1 00:00:34,660 --> 00:00:38,163 彼が警護もつけず 1人でバーに? 2 2 00:00:38,288 --> 00:00:40,123 気づいたら 私一 3 3 00:00:40,249 --> 00:00:44,920 ホテルの部屋で 胸に石けんをつけられてた 4 4 00:00:45,087 --> 00:00:47,464 タイプじゃないのに 5 5 00:00:47,589 --> 00:00:49,758 お尻出てないもんね 6 6 00:00:49,883 --> 00:00:50,634 でしょ? 7 7 00:00:50,884 --> 00:00:55,514 男はお尻がデカくなきゃ 頭脳は二の次 8 8 00:00:57,099 --> 00:00:58,308 そのオバマと一 9 9 00:00:58,433 --> 00:01:00,978 激しい セックスをしたの 10 10 00:01:01,103 --> 00:01:01,770 はい? 11 11 00:01:01,895 --> 00:01:05,858 でも楽しめなかった ミシェルに悪くて 12 12 00:01:05,983 --> 00:01:08,026 彼女の本を 読むからよ 13 13 00:01:08,151 --> 00:01:12,865 ジ︱ンズは無視できても 娘の顔がチラつく 14 14 00:01:15,158 --> 00:01:16,493 彼のムスコは? 15 15 00:01:16,618 --> 00:01:19,788 元大統領らしく 堂々たるサイズ 16 16 00:01:19,955 --> 00:01:21,290 シャワ︱は? 17 17 00:01:21,415 --> 00:01:22,291 先どうぞ 18 18 00:01:22,416 --> 00:01:24,001 私はドライシャンプ︱ 19 19 00:01:24,293 --> 00:01:26,670 まだ洗わなくていい 20 20 00:01:26,795 --> 00:01:28,130 ホント? 21 21 00:01:29,047 --> 00:01:32,134 夢のセックスって 現実より最高 22 22 00:01:32,259 --> 00:01:34,094 必ずイケるもん 23 23 00:01:34,219 --> 00:01:35,846 言えてるね 24 24 00:01:36,054 --> 00:01:38,557 私がイッてから 相手もイク 25 25 00:01:48,609 --> 00:01:50,485 中学校 26 26 00:01:50,485 --> 00:01:52,112 中学校 27 27 00:01:50,485 --> 00:01:52,112 〝ミア&メル 永遠に〟 28 28 00:01:54,281 --> 00:01:54,865 高校 29 29 00:01:54,865 --> 00:01:57,784 高校 30 30 00:01:54,865 --> 00:01:57,784 〝ミア&メルの プロム・メイク〟 31 31 00:01:59,411 --> 00:02:02,372 大学 32 32 00:02:02,372 --> 00:02:02,915 大学 33 33 00:02:02,372 --> 00:02:02,915 〝M&M 美の基礎講座〟 34 34 00:02:02,915 --> 00:02:05,167 〝M&M 美の基礎講座〟 35 35 00:02:07,753 --> 00:02:11,798 ガレージでの新規事業 36 36 00:02:11,924 --> 00:02:14,384 〝地元女子の会社が 好調〟 37 37 00:02:18,472 --> 00:02:20,349 “オビエド” 38 38 00:02:20,474 --> 00:02:21,642 “ミア&メル 大オープン” 39 39 00:02:21,642 --> 00:02:22,643 “ミア&メル 大オープン” 40 40 00:02:21,642 --> 00:02:22,643 〝開店記念〟 41 41 00:02:22,643 --> 00:02:23,143 〝開店記念〟 42 42 00:02:23,143 --> 00:02:23,352 〝開店記念〟 43 43 00:02:23,143 --> 00:02:23,352 “企業家 ミア&メル” 44 44 00:02:23,352 --> 00:02:25,020 “企業家 ミア&メル” 45 45 00:02:27,648 --> 00:02:31,026 コスメティック・ウォー わたしたちがBOSSよ! 46 46 00:02:31,151 --> 00:02:33,695 “ミア&メル” 47 47 00:02:38,992 --> 00:02:39,576 ハイ 48 48 00:02:39,701 --> 00:02:41,662 シドニー 昨夜は? 49 49 00:02:41,787 --> 00:02:42,955 サンドイッチを? 50 50 00:02:43,997 --> 00:02:46,416 全部食べ切ってから一 51 51 00:02:46,542 --> 00:02:50,671 紙も一緒に 食べたことに気づいたの 52 52 00:02:50,796 --> 00:02:52,381 だから便秘気味 53 53 00:02:53,173 --> 00:02:54,758 繊維が取れた 54 54 00:02:54,925 --> 00:02:56,093 便に出るよ 55 55 00:02:56,218 --> 00:02:57,970 そうかもね 56 56 00:02:59,513 --> 00:03:02,432 シドニ︱ 私がやってもいい? 57 57 00:03:02,599 --> 00:03:06,311 店一番の ア︱ティストと代わるわ 58 58 00:03:06,770 --> 00:03:07,521 バレット 59 59 00:03:07,646 --> 00:03:09,022 調子はどう? 60 60 00:03:09,147 --> 00:03:11,567 赤紫の口紅は 在庫切れ? 61 61 00:03:12,693 --> 00:03:15,863 ミアが混ぜたの? ゴ︱ジャスね 62 62 00:03:15,988 --> 00:03:17,906 天才だよね 63 63 00:03:18,031 --> 00:03:19,449 ムカつくほど 64 64 00:03:20,576 --> 00:03:23,537 彼女 マスカラの 準備は? 65 65 00:03:24,371 --> 00:03:27,207 君の相棒を チクる気はない 66 66 00:03:27,416 --> 00:03:28,876 あるでしょ 67 67 00:03:29,084 --> 00:03:31,795 ラリったから 明日やると 68 68 00:03:32,296 --> 00:03:35,090 分かった 私がやっとく 69 69 00:03:35,215 --> 00:03:36,425 今夜はどこへ? 70 70 00:03:36,550 --> 00:03:37,801 ホ︱ムカミング 71 71 00:03:37,926 --> 00:03:39,845 ドレスの色は? 72 72 00:03:40,220 --> 00:03:41,096 白と金 73 73 00:03:41,221 --> 00:03:44,391 なるほど 眉を仕上げるね 74 74 00:03:44,516 --> 00:03:45,559 〝支払い期日経過〟 75 75 00:03:45,559 --> 00:03:46,143 〝支払い期日経過〟 76 76 00:03:45,559 --> 00:03:46,143 眉毛がステキ 抜き過ぎないで 77 77 00:03:46,143 --> 00:03:48,562 眉毛がステキ 抜き過ぎないで 78 78 00:03:48,687 --> 00:03:49,771 いい? 79 79 00:03:49,897 --> 00:03:52,232 今の流行は太い眉よ 80 80 00:03:52,566 --> 00:03:53,692 ゴージャス 81 81 00:03:53,859 --> 00:03:54,776 どうも 82 82 00:03:54,902 --> 00:03:55,861 ホームカミング? 83 83 00:03:55,986 --> 00:03:56,904 ええ 84 84 00:03:57,112 --> 00:03:57,946 見ても? 85 85 00:03:58,071 --> 00:03:59,281 こう言って 86 86 00:03:59,448 --> 00:04:02,701 “私は極上の女 ひれ伏しなさい” 87 87 00:04:02,826 --> 00:04:04,119 ママには内緒 88 88 00:04:04,244 --> 00:04:06,163 子供扱いしないで 89 89 00:04:06,330 --> 00:04:07,456 ごめん 90 90 00:04:07,581 --> 00:04:11,460 “私は極上の女 ひれ伏しなさい” 91 91 00:04:11,627 --> 00:04:13,587 いいよ 鏡を見て 92 92 00:04:14,546 --> 00:04:17,466 信じられない これが私? 93 93 00:04:17,591 --> 00:04:21,637 ホームカミングでの セックスは避けて 94 94 00:04:21,762 --> 00:04:25,933 相手はベルトの下まで 汗だくだから 95 95 00:04:26,058 --> 00:04:29,436 汗の臭いで カンジダちつ炎になるよ 96 96 00:04:29,561 --> 00:04:31,313 イヤでしょ? 97 97 00:04:32,105 --> 00:04:36,652 引き締まったアソコを 無駄に使わないで 98 98 00:04:36,860 --> 00:04:37,819 同感 99 99 00:04:41,198 --> 00:04:42,741 ありがとう 100 100 00:04:42,866 --> 00:04:43,951 じゃあね 101 101 00:04:44,451 --> 00:04:45,202 ステキよ 102 102 00:04:45,327 --> 00:04:46,787 妊娠に注意ね 103 103 00:04:47,079 --> 00:04:49,164 デキたら私の名を 104 104 00:04:49,581 --> 00:04:51,250 定価じゃないの? 105 105 00:04:51,542 --> 00:04:52,835 キュート割引 106 106 00:04:53,585 --> 00:04:56,922 言ったでしょ 利益を出さなきゃ 107 107 00:04:57,047 --> 00:04:59,758 “ワンナイト・セット”は バカ売れ 108 108 00:04:59,883 --> 00:05:01,885 大量生産は無理だ 109 109 00:05:02,010 --> 00:05:04,680 それが問題なのかも 110 110 00:05:04,805 --> 00:05:06,932 貴重さが出てクールよ 111 111 00:05:07,057 --> 00:05:09,560 それが人を引きつける 112 112 00:05:09,726 --> 00:05:14,565 流行に敏感な若者たちが 注目してくれる 113 113 00:05:15,524 --> 00:05:16,817 そうだね 114 114 00:05:17,651 --> 00:05:20,696 キムの家でパーティーよ また明日 115 115 00:05:21,822 --> 00:05:24,950 戻ってくるわ また午後にね 116 116 00:05:25,117 --> 00:05:27,494 分かった また明日 117 117 00:05:45,846 --> 00:05:47,890 キムの家 デカすぎ 118 118 00:05:48,265 --> 00:05:52,102 アソコが洗える 日本式トイレもあるね 119 119 00:05:54,313 --> 00:05:55,564 ワオ 120 120 00:05:55,939 --> 00:05:58,108 ザ・金持ちって感じ 121 121 00:05:58,984 --> 00:05:59,902 ハイ 122 122 00:06:06,158 --> 00:06:08,327 2人のメイクは最高 123 123 00:06:08,452 --> 00:06:12,372 皆をキレイに見せたいの 妊婦さん 124 124 00:06:12,497 --> 00:06:15,167 ありがとう 最高の気分 125 125 00:06:15,292 --> 00:06:16,502 今だけよ 126 126 00:06:17,503 --> 00:06:21,715 小さなライダー 手足がムチムチね 127 127 00:06:21,840 --> 00:06:24,343 私の食べかすが挟まるの 128 128 00:06:24,468 --> 00:06:25,969 私と一緒じゃん 129 129 00:06:26,553 --> 00:06:27,513 やあ 130 130 00:06:27,638 --> 00:06:29,723 ちょうどよかった 131 131 00:06:29,973 --> 00:06:30,724 どこへ? 132 132 00:06:30,849 --> 00:06:32,267 そこに置いて 133 133 00:06:32,392 --> 00:06:34,269 箱の中身は何? 134 134 00:06:34,603 --> 00:06:38,065 あなたの未来を描いたもの 135 135 00:06:38,982 --> 00:06:40,025 何それ… 136 136 00:06:40,567 --> 00:06:42,319 信じられない 137 137 00:06:43,195 --> 00:06:45,822 人形を飲み込むアソコ? 138 138 00:06:45,948 --> 00:06:48,408 チョコ・スプリンクルは 陰毛? 139 139 00:06:48,534 --> 00:06:51,370 すごいわ なんて美しいの 140 140 00:06:51,578 --> 00:06:54,122 ケーキでできたアソコが? 141 141 00:06:55,165 --> 00:06:57,167 私のにそっくり 142 142 00:06:57,835 --> 00:07:01,505 出産に備えて 陰毛は脱毛したけど 143 143 00:07:01,630 --> 00:07:04,550 私の時は医者が苦労してた 144 144 00:07:05,717 --> 00:07:07,177 欲しくないの? 145 145 00:07:07,302 --> 00:07:08,595 アソコケーキ? 146 146 00:07:08,720 --> 00:07:10,514 赤ちゃんよ 147 147 00:07:10,681 --> 00:07:12,432 仕事が子供なの 148 148 00:07:12,558 --> 00:07:13,308 ええ 149 149 00:07:13,433 --> 00:07:17,771 2人とも この調子じゃ 時期を逃すわよ 150 150 00:07:17,896 --> 00:07:18,564 平気 151 151 00:07:18,689 --> 00:07:20,482 ジャネット・ジャクソンも 152 152 00:07:20,607 --> 00:07:23,944 仕事と子供の 両方を望めばいい 153 153 00:07:24,069 --> 00:07:27,406 私も両立してるけど イカれそう 154 154 00:07:28,323 --> 00:07:33,203 ネズミ捕りだらけの床を 息子が はう夢を見た 155 155 00:07:33,370 --> 00:07:37,833 体がちぎれて 最後には何も残らなかった 156 156 00:07:37,958 --> 00:07:39,585 子供はいいわよ! 157 157 00:07:42,004 --> 00:07:43,463 仕事はどう? 158 158 00:07:43,589 --> 00:07:46,884 もうからないけど そこそこ順調 159 159 00:07:47,009 --> 00:07:48,802 そうなんだ 160 160 00:07:48,927 --> 00:07:50,762 それはよかった 161 161 00:07:50,888 --> 00:07:52,306 ネット販売がね 162 162 00:07:52,431 --> 00:07:55,225 店には お客は来るの? 163 163 00:07:55,350 --> 00:07:59,813 ホームカミングの季節だから 学生が多い 164 164 00:07:59,938 --> 00:08:01,148 いいわね 165 165 00:08:01,565 --> 00:08:03,734 マーゴットおばさん 親切に 166 166 00:08:04,735 --> 00:08:06,069 次は誰の? 167 167 00:08:06,195 --> 00:08:08,280 メルとミアから 168 168 00:08:08,405 --> 00:08:09,615 うれしい 169 169 00:08:11,325 --> 00:08:14,161 “ファースト・ メイクセット” 170 170 00:08:14,703 --> 00:08:15,621 キュートね 171 171 00:08:15,787 --> 00:08:18,123 口紅だって小さいの 172 172 00:08:18,248 --> 00:08:20,542 使うと小顔に見える 173 173 00:08:21,335 --> 00:08:22,711 私も使いたい 174 174 00:08:22,836 --> 00:08:24,087 だよね 175 175 00:08:24,213 --> 00:08:27,174 気が利いてるわ どこで? 176 176 00:08:27,299 --> 00:08:29,343 自社の化粧品会社で 177 177 00:08:29,468 --> 00:08:30,344 いいわね 178 178 00:08:30,469 --> 00:08:35,097 末娘は400万ドルで アルカリ水会社を売却した 179 179 00:08:36,558 --> 00:08:38,143 会社の査定は? 180 180 00:08:38,352 --> 00:08:40,102 まだです 181 181 00:08:40,229 --> 00:08:42,688 しても高くつくだけ 182 182 00:08:42,856 --> 00:08:45,609 娘は かなりやり手なの 183 183 00:08:45,734 --> 00:08:48,111 去年 出産したばかり 184 184 00:08:48,862 --> 00:08:51,323 マーゴットお祖母ばあちゃんね 185 185 00:08:53,492 --> 00:08:54,701 どうも 186 186 00:08:56,286 --> 00:08:58,080 失礼なババア 187 187 00:08:58,205 --> 00:09:02,000 金持ちの亭主を 手でイカせてるだけ 188 188 00:09:02,251 --> 00:09:07,172 あんたが怒ると最高 もっと怒りを表に出せば? 189 189 00:09:07,297 --> 00:09:08,423 あんたの役割 190 190 00:09:08,549 --> 00:09:10,384 そうだね 任せて 191 191 00:09:10,509 --> 00:09:12,761 知ったかぶりしてさ 192 192 00:09:13,262 --> 00:09:15,013 “娘がウラン水を…” 193 193 00:09:15,180 --> 00:09:16,139 アルカリ水 194 194 00:09:16,265 --> 00:09:17,266 ウランでは? 195 195 00:09:17,391 --> 00:09:21,895 体内のイオン濃度の バランスを保つ水 196 196 00:09:22,020 --> 00:09:23,564 信用できない 197 197 00:09:23,689 --> 00:09:26,567 彼女の娘は 尻軽女だね 198 198 00:09:27,442 --> 00:09:30,529 あのおばさん 誰かに似てる 199 199 00:09:30,654 --> 00:09:33,574 ベティ・ホワイトの不細工版 200 200 00:09:33,699 --> 00:09:36,243 ジョージ・ワシントンよ 201 201 00:09:36,410 --> 00:09:39,872 オートミールの箱から 出たみたいな 202 202 00:09:42,624 --> 00:09:45,294 オートミール作りたくなる 203 203 00:09:48,964 --> 00:09:50,090 窓 開けるよ 204 204 00:09:50,215 --> 00:09:51,300 煙いもんね 205 205 00:09:52,634 --> 00:09:55,137 オートミール食べたくなった 206 206 00:09:55,262 --> 00:09:58,849 バターと ブラウンシュガーを入れて 207 207 00:09:59,516 --> 00:10:00,976 おなか減った 208 208 00:10:01,977 --> 00:10:03,520 おなかの音? 209 209 00:10:04,730 --> 00:10:05,814 ライダーが 210 210 00:10:06,815 --> 00:10:09,193 ここにいたのね ハイ 211 211 00:10:10,444 --> 00:10:11,320 消そう 212 212 00:10:11,445 --> 00:10:12,446 待って 213 213 00:10:12,988 --> 00:10:13,780 ワオ 214 214 00:10:14,531 --> 00:10:15,324 早く 215 215 00:10:15,490 --> 00:10:16,283 存在感が 216 216 00:10:16,408 --> 00:10:17,075 ない 217 217 00:10:17,201 --> 00:10:18,869 気づかなかった 218 218 00:10:18,994 --> 00:10:21,205 それ 早く消して 219 219 00:10:22,581 --> 00:10:23,874 ちょっと 220 220 00:10:24,583 --> 00:10:26,168 ヤダ 大変 221 221 00:10:26,960 --> 00:10:29,421 この子が吸ってるみたい 222 222 00:10:30,714 --> 00:10:32,466 ちょっと待って 223 223 00:10:32,591 --> 00:10:33,634 やめなよ 224 224 00:10:33,759 --> 00:10:36,011 写真 撮っちゃおう 225 225 00:10:36,720 --> 00:10:38,472 私たち 最悪 226 226 00:10:38,639 --> 00:10:42,976 存在を消すなんて 成長したら賢人になれる 227 227 00:10:47,731 --> 00:10:51,652 ライダーの様子を見るだけよ 228 228 00:10:52,236 --> 00:10:55,155 こっちに来る 隠れなきゃ 229 229 00:10:55,280 --> 00:10:56,698 寝てるかどうか… 230 230 00:10:56,823 --> 00:10:58,325 窓から外へ 231 231 00:10:59,785 --> 00:11:01,745 急いで 早く 232 232 00:11:06,875 --> 00:11:09,795 友達に怒られるのはイヤ 233 233 00:11:10,003 --> 00:11:12,548 プールに飛び込もう 234 234 00:11:12,881 --> 00:11:13,799 正気? 235 235 00:11:13,924 --> 00:11:15,551 できるって 236 236 00:11:15,884 --> 00:11:19,263 この臭いはマリファナ? キム! 237 237 00:11:19,388 --> 00:11:22,307 誰か ここで吸ってたんだ 238 238 00:11:22,432 --> 00:11:24,560 赤ん坊がいる部屋で? 239 239 00:11:25,060 --> 00:11:25,894 キム! 240 240 00:11:26,019 --> 00:11:27,145 どうしたの? 241 241 00:11:27,646 --> 00:11:29,273 外に誰かいる? 242 242 00:11:31,358 --> 00:11:33,485 これ どういうこと? 243 243 00:11:33,610 --> 00:11:34,653 ハイ 244 244 00:11:34,820 --> 00:11:36,905 ステキなパーティーね 245 245 00:11:37,030 --> 00:11:38,323 何してんの? 246 246 00:11:38,448 --> 00:11:39,116 何も 247 247 00:11:39,241 --> 00:11:43,620 ごめん でもそんなに 吸い込んでないはず 248 248 00:11:43,787 --> 00:11:46,915 ライダーは 息してなかったの? 249 249 00:11:47,040 --> 00:11:48,750 平気 問題なし 250 250 00:11:48,876 --> 00:11:51,253 吸うなら誘ってよ 251 251 00:11:51,378 --> 00:11:53,797 もう大学生とは違うの 252 252 00:11:53,922 --> 00:11:57,509 完璧な人間なんて いないでしょ 253 253 00:11:57,634 --> 00:12:01,555 私たちには 家庭や経済的安定がある 254 254 00:12:01,680 --> 00:12:05,684 税務ソフトの サンプル版なんか使わない 255 255 00:12:05,809 --> 00:12:08,979 メル せめて 通常版を買えば? 256 256 00:12:09,146 --> 00:12:13,567 メルの悪口はやめて 親友で いい子なの 257 257 00:12:13,692 --> 00:12:16,862 彼女のおかげで店が持てた 258 258 00:12:16,987 --> 00:12:18,947 傷つけないでよね 259 259 00:12:19,072 --> 00:12:22,451 もっと人生を 正しく生きなさい! 260 260 00:12:26,496 --> 00:12:27,122 ビッチ! 261 261 00:12:27,247 --> 00:12:28,373 何してんの? 262 262 00:12:28,498 --> 00:12:30,083 汚したくなくて 263 263 00:12:30,459 --> 00:12:32,169 マーゴットおばさん! 264 264 00:12:32,586 --> 00:12:34,630 ここから抜け出すよ 265 265 00:12:42,346 --> 00:12:43,305 付け毛? 266 266 00:12:43,430 --> 00:12:44,848 文化の違いよ 267 267 00:12:48,018 --> 00:12:50,938 ポンと投げて 打って 268 268 00:12:51,104 --> 00:12:52,397 ミア! 269 269 00:12:52,523 --> 00:12:55,734 さあ パンケーキを投げて 270 270 00:12:55,859 --> 00:12:58,070 投げて 打って 271 271 00:12:58,320 --> 00:12:59,988 声がデカすぎ 272 272 00:13:00,489 --> 00:13:02,866 10% 音量を下げて 273 273 00:13:03,242 --> 00:13:05,327 M&Mの片われだね 274 274 00:13:06,078 --> 00:13:09,581 MとMは 固い友情で結ばれてる 275 275 00:13:09,706 --> 00:13:12,292 ハリー うれしいけどやめて 276 276 00:13:12,417 --> 00:13:14,795 昨夜 うるさくし過ぎた? 277 277 00:13:14,920 --> 00:13:15,921 眠れたよ 278 278 00:13:16,046 --> 00:13:17,339 よかった 279 279 00:13:17,673 --> 00:13:20,425 アソコケーキを 食べ過ぎたから 280 280 00:13:21,426 --> 00:13:22,928 セックスで消費を 281 281 00:13:23,637 --> 00:13:27,641 ハリーの胸は 人形みたいにスベスベ 282 282 00:13:27,933 --> 00:13:29,560 好みじゃないけど 283 283 00:13:29,685 --> 00:13:32,396 本人に聞こえてるよ 284 284 00:13:32,521 --> 00:13:35,858 いいんだ ミアとは正直に言い合う 285 285 00:13:36,233 --> 00:13:38,861 健全な関係 後腐れなし 286 286 00:13:38,986 --> 00:13:41,029 それはよかった 287 287 00:13:42,364 --> 00:13:46,159 メルは辛口よ 閉鎖的に育ったから 288 288 00:13:46,285 --> 00:13:50,414 ミアのママに助けられた いい人だった 289 289 00:13:50,539 --> 00:13:51,248 どんな? 290 290 00:13:51,373 --> 00:13:52,207 超善人 291 291 00:13:52,332 --> 00:13:54,459 この家は彼女の遺産 292 292 00:13:54,585 --> 00:13:55,377 愛してる 293 293 00:13:55,502 --> 00:13:56,336 私も 294 294 00:13:56,587 --> 00:13:57,754 メルのママは? 295 295 00:13:58,046 --> 00:13:59,089 ヤク漬け 296 296 00:13:59,214 --> 00:14:00,048 いつもハイ 297 297 00:14:01,175 --> 00:14:03,010 抜け知らずよ 298 298 00:14:03,510 --> 00:14:05,888 出た ブラックジョーク 299 299 00:14:06,013 --> 00:14:07,222 俺も食べたい 300 300 00:14:10,100 --> 00:14:11,393 メル 301 301 00:14:11,518 --> 00:14:15,189 昨夜は あんたも 楽しんでたんだ? 302 302 00:14:15,480 --> 00:14:16,398 ハイ 303 303 00:14:16,523 --> 00:14:17,274 ハイ 304 304 00:14:18,609 --> 00:14:22,696 もう帰ってくれる? 教会に行かなきゃ 305 305 00:14:22,821 --> 00:14:25,782 分かった また電話しても? 306 306 00:14:26,033 --> 00:14:28,285 やめて 悪いけど 307 307 00:14:29,077 --> 00:14:30,204 じゃあね 308 308 00:14:35,083 --> 00:14:36,335 ドアはあっち 309 309 00:14:36,793 --> 00:14:37,753 分かった 310 310 00:14:40,839 --> 00:14:43,759 ちゃっかりヤッてたのね 311 311 00:14:43,884 --> 00:14:44,468 やめて 312 312 00:14:44,593 --> 00:14:49,264 俺も将来 気の合う友達と暮らそうかな 313 313 00:14:49,431 --> 00:14:50,599 何それ… 314 314 00:14:50,724 --> 00:14:54,478 口の動きだけを見て 想像してた 315 315 00:14:54,603 --> 00:14:57,189 秘部を愛撫あいぶされるとこを 316 316 00:14:59,691 --> 00:15:02,861 友達は家庭を持ってるのに 317 317 00:15:02,986 --> 00:15:04,696 このままでいいの? 318 318 00:15:04,947 --> 00:15:07,991 当然よ 私たちはタフな女王 319 319 00:15:08,116 --> 00:15:10,410 「ワンダーウーマン」の 世界と同じ 320 320 00:15:10,536 --> 00:15:12,079 そうね ホント? 321 321 00:15:12,204 --> 00:15:13,413 もちろん 322 322 00:15:13,539 --> 00:15:17,626 仕事第一に考える男と同じ 何がダメ? 323 323 00:15:18,001 --> 00:15:21,797 バリバリ働いて店も出した 勝ち組よ 324 324 00:15:22,214 --> 00:15:26,051 黒人にも白人にも 映えるメイクを 325 325 00:15:26,510 --> 00:15:27,970 全女性のために 326 326 00:15:28,387 --> 00:15:30,138 2人が来たぞ 327 327 00:15:30,472 --> 00:15:31,640 おかえり 328 328 00:15:31,765 --> 00:15:33,725 天才たちが戻った 329 329 00:15:35,644 --> 00:15:36,728 様子が変よ 330 330 00:15:37,145 --> 00:15:41,275 ジョシュにサイトを 見せてたところ 331 331 00:15:41,483 --> 00:15:44,069 彼も業界人だからね 332 332 00:15:44,319 --> 00:15:45,571 求人はしてない 333 333 00:15:45,696 --> 00:15:49,199 そろったなら点呼しよう ミア メル 334 334 00:15:49,908 --> 00:15:50,826 よろしい 335 335 00:15:50,951 --> 00:15:53,412 シドニー バレットもいる 336 336 00:15:53,662 --> 00:15:54,830 あんた誰? 337 337 00:15:54,955 --> 00:15:56,623 クレア・ルナの代理人 338 338 00:15:57,249 --> 00:15:59,001 オビエド・ビューティーの? 339 339 00:15:59,126 --> 00:16:01,837 オビエド国際グループの 340 340 00:16:01,962 --> 00:16:03,046 そうだった 341 341 00:16:03,172 --> 00:16:06,466 君たちのネット販売を モニターし一 342 342 00:16:06,592 --> 00:16:08,510 これが素晴らしいと思った 343 343 00:16:08,510 --> 00:16:09,928 これが素晴らしいと思った 344 344 00:16:08,510 --> 00:16:09,928 〝ワンナイト・セット〟 345 345 00:16:09,928 --> 00:16:10,220 〝ワンナイト・セット〟 346 346 00:16:10,220 --> 00:16:11,972 〝ワンナイト・セット〟 347 347 00:16:10,220 --> 00:16:11,972 使い捨ての ワンナイト・セットね 348 348 00:16:11,972 --> 00:16:13,473 使い捨ての ワンナイト・セットね 349 349 00:16:13,599 --> 00:16:15,475 うちの看板商品よ 350 350 00:16:15,642 --> 00:16:19,897 クレアも気に入り 話し合う用意があると 351 351 00:16:20,022 --> 00:16:21,523 出資の件だよ 352 352 00:16:21,648 --> 00:16:23,859 それ 本当なの? 353 353 00:16:25,611 --> 00:16:27,988 クレアは見る目がある 354 354 00:16:28,113 --> 00:16:31,825 でも私たちは 誰かと組む気はない 355 355 00:16:31,950 --> 00:16:36,163 ご足労どうも あなた すごく清潔そう 356 356 00:16:36,955 --> 00:16:37,998 ヤッちゃえ 357 357 00:16:38,123 --> 00:16:39,416 やめろって 358 358 00:16:41,084 --> 00:16:44,671 冗談キツいでしょ ここで待ってて 359 359 00:16:50,469 --> 00:16:53,639 ホントに清潔な匂いがする 360 360 00:16:53,764 --> 00:16:57,643 お尻に入れる前の 体温計みたいな 361 361 00:16:58,018 --> 00:16:59,394 会ってみない? 362 362 00:16:59,520 --> 00:17:01,855 会社の主義に反するよ 363 363 00:17:02,356 --> 00:17:04,942 お金の話は退屈だけど… 364 364 00:17:05,067 --> 00:17:08,862 吸い過ぎで 目がどんよりしてるだけ 365 365 00:17:08,987 --> 00:17:12,031 どう話そうか迷ってたけど 366 366 00:17:13,617 --> 00:17:16,328 開店以来 赤字続きなの 367 367 00:17:16,703 --> 00:17:19,248 大げさに言わないで 368 368 00:17:19,498 --> 00:17:22,376 このままじゃ半年後に潰れる 369 369 00:17:24,962 --> 00:17:27,756 “オビエド” 370 370 00:17:31,093 --> 00:17:33,846 社内で鳥でも飼ってんの? 371 371 00:17:33,971 --> 00:17:37,015 クレアのファンがドローンを 372 372 00:17:37,140 --> 00:17:41,353 ツイッター社の ジャック・ドーシーからよ 373 373 00:17:41,478 --> 00:17:45,148 誰か知らないから 自慢にならない 374 374 00:17:47,693 --> 00:17:49,278 来たのが間違い 375 375 00:17:49,403 --> 00:17:51,530 店を閉めたいの? 376 376 00:17:51,822 --> 00:17:53,323 そんなに赤字? 377 377 00:17:54,867 --> 00:17:56,076 言わないで 378 378 00:17:56,743 --> 00:17:58,078 分かった 379 379 00:18:00,497 --> 00:18:02,708 やっぱ言っちゃって 380 380 00:18:04,751 --> 00:18:07,129 負債総額は49万3000ドル 381 381 00:18:07,254 --> 00:18:08,422 マジで? 382 382 00:18:08,547 --> 00:18:11,633 やっぱ ショックだよね 383 383 00:18:12,593 --> 00:18:15,053 言う側もつらいんだよ 384 384 00:18:15,179 --> 00:18:18,056 もういい 何とかしよう 385 385 00:18:18,599 --> 00:18:21,101 2人で いい? 386 386 00:18:25,647 --> 00:18:27,316 何やったの? 387 387 00:18:27,441 --> 00:18:29,735 こいつが攻撃してきた 388 388 00:18:29,860 --> 00:18:33,030 何で壊したの? 見られてる 389 389 00:18:33,155 --> 00:18:34,198 しまって 390 390 00:18:34,990 --> 00:18:39,578 白人のあんたなら 刑務所に行かずに済む 391 391 00:18:39,912 --> 00:18:42,039 白人の特権を利用して 392 392 00:18:42,289 --> 00:18:43,874 そのまま入れて 393 393 00:18:44,124 --> 00:18:45,334 出直そうか? 394 394 00:18:45,459 --> 00:18:46,418 いえいえ 395 395 00:18:46,543 --> 00:18:50,589 ふくらはぎを ストレッチしてたの 396 396 00:18:50,714 --> 00:18:53,133 今朝 マラソンしたから 397 397 00:18:53,342 --> 00:18:54,426 セーフ 398 398 00:19:13,820 --> 00:19:16,281 クレアは そのうち来る 399 399 00:19:19,493 --> 00:19:22,204 あれ ウェグナーのイスだ 400 400 00:19:22,371 --> 00:19:24,373 1万ドルもするやつ 401 401 00:19:24,498 --> 00:19:25,249 ウソ 402 402 00:19:25,374 --> 00:19:26,416 1万ドルよ 403 403 00:19:26,542 --> 00:19:27,584 イカれてる 404 404 00:19:28,168 --> 00:19:31,421 素晴らしい お2人さん 405 405 00:19:31,588 --> 00:19:34,716 メル・ペイジに ミア・カーター 406 406 00:19:34,842 --> 00:19:38,053 “注目の若手企業家”に 2度輝き一 407 407 00:19:38,178 --> 00:19:41,849 先月のネット販売の 売り上げは2万1000ドル 408 408 00:19:42,391 --> 00:19:45,853 22年の間 親友の関係 409 409 00:19:45,978 --> 00:19:47,479 やるじゃない 410 410 00:19:49,189 --> 00:19:50,941 私はクララ・ルナ 411 411 00:19:51,400 --> 00:19:54,236 意味は“澄んだ見事な月” 412 412 00:19:54,361 --> 00:19:58,991 正しくは“澄んだ月”よ “見事な”は言外の意味 413 413 00:19:59,116 --> 00:20:00,993 クレアと呼んで 414 414 00:20:01,118 --> 00:20:02,995 会えて光栄です 415 415 00:20:03,120 --> 00:20:05,205 こちらこそ 416 416 00:20:05,330 --> 00:20:07,666 2人を見つけて満足よ 417 417 00:20:07,833 --> 00:20:09,751 既に存在してたわ 418 418 00:20:10,294 --> 00:20:11,837 ミアったら 419 419 00:20:12,421 --> 00:20:14,047 我が強いのね 420 420 00:20:15,340 --> 00:20:16,800 気に入った 421 421 00:20:19,970 --> 00:20:24,224 すみません 携帯が鳴ってるみたいで 422 422 00:20:25,392 --> 00:20:26,685 ちょっと… 423 423 00:20:32,941 --> 00:20:34,902 うるさいですね 424 424 00:20:38,614 --> 00:20:39,823 変なの 425 425 00:20:40,199 --> 00:20:42,951 飛んでたやつがいきなり… 426 426 00:20:48,248 --> 00:20:49,249 今のセクシー? 427 427 00:20:49,917 --> 00:20:51,001 はい 428 428 00:20:52,419 --> 00:20:53,795 ゴルフを? 429 429 00:20:53,921 --> 00:20:55,881 遊んでるだけ 430 430 00:20:56,006 --> 00:20:59,051 子供が鼻くそで遊ぶみたいに 431 431 00:20:59,218 --> 00:21:01,428 大人もやりますけど 432 432 00:21:01,970 --> 00:21:03,597 2人は仲間よ 433 433 00:21:03,722 --> 00:21:07,309 女性に素晴らしい旅を させたいの 434 434 00:21:07,434 --> 00:21:10,771 M&Mは 私たちの大切なブランド 435 435 00:21:10,938 --> 00:21:16,151 塗りたくったり隠したりせず 女性は内側から一 436 436 00:21:16,443 --> 00:21:19,488 輝くべきだと思ってます 437 437 00:21:19,988 --> 00:21:21,198 お分かり? 438 438 00:21:21,323 --> 00:21:22,699 想像以上に 439 439 00:21:24,535 --> 00:21:29,164 2人のことは 理解に理解を重ねてるのよ 440 440 00:21:29,498 --> 00:21:32,626 私もメルのような家庭で育ち 441 441 00:21:32,751 --> 00:21:36,463 有色人種として ミアの情熱が分かる 442 442 00:21:36,922 --> 00:21:40,968 私もあなたたちも 自力で起業した 443 443 00:21:41,134 --> 00:21:44,721 顔のほくろだって私にもある 444 444 00:21:45,138 --> 00:21:48,183 想像してみて 自分の商品が一 445 445 00:21:48,308 --> 00:21:51,228 高級店に並ぶところを 446 446 00:21:51,603 --> 00:21:55,941 銀行口座の残高を見て 驚くところを 447 447 00:21:56,900 --> 00:21:59,111 金持ちになったと 448 448 00:21:59,236 --> 00:22:01,989 銀行でウンコ漏らしそう 449 449 00:22:04,533 --> 00:22:05,492 いいわね 450 450 00:22:06,410 --> 00:22:07,703 冗談です 451 451 00:22:08,161 --> 00:22:09,162 よく聞いて 452 452 00:22:09,621 --> 00:22:13,876 負債を完済する代わり 会社の株を51%もらう 453 453 00:22:14,209 --> 00:22:18,755 さらに M&Mの商品を オビエドで発表する 454 454 00:22:18,881 --> 00:22:21,133 次のお披露目会でね 455 455 00:22:21,341 --> 00:22:23,051 そこで好評なら一 456 456 00:22:23,218 --> 00:22:28,849 追加で1700万ドル あなたたちに出資するわ 457 457 00:22:30,142 --> 00:22:32,978 あなたは命の恩人です 458 458 00:22:34,021 --> 00:22:35,355 ハグしても? 459 459 00:22:35,480 --> 00:22:37,733 ハグはなし 受けないよ 460 460 00:22:37,858 --> 00:22:41,278 彼女に私たちの会社を 奪われる 461 461 00:22:41,403 --> 00:22:43,822 2人で話し合わせて 462 462 00:22:44,072 --> 00:22:45,199 お待ちを 463 463 00:22:45,699 --> 00:22:47,159 私を信じて 464 464 00:22:47,284 --> 00:22:48,410 彼女 怪しい 465 465 00:22:48,535 --> 00:22:49,870 受けなきゃ 466 466 00:22:49,995 --> 00:22:53,707 生え際が不自然だから ウィッグだよ 467 467 00:22:53,832 --> 00:22:54,625 お願い 468 468 00:22:54,791 --> 00:22:55,417 ヤダ 469 469 00:22:56,043 --> 00:22:57,544 私を信じて 470 470 00:22:57,836 --> 00:22:58,962 できない 471 471 00:23:02,382 --> 00:23:04,218 結論が出ました 472 472 00:23:04,635 --> 00:23:07,012 答えは 超絶ノーです 473 473 00:23:09,515 --> 00:23:10,849 分かったわ 474 474 00:23:12,809 --> 00:23:15,646 こんな提案は初めてだけど 475 475 00:23:15,771 --> 00:23:17,481 価値はあるわよ 476 476 00:23:17,814 --> 00:23:22,402 49%しか買わないから 所有権は2人のまま 477 477 00:23:22,736 --> 00:23:23,403 どう? 478 478 00:23:24,112 --> 00:23:25,322 まだ不服よ 479 479 00:23:25,447 --> 00:23:29,576 よく考えたいので 時間をもらえます? 480 480 00:23:29,743 --> 00:23:32,329 いいわ 大きな決断だもの 481 481 00:23:33,664 --> 00:23:34,915 ゆっくり決めて 482 482 00:23:35,541 --> 00:23:37,751 答えは明日までに 483 483 00:23:45,342 --> 00:23:46,009 それで… 484 484 00:23:46,134 --> 00:23:48,846 クレア・ルナの話はしない 485 485 00:23:49,096 --> 00:23:50,514 やめましょ 486 486 00:23:54,226 --> 00:23:56,562 待って どこに行くの? 487 487 00:23:56,770 --> 00:23:59,022 緊張したから飲みたい 488 488 00:24:01,525 --> 00:24:03,026 カラオケ・バーに 489 489 00:24:18,375 --> 00:24:20,586 なぜ 51%分を2人に? 490 490 00:24:20,752 --> 00:24:24,715 戦略よ あの子たちから全てを奪う 491 491 00:24:25,674 --> 00:24:28,719 お金が絡むと友情は続かない 492 492 00:24:29,428 --> 00:24:31,847 お金は全てを変える 493 493 00:24:32,431 --> 00:24:35,142 それでダメなら私の番よ 494 494 00:24:35,434 --> 00:24:36,435 悪女だ 495 495 00:24:36,560 --> 00:24:37,102 どうも 496 496 00:24:37,227 --> 00:24:38,395 いいんです 497 497 00:24:39,646 --> 00:24:42,816 ピーチ・ウオッカを お2人さんに 498 498 00:24:42,941 --> 00:24:43,859 どうも 499 499 00:24:43,984 --> 00:24:44,776 乾杯 500 500 00:24:44,902 --> 00:24:46,028 乾杯 501 501 00:24:49,698 --> 00:24:53,368 せっかくのチャンスを 棒に振るの? 502 502 00:24:53,493 --> 00:24:55,370 その話はやめて 503 503 00:24:55,495 --> 00:24:57,831 絶好のチャンスだよ 504 504 00:24:58,457 --> 00:24:59,875 次の曲は一 505 505 00:25:00,000 --> 00:25:02,753 ミアとメルが歌います 506 506 00:25:05,214 --> 00:25:06,048 マジで? 507 507 00:25:06,173 --> 00:25:07,674 久々に歌おう 508 508 00:25:07,799 --> 00:25:09,051 ちょっと 509 509 00:25:12,721 --> 00:25:14,431 ミア 歌って! 510 510 00:25:14,598 --> 00:25:15,891 聴かせて! 511 511 00:25:16,558 --> 00:25:18,143 愛は その場所へと… 512 512 00:25:18,477 --> 00:25:21,605 あんたの魂胆は分かってる 513 513 00:25:21,772 --> 00:25:23,649 今までの努力が… 514 514 00:25:23,815 --> 00:25:25,984 ワシの鳴き声がする 515 515 00:25:26,193 --> 00:25:28,987 山がそびえる場所まで 516 516 00:25:29,154 --> 00:25:30,739 失敗したら? 517 517 00:25:30,864 --> 00:25:34,034 クレアが成功に導いてくれる 518 518 00:25:34,159 --> 00:25:36,161 私に歌わないで 519 519 00:25:36,995 --> 00:25:42,459 ここから遠く離れた 澄んだ風が吹く場所まで 520 520 00:25:42,876 --> 00:25:43,961 酔ってる? 521 521 00:25:44,086 --> 00:25:45,879 10代からの夢だよ 522 522 00:25:46,004 --> 00:25:49,508 私は ボスに なりたかっただけ 523 523 00:25:49,633 --> 00:25:53,720 私を助け出してくれた お返しをさせて 524 524 00:25:55,639 --> 00:25:58,475 分かったよ 受けよう 525 525 00:25:58,809 --> 00:26:02,062 歌うのやめて オファー受けるよ 526 526 00:26:02,187 --> 00:26:03,939 成功させよう! 527 527 00:26:10,070 --> 00:26:11,738 おはよう 528 528 00:26:11,989 --> 00:26:14,867 “ゲット・サム”の グレッグとロンよ 529 529 00:26:14,992 --> 00:26:18,287 M&Mのミアとメル よく知ってる 530 530 00:26:18,412 --> 00:26:20,789 すごいよ 2人のインスピ… 531 531 00:26:20,914 --> 00:26:21,665 …レーションは 532 532 00:26:22,124 --> 00:26:24,835 2人もコスメ業界に? 533 533 00:26:25,002 --> 00:26:26,920 ストレートだけどね 534 534 00:26:27,087 --> 00:26:28,672 ゲイかと思った 535 535 00:26:28,881 --> 00:26:30,382 そりゃどうも 536 536 00:26:30,507 --> 00:26:34,720 美容業界の概念を 新鮮な目で打ち砕く 537 537 00:26:34,845 --> 00:26:38,599 女性は誰のために 自分を美しくする? 538 538 00:26:38,724 --> 00:26:39,683 自分 539 539 00:26:38,724 --> 00:26:39,683 お互い 540 540 00:26:39,850 --> 00:26:40,684 男だよ 541 541 00:26:40,934 --> 00:26:43,437 性差別ではなく事実だ 542 542 00:26:43,604 --> 00:26:46,815 ヤるためにセクシーに見せる 543 543 00:26:46,940 --> 00:26:49,943 僕らのスローガンは簡潔だ 544 544 00:26:50,152 --> 00:26:52,321 “ゲット・サムで セクシーに” 545 545 00:26:54,114 --> 00:26:54,948 シンプルね 546 546 00:26:55,073 --> 00:26:57,576 ありがとう もう行って 547 547 00:26:57,743 --> 00:26:58,493 じゃあ 548 548 00:26:58,619 --> 00:27:00,787 来てちょうだい 549 549 00:27:02,456 --> 00:27:06,210 あの2人はバカだけど 野心はある 550 550 00:27:06,335 --> 00:27:09,338 彼らの会社も買収するつもり 551 551 00:27:09,755 --> 00:27:12,132 あと1つだけ条件が 552 552 00:27:12,257 --> 00:27:16,512 買収って大変なのよ 私の経験では一 553 553 00:27:16,637 --> 00:27:19,181 ビジネスと友情は相対する 554 554 00:27:19,932 --> 00:27:21,266 買収の過程で一 555 555 00:27:21,391 --> 00:27:27,105 2人の友情にヒビが入って 1人が会社を辞めたら 556 556 00:27:27,648 --> 00:27:30,609 私が株の51%をもらうわね 557 557 00:27:31,401 --> 00:27:35,447 ご心配なく 中学の時からの親友です 558 558 00:27:35,572 --> 00:27:39,535 あなたの小さな頭を 悩ませません 559 559 00:27:39,660 --> 00:27:42,829 胸がデカいから 小さく見えるの 560 560 00:27:45,415 --> 00:27:47,334 だと思った 561 561 00:27:55,300 --> 00:27:57,135 ヤッタね 562 562 00:28:14,111 --> 00:28:15,529 おめでとう 563 563 00:28:17,281 --> 00:28:18,282 祝いましょ 564 564 00:28:44,308 --> 00:28:45,726 ミアも 565 565 00:28:54,902 --> 00:28:57,988 ストップ お祝いは済んだ 566 566 00:28:58,322 --> 00:29:00,073 お披露目会までに一 567 567 00:29:00,199 --> 00:29:05,287 自社ブランドで 発表できるものを考えてきて 568 568 00:29:05,495 --> 00:29:06,580 〈明日まで〉 569 569 00:29:06,705 --> 00:29:08,415 お任せを 570 570 00:29:09,499 --> 00:29:11,084 ありがとう 571 571 00:29:12,544 --> 00:29:16,840 クレアの買収が 確定したお祝いに? 572 572 00:29:16,965 --> 00:29:19,927 気を遣わせちゃったわね 573 573 00:29:20,093 --> 00:29:22,596 会社の一大イベントだよ 574 574 00:29:22,721 --> 00:29:24,348 2人のおかげ 575 575 00:29:24,473 --> 00:29:26,892 グッチ グッチ グー 576 576 00:29:27,017 --> 00:29:28,727 ゴージャスね 577 577 00:29:29,186 --> 00:29:30,938 それじゃあ 578 578 00:29:31,355 --> 00:29:35,192 新商品開発の ストーリーを考えなきゃ 579 579 00:29:35,359 --> 00:29:37,819 バツいちで ペット好き 580 580 00:29:37,945 --> 00:29:41,406 あなたの実話もイケてるけど 581 581 00:29:41,532 --> 00:29:45,577 会社独自の ストーリーを考えよう 582 582 00:29:45,702 --> 00:29:50,415 それだけじゃ クレアを納得させられない 583 583 00:29:50,541 --> 00:29:52,835 オシャレにズームするの 584 584 00:29:52,960 --> 00:29:54,503 ズームって言った? 585 585 00:29:54,628 --> 00:29:55,712 そう ズーム 586 586 00:29:56,964 --> 00:29:58,882 ズーズーしいな 587 587 00:30:00,092 --> 00:30:01,218 集中して 588 588 00:30:05,180 --> 00:30:09,476 クレアの希望と うちの商品の共通点は? 589 589 00:30:15,023 --> 00:30:16,024 ミア 頼む 590 590 00:30:16,149 --> 00:30:17,401 何かない? 591 591 00:30:17,568 --> 00:30:19,361 アイデア・ウーマンだろ 592 592 00:30:19,486 --> 00:30:23,657 強制されても いいアイデアは出ない 593 593 00:30:23,782 --> 00:30:25,117 過程が大事 594 594 00:30:25,784 --> 00:30:27,035 出かけよう 595 595 00:30:27,160 --> 00:30:28,912 冗談でしょ 596 596 00:30:29,204 --> 00:30:33,417 ハリーの誕生日パーティーに 顔を出すの 597 597 00:30:33,584 --> 00:30:35,544 も渡したい 598 598 00:30:35,711 --> 00:30:40,048 明日プレゼンなのに 大事な宿題を放置? 599 599 00:30:40,215 --> 00:30:44,636 若い子たちも来るから アイデアが出るかも 600 600 00:30:57,274 --> 00:31:00,527 1日中 メイクが 崩れないパウダーは? 601 601 00:31:00,652 --> 00:31:02,821 名前は “スパークリー・フェイス” 602 602 00:31:02,946 --> 00:31:08,368 ハリーに会ってくるから 若い子にメイクの質問を 603 603 00:31:08,493 --> 00:31:09,161 すぐ戻る 604 604 00:31:09,286 --> 00:31:10,621 ミア 待って 605 605 00:31:10,746 --> 00:31:12,331 時間がないよ! 606 606 00:31:12,456 --> 00:31:14,499 誕生日おめでとう 607 607 00:31:18,462 --> 00:31:21,548 時間がないから急いでヤるよ 608 608 00:31:21,673 --> 00:31:24,259 取引成功か よかった 609 609 00:31:24,384 --> 00:31:26,470 いつも笑顔だね いくよ 610 610 00:31:26,595 --> 00:31:28,138 イカれてる 611 611 00:31:28,263 --> 00:31:29,515 黙ってて! 612 612 00:31:29,640 --> 00:31:33,477 若い子って いつでも語りたがるよね 613 613 00:31:33,644 --> 00:31:36,605 セックスまで ライブ配信してる 614 614 00:31:52,621 --> 00:31:54,790 キュートなお2人さん 615 615 00:31:57,376 --> 00:31:58,627 メイクは何を? 616 616 00:31:58,752 --> 00:32:01,046 日焼け止めとグロスだけ 617 617 00:32:01,171 --> 00:32:04,800 ウソだね アイシャドーもつけてる 618 618 00:32:04,967 --> 00:32:06,051 ママみたい 619 619 00:32:06,176 --> 00:32:07,553 やめてよね 620 620 00:32:10,013 --> 00:32:11,306 あなたは? 621 621 00:32:11,473 --> 00:32:13,225 アートメイクよ 622 622 00:32:13,350 --> 00:32:15,727 聞くだけ無駄だった 623 623 00:32:21,567 --> 00:32:23,443 私より男を取るの? 624 624 00:32:23,569 --> 00:32:26,572 近くだと 意外と小柄だった 625 625 00:32:26,697 --> 00:32:28,115 一目瞭然だよ 626 626 00:32:28,240 --> 00:32:29,241 お待たせ 627 627 00:32:29,658 --> 00:32:30,450 どこに? 628 628 00:32:30,576 --> 00:32:34,454 ハリーを骨抜きにするのに 手間取った 629 629 00:32:34,746 --> 00:32:35,330 ディップ? 630 630 00:32:35,455 --> 00:32:37,791 ランチ・ドレッシングだ! 631 631 00:32:37,958 --> 00:32:38,709 チップも 632 632 00:32:38,834 --> 00:32:41,670 さすが 私の親友だね 633 633 00:32:46,758 --> 00:32:50,053 世界が怖い場所だと感じても 634 634 00:32:50,179 --> 00:32:54,183 気の合う友達がいれば 生きていける 635 635 00:32:57,686 --> 00:33:02,482 まるで目が 監視カメラになったみたいに 636 636 00:33:03,609 --> 00:33:05,903 データを集めてる気分 637 637 00:33:10,282 --> 00:33:11,783 吸い過ぎた 638 638 00:33:11,909 --> 00:33:12,659 だね 639 639 00:33:14,494 --> 00:33:17,664 あんたがいてくれてよかった 640 640 00:33:18,081 --> 00:33:19,458 いつも一緒 641 641 00:33:21,126 --> 00:33:24,838 一心同体 死ぬまでずっとね 642 642 00:33:25,756 --> 00:33:27,257 お互いにね 643 643 00:33:29,927 --> 00:33:34,723 ママが死んだ時は あんたの存在が心強かった 644 644 00:33:35,224 --> 00:33:39,144 “力になるよ”って 皆に言われたけど 645 645 00:33:39,770 --> 00:33:42,898 結局 誰も 助けてくれなかった 646 646 00:33:44,024 --> 00:33:48,570 フィッシュ・サンドを持って 来てくれたっけ 647 647 00:33:48,779 --> 00:33:49,905 ピクルスと 648 648 00:33:50,030 --> 00:33:51,949 フライドポテトと 649 649 00:33:52,282 --> 00:33:55,118 ラム酒をたらした チョコ・シェークも 650 650 00:33:59,081 --> 00:34:01,041 私の好物ばっかり 651 651 00:34:03,752 --> 00:34:05,963 親友って最高だね 652 652 00:34:11,510 --> 00:34:13,594 ポテト食べに行こう 653 653 00:34:16,556 --> 00:34:17,975 ひらめいた 654 654 00:34:18,433 --> 00:34:21,853 クレアも絶対 気に入ってくれる 655 655 00:34:22,020 --> 00:34:23,938 その前に ポテトを 656 656 00:34:24,273 --> 00:34:26,275 私はミア 名前は? 657 657 00:34:26,400 --> 00:34:27,109 エリー 658 658 00:34:27,234 --> 00:34:27,775 ジェス 659 659 00:34:27,900 --> 00:34:30,654 お互いの好きなところは? 660 660 00:34:33,447 --> 00:34:34,157 これ? 661 661 00:34:34,283 --> 00:34:35,199 ええ 662 662 00:34:35,534 --> 00:34:36,534 こっち? 663 663 00:34:36,659 --> 00:34:38,286 いいから流して 664 664 00:34:38,453 --> 00:34:39,288 出会いは? 665 665 00:34:39,413 --> 00:34:40,664 ハロウィーンで 666 666 00:34:40,789 --> 00:34:41,956 どんな仮装? 667 667 00:34:42,081 --> 00:34:44,918 5人の デスティニーズ・チャイルド 668 668 00:34:47,880 --> 00:34:52,509 コンセプトは 相棒だと思えるような商品 669 669 00:34:52,634 --> 00:34:54,261 ハッピーで安心 670 670 00:34:54,428 --> 00:34:59,558 欠点があっても美しいと 相棒が励ましてくれる 671 671 00:34:59,683 --> 00:35:04,062 欠点を隠すのではなく 強みにする商品を 672 672 00:35:04,229 --> 00:35:06,148 名づけて“自尊心プラウド” 673 673 00:35:11,486 --> 00:35:13,405 “プラウド” 674 674 00:35:18,744 --> 00:35:19,953 「プラウド・メアリー」? 675 675 00:35:20,078 --> 00:35:25,375 祖母がよく聴いてました “勢いのある歌声だ”と 676 676 00:35:25,501 --> 00:35:27,085 商品の賛歌です 677 677 00:35:27,377 --> 00:35:28,921 彼女 いつも完璧な眉なの 678 678 00:35:28,921 --> 00:35:30,964 彼女 いつも完璧な眉なの 679 679 00:35:28,921 --> 00:35:30,964 〝理想の眉〟 680 680 00:35:31,089 --> 00:35:35,093 元々 欠点のない子だけど 肌がキレイ 681 681 00:35:35,219 --> 00:35:39,473 眉もナチュラルで 描かなくていいの 682 682 00:35:41,433 --> 00:35:44,603 さわりの部分しか見ないの? 683 683 00:35:44,728 --> 00:35:48,482 方向性が まるっきり真逆よ 684 684 00:35:48,649 --> 00:35:53,612 お涙ちょうだいって感じ 安っぽくて悪趣味 685 685 00:35:53,946 --> 00:35:57,783 感傷的で陳腐 全然セクシーじゃない 686 686 00:35:57,991 --> 00:36:01,036 お言葉ですけど ミアの考えは… 687 687 00:36:01,203 --> 00:36:02,120 ごめん 688 688 00:36:02,246 --> 00:36:06,375 私たちの考えでは 人間関係とメイクは一 689 689 00:36:06,500 --> 00:36:09,169 個人を美しくすると 690 690 00:36:09,294 --> 00:36:13,048 枕に刺しゅうされてる 格言みたいね 691 691 00:36:13,215 --> 00:36:17,094 限界まで追い込んで 考えなさい 692 692 00:36:17,219 --> 00:36:19,304 激しさが足りない 693 693 00:36:19,721 --> 00:36:21,348 どこまでやれる? 694 694 00:36:21,473 --> 00:36:25,352 限界までやれるわ 私たち 激しいの 695 695 00:36:25,519 --> 00:36:28,814 ギリギリのとこまで行けます 696 696 00:36:28,981 --> 00:36:32,025 落ちそうだけど 落ちない感じ 697 697 00:36:32,359 --> 00:36:35,279 それで美しさに はまるの 698 698 00:36:35,445 --> 00:36:36,446 どっぷりと 699 699 00:36:36,572 --> 00:36:38,490 激しい美しさ 700 700 00:36:40,659 --> 00:36:42,411 動物クッキーの販売? 701 701 00:36:42,578 --> 00:36:46,915 2人の激しさを 不細工な人々に見せ 702 702 00:36:47,040 --> 00:36:50,878 商品を買わせ ゴージャスにさせるの 703 703 00:36:51,044 --> 00:36:52,671 よく聞いてね 704 704 00:36:52,796 --> 00:36:54,131 超激しいフィアスト 705 705 00:36:56,717 --> 00:36:58,427 何を想像する? 706 706 00:36:58,552 --> 00:37:01,430 “激しい”のスゴい版 707 707 00:37:02,431 --> 00:37:03,307 同感 708 708 00:37:08,145 --> 00:37:09,813 今度はささやいて 709 709 00:37:10,063 --> 00:37:11,190 心で感じる 710 710 00:37:18,530 --> 00:37:22,201 ショックを与え 気を引き立たせる 711 711 00:37:23,160 --> 00:37:24,620 それがフィアスト 712 712 00:37:24,745 --> 00:37:26,455 できるわね? 713 713 00:37:28,123 --> 00:37:29,458 やってみます 714 714 00:37:29,583 --> 00:37:31,335 車とバッグを 715 715 00:37:35,088 --> 00:37:37,841 これとこれは見込みアリ 716 716 00:37:38,008 --> 00:37:40,344 それ以外は 却下ね 717 717 00:37:40,969 --> 00:37:43,096 口紅とファンデだけ? 718 718 00:37:43,222 --> 00:37:45,474 ワンナイト・セットは 褒めてた 719 719 00:37:45,599 --> 00:37:50,103 素晴らしいと思ったけど もう数年前の話 720 720 00:37:50,229 --> 00:37:52,773 そろそろ進化させなきゃ 721 721 00:37:52,940 --> 00:37:54,149 言ったでしょ 722 722 00:37:54,358 --> 00:37:55,484 そのとおり 723 723 00:37:55,984 --> 00:37:58,904 新しいアイデアを聞かせて 724 724 00:38:01,073 --> 00:38:02,115 今すぐに 725 725 00:38:02,241 --> 00:38:05,077 ミアを待つだけなの? メル 726 726 00:38:05,202 --> 00:38:07,120 そうですね… 727 727 00:38:07,538 --> 00:38:09,248 例えば 728 728 00:38:11,959 --> 00:38:15,796 両側から使える 自分好みの口紅は? 729 729 00:38:16,088 --> 00:38:18,507 気分で色を選ぶの 730 730 00:38:21,510 --> 00:38:22,761 それよ! 731 731 00:38:23,470 --> 00:38:26,223 そういう創造性が欲しいの 732 732 00:38:26,431 --> 00:38:29,434 素晴らしいひらめきよ 733 733 00:38:29,810 --> 00:38:31,979 刺激を求めなさい 734 734 00:38:32,229 --> 00:38:34,481 刺激しろだってさ 735 735 00:38:35,315 --> 00:38:36,358 失礼だよ 736 736 00:38:36,483 --> 00:38:37,359 そっちが 737 737 00:38:37,484 --> 00:38:39,194 ケンカしたくない 738 738 00:38:39,319 --> 00:38:40,571 私だって 739 739 00:38:42,698 --> 00:38:45,158 10まで数えたらやめる? 740 740 00:38:45,284 --> 00:38:47,202 まだ言い足りない 741 741 00:38:47,327 --> 00:38:48,745 進化しなきゃ 742 742 00:38:48,871 --> 00:38:50,163 ポケモンなの? 743 743 00:38:50,289 --> 00:38:52,040 ねえ やめて 744 744 00:38:52,583 --> 00:38:55,127 こんなの納得いかない 745 745 00:38:56,545 --> 00:38:57,754 ちょっと 746 746 00:38:58,547 --> 00:39:02,009 時には ケンカもいいものよ 747 747 00:39:03,594 --> 00:39:09,016 ケンカのあと 夫と極上のセックスをしたわ 748 748 00:39:09,474 --> 00:39:13,395 その後 彼は 極上のセックスを始めた 749 749 00:39:13,604 --> 00:39:15,689 自分1人だけでね 750 750 00:39:16,023 --> 00:39:17,774 それから… 751 751 00:39:18,275 --> 00:39:22,613 ケンカはやめたけど 結婚生活も終わった 752 752 00:39:34,082 --> 00:39:35,959 1時間に何個作れる? 753 753 00:39:36,084 --> 00:39:37,961 75個くらいかな 754 754 00:39:38,086 --> 00:39:40,797 なんて見えは張らないよ 755 755 00:39:41,173 --> 00:39:44,176 私なら30万個作れるわ 756 756 00:39:44,426 --> 00:39:46,929 でも貴重なものを見た 757 757 00:39:47,304 --> 00:39:51,391 まだ手で作ってる職人が いるなんて 758 758 00:39:51,600 --> 00:39:53,602 ロマンチックだこと 759 759 00:39:54,186 --> 00:39:55,354 バリー 760 760 00:39:55,479 --> 00:39:56,647 バレットだ 761 761 00:39:58,106 --> 00:39:59,483 バレット 762 762 00:40:05,155 --> 00:40:06,532 彼をクビに 763 763 00:40:07,157 --> 00:40:07,908 無理よ 764 764 00:40:08,033 --> 00:40:09,326 お断りです 765 765 00:40:09,451 --> 00:40:14,122 うちで大量生産するから 彼はお払い箱よ 766 766 00:40:14,581 --> 00:40:17,459 一緒にやってきた仲間です 767 767 00:40:17,751 --> 00:40:19,711 私にも相棒がいた 768 768 00:40:19,837 --> 00:40:20,712 シェイ 769 769 00:40:20,838 --> 00:40:23,006 その名は出さないで 770 770 00:40:24,925 --> 00:40:26,593 大学で出会って… 771 771 00:40:26,718 --> 00:40:28,303 ルームメートだった 772 772 00:40:29,054 --> 00:40:30,347 誰の話だと? 773 773 00:40:30,514 --> 00:40:31,598 あなたのです 774 774 00:40:33,642 --> 00:40:37,521 親友で 12年間 一緒に仕事したけど 775 775 00:40:38,313 --> 00:40:39,606 クビにした 776 776 00:40:39,982 --> 00:40:41,692 冷淡な仕打ちね 777 777 00:40:41,817 --> 00:40:45,904 企業家になると つらい決断も必要なの 778 778 00:40:46,154 --> 00:40:47,155 彼を切って 779 779 00:41:06,258 --> 00:41:08,760 ごめん 私にはできない 780 780 00:41:08,886 --> 00:41:11,305 私も無理 やめよう 781 781 00:41:11,430 --> 00:41:14,349 クレアが納得してくれない 782 782 00:41:15,058 --> 00:41:17,769 腹黒いあんたなら平気 783 783 00:41:17,936 --> 00:41:19,730 あんただって 784 784 00:41:19,855 --> 00:41:23,066 心に「スポンジ・ボブ」の カーニさんがいる 785 785 00:41:24,026 --> 00:41:28,113 そのとおり 私は隠れ腹黒だよ 786 786 00:41:30,199 --> 00:41:32,326 このルッコラ 最高 787 787 00:41:32,451 --> 00:41:35,037 別名は“ロケット”だ 788 788 00:41:35,537 --> 00:41:36,663 変な名前 789 789 00:41:37,915 --> 00:41:40,417 ルッコラのほうがいい 790 790 00:41:40,542 --> 00:41:43,462 メル 話があるんでしょ? 791 791 00:41:45,964 --> 00:41:46,715 バレット 792 792 00:41:50,302 --> 00:41:51,470 何だよ 793 793 00:41:53,013 --> 00:41:54,139 吐き出せ 794 794 00:41:54,264 --> 00:41:55,807 言っちゃいな 795 795 00:41:56,934 --> 00:41:57,601 バレット 796 796 00:42:00,062 --> 00:42:02,689 実は 言いたいことが 797 797 00:42:02,814 --> 00:42:05,984 あなたに言いたいのは… 798 798 00:42:06,109 --> 00:42:07,653 その… 799 799 00:42:08,237 --> 00:42:09,321 あなた… 800 800 00:42:14,409 --> 00:42:15,494 スーツがステキ 801 801 00:42:15,994 --> 00:42:20,249 ありがとう タータンチェック似合うだろ 802 802 00:42:26,004 --> 00:42:28,090 バレット あなたが大好き 803 803 00:42:28,841 --> 00:42:30,133 でもクビよ 804 804 00:42:32,970 --> 00:42:34,096 何だって? 805 805 00:42:34,930 --> 00:42:36,014 だけど… 806 806 00:42:36,890 --> 00:42:37,641 メル? 807 807 00:42:37,766 --> 00:42:40,561 商品を外注すると言われて 808 808 00:42:40,686 --> 00:42:43,021 そんな 信じられない 809 809 00:42:46,483 --> 00:42:50,821 こうなるだろうとは 思ってたんだ 810 810 00:42:50,946 --> 00:42:52,948 メルのアイデアだよ 811 811 00:42:53,073 --> 00:42:54,283 ちょっと 812 812 00:42:54,408 --> 00:42:55,534 事実でしょ 813 813 00:42:55,909 --> 00:42:58,620 ミアが性悪なのは知ってた 814 814 00:42:58,745 --> 00:42:59,788 けど メル 815 815 00:42:59,913 --> 00:43:04,168 解雇通告をミアにさせるとは 恥を知れ 816 816 00:43:04,293 --> 00:43:07,337 解雇を決めたのは私じゃない 817 817 00:43:07,462 --> 00:43:12,342 だいたい あんたが クレアに買収させるから 818 818 00:43:12,467 --> 00:43:15,220 おかげで倒産せずに済んだ 819 819 00:43:15,345 --> 00:43:17,347 それで最高の気分? 820 820 00:43:17,472 --> 00:43:19,183 いや 最低だよ 821 821 00:43:19,308 --> 00:43:21,018 口を閉じろ 822 822 00:43:23,228 --> 00:43:27,316 今は不幸な僕に 注目すべきだろ! 823 823 00:44:02,559 --> 00:44:03,769 おめでとう 824 824 00:44:03,894 --> 00:44:06,480 ハッピー・バースデー・ トゥー・ミー 825 825 00:44:08,565 --> 00:44:10,317 おめでとう ジル 826 826 00:44:10,609 --> 00:44:11,818 ありがとう 827 827 00:44:11,985 --> 00:44:14,029 料理教室なんて最高 828 828 00:44:14,154 --> 00:44:16,240 お安いご用よ 829 829 00:44:16,365 --> 00:44:20,244 魚介のマリネを うまく作る秘訣ひけつは一 830 830 00:44:20,369 --> 00:44:22,955 正しいコリアンダーの量 831 831 00:44:23,080 --> 00:44:26,917 クレアと組んで オシャレになった? 832 832 00:44:27,042 --> 00:44:28,877 そんな気がする 833 833 00:44:29,002 --> 00:44:31,922 彼女 ドレイクと寝たのよ 834 834 00:44:32,047 --> 00:44:32,881 マジで? 835 835 00:44:33,006 --> 00:44:36,468 それ以上言ったら メルがくよ 836 836 00:44:36,593 --> 00:44:38,095 クレアに色目を 837 837 00:44:38,804 --> 00:44:39,805 ヤダ! 838 838 00:44:41,473 --> 00:44:43,600 私たち 謝らなきゃ 839 839 00:44:43,725 --> 00:44:46,979 2人の人生の選択は 正しかった 840 840 00:44:47,104 --> 00:44:47,938 誇りよ 841 841 00:44:48,063 --> 00:44:48,772 どうも 842 842 00:44:48,897 --> 00:44:50,190 私は信じてた 843 843 00:44:50,315 --> 00:44:51,900 疑ってたのは私 844 844 00:44:52,025 --> 00:44:55,487 皆 上手に作ってるけど一 845 845 00:44:55,612 --> 00:44:58,198 メルのマリネが1番 846 846 00:44:58,323 --> 00:45:00,200 どうもありがとう 847 847 00:45:00,450 --> 00:45:05,706 料理の師匠にも気に入られた フェラでお礼する? 848 848 00:45:07,457 --> 00:45:11,211 クレアに好かれないから すねてんの? 849 849 00:45:12,838 --> 00:45:15,757 チリの詰め物に移りましょう 850 850 00:45:15,883 --> 00:45:18,385 まず チーズを加える 851 851 00:45:18,552 --> 00:45:20,512 私にペニスはない 852 852 00:45:20,637 --> 00:45:22,556 あったら吸うのに 853 853 00:45:22,681 --> 00:45:24,141 酔ってるね 854 854 00:45:24,266 --> 00:45:26,935 メルが浮かれて当然だよ 855 855 00:45:27,060 --> 00:45:30,272 初めて 私より好かれたからね 856 856 00:45:31,356 --> 00:45:33,317 成功は人を変える 857 857 00:45:33,442 --> 00:45:35,068 確かに変わった 858 858 00:45:35,194 --> 00:45:38,155 ボトックスで表情が出せない 859 859 00:45:38,405 --> 00:45:43,535 味にアクセントをつけるため ゴーストペッパーを 860 860 00:45:43,869 --> 00:45:48,498 とても辛いから ほんのひとつまみにしてね 861 861 00:45:48,624 --> 00:45:49,791 待って 862 862 00:45:49,917 --> 00:45:53,587 使う前に クレアに許可を取れば? 863 863 00:45:53,712 --> 00:45:56,340 もしもし クレア? 864 864 00:45:56,465 --> 00:45:58,342 まるでガキだね 865 865 00:45:58,467 --> 00:46:01,136 もう立派な大人だっての 866 866 00:46:01,303 --> 00:46:04,014 ガキっぽいのはそっち 867 867 00:46:05,182 --> 00:46:07,726 クレアに泣きつけば? 868 868 00:46:07,851 --> 00:46:10,479 泣き声でお乳が張るわ 869 869 00:46:10,646 --> 00:46:12,731 “ミアにバカにされた” 870 870 00:46:12,856 --> 00:46:15,400 険悪だよ 何とかしよう 871 871 00:46:15,526 --> 00:46:19,571 大人のケンカを 見るのは久しぶり 872 872 00:46:19,696 --> 00:46:22,074 「カイユー」より面白い 873 873 00:46:22,199 --> 00:46:23,158 何それ? 874 874 00:46:23,283 --> 00:46:25,661 子供向けアニメ番組 875 875 00:46:25,786 --> 00:46:28,997 リビングに移動しましょう 876 876 00:46:29,122 --> 00:46:31,583 メスカルやテキーラを 877 877 00:46:31,708 --> 00:46:33,043 ヤッタね! 878 878 00:46:34,044 --> 00:46:36,213 ペニスありでも大好き 879 879 00:46:36,463 --> 00:46:38,048 私にはないわ 880 880 00:46:38,382 --> 00:46:41,635 プリンだらけの プールで泳ごう 881 881 00:46:41,760 --> 00:46:42,928 私 見てる 882 882 00:46:43,303 --> 00:46:48,225 私が一番偉いから 好きなだけ食べちゃおう 883 883 00:46:50,227 --> 00:46:51,603 誕生日だしね 884 884 00:46:51,728 --> 00:46:52,604 どうも 885 885 00:46:52,729 --> 00:46:54,231 覚えてないかも 886 886 00:46:55,148 --> 00:46:57,526 クレアに泣きつけだと? 887 887 00:47:02,865 --> 00:47:04,157 尻が燃えるよ 888 888 00:47:07,911 --> 00:47:10,539 出産以来 初めてのお酒 889 889 00:47:10,664 --> 00:47:13,000 やっぱり気分いいね 890 890 00:47:14,168 --> 00:47:15,669 召し上がれ 891 891 00:47:15,794 --> 00:47:19,173 スペイン語では ブエノ・プロベーチョ 892 892 00:47:22,968 --> 00:47:24,344 至福の時間ね 893 893 00:47:24,469 --> 00:47:26,555 年を重ねたら変化を 894 894 00:47:26,680 --> 00:47:29,266 人生は40歳からだって 895 895 00:47:29,516 --> 00:47:31,018 ちょっと辛い 896 896 00:47:31,185 --> 00:47:32,102 まあね 897 897 00:47:33,020 --> 00:47:34,730 メキシコ料理だし 898 898 00:47:36,273 --> 00:47:37,441 辛すぎ 899 899 00:47:38,483 --> 00:47:40,194 唇が燃えない? 900 900 00:47:40,319 --> 00:47:41,195 いいえ 901 901 00:47:41,320 --> 00:47:44,740 食べ過ぎたんだよ 水を飲めば? 902 902 00:47:44,865 --> 00:47:46,408 シェフ 903 903 00:47:46,575 --> 00:47:49,411 ゴーストペッパー 辛すぎない? 904 904 00:47:49,536 --> 00:47:51,496 少しなら平気よ 905 905 00:47:51,705 --> 00:47:53,457 「硝子ガラスの塔」を? 906 906 00:47:53,582 --> 00:47:55,751 あれでオナニーを学んだ 907 907 00:47:55,876 --> 00:47:56,793 ヤダ 908 908 00:47:59,004 --> 00:48:00,422 水を飲んで 909 909 00:48:01,173 --> 00:48:03,008 マシになったね 910 910 00:48:07,221 --> 00:48:09,139 もっと辛くなった 911 911 00:48:09,389 --> 00:48:11,183 めっちゃ辛い! 912 912 00:48:14,686 --> 00:48:16,313 犬食いしてる 913 913 00:48:16,438 --> 00:48:18,190 フォーク使って 914 914 00:48:24,029 --> 00:48:27,199 辛すぎて口が燃えてんの! 915 915 00:48:27,324 --> 00:48:28,659 呼吸して 916 916 00:48:29,159 --> 00:48:30,160 ヤバいよ 917 917 00:48:30,494 --> 00:48:31,745 詰まったんだ 918 918 00:48:31,870 --> 00:48:34,164 ハイムリック法をやるわ 919 919 00:48:34,665 --> 00:48:35,624 もっと上 920 920 00:48:35,749 --> 00:48:36,625 真ん中よ 921 921 00:48:38,710 --> 00:48:40,879 うちで死なないでよ 922 922 00:48:41,547 --> 00:48:43,382 頼むから 923 923 00:48:43,590 --> 00:48:44,925 効かない 924 924 00:48:45,050 --> 00:48:46,760 パンで吸収して 925 925 00:48:47,511 --> 00:48:48,762 炭水化物! 926 926 00:48:48,887 --> 00:48:50,389 20ポイント程度よ 927 927 00:48:50,514 --> 00:48:51,807 ミルクを飲んで 928 928 00:48:52,349 --> 00:48:54,977 飲めば息子も落ち着くの 929 929 00:48:55,185 --> 00:48:56,395 その調子 930 930 00:48:56,520 --> 00:48:57,646 飲んで 931 931 00:48:57,771 --> 00:48:59,731 ヤギのミルクよ 932 932 00:49:04,862 --> 00:49:09,283 出産して以来 初めての夜だった 933 933 00:49:09,867 --> 00:49:13,495 この日のために 体を洗って 934 934 00:49:13,787 --> 00:49:17,666 髪をセットして メイクも施した 935 935 00:49:17,833 --> 00:49:20,127 普段は息子に付着した一 936 936 00:49:20,252 --> 00:49:23,755 ふやけたシリアルを食べてる 937 937 00:49:24,298 --> 00:49:25,507 ひどいよ ミア! 938 938 00:49:26,008 --> 00:49:27,301 許さない! 939 939 00:49:41,648 --> 00:49:44,067 神様お願いします 940 940 00:49:44,193 --> 00:49:47,905 お尻の穴を癒やして 痛すぎる 941 941 00:49:55,412 --> 00:49:58,248 この臭いは あんたのせい 942 942 00:49:58,832 --> 00:50:01,335 昨日のことは謝るから 943 943 00:50:01,460 --> 00:50:06,423 協力し合って クレアとの 取引を成功させよう 944 944 00:50:11,637 --> 00:50:15,140 バレットは親友なのに ひどいわ 945 945 00:50:15,390 --> 00:50:18,018 優しい彼を傷つけた 946 946 00:50:18,143 --> 00:50:19,770 仕方なかったの 947 947 00:50:20,312 --> 00:50:21,897 皆 悲しんでる 948 948 00:50:22,022 --> 00:50:24,525 私には大切な人だった 949 949 00:50:24,650 --> 00:50:27,402 恋愛感情があったけど一 950 950 00:50:27,611 --> 00:50:30,364 セラピーで乗り越えた 951 951 00:50:30,531 --> 00:50:31,573 ハグする? 952 952 00:50:31,823 --> 00:50:34,117 そんなのしたくない 953 953 00:50:35,494 --> 00:50:36,995 何してるの? 954 954 00:50:37,120 --> 00:50:41,166 もちろん ハグしたいに決まってる 955 955 00:50:41,875 --> 00:50:44,127 サプライズ! 956 956 00:50:44,378 --> 00:50:47,673 極悪ニンジンが来た 何かご用? 957 957 00:50:47,798 --> 00:50:52,719 両側から使える 口紅のアイデアを聞かせて 958 958 00:50:52,845 --> 00:50:57,057 バレットが辞めたので 遅れが生じてて 959 959 00:50:57,182 --> 00:50:58,600 信じられない 960 960 00:50:58,976 --> 00:51:03,397 彼は辞めても まだ 会社のお荷物なのね 961 961 00:51:03,522 --> 00:51:05,065 アイデアを 962 962 00:51:05,190 --> 00:51:06,817 ここにある一 963 963 00:51:07,401 --> 00:51:11,697 2本の口紅を こうやって 合わせて 964 964 00:51:11,947 --> 00:51:14,741 離れないよう くっつける 965 965 00:51:15,200 --> 00:51:19,121 犬の交尾みたいに しっかりと 966 966 00:51:23,458 --> 00:51:27,296 犬のペニスを 唇に塗るみたいなこと一 967 967 00:51:27,421 --> 00:51:30,007 顧客に想像させたくない 968 968 00:51:30,132 --> 00:51:31,175 不快だよね 969 969 00:51:31,300 --> 00:51:33,927 犬の交尾がアイデアなの? 970 970 00:51:34,052 --> 00:51:36,680 いえ こんなつもりじゃ… 971 971 00:51:36,805 --> 00:51:39,433 最悪ね あなたのせいよ 972 972 00:51:39,558 --> 00:51:43,478 彼女に商品開発を 任せるなんて 973 973 00:51:43,604 --> 00:51:47,566 会計担当だから 想像力に限度がある 974 974 00:51:47,733 --> 00:51:49,443 あなたの管理不足 975 975 00:51:50,194 --> 00:51:53,197 ペニス口紅が私のせいだと? 976 976 00:51:53,405 --> 00:51:55,407 こんなのバカげてる 977 977 00:51:56,575 --> 00:52:00,913 昔 犬が大好きだったの ペニスはさておき… 978 978 00:52:05,876 --> 00:52:08,921 あのバッグの皮 彼の包皮よ 979 979 00:52:11,423 --> 00:52:13,342 落胆させちゃった 980 980 00:52:13,467 --> 00:52:14,927 乗せないわ 981 981 00:52:19,389 --> 00:52:24,561 お披露目会には 別の会社を呼ぶと言ってた 982 982 00:52:24,728 --> 00:52:25,604 はい? 983 983 00:52:25,729 --> 00:52:27,105 代わりに誰が? 984 984 00:52:27,272 --> 00:52:32,110 “ゲット・サム”の2人組 買収されたんだ 985 985 00:52:32,569 --> 00:52:34,404 マルーン5もどきの? 986 986 00:52:34,530 --> 00:52:36,615 彼らには実績がある 987 987 00:52:36,740 --> 00:52:39,535 “ポスト・デート”の アプリを作った 988 988 00:52:39,660 --> 00:52:40,327 何? 989 989 00:52:40,452 --> 00:52:43,288 男がデートの感想を書いて 990 990 00:52:43,413 --> 00:52:48,293 女が次のデートに役立てる クソなアプリ 991 991 00:52:48,418 --> 00:52:52,297 私は相手に “歯が鋭い”と書かれた 992 992 00:52:52,422 --> 00:52:54,925 そんな連中を使うの? 993 993 00:52:55,050 --> 00:52:59,388 意に反してだ だからクレアは怒ってる 994 994 00:52:59,513 --> 00:53:04,142 フェミニストの彼女が 男を使わざるをえない 995 995 00:53:04,268 --> 00:53:05,644 意味不明だね 996 996 00:53:05,769 --> 00:53:09,982 負債はなくなったが 君たちは捨てられた 997 997 00:53:10,107 --> 00:53:15,070 契約どおり 死ぬまで 49%分を払うしかない 998 998 00:53:15,946 --> 00:53:19,575 せいぜい 外見を磨いて 男にこびろ 999 999 00:53:21,618 --> 00:53:24,037 上唇が問題なら 1000 1000 00:53:24,162 --> 00:53:25,706 この2人? 1001 1001 00:53:25,831 --> 00:53:30,127 ポッピング・ チェリーでお直しを 1002 1002 00:53:30,252 --> 00:53:33,338 歌詞はイラつくけど 1003 1003 00:53:33,839 --> 00:53:36,175 メロディーはステキね 1004 1004 00:53:36,300 --> 00:53:38,468 ゲット・サムでセクシーに 1005 1005 00:53:38,594 --> 00:53:42,764 クレアは私たちに 興味なくなったの? 1006 1006 00:53:43,056 --> 00:53:45,642 このままじゃ済まない 1007 1007 00:53:47,144 --> 00:53:49,688 こんな契約 切ってやる 1008 1008 00:53:49,813 --> 00:53:54,067 彼女なら助けてくれると 信じてたのに 1009 1009 00:53:54,276 --> 00:53:56,445 なんてウソつきなの 1010 1010 00:53:58,071 --> 00:53:59,156 ヘビだね! 1011 1011 00:54:00,282 --> 00:54:02,242 精いっぱいの悪口? 1012 1012 00:54:02,367 --> 00:54:03,911 ミアなら何て? 1013 1013 00:54:04,036 --> 00:54:07,372 私なら 悪臭女とか クソ女とか 1014 1014 00:54:07,497 --> 00:54:12,419 アホババアなんて 彼女にお似合いじゃない? 1015 1015 00:54:12,544 --> 00:54:14,963 “ブルー・ワッフル”も いいね 1016 1016 00:54:15,088 --> 00:54:18,926 アソコが青くなる 病気なんだって 1017 1017 00:54:19,051 --> 00:54:20,636 要は クズ女! 1018 1018 00:54:26,892 --> 00:54:28,477 クレアは会議中 1019 1019 00:54:28,602 --> 00:54:32,773 今すぐ会わせないと ケツ蹴っ飛ばすよ 1020 1020 00:54:38,862 --> 00:54:39,655 クレアだ 1021 1021 00:54:40,072 --> 00:54:40,948 マジ? 1022 1022 00:54:42,658 --> 00:54:43,408 今すぐ… 1023 1023 00:54:43,534 --> 00:54:44,284 通して 1024 1024 00:54:44,409 --> 00:54:47,746 ダメよ 今度 チャンスを得たら 1025 1025 00:54:47,871 --> 00:54:51,500 潰したりせずに つかみ取るのね 1026 1026 00:54:51,625 --> 00:54:52,626 さよなら 1027 1027 00:54:59,925 --> 00:55:01,552 さあ 行くよ 1028 1028 00:55:01,677 --> 00:55:03,220 マーカス 捕まえて 1029 1029 00:55:03,345 --> 00:55:04,847 待ってろ クレア 1030 1030 00:55:04,972 --> 00:55:06,223 待ちなさい 1031 1031 00:55:06,348 --> 00:55:09,142 悪いけど どいてて 1032 1032 00:55:09,268 --> 00:55:10,352 やめておけ 1033 1033 00:55:10,477 --> 00:55:12,479 忠告どうも それじゃ! 1034 1034 00:55:15,691 --> 00:55:17,150 クソッ 1035 1035 00:55:17,276 --> 00:55:18,735 急げ 急げ 1036 1036 00:55:19,236 --> 00:55:19,903 止まれ 1037 1037 00:55:20,028 --> 00:55:23,323 クレアに 会いにいくだけだから 1038 1038 00:55:26,493 --> 00:55:27,703 死んだかな? 1039 1039 00:55:27,828 --> 00:55:29,663 脚が動いてた 1040 1040 00:55:30,664 --> 00:55:32,457 どうしよう 1041 1041 00:55:32,708 --> 00:55:34,334 ヤバい 下がれ 1042 1042 00:55:34,960 --> 00:55:36,545 挟まれた! 1043 1043 00:55:38,839 --> 00:55:40,424 誤解しないで 1044 1044 00:55:40,716 --> 00:55:41,758 面会に来た 1045 1045 00:55:41,884 --> 00:55:43,927 クレアに施術を 1046 1046 00:55:44,303 --> 00:55:48,348 彼女の肛門の 黒ずみを取りに来たの 1047 1047 00:55:48,473 --> 00:55:51,518 デカすぎるから2人がかりで 1048 1048 00:55:51,685 --> 00:55:52,686 一緒に来い 1049 1049 00:55:52,895 --> 00:55:53,770 来るな! 1050 1050 00:55:55,105 --> 00:55:56,440 あんたも? 1051 1051 00:55:57,566 --> 00:55:58,317 クソッ 1052 1052 00:55:58,442 --> 00:55:59,776 乳首に直撃 1053 1053 00:55:59,902 --> 00:56:02,779 呼ばないなら 飛び降りる 1054 1054 00:56:02,905 --> 00:56:04,198 急いで 何? 1055 1055 00:56:04,323 --> 00:56:06,074 飛んでやる 1056 1056 00:56:07,659 --> 00:56:09,286 マジで飛ぶよ 1057 1057 00:56:09,411 --> 00:56:11,455 冗談はやめて 1058 1058 00:56:11,580 --> 00:56:15,250 下の階が血の海に なってもいいの? 1059 1059 00:56:15,375 --> 00:56:16,710 ミア やめて 1060 1060 00:56:16,835 --> 00:56:18,921 冗談じゃないから 1061 1061 00:56:19,087 --> 00:56:21,632 クレア・ルナを連れてこい! 1062 1062 00:56:21,757 --> 00:56:23,008 ヤバい! 1063 1063 00:56:24,676 --> 00:56:26,178 どうしよう ミア! 1064 1064 00:56:36,563 --> 00:56:37,898 助けて! 1065 1065 00:56:38,023 --> 00:56:41,735 こんなの想定外だよ 離さないで 1066 1066 00:56:41,902 --> 00:56:42,528 任せて 1067 1067 00:56:46,323 --> 00:56:47,366 離さない 1068 1068 00:56:47,491 --> 00:56:48,700 落とさないで 1069 1069 00:56:48,825 --> 00:56:50,577 つかんでるから 1070 1070 00:56:56,041 --> 00:56:58,085 ドローン嫌い! 1071 1071 00:56:58,210 --> 00:56:59,503 チクショウ! 1072 1072 00:56:59,628 --> 00:57:00,963 バナー持って! 1073 1073 00:57:01,547 --> 00:57:02,339 いくよ 1074 1074 00:57:02,464 --> 00:57:05,384 仲間が死んだのは自殺だよ 1075 1075 00:57:06,468 --> 00:57:08,011 手を貸して 1076 1076 00:57:08,846 --> 00:57:10,639 ヨガのおかげだ 1077 1077 00:57:12,266 --> 00:57:13,350 ほら 1078 1078 00:57:14,685 --> 00:57:18,480 それ 私の一番好きな 体位なんだ 1079 1079 00:57:18,814 --> 00:57:20,065 よかった 1080 1080 00:57:20,315 --> 00:57:22,192 クレアはどこよ? 1081 1081 00:57:22,860 --> 00:57:25,863 ほんのわずかだけど 1082 1082 00:57:26,405 --> 00:57:27,698 感心したよ 1083 1083 00:57:32,202 --> 00:57:33,996 大騒ぎになった 1084 1084 00:57:34,121 --> 00:57:35,080 謝らないよ 1085 1085 00:57:35,205 --> 00:57:36,081 私も 1086 1086 00:57:40,002 --> 00:57:42,421 今のは ウソです 1087 1087 00:57:42,546 --> 00:57:46,341 お騒がせして すみませんでした 1088 1088 00:57:46,466 --> 00:57:47,509 謝らないで 1089 1089 00:57:47,634 --> 00:57:52,014 じゃあ 私だけ謝る チャンスをください 1090 1090 00:57:52,139 --> 00:57:55,601 チャンスは要らない 縁を切らせて 1091 1091 00:57:55,726 --> 00:57:59,563 私たちの会社は 返してもらうから 1092 1092 00:58:00,480 --> 00:58:02,149 別にいいわ 1093 1093 00:58:03,400 --> 00:58:07,613 ただし 私が払った 50万の負債を返して 1094 1094 00:58:07,738 --> 00:58:11,450 利息と 壊したドローン代 4000ドルも 1095 1095 00:58:11,575 --> 00:58:12,826 あなたが壊した 1096 1096 00:58:13,076 --> 00:58:17,497 2人がくすねて 私に壊させたドローンよ 1097 1097 00:58:17,623 --> 00:58:20,125 合計60万ドル 用意して 1098 1098 00:58:25,672 --> 00:58:27,216 これも加えれば? 1099 1099 00:58:34,848 --> 00:58:37,184 今のは“フィアスト”? 1100 1100 00:58:47,611 --> 00:58:50,781 私たちの仲を 壊したいんでしょ 1101 1101 00:58:51,406 --> 00:58:56,453 親友同士の2人が 成功するのがムカつくんだ 1102 1102 00:58:56,870 --> 00:58:59,081 あんたは失敗した 1103 1103 00:59:03,085 --> 00:59:04,419 ミアは正しい? 1104 1104 00:59:06,880 --> 00:59:09,550 いいえ まさか 1105 1105 00:59:09,758 --> 00:59:14,346 あなたは 誰もがうらやむ 成功した女性よ 1106 1106 00:59:15,764 --> 00:59:17,307 どう思う? 1107 1107 00:59:18,475 --> 00:59:20,727 お望みの答えでしょ? 1108 1108 00:59:21,436 --> 00:59:24,565 そのとおり それが賢明 1109 1109 00:59:25,858 --> 00:59:27,776 メルは心得てる 1110 1110 00:59:29,486 --> 00:59:32,239 最後のチャンスをあげる 1111 1111 00:59:32,614 --> 00:59:36,618 社員向けのイベント ビューティー・バブルスで 1112 1112 00:59:36,827 --> 00:59:40,122 ライブでメイクを披露して 1113 1113 00:59:40,247 --> 00:59:42,165 評判がよければ一 1114 1114 00:59:42,624 --> 00:59:46,753 戻して お披露目会に 出させてあげる 1115 1115 00:59:47,004 --> 00:59:49,464 失敗したら用なしよ 1116 1116 00:59:49,590 --> 00:59:51,466 心から感謝します 1117 1117 00:59:52,176 --> 00:59:53,010 お断り 1118 1118 01:00:03,854 --> 01:00:06,315 私を挑発して“ノー”と 1119 1119 01:00:06,940 --> 01:00:10,903 すぐキレるから 気を遣うんです 1120 1120 01:00:11,028 --> 01:00:12,738 私たちは似てる 1121 1121 01:00:13,780 --> 01:00:16,241 私も昔は弱虫だった 1122 1122 01:00:16,533 --> 01:00:17,868 元相棒を? 1123 1123 01:00:18,744 --> 01:00:19,703 名前はいい 1124 1124 01:00:19,953 --> 01:00:22,831 私に反発ばかりするから一 1125 1125 01:00:23,290 --> 01:00:27,544 徐々に 彼女には 何も言わなくなった 1126 1126 01:00:27,669 --> 01:00:29,963 ミアには何でも言うわ 1127 1127 01:00:30,088 --> 01:00:32,591 心を鬼にするしかない 1128 1128 01:00:33,091 --> 01:00:35,552 会社は変わらないわよ 1129 1129 01:00:36,345 --> 01:00:38,722 あなたが変えなきゃ 1130 1130 01:00:39,223 --> 01:00:40,766 分かるわね? 1131 1131 01:00:53,487 --> 01:00:55,155 ダメ ダメ 1132 1132 01:00:57,574 --> 01:01:01,286 ビューティー・バブルスに 行ってもらう 1133 1133 01:01:01,453 --> 01:01:02,412 行かない 1134 1134 01:01:02,538 --> 01:01:04,039 ダメ 行くの 1135 1135 01:01:04,164 --> 01:01:06,834 頼んでない 決定事項よ 1136 1136 01:01:08,293 --> 01:01:09,294 本気? 1137 1137 01:01:20,138 --> 01:01:21,181 掃除して 1138 1138 01:01:22,391 --> 01:01:26,895 コカインを吸う時は 誘う約束だよ 1139 1139 01:01:29,231 --> 01:01:30,357 お願い 1140 1140 01:01:30,732 --> 01:01:34,152 挑戦しなきゃ 一生後悔する 1141 1141 01:01:41,243 --> 01:01:45,122 分かった あんたのために行く 1142 1142 01:01:49,793 --> 01:01:52,504 素晴らしい女性たち! 1143 1143 01:01:52,921 --> 01:01:57,467 恒例の ビューティー・ バブルスにようこそ 1144 1144 01:01:57,676 --> 01:02:02,931 新進気鋭のメイク・デュオが 今夜 競います 1145 1145 01:02:03,098 --> 01:02:06,852 オビエド帝国に 属するのはどちらか 1146 1146 01:02:06,977 --> 01:02:09,271 決めてくださいね 1147 1147 01:02:09,605 --> 01:02:13,567 M&Mから ミアとメルです どうぞ 1148 1148 01:02:16,069 --> 01:02:17,154 競い合うの? 1149 1149 01:02:17,279 --> 01:02:21,825 ゲット・サム・コスメから グレッグとロンです 1150 1150 01:02:22,326 --> 01:02:24,494 よろしく クレア! 1151 1151 01:02:24,661 --> 01:02:29,541 モデルとなってくれるのは レイラとローラ! 1152 1152 01:02:32,419 --> 01:02:33,337 双子か 1153 1153 01:02:34,546 --> 01:02:37,049 グレッグとロン 始めて 1154 1154 01:02:37,174 --> 01:02:38,634 さあ やるぞ 1155 1155 01:02:38,759 --> 01:02:40,052 座って 1156 1156 01:02:40,177 --> 01:02:43,597 今から 君の パッとしない顔を一 1157 1157 01:02:43,722 --> 01:02:45,307 豪華に変えるよ 1158 1158 01:02:45,432 --> 01:02:47,434 ミアとメルも 始めて 1159 1159 01:02:55,400 --> 01:02:56,652 こんばんは 1160 1160 01:02:57,110 --> 01:03:00,906 肌がとってもキレイ 秘訣は何? 1161 1161 01:03:01,031 --> 01:03:02,282 水を飲むこと 1162 1162 01:03:02,407 --> 01:03:03,367 大事よね 1163 1163 01:03:03,867 --> 01:03:05,744 ケンカしたら終わり 1164 1164 01:03:06,620 --> 01:03:08,539 口紅で存在感を 1165 1165 01:03:08,664 --> 01:03:09,498 笑って 1166 1166 01:03:09,623 --> 01:03:11,333 やっぱ 唇を出して 1167 1167 01:03:11,458 --> 01:03:12,501 歯は隠そう 1168 1168 01:03:12,709 --> 01:03:14,044 メイクの利点は? 1169 1169 01:03:14,169 --> 01:03:17,923 “私ってセクシー”と 自信が持てる 1170 1170 01:03:18,215 --> 01:03:20,968 先にキレるのはどっちかな 1171 1171 01:03:21,260 --> 01:03:23,178 まつげが長いね 1172 1172 01:03:23,303 --> 01:03:25,639 少し目立たせるには… 1173 1173 01:03:25,764 --> 01:03:27,140 マスカラを 1174 1174 01:03:27,474 --> 01:03:29,351 その調子 美しい 1175 1175 01:03:29,476 --> 01:03:30,143 どうも 1176 1176 01:03:30,269 --> 01:03:31,687 いや テクがさ 1177 1177 01:03:31,854 --> 01:03:32,521 どうも 1178 1178 01:03:40,988 --> 01:03:42,322 キレイね 1179 1179 01:03:46,159 --> 01:03:48,662 結果を見てみましょう 1180 1180 01:03:48,787 --> 01:03:51,290 ミアとメル 披露して 1181 1181 01:03:53,083 --> 01:03:56,879 私たちは厚塗りは好みません 1182 1182 01:03:57,004 --> 01:04:00,382 内側から輝く 美しさを出します 1183 1183 01:04:00,591 --> 01:04:01,717 ありがとう 1184 1184 01:04:01,925 --> 01:04:03,760 グレッグとロンは? 1185 1185 01:04:05,095 --> 01:04:06,430 どうぞ 1186 1186 01:04:07,973 --> 01:04:12,686 彼女はキュートだけど セクシーさが足りない 1187 1187 01:04:12,811 --> 01:04:16,648 そこでマットファンデで 欠点をカバーした 1188 1188 01:04:16,773 --> 01:04:19,818 仕上げには 僕らの署名である一 1189 1189 01:04:19,943 --> 01:04:22,196 ポッピング・チェリーを 1190 1190 01:04:22,404 --> 01:04:24,990 ローラ レイラ こっちへ 1191 1191 01:04:28,243 --> 01:04:32,122 まるで ビフォアと アフターみたいね 1192 1192 01:04:37,211 --> 01:04:38,879 まだ続きが 1193 1193 01:04:39,254 --> 01:04:41,173 もう仕上がってる 1194 1194 01:04:41,340 --> 01:04:45,135 まだよ もう少し手を加える 1195 1195 01:04:45,302 --> 01:04:47,012 何考えてんの? 1196 1196 01:04:47,137 --> 01:04:48,430 手直しを 1197 1197 01:04:49,598 --> 01:04:54,811 自分を何度も裏切る相手を 喜ばせるのは無理よ 1198 1198 01:04:56,355 --> 01:04:58,607 やっぱりミアって一 1199 1199 01:04:59,274 --> 01:05:02,444 望みがかなわないと 冷たいのね 1200 1200 01:05:03,111 --> 01:05:06,782 すぐキレるって 意味が分かった 1201 1201 01:05:09,910 --> 01:05:11,370 最低だね 1202 1202 01:05:11,495 --> 01:05:14,831 クレアに私の悪口 言ってたんだ? 1203 1203 01:05:16,083 --> 01:05:19,378 時々 扱いに困るのは事実よ 1204 1204 01:05:20,087 --> 01:05:23,257 信頼があれば困らないはず 1205 1205 01:05:23,757 --> 01:05:26,927 もう悩まないで 私 辞める 1206 1206 01:05:45,279 --> 01:05:47,447 株の51%がクレアに 1207 1207 01:05:47,906 --> 01:05:49,908 衝突は前からあった 1208 1208 01:05:50,033 --> 01:05:51,201 そんなのウソ 1209 1209 01:05:51,326 --> 01:05:56,707 成功を望むのは 皆に チヤホヤされたいからでしょ 1210 1210 01:05:56,832 --> 01:06:00,669 人の気持ちも考えないで 自己中だよ! 1211 1211 01:06:00,794 --> 01:06:01,920 私が自己中? 1212 1212 01:06:02,045 --> 01:06:05,215 あんたを家から救出したのに 1213 1213 01:06:05,340 --> 01:06:07,009 お情けだったと? 1214 1214 01:06:07,134 --> 01:06:11,471 哀れみの友情なら 道連れにしなかった 1215 1215 01:06:11,597 --> 01:06:16,018 あんたは自分の存在を 認めてほしいだけ 1216 1216 01:06:17,060 --> 01:06:19,354 意地悪な人間よりマシ 1217 1217 01:06:20,439 --> 01:06:22,524 あんたはお荷物だよ 1218 1218 01:06:23,192 --> 01:06:26,445 これまでの20年は 無駄だった 1219 1219 01:06:55,724 --> 01:06:58,810 共同経営なんて間違いだった 1220 1220 01:06:58,936 --> 01:07:01,939 私たちが 辛口だったのは一 1221 1221 01:07:02,064 --> 01:07:04,191 2人に妬いてたからよ 1222 1222 01:07:04,316 --> 01:07:07,486 私の日記には 2人の友情への一 1223 1223 01:07:07,611 --> 01:07:10,781 嫉妬や恨みばかり書かれてる 1224 1224 01:07:10,906 --> 01:07:13,700 親友と過ごせるのは最高よ 1225 1225 01:07:13,825 --> 01:07:16,703 家族もいいけど 時には… 1226 1226 01:07:16,828 --> 01:07:20,415 家族と一緒に 過ごすのもいいけど 1227 1227 01:07:20,958 --> 01:07:23,710 親友といる時間は大事 1228 1228 01:07:23,836 --> 01:07:28,298 仲直りできるよ 2人は姉妹みたいだもん 1229 1229 01:07:28,423 --> 01:07:29,716 ホント そう 1230 1230 01:07:29,842 --> 01:07:33,011 私 一人娘で分かんないけど 1231 1231 01:07:33,136 --> 01:07:36,473 姉妹みたいな2人なら平気よ 1232 1232 01:07:37,432 --> 01:07:38,892 ありがとう 1233 1233 01:07:41,144 --> 01:07:42,479 どうかな 1234 1234 01:07:49,069 --> 01:07:50,571 何してんの? 1235 1235 01:07:51,780 --> 01:07:53,031 物件チェック 1236 1236 01:07:53,699 --> 01:07:57,870 手頃な部屋を捜してる 無職だからね 1237 1237 01:08:07,171 --> 01:08:08,755 バッタ物だよ 1238 1238 01:08:09,047 --> 01:08:10,257 だろうね 1239 1239 01:08:10,757 --> 01:08:12,509 バレット ごめん 1240 1240 01:08:13,260 --> 01:08:14,803 後悔してる 1241 1241 01:08:15,470 --> 01:08:17,680 クビの件は もういい 1242 1242 01:08:18,265 --> 01:08:23,187 仕方なかったんだろ でも電話くらいよこせよ 1243 1243 01:08:23,478 --> 01:08:27,983 メルがいないから 僕のとこに来たんだな 1244 1244 01:08:28,399 --> 01:08:29,359 やっぱ無理 1245 1245 01:08:29,526 --> 01:08:31,403 いいから座れ! 1246 1246 01:08:32,988 --> 01:08:34,698 話は まだだ 1247 1247 01:08:36,908 --> 01:08:40,078 メルは君に とても献身的だ 1248 1248 01:08:40,453 --> 01:08:41,412 そうかな… 1249 1249 01:08:41,537 --> 01:08:46,335 毎日 店に来ると ミアは完璧に準備を整える 1250 1250 01:08:46,460 --> 01:08:49,837 君が創造力を 発揮できるように 1251 1251 01:08:50,046 --> 01:08:53,300 仕事が終わると 後片づけして一 1252 1252 01:08:53,425 --> 01:08:56,136 翌日の君の仕事に備える 1253 1253 01:08:56,386 --> 01:08:58,221 家でも 同じだろ? 1254 1254 01:08:59,473 --> 01:09:03,185 歯ブラシに 歯磨き粉をつけてくれる 1255 1255 01:09:03,352 --> 01:09:04,978 ほぼ 毎日 1256 1256 01:09:09,274 --> 01:09:10,567 シドニー 1257 1257 01:09:11,318 --> 01:09:14,738 ステキなワンピース どこのやつ? 1258 1258 01:09:15,531 --> 01:09:19,535 学校前の フェンスの辺りで拾ったの 1259 1259 01:09:22,871 --> 01:09:26,124 2人がいないと 味気ないわ 1260 1260 01:09:26,250 --> 01:09:27,334 シドニー 1261 1261 01:09:29,336 --> 01:09:31,880 ミアとは もう働かないの 1262 1262 01:09:32,965 --> 01:09:34,383 あなたは一 1263 1263 01:09:34,841 --> 01:09:38,761 会社の財政状況を ミアに話さなかった 1264 1264 01:09:38,929 --> 01:09:43,642 だから問題が大きくなった それが始まりよ 1265 1265 01:09:44,768 --> 01:09:45,685 そっか 1266 1266 01:09:45,810 --> 01:09:48,604 もう一度 力を合わせなきゃ 1267 1267 01:09:49,064 --> 01:09:51,441 だって これを見た? 1268 1268 01:09:51,733 --> 01:09:53,443 ゲット・サムが 1269 1269 01:09:53,569 --> 01:09:55,612 〝朝帰りキット〟 1270 1270 01:09:53,569 --> 01:09:55,612 クレアはこの商品を発表する 1271 1271 01:09:55,612 --> 01:09:56,822 クレアはこの商品を発表する 1272 1272 01:09:57,573 --> 01:09:58,824 ウソでしょ 1273 1273 01:09:59,616 --> 01:10:02,870 これ 私たちの ワンナイト・セット 1274 1274 01:10:03,453 --> 01:10:05,998 看板商品を奪われるわよ 1275 1275 01:10:06,373 --> 01:10:08,292 そして 親友も 1276 1276 01:10:16,967 --> 01:10:18,177 電話しようと 1277 1277 01:10:18,510 --> 01:10:20,095 話があるんだ 1278 1278 01:10:20,220 --> 01:10:21,471 店を出たとこ 1279 1279 01:10:21,597 --> 01:10:23,348 今 向かってる 1280 1280 01:10:23,473 --> 01:10:24,224 待って 1281 1281 01:10:24,391 --> 01:10:27,060 自分の選択が これほど… 1282 1282 01:10:27,186 --> 01:10:29,146 大事な話をさせて 1283 1283 01:10:29,271 --> 01:10:29,938 ダメ 1284 1284 01:10:30,105 --> 01:10:31,398 いいから聞いて 1285 1285 01:10:31,523 --> 01:10:32,524 謝りたい 1286 1286 01:10:32,649 --> 01:10:34,234 調子に乗って一 1287 1287 01:10:34,359 --> 01:10:35,527 甘えてた 1288 1288 01:10:35,652 --> 01:10:37,404 あんたに対して一 1289 1289 01:10:37,529 --> 01:10:38,989 不公平だった 1290 1290 01:10:45,495 --> 01:10:47,206 メルがいないと 1291 1291 01:10:47,331 --> 01:10:49,124 本当に ごめん 1292 1292 01:10:49,249 --> 01:10:52,294 これからは 変わってみせる 1293 1293 01:10:53,420 --> 01:10:55,923 あんたを落胆させない 1294 1294 01:10:56,215 --> 01:10:59,009 ミアは私の家族で家だよ 1295 1295 01:11:01,553 --> 01:11:06,433 あんたがいなきゃ 3週間 歯も磨けなかった 1296 1296 01:11:08,060 --> 01:11:11,355 クレアを信じた私が悪かった 1297 1297 01:11:11,480 --> 01:11:12,981 チャンスを ふいに 1298 1298 01:11:13,106 --> 01:11:16,693 看板商品を ゲット・サムに奪われた 1299 1299 01:11:16,818 --> 01:11:17,653 そう 1300 1300 01:11:18,487 --> 01:11:21,406 誰にも奪わせないよ 1301 1301 01:11:22,574 --> 01:11:25,953 あの女の鼻を明かしてやる 1302 1302 01:11:55,858 --> 01:11:57,860 会えて光栄です 1303 1303 01:11:57,985 --> 01:12:00,404 ミアさん 私にご用? 1304 1304 01:12:02,281 --> 01:12:06,785 あなたが断れないような 魅力的な提案が 1305 1305 01:12:13,876 --> 01:12:15,043 行くよ 1306 1306 01:12:28,432 --> 01:12:30,225 にぎわってる 1307 1307 01:12:33,520 --> 01:12:36,356 皆さん コスメ界の女王一 1308 1308 01:12:36,815 --> 01:12:39,526 クレア・ルナです! 1309 1309 01:12:40,235 --> 01:12:44,406 ようこそ 素晴らしい女性たち! 1310 1310 01:12:45,657 --> 01:12:47,743 このイベントの売りは 1311 1311 01:12:47,868 --> 01:12:52,122 コスメ業界に 新人を紹介できるところ 1312 1312 01:12:54,041 --> 01:12:56,126 今回の2人は 天才よ 1313 1313 01:12:56,585 --> 01:13:01,131 一緒に ゴキゲンな 新商品も発表します 1314 1314 01:13:01,256 --> 01:13:04,801 熱狂すること間違いなしよ 1315 1315 01:13:04,927 --> 01:13:07,763 熱狂する準備はできた? 1316 1316 01:13:09,515 --> 01:13:10,807 では皆さん… 1317 1317 01:13:10,933 --> 01:13:15,312 皆さん 早速 ステージに迎えましょう 1318 1318 01:13:15,437 --> 01:13:17,606 ミアとメルです! 1319 1319 01:13:17,773 --> 01:13:19,900 そうよ みんな 1320 1320 01:13:22,069 --> 01:13:26,073 ありがとう ここに来られて感激よ 1321 1321 01:13:26,198 --> 01:13:29,868 これも全て 強い彼女のおかげ 1322 1322 01:13:29,993 --> 01:13:31,912 クレアは女性の味方 1323 1323 01:13:32,037 --> 01:13:33,038 ありがとう 1324 1324 01:13:34,790 --> 01:13:37,167 バービー人形みたい 1325 1325 01:13:37,292 --> 01:13:38,502 主食はセロリ? 1326 1326 01:13:38,627 --> 01:13:40,128 これ補正下着? 1327 1327 01:13:44,174 --> 01:13:47,594 クレアのおかげで 今夜 皆さんに一 1328 1328 01:13:47,719 --> 01:13:52,099 私たちが信じる 美しさをご紹介できます 1329 1329 01:13:52,641 --> 01:13:53,934 2人で考えた 1330 1330 01:13:55,435 --> 01:13:57,479 “プラウド” 1331 1331 01:13:57,688 --> 01:13:59,773 友情は山あり谷あり 1332 1332 01:13:59,898 --> 01:14:02,901 険悪な時だって普通にある 1333 1333 01:14:03,277 --> 01:14:05,320 逃げ切れると思うの? 1334 1334 01:14:08,323 --> 01:14:11,535 飲み過ぎたら親友に怒られる 1335 1335 01:14:11,660 --> 01:14:12,995 当然でしょ 1336 1336 01:14:14,121 --> 01:14:16,373 でも結局 最後には… 1337 1337 01:14:16,665 --> 01:14:19,293 この肌と笑顔を見て 1338 1338 01:14:19,459 --> 01:14:21,211 愛情に満ちてる 1339 1339 01:14:21,336 --> 01:14:22,296 大好きよ 1340 1340 01:14:22,421 --> 01:14:23,714 私も大好き 1341 1341 01:14:26,842 --> 01:14:27,885 何とかして 1342 1342 01:14:28,010 --> 01:14:29,219 もう遅い 1343 1343 01:14:29,344 --> 01:14:30,345 いいから… 1344 1344 01:14:30,554 --> 01:14:32,181 邪魔しないで 1345 1345 01:14:32,514 --> 01:14:33,515 追い出して 1346 1346 01:14:33,640 --> 01:14:34,224 返して 1347 1347 01:14:34,349 --> 01:14:38,020 あんたのより デカい性具持ってるわ 1348 1348 01:14:38,145 --> 01:14:39,521 私が止める 1349 1349 01:14:40,397 --> 01:14:42,524 石みたいな胸ね 1350 1350 01:14:43,358 --> 01:14:47,237 このオレンジ女 全部 はぎ取ってやる 1351 1351 01:14:47,362 --> 01:14:49,323 ジョシュ クビよ 1352 1352 01:14:50,157 --> 01:14:51,158 何だって? 1353 1353 01:14:52,868 --> 01:14:55,913 幸せを運ぶのは男じゃない 1354 1354 01:14:56,038 --> 01:14:57,039 私の出番 1355 1355 01:14:57,164 --> 01:14:58,790 そのとおりよ 1356 1356 01:14:58,916 --> 01:15:01,293 幸せは自分の中にある 1357 1357 01:15:01,418 --> 01:15:03,378 陳腐だけど事実よ 1358 1358 01:15:03,504 --> 01:15:05,297 本当のことだ 1359 1359 01:15:05,422 --> 01:15:07,090 あなたは親友 1360 1360 01:15:07,216 --> 01:15:10,928 交通事故に遭ったら 最期に言うわ 1361 1361 01:15:11,345 --> 01:15:13,430 彼は私の親友だと 1362 1362 01:15:22,397 --> 01:15:25,150 私たちの自慢の新商品を一 1363 1363 01:15:25,317 --> 01:15:30,697 危機を乗り越えた 全ての親友たちにささげます 1364 1364 01:15:30,948 --> 01:15:33,534 名づけて“一心同体” 1365 1365 01:15:35,577 --> 01:15:38,455 親友同士で同時に使えて一 1366 1366 01:15:38,580 --> 01:15:41,542 キレイになれる コスメ・キットよ 1367 1367 01:15:41,667 --> 01:15:43,377 相棒は見つけた? 1368 1368 01:15:43,502 --> 01:15:46,588 私たちも苦難を乗り越えた! 1369 1369 01:15:46,713 --> 01:15:48,549 分かるよね? 1370 1370 01:15:49,049 --> 01:15:51,260 皆も試してみて 1371 1371 01:15:51,927 --> 01:15:53,428 2人は大人気 1372 1372 01:15:53,846 --> 01:15:54,888 本当に僕は… 1373 1373 01:15:55,013 --> 01:15:56,181 クビよ 1374 1374 01:15:57,724 --> 01:16:00,978 1人でバッグを 見つけたらいい 1375 1375 01:16:02,229 --> 01:16:04,022 いつもの場所です 1376 1376 01:16:11,029 --> 01:16:13,657 いいわ 許してあげる 1377 1377 01:16:13,866 --> 01:16:15,576 オビエドにも朗報 1378 1378 01:16:15,701 --> 01:16:17,202 もう別会社 1379 1379 01:16:17,536 --> 01:16:18,912 所有者は私よ 1380 1380 01:16:19,079 --> 01:16:22,624 あなたが持ってるのはM&M 1381 1381 01:16:22,875 --> 01:16:25,878 ワンナイト・セットは 確かに古い 1382 1382 01:16:26,003 --> 01:16:30,215 新パートナーと “プラウド”を設立したの 1383 1383 01:16:31,425 --> 01:16:33,218 ゼロから始める気? 1384 1384 01:16:33,343 --> 01:16:37,806 クッキーを売るみたいに 戸別訪問するの? 1385 1385 01:16:38,974 --> 01:16:39,975 違うわ 1386 1386 01:16:41,727 --> 01:16:42,728 シェイ? 1387 1387 01:16:43,228 --> 01:16:44,646 久々ね クレア 1388 1388 01:16:46,857 --> 01:16:49,860 なるほど そういうことか 1389 1389 01:16:50,277 --> 01:16:53,071 報復に 2人を盗んだの? 1390 1390 01:16:53,197 --> 01:16:55,949 追い出したのは そっちよ 1391 1391 01:16:56,325 --> 01:16:57,492 私の時と同じ 1392 1392 01:16:57,618 --> 01:17:01,330 これ以上は弁護士を通して 消えて! 1393 1393 01:17:01,455 --> 01:17:03,916 あなたは変わってない 1394 1394 01:17:04,041 --> 01:17:08,253 自分が正しくなきゃ 気が済まない人よ 1395 1395 01:17:08,837 --> 01:17:09,880 顔も同じ 1396 1396 01:17:10,005 --> 01:17:13,258 30年 笑ったことが ないみたい 1397 1397 01:17:14,009 --> 01:17:15,427 今のは侮辱? 1398 1398 01:17:15,552 --> 01:17:19,723 魂を侮辱したの 顔は相変わらずキレイ 1399 1399 01:17:21,725 --> 01:17:24,686 2人を過大評価し過ぎた 1400 1400 01:17:24,811 --> 01:17:27,439 ただの弱虫と意地悪よ 1401 1401 01:17:27,940 --> 01:17:32,069 言っとくけど 私たちは賢くて強いの 1402 1402 01:17:32,194 --> 01:17:36,114 尊重し合う仲よ そういう あなたは? 1403 1403 01:17:36,532 --> 01:17:40,661 ウソつきで操り上手で 人を裏切る一 1404 1404 01:17:40,786 --> 01:17:43,539 出っ歯のクソババアよ! 1405 1405 01:17:43,664 --> 01:17:44,665 よく言った 1406 1406 01:17:44,790 --> 01:17:48,752 “出っ歯”には驚いたけど その調子 1407 1407 01:17:48,877 --> 01:17:51,171 しかも ブルー・ワッフル! 1408 1408 01:17:51,296 --> 01:17:54,883 彼女 ブルー・ワッフルに なってんの! 1409 1409 01:17:55,008 --> 01:17:56,260 違うわ! 1410 1410 01:17:57,219 --> 01:17:58,387 何がフィアスト? 1411 1411 01:17:58,595 --> 01:18:02,140 お祝いしに行こう こっちへ 1412 1412 01:18:02,307 --> 01:18:05,102 皆 気分はノッてる? 1413 1413 01:18:05,310 --> 01:18:06,728 何のつもり? 1414 1414 01:18:06,895 --> 01:18:08,605 気分は最高! 1415 1415 01:18:10,482 --> 01:18:11,900 1 2 3 4 1416 1416 01:18:15,946 --> 01:18:18,532 都会の仕事を離れ 1417 1417 01:18:18,740 --> 01:18:21,034 毎日 あくせく働き 1418 1418 01:18:21,451 --> 01:18:24,246 ほぼ 寝るヒマもなく 1419 1419 01:18:24,371 --> 01:18:27,040 過ぎたことの心配を 1420 1420 01:18:27,165 --> 01:18:28,876 車輪は回り 1421 1421 01:18:29,918 --> 01:18:32,129 プラウド・メアリーは蒸気を 1422 1422 01:18:32,254 --> 01:18:37,843 くるくると 川の上を回り続ける 1423 1423 01:18:38,010 --> 01:18:40,053 最高のコンビね 1424 1424 01:18:40,220 --> 01:18:45,976 2人の名を利用して 10億稼ぐわ あなたは無理ね 1425 1425 01:18:46,101 --> 01:18:47,936 私は何も要らない 1426 1426 01:18:48,061 --> 01:18:52,441 2人はまだ M&Mを 49%所有してるから一 1427 1427 01:18:52,566 --> 01:18:57,446 10億中 4億9000万ドル 2人に払いなさいよ 1428 1428 01:18:59,656 --> 01:19:01,325 チクショウ! 1429 1429 01:19:01,450 --> 01:19:06,955 くるくると 川の上を回り続ける 1430 1430 01:19:22,429 --> 01:19:26,266 1年後 1431 1431 01:19:28,018 --> 01:19:30,771 “プラウド・ビューティー” 1432 1432 01:19:32,898 --> 01:19:34,942 販売部から朗報よ 1433 1433 01:19:35,067 --> 01:19:38,570 プラウド商品が 年内に輸出される 1434 1434 01:19:39,321 --> 01:19:41,073 ヤッタね! 1435 1435 01:19:41,198 --> 01:19:44,535 今のうちに練習しておこう 1436 1436 01:19:44,952 --> 01:19:48,455 フランス語で “プラウド”は何と? 1437 1437 01:19:49,289 --> 01:19:50,332 スペイン語は? 1438 1438 01:19:52,876 --> 01:19:53,627 ロシア語 1439 1439 01:19:55,629 --> 01:19:56,880 イタリア語 1440 1440 01:20:00,300 --> 01:20:02,719 マイクロチップを埋め込むぞ 1441 1441 01:20:03,720 --> 01:20:04,680 行くよ 1442 1442 01:20:04,847 --> 01:20:06,974 2人とも お疲れ 1443 1443 01:20:07,099 --> 01:20:08,141 ありがとう 1444 1444 01:20:12,354 --> 01:20:13,438 やめて 1445 1445 01:20:13,605 --> 01:20:14,439 何で? 1446 1446 01:20:15,107 --> 01:20:17,484 いいじゃん 言って 1447 1447 01:20:17,693 --> 01:20:19,987 この先 20年やり続ける? 1448 1448 01:20:20,112 --> 01:20:23,031 20年でやめちゃうの? 1449 1449 01:20:24,157 --> 01:20:25,659 いいから言って 1450 1450 01:20:25,784 --> 01:20:28,245 言うから それやめて 1451 1451 01:20:30,789 --> 01:20:31,331 やった 1452 1452 01:20:31,456 --> 01:20:32,249 何? 1453 1453 01:20:32,374 --> 01:20:32,958 やった 1454 1454 01:20:33,083 --> 01:20:33,750 大きく 1455 1455 01:20:33,876 --> 01:20:36,128 やったよ やりました! 1456 1456 01:20:36,253 --> 01:20:38,922 大成功 最高だね! 1457 1457 01:20:39,047 --> 01:20:40,632 やったよね 1458 1458 01:23:16,246 --> 01:23:18,248 翻訳:井村 千瑞