
41
00:03:19,117 --> 00:03:20,284
har vi prøvet at finde den.
42
00:03:20,368 --> 00:03:21,994
Er der guld?
43
00:03:22,078 --> 00:03:26,708
Ifølge legenden er der mere guld der
end i hele resten af verden.
44
00:03:28,626 --> 00:03:31,045
Må vi beholde guldet, når vi finder den?
45
00:03:32,338 --> 00:03:34,215
Nej, ingen må beholde guldet.
46
00:03:34,298 --> 00:03:37,760
Vi vil dokumentere Parapata
af arkæologiske årsager.
47
00:03:37,844 --> 00:03:40,263
Vi er udforskere, ikke skattejægere.
48
00:03:40,346 --> 00:03:44,267
For os udforskere
er selve det at finde nye steder...
49
00:03:45,101 --> 00:03:46,601
Det er skatten.
50
00:03:48,187 --> 00:03:49,687
- Hvad?
- Jeg er ikke med.
51
00:03:49,731 --> 00:03:51,524
Cole, de er kun seks år.
52
00:03:52,150 --> 00:03:54,277
Skattejagt skidt, udforskning godt.
53
00:03:54,819 --> 00:03:56,904
- Okay.
- Det var det, jeg sagde.
54
00:03:57,905 --> 00:03:59,405
Ikke rigtig.
55
00:04:00,158 --> 00:04:05,538
I den forsvundne by Parapata er der
garanteret guldstatuer af junglekatte.
56
00:04:05,621 --> 00:04:07,790
Og aber. Som Boots.
57
00:04:07,874 --> 00:04:09,374
Aber er bare toppen.
58
00:04:09,375 --> 00:04:11,711
Nej! Jaguarer er meget sejere.
59
00:04:11,794 --> 00:04:14,672
Aber kan svinge sig og klatre
og tale med os.
60
00:04:15,298 --> 00:04:17,717
Nej, de kan ej. Boots taler ikke til dig.
61
00:04:17,800 --> 00:04:18,926
Han kan godt tale.
62
00:04:19,010 --> 00:04:21,804
Det ved jeg bedst. Jeg er ældre end dig.
63
00:04:22,430 --> 00:04:25,767
Du råber kun ad mig,
fordi du er ked af, at du skal rejse.
64
00:04:25,850 --> 00:04:28,311
Selvfølgelig er det derfor, jeg råber.
65
00:04:32,106 --> 00:04:33,858
Jeg vil savne dig, Diego.
66
00:04:35,359 --> 00:04:38,404
Jeg vil også savne dig, kusine.
67
00:04:40,072 --> 00:04:41,616
Og Boots.
68
00:04:53,419 --> 00:04:56,422
Tag den her. Bedste venner for altid.
69
00:04:57,465 --> 00:04:59,050
Indtil vores næste eventyr, prima.
70
00:05:00,009 --> 00:05:01,803
Indtil vores næste eventyr, primo.
71
00:05:04,680 --> 00:05:06,224
- Kom så, Diego.
- Vamos.
72
00:05:06,307 --> 00:05:07,892
Adiós, Dora.
73
00:05:24,200 --> 00:05:25,700
Diego!
74
00:05:32,583 --> 00:05:35,586
10 ÅR SENERE...
75
00:05:39,090 --> 00:05:40,258
Hej! Jeg hedder Dora!
76
00:05:40,341 --> 00:05:42,844
Jeg bliver jagtet
af en flok arrige pygmæelefanter.
77
00:05:42,927 --> 00:05:45,179
Kan du sige "arrige pygmæelefanter"?
78
00:05:48,975 --> 00:05:50,935
Bedre held næste gang, arrige elefanter.
79
00:05:55,356 --> 00:05:56,856
Undskyld, sorte kaiman...
80
00:05:57,400 --> 00:05:59,402
...som er det største rovdyr
i Amazonskoven.
81
00:06:00,319 --> 00:06:01,819
Nårh, unger.
82
00:06:03,865 --> 00:06:05,365
Farvel!
83
00:06:07,368 --> 00:06:08,452
Og det er Boots!
84
00:06:08,536 --> 00:06:09,912
Hej, Boots.
85
00:06:09,996 --> 00:06:11,914
"Hej, Dora. Hvad er dagens eventyr?"
86
00:06:12,415 --> 00:06:15,835
I dag fortsætter vores søgen
efter Parapata.
87
00:06:16,669 --> 00:06:18,379
Se!
88
00:06:20,381 --> 00:06:22,258
En gul pilegiftfrø.
89
00:06:22,341 --> 00:06:25,845
Dens hud er dødbringende giftig
og kan lamme.
90
00:06:25,928 --> 00:06:28,431
Kan du sige "stærk nervegift"?
91
00:06:29,932 --> 00:06:32,184
Farvel, livsfarlige frø. Hav en god dag.
92
00:06:37,106 --> 00:06:38,441
Et stenskred!
93
00:06:38,524 --> 00:06:40,192
Den hule var der ikke før.
94
00:06:50,953 --> 00:06:53,623
Beklager, vampyrflagermusfamilie.
95
00:07:00,087 --> 00:07:01,587
Ældgamle inkategninger.
96
00:07:23,945 --> 00:07:25,488
Parapata.
97
00:07:32,703 --> 00:07:34,203
Kom så, Boots.
98
00:07:36,874 --> 00:07:40,628
Hvis man bare tror på sig selv,
er alting muligt.
99
00:07:57,019 --> 00:07:58,519
Jeg er okay, Boots!
100
00:08:00,272 --> 00:08:03,359
Vil du hente mor og far for mig?
101
00:08:07,279 --> 00:08:08,779
INKAERNES HISTORIE
102
00:08:09,115 --> 00:08:10,992
Må jeg se statuen nu?
103
00:08:11,075 --> 00:08:12,994
- Har du hugget brænde?
- Ja.
104
00:08:13,077 --> 00:08:15,997
Du skræmte livet af os i dag.
Havde Boots ikke fundet os...
105
00:08:16,080 --> 00:08:19,834
Undskyld, men jeg er ret sikker på,
at det er fra Pachacutis regeringstid.
106
00:08:19,917 --> 00:08:21,877
Tegnene ligner en slags...
107
00:08:21,961 --> 00:08:23,838
- Kort.
- Hvad?
108
00:08:25,756 --> 00:08:27,256
Et kort!
109
00:08:29,593 --> 00:08:31,093
Det er det.
110
00:08:32,179 --> 00:08:34,724
Den manglende brik.
111
00:08:35,558 --> 00:08:37,058
Vi har fundet Parapata!
112
00:08:38,978 --> 00:08:42,690
Hov. Hvorfor er I ikke... ellevilde?
113
00:08:44,775 --> 00:08:47,153
- I har regnet det ud, ikke?
- Hvad?
114
00:08:47,236 --> 00:08:49,697
- I ved, hvor Parapata er.
- Nej.
115
00:08:50,865 --> 00:08:52,365
I har markeret det med rødt.
116
00:08:52,575 --> 00:08:54,577
- Har vi det?
- Vi bruger aldrig røde markører.
117
00:08:54,660 --> 00:08:55,828
I ved, hvor det er!
118
00:08:55,911 --> 00:08:58,205
Vi skulle have ventet med den røde.
119
00:08:58,289 --> 00:08:59,789
Okay, vi har regnet det ud.
120
00:09:00,416 --> 00:09:03,836
Inkaerne nåede frem til et område i Peru,
ingen havde troet muligt.
121
00:09:03,919 --> 00:09:07,381
Det er der,
din mor og jeg vil finde Parapata.
122
00:09:07,465 --> 00:09:08,965
Og mig.
123
00:09:11,135 --> 00:09:14,513
Du er bare ikke klar til det,
og det viste du også i dag.
124
00:09:14,597 --> 00:09:17,641
- Nej, jeg er klar, mor...
- Beklager. Vi har besluttet os.
125
00:09:17,725 --> 00:09:19,225
- Mor...
- Nej.
126
00:09:25,524 --> 00:09:27,024
Skat...
127
00:09:27,902 --> 00:09:29,904
...du kender junglen.
128
00:09:29,987 --> 00:09:31,487
Den er en del af dig.
129
00:09:31,614 --> 00:09:35,242
- Men du er helt alene derude.
- Hvorfor er det dårligt?
130
00:09:35,326 --> 00:09:38,079
Fordi vi ikke altid kan hive dig op.
131
00:09:38,913 --> 00:09:41,290
Rejs til byen. Få nye venner.
132
00:09:50,049 --> 00:09:52,259
Skynd dig, Dora. Du skal nå et fly.
133
00:09:52,676 --> 00:09:54,470
Men jeg vil ikke til byen.
134
00:09:54,970 --> 00:09:57,348
- Jeg kender ingen der.
- Du kender din familie.
135
00:09:57,431 --> 00:10:00,851
Du og Diego var tæt knyttede.
Han har nok savnet dig.
136
00:10:01,727 --> 00:10:04,730
Pointen er, at jeg tror,
det vil være godt...
137
00:10:04,814 --> 00:10:07,525
...for dig at omgås børn
på din egen alder.
138
00:10:07,608 --> 00:10:09,401
- Måske hjælper det.
- På hvad?
139
00:10:10,236 --> 00:10:12,321
Skat, du har en boa om halsen.
140
00:10:12,404 --> 00:10:13,904
Det ved jeg godt.
141
00:10:14,406 --> 00:10:16,826
- Det er en boa... som boa.
- Det er sjovt.
142
00:10:18,786 --> 00:10:20,286
Læg boaen fra dig.
143
00:10:20,329 --> 00:10:22,248
Der er også noget andet, vi må tale om.
144
00:10:22,331 --> 00:10:23,499
- Jeg klarer det.
- Okay.
145
00:10:23,582 --> 00:10:24,875
Sid ned, unge dame.
146
00:10:24,959 --> 00:10:26,459
- Hvad sker der?
- Kom nu.
147
00:10:27,586 --> 00:10:30,589
Vi skal tale om farerne i storbyen.
148
00:10:30,673 --> 00:10:32,716
Du bliver inviteret til fester.
149
00:10:33,634 --> 00:10:36,512
Det kan være noget,
der hedder "ravefester".
150
00:10:36,595 --> 00:10:38,222
Dem, der er der, kaldes ravere.
151
00:10:38,305 --> 00:10:40,933
De er vilde med knæklys
152
00:10:41,016 --> 00:10:44,019
og slikhalskæder og Hacky Sacks.
153
00:10:44,395 --> 00:10:46,397
Musikken lyder sådan her:
154
00:10:56,073 --> 00:10:57,573
Kan ikke stoppe!
155
00:11:09,378 --> 00:11:10,878
Fyr den af!
156
00:11:13,841 --> 00:11:16,302
Den er meget aggressiv. Meget aggressiv.
157
00:11:19,346 --> 00:11:20,846
Ja.
158
00:11:21,515 --> 00:11:23,015
Okay.
159
00:11:23,726 --> 00:11:26,896
Pas på. Det er bare det, vi vil sige.
160
00:11:29,064 --> 00:11:31,275
- Det skulle jeg bare have sagt.
- Det havde været lettere.
161
00:11:32,026 --> 00:11:34,612
Her er din satellittelefon.
Ring til os når som helst.
162
00:11:34,695 --> 00:11:36,822
Du kan spore vores koordinater på kortet.
163
00:11:37,448 --> 00:11:39,033
Men det er ikke det samme.
164
00:11:39,825 --> 00:11:41,911
Jeg er en udforsker ligesom jer.
165
00:11:42,328 --> 00:11:45,915
Du kan udforske hele verden, min skat!
166
00:11:46,624 --> 00:11:48,124
Oplev den.
167
00:11:48,125 --> 00:11:49,793
Få nye venner.
168
00:11:49,877 --> 00:11:51,587
Det er ægte udforskning.
169
00:11:52,213 --> 00:11:53,713
Men...
170
00:11:53,756 --> 00:11:55,256
...jeg ved ikke hvordan.
171
00:11:55,466 --> 00:11:56,966
Jo, du gør.
172
00:11:57,968 --> 00:12:01,096
Bare vær dig selv, Dora. Okay?
173
00:12:03,974 --> 00:12:06,101
Kom så. Ellers når du ikke flyet.
174
00:12:06,894 --> 00:12:08,394
Te quiero.
175
00:12:10,064 --> 00:12:11,565
Dora...
176
00:12:11,649 --> 00:12:13,359
...ingen aber i byen.
177
00:12:18,447 --> 00:12:19,947
Det ved hun godt.
178
00:12:46,308 --> 00:12:47,808
Wow!
179
00:12:48,143 --> 00:12:50,479
Hej, jeg hedder Dora! íSoy Dora!
180
00:12:50,980 --> 00:12:52,648
Jeg hedder Dora! Hej!
181
00:12:52,731 --> 00:12:54,566
Hyggeligt at møde dig. Hej!
182
00:13:00,197 --> 00:13:02,074
- Kan du se hende?
- Nej.
183
00:13:02,157 --> 00:13:03,909
Hvad hvis vi ikke genkender hende?
184
00:13:05,536 --> 00:13:06,787
Undskyld!
185
00:13:06,870 --> 00:13:08,455
- Undskyld!
- Pas lige på!
186
00:13:08,956 --> 00:13:12,126
- Det bliver vist ikke noget problem.
- Undskyld!
187
00:13:12,584 --> 00:13:15,212
Dora! Velkommen til byen.
188
00:13:15,296 --> 00:13:17,172
Tía Sabrina!
189
00:13:17,256 --> 00:13:19,091
- Og Tio Nico!
- Dora!
190
00:13:19,174 --> 00:13:21,302
Hej! Jeg har sådan savnet jer.
191
00:13:21,385 --> 00:13:22,970
- Og Diego!
- Hej.
192
00:13:23,053 --> 00:13:24,553
Wow!
193
00:13:28,267 --> 00:13:32,146
Hvor er du høj og tynd. Som et palmetræ.
194
00:13:32,229 --> 00:13:34,064
Du ligner ikke dig selv.
195
00:13:35,607 --> 00:13:38,027
- Tak?
- Vi får det vildt sjovt!
196
00:13:38,527 --> 00:13:41,071
Du er mere energisk, end jeg huskede dig.
197
00:13:41,947 --> 00:13:43,447
Kom så!
198
00:13:52,916 --> 00:13:54,668
íAbuelita!
199
00:13:57,629 --> 00:13:59,715
Jeg har savnet dig!
200
00:14:00,591 --> 00:14:03,052
Sikke stor du er blevet!
201
00:14:03,135 --> 00:14:04,803
Og stadig med pandehår.
202
00:14:09,725 --> 00:14:11,225
Wow!
203
00:14:12,186 --> 00:14:13,354
Det er vel nok pink.
204
00:14:13,437 --> 00:14:15,397
Og alt passer sammen.
205
00:14:15,481 --> 00:14:17,858
Mine forældre tænkte, det var lige dig.
206
00:14:17,941 --> 00:14:20,444
Jeg har noget med til dig.
207
00:14:23,322 --> 00:14:24,822
Hvad er det?
208
00:14:25,366 --> 00:14:29,036
Det stykke slik, vi delte,
før du forlod junglen. Kan du huske det?
209
00:14:31,038 --> 00:14:32,538
Hvor er din del?
210
00:14:33,832 --> 00:14:36,418
Den... har jeg nok spist.
211
00:14:37,252 --> 00:14:38,796
For ti år siden.
212
00:14:40,881 --> 00:14:42,424
Undskyld. Jeg...
213
00:14:42,508 --> 00:14:46,804
Jeg troede bare,
vi skulle mase dem sammen igen.
214
00:14:47,262 --> 00:14:48,762
Helt i orden.
215
00:14:51,183 --> 00:14:52,726
Det bliver vildt fedt!
216
00:14:53,352 --> 00:14:54,895
Okay. Jamen...
217
00:14:55,604 --> 00:14:57,106
...du må hellere få sovet.
218
00:14:59,733 --> 00:15:00,901
Godnat, prima.
219
00:15:00,984 --> 00:15:02,736
Buenas noches, primo.
220
00:15:03,987 --> 00:15:05,487
Okay.
221
00:15:27,594 --> 00:15:31,223
Træd væk fra køretøjet! Hænderne op!
222
00:15:35,894 --> 00:15:37,479
Rygsæk, rygsæk
223
00:15:37,938 --> 00:15:39,731
Rygsæk, rygsæk
224
00:15:39,815 --> 00:15:43,777
Det er en rygsæk fyldt med ting
Og ting og sager, du kan få
225
00:15:43,861 --> 00:15:45,571
Hvad synger du?
226
00:15:46,071 --> 00:15:48,699
Jeg synger altid.
Så kan jeg bedre huske tingene.
227
00:15:49,992 --> 00:15:51,492
Wow!
228
00:15:52,661 --> 00:15:54,161
Hvad?
229
00:15:54,580 --> 00:15:56,080
Kommer vi i skole med den?
230
00:15:57,249 --> 00:15:59,251
Vent lige. Gør det noget?
231
00:15:59,668 --> 00:16:01,628
Bare tag den af.
232
00:16:01,712 --> 00:16:03,297
Gør lige sådan der.
233
00:16:05,757 --> 00:16:08,093
Er det for at passe ind hos de indfødte?
234
00:16:08,177 --> 00:16:09,845
Du skal have en god første dag.
235
00:16:10,471 --> 00:16:12,306
Tag det ikke nært,
hvis jeg ikke taler med dig.
236
00:16:12,389 --> 00:16:14,558
Vi prøver bare at overleve.
Det er et mareridt.
237
00:16:23,275 --> 00:16:24,985
Bare vær dig selv.
238
00:16:25,861 --> 00:16:27,863
Jeg er ny! Hvad hedder du?
239
00:16:28,697 --> 00:16:30,197
Wow.
240
00:16:31,158 --> 00:16:33,368
Godt, unge dame. Op med tasken.
241
00:16:33,452 --> 00:16:35,787
Hola, soy Dora. Og det er Rygsæk.
242
00:16:36,288 --> 00:16:37,788
Ja.
243
00:16:38,248 --> 00:16:41,251
- Hvad er det?
- Nødblus. Til nødstilfælde.
244
00:16:43,462 --> 00:16:44,468
Det virker!
245
00:16:44,880 --> 00:16:46,590
Og hvad er det her?
246
00:16:46,673 --> 00:16:48,675
Jodtabletter, der kan rense vand.
247
00:16:49,968 --> 00:16:51,468
Personlig generator.
248
00:16:51,512 --> 00:16:52,638
Radiosender.
249
00:16:52,721 --> 00:16:54,515
Nødrationer til fem dage.
250
00:16:54,848 --> 00:16:57,267
OneLink-bivuaksystem med hængekøje.
251
00:16:57,351 --> 00:16:58,851
Til at sove på klipper.
252
00:17:01,063 --> 00:17:04,274
Det må du ikke have med.
Hent det efter skole.
253
00:17:04,358 --> 00:17:05,858
Hvad sker der?
254
00:17:06,068 --> 00:17:07,568
Men min yoyo må jeg have med?
255
00:17:07,736 --> 00:17:11,156
Ved du godt,
at den er mit farligste våben?
256
00:17:11,240 --> 00:17:12,740
Virkelig?
257
00:17:14,326 --> 00:17:15,953
Vi er sent på den. Kom, Dora.
258
00:17:16,411 --> 00:17:18,163
Kom nu!
259
00:17:18,247 --> 00:17:19,790
Velgørenhedscupcakes!
260
00:17:19,873 --> 00:17:22,709
Red regnskoven! Velgørenhedscupcakes!
261
00:17:24,378 --> 00:17:27,506
- Hvad er der sket med regnskoven?
- Den bliver ødelagt.
262
00:17:27,589 --> 00:17:29,216
Ah nej! Hvilken skov?
263
00:17:29,299 --> 00:17:31,927
Daintree? Yasuni? El Yunque?
Hoh? Tongass? Kakum?
264
00:17:33,554 --> 00:17:34,560
Dem alle sammen?
265
00:17:34,638 --> 00:17:38,058
Amazonskoven er især truet
af rydning til landbrug.
266
00:17:38,141 --> 00:17:41,144
Med en redningsindsats
og skift til en plantebaseret kost
267
00:17:41,228 --> 00:17:43,063
kan vi hjælpe regnskoven på ret køl.
268
00:17:45,732 --> 00:17:47,232
Hvem er du?
269
00:17:47,276 --> 00:17:50,612
Hvorfor er du klog?
Og hvad laver du på min skole?
270
00:17:50,696 --> 00:17:53,156
Dora. Jeg har fået hjemmeundervisning.
271
00:17:53,240 --> 00:17:56,285
Mine forældre mente, at jeg var uansvarlig
og manglede sociale evner.
272
00:17:58,829 --> 00:18:00,330
Tag en cupcake på husets regning.
273
00:18:01,206 --> 00:18:02,332
Tak!
274
00:18:02,416 --> 00:18:04,626
- Hav en god dag.
- I lige måde. Hej, hej!
275
00:18:06,628 --> 00:18:09,131
- Hun virker sød.
- Det er hun ikke.
276
00:18:09,214 --> 00:18:10,382
Det er Sammy Moore.
277
00:18:10,465 --> 00:18:13,885
Hun er mønsterelev,
på sportsholdet og i elevrådet.
278
00:18:14,469 --> 00:18:17,306
Hun må være beundret af de andre elever.
279
00:18:17,389 --> 00:18:18,890
Hende?
280
00:18:18,974 --> 00:18:19,980
Glem det.
281
00:18:20,058 --> 00:18:22,644
Alle hader hende. Hun er bare den værste.
282
00:18:25,689 --> 00:18:27,774
Hej! Jeg hedder Dora! Sej trøje.
283
00:18:29,735 --> 00:18:31,820
DU ER HER
284
00:18:31,903 --> 00:18:33,403
Vi er ikke der.
285
00:18:33,447 --> 00:18:37,367
Jorden. Vi er snarere... her.
286
00:18:37,451 --> 00:18:38,951
Skal jeg rette det?
287
00:18:44,041 --> 00:18:45,167
Sådan.
288
00:18:45,250 --> 00:18:47,294
Går du... op i astronomi?
289
00:18:47,711 --> 00:18:49,338
Selvfølgelig. Hvem gør ikke det?
290
00:18:49,755 --> 00:18:50,922
Er der problemer?
291
00:18:51,006 --> 00:18:52,799
Det ringer ind. Vi kommer for sent. Tak.
292
00:18:52,883 --> 00:18:54,383
Farvel. Snup en cupcake.
293
00:18:55,469 --> 00:18:57,054
- Tak!
- Det er Randy Warren.
294
00:18:57,137 --> 00:18:58,764
Ham skal du også holde dig fra.
295
00:18:58,847 --> 00:19:00,347
Hvorfor?
296
00:19:01,516 --> 00:19:03,016
Derfor.
297
00:19:05,187 --> 00:19:08,398
Lad os se, hvem der har fået læst i går.
298
00:19:08,482 --> 00:19:10,275
Hvem er Moby Dick...
299
00:19:10,942 --> 00:19:14,571
...og hvorfor er hans historie
stadig relevant?
300
00:19:18,200 --> 00:19:20,327
Gudskelov. En anden.
301
00:19:20,827 --> 00:19:22,829
Du er ny, ikke?
302
00:19:22,913 --> 00:19:24,413
Sig hej.
303
00:19:24,873 --> 00:19:27,751
Hola. Jeg hedder Dora.
Jeg er Diegos kusine.
304
00:19:28,168 --> 00:19:29,795
Og Moby Dick er en hval.
305
00:19:29,878 --> 00:19:32,756
Romanen er den vestlige forfatters
nostalgiske appropriation
306
00:19:32,839 --> 00:19:34,466
af en koloniseret kultur,
307
00:19:34,549 --> 00:19:37,386
hvilket er forklaringen på dens status
i amerikansk fiktion.
308
00:19:38,679 --> 00:19:40,555
Hvor er du skiftet fra, Dora?
309
00:19:40,639 --> 00:19:42,139
Junglen.
310
00:19:43,558 --> 00:19:45,977
Mine forældre er professorer.
Jeg læser meget.
311
00:19:46,061 --> 00:19:47,561
Nørd-a.
312
00:19:47,854 --> 00:19:49,064
Tak, Dora.
313
00:19:49,147 --> 00:19:51,650
Vi har vist fået en ny stjerne i klassen.
314
00:19:53,652 --> 00:19:55,904
Jeg gjorde det ikke klart nok før.
315
00:19:55,987 --> 00:19:57,906
Hvis du angriber dronningen,
316
00:19:57,989 --> 00:19:59,199
skal du ikke ramme forbi.
317
00:19:59,282 --> 00:20:02,411
Intet er mere farligt end et såret dyr.
318
00:20:02,869 --> 00:20:05,706
Mange ting er farligere end et såret dyr.
319
00:20:05,789 --> 00:20:09,418
- Et, der ikke er såret, for eksempel.
- Stop nu! Bare... stop.
320
00:20:11,628 --> 00:20:13,128
Jeg holder øje med dig.
321
00:20:22,222 --> 00:20:24,850
Farvel, alle sammen! Godt arbejde i dag!
322
00:20:24,933 --> 00:20:26,685
Vi klarede os gennem dagen!
323
00:20:26,768 --> 00:20:28,854
Hvis der er et sted, du gerne vil hen
324
00:20:28,937 --> 00:20:31,398
Er det bedst, hvis jeg er din ven
Jeg er kortet
325
00:20:31,481 --> 00:20:33,525
Hvordan gik skolen, børn?
326
00:20:34,317 --> 00:20:35,817
Perfekt!
327
00:20:36,111 --> 00:20:38,905
Ja, super. Perfekt.
328
00:20:40,532 --> 00:20:42,117
- Okay.
- Hvordan går det, skat?
329
00:20:43,076 --> 00:20:44,786
Vi har det godt, men hør godt efter.
330
00:20:44,870 --> 00:20:49,583
- Okay.
- Vi er på koordinaterne 1,832.
331
00:20:49,666 --> 00:20:51,293
Vi kommer hurtigt frem.
332
00:20:53,462 --> 00:20:54,962
Undskyld mig?
333
00:20:56,465 --> 00:20:57,965
Jeg sidder fast!
334
00:20:58,800 --> 00:21:03,972
Jeg ved ikke, om du kan høre mig,
men koordinaterne er 2,3674.
335
00:21:04,055 --> 00:21:05,555
Jeg savner dig!
336
00:21:07,309 --> 00:21:09,227
Har du smagt det her?
337
00:21:09,311 --> 00:21:12,731
- Hvad hedder det?
- Makaroni og ost.
338
00:21:13,356 --> 00:21:15,609
Tak! Flot klaret!
339
00:21:15,692 --> 00:21:17,192
¡Delicioso!
340
00:21:18,320 --> 00:21:19,820
Indtal din besked.
341
00:21:20,447 --> 00:21:23,241
Mor, far, det er mig igen.
342
00:21:23,325 --> 00:21:24,826
Hvor er I?
343
00:21:24,910 --> 00:21:26,161
Ring til mig.
344
00:21:26,244 --> 00:21:27,788
Læg en besked efter tonen.
345
00:21:28,622 --> 00:21:31,041
Hola, mor og far.
346
00:21:31,458 --> 00:21:32,501
Ring, når I kan.
347
00:21:32,584 --> 00:21:34,795
På fredag skal vi
på Naturhistorisk museum.
348
00:21:34,878 --> 00:21:37,756
Jeg savner jer og Boots.
Jeg savner det hele.
349
00:21:47,432 --> 00:21:50,435
Vinterfest den 12. december
KOM SOM DIN YNDLINGSSTJERNE!
350
00:22:11,081 --> 00:22:12,749
Du er solen. Jeg er med.
351
00:22:12,833 --> 00:22:14,333
Og du er hydrogen!
352
00:22:15,085 --> 00:22:16,586
Det er det, stjerner består af.
353
00:22:18,547 --> 00:22:20,882
Jeg elsker den sang! Vil du danse?
354
00:22:21,216 --> 00:22:23,760
Jeg kan ikke rigtig danse, Dora.
355
00:22:24,261 --> 00:22:25,846
- Okay.
- Men...
356
00:22:26,638 --> 00:22:29,057
...jeg kan holde vejret i syv minutter.
357
00:22:30,475 --> 00:22:33,937
Mine forældre lod mig tit være alene
ved poolen.
358
00:22:34,020 --> 00:22:36,189
De ser en,
hvis man lader, som om man drukner.
359
00:22:36,815 --> 00:22:38,315
Vil du se?
360
00:22:38,692 --> 00:22:40,192
Jeg elsker at danse.
361
00:22:40,902 --> 00:22:42,487
Jeg er god til det.
362
00:22:49,578 --> 00:22:51,078
Påfuglen!
363
00:22:55,667 --> 00:22:57,294
Vend dig om.
364
00:23:05,886 --> 00:23:08,138
Se! Det er Disco Nørd-a!
365
00:23:10,640 --> 00:23:12,140
Elefanten!
366
00:23:14,603 --> 00:23:15,609
Se lige.
367
00:23:15,687 --> 00:23:19,149
Hold da op.
Hun bliver nødt til at skifte skole.
368
00:23:19,232 --> 00:23:20,483
Kom nu, primo.
369
00:23:20,567 --> 00:23:22,777
Den her kender du. Dans!
370
00:23:22,861 --> 00:23:25,322
- Gorillaen!
- Dans, Diego, dans!
371
00:23:25,405 --> 00:23:28,950
Dans, Diego, dans! Dans, Diego, dans!
372
00:23:29,034 --> 00:23:30,785
Dans, Diego, dans!
373
00:23:37,083 --> 00:23:38,583
Diego, vent!
374
00:23:39,294 --> 00:23:41,671
Jeg fik da folk til at danse og klappe.
375
00:23:41,755 --> 00:23:43,006
De hånede dig.
376
00:23:43,089 --> 00:23:44,674
De grinte ad dig og mig!
377
00:23:44,758 --> 00:23:46,801
Du har været her i ugevis.
Kan du ikke se det?
378
00:23:46,885 --> 00:23:49,679
Jo. Jeg er ikke dum.
379
00:23:49,763 --> 00:23:52,390
Men jeg må være mig selv.
Jeg kan ikke andet.
380
00:23:52,474 --> 00:23:54,100
Bare hold op med det.
381
00:23:54,184 --> 00:23:57,520
Vær ikke dig selv bare en enkelt dag.
Opfør dig normalt.
382
00:23:57,604 --> 00:24:00,607
Diego, vi var så tætte.
Hvorfor er alt så anderledes nu?
383
00:24:00,690 --> 00:24:03,610
Det her er ikke junglen,
hvor man kan gøre, hvad man vil,
384
00:24:03,693 --> 00:24:05,320
og være venner med en abe.
385
00:24:05,403 --> 00:24:06,696
Det er gymnasiet.
386
00:24:06,780 --> 00:24:08,281
Det er liv eller død.
387
00:24:08,365 --> 00:24:11,326
Det var svært nok
uden at skulle tage sig af klassens tosse.
388
00:24:22,379 --> 00:24:23,879
Dora?
389
00:24:26,049 --> 00:24:27,549
Dora?
390
00:24:37,310 --> 00:24:38,810
Okay.
391
00:24:44,567 --> 00:24:48,321
Alle kan have brug for at gemme sig. Ikke?
392
00:24:53,159 --> 00:24:56,371
Jeg... følte mig aldrig ensom,
393
00:24:56,454 --> 00:24:58,665
da jeg var alene i junglen.
394
00:25:00,166 --> 00:25:03,586
Men nu hvor jeg er omgivet af unge,
395
00:25:03,670 --> 00:25:05,880
føler jeg mig ensom hele tiden.
396
00:25:14,055 --> 00:25:15,640
Diego hader mig vist.
397
00:25:17,851 --> 00:25:19,351
Nej.
398
00:25:20,020 --> 00:25:23,106
Du er familia, mi amor.
399
00:25:26,735 --> 00:25:28,235
Abuelita.
400
00:25:30,196 --> 00:25:32,032
Er jeg en tosse?
401
00:25:35,410 --> 00:25:37,245
Ikke mere end os andre.
402
00:25:39,914 --> 00:25:41,541
Det var ikke et nej.
403
00:25:41,624 --> 00:25:44,627
Nu får du nogle frijolitos, ikke?
404
00:25:48,339 --> 00:25:50,383
Her er listen til skattejagten.
405
00:25:50,467 --> 00:25:51,843
I ved, hvad I skal.
406
00:25:51,926 --> 00:25:55,346
Gå i grupper af fire,
og få taget nogle billeder.
407
00:25:55,430 --> 00:25:58,183
Hvis der er noget,
kan I finde mig i cafeteriet...
408
00:25:58,266 --> 00:26:00,268
...hvor jeg spekulerer over mit liv.
409
00:26:00,351 --> 00:26:01,436
Må jeg gå med jer?
410
00:26:01,519 --> 00:26:03,188
Har I brug for en fjerde?
411
00:26:03,271 --> 00:26:04,771
Os fire?
412
00:26:05,690 --> 00:26:06,983
Må jeg gå med her?
413
00:26:07,067 --> 00:26:08,567
- Hej.
- Må jeg gå med jer?
414
00:26:09,444 --> 00:26:11,362
Det er bare løgn.
415
00:26:12,781 --> 00:26:14,449
Selvfølgelig sker det her.
416
00:26:14,532 --> 00:26:17,911
Der er virkelig kold luft mellem jer to.
417
00:26:18,620 --> 00:26:20,371
Var det Disco Nørd-a-festen?
418
00:26:20,455 --> 00:26:23,291
- Godt, du nævner den...
- Jeg er faktisk ligeglad.
419
00:26:23,374 --> 00:26:26,586
"Find noget,
der er mere end 1000 år gammelt.
420
00:26:26,669 --> 00:26:29,589
Den ældste genstand får to bonuspoint."
Kom så!
421
00:26:29,672 --> 00:26:32,300
Kan du være mere diktatorisk?
422
00:26:32,383 --> 00:26:35,303
- "Diktatorisk." Seriøst?
- Ja.
423
00:26:35,386 --> 00:26:39,099
Hvad bliver det næste? "Skinger"?
Eller er jeg for "vanskelig" for dig?
424
00:26:39,182 --> 00:26:41,434
Det glemte du i din time i kvindehad.
425
00:26:43,978 --> 00:26:45,980
Er der noget, du gerne vil sige?
426
00:26:46,064 --> 00:26:48,149
Jeg er bare vildt bange.
427
00:26:51,111 --> 00:26:52,946
Hvad med den egyptiske udstilling?
428
00:26:53,029 --> 00:26:56,116
De egyptiske genstande må være de ældste.
429
00:26:56,199 --> 00:26:57,699
Ikke?
430
00:26:58,034 --> 00:26:59,744
Jeg kan måske hjælpe dig.
431
00:27:00,578 --> 00:27:02,455
Jeg hørte, I var på skattejagt.
432
00:27:02,539 --> 00:27:04,249
Du kiggede på de egyptiske plakater.
433
00:27:04,332 --> 00:27:07,001
- Hvornår åbner udstillingen?
- Først om to uger.
434
00:27:07,085 --> 00:27:08,920
De pakker tingene ud i kælderen i dag.
435
00:27:11,589 --> 00:27:13,089
Hør her...
436
00:27:13,550 --> 00:27:15,969
Du kan måske få lov til at komme derned.
437
00:27:17,011 --> 00:27:19,430
INGEN ADGANG
KUN FOR PERSONALE
438
00:27:30,150 --> 00:27:32,235
Det har bare ikke at være et vildspor.
439
00:27:32,318 --> 00:27:36,364
Det håber jeg.
Det er sjovt at spore vildt.
440
00:27:36,447 --> 00:27:39,159
Medmindre man også finder det.
441
00:27:39,242 --> 00:27:41,494
Vildt kan være ret farligt.
442
00:27:51,212 --> 00:27:52,589
Det er inddelt efter oprindelse,
443
00:27:52,672 --> 00:27:56,676
så tingene fra det gamle Egypten
er på den her række.
444
00:27:57,886 --> 00:28:00,013
- Hej.
- Åh nej, hun er blevet opdaget!
445
00:28:00,096 --> 00:28:02,056
Jeg kan forklare, hvorfor jeg er her.
446
00:28:02,140 --> 00:28:03,640
- Der kommer nogen.
- Denne vej.
447
00:28:03,641 --> 00:28:04,647
Gem jer!
448
00:28:04,684 --> 00:28:06,184
- Hvor?
- Der!
449
00:28:09,063 --> 00:28:10,565
Se, hvem der snusede rundt.
450
00:28:11,649 --> 00:28:13,484
En ubuden gæst.
451
00:28:13,568 --> 00:28:15,068
En tyv.
452
00:28:15,486 --> 00:28:18,281
Eller måske en udforsker.
453
00:28:19,866 --> 00:28:22,827
- Hola, Dora.
- Hej, jeg hedder Dora, og...
454
00:28:22,911 --> 00:28:24,829
Kender du mit navn?
455
00:28:25,788 --> 00:28:27,832
Du må hjælpe mig.
456
00:28:29,042 --> 00:28:31,336
Vi vinder vist skattejagten.
457
00:28:31,419 --> 00:28:33,046
Hvad? Nej.
458
00:28:33,463 --> 00:28:34,963
Slip mig!
459
00:28:36,090 --> 00:28:38,218
- Nej!
- Vent lidt.
460
00:28:39,135 --> 00:28:41,221
- Hvad sker der?
- Er det en skattejagt?
461
00:28:41,304 --> 00:28:42,804
Hvad laver I her?
462
00:28:44,515 --> 00:28:47,518
Sov godt, Dora, og når du vågner,
463
00:28:47,602 --> 00:28:51,105
så hjælper du os med at finde
dine forældre og derefter... Parapata.
464
00:29:02,867 --> 00:29:04,367
Hvad sker der?
465
00:29:05,411 --> 00:29:06,911
Hvor er vi?
466
00:29:15,713 --> 00:29:18,424
Jeg tror... vi bliver løftet ud af et fly.
467
00:29:18,508 --> 00:29:20,426
Vi er ikke på et fly. Vi kan ikke...
468
00:29:23,680 --> 00:29:25,515
Vi er på et fly!
469
00:29:26,099 --> 00:29:29,018
Vi har forladt landet uden ID.
Vi må kontakte konsulatet.
470
00:29:39,279 --> 00:29:40,779
Dora, hvad er der sket?
471
00:29:40,947 --> 00:29:44,742
De kom for at snuppe mig. De er
ude efter mine forældre! Og Parapata!
472
00:29:44,826 --> 00:29:45,910
Mener du det?
473
00:29:45,994 --> 00:29:46,869
Er det skattejægere?
474
00:29:46,953 --> 00:29:49,372
Hvorfor valgte jeg mandarin? Hvad siger I?
475
00:29:52,542 --> 00:29:54,042
Vi må ud herfra.
476
00:29:56,838 --> 00:29:59,465
Se. Dora tog en kniv med på ekskursionen.
477
00:30:03,761 --> 00:30:06,431
Jeg kan se tre lejesoldater. Bevæbnede.
478
00:30:07,348 --> 00:30:08,848
Der er en fjerde.
479
00:30:09,642 --> 00:30:11,394
Jeg tror, han så mig.
480
00:30:11,477 --> 00:30:12,977
Han kommer efter os.
481
00:30:13,563 --> 00:30:16,649
Jeg er her ikke. Jeg er en avatar.
482
00:30:22,697 --> 00:30:24,699
Dora, det er dig!
483
00:30:25,116 --> 00:30:27,535
- Hvem er du?
- Dine forældres ven.
484
00:30:27,618 --> 00:30:28,995
Jeg redder dig, Dora!
485
00:30:29,078 --> 00:30:30,705
Kom med mig, hvis I vil leve...
486
00:30:32,040 --> 00:30:33,046
Hvor blev han af?
487
00:30:33,124 --> 00:30:34,792
Døde han?
488
00:30:36,044 --> 00:30:38,588
Jeg er okay! Jeg har brug for jeres hjælp.
489
00:30:38,671 --> 00:30:40,882
Men vi må løbe. Nu!
490
00:30:44,844 --> 00:30:45,850
Chef!
491
00:30:46,304 --> 00:30:47,804
Fang dem!
492
00:30:48,431 --> 00:30:51,267
Mine forældre har ikke givet tilladelse
til en tur i junglen.
493
00:30:51,351 --> 00:30:53,102
Hvorfor er vi her?
494
00:30:53,186 --> 00:30:55,355
Hvor er museet? Hvorfor?
495
00:30:55,438 --> 00:30:57,065
Hvordan slipper vi væk?
496
00:30:57,148 --> 00:30:58,441
Jeg ved det ikke!
497
00:30:58,524 --> 00:31:01,027
Min plan gik kun til
at få jer ud af kassen.
498
00:31:06,824 --> 00:31:08,409
Hugo er klar!
499
00:31:08,493 --> 00:31:10,828
Uanset hvad der sker, så få fat i kortet.
500
00:31:11,454 --> 00:31:13,623
Hugo må gerne hugge.
501
00:31:13,706 --> 00:31:15,249
Hvad er det for en redning?
502
00:31:15,333 --> 00:31:16,918
Den eneste, I får.
503
00:31:17,001 --> 00:31:18,501
Lad mig prøve.
504
00:31:19,087 --> 00:31:20,587
- Hola.
- Hvad...
505
00:31:22,340 --> 00:31:24,509
Den ræv huggede lige mit kort!
506
00:31:24,592 --> 00:31:26,219
Hvor er det?
507
00:31:26,677 --> 00:31:29,222
Hvad er det, I ikke fatter?
Kom og hjælp mig!
508
00:31:31,432 --> 00:31:33,476
Jeg har dig. Der var du, lille ven.
509
00:31:33,559 --> 00:31:36,062
Du må ikke hugge, din... huggert!
510
00:31:51,369 --> 00:31:52,869
Hun er fantastisk.
511
00:31:55,206 --> 00:31:56,706
Pokkers!
512
00:31:59,168 --> 00:32:02,505
Åhr, mand!
Jeg sidder fast med hovedet nedad.
513
00:32:06,509 --> 00:32:08,009
Hugo må ikke...
514
00:32:09,178 --> 00:32:11,597
- Flot klaret, Hugo.
- Det ved jeg godt, mand.
515
00:32:11,681 --> 00:32:13,181
Fang hende.
516
00:32:14,934 --> 00:32:16,434
Dora!
517
00:32:18,271 --> 00:32:19,772
- Hvad gør vi nu?
- Kom nu!
518
00:32:20,982 --> 00:32:23,025
- Hvor blev vores redningsmand af?
- Han stak af!
519
00:32:24,735 --> 00:32:26,737
- Ind!
- Åbn døren, mand!
520
00:32:26,821 --> 00:32:28,448
- Ind!
- Jeg mener det, mand!
521
00:32:30,408 --> 00:32:32,743
Viper, hent lastbilen.
Lad dem ikke slippe væk.
522
00:32:34,620 --> 00:32:36,120
Hold fast!
523
00:32:46,215 --> 00:32:47,715
Undskyld!
524
00:32:54,056 --> 00:32:55,556
Følger de efter os?
525
00:32:59,645 --> 00:33:01,314
Hvor blev de af?
526
00:33:01,397 --> 00:33:04,233
Det er den eneste vej i miles omkreds.
Hold godt øje.
527
00:33:04,650 --> 00:33:06,150
Ikke længere.
528
00:33:07,612 --> 00:33:09,197
Er I okay?
529
00:33:14,118 --> 00:33:16,287
- Ikke rigtig.
- "Ikke rigtig"?
530
00:33:16,370 --> 00:33:17,870
Århundredets underdrivelse.
531
00:33:17,914 --> 00:33:20,458
Jeg blev bortført og jagtet af forbrydere!
532
00:33:20,541 --> 00:33:23,628
Og en ræv med maske på!
Det så I godt, ikke?
533
00:33:23,711 --> 00:33:25,796
Hvorfor vil ræven være anonym?
534
00:33:25,880 --> 00:33:28,174
Hvem skulle genkende en specifik ræv?
535
00:33:29,550 --> 00:33:30,760
Hvor kendte du mit navn fra?
536
00:33:30,843 --> 00:33:33,012
Sidst jeg så dig, var du helt lille.
537
00:33:33,095 --> 00:33:34,347
Jeg hedder Alejandro Gutierrez.
538
00:33:34,430 --> 00:33:38,184
Jeg underviser i gamle sprog
på San Marcos-universitetet i Lima, Peru.
539
00:33:38,267 --> 00:33:41,896
Jeg var i konstant kontakt
med dine forældre, da de var hernede.
540
00:33:42,522 --> 00:33:46,067
For to uger siden
holdt de op med at ringe.
541
00:33:46,150 --> 00:33:48,819
Og siden da... silencio.
542
00:33:48,903 --> 00:33:51,405
- Det betyder stilhed.
- Så meget forstod jeg.
543
00:33:51,489 --> 00:33:53,991
De har heller ikke taget den,
når jeg har ringet.
544
00:33:54,075 --> 00:33:57,078
En uge forinden
sendte din far mig det her.
545
00:33:57,578 --> 00:33:58,584
Fars dagbog!
546
00:33:58,663 --> 00:34:00,414
Jeg tog herned for at se til dem.
547
00:34:00,498 --> 00:34:01,998
Jeg sporede dem hertil.
548
00:34:01,999 --> 00:34:05,086
Jeg har håbet på at få et tegn fra dem.
549
00:34:05,169 --> 00:34:08,005
Jeg så dig stikke hovedet ud af kassen,
550
00:34:08,089 --> 00:34:10,758
og så sagde jeg til mig selv: "Dora!"
551
00:34:10,841 --> 00:34:13,094
Dora den... bortførte teenager!
552
00:34:13,511 --> 00:34:15,388
Hvordan genkendte du mig?
553
00:34:15,972 --> 00:34:18,558
Du ligner fuldstændig dig selv.
554
00:34:18,975 --> 00:34:22,770
Men jeg er bange for,
at jeg ikke aner, hvor dine forældre er.
555
00:34:22,853 --> 00:34:25,189
Jeg kan spore mine forældre i junglen.
556
00:34:25,273 --> 00:34:26,399
Kom så!
557
00:34:26,482 --> 00:34:27,733
Vent.
558
00:34:27,817 --> 00:34:29,485
Vi kunne også ringe til politiet
559
00:34:29,569 --> 00:34:31,988
og blive reddet af deres aktionsstyrke.
560
00:34:32,405 --> 00:34:34,448
Det lyder også som en mulighed.
561
00:34:34,532 --> 00:34:36,117
Selvfølgelig!
562
00:34:36,200 --> 00:34:38,786
Hallo? 112? Kan I komme og redde os?
563
00:34:38,869 --> 00:34:41,956
Vi er på hjørnet af Regn og Skov.
564
00:34:42,039 --> 00:34:45,042
Jeg har fattet det!
Jeg vil bare gerne hjem.
565
00:34:45,501 --> 00:34:47,086
Vi dør herude.
566
00:34:47,795 --> 00:34:49,005
Se jer omkring.
567
00:34:49,088 --> 00:34:52,842
Det er sådan et sted, hvor folk dør.
568
00:34:52,925 --> 00:34:56,512
Alle steder er vel på en måde steder,
hvor folk dør.
569
00:34:56,596 --> 00:34:59,348
- Det lyder ret nederen.
- Hold nu op.
570
00:34:59,432 --> 00:35:02,893
At finde Doras forældre er vores
bedste mulighed for at komme hjem.
571
00:35:03,436 --> 00:35:04,936
Min tante og onkel kan hjælpe.
572
00:35:05,479 --> 00:35:08,190
Dora er min kusine.
Jeg kan ikke lade hende gå med...
573
00:35:08,274 --> 00:35:10,484
...en mystisk mand, vi lige har mødt.
574
00:35:10,568 --> 00:35:11,819
Tak, Diego.
575
00:35:11,902 --> 00:35:13,946
Lad os så finde Doras forældre.
576
00:35:29,420 --> 00:35:31,339
Se der! Det er deres bil!
577
00:35:41,223 --> 00:35:44,268
Her. Det er vores familiesymbol.
578
00:35:44,352 --> 00:35:45,936
Det var her, de gik fra.
579
00:35:46,020 --> 00:35:47,188
Er vi der?
580
00:35:47,271 --> 00:35:49,857
Jeg kan ikke se nogen forældre.
581
00:35:49,940 --> 00:35:51,440
Vi kommer ikke længere i bil.
582
00:35:52,234 --> 00:35:54,487
- Junglen er for tæt.
- Hvordan skal vi så...
583
00:35:54,570 --> 00:35:57,114
Vi må fortsætte i junglen til fods.
584
00:35:57,865 --> 00:36:00,701
Det var jeg heldigvis forberedt på.
585
00:36:03,788 --> 00:36:06,540
Det gik lidt over gevind
med forsyningerne.
586
00:36:06,624 --> 00:36:08,124
Værsgo.
587
00:36:11,879 --> 00:36:14,340
Det er et sandt mareridt.
588
00:36:19,470 --> 00:36:21,472
Jeg går ikke forrest.
589
00:36:21,555 --> 00:36:23,808
Du går forrest, Dora. Det føles rigtigt.
590
00:36:25,309 --> 00:36:27,311
Bare tag det roligt.
591
00:36:27,853 --> 00:36:29,480
Junglen er harmløs!
592
00:36:30,272 --> 00:36:33,526
Bare lad være med at røre ved noget.
Eller trække vejret for dybt.
593
00:36:47,206 --> 00:36:49,208
Og dine forældre gik den vej?
594
00:36:51,585 --> 00:36:53,085
Hvad er det her?
595
00:36:53,796 --> 00:36:55,296
Advarsler.
596
00:36:56,132 --> 00:36:57,216
Totemmer.
597
00:36:57,299 --> 00:36:59,719
Legenden fortæller
om en livsfarlig milits,
598
00:36:59,802 --> 00:37:02,888
der beskyttede Parapata mod indtrængende.
599
00:37:02,972 --> 00:37:05,433
Ingen har set Los Guardianes Perdidos...
600
00:37:05,516 --> 00:37:08,018
...De Fortabte Vogtere, i århundreder.
601
00:37:15,192 --> 00:37:16,569
Hvad var det?
602
00:37:16,652 --> 00:37:18,237
Quechua.
603
00:37:18,320 --> 00:37:20,865
Det gamle inkasprog. Imponerende.
604
00:37:20,948 --> 00:37:22,450
Hvad betyder det?
605
00:37:23,659 --> 00:37:25,911
"Alle, der søger efter Parapata...
606
00:37:27,079 --> 00:37:28,706
...vil med sikkerhed omkomme."
607
00:37:29,039 --> 00:37:31,751
Nu må mine forældre godt komme
og hente mig.
608
00:37:31,834 --> 00:37:33,334
Du kan tage det roligt.
609
00:37:33,836 --> 00:37:34,842
Det lover jeg dig.
610
00:37:34,920 --> 00:37:37,047
Der er ingen grund til at overreagere.
611
00:37:39,717 --> 00:37:42,595
Få den væk! Få den væk!
612
00:37:49,477 --> 00:37:54,398
Det var bare et eksempel på,
hvor farligt det kan være at overreagere.
613
00:38:18,923 --> 00:38:20,925
- Er du okay?
- Ja, totalt.
614
00:38:22,843 --> 00:38:25,596
Jeg har fundet et af de røde mærker.
615
00:38:26,764 --> 00:38:28,265
Mine forældres symbol.
616
00:38:28,849 --> 00:38:31,977
- Vi må nærme os.
- Tak!
617
00:38:32,394 --> 00:38:33,894
Vi skal hjem.
618
00:38:41,862 --> 00:38:43,364
Det er mine forældres lejr.
619
00:38:44,573 --> 00:38:47,618
Eller var. Det er i hvert fald deres ting.
620
00:38:50,079 --> 00:38:51,580
Nogen iagttager os.
621
00:38:53,082 --> 00:38:54,582
Det kan jeg mærke.
622
00:39:02,675 --> 00:39:04,218
Dræb den! Hurtigt!
623
00:39:04,301 --> 00:39:05,801
Boots!
624
00:39:05,886 --> 00:39:08,681
Hvor er jeg glad for at se dig, Boots!
625
00:39:08,764 --> 00:39:10,264
Kender hun aben?
626
00:39:10,599 --> 00:39:12,226
Selvfølgelig gør hun det.
627
00:39:13,894 --> 00:39:15,855
Gudskelov.
628
00:39:16,272 --> 00:39:17,772
Han så dem.
629
00:39:18,607 --> 00:39:22,236
Det er Boots. Boots, det er mine venner.
630
00:39:22,653 --> 00:39:24,153
De hjælper mig.
631
00:39:24,154 --> 00:39:26,615
Nej, vi skal reddes.
632
00:39:26,699 --> 00:39:28,826
Og desuden er vi ikke venner.
633
00:39:35,875 --> 00:39:37,375
Det er hurtigt lavet.
634
00:39:37,418 --> 00:39:39,295
Kan I se, hvordan de har skyndt sig?
635
00:39:39,378 --> 00:39:43,465
Men jeg kan spore mine forældre bedre,
end lejesoldaterne kan.
636
00:39:43,883 --> 00:39:45,801
Vi skal bare nå frem først.
637
00:39:51,724 --> 00:39:54,810
Kan vi lige stoppe? Jeg skal ordne noget.
638
00:39:54,894 --> 00:39:56,812
- Hvad?
- Bare noget.
639
00:39:56,896 --> 00:39:58,396
Hvad er det?
640
00:39:58,731 --> 00:40:00,399
Det ved jeg godt.
641
00:40:01,650 --> 00:40:05,446
- Du skal lave lort.
- Nej, det er ikke det.
642
00:40:06,697 --> 00:40:09,366
Selvfølgelig!
Jeg har ikke lavet lort i 48 timer!
643
00:40:09,450 --> 00:40:11,952
Jeg sveder, og hvert skridt er en pine!
644
00:40:12,328 --> 00:40:14,163
Kig ikke på mig. Hold jer for ørerne!
645
00:40:14,246 --> 00:40:17,875
Det skulle du nok have sagt,
før du sagde "lort" 47 gange.
646
00:40:17,958 --> 00:40:20,252
Der er ikke noget at være bange for.
647
00:40:21,086 --> 00:40:22,586
Jeg har en idé.
648
00:40:23,213 --> 00:40:26,008
- Lad os synge en sang.
- Eller lade være.
649
00:40:26,091 --> 00:40:28,010
Jeg skal vist ikke alligevel.
650
00:40:28,093 --> 00:40:30,846
Lad os gå tilbage til gruppen,
så kan vi...
651
00:40:35,517 --> 00:40:37,645
Havde du også den i rygsækken?
652
00:40:37,728 --> 00:40:39,228
En lortespade.
653
00:40:39,688 --> 00:40:43,233
Nu skal der graves lortehul
654
00:40:43,317 --> 00:40:44,985
Grav, grav, grav
655
00:40:45,361 --> 00:40:48,614
Bare tag en skovl
Det går som en leg
656
00:40:49,073 --> 00:40:52,701
Grav det temmelig dybt
Og undgå slangen på din vej
657
00:40:53,035 --> 00:40:57,039
Det råd giver jeg dig
Selvom din hjerne, den er stor
658
00:40:57,122 --> 00:41:01,085
Og glem nu ej
Det er gødning til vor jord
659
00:41:02,461 --> 00:41:05,881
Jeg tror på dig, Sammy.
Du kan godt det her.
660
00:41:05,965 --> 00:41:08,842
Rent medicinsk
bliver du også nødt til det.
661
00:41:09,635 --> 00:41:11,720
Farvel! Kom så, Boots.
662
00:41:15,766 --> 00:41:17,266
Hun klarer sig.
663
00:41:17,267 --> 00:41:18,978
Der er ikke noget at være bange for.
664
00:41:21,230 --> 00:41:22,940
Det er ikke spor godt.
665
00:41:23,023 --> 00:41:24,523
Af sted!
666
00:41:27,778 --> 00:41:31,198
Der flyver rigtige pile mod os!
667
00:41:35,744 --> 00:41:37,579
Grav et lortehul
668
00:41:37,663 --> 00:41:39,163
Grav, grav, grav
669
00:41:41,834 --> 00:41:43,377
- Flygt!
- Kig væk!
670
00:41:43,460 --> 00:41:44,795
- Der er ikke tid!
- Vi så ikke noget.
671
00:41:44,878 --> 00:41:46,880
- Flygt for livet!
- Vi må af sted!
672
00:41:49,216 --> 00:41:51,176
- Hvad sker der?
- Det er forbandelsen!
673
00:41:51,260 --> 00:41:54,430
Forbandelsen er efter os!
Vi omkommer fuldstændig!
674
00:41:54,513 --> 00:41:56,013
Der! Følg efter mig!
675
00:41:57,433 --> 00:41:58,933
Denne vej!
676
00:42:07,651 --> 00:42:10,029
De fik mig! Jeg forbløder!
677
00:42:10,112 --> 00:42:11,612
Jeg mister livskraft!
678
00:42:12,865 --> 00:42:15,993
Nej, nej. Det er bare en brikjuice.
679
00:42:23,125 --> 00:42:25,544
Vi er vist i sikkerhed. Indtil videre.
680
00:42:34,136 --> 00:42:36,472
Ikke i sikkerhed!
681
00:42:40,768 --> 00:42:43,062
Jeg vil hjem! Jeg vil hjem!
682
00:42:47,608 --> 00:42:49,108
íAyúdame, Virgencita!
683
00:42:58,118 --> 00:43:00,412
Jeg er okay!
684
00:43:02,748 --> 00:43:04,248
Hallo...
685
00:43:04,875 --> 00:43:06,627
Jeg er ikke sikker...
686
00:43:07,294 --> 00:43:13,217
...forjeg har vist lige pådraget mig
en... alvorlig hjerneskade,
687
00:43:13,300 --> 00:43:15,052
men jeg tror,
688
00:43:15,469 --> 00:43:18,388
vi lige har mødt Los Guardianes Perdidos.
689
00:43:19,056 --> 00:43:20,599
De Fortabte Vogtere.
690
00:43:20,682 --> 00:43:22,810
Du sagde, de bare var en legende.
691
00:43:22,893 --> 00:43:25,813
Det er inkaernes solsymboler
ligesom på totempælene.
692
00:43:25,896 --> 00:43:28,232
Så det er rigtige pile?
693
00:43:28,315 --> 00:43:30,400
Som i menneskedræbende pile?
694
00:43:30,484 --> 00:43:32,986
Symbolerne virker autentiske.
695
00:43:34,780 --> 00:43:36,573
Er du okay?
696
00:43:37,741 --> 00:43:39,241
"Okay"?
697
00:43:39,409 --> 00:43:40,494
Okay?
698
00:43:40,577 --> 00:43:42,287
Nej, jeg er ikke okay.
699
00:43:42,371 --> 00:43:43,871
Jeg vil hjem!
700
00:43:43,914 --> 00:43:46,250
Jeg vil glo på min telefon
i et køligt rum,
701
00:43:46,333 --> 00:43:48,335
mens jeg drikker en kop iskaffe!
702
00:43:48,418 --> 00:43:51,839
Nu lyder jeg sikkert overfladisk,
men det er det, jeg vil have!
703
00:43:51,922 --> 00:43:53,924
Og lortesangen var en løgn.
704
00:43:54,007 --> 00:43:56,677
Det var farligt. Det regnede med pile.
705
00:43:56,760 --> 00:43:58,512
Jeg hader at være her!
706
00:44:01,390 --> 00:44:03,892
Jeg kan ikke engang storme ud,
for så æder junglen mig!
707
00:44:05,602 --> 00:44:07,102
Måske hjælper en sang.
708
00:44:08,147 --> 00:44:10,315
Det er okay at blive lidt hys
709
00:44:10,399 --> 00:44:11,405
Det er helt okay...
710
00:44:11,483 --> 00:44:13,902
Ikke flere sange!
711
00:44:22,536 --> 00:44:24,036
Okay.
712
00:44:46,643 --> 00:44:48,562
Vil du også råbe ad mig?
713
00:44:49,688 --> 00:44:50,981
Nej.
714
00:44:51,064 --> 00:44:53,317
Jeg er kommet
for at undgå at blive råbt ad.
715
00:44:57,487 --> 00:45:00,407
Det er skræmmende
at have ansvaret for andre.
716
00:45:01,742 --> 00:45:03,577
Det er nemmere at være alene.
717
00:45:05,746 --> 00:45:07,246
Er det?
718
00:45:16,089 --> 00:45:20,135
Jeg ved godt,
hun kan være vildt anstrengende, men...
719
00:45:21,011 --> 00:45:23,847
...hun er faktisk ikke kun slem.
720
00:45:32,981 --> 00:45:34,733
Du er lun på hende.
721
00:45:34,816 --> 00:45:37,110
Hvad? Nej.
722
00:45:37,194 --> 00:45:38,946
Det har jeg ikke sagt.
723
00:45:39,029 --> 00:45:41,198
Livstruende situationer
724
00:45:41,281 --> 00:45:43,867
kan fremskynde parringsprocessen
hos mange arter!
725
00:45:43,951 --> 00:45:47,537
Okay, nu tager du det lige roligt.
726
00:45:47,621 --> 00:45:50,290
Og brug aldrig ordet "parring" igen.
727
00:45:51,250 --> 00:45:52,750
Nogensinde.
728
00:45:54,836 --> 00:45:56,588
Lad os nu komme væk.
729
00:45:58,048 --> 00:45:59,967
Går vi den rigtige vej?
730
00:46:11,144 --> 00:46:12,644
Hvad?
731
00:46:13,230 --> 00:46:14,730
Rævespor.
732
00:46:27,536 --> 00:46:29,162
Jeg har tjekket området.
733
00:46:29,246 --> 00:46:32,457
Der er en frisk sti mod nord
og nogle ruiner mod øst.
734
00:46:32,541 --> 00:46:34,751
- Fandt du flere af deres tegn?
- Nej.
735
00:46:34,835 --> 00:46:37,421
- Så går vi mod nord.
- Det var den vej, de gik.
736
00:46:37,838 --> 00:46:39,338
Hejsa!
737
00:46:39,715 --> 00:46:41,215
Hvad var det?
738
00:46:59,651 --> 00:47:00,986
Er du nu bange for aber?
739
00:47:01,069 --> 00:47:03,530
Aber kan bære tre gange deres egen vægt.
740
00:47:03,613 --> 00:47:05,949
Så det er et ja? Viper er bange for aber.
741
00:47:06,033 --> 00:47:07,951
Det er bare abefakta.
742
00:47:08,035 --> 00:47:09,535
Ikke andet.
743
00:47:14,750 --> 00:47:16,752
Hvor er de henne?
744
00:47:17,419 --> 00:47:19,880
De er helt sikkert døde.
Nu er der kun os to.
745
00:47:21,131 --> 00:47:23,383
Vi bliver nødt til at stifte familie.
746
00:47:23,467 --> 00:47:24,967
Vi stifter ikke familie.
747
00:47:25,719 --> 00:47:27,219
Giv det et par dage.
748
00:47:29,264 --> 00:47:31,266
Hvor har I været?
749
00:47:31,350 --> 00:47:34,061
- Hej.
- Det må du undskylde, Dora.
750
00:47:34,561 --> 00:47:36,188
Helt i orden, Sammy.
751
00:47:36,271 --> 00:47:37,771
Vi så lejesoldaterne.
752
00:47:38,106 --> 00:47:39,191
De er foran os.
753
00:47:39,274 --> 00:47:41,401
Vi må følge efter dem på sikker afstand.
754
00:47:41,485 --> 00:47:45,113
Nej, det gør vi ikke.
Mine forældre gik ikke den vej.
755
00:47:45,197 --> 00:47:48,200
Min far siger, at vejen til Parapata
går gennem et operahus,
756
00:47:48,867 --> 00:47:50,202
der er flere hundrede år gammelt
757
00:47:50,285 --> 00:47:51,578
og blev bygget af europæerne
under gummiboomet.
758
00:47:51,661 --> 00:47:53,330
Der er kun ruiner nu.
759
00:47:53,955 --> 00:47:55,540
De gik den vej.
760
00:47:59,127 --> 00:48:00,627
Det må være her.
761
00:48:01,380 --> 00:48:03,382
Eller det var det.
762
00:48:06,635 --> 00:48:09,388
Her har ikke været nogen operasangere
for nylig.
763
00:48:09,471 --> 00:48:10,971
Nej.
764
00:48:11,431 --> 00:48:13,975
Europæerne byggede det, men...
765
00:48:14,059 --> 00:48:16,103
...junglen har taget det igen.
766
00:48:25,570 --> 00:48:27,239
Mine fødder.
767
00:48:27,322 --> 00:48:29,157
Hvorfor føles jorden som budding?
768
00:48:29,241 --> 00:48:30,741
Undskyld mig.
769
00:48:32,244 --> 00:48:33,412
Vent!
770
00:48:33,495 --> 00:48:36,206
Jeg spiste en masse frijoles
og chimichangas.
771
00:48:38,708 --> 00:48:40,627
Jeg spiste chili con carne.
772
00:48:43,880 --> 00:48:46,341
Jeg spiste mucho pozole.
773
00:48:49,302 --> 00:48:53,306
Vent. Har I andre også lagt mærke til,
at murene bliver højere?
774
00:48:54,808 --> 00:48:56,308
Kviksand!
775
00:48:59,896 --> 00:49:01,396
Det er løgn!
776
00:49:01,440 --> 00:49:02,732
Findes der virkelig kviksand?
777
00:49:02,816 --> 00:49:06,319
Jeg troede, det kun var i computerspil.
Ligesom i Pitfall.
778
00:49:07,571 --> 00:49:08,655
Det er en klassiker.
779
00:49:08,738 --> 00:49:10,407
Hvordan kommer vi væk?
780
00:49:10,490 --> 00:49:13,368
Regel nummer et er,
at man ikke må gå i panik.
781
00:49:13,452 --> 00:49:15,537
Så bliver man bare suget længere ned.
782
00:49:15,620 --> 00:49:17,414
Læg jer fladt på ryggen.
783
00:49:18,331 --> 00:49:20,459
Vægten skal fordeles.
784
00:49:20,542 --> 00:49:22,042
Okay.
785
00:49:24,296 --> 00:49:26,798
Nej, det gør jeg ikke.
786
00:49:26,882 --> 00:49:28,717
Nej, det føles meget forkert.
787
00:49:28,800 --> 00:49:30,927
Lav små bevægelser med benene,
788
00:49:31,470 --> 00:49:33,763
så vandet får plads til
at løbe ud mellem sandet.
789
00:49:33,847 --> 00:49:35,056
Når benene er fri,
790
00:49:35,140 --> 00:49:37,601
kan man svømme rygsvømning
ud af kviksandet.
791
00:49:37,684 --> 00:49:40,061
Hold dog op. Vi dør her.
792
00:49:44,774 --> 00:49:46,776
Se! Det virker!
793
00:49:53,867 --> 00:49:55,367
Kom nu.
794
00:50:02,209 --> 00:50:03,709
Tak.
795
00:50:04,127 --> 00:50:05,170
Hjælp mig!
796
00:50:05,253 --> 00:50:08,215
Alejandro, du skal ligge stille.
Lig stille...
797
00:50:10,509 --> 00:50:12,344
Hvorfor blev I så stille?
798
00:50:13,053 --> 00:50:14,553
Det er skidt, ikke?
799
00:50:17,682 --> 00:50:19,267
Ah nej! Væk!
800
00:50:24,272 --> 00:50:26,775
Nej! Ikke i ansigtet.
801
00:50:28,985 --> 00:50:31,404
Det er en han mere. Nu slås de.
802
00:50:36,701 --> 00:50:38,578
Jeg er ikke sikker på, at de slås.
803
00:50:38,662 --> 00:50:40,789
Nå, det er en hun.
804
00:50:41,289 --> 00:50:43,542
De slås ikke. De parrer sig!
805
00:50:45,794 --> 00:50:48,171
- Få den væk!
- Find en gren.
806
00:50:48,255 --> 00:50:51,049
- Jeg synker ned!
- Nej, vent!
807
00:50:52,008 --> 00:50:53,760
Kom tilbage!
808
00:50:53,843 --> 00:50:56,137
I en jungle af træer
kan jeg ikke finde en gren.
809
00:50:56,221 --> 00:50:57,430
Ah nej!
810
00:50:57,514 --> 00:50:59,724
Alejandro! Alejandro!
811
00:51:00,350 --> 00:51:02,644
Jeg kan se fødder. Menneskefødder!
812
00:51:02,727 --> 00:51:04,227
Herovre!
813
00:51:06,439 --> 00:51:09,734
Okay, alle sammen. En, to, tre!
814
00:51:24,874 --> 00:51:26,710
- Er jeg i live?
- Ja.
815
00:51:26,793 --> 00:51:30,088
- Jeg er i live! Jeg er i live!
- Ja!
816
00:51:30,463 --> 00:51:33,675
- Jeg er i live!
- Ja!
817
00:51:34,634 --> 00:51:38,513
Jeg er i live, jeg er i live...
818
00:51:41,057 --> 00:51:43,268
Jeg troede, jeg skulle dø.
819
00:51:44,561 --> 00:51:47,147
Jeg troede, jeg skulle dø.
820
00:51:49,608 --> 00:51:52,193
Det er pinligt, når voksne græder.
821
00:51:52,277 --> 00:51:54,112
Man ved ikke, hvor man skal kigge hen.
822
00:51:54,571 --> 00:51:56,406
Og jeg var dum!
823
00:51:57,741 --> 00:52:00,076
Og så var der en skorpion...
824
00:52:01,077 --> 00:52:03,413
...der parrede sig på mit hoved.
825
00:52:08,251 --> 00:52:09,751
Det er jeg ked af.
826
00:52:10,045 --> 00:52:11,545
Hele mit liv er en løgn.
827
00:52:12,547 --> 00:52:13,673
Jeg er en svindler.
828
00:52:13,757 --> 00:52:15,508
- Nej! Nej.
- Jo.
829
00:52:16,593 --> 00:52:18,845
Sådan tænker alle af og til, Alejandro.
830
00:52:18,928 --> 00:52:20,180
Jeg er et ondt menneske.
831
00:52:20,263 --> 00:52:21,763
- Nej.
- Jo.
832
00:52:21,806 --> 00:52:24,517
- Nej. Nej.
- Jo, jeg er. Jo.
833
00:52:24,601 --> 00:52:26,770
Jeg er et ondt menneske!
834
00:52:28,480 --> 00:52:32,901
Nej, du er ej.
Inderst inde er der ingen, der er onde.
835
00:52:34,653 --> 00:52:37,072
- Tak, Dora.
- Kom så.
836
00:52:39,032 --> 00:52:40,532
Hvor er vi?
837
00:52:41,201 --> 00:52:42,701
Der bor nogen her.
838
00:52:44,454 --> 00:52:46,039
Og vedkommende er på vej.
839
00:53:02,597 --> 00:53:05,100
Hun har ikke set mine forældre.
840
00:53:05,183 --> 00:53:09,104
Og hun virker ikke interesseret i
at hjælpe med at finde dem.
841
00:53:09,187 --> 00:53:11,272
Måske kender hun vejen til Parapata.
842
00:53:11,356 --> 00:53:12,856
Parapata!
843
00:53:14,526 --> 00:53:16,069
Det virkede hun interesseret i.
844
00:53:24,786 --> 00:53:27,038
Skal det være os?
845
00:53:42,178 --> 00:53:44,806
Det virkede skidt, ikke?
846
00:53:44,889 --> 00:53:46,933
- Synes alle det?
- Ja, lidt.
847
00:54:04,951 --> 00:54:07,036
Hvad sagde hun?
848
00:54:07,120 --> 00:54:10,749
At alle, der søger efter Parapata,
bliver forbandet.
849
00:54:10,832 --> 00:54:12,834
Jamen det er jo super.
850
00:54:12,917 --> 00:54:16,087
Men hun ved også,
hvordan I kan komme ned ad floden.
851
00:54:16,504 --> 00:54:18,173
Hun kan få jer hjem.
852
00:54:18,506 --> 00:54:19,512
Jer alle sammen.
853
00:54:19,591 --> 00:54:22,302
Ja! Jeg er reddet!
854
00:54:22,385 --> 00:54:24,846
Jeg... mener,
855
00:54:24,929 --> 00:54:27,390
hvis I kan klare jer uden os selvfølgelig.
856
00:54:28,224 --> 00:54:31,227
Du rodede mig ind i det her,
men nu får du mig også ud,
857
00:54:31,311 --> 00:54:33,271
så vi er vel kvit.
858
00:54:35,315 --> 00:54:39,152
Jeg tager med dig.
Du kan ikke tage videre alene.
859
00:54:39,235 --> 00:54:41,988
Du er jo også min kusine.
Der er regler for den slags.
860
00:54:48,620 --> 00:54:50,205
Det er her, vi deler os.
861
00:54:58,797 --> 00:55:00,882
Hold da op.
862
00:55:03,885 --> 00:55:07,555
Jeg... håber ikke, at du dør eller noget.
863
00:55:08,932 --> 00:55:10,432
I lige måde.
864
00:55:19,818 --> 00:55:21,318
Stirrer hun på os?
865
00:55:21,736 --> 00:55:23,236
- Ja.
- Tid til at komme af sted.
866
00:55:26,199 --> 00:55:27,699
Diego, Dora, kom.
867
00:55:31,830 --> 00:55:33,373
Vi skal holde os til stien.
868
00:55:34,541 --> 00:55:36,084
Kom så. Hej, hej.
869
00:55:36,876 --> 00:55:38,376
Held og lykke, Dora.
870
00:55:48,012 --> 00:55:50,014
Hvorfor har hun så travlt?
871
00:55:56,729 --> 00:55:58,229
Randy, vent. Stop.
872
00:55:58,565 --> 00:56:00,400
Ah nej!
873
00:56:00,483 --> 00:56:02,819
Nej. Kom! Vi må advare dem!
874
00:56:15,206 --> 00:56:17,625
Det ser man ikke hver dag.
875
00:56:18,501 --> 00:56:20,545
Er du sikker på det her?
876
00:56:20,628 --> 00:56:23,715
Hun sagde, det var den vej, vi skulle.
877
00:56:25,717 --> 00:56:29,137
Rør ikke ved noget.
878
00:57:05,173 --> 00:57:07,800
Ja! Ja! Ja!
879
00:57:07,884 --> 00:57:09,384
Vi klarede det!
880
00:57:23,441 --> 00:57:24,943
Den spyttede mig i hovedet!
881
00:57:26,486 --> 00:57:27,612
Det er svampesporer!
882
00:57:27,695 --> 00:57:29,864
- I må ikke indånde det!
- Lad os komme væk!
883
00:57:29,948 --> 00:57:31,074
Det er okay.
884
00:57:31,157 --> 00:57:33,368
Hvis det var giftige sporer,
var vi døde nu.
885
00:57:33,451 --> 00:57:35,620
Kom nu, Diego.
886
00:57:37,538 --> 00:57:39,038
Hvad?
887
00:57:39,540 --> 00:57:42,293
- Hvad?
- Hold da op.
888
00:57:45,046 --> 00:57:46,798
Hvad sker der?
889
00:57:46,881 --> 00:57:48,424
- Du ser underlig ud.
- Du ser underlig ud.
890
00:57:48,508 --> 00:57:50,218
- Nej, du ser underlig.
- Nej, det gør du.
891
00:57:50,301 --> 00:57:52,637
- Dig! Dig!
- Dig! Ham!
892
00:57:56,849 --> 00:57:58,977
Jeg har ikke brug for mit tøj.
893
00:58:02,897 --> 00:58:05,149
Det driver over. Det skal nok gå!
894
00:58:05,233 --> 00:58:06,776
Laver du sjov?
895
00:58:06,859 --> 00:58:08,444
Det er for vildt!
896
00:58:10,613 --> 00:58:12,113
Hej, Dora!
897
00:58:12,115 --> 00:58:14,701
Hej, Kort.
Jeg troede, jeg havde mistet dig.
898
00:58:14,784 --> 00:58:18,246
Du kan ikke miste mig.
Jeg er altid hos dig!
899
00:58:18,329 --> 00:58:19,414
Hej, Dora.
900
00:58:19,497 --> 00:58:20,581
Rygsæk!
901
00:58:20,665 --> 00:58:22,208
Min mund er en lynlås!
902
00:58:23,001 --> 00:58:24,502
Hej, Dora.
903
00:58:24,585 --> 00:58:26,085
Dig kender jeg ikke, lille sten.
904
00:58:26,754 --> 00:58:28,756
Men hyggeligt at møde dig.
905
00:58:29,382 --> 00:58:30,882
Alle er her!
906
00:58:36,347 --> 00:58:38,307
Se! Fars dagbog.
907
00:58:39,517 --> 00:58:41,017
Vent!
908
00:58:45,356 --> 00:58:46,856
Er du okay, Dora?
909
00:58:47,275 --> 00:58:49,652
Jeg kan ikke. Jeg er ikke klar.
910
00:58:49,736 --> 00:58:52,196
Tag min hånd. Lad os prøve sammen.
911
00:59:02,999 --> 00:59:04,876
Sammy! Randy!
912
00:59:04,959 --> 00:59:06,459
Vi har dig, Dora.
913
00:59:06,627 --> 00:59:08,129
Tak skal I have!
914
00:59:13,593 --> 00:59:14,599
Hvad gør vi?
915
00:59:14,677 --> 00:59:16,012
Vi må synge for hende.
916
00:59:16,095 --> 00:59:17,101
Hun kan godt lide sange.
917
00:59:17,180 --> 00:59:20,224
Vær sød at være i live, Dora
Du må ikke være død
918
00:59:20,308 --> 00:59:23,186
Som du ville have sagt
Og hvad mon det betød
919
00:59:25,646 --> 00:59:28,107
- Jeg er ikke god til det.
- Det virkede!
920
00:59:28,191 --> 00:59:29,692
Hun vågner.
921
00:59:29,776 --> 00:59:31,276
Hej!
922
00:59:32,070 --> 00:59:33,863
- Randy?
- Gudskelov.
923
00:59:35,073 --> 00:59:36,573
Boots!
924
00:59:38,076 --> 00:59:39,869
Sammy!
925
00:59:39,952 --> 00:59:41,829
- Hej.
- I kom tilbage.
926
00:59:43,164 --> 00:59:44,957
- Du har en dejlig stemme.
- Altså...
927
00:59:45,750 --> 00:59:47,293
...nogle gange skal der sang til.
928
00:59:48,503 --> 00:59:50,003
Men ikke særlig tit.
929
00:59:50,421 --> 00:59:51,923
Og du sladrer ikke.
930
00:59:53,299 --> 00:59:54,884
Du skal nok klare den.
931
01:00:19,158 --> 01:00:21,953
Dora, jeg...
932
01:00:24,831 --> 01:00:27,750
Jeg glemte aldrig junglen.
933
01:00:28,376 --> 01:00:29,876
Og du...
934
01:00:30,545 --> 01:00:32,630
...var min bedste ven...
935
01:00:33,881 --> 01:00:35,967
...og min første ven.
936
01:00:36,884 --> 01:00:38,970
Jeg er glad for, at jeg er her hos dig.
937
01:00:39,804 --> 01:00:41,304
Jeg mener, det her...
938
01:00:42,390 --> 01:00:44,684
...er vores næste eventyr, prima.
939
01:00:45,059 --> 01:00:46,853
Vores næste eventyr, primo.
940
01:00:55,236 --> 01:00:57,822
Jeg havde en løjerlig drøm.
941
01:01:29,729 --> 01:01:33,691
Indgangen til Parapata skulle være
her et sted i bjergene.
942
01:01:34,483 --> 01:01:36,068
Det er godt. For første gang
943
01:01:36,152 --> 01:01:38,404
føles det, som om tingene virkelig...
944
01:01:47,205 --> 01:01:49,248
Glem det, jeg lige sagde.
945
01:01:59,675 --> 01:02:01,175
Var det gemt hernede?
946
01:02:02,929 --> 01:02:05,806
Fedt nok. Nu er vi fanget i et hul.
947
01:02:10,061 --> 01:02:11,561
Wow.
948
01:02:12,939 --> 01:02:14,440
Stjerner.
949
01:02:14,941 --> 01:02:16,441
Det er et stjernekort.
950
01:02:16,984 --> 01:02:18,736
Klassisk os.
951
01:02:18,819 --> 01:02:21,781
Men stjernerne sidder ikke rigtigt.
952
01:02:22,281 --> 01:02:23,781
Blæret.
953
01:02:24,283 --> 01:02:26,619
Det er en junglegåde!
954
01:02:26,702 --> 01:02:29,497
Jeg tror ikke, det er en junglegåde.
955
01:02:29,580 --> 01:02:32,250
Især fordi der ikke findes junglegåder.
956
01:02:32,333 --> 01:02:35,962
Jeg har set adskillige film om junglen.
957
01:02:36,045 --> 01:02:38,923
For at løse den
skal vi placere stjernerne rigtigt.
958
01:02:39,006 --> 01:02:42,718
Så bevæger de store stenhjul sig,
og skatten kommer til syne.
959
01:02:42,802 --> 01:02:43,808
Det bliver fedt.
960
01:02:43,886 --> 01:02:47,056
Jeg skal bare gennemskue,
hvordan man flytter den første.
961
01:02:52,645 --> 01:02:54,689
Er det nu klogt at røre ved den?
962
01:02:56,274 --> 01:02:57,774
Hvad er det?
963
01:02:58,651 --> 01:03:01,237
Det er ikke en god lyd.
964
01:03:01,320 --> 01:03:02,571
Vent.
965
01:03:02,655 --> 01:03:04,490
Stjernerne står rigtigt.
966
01:03:04,573 --> 01:03:06,117
Det er den sydlige halvkugle.
967
01:03:07,201 --> 01:03:09,161
Jeg så bare forkert på det.
968
01:03:09,245 --> 01:03:11,163
Det er en junglegåde, ikke?
969
01:03:14,458 --> 01:03:16,294
Jeg tror ikke, det er en junglegåde.
970
01:03:16,836 --> 01:03:19,672
- Det er en puquio.
- Hvad pokker er det?
971
01:03:19,755 --> 01:03:22,049
En ældgammel underjordisk akvædukt.
972
01:03:22,133 --> 01:03:25,845
Inkaerne byggede nogle
af de mest avancerede vandingssystemer.
973
01:03:25,928 --> 01:03:27,847
Vand oppefra ved hjælp af tyngdekraften.
974
01:03:30,641 --> 01:03:32,810
Hold dig fra håndtagene, Randy!
975
01:03:34,061 --> 01:03:36,147
Jeg prøver at slukke!
976
01:03:44,739 --> 01:03:46,240
Hvis det er en akvædukt,
977
01:03:46,324 --> 01:03:48,284
skal vi bare åbne sluseporten.
978
01:03:48,367 --> 01:03:50,077
Hvor ved du alt det fra?
979
01:03:50,161 --> 01:03:52,496
Vi havde om det i historie sidste år.
980
01:03:52,580 --> 01:03:55,249
Det var den uge,
hvor du gik meget i rød og pink.
981
01:03:57,335 --> 01:03:59,211
Jeg kigger meget på dig.
982
01:03:59,295 --> 01:04:02,381
Vi må finde sluseporten.
Hvor er sluseporten?
983
01:04:02,465 --> 01:04:04,633
Hold op med at sige "sluseporten".
984
01:04:14,560 --> 01:04:16,562
Det må være den, der styrer sluseporten.
985
01:04:17,730 --> 01:04:20,483
Det hedder den altså.
Vi har vigtigere problemer!
986
01:04:20,983 --> 01:04:23,235
Giv mig en hånd. Vi må være fælles om det.
987
01:04:23,319 --> 01:04:25,696
En, to, tre!
988
01:04:48,427 --> 01:04:50,805
Det er sidste chance. Nu eller aldrig.
989
01:04:51,847 --> 01:04:54,809
Hvem her kan holde vejret i syv minutter?
990
01:04:56,143 --> 01:04:57,269
Det er svært at se,
991
01:04:57,353 --> 01:04:59,563
men jeg går ud fra,
at I ikke rækker en hånd op.
992
01:04:59,647 --> 01:05:01,147
Jeg klarer den.
993
01:05:51,615 --> 01:05:53,115
íAyúdame, Virgencita!
994
01:06:19,059 --> 01:06:20,559
Dora!
995
01:06:20,811 --> 01:06:22,311
- Dora!
- Hvad?
996
01:06:22,730 --> 01:06:24,982
- Skat!
- Dora!
997
01:06:25,065 --> 01:06:26,565
Mor!
998
01:06:26,817 --> 01:06:28,944
- Min lille pige.
- Skat!
999
01:06:29,028 --> 01:06:30,528
Hej!
1000
01:06:31,405 --> 01:06:34,241
Randy, vi klarede det! Vi er i live!
1001
01:06:35,326 --> 01:06:36,619
Tía, tío.
1002
01:06:36,702 --> 01:06:38,954
Vil nogen forklare, hvad der foregår?
1003
01:06:39,038 --> 01:06:41,457
Vi blev bortført af soldater,
der ledte efter Parapata.
1004
01:06:41,540 --> 01:06:45,294
Jeg gjorde noget storslået!
Jeg er nærmest en superhelt!
1005
01:06:48,339 --> 01:06:49,715
Hej, Doras forældre.
1006
01:06:49,798 --> 01:06:52,051
Hvem er alle de mennesker?
1007
01:06:52,134 --> 01:06:55,095
Vi er Doras venner. Fra skolen.
1008
01:07:00,226 --> 01:07:01,310
Det er fint.
1009
01:07:01,393 --> 01:07:03,062
Vi er på ekskursion.
1010
01:07:03,145 --> 01:07:04,522
Hvor er soldaterne?
1011
01:07:04,605 --> 01:07:07,149
Alejandro reddede os fra dem.
Han er sammen med os!
1012
01:07:07,233 --> 01:07:09,276
- Hvem?
- Din gamle ven.
1013
01:07:09,360 --> 01:07:13,072
Alejandro fra universitetet.
Du sendte ham din dagbog.
1014
01:07:13,864 --> 01:07:17,034
Min dagbog blev stjålet,
inden vi tog af sted.
1015
01:07:17,409 --> 01:07:18,909
Bravo-team...
1016
01:07:19,954 --> 01:07:21,997
...her er Alfa-leder.
1017
01:07:22,706 --> 01:07:27,211
Du kender ham ikke, vel?
1018
01:07:30,005 --> 01:07:31,382
Miércoles.
1019
01:07:31,465 --> 01:07:32,967
- Vi har fundet dem.
- Kom her.
1020
01:07:33,509 --> 01:07:35,803
- Kom tilbage.
- Delta-mødestedet.
1021
01:07:35,886 --> 01:07:37,471
I ved, hvor jeg er.
1022
01:07:37,555 --> 01:07:39,473
Du løj for mig.
1023
01:07:39,557 --> 01:07:40,683
Nej, nej, nej.
1024
01:07:40,766 --> 01:07:42,768
- Jeg narrede dig...
- Det er det samme.
1025
01:07:42,851 --> 01:07:45,604
...som jeg har narret
alle mine andre modstandere.
1026
01:07:47,648 --> 01:07:50,734
Hvem skulle have troet,
at min største bedrift
1027
01:07:50,818 --> 01:07:54,738
som kronen på værket
i en indbringende karriere som skattejæger
1028
01:07:54,822 --> 01:07:59,159
ville blive et opgør
med en kikset junglenørd...
1029
01:07:59,243 --> 01:08:01,745
- Hallo!
- ...og tre gymnasietabere?
1030
01:08:01,829 --> 01:08:03,329
Dem kenderjeg ikke.
1031
01:08:04,373 --> 01:08:06,500
Hvis I vil være så venlige...
1032
01:08:06,917 --> 01:08:08,627
...at føre mig til Parapata.
1033
01:08:10,254 --> 01:08:12,381
Du kan ikke komme ind.
Byen er uigennemtrængelig.
1034
01:08:14,925 --> 01:08:17,052
Det betyder, at man kan ikke komme ind.
1035
01:08:17,136 --> 01:08:18,636
- Det ved jeg godt!
- Okay.
1036
01:08:18,679 --> 01:08:20,179
Klap i!
1037
01:08:21,348 --> 01:08:22,933
Der skulle nødig ske hende noget...
1038
01:08:24,268 --> 01:08:26,395
...vel?
1039
01:08:27,104 --> 01:08:29,189
- Naturligvis ikke.
- Godt.
1040
01:08:29,273 --> 01:08:30,773
Godt, godt.
1041
01:08:30,774 --> 01:08:33,110
Hvis alle bare opfører sig pænt,
1042
01:08:33,193 --> 01:08:34,695
får jeg mit guld,
1043
01:08:34,778 --> 01:08:37,197
og I kan vende hjem i god behold.
1044
01:08:38,532 --> 01:08:40,868
I er en fornuftig familie, ikke?
1045
01:08:41,869 --> 01:08:44,163
Så træf det fornuftige valg.
1046
01:08:48,208 --> 01:08:49,918
Så er der afgang! Kom så!
1047
01:08:59,219 --> 01:09:02,306
Jeg er virkelig ked af det.
Det hele er min skyld.
1048
01:09:02,389 --> 01:09:04,224
Vi gør, som han siger. Så går det.
1049
01:09:04,308 --> 01:09:06,143
Jeg er virkelig ked af det.
1050
01:09:06,226 --> 01:09:07,603
Nej, vi er kede af det.
1051
01:09:07,686 --> 01:09:09,480
- Vi elsker dig!
- Det er vores skyld.
1052
01:09:09,563 --> 01:09:12,066
Gider I godt at klappe i deromme?
1053
01:09:12,149 --> 01:09:16,695
Jeg har lyttet til
din meningsløse optimisme i tre dage!
1054
01:09:16,779 --> 01:09:21,241
Din evindelige godmodige holdning
er et forbandet mareridt!
1055
01:09:21,325 --> 01:09:24,578
Så klap i! Klap i!
1056
01:09:24,995 --> 01:09:28,082
- Det beklager jeg meget.
- Klap i!
1057
01:09:28,457 --> 01:09:29,957
Ikke mere snak.
1058
01:09:30,376 --> 01:09:32,878
Og bestemt ikke mere sang.
1059
01:09:44,181 --> 01:09:46,016
Hvorfor stopper I her?
1060
01:09:46,392 --> 01:09:48,560
Det er her, ikke?
1061
01:09:48,644 --> 01:09:50,229
Nej, nej. Det...
1062
01:09:50,312 --> 01:09:52,231
- Vent.
- Jeg beder dig. Vent!
1063
01:10:01,865 --> 01:10:03,365
Wow.
1064
01:10:12,501 --> 01:10:14,002
Parapata.
1065
01:10:15,170 --> 01:10:16,670
Den findes!
1066
01:10:17,423 --> 01:10:19,717
Vi slår lejr for natten ved porten.
1067
01:10:20,259 --> 01:10:21,265
Kom så.
1068
01:10:21,343 --> 01:10:22,843
¡Órale!
1069
01:10:36,191 --> 01:10:38,068
Nej, hold op, Boots! Nej!
1070
01:10:38,152 --> 01:10:39,778
Far beder os gøre, som de siger.
1071
01:11:11,185 --> 01:11:12,685
Hvad foregår der?
1072
01:11:16,148 --> 01:11:18,108
- Unger!
- Flygt!
1073
01:11:24,198 --> 01:11:26,742
Det er virkelig et farligt våben.
1074
01:11:29,620 --> 01:11:31,580
Viper! Hvad foregår der?
1075
01:11:36,376 --> 01:11:37,876
Læg den.
1076
01:11:38,462 --> 01:11:39,962
Hvad skete der?
1077
01:11:40,380 --> 01:11:42,007
Viper blev yoyo'et.
1078
01:11:42,090 --> 01:11:44,301
- Igen?
- Igen.
1079
01:11:44,384 --> 01:11:45,928
Før professorerne hen til porten.
1080
01:11:48,138 --> 01:11:50,098
Jeg kender møgungerne.
1081
01:11:51,141 --> 01:11:53,227
Jeg ved godt, hvad de nu er ude på.
1082
01:11:55,312 --> 01:11:57,856
Diego! Sammy!
1083
01:11:57,940 --> 01:11:59,441
Randy! Hvor er I?
1084
01:12:05,364 --> 01:12:06,864
Boots!
1085
01:12:06,949 --> 01:12:08,449
Det skulle du ikke have gjort!
1086
01:12:10,702 --> 01:12:14,331
Og hvad så,
hvis han er en forræderisk skattejæger?
1087
01:12:14,957 --> 01:12:17,793
Mine forældre viser ham skatten,
og så lader han os gå.
1088
01:12:22,339 --> 01:12:25,008
Han dræber dem, ikke?
1089
01:12:28,929 --> 01:12:30,764
Han dræber os alle sammen.
1090
01:12:33,016 --> 01:12:34,516
Ah nej.
1091
01:12:36,311 --> 01:12:37,980
Jeg kan ikke redde dem.
1092
01:12:40,023 --> 01:12:41,608
Ikke alene.
1093
01:12:45,529 --> 01:12:47,029
Jeg er kun et barn.
1094
01:12:50,325 --> 01:12:51,825
Du er ikke et barn.
1095
01:12:52,369 --> 01:12:55,622
Men du er heller ikke voksen, Dora.
1096
01:12:55,706 --> 01:12:57,206
Du er teenager.
1097
01:12:57,457 --> 01:12:59,626
Det er en forvirrende tid.
1098
01:13:01,461 --> 01:13:06,300
Men sagen er, at du har ret.
Du kan ikke klare det alene.
1099
01:13:06,383 --> 01:13:09,428
Heldigvis har du venner nu.
1100
01:13:09,887 --> 01:13:13,348
I fællesskab kan alting lade sig gøre.
1101
01:13:15,767 --> 01:13:17,267
Boots, kan du tale?
1102
01:13:18,562 --> 01:13:19,646
Boots.
1103
01:13:19,730 --> 01:13:22,107
Hallo, Boots. Kom nu, Boots.
1104
01:13:23,942 --> 01:13:26,862
- Hørte I det?
- Taler du med en abe?
1105
01:13:26,945 --> 01:13:28,488
Nej, Boots talte med mig.
1106
01:13:28,572 --> 01:13:30,532
Måske har hun slået hovedet.
1107
01:13:30,949 --> 01:13:33,285
Kom så. Vi må redde mine forældre.
1108
01:13:33,368 --> 01:13:36,496
Hvordan?
Vi er teenagere bevæbnet med yoyoer.
1109
01:13:36,580 --> 01:13:38,206
Alejandro er kun ude efter guldet.
1110
01:13:38,290 --> 01:13:42,336
Hvis vi kommer ind i Parapata,
kan vi bytte skatten for mine forældre.
1111
01:13:42,878 --> 01:13:45,672
Men hvordan skal vi komme ind?
1112
01:13:45,756 --> 01:13:47,925
Det finder vi ud af. Sammen.
1113
01:13:50,135 --> 01:13:51,635
I nat.
1114
01:14:01,563 --> 01:14:04,483
Bevogter porten
Jeg bevogter porten
1115
01:14:04,566 --> 01:14:07,569
Hugo bevogter porten
1116
01:14:07,945 --> 01:14:10,364
Bevogter porten
Jeg bevogter porten
1117
01:14:10,447 --> 01:14:12,449
Hold op med at synge.
Det er uprofessionelt.
1118
01:14:12,532 --> 01:14:14,076
Hvordan kommer vi forbi ham?
1119
01:14:14,159 --> 01:14:16,578
Bevogter porten
Jeg bevogter porten
1120
01:14:24,211 --> 01:14:25,711
Hvad var det?
1121
01:14:29,841 --> 01:14:31,341
Det er bare en lille frø.
1122
01:14:40,352 --> 01:14:42,270
Åhr mand...
1123
01:14:45,857 --> 01:14:48,235
Flot klaret, gule pilegiftfrø.
1124
01:14:54,408 --> 01:14:57,744
Porten må kunne åbnes udefra.
1125
01:14:58,829 --> 01:15:00,414
Se lige her.
1126
01:15:01,331 --> 01:15:02,916
Der er et håndtag på hver.
1127
01:15:03,000 --> 01:15:05,419
Jeg tog fejl med junglegåderne.
1128
01:15:05,877 --> 01:15:08,213
Der findes ikke junglegåder.
1129
01:15:08,296 --> 01:15:11,508
Lad være med det. Se der. Fælder.
1130
01:15:11,591 --> 01:15:14,011
Det kan være pile eller gift.
1131
01:15:14,678 --> 01:15:16,555
Der er vist fælder overalt.
1132
01:15:17,139 --> 01:15:18,932
Det er godt bevogtet.
1133
01:15:20,475 --> 01:15:24,312
Hvilke håndtag skal vi trække i?
Der er så mange kombinationer.
1134
01:15:25,105 --> 01:15:26,605
Hvad...
1135
01:15:36,491 --> 01:15:38,577
Kig ned.
1136
01:15:39,244 --> 01:15:41,705
- Det ligner stjernebilleder.
- Det ligner stjernebilleder.
1137
01:15:42,164 --> 01:15:43,832
Klassisk os. Igen.
1138
01:15:44,291 --> 01:15:46,626
Det er Yawar Mayu, inkaernes nattehimmel.
1139
01:15:48,920 --> 01:15:52,507
Nogle af stenene holder længere på lyset.
1140
01:15:53,258 --> 01:15:55,010
Det her er Anka, ørnen.
1141
01:15:55,719 --> 01:15:57,219
Se.
1142
01:15:59,639 --> 01:16:02,059
Og det er atuq, ræven.
1143
01:16:02,434 --> 01:16:04,978
Den er... lige der.
1144
01:16:05,687 --> 01:16:07,189
Den her ligner en slange.
1145
01:16:08,899 --> 01:16:10,108
Er der flere?
1146
01:16:10,192 --> 01:16:11,692
Det er otorongo, jaguaren.
1147
01:16:13,320 --> 01:16:15,238
Det må være det fjerde håndtag.
1148
01:16:15,322 --> 01:16:18,450
Okay, men... hvad med rækkefølgen?
1149
01:16:21,203 --> 01:16:22,704
Måske på én gang?
1150
01:16:23,205 --> 01:16:24,873
Det er et ret stort måske.
1151
01:16:26,083 --> 01:16:28,877
Hvis vi dør, dør vi i det mindste sammen.
1152
01:16:34,466 --> 01:16:36,051
Vi trækker på tre.
1153
01:16:38,595 --> 01:16:40,095
Klar?
1154
01:16:50,065 --> 01:16:51,565
En...
1155
01:16:52,609 --> 01:16:54,109
...to...
1156
01:16:54,361 --> 01:16:55,861
...tre.
1157
01:17:06,748 --> 01:17:08,917
Så er det officielt. Film er løgn.
1158
01:17:21,054 --> 01:17:22,556
Det er en junglegåde.
1159
01:17:24,307 --> 01:17:28,353
Det er... saftsuseme...
en ægte junglegåde.
1160
01:17:28,436 --> 01:17:31,690
Hvor er det blæret! Jeg beklager,
at jeg tvivlede på jer, film.
1161
01:17:47,289 --> 01:17:49,207
Jeg har aldrig set noget lignende.
1162
01:17:49,791 --> 01:17:52,961
Det er vores livs opdagelse!
1163
01:17:58,925 --> 01:18:00,552
Det må være templet.
1164
01:18:01,052 --> 01:18:03,054
Guldet, ikke?
1165
01:18:03,138 --> 01:18:05,182
Det må bare være der, guldet er gemt.
1166
01:18:05,265 --> 01:18:08,310
Alle inkaernes mest skattede ting
er derinde.
1167
01:18:08,393 --> 01:18:09,895
Men husk nu:
1168
01:18:09,978 --> 01:18:12,105
Vi er udforskere, ikke skattejægere.
1169
01:18:12,189 --> 01:18:14,649
Vi er ikke, men det er Alejandro.
1170
01:18:14,733 --> 01:18:16,233
Lad os få fart på.
1171
01:18:17,027 --> 01:18:19,404
Kom så. Jeg skal ikke sidst ind.
1172
01:18:35,795 --> 01:18:37,295
Der er tomt.
1173
01:18:37,839 --> 01:18:39,339
Det forstår jeg ikke.
1174
01:18:39,382 --> 01:18:40,884
Jeg kan ikke se nogen døre.
1175
01:18:40,967 --> 01:18:43,470
Der må være mere.
1176
01:18:43,553 --> 01:18:45,430
Jeg kan ikke se nogen skat.
1177
01:18:45,513 --> 01:18:48,558
De spanske conquistadorer
må have taget alt.
1178
01:18:49,100 --> 01:18:51,353
- Eller briterne.
- Eller franskmændene.
1179
01:18:51,436 --> 01:18:53,355
Eller amerikanerne
og United Fruit Company.
1180
01:18:57,651 --> 01:18:59,819
Jeg fandt en skål. Måske er det en skat.
1181
01:19:00,737 --> 01:19:02,072
Det er en solskål.
1182
01:19:02,155 --> 01:19:04,115
Man vipper den for at spejle solens lys.
1183
01:19:04,199 --> 01:19:05,909
Det må betyde, at der er...
1184
01:19:06,534 --> 01:19:09,537
Se! Der er en åbning i muren til sollyset.
1185
01:19:10,247 --> 01:19:11,915
Lommelygten kan være vores sol.
1186
01:19:11,998 --> 01:19:13,833
Her, Boots.
1187
01:19:23,260 --> 01:19:24,266
Hvad nu?
1188
01:19:24,344 --> 01:19:27,222
Skålens vinkel skal være helt rigtig.
1189
01:19:30,433 --> 01:19:34,020
- De elskede geometri.
- De passer sammen symmetrisk.
1190
01:19:34,104 --> 01:19:37,607
- Det gyldne snit! 51 grader.
- Det gyldne snit! 51 grader.
1191
01:19:39,526 --> 01:19:43,446
Randy, drej skålen 51 grader
hen mod Diego.
1192
01:19:43,530 --> 01:19:45,030
Okay.
1193
01:19:45,782 --> 01:19:47,784
Okay, Diego... mod mig.
1194
01:19:51,413 --> 01:19:52,913
Ja.
1195
01:19:53,081 --> 01:19:54,582
Okay.
1196
01:19:54,666 --> 01:19:58,670
Nu drejer jeg min 51 grader,
og så ser vi, hvor den lander.
1197
01:20:06,094 --> 01:20:08,096
En dør! Den åbner en dør.
1198
01:20:13,643 --> 01:20:15,979
Fasthold strålen, til døren er helt åben.
1199
01:20:17,939 --> 01:20:21,276
Hvad er det?
En slags ældgammelt inka-gruppekram?
1200
01:20:25,697 --> 01:20:27,449
Den smuttede. Undskyld.
1201
01:20:30,869 --> 01:20:31,911
Hallo...
1202
01:20:31,995 --> 01:20:33,495
...prøv lige at kigge op.
1203
01:20:35,957 --> 01:20:37,709
Junglegåderne vender sig mod os!
1204
01:20:37,792 --> 01:20:39,878
- Døren lukker i!
- Løb!
1205
01:20:42,255 --> 01:20:43,755
Kom nu, Boots!
1206
01:20:47,260 --> 01:20:49,804
Dora, Dora! Prøv at hive den op.
1207
01:20:51,973 --> 01:20:53,516
Det er ikke nok!
1208
01:20:56,978 --> 01:20:58,478
Boots!
1209
01:21:04,027 --> 01:21:06,237
Tak! Tak!
1210
01:21:06,321 --> 01:21:09,240
Flot klaret, Boots.
1211
01:21:09,324 --> 01:21:12,160
Det er noget af en korridor.
1212
01:21:13,870 --> 01:21:15,872
Den fortsætter uendeligt.
1213
01:21:16,414 --> 01:21:19,084
- Det for enden, er det...
- En kæmpestor gylden abe?
1214
01:21:20,001 --> 01:21:22,253
Vi gjorde det. Vi fandt skatten.
1215
01:21:24,005 --> 01:21:25,840
Vent, kranierne ligner en...
1216
01:21:29,344 --> 01:21:30,844
...advarsel.
1217
01:21:31,554 --> 01:21:33,348
Helt ærligt!
1218
01:21:47,028 --> 01:21:48,528
Spyd!
1219
01:21:50,281 --> 01:21:52,826
Jeg ved, hvad vi skal gøre.
1220
01:21:52,909 --> 01:21:55,453
For enden af korridoren
springer vi på én gang.
1221
01:21:55,537 --> 01:21:58,498
- Der er for langt!
- Det klarer vi aldrig!
1222
01:21:58,581 --> 01:22:00,291
Det er en illusion. Stol på mig.
1223
01:22:01,709 --> 01:22:04,087
Det er okay, Sammy. Bare giv slip.
1224
01:22:05,547 --> 01:22:06,714
Okay.
1225
01:22:06,798 --> 01:22:09,884
Tre, to, en. Nu!
1226
01:22:15,014 --> 01:22:16,514
Nu! Spring!
1227
01:22:26,443 --> 01:22:28,153
Det var en optisk illusion.
1228
01:22:28,236 --> 01:22:30,780
Et trick,
der snyder tyve og ubudne gæster!
1229
01:22:30,864 --> 01:22:32,115
Flot klaret, Diego.
1230
01:22:32,198 --> 01:22:33,992
Inkagruppekram, venner.
1231
01:22:45,378 --> 01:22:47,964
Aben så mere imponerende ud på afstand.
1232
01:22:48,047 --> 01:22:49,966
Den er da ret imponerende.
1233
01:22:50,800 --> 01:22:53,636
- Er det en smaragd?
- Den er større end en basketball.
1234
01:22:53,720 --> 01:22:55,472
Vi har vist fundet skatten.
1235
01:22:56,306 --> 01:22:57,806
Nej.
1236
01:22:58,892 --> 01:23:00,643
Det er den sidste gåde.
1237
01:23:00,727 --> 01:23:02,227
Se.
1238
01:23:02,854 --> 01:23:04,481
Det er en quipu.
1239
01:23:05,565 --> 01:23:07,484
Inkaernes skriftsprog.
1240
01:23:08,318 --> 01:23:11,404
"I skal ofre det til guderne...
1241
01:23:11,988 --> 01:23:15,617
...som er allerhelligst."
1242
01:23:15,700 --> 01:23:18,077
Hvad var allerhelligst for inkaerne?
1243
01:23:18,745 --> 01:23:20,245
Det er let!
1244
01:23:23,416 --> 01:23:24,918
Det samme som for mig.
1245
01:23:26,169 --> 01:23:27,669
Guld.
1246
01:23:27,670 --> 01:23:29,170
Pokkers også.
1247
01:23:29,172 --> 01:23:31,841
Tak, fordi I banede vejen for mig.
1248
01:23:31,925 --> 01:23:35,637
Igen skulle jeg bare følge efter
Frøken bedrevidende,
1249
01:23:35,720 --> 01:23:38,223
og så førte hun mig direkte til guldet.
1250
01:23:44,187 --> 01:23:45,687
Guld. Guld!
1251
01:23:46,481 --> 01:23:48,900
Masser af guld!
1252
01:23:49,984 --> 01:23:52,904
Svaret på gåden er indlysende.
1253
01:23:52,987 --> 01:23:56,407
Inkaerne byggede monumenter
til deres guder med det.
1254
01:23:56,824 --> 01:24:00,078
Guld er det nærmeste på at røre solen,
1255
01:24:00,161 --> 01:24:02,080
inkaerne kunne komme.
1256
01:24:30,233 --> 01:24:31,733
Nu sker det!
1257
01:24:32,443 --> 01:24:34,070
Nu sker det!
1258
01:24:34,696 --> 01:24:36,406
Nu sker det!
1259
01:24:37,073 --> 01:24:39,701
Jeg besejrede dig! Jeg vandt!
1260
01:24:39,784 --> 01:24:43,705
Jeg besejrede dig. Jeg vandt!
1261
01:24:43,788 --> 01:24:46,124
Skatten er min!
1262
01:24:46,207 --> 01:24:48,042
Du tog fejl af mig, Alejandro.
1263
01:24:48,668 --> 01:24:50,336
Jeg er ikke bedrevidende.
1264
01:24:50,753 --> 01:24:52,922
Men jeg ved meget om dig nu.
1265
01:24:53,464 --> 01:24:55,800
Jeg vidste, du ville følge efter os.
1266
01:24:55,883 --> 01:24:58,970
Og jeg vidste,
at du ville lade os klare alt det farlige.
1267
01:24:59,053 --> 01:25:00,722
Jeg vidste, at den sidste inkaprøve
1268
01:25:00,805 --> 01:25:03,558
ville få fatale konsekvenser for den,
der ikke består.
1269
01:25:03,641 --> 01:25:05,935
Det er derfor, at vi...
1270
01:25:06,019 --> 01:25:08,479
...er herovre, mens du...
1271
01:25:09,230 --> 01:25:12,400
Ja, du står jo lige der.
1272
01:25:32,629 --> 01:25:34,172
Jeg er stadig i live!
1273
01:25:35,089 --> 01:25:36,841
Powell! Viper!
1274
01:25:36,924 --> 01:25:39,302
Hjælp mig! Kom herind! Nu!
1275
01:25:39,969 --> 01:25:41,971
Mine lejesoldater er på vej.
1276
01:25:42,513 --> 01:25:44,140
Det her er ikke slut.
1277
01:26:06,204 --> 01:26:07,789
- Dora!
- Skat!
1278
01:26:07,872 --> 01:26:11,167
Mor! Far! Det må I virkelig undskylde.
1279
01:26:11,542 --> 01:26:13,294
Det er fint. Hvor sejt er det her?
1280
01:26:13,920 --> 01:26:15,296
Se. Det er en rigtig armbrøst.
1281
01:26:15,380 --> 01:26:17,215
Skat. Ja, det er en rigtig armbrøst.
1282
01:26:17,298 --> 01:26:19,717
Det er Parapatas Fortabte Vogtere.
1283
01:26:19,801 --> 01:26:21,052
Latterligt!
1284
01:26:21,135 --> 01:26:23,554
Der er ingen Vogtere.
Det var noget, jeg fandt på.
1285
01:26:23,638 --> 01:26:25,682
Nej, de findes altså.
1286
01:26:44,826 --> 01:26:47,328
I blev advaret.
1287
01:26:49,122 --> 01:26:51,624
Alligevel fortsatte I!
1288
01:26:52,083 --> 01:26:53,835
Det er vist her, vi omkommer.
1289
01:26:54,127 --> 01:26:56,003
Pågrib tyvene!
1290
01:26:57,004 --> 01:26:58,756
Nej! Nåde!
1291
01:26:59,173 --> 01:27:01,801
Vi er ikke sammen med ham.
1292
01:27:05,555 --> 01:27:07,807
Vi er ikke skattejægere.
1293
01:27:08,474 --> 01:27:11,102
Vi er udforskere.
1294
01:27:11,310 --> 01:27:13,896
Vi er kommet for at lære noget.
1295
01:27:24,323 --> 01:27:27,326
Vis mig den sande vej...
1296
01:27:28,202 --> 01:27:30,663
...Udforsker.
1297
01:27:38,087 --> 01:27:39,881
- Vær stærk, skat.
- Vælg rigtigt.
1298
01:27:40,673 --> 01:27:42,173
Ja.
1299
01:29:05,049 --> 01:29:06,549
Hun klarede det.
1300
01:29:10,805 --> 01:29:12,515
Et klogt valg.
1301
01:29:18,020 --> 01:29:19,520
- Tak.
- Tak.
1302
01:29:23,818 --> 01:29:25,318
Skat.
1303
01:29:27,947 --> 01:29:29,657
Det er ikke som noget...
1304
01:29:30,241 --> 01:29:32,201
Jeg har kunnet forestillet mig.
1305
01:29:37,748 --> 01:29:39,417
Det er mageløst.
1306
01:29:42,879 --> 01:29:44,379
Abe.
1307
01:29:45,464 --> 01:29:48,593
En rigtig stor guldabe.
1308
01:29:53,306 --> 01:29:55,016
Sig farvel til jeres lille ven.
1309
01:29:55,099 --> 01:29:56,599
Hvad sker der?
1310
01:29:56,601 --> 01:29:59,020
- Hugo!
- Adiós, tabere.
1311
01:29:59,228 --> 01:30:01,397
Han har vækket gudernes vrede.
1312
01:30:01,480 --> 01:30:03,441
Se at komme ud, alle sammen!
1313
01:30:03,524 --> 01:30:06,277
- Hvad med guldet?
- Det er ligegyldigt!
1314
01:30:06,360 --> 01:30:07,945
Hvad med mig?
1315
01:30:08,029 --> 01:30:09,655
I kan ikke efterlade mig her!
1316
01:30:09,739 --> 01:30:11,699
Dora! Randy! Hjælp mig!
1317
01:30:11,782 --> 01:30:13,743
Vi er et team!
1318
01:30:16,579 --> 01:30:18,079
Dora, kom nu!
1319
01:30:23,127 --> 01:30:25,046
Jeg vidste, svaret var vand!
1320
01:30:25,129 --> 01:30:26,797
Må jeg få en chance mere?
1321
01:30:26,881 --> 01:30:30,092
Det med guldet var for sjov!
Selvfølgelig er det ikke guld!
1322
01:30:30,176 --> 01:30:31,969
Vand er dyrebart!
1323
01:30:32,678 --> 01:30:34,178
Kom så, skat!
1324
01:30:40,686 --> 01:30:42,688
Nu finder I den aldrig!
1325
01:30:42,772 --> 01:30:46,108
Vi må af sted!
Jeg vil ikke fanges i Parapata for evigt.
1326
01:30:54,492 --> 01:30:57,203
- Boots!
- Fjern dig, abe!
1327
01:31:05,127 --> 01:31:07,755
Åhr, mand. Hvor ydmygende!
1328
01:31:13,719 --> 01:31:15,219
Der.
1329
01:31:15,346 --> 01:31:16,931
- Nej, Dora!
- Vent, Dora!
1330
01:31:17,014 --> 01:31:18,766
Hvad laver du?
1331
01:31:44,667 --> 01:31:46,167
Wow.
1332
01:31:46,752 --> 01:31:49,005
Dora! Du klarede det!
1333
01:32:17,074 --> 01:32:20,578
Skal vi sætte et skilt op,
hvor der står "vælg vandet"?
1334
01:32:21,287 --> 01:32:22,787
Nej? Okay.
1335
01:32:23,205 --> 01:32:24,211
Dora...
1336
01:32:24,290 --> 01:32:27,334
Du er en fantastisk udforsker, Dora.
1337
01:32:27,710 --> 01:32:29,210
Verdens bedste.
1338
01:32:29,295 --> 01:32:30,795
Jeg elsker dig.
1339
01:32:31,464 --> 01:32:32,964
Jeg elsker jer.
1340
01:32:33,674 --> 01:32:35,174
Hør lige...
1341
01:32:36,093 --> 01:32:39,889
Vi var ikke ligefrem venner
før den her tur, men jeg...
1342
01:32:45,811 --> 01:32:47,311
Jeg kan også godt lide dig.
1343
01:32:50,107 --> 01:32:53,027
- Dora stirrer på os igen, ikke?
- Jo.
1344
01:32:54,528 --> 01:32:56,028
Okay.
1345
01:33:04,580 --> 01:33:06,080
Mor, far!
1346
01:33:24,475 --> 01:33:26,560
Vi har en spændende nyhed.
1347
01:33:28,312 --> 01:33:31,232
Vi skal tilbage til junglen
om et et par uger.
1348
01:33:31,816 --> 01:33:35,611
Vi skal af sted i et par måneder.
Uden kontakt. Bare os mod naturen.
1349
01:33:36,445 --> 01:33:37,945
Mig og din mor.
1350
01:33:39,824 --> 01:33:41,324
Og dig.
1351
01:33:46,038 --> 01:33:47,873
Vi er på sporet af noget stort.
1352
01:33:50,334 --> 01:33:51,834
Angående det...
1353
01:33:52,336 --> 01:33:54,255
Nogen trak i et håndtag. Vi ved ikke hvem.
1354
01:33:54,338 --> 01:33:56,966
- Dig. Dig!
- Du ved godt, hvem det var.
1355
01:33:57,466 --> 01:33:58,966
Jeg tror...
1356
01:34:00,553 --> 01:34:02,972
Jeg tror, jeg vil tilbage til byen.
1357
01:34:06,350 --> 01:34:08,435
Jeg kender junglen ret godt.
1358
01:34:08,519 --> 01:34:09,525
Okay.
1359
01:34:09,603 --> 01:34:11,647
Men gymnasiet...
1360
01:34:13,232 --> 01:34:16,110
Jeg skal bruge mere tid
til at studere den kultur.
1361
01:34:17,570 --> 01:34:19,905
Og den indfødte befolkning.
1362
01:34:19,989 --> 01:34:22,575
- Ja, klart.
- Ja.
1363
01:34:23,909 --> 01:34:26,245
- Det er godt.
- Jeg elsker jer.
1364
01:34:26,328 --> 01:34:27,872
Vi elsker også dig.
1365
01:34:37,840 --> 01:34:40,759
Ah nej, hvad sker der?
1366
01:34:43,721 --> 01:34:46,974
- Hun har sit eget liv nu.
- Jeg er glad på hendes vegne.
1367
01:34:47,933 --> 01:34:49,433
Jeg er virkelig glad.
1368
01:34:50,019 --> 01:34:52,313
Det skal nok gå, skat.
1369
01:34:52,396 --> 01:34:54,356
Det går slet ikke!
1370
01:34:57,026 --> 01:34:59,236
Men jeg er glad på hendes vegne.
1371
01:35:18,088 --> 01:35:21,008
Se. Nørd-a har formeret sig.
1372
01:35:31,393 --> 01:35:33,145
Hurra, vi gjorde det
1373
01:35:33,229 --> 01:35:35,397
Vi fandt guldet i Parapata
1374
01:35:35,481 --> 01:35:37,191
Hurra, vi gjorde det
1375
01:35:37,274 --> 01:35:39,109
Nede i Sydamerika
1376
01:35:39,485 --> 01:35:41,153
Hurra, vi gjorde det
1377
01:35:41,237 --> 01:35:43,489
Vi overlevede junglen uden at blive skør'
1378
01:35:43,572 --> 01:35:45,199
Hurra, vi gjorde det
1379
01:35:45,282 --> 01:35:47,409
Jeg fik udslæt
Hold op, hvor det klør
1380
01:35:51,372 --> 01:35:55,334
Vi fandt sammen
Det er den største skat
1381
01:35:59,171 --> 01:36:01,006
Lo hicimos, amigos
1382
01:36:01,090 --> 01:36:03,509
Bedste venner for altid
1383
01:36:03,592 --> 01:36:05,678
Hurra, vi gjorde det
1384
01:36:05,761 --> 01:36:07,721
Af og til blev vi bange
1385
01:36:07,805 --> 01:36:09,515
Hurra, vi gjorde det
1386
01:36:09,598 --> 01:36:11,725
Navnene på mine sygdomme er lange
1387
01:36:11,809 --> 01:36:13,686
Hurra, vi gjorde det
1388
01:36:13,769 --> 01:36:15,980
Vi stoppede Alejandro og hans bøller
1389
01:36:16,063 --> 01:36:17,439
Hurra, vi gjorde det
1390
01:36:17,523 --> 01:36:19,900
Og alle så mig lave pøller
1391
01:36:23,696 --> 01:36:27,825
Vi fandt sammen
Det er den største skat
1392
01:36:31,287 --> 01:36:33,455
Lo hicimos, amigos
1393
01:36:33,539 --> 01:36:36,083
Bedste venner for altid
1394
01:36:37,293 --> 01:36:38,793
¡Vámonos!
1395
01:36:52,349 --> 01:36:53,934
Hurra, vi gjorde det
1396
01:36:54,018 --> 01:36:56,478
Vil nogen hjælpe mig ud, før de går?
1397
01:36:56,562 --> 01:36:58,230
Hurra, vi gjorde det
1398
01:36:58,314 --> 01:37:00,316
Du bliver her i tusind år!
1399
01:37:00,399 --> 01:37:02,234
Hurra, vi gjorde det
1400
01:37:02,318 --> 01:37:04,403
Af frygt måtte man sine øjne lukke
1401
01:37:04,486 --> 01:37:06,280
Hurra, vi gjorde det
1402
01:37:06,363 --> 01:37:08,240
Hugo må ikke hugge!
1403
01:37:08,324 --> 01:37:10,659
Åhr mand!
1404
01:37:18,250 --> 01:37:22,212
Vi fandt sammen
Det er den største skat
1405
01:37:26,008 --> 01:37:28,093
Lo hicimos, amigos
1406
01:37:28,177 --> 01:37:30,554
Bedste venner for altid.
1407
01:37:34,391 --> 01:37:38,604
Llegamos juntos y ese es el gran premio
1408
01:37:42,441 --> 01:37:46,653
Como Buenos amigos nuevamente lo logramos
1409
01:37:50,407 --> 01:37:54,620
Vi fandt sammen
Det er den største skat
1410
01:37:58,290 --> 01:38:00,417
Lo hicimos, amigos
1411
01:38:00,501 --> 01:38:03,003
Bedste venner for altid
1412
01:42:20,927 --> 01:42:22,427
Danish