1
00:00:46,880 --> 00:00:48,166
We asked you to come
2
00:00:48,280 --> 00:00:50,408
because the Family Panel
3
00:00:50,640 --> 00:00:53,211
has decided to assign you a child
4
00:00:53,320 --> 00:00:54,731
with a view to adoption.
5
00:00:55,920 --> 00:00:58,526
It's a little boy who's 2.5 months old.
6
00:00:59,000 --> 00:01:01,571
Born in Brest on September 26.
7
00:01:02,080 --> 00:01:04,401
He was put up for adoption at birth
8
00:01:04,560 --> 00:01:06,324
by his biological mother.
9
00:01:07,720 --> 00:01:08,881
I see.
10
00:01:09,120 --> 00:01:11,168
In light of his background,
11
00:01:11,320 --> 00:01:15,609
the Agency shortlisted
three candidates for adoption,
12
00:01:15,720 --> 00:01:19,122
and your application was approved by the Panel
13
00:01:19,240 --> 00:01:21,447
to be the child's adoptive mother.
14
00:01:24,360 --> 00:01:25,600
But...
15
00:01:25,880 --> 00:01:28,326
If three applications were approved,
16
00:01:28,440 --> 00:01:30,647
what about the other two?
17
00:01:30,960 --> 00:01:34,248
No, three applications were put forward,
18
00:01:34,600 --> 00:01:37,080
but only one was approved.
19
00:01:37,440 --> 00:01:38,851
Yours.
20
00:01:40,880 --> 00:01:44,202
What do I need to do now? Plead my case?
21
00:01:44,320 --> 00:01:46,049
No, Mrs. Langlois.
22
00:01:46,920 --> 00:01:50,129
We are offering you a child to adopt.
23
00:01:50,400 --> 00:01:53,609
If you agree, Mr. Ayyad, our psychologist,
24
00:01:53,720 --> 00:01:55,563
will present the baby to you,
25
00:01:55,680 --> 00:01:58,001
with his background, medical history...
26
00:01:58,120 --> 00:01:59,645
It's a baby?
27
00:02:01,360 --> 00:02:02,691
How old is it?
28
00:02:02,880 --> 00:02:04,405
Two and a half months.
29
00:02:04,680 --> 00:02:06,170
Less than a year old?
30
00:02:06,880 --> 00:02:10,441
Yes, he was born on September 26 this year.
31
00:02:11,560 --> 00:02:14,450
Think it over before giving us an answer.
32
00:02:14,680 --> 00:02:17,889
If you decide to accept the offer,
33
00:02:18,000 --> 00:02:21,083
you can meet little Theo later this week.
34
00:02:21,320 --> 00:02:24,290
And 10 days from now, if all goes well,
35
00:02:24,880 --> 00:02:26,564
he'll be home with you.
36
00:02:35,760 --> 00:02:43,167
IN SAFE HANDS
37
00:03:03,880 --> 00:03:07,885
Jean.
38
00:03:09,000 --> 00:03:11,241
It's time for school.
39
00:03:11,760 --> 00:03:13,808
No school today, champ.
40
00:03:13,960 --> 00:03:15,564
It's Sunday.
41
00:03:16,360 --> 00:03:17,646
It's ok.
42
00:03:19,600 --> 00:03:21,250
Get back to bed.
43
00:03:22,120 --> 00:03:23,531
Go on now.
44
00:03:26,520 --> 00:03:27,885
Enzo!
45
00:03:29,160 --> 00:03:31,925
No bugging your brother. Let him sleep.
46
00:03:59,560 --> 00:04:01,403
Stop!
47
00:04:01,720 --> 00:04:03,051
Stop!
48
00:04:12,960 --> 00:04:14,166
Let go!
49
00:04:14,560 --> 00:04:16,403
Leave me alone! I'll kill him!
50
00:04:16,560 --> 00:04:18,642
Keep calm. Calm down.
51
00:04:19,120 --> 00:04:20,201
Stop!
52
00:04:20,320 --> 00:04:21,765
Leave me alone!
53
00:04:21,960 --> 00:04:23,644
Does it hurt?
54
00:04:25,120 --> 00:04:26,042
Let go!
55
00:04:26,160 --> 00:04:27,810
Two years raising the alarm.
56
00:04:27,920 --> 00:04:29,570
Two years that he says
57
00:04:29,680 --> 00:04:32,411
he wants to be separated from his brother.
58
00:04:32,560 --> 00:04:35,609
Why can't we all sit down and
make the right decision?
59
00:04:35,720 --> 00:04:39,884
Preserving bonds is the golden rule.
We don't separate siblings.
60
00:04:40,120 --> 00:04:45,684
Why not separate them when they need it'?
61
00:04:45,800 --> 00:04:46,926
Why?
62
00:04:47,080 --> 00:04:48,969
Why is it up to them to adapt?
63
00:04:49,080 --> 00:04:52,163
Why can't we adapt to them just for once?
64
00:04:52,280 --> 00:04:54,282
Isn't their life hard enough already?
65
00:04:54,400 --> 00:04:56,721
I told you the kid'd catch it.
66
00:04:57,320 --> 00:05:00,244
He nearly croaked.
Five minutes more, he was dead!
67
00:05:00,360 --> 00:05:01,521
Goodbye, siblings!
68
00:05:01,640 --> 00:05:03,927
One dead and one 11-year-old murderer!
69
00:05:10,640 --> 00:05:13,450
Age 9, Enzo is on tranquilizers,
borderline psycho.
70
00:05:13,600 --> 00:05:15,284
He needs appropriate care.
71
00:05:15,400 --> 00:05:18,165
I'm a foster parent, not a disabilities expert.
72
00:05:18,520 --> 00:05:20,045
Same goes for Jason.
73
00:05:20,240 --> 00:05:21,685
Find somewhere for him.
74
00:05:21,800 --> 00:05:24,963
Away from his brother and toxic parents!
75
00:05:25,080 --> 00:05:26,366
It's not allowed.
76
00:05:26,520 --> 00:05:28,010
Bonds must be preserved.
77
00:05:28,120 --> 00:05:29,565
It's idiotic!
78
00:05:31,000 --> 00:05:32,365
We're no use.
79
00:05:32,560 --> 00:05:34,085
We're stupid assholes, that's all.
80
00:05:34,200 --> 00:05:35,440
Cut it out.
81
00:05:37,520 --> 00:05:39,124
The team discussed this.
82
00:05:40,000 --> 00:05:42,731
We understand they're giving you trouble.
83
00:05:42,840 --> 00:05:45,605
We're taking the necessary measures now.
84
00:05:48,360 --> 00:05:49,964
Can we look ahead?
85
00:05:50,160 --> 00:05:51,605
The future?
86
00:05:54,400 --> 00:05:55,970
No more teens.
87
00:05:57,360 --> 00:05:59,567
I can't foster for a while.
88
00:05:59,800 --> 00:06:01,211
I feel...
89
00:06:02,960 --> 00:06:04,564
The well's run dry.
90
00:06:07,200 --> 00:06:08,929
You've given a lot, Jean.
91
00:07:07,200 --> 00:07:08,167
Morning.
92
00:07:08,280 --> 00:07:09,805
I think I'm giving birth.
93
00:07:13,080 --> 00:07:14,081
No.
94
00:07:14,200 --> 00:07:17,249
Name and health card, please.
95
00:07:19,240 --> 00:07:21,402
I don't want to keep it.
96
00:07:38,280 --> 00:07:40,089
Your first delivery?
97
00:07:41,720 --> 00:07:43,529
No medical supervision?
98
00:07:44,800 --> 00:07:46,723
Where are you at in your pregnancy?
99
00:07:46,840 --> 00:07:48,001
The end, I think.
100
00:07:48,120 --> 00:07:50,088
- Term?
- I think so.
101
00:07:50,200 --> 00:07:51,850
Ok, let's examine you.
102
00:07:53,000 --> 00:07:54,809
I'll just raise your legs.
103
00:07:55,040 --> 00:07:56,405
Like that.
104
00:07:56,600 --> 00:07:57,726
So...
105
00:07:58,160 --> 00:07:59,730
Breathe deeply.
106
00:08:02,760 --> 00:08:04,410
And I'll examine you.
107
00:08:06,520 --> 00:08:09,330
Ok, too late for an epidural. Sorry.
108
00:08:09,440 --> 00:08:11,966
It won't take long. The head's there.
109
00:08:12,240 --> 00:08:13,685
What's your name?
110
00:08:14,800 --> 00:08:15,961
We work as a team.
111
00:08:16,080 --> 00:08:17,366
I need to talk,
112
00:08:17,520 --> 00:08:18,885
call you by a name.
113
00:08:20,880 --> 00:08:21,961
Not necessarily yours.
114
00:08:22,080 --> 00:08:24,651
Push, Charlotte, that's right. Great!
115
00:08:24,760 --> 00:08:26,125
Clench that tummy.
116
00:08:26,240 --> 00:08:27,765
Pull with both hands. Pull!
117
00:08:27,880 --> 00:08:31,009
Keep pushing!
118
00:08:31,120 --> 00:08:32,201
And stop!
119
00:08:32,920 --> 00:08:34,331
Relax everything.
120
00:08:34,520 --> 00:08:36,727
I feel the baby, I can see the head.
121
00:08:36,840 --> 00:08:40,049
We're almost there, Charlotte.
122
00:08:40,200 --> 00:08:42,601
Wonderful, you're doing great.
123
00:08:43,520 --> 00:08:44,851
One last effort.
124
00:08:44,960 --> 00:08:46,610
Nearly there, let's go.
125
00:08:46,720 --> 00:08:48,563
Pull with both hands, and clench.
126
00:08:48,680 --> 00:08:51,160
Lots of air and push!
127
00:08:51,280 --> 00:08:53,123
Keep going. Go, go, go!
128
00:08:53,240 --> 00:08:54,127
That's great.
129
00:08:54,240 --> 00:08:56,083
Great, I'm holding the head.
130
00:08:56,200 --> 00:08:57,690
Here we go!
131
00:08:57,800 --> 00:08:59,006
Push!
132
00:09:01,400 --> 00:09:03,971
- You're doing great.
- Nearly there.
133
00:09:07,240 --> 00:09:09,242
Stop pushing!
134
00:09:09,640 --> 00:09:10,880
There we go.
135
00:09:11,280 --> 00:09:13,647
Great job, he's here.
136
00:09:30,240 --> 00:09:31,730
A little boy.
137
00:09:35,000 --> 00:09:36,411
Do you want to see him?
138
00:09:50,680 --> 00:09:52,125
Take him on you?
139
00:09:53,000 --> 00:09:54,729
It's ok to be scared.
140
00:09:54,840 --> 00:09:56,808
Hold him, you'll be fine.
141
00:10:13,120 --> 00:10:14,610
Everything went fine.
142
00:10:14,960 --> 00:10:17,850
Elodie's with your baby and I'm here for you.
143
00:10:17,960 --> 00:10:19,086
I'll remove the placenta,
144
00:10:19,200 --> 00:10:21,885
then run through a few checks with your baby.
145
00:10:22,000 --> 00:10:24,321
He's ok? There's no problem?
146
00:10:24,520 --> 00:10:25,521
He's A-ok.
147
00:10:29,560 --> 00:10:32,131
I have clothes for him in my backpack.
148
00:10:44,760 --> 00:10:46,762
"Boy
149
00:10:51,160 --> 00:10:52,650
Ok, baby?
150
00:10:54,120 --> 00:10:55,770
You're a handsome fellow.
151
00:10:56,600 --> 00:10:59,524
I wrote that on the tag, is that right?
152
00:11:00,760 --> 00:11:01,921
Fine.
153
00:11:04,360 --> 00:11:06,203
There are clothes here.
154
00:11:07,760 --> 00:11:10,684
Let's listen to your breathing.
155
00:11:26,880 --> 00:11:28,530
- It went ok?
- Sure.
156
00:11:28,880 --> 00:11:31,167
Delivery went smoothly, baby's fine.
157
00:11:31,360 --> 00:11:32,805
Did she feed him?
158
00:11:33,120 --> 00:11:34,690
- Hold him?
- Not either.
159
00:11:34,800 --> 00:11:36,086
Touch him?
160
00:11:37,880 --> 00:11:39,530
See you later.
161
00:11:50,400 --> 00:11:54,086
"Accompanying a woman
who relinquishes a child for adoption"
162
00:12:14,560 --> 00:12:15,402
Hello.
163
00:12:15,600 --> 00:12:17,807
I'm calling because I just spoke
164
00:12:17,920 --> 00:12:20,287
with the maternity unit in Brest.
165
00:12:29,040 --> 00:12:30,405
Here we are.
166
00:12:31,520 --> 00:12:33,204
Thank you, bye.
167
00:12:55,080 --> 00:12:56,241
Hello.
168
00:12:56,600 --> 00:12:58,568
I'm a social worker.
169
00:12:59,240 --> 00:13:01,242
My name's Mathilde Francois.
170
00:13:01,560 --> 00:13:04,450
I was sent by the County Council.
171
00:13:05,080 --> 00:13:07,287
To see you, to meet you.
172
00:13:09,200 --> 00:13:11,202
You were told I was coming?
173
00:13:11,680 --> 00:13:12,727
Yes.
174
00:13:14,200 --> 00:13:15,725
May I sit down?
175
00:13:16,600 --> 00:13:17,761
Yes.
176
00:13:33,040 --> 00:13:34,280
How are you?
177
00:13:34,880 --> 00:13:36,325
They're treating you well?
178
00:13:37,080 --> 00:13:38,730
The delivery went ok?
179
00:13:39,880 --> 00:13:41,041
Yes.
180
00:13:42,440 --> 00:13:44,283
I arrived a bit late.
181
00:13:44,800 --> 00:13:46,802
Too late for an epidural.
182
00:13:48,400 --> 00:13:50,402
It must have really hurt.
183
00:13:56,440 --> 00:13:59,330
Did you get a chance to see your baby?
184
00:14:00,240 --> 00:14:01,685
And say goodbye?
185
00:14:02,280 --> 00:14:03,441
No.
186
00:14:04,280 --> 00:14:06,408
I didn't want to. I don't want him.
187
00:14:07,840 --> 00:14:11,526
You know you're eligible
for financial and educational assistance?
188
00:14:11,720 --> 00:14:15,008
To help you raise the child
in a positive environment.
189
00:14:15,240 --> 00:14:17,208
I'll give you all the info.
190
00:14:17,280 --> 00:14:18,725
- All the programs...
- Yes, I know.
191
00:14:18,840 --> 00:14:21,127
But I don't want help.
192
00:14:22,640 --> 00:14:24,290
I'm not keeping him.
193
00:14:26,280 --> 00:14:27,725
I can't keep him.
194
00:14:27,880 --> 00:14:30,884
I'm not here to talk you around, you know.
195
00:14:32,080 --> 00:14:36,244
I'm here to support you however I can,
whatever your choice.
196
00:14:38,040 --> 00:14:40,930
To surrender your baby for adoption,
197
00:14:41,040 --> 00:14:43,441
we need to complete a statement of consent.
198
00:14:43,600 --> 00:14:46,763
I have the authorization of the county
199
00:14:46,880 --> 00:14:49,201
to sign your statement of consent.
200
00:14:49,320 --> 00:14:52,403
I alone, nobody else, will sign the statement.
201
00:14:52,560 --> 00:14:54,449
You remain anonymous.
202
00:14:55,200 --> 00:14:58,044
You chose to give birth in secret.
203
00:14:58,160 --> 00:15:01,926
And it's my role to protect that secret.
Nothing else.
204
00:15:03,320 --> 00:15:05,527
I am bound to secrecy.
205
00:15:06,080 --> 00:15:07,809
I'll take it to the grave.
206
00:15:08,960 --> 00:15:12,965
I am also here to take down
any information you care to give
207
00:15:13,080 --> 00:15:15,367
to complete a document for NCAPO.
208
00:15:15,680 --> 00:15:19,002
The National Council
for Access to Personal Origins.
209
00:15:19,120 --> 00:15:22,010
We fill out the document together
210
00:15:22,520 --> 00:15:26,764
and you include anything
you consider useful for the child.
211
00:15:27,560 --> 00:15:31,326
You can leave your identity
in a confidential sealed envelope,
212
00:15:31,440 --> 00:15:34,569
so that your child can trace you.
213
00:15:35,040 --> 00:15:36,804
You can leave a note.
214
00:15:37,320 --> 00:15:38,651
An object.
215
00:15:39,280 --> 00:15:40,770
Or nothing.
216
00:15:41,720 --> 00:15:44,291
It's your call, your decision.
217
00:15:45,440 --> 00:15:48,523
Not all children research their origins.
218
00:15:48,720 --> 00:15:50,245
Very few, in fact.
219
00:15:50,640 --> 00:15:53,211
But if he does, one day,
220
00:15:53,800 --> 00:15:58,010
everything you feel like leaving
for him will be precious
221
00:15:58,200 --> 00:16:00,282
in understanding where he comes from
222
00:16:00,880 --> 00:16:03,850
and the choice you made for him at birth.
223
00:16:04,840 --> 00:16:07,366
After signature of the statement,
224
00:16:07,520 --> 00:16:11,002
your baby is registered as
a temporary ward of state.
225
00:16:11,120 --> 00:16:13,521
You will have no link to him anymore.
226
00:16:14,440 --> 00:16:17,125
You have a 2-month revocation period,
227
00:16:17,240 --> 00:16:19,641
when you can reverse your decision
228
00:16:19,880 --> 00:16:21,769
and take your child back.
229
00:16:22,440 --> 00:16:25,762
Two months to get things straight for you,
230
00:16:25,920 --> 00:16:28,685
to try to work out if today's decision
231
00:16:28,800 --> 00:16:31,121
will suit you for life.
232
00:16:31,920 --> 00:16:33,729
At the end of that period,
233
00:16:33,840 --> 00:16:37,765
two months to the day
after signature of the statement,
234
00:16:37,880 --> 00:16:40,963
he will be registered
as an official ward of state.
235
00:16:42,720 --> 00:16:44,449
Available for adoption.
236
00:16:46,520 --> 00:16:47,726
We have time.
237
00:16:47,840 --> 00:16:50,571
To fill out the statement, we have three days
238
00:16:50,680 --> 00:16:52,648
until it must be filed.
239
00:16:52,920 --> 00:16:55,969
We can use those three days however you want.
240
00:16:56,960 --> 00:17:01,170
We can talk, discuss what's going on
in your life right now.
241
00:17:01,600 --> 00:17:04,922
Or we can complete the statement and go.
242
00:17:06,440 --> 00:17:08,966
How do you see your baby's future?
243
00:17:09,440 --> 00:17:11,602
What do you envision for him?
244
00:17:12,120 --> 00:17:13,724
Any particular wishes?
245
00:17:23,360 --> 00:17:25,169
I'd like him to be happy.
246
00:17:30,080 --> 00:17:32,162
In the care of people who love him.
247
00:17:34,040 --> 00:17:36,361
Who couldn't have children or anything.
248
00:17:44,240 --> 00:17:46,242
We need some photos of the baby.
249
00:17:46,440 --> 00:17:47,885
I can do that.
250
00:17:48,000 --> 00:17:49,240
I'd appreciate it.
251
00:17:50,240 --> 00:17:51,730
See you later.
252
00:17:58,520 --> 00:18:01,046
This is Isabelle from Child Welfare.
253
00:18:01,160 --> 00:18:04,369
It looks like we have a newborn coming in.
254
00:18:05,440 --> 00:18:07,568
Probably tomorrow. Are you free?
255
00:18:13,200 --> 00:18:15,328
I get the feeling it went well.
256
00:18:15,800 --> 00:18:17,086
Your son seemed happy.
257
00:18:17,200 --> 00:18:18,201
Yes.
258
00:18:18,600 --> 00:18:22,047
So let's keep visits in the morning.
It's better for you?
259
00:18:22,160 --> 00:18:23,082
Yes.
260
00:18:23,400 --> 00:18:26,006
My mind's clearer than in the afternoon.
261
00:18:27,280 --> 00:18:30,090
But I'd prefer late morning, you know.
262
00:18:30,600 --> 00:18:33,046
Fine, late morning, no problem.
263
00:18:36,040 --> 00:18:37,565
It occurred to me,
264
00:18:37,880 --> 00:18:40,884
maybe you could shower
before coming to see your boy.
265
00:18:41,400 --> 00:18:43,368
For your visits, he looks his best,
266
00:18:43,520 --> 00:18:44,965
puts on hair gel, scent...
267
00:18:45,080 --> 00:18:47,003
The jacket you gave him too.
268
00:18:47,120 --> 00:18:47,848
Ok.
269
00:18:47,960 --> 00:18:49,371
That'd be just perfect.
270
00:18:50,560 --> 00:18:52,562
That jacket's something else!
271
00:18:52,720 --> 00:18:54,245
He slays them with it.
272
00:18:55,400 --> 00:18:57,050
Krokodil? Gummy bear?
273
00:18:57,160 --> 00:18:58,400
No, thanks.
274
00:19:00,680 --> 00:19:03,570
I'd like to see him more often.
275
00:19:04,240 --> 00:19:06,242
Yes, the way things are going,
276
00:19:06,760 --> 00:19:10,685
we can look at extending
visiting rights pretty soon.
277
00:19:11,280 --> 00:19:13,806
I'll raise it at our next weekly meeting.
278
00:19:15,840 --> 00:19:17,365
I know it's tough.
279
00:19:18,360 --> 00:19:21,284
But make the most of this time on your own.
280
00:19:21,720 --> 00:19:24,200
It's time for you. To get treatment.
281
00:19:24,800 --> 00:19:26,245
To get better.
282
00:19:29,280 --> 00:19:30,566
Morning.
283
00:19:30,720 --> 00:19:32,563
Can you stop by my office?
284
00:19:33,280 --> 00:19:34,725
It's a pain.
285
00:19:34,840 --> 00:19:36,330
Mrs. Richard is taken.
286
00:19:36,440 --> 00:19:40,240
Gaelle Crépin is down south and
can't get back in time.
287
00:19:41,400 --> 00:19:42,242
Karine.
288
00:19:42,760 --> 00:19:43,841
Sorry.
289
00:19:44,080 --> 00:19:45,081
Nadia?
290
00:19:45,200 --> 00:19:47,521
I left a message for her to call me back.
291
00:19:48,280 --> 00:19:50,601
- What about Béatrice?
- Don't know her.
292
00:19:50,720 --> 00:19:52,051
Mrs. Rosenn.
293
00:19:52,440 --> 00:19:54,408
No, you never worked with her.
294
00:19:54,600 --> 00:19:56,250
But she seems pretty worn out.
295
00:19:56,360 --> 00:19:57,407
So what do we do?
296
00:19:57,560 --> 00:20:00,166
We take a moment to be more efficient.
297
00:20:00,280 --> 00:20:02,726
No time. This baby has terrible timing.
298
00:20:02,840 --> 00:20:07,004
It's crazy with the teens.
Crazy at County Hall.
299
00:20:07,160 --> 00:20:09,367
It's crazy. I'm rushed off my feet.
300
00:20:10,240 --> 00:20:11,241
Rack your brains.
301
00:20:11,360 --> 00:20:12,725
Anybody come to mind?
302
00:20:15,560 --> 00:20:16,527
Sure.
303
00:20:16,680 --> 00:20:17,761
Great.
304
00:20:19,280 --> 00:20:20,770
You clowns!
305
00:20:23,000 --> 00:20:24,923
No leaders in the locker room?
306
00:20:26,680 --> 00:20:27,761
That's wrong.
307
00:20:27,880 --> 00:20:29,086
Just wrong!
308
00:20:33,240 --> 00:20:34,401
Hey, Karine.
309
00:20:35,400 --> 00:20:36,925
What brings you here?
310
00:20:37,040 --> 00:20:38,405
You didn't get my messages?
311
00:20:38,560 --> 00:20:39,641
No.
312
00:20:40,000 --> 00:20:43,209
I don't check my phone much. I need a break.
313
00:20:43,400 --> 00:20:44,845
So I hear.
314
00:20:45,160 --> 00:20:47,003
I may have something for you.
315
00:20:47,120 --> 00:20:48,849
What's that? Sleep therapy?
316
00:20:49,080 --> 00:20:51,242
Sleep therapy sucks.
317
00:20:54,520 --> 00:20:57,330
After a while, I began to feel him.
318
00:20:58,200 --> 00:20:59,406
Moving.
319
00:21:00,600 --> 00:21:02,568
That's when I realized...
320
00:21:03,840 --> 00:21:05,524
I really was pregnant.
321
00:21:06,280 --> 00:21:07,930
Maybe it wouldn't go away.
322
00:21:08,720 --> 00:21:09,960
And then?
323
00:21:10,960 --> 00:21:12,121
Nothing.
324
00:21:12,400 --> 00:21:14,243
It was the last two months.
325
00:21:15,400 --> 00:21:17,004
I tried to be careful.
326
00:21:17,880 --> 00:21:21,805
Were you able to share this
with your parents or friends?
327
00:21:21,920 --> 00:21:25,242
Nobody could do anything to help anyway.
328
00:21:26,600 --> 00:21:28,682
I tried to talk to my mother.
329
00:21:28,880 --> 00:21:30,041
But...
330
00:21:30,240 --> 00:21:31,526
I think...
331
00:21:32,040 --> 00:21:33,166
I mean...
332
00:21:33,280 --> 00:21:35,521
She wouldn't understand my choice.
333
00:21:36,920 --> 00:21:38,445
She couldn't bear it.
334
00:21:40,280 --> 00:21:42,009
She couldn't bear...
335
00:21:42,440 --> 00:21:44,807
Her daughter abandoning a child.
336
00:21:45,320 --> 00:21:47,084
I don't know how to put it.
337
00:21:49,720 --> 00:21:51,609
That being part of her life.
338
00:21:52,800 --> 00:21:55,724
For me, it's becoming a mother
339
00:21:55,840 --> 00:21:57,444
with this child that's...
340
00:21:57,760 --> 00:21:59,410
It can't happen.
341
00:22:00,120 --> 00:22:01,360
It's impossible.
342
00:22:01,720 --> 00:22:02,801
Yes.
343
00:22:03,320 --> 00:22:06,403
For me, having a child is positive.
344
00:22:08,320 --> 00:22:09,890
I don't love him.
345
00:22:11,520 --> 00:22:12,965
I can't do it.
346
00:22:16,200 --> 00:22:17,964
Well, it's late.
347
00:22:20,600 --> 00:22:24,525
Do you want a break,
for me to come back in the morning?
348
00:22:26,280 --> 00:22:27,691
Sure.
349
00:22:36,320 --> 00:22:38,971
You know, if you feel up to it,
350
00:22:39,160 --> 00:22:42,767
it would be good for your baby
if you said a few words to him.
351
00:22:43,000 --> 00:22:46,243
For you to explain
what you have decided for him.
352
00:22:46,600 --> 00:22:48,443
To say you thought of him.
353
00:22:48,720 --> 00:22:50,802
His future and his happiness.
354
00:22:51,200 --> 00:22:52,326
He won't understand.
355
00:22:53,080 --> 00:22:55,560
He won't understand the words, of course.
356
00:22:55,680 --> 00:22:58,445
But he'll grasp their importance.
357
00:22:58,760 --> 00:23:00,842
And the emotion you put in them.
358
00:23:10,280 --> 00:23:12,521
I was offered a foster child today.
359
00:23:13,440 --> 00:23:14,851
I turned it down.
360
00:23:15,760 --> 00:23:18,445
- How come?
- I feel like quitting.
361
00:23:20,440 --> 00:23:22,010
To do what?
362
00:23:22,560 --> 00:23:23,891
I don't know.
363
00:23:25,280 --> 00:23:26,964
Get a job somewhere or...
364
00:23:28,560 --> 00:23:29,527
I don't know.
365
00:23:29,640 --> 00:23:31,005
Of course you don't.
366
00:23:32,320 --> 00:23:35,210
- You want a lame job?
- I could quit totally.
367
00:23:36,640 --> 00:23:39,246
Look after Pauline, the garden, you.
368
00:23:39,600 --> 00:23:41,125
I'm tired.
369
00:23:43,560 --> 00:23:45,130
It's a pointless job.
370
00:23:46,440 --> 00:23:47,930
We're no use.
371
00:23:48,200 --> 00:23:49,167
You saw that.
372
00:23:49,280 --> 00:23:51,601
I don't agree, I'm not ok with this.
373
00:23:52,280 --> 00:23:53,645
I'm fine earning for two
374
00:23:53,760 --> 00:23:55,762
if you do something major for us.
375
00:23:56,240 --> 00:23:57,571
Something useful.
376
00:23:58,080 --> 00:24:00,242
Quit complaining. I'm tired, too.
377
00:24:01,800 --> 00:24:03,723
When you don't work, you stew.
378
00:24:04,560 --> 00:24:05,925
You're on edge.
379
00:24:06,120 --> 00:24:07,531
You're not sexy.
380
00:24:07,880 --> 00:24:09,291
You're drab.
381
00:24:09,520 --> 00:24:10,965
You don't turn me on.
382
00:24:12,880 --> 00:24:15,167
Call back, say you changed your mind.
383
00:24:15,960 --> 00:24:17,166
How old's the kid?
384
00:24:17,240 --> 00:24:18,401
Fifteen.
385
00:24:19,000 --> 00:24:20,081
Alright.
386
00:24:21,040 --> 00:24:22,451
He's not.
387
00:24:24,520 --> 00:24:25,885
He's one day old.
388
00:24:26,080 --> 00:24:27,320
A baby.
389
00:24:27,640 --> 00:24:28,846
Really?
390
00:24:29,880 --> 00:24:30,961
Shit.
391
00:24:59,800 --> 00:25:01,609
I came to say goodbye.
392
00:25:02,920 --> 00:25:04,843
Yes, of course.
393
00:25:54,000 --> 00:25:56,321
"Neonatal Care Unit"
394
00:26:11,880 --> 00:26:13,450
Morning, how are you?
395
00:26:14,200 --> 00:26:15,770
You got some sleep?
396
00:26:15,880 --> 00:26:17,882
I said goodbye to the baby.
397
00:26:19,360 --> 00:26:21,601
That's wonderful for him, you know.
398
00:26:23,320 --> 00:26:24,810
You're ready?
399
00:26:26,360 --> 00:26:28,681
We'll fill out the statement.
400
00:26:29,600 --> 00:26:32,683
Including any information you want to give.
401
00:26:33,400 --> 00:26:35,164
Did you think about names?
402
00:26:35,560 --> 00:26:37,289
Yes, I chose two.
403
00:26:37,560 --> 00:26:39,403
You can choose the third.
404
00:26:41,200 --> 00:26:42,725
Please, I'd like that.
405
00:26:46,680 --> 00:26:49,126
I'd like to leave him a letter, too.
406
00:26:51,320 --> 00:26:53,004
Can you read it through?
407
00:27:14,840 --> 00:27:16,080
That's good.
408
00:27:17,640 --> 00:27:19,563
I'll leave it with you then.
409
00:27:20,920 --> 00:27:22,649
Yes, sure.
410
00:27:25,040 --> 00:27:26,371
Now then...
411
00:27:26,840 --> 00:27:28,080
Age.
412
00:27:28,240 --> 00:27:32,086
Do you want to give that information, your age?
413
00:27:32,960 --> 00:27:34,200
I'm 21.
414
00:27:40,960 --> 00:27:43,088
You have some way of getting home?
415
00:27:43,400 --> 00:27:44,970
Yes, it's fine.
416
00:27:45,280 --> 00:27:46,884
I'm going to college.
417
00:27:47,680 --> 00:27:49,648
I have a seminar later today.
418
00:27:56,800 --> 00:27:58,370
My name's Clara.
419
00:28:29,120 --> 00:28:30,610
Morning.
420
00:28:31,640 --> 00:28:35,247
I'm filing a statement
for a child born confidentially.
421
00:28:37,600 --> 00:28:38,442
Thank you.
422
00:28:40,200 --> 00:28:42,248
If you'd care to sign now.
423
00:28:48,360 --> 00:28:50,249
"Adoption Agency"
424
00:28:52,080 --> 00:28:53,127
Fuck's sake.
425
00:28:53,240 --> 00:28:55,083
I'm nearly there.
426
00:28:56,080 --> 00:28:57,605
You ok? Wanna help here?
427
00:28:57,720 --> 00:29:01,008
I can't, sorry. I'm no good with my hands.
428
00:29:01,120 --> 00:29:02,007
Me neither.
429
00:29:02,120 --> 00:29:04,646
- Me neither.
- That makes three of us.
430
00:29:05,640 --> 00:29:07,005
Morning.
431
00:29:13,560 --> 00:29:14,891
Morning.
432
00:29:15,320 --> 00:29:16,890
I'll be going.
433
00:29:17,680 --> 00:29:20,570
- You're sure it doesn't show?
- Don't worry.
434
00:29:23,960 --> 00:29:25,371
Hey, Mathilde.
435
00:29:25,840 --> 00:29:27,330
Won't be a minute.
436
00:29:27,520 --> 00:29:29,409
A woman in her early 20s.
437
00:29:30,520 --> 00:29:32,887
It was an unintended pregnancy.
438
00:29:33,000 --> 00:29:36,721
After a one-night-stand
with a man she barely knew.
439
00:29:36,960 --> 00:29:39,531
No violence, apparently.
440
00:29:40,760 --> 00:29:43,047
She lives in the north of the county.
441
00:29:57,880 --> 00:29:58,688
You ok?
442
00:29:58,800 --> 00:30:01,610
I don't know if I can still do this, but sure.
443
00:30:01,720 --> 00:30:03,563
You can do it, no problem.
444
00:30:03,680 --> 00:30:06,684
The kid is the apple of your eye. Simples.
445
00:30:06,840 --> 00:30:07,966
For sure.
446
00:30:51,680 --> 00:30:53,444
You know the procedure.
447
00:31:41,760 --> 00:31:43,205
Hi, Théo.
448
00:31:44,360 --> 00:31:45,805
My name's Karine.
449
00:31:46,000 --> 00:31:47,968
I'm a child welfare counselor.
450
00:31:50,400 --> 00:31:53,449
As you know,
your mommy can't look after you now.
451
00:31:53,880 --> 00:31:56,008
She asked us to take care of you.
452
00:31:57,040 --> 00:31:59,088
That's what we're here for.
453
00:31:59,800 --> 00:32:01,165
For you.
454
00:32:02,840 --> 00:32:04,683
We take you as you are.
455
00:32:06,000 --> 00:32:08,241
If your mommy confirms her choice,
456
00:32:08,680 --> 00:32:11,126
people will make a decision for you.
457
00:32:12,560 --> 00:32:15,609
You'll have an adoptive
mommy and daddy for life.
458
00:32:17,680 --> 00:32:19,364
If she retracts,
459
00:32:20,280 --> 00:32:21,805
we'll support her,
460
00:32:22,080 --> 00:32:23,684
help her reconnect with you.
461
00:32:23,960 --> 00:32:25,883
Help her look after you.
462
00:32:28,200 --> 00:32:31,522
Meanwhile, you're going to stay over with Jean.
463
00:32:31,880 --> 00:32:33,530
He'll take care of you.
464
00:32:39,400 --> 00:32:40,367
May I...
465
00:32:40,520 --> 00:32:41,760
Of course.
466
00:32:54,040 --> 00:32:55,371
Hi there, Théo.
467
00:32:56,640 --> 00:32:57,971
Can I...
468
00:33:05,160 --> 00:33:06,571
Hey, big man.
469
00:33:08,640 --> 00:33:10,244
Handsome fella, aren't you?
470
00:33:11,680 --> 00:33:12,920
Come here...
471
00:33:45,080 --> 00:33:49,085
So, let me read the report
I'm sending to the Family Panel.
472
00:33:49,200 --> 00:33:50,804
Is your recommendation positive?
473
00:33:51,800 --> 00:33:53,689
I'll read the full report.
474
00:33:53,800 --> 00:33:55,643
I don't give a damn about that!
475
00:33:55,920 --> 00:33:59,561
All I want to know is
if your recommendation is positive.
476
00:34:00,840 --> 00:34:02,968
I express various reservations.
477
00:34:03,080 --> 00:34:03,729
See?
478
00:34:03,840 --> 00:34:05,444
My recommendation is negative.
479
00:34:06,160 --> 00:34:06,968
Shit, it's a disgrace.
480
00:34:07,080 --> 00:34:08,923
I'd like you to hear why.
481
00:34:09,040 --> 00:34:11,122
Our psychologist agrees
482
00:34:11,240 --> 00:34:13,527
you're not yet ready to adopt.
483
00:34:13,640 --> 00:34:15,722
Fuck your stupid report!
484
00:34:15,840 --> 00:34:17,080
We need no permission.
485
00:34:17,200 --> 00:34:18,690
We want a kid. No one will stop us.
486
00:34:18,800 --> 00:34:21,087
You want a child, I know.
487
00:34:21,240 --> 00:34:23,846
I try to explain but you don't understand.
488
00:34:24,120 --> 00:34:26,088
You refuse to understand.
489
00:34:26,440 --> 00:34:30,684
The child you might adopt is not
the child you might have conceived.
490
00:34:30,840 --> 00:34:32,365
It's more complex.
491
00:34:33,280 --> 00:34:35,760
You're not ready, you're headed for disaster.
492
00:34:35,880 --> 00:34:37,803
- We are ready!
- It's just...
493
00:34:38,800 --> 00:34:40,643
We have so much love to give.
494
00:34:40,760 --> 00:34:42,046
I know that.
495
00:34:42,160 --> 00:34:45,130
I feel your pain but it's not only about love.
496
00:34:45,240 --> 00:34:46,810
Stop listening to her.
497
00:34:46,920 --> 00:34:48,604
She knows nothing about us.
498
00:34:48,720 --> 00:34:51,007
I don't claim to know you.
499
00:34:51,160 --> 00:34:54,562
It's my recommendation,
not the Panel's final decision.
500
00:34:55,320 --> 00:34:58,005
I'm here to assess you as adoptive parents,
501
00:34:58,120 --> 00:34:59,690
not just parents.
502
00:35:00,000 --> 00:35:01,684
I limit risk to the child.
503
00:35:01,800 --> 00:35:02,926
Leave.
504
00:35:03,600 --> 00:35:05,204
Now. Let's go.
505
00:35:07,520 --> 00:35:09,249
Leave now, please!
506
00:35:13,280 --> 00:35:17,001
Sorry but my job isn't to find children
for parents in pain.
507
00:35:17,520 --> 00:35:21,445
My job is to find the best parents
for children in difficulty.
508
00:35:22,720 --> 00:35:24,768
Here you are, fella.
509
00:35:25,240 --> 00:35:26,924
- Let's go.
- It won't take long.
510
00:35:27,040 --> 00:35:28,280
Just a little prick.
511
00:35:28,400 --> 00:35:29,845
Pacifier, just in case.
512
00:35:29,960 --> 00:35:31,007
There we go.
513
00:35:32,080 --> 00:35:33,525
Just like that.
514
00:35:33,840 --> 00:35:35,604
Ok, we're ready.
515
00:35:37,280 --> 00:35:39,169
Perfect. That's the shot.
516
00:35:39,400 --> 00:35:42,370
- The worst is over.
- You're very brave.
517
00:36:03,280 --> 00:36:04,520
Here, look.
518
00:36:08,520 --> 00:36:10,761
Théo, I can't stay the night.
519
00:36:10,880 --> 00:36:12,689
I'll be back tomorrow morning.
520
00:36:33,360 --> 00:36:34,771
I'm going.
521
00:36:35,680 --> 00:36:37,648
I'll be back tomorrow around 7.
522
00:36:37,760 --> 00:36:38,727
You'll be here?
523
00:36:38,840 --> 00:36:39,807
No, I'm off.
524
00:36:39,920 --> 00:36:41,206
See you later in the week.
525
00:36:41,320 --> 00:36:42,367
Alright.
526
00:36:43,560 --> 00:36:45,608
You won't leave him long alone?
527
00:36:45,920 --> 00:36:47,684
No, he'll come here with us.
528
00:36:47,800 --> 00:36:49,086
Thanks a lot.
529
00:37:38,440 --> 00:37:39,646
Hey there.
530
00:37:41,720 --> 00:37:43,051
How are you?
531
00:37:43,560 --> 00:37:45,244
I hear your name's Théo.
532
00:37:45,760 --> 00:37:47,205
I like that.
533
00:37:51,520 --> 00:37:53,010
He had a good night?
534
00:37:53,160 --> 00:37:55,208
No idea. I work in Maternity.
535
00:37:55,400 --> 00:37:56,401
Alright.
536
00:38:01,120 --> 00:38:03,646
Hi, fella. How are you?
537
00:38:04,600 --> 00:38:06,762
Did you have a good night?
538
00:38:08,080 --> 00:38:09,241
Tell me.
539
00:38:09,600 --> 00:38:10,886
Who are you?
540
00:38:11,720 --> 00:38:12,846
The foster parent.
541
00:38:12,960 --> 00:38:16,646
You won't be here tonight,
so no picking him up.
542
00:38:17,080 --> 00:38:18,161
Excuse me?
543
00:38:18,520 --> 00:38:21,046
I'm the foster parent. It's what I'm here for.
544
00:38:21,160 --> 00:38:22,844
Right now, I am his arms.
545
00:38:23,880 --> 00:38:25,530
Did he feed?
546
00:38:26,400 --> 00:38:28,004
Bye, have a good day.
547
00:38:28,120 --> 00:38:29,804
- Same to you.
- Bye, Théo.
548
00:38:30,120 --> 00:38:32,088
- When did he feed?
- 5:30.
549
00:38:32,320 --> 00:38:35,290
Leave us, will you, so I can give him his bath.
550
00:38:38,080 --> 00:38:39,366
Dimwit!
551
00:38:40,520 --> 00:38:42,761
She made you cry, the bonehead.
552
00:38:43,200 --> 00:38:44,929
Hot chocolate? Nah.
553
00:38:45,280 --> 00:38:48,329
Soup? You gotta be kidding me, right?
554
00:38:49,360 --> 00:38:50,964
Cappuccino, maybe.
555
00:38:51,240 --> 00:38:53,447
What do you think? Try a cappuccino?
556
00:38:53,720 --> 00:38:55,370
It'll be awful, but hey.
557
00:38:55,600 --> 00:38:57,011
They all are.
558
00:39:01,040 --> 00:39:03,771
Keep feeding well to gain weight.
559
00:39:04,680 --> 00:39:07,251
Get out of here lickety-spit.
560
00:39:07,760 --> 00:39:09,524
Let me take you home.
561
00:39:12,880 --> 00:39:14,769
The whole family's on tenterhooks.
562
00:39:14,880 --> 00:39:17,008
They can't wait to meet you.
563
00:39:18,080 --> 00:39:19,844
I'll introduce you to my wife.
564
00:39:20,160 --> 00:39:21,366
A bombshell.
565
00:39:21,920 --> 00:39:23,570
My daughter, likewise.
566
00:39:26,120 --> 00:39:29,567
We have a big house, no damp.
That's rare in these parts.
567
00:39:29,960 --> 00:39:31,530
A big backyard.
568
00:39:31,880 --> 00:39:35,362
There's a vegetable patch,
where I grow lots of stuff.
569
00:39:36,160 --> 00:39:37,685
Cute little rabbits, too.
570
00:39:37,800 --> 00:39:40,326
That piss me off when they eat all my crops.
571
00:40:09,080 --> 00:40:10,286
Shit!
572
00:40:16,360 --> 00:40:17,691
Fabien!
573
00:40:19,400 --> 00:40:20,208
Fabien!
574
00:40:20,800 --> 00:40:22,006
Thank you.
575
00:40:24,800 --> 00:40:26,325
- Dammit, Fabien.
- What?
576
00:40:26,440 --> 00:40:28,920
Your python is in my living room.
577
00:40:29,360 --> 00:40:30,407
Shit!
578
00:40:31,840 --> 00:40:33,444
Why does he do that?
579
00:40:33,600 --> 00:40:35,682
Why do you do that?
580
00:40:35,880 --> 00:40:37,689
Why let it out?
581
00:40:37,960 --> 00:40:38,847
To get some air.
582
00:40:38,960 --> 00:40:41,201
Go take it back or I'll whack it.
583
00:40:41,360 --> 00:40:42,441
With a hammer.
584
00:40:42,600 --> 00:40:45,604
Two seconds.
I need a replacement at the checkout.
585
00:40:45,720 --> 00:40:47,245
I don't give a shit!
586
00:40:48,320 --> 00:40:50,721
- Sylvie!
- Let's move it!
587
00:41:08,960 --> 00:41:13,443
Mrs. Langlois, Alice, was born on May 22, 1975.
588
00:41:13,920 --> 00:41:16,605
She spent her childhood in Le Mans.
589
00:41:17,200 --> 00:41:19,089
She recalls being a quiet child.
590
00:41:19,200 --> 00:41:20,565
Very reserved.
591
00:41:20,720 --> 00:41:23,405
She loved daydreaming and reading comics.
592
00:41:24,120 --> 00:41:25,884
Her results at school were average
593
00:41:26,000 --> 00:41:29,368
and led to no particular professional ambition.
594
00:41:30,680 --> 00:41:33,081
She studied fine arts for a year.
595
00:41:33,240 --> 00:41:35,242
Then decided to change courses.
596
00:41:35,840 --> 00:41:39,811
With an accountancy diploma,
she started out in the world of work.
597
00:41:40,320 --> 00:41:43,324
She is the youngest of three children.
598
00:41:43,680 --> 00:41:46,843
She maintains a strong bond of complicity
599
00:41:47,000 --> 00:41:50,800
with her siblings,
as well as her nephews and nieces.
600
00:41:51,120 --> 00:41:54,124
She is the godmother
of her best friend's child.
601
00:41:55,320 --> 00:41:57,084
Her father was a doctor.
602
00:41:57,200 --> 00:42:00,682
He now works with his daughter
in the field of disabilities.
603
00:42:00,840 --> 00:42:02,763
She says they have a good relationship,
604
00:42:02,880 --> 00:42:05,167
affectionate though reserved.
605
00:42:05,560 --> 00:42:08,530
She describes her mother as shy and austere,
606
00:42:08,680 --> 00:42:11,206
with whom communication is not easy.
607
00:42:12,280 --> 00:42:16,330
She presents herself as a genuine,
tolerant, spontaneous person.
608
00:42:16,560 --> 00:42:21,202
Her friends describe her as sensitive,
open-minded and full of integrity.
609
00:42:22,400 --> 00:42:26,121
She wishes to adopt a child from age 0 to 2,
610
00:42:26,240 --> 00:42:29,323
of any origin or ethnic background.
611
00:42:51,240 --> 00:42:54,323
"Back 8 years"
612
00:42:54,440 --> 00:42:56,408
My name is Lydie Magre.
613
00:42:56,560 --> 00:43:00,326
I've been a social worker
with the Adoption Agency for 6 years.
614
00:43:00,520 --> 00:43:03,046
It's my job to write a report assessing you
615
00:43:03,160 --> 00:43:04,650
and your project.
616
00:43:05,000 --> 00:43:07,810
The assessment involves 4-5 meetings
617
00:43:07,920 --> 00:43:09,365
over a period of 9 months.
618
00:43:09,560 --> 00:43:11,050
After those 9 months,
619
00:43:11,240 --> 00:43:13,846
I'll send my report to the Panel,
620
00:43:13,960 --> 00:43:17,169
which will decide to grant or refuse you
621
00:43:17,360 --> 00:43:20,125
approval to become adoptive parents.
622
00:43:20,760 --> 00:43:22,922
It is not my role to judge you.
623
00:43:23,040 --> 00:43:25,930
To trap you or investigate you or anything.
624
00:43:26,080 --> 00:43:27,923
My role is to give you support.
625
00:43:29,280 --> 00:43:30,202
Understand?
626
00:43:30,320 --> 00:43:31,367
We understand.
627
00:43:33,160 --> 00:43:36,084
I take notes to jog my memory. I'm a goldfish.
628
00:43:36,680 --> 00:43:39,206
You attended an info meeting this year?
629
00:43:39,320 --> 00:43:40,321
That's right.
630
00:43:40,440 --> 00:43:42,249
With Joélle, not me.
631
00:43:42,360 --> 00:43:44,283
What did you take away from it?
632
00:43:44,400 --> 00:43:47,768
That we needed to get married, firstly.
633
00:43:49,160 --> 00:43:51,288
So our Wedding's next month.
634
00:43:52,640 --> 00:43:55,769
It turns out I'm delighted
to be getting married.
635
00:43:57,560 --> 00:44:00,086
With regard to international adoption?
636
00:44:00,400 --> 00:44:03,768
Did you look at
official websites or nonprofits?
637
00:44:03,880 --> 00:44:06,326
Not yet, no, but we will.
638
00:44:06,520 --> 00:44:11,560
I think it's useful to know
the regulatory framework.
639
00:44:12,320 --> 00:44:15,324
You're at the start of a long, laborious path.
640
00:44:15,600 --> 00:44:16,726
That may lead nowhere.
641
00:44:16,840 --> 00:44:18,683
Yes, we know it's hard.
642
00:44:18,880 --> 00:44:20,211
But anyway,
643
00:44:20,320 --> 00:44:23,005
our chances are as good as anyone's.
644
00:44:26,640 --> 00:44:28,802
What made you consider adoption?
645
00:44:30,040 --> 00:44:31,405
You tell her.
646
00:44:32,240 --> 00:44:34,686
So, there were 3 years...
647
00:44:35,160 --> 00:44:37,686
4 years even, of trying for a baby.
648
00:44:39,240 --> 00:44:41,322
First, the natural way.
649
00:44:42,160 --> 00:44:45,050
We discovered we had fertility issues.
650
00:44:45,160 --> 00:44:46,127
I did.
651
00:44:46,240 --> 00:44:48,891
- I was...
- The two of us, sweetheart.
652
00:44:49,000 --> 00:44:51,924
It was our problem. No one's to blame.
653
00:44:52,280 --> 00:44:55,250
So, that's when we began...
654
00:44:55,360 --> 00:44:57,931
We triggered the ART process.
655
00:44:58,440 --> 00:45:01,250
Several IVF attempts, none of which worked.
656
00:45:01,680 --> 00:45:04,126
After five, we stopped.
657
00:45:10,680 --> 00:45:12,648
Who first mentioned adoption?
658
00:45:14,600 --> 00:45:17,046
- You, wasn't it?
- I think it was me.
659
00:45:17,160 --> 00:45:19,640
It took me some time
660
00:45:19,880 --> 00:45:21,803
to come to terms with the idea.
661
00:45:22,960 --> 00:45:26,681
Let's just say, it wasn't easy
662
00:45:26,960 --> 00:45:28,200
right away
663
00:45:28,920 --> 00:45:30,410
to realize...
664
00:45:31,800 --> 00:45:36,044
I mean, to accept I would never have
a child of my own.
665
00:45:36,400 --> 00:45:38,767
- A biological child.
- It's only normal.
666
00:45:38,920 --> 00:45:42,322
Later, I was the one who resurrected the idea,
667
00:45:42,440 --> 00:45:44,408
launched the process...
668
00:45:45,520 --> 00:45:46,806
What about you, sir?
669
00:45:46,920 --> 00:45:50,129
It wasn't too hard to give up
on having a biological child?
670
00:45:50,280 --> 00:45:51,361
No.
671
00:45:52,880 --> 00:45:55,360
I take what life gives me, or doesn't.
672
00:45:55,520 --> 00:45:58,842
I try not to waste time cogitating
and wondering why.
673
00:45:59,080 --> 00:46:01,003
Stéphane's very strong.
674
00:46:01,560 --> 00:46:03,130
He's more...
675
00:46:04,680 --> 00:46:07,047
I needed counseling. I saw a psychiatrist.
676
00:46:07,160 --> 00:46:08,366
I see.
677
00:46:11,960 --> 00:46:14,884
Maybe that doesn't need to be in your report,
678
00:46:15,000 --> 00:46:16,809
the psychiatrist and stuff.
679
00:46:16,920 --> 00:46:19,161
Now, everything's just fine.
680
00:46:23,800 --> 00:46:26,201
You know, a good adoption applicant
681
00:46:26,320 --> 00:46:28,607
has not dodged all of life's knocks.
682
00:46:29,160 --> 00:46:30,525
It's not someone
683
00:46:30,680 --> 00:46:34,048
whose life has gone smoothly, with no problems.
684
00:46:35,040 --> 00:46:36,769
Those people don't exist.
685
00:46:38,320 --> 00:46:41,290
In life, we all cross minefields
and fields of flowers.
686
00:46:41,720 --> 00:46:43,722
What we want to know
687
00:46:44,200 --> 00:46:46,441
is if you cleared the mines.
688
00:46:47,280 --> 00:46:50,090
Adoption is not only the encounter of 3 people,
689
00:46:50,440 --> 00:46:52,647
it's the encounter of 3 stories.
690
00:46:52,880 --> 00:46:55,121
You must process your story.
691
00:46:55,240 --> 00:46:57,811
And process the story of your child.
692
00:46:57,960 --> 00:47:00,691
And help the child to process his or hers.
693
00:47:01,200 --> 00:47:04,522
Being able to stop and ask for help
694
00:47:04,800 --> 00:47:06,802
is extremely important.
695
00:47:08,720 --> 00:47:10,370
To wonder why.
696
00:47:11,000 --> 00:47:13,685
What about women who relinquish their children?
697
00:47:19,960 --> 00:47:22,930
Will I be able to love a child I didn't make?
698
00:47:23,040 --> 00:47:26,044
Can you picture what the child went through?
699
00:47:26,160 --> 00:47:28,561
Being abandoned. Mistreated maybe.
700
00:47:28,720 --> 00:47:32,281
Uprooted? Bonds of affection
being constantly broken?
701
00:47:32,400 --> 00:47:36,644
How do you make a child happy
if they've no notion of happiness?
702
00:47:36,760 --> 00:47:38,046
Now your child's here,
703
00:47:38,160 --> 00:47:41,607
how do you communicate
without a shared language?
704
00:47:41,720 --> 00:47:43,085
All they say,
705
00:47:43,880 --> 00:47:44,767
a mystery.
706
00:47:45,040 --> 00:47:45,802
What do you do?
707
00:47:45,920 --> 00:47:49,163
If they suffer from racism,
how do you support them?
708
00:47:49,280 --> 00:47:50,645
Tell them they're adopted?
709
00:47:50,760 --> 00:47:52,967
Why was I abandoned? My parents are alive?
710
00:47:53,080 --> 00:47:55,003
Almost always. Orphans are rare.
711
00:47:55,120 --> 00:47:57,168
How much did I cost you? Why adopt me?
712
00:47:57,280 --> 00:48:00,284
Why not give my mom cash to raise me?
You're rich!
713
00:48:00,400 --> 00:48:03,006
Anyway, you're not my father.
You're not my mother.
714
00:48:03,120 --> 00:48:04,451
You're nothing.
715
00:48:04,960 --> 00:48:06,644
What replies do you have?
716
00:48:08,400 --> 00:48:09,811
I don't know.
717
00:48:14,320 --> 00:48:15,128
What is that?
718
00:48:15,240 --> 00:48:18,562
A man is asking to see you.
He's in the dining room.
719
00:48:18,680 --> 00:48:20,091
Show him in.
720
00:48:22,520 --> 00:48:24,761
You talk too much. Halfwit!
721
00:48:24,920 --> 00:48:25,967
You ass!
722
00:48:26,080 --> 00:48:27,605
If Nicolai Mihailovitch
723
00:48:27,720 --> 00:48:30,564
owed you money, naturally, I'd reimburse you.
724
00:48:30,680 --> 00:48:32,728
Today, however, I have none.
725
00:48:32,840 --> 00:48:34,285
You cannot pay me?
726
00:48:34,640 --> 00:48:36,802
Perfect! We'll jot that down.
727
00:48:38,240 --> 00:48:41,403
And I am expected to keep my composure?
728
00:48:41,560 --> 00:48:43,722
How could I not constantly be angry?
729
00:48:46,680 --> 00:48:48,284
The mother's a student.
730
00:48:48,880 --> 00:48:52,123
There appears to have been
no violence during pregnancy.
731
00:48:52,880 --> 00:48:54,689
She lives in the north of the county.
732
00:48:54,800 --> 00:48:56,928
No known medical issues.
733
00:48:57,040 --> 00:48:59,884
Except a history of asthma
on the mother's side.
734
00:49:00,000 --> 00:49:02,002
Besides an innocent heart murmur
735
00:49:02,120 --> 00:49:04,805
that will require regular check-ups,
736
00:49:04,920 --> 00:49:06,524
he's in perfect health.
737
00:49:06,720 --> 00:49:08,848
Although he automatically falls
into the category,
738
00:49:08,960 --> 00:49:10,849
child with special needs.
739
00:49:11,320 --> 00:49:12,367
The Family Panel
740
00:49:12,520 --> 00:49:15,729
has issued guidelines
for finding parents for Théo.
741
00:49:16,160 --> 00:49:19,050
You have 2 months to shortlist 3-4 files
742
00:49:19,160 --> 00:49:21,811
of people who meet the following criteria,
743
00:49:22,000 --> 00:49:23,001
in chronological order
744
00:49:23,120 --> 00:49:26,886
of them submitting
their application, naturally.
745
00:49:27,800 --> 00:49:29,564
43 years old at most.
746
00:49:29,760 --> 00:49:33,048
No children.
Resident in the south of the county.
747
00:49:33,200 --> 00:49:37,364
Approved to adopt a child
who may present health issues.
748
00:49:37,520 --> 00:49:40,524
Minor heart malformation, to be specific.
749
00:49:40,960 --> 00:49:42,325
I must add,
750
00:49:42,640 --> 00:49:45,962
to my great pleasure as retirement approaches,
751
00:49:46,440 --> 00:49:49,250
that for the first time the Family Panel
752
00:49:49,440 --> 00:49:52,887
has extended adoption of a newborn child
753
00:49:53,240 --> 00:49:55,322
to single-parent applicants.
754
00:49:57,800 --> 00:49:59,643
Théo was born on September 26.
755
00:49:59,760 --> 00:50:03,003
The Family Panel will reconvene in December.
756
00:50:03,520 --> 00:50:06,364
Lydie, you'll be the baby's case coordinator.
757
00:50:08,200 --> 00:50:10,965
This is my daughter Pauline's room.
758
00:50:13,720 --> 00:50:15,210
The children's bathroom.
759
00:50:15,360 --> 00:50:17,203
Where you take your baths.
760
00:50:18,600 --> 00:50:19,681
Here...
761
00:50:20,240 --> 00:50:22,049
we have our bedroom.
762
00:50:24,160 --> 00:50:25,525
And look...
763
00:50:27,720 --> 00:50:29,210
Here...
764
00:50:29,520 --> 00:50:31,284
we have your bedroom.
765
00:50:32,440 --> 00:50:33,771
Like it?
766
00:50:34,080 --> 00:50:36,048
I was pleased to hear you accepted.
767
00:50:36,360 --> 00:50:38,124
To work with you again.
768
00:50:39,600 --> 00:50:40,965
It's been so long.
769
00:50:41,120 --> 00:50:42,451
I'm pleased, too.
770
00:50:42,840 --> 00:50:46,322
I just hope it works out.
I feel kind of switched off.
771
00:50:47,000 --> 00:50:48,525
I'd hate to contaminate him.
772
00:50:48,640 --> 00:50:50,210
You don't look switched off.
773
00:51:04,000 --> 00:51:05,650
All's well at home?
774
00:51:05,800 --> 00:51:06,961
Yeah, yeah.
775
00:51:08,320 --> 00:51:09,890
Your daughter? Your wife?
776
00:51:10,040 --> 00:51:11,610
My daughter's doing great.
777
00:51:13,080 --> 00:51:15,367
With my wife, it's as good as ever.
778
00:51:16,760 --> 00:51:18,125
You and Jacques, all good?
779
00:51:18,240 --> 00:51:19,207
Bad.
780
00:51:19,360 --> 00:51:21,169
Bad, really bad.
781
00:51:21,600 --> 00:51:22,761
How come?
782
00:51:23,320 --> 00:51:24,810
It'll work out, right?
783
00:51:24,920 --> 00:51:26,604
No, I don't think it will.
784
00:51:27,200 --> 00:51:29,043
- I left him.
- Really?
785
00:51:30,800 --> 00:51:32,370
Fuck, that bad!
786
00:51:33,320 --> 00:51:35,084
For another man or...
787
00:51:35,240 --> 00:51:37,163
No. Not even.
788
00:51:37,720 --> 00:51:38,801
Shit!
789
00:51:38,960 --> 00:51:39,882
And your kids?
790
00:51:40,000 --> 00:51:43,368
The kids are a mess. It's tough, totally shit.
791
00:51:56,840 --> 00:51:58,569
His hands are teensy.
792
00:51:59,080 --> 00:52:00,570
Teensy, yeah.
793
00:52:07,640 --> 00:52:08,880
Hey there, kitten.
794
00:52:09,000 --> 00:52:10,206
Ok, treasure?
795
00:52:14,520 --> 00:52:15,885
Hey, Théo.
796
00:52:17,720 --> 00:52:19,643
Quite the dreamboat, aren't you?
797
00:52:19,760 --> 00:52:21,728
It's good to have you here.
798
00:52:34,240 --> 00:52:35,685
What's going on, fella?
799
00:52:35,960 --> 00:52:37,041
You're awake?
800
00:52:38,800 --> 00:52:41,007
Call me, that's what I'm here for.
801
00:52:41,280 --> 00:52:42,645
You're not hungry?
802
00:52:42,800 --> 00:52:44,165
Come here, pumpkin.
803
00:52:44,840 --> 00:52:46,330
Come on, baby.
804
00:52:48,880 --> 00:52:51,087
You hungry?
805
00:53:03,800 --> 00:53:06,041
Not my last one!
806
00:53:08,320 --> 00:53:10,402
Go on then, take it.
807
00:53:14,880 --> 00:53:16,166
Here comes mommy.
808
00:53:26,040 --> 00:53:27,451
Morning.
809
00:53:28,680 --> 00:53:29,920
Hold mommy's hand.
810
00:53:30,000 --> 00:53:31,411
See you in an hour.
811
00:53:31,560 --> 00:53:34,689
That's not how it works,
as I explained last time.
812
00:53:35,000 --> 00:53:37,651
Let's try the park, now the rain's stopped.
813
00:53:38,080 --> 00:53:39,241
Let's go.
814
00:53:41,000 --> 00:53:43,731
I can't leave them alone. She's erratic.
815
00:53:44,280 --> 00:53:48,251
As soon as the kid sees her mother,
she gives me her teddy.
816
00:53:48,360 --> 00:53:49,885
Honestly, I see why.
817
00:53:50,040 --> 00:53:52,691
You saw her, Christian. You'd protect teddy.
818
00:53:52,840 --> 00:53:54,001
Sure, absolutely.
819
00:53:54,200 --> 00:53:55,929
We need a psychiatric assessment.
820
00:53:56,040 --> 00:53:57,530
That's a good idea.
821
00:53:57,760 --> 00:54:00,286
Right now, she's impossible to work with.
822
00:54:00,400 --> 00:54:02,402
And we should suspend visits.
823
00:54:02,560 --> 00:54:04,801
Every time damages her daughter.
824
00:54:06,160 --> 00:54:07,764
And the newborn?
825
00:54:07,880 --> 00:54:08,767
Fine.
826
00:54:09,800 --> 00:54:11,290
Adapting well.
827
00:54:11,400 --> 00:54:12,083
Cutie.
828
00:54:12,200 --> 00:54:13,645
He sleeps a lot.
829
00:54:13,760 --> 00:54:15,285
He's very quiet.
830
00:54:17,360 --> 00:54:18,850
Too quiet perhaps.
831
00:54:19,760 --> 00:54:21,285
He's not very alert yet.
832
00:54:21,400 --> 00:54:22,970
Anything in his medical report?
833
00:54:23,080 --> 00:54:24,161
No.
834
00:54:24,320 --> 00:54:25,321
You're sure about the guy?
835
00:54:25,440 --> 00:54:27,283
100%. Jean's top-notch.
836
00:54:28,920 --> 00:54:30,160
No cause for alarm,
837
00:54:30,280 --> 00:54:33,011
we just need to check he perks up.
838
00:55:15,720 --> 00:55:17,324
So, he's all good.
839
00:55:18,000 --> 00:55:19,331
He feeds well?
840
00:55:19,440 --> 00:55:20,680
Yeah, sure.
841
00:55:21,680 --> 00:55:23,011
When I wake him up.
842
00:55:23,760 --> 00:55:25,285
He doesn't cry for it.
843
00:55:25,600 --> 00:55:26,681
Never?
844
00:55:27,640 --> 00:55:28,721
Sometimes.
845
00:55:28,840 --> 00:55:30,001
Not enough.
846
00:55:38,080 --> 00:55:40,162
It'll be fine. Keep talking to him.
847
00:55:40,280 --> 00:55:42,123
I talk to him. All the time.
848
00:55:42,240 --> 00:55:42,889
I know.
849
00:55:43,000 --> 00:55:45,128
He needs some peace and quiet, too.
850
00:55:45,240 --> 00:55:47,607
You're right. Do what you do, it's great.
851
00:55:47,720 --> 00:55:48,687
I'm not so sure.
852
00:55:48,800 --> 00:55:50,962
Seriously, it's not your fault.
853
00:55:51,080 --> 00:55:54,243
Don't leave him on his own.
He can nap next to you.
854
00:55:54,360 --> 00:55:56,362
And lock eyes with him,
855
00:55:56,520 --> 00:55:59,330
always on you, with you. Smelling you.
856
00:56:02,800 --> 00:56:04,325
Don't give up on him.
857
00:56:04,840 --> 00:56:06,604
He just needs a little help.
858
00:56:06,800 --> 00:56:08,723
I'll drop by every day.
859
00:56:13,960 --> 00:56:16,327
It's great, if you have time to say it.
860
00:56:16,560 --> 00:56:18,164
I should have time.
861
00:56:19,960 --> 00:56:21,962
The next bit is far too long.
862
00:56:22,080 --> 00:56:24,811
- I have time for that, too.
- It's convoluted.
863
00:56:24,920 --> 00:56:27,571
I don't picture the costumes.
864
00:56:27,760 --> 00:56:32,288
"He sports a shabby, brown cardigan,
knitted in a rough moss stitch.
865
00:56:32,400 --> 00:56:35,165
"She is wrapped in a black shawl
866
00:56:35,280 --> 00:56:38,568
"of openwork spindle stitch lace,
just like her mourning veil."
867
00:56:38,680 --> 00:56:39,841
Honestly!
868
00:56:39,960 --> 00:56:40,927
What do I put?
869
00:56:41,040 --> 00:56:42,371
I can't just say,
870
00:56:42,520 --> 00:56:44,682
shawl, skirt and trousers.
871
00:56:44,800 --> 00:56:46,768
- Sure you can.
- No, it's lame.
872
00:56:46,880 --> 00:56:49,884
They like pretty costumes,
just as much as we do.
873
00:56:51,360 --> 00:56:54,011
Yes, but simplify it even so.
874
00:56:56,240 --> 00:56:57,366
Good.
875
00:56:58,560 --> 00:57:00,130
Good work, darling.
876
00:57:01,120 --> 00:57:02,610
Is that new?
877
00:57:03,000 --> 00:57:05,241
It's from my neighbor. A peace offering.
878
00:57:05,360 --> 00:57:08,091
- After half-killing me with his snake.
- After what?
879
00:57:08,200 --> 00:57:09,087
Nothing, don't worry.
880
00:57:09,200 --> 00:57:12,921
Hold on, I have something for you,
for Blanche's birthday.
881
00:57:14,000 --> 00:57:15,161
Here.
882
00:57:16,440 --> 00:57:17,726
You're not coming?
883
00:57:17,840 --> 00:57:21,686
No, I have a lot of work to do this weekend.
884
00:57:21,800 --> 00:57:24,280
And apparently Romain's girlfriend is pregnant.
885
00:57:25,200 --> 00:57:27,202
That takes the cake.
886
00:57:27,520 --> 00:57:30,000
It's too much. She just gets under my skin.
887
00:57:30,120 --> 00:57:31,281
I like her.
888
00:57:31,600 --> 00:57:33,887
She's thick as shit, dad. Face it.
889
00:57:35,960 --> 00:57:38,008
I'll have the kids over next week.
890
00:57:38,120 --> 00:57:40,521
Say hi to everybody from me.
891
00:57:52,760 --> 00:57:55,411
I'm still on Stéphane's payroll.
892
00:57:55,520 --> 00:57:56,601
"Back 5 years"
893
00:57:56,720 --> 00:57:59,371
He's letting me take my time
to find something new,
894
00:57:59,520 --> 00:58:01,010
so that's ok.
895
00:58:02,280 --> 00:58:05,090
And my family chips in.
896
00:58:06,120 --> 00:58:07,690
I've moved.
897
00:58:08,600 --> 00:58:10,284
A 2-bedroom place in Quimper.
898
00:58:10,400 --> 00:58:11,845
It's pretty.
899
00:58:12,000 --> 00:58:14,924
You've researched
single-parent adoption overseas?
900
00:58:15,040 --> 00:58:16,280
Of course.
901
00:58:16,880 --> 00:58:20,089
It reduces the possibilities, for sure.
902
00:58:21,800 --> 00:58:24,246
On the upside, less forms to fill in.
903
00:58:27,880 --> 00:58:30,360
I'd like to apply for approval
904
00:58:30,560 --> 00:58:34,167
to adopt a child with particular needs.
905
00:58:34,640 --> 00:58:36,085
An older child.
906
00:58:37,320 --> 00:58:39,641
I know I can rule out a baby now.
907
00:58:39,880 --> 00:58:43,168
I'll never have a newborn, an infant.
That's life.
908
00:58:43,320 --> 00:58:44,845
Not for me.
909
00:58:45,880 --> 00:58:47,325
But...
910
00:58:55,600 --> 00:58:57,602
It's a real shame because...
911
00:58:58,680 --> 00:58:59,920
A year ago...
912
00:59:00,880 --> 00:59:04,771
we were on track,
matched with a child in Colombia.
913
00:59:15,920 --> 00:59:19,083
If we hadn't split up,
maybe we'd have a child now.
914
00:59:25,600 --> 00:59:26,840
I'm sorry.
915
00:59:38,440 --> 00:59:41,205
Let's wait before you apply again for approval.
916
00:59:41,520 --> 00:59:42,681
What?
917
00:59:43,280 --> 00:59:44,327
No.
918
00:59:44,920 --> 00:59:47,161
I don't want to wait. I'm ready!
919
00:59:47,400 --> 00:59:48,890
It's exactly as before,
920
00:59:49,000 --> 00:59:50,889
except I'm single, that's all.
921
00:59:51,120 --> 00:59:52,406
So it's not as before.
922
00:59:52,560 --> 00:59:54,289
I'm running out of time.
923
00:59:54,400 --> 00:59:56,687
It's bad enough, another nine months.
924
00:59:56,800 --> 00:59:58,325
You have no choice, Mrs. Langlois.
925
00:59:58,440 --> 01:00:01,683
Divorce is carnage. It wreaks havoc for years.
926
01:00:01,800 --> 01:00:04,644
Process it and picture being a single mother.
927
01:00:04,760 --> 01:00:06,603
I already did that.
928
01:00:06,880 --> 01:00:09,929
I've done a lot of thinking. I'm over it.
929
01:00:10,160 --> 01:00:11,127
Alright,
930
01:00:11,440 --> 01:00:12,965
see you in a few months.
931
01:00:13,200 --> 01:00:14,565
Please, don't do this to me.
932
01:00:14,680 --> 01:00:17,684
Alice, you need to plunge back in refreshed.
933
01:00:18,000 --> 01:00:19,570
You can do it.
934
01:00:20,000 --> 01:00:21,445
I believe in you.
935
01:01:03,680 --> 01:01:05,125
You did the tests?
936
01:01:06,120 --> 01:01:06,962
What?
937
01:01:07,080 --> 01:01:08,730
The tests? You did them?
938
01:01:08,840 --> 01:01:09,966
Sure.
939
01:01:12,240 --> 01:01:13,571
$0?
940
01:01:15,080 --> 01:01:17,082
So, he's fine. His hearing's fine.
941
01:01:26,960 --> 01:01:29,327
I just stopped by for some paperwork.
942
01:01:35,040 --> 01:01:36,610
Where are the children?
943
01:01:38,040 --> 01:01:39,883
Having dinner at Granny's.
944
01:01:48,920 --> 01:01:50,888
How about we make love?
945
01:01:53,520 --> 01:01:54,806
How come?
946
01:01:55,600 --> 01:01:57,011
It's up to you.
947
01:01:57,880 --> 01:01:59,882
In the living room or upstairs.
948
01:02:00,600 --> 01:02:02,011
We have time, I think.
949
01:02:02,120 --> 01:02:04,009
You're shitting me?
950
01:02:04,720 --> 01:02:05,801
You walk out on me.
951
01:02:05,920 --> 01:02:07,410
You destroy everything.
952
01:02:07,880 --> 01:02:09,848
And now you want to make love?
953
01:02:19,200 --> 01:02:22,443
What are we going to wear today then, pumpkin?
954
01:02:24,960 --> 01:02:26,246
This one?
955
01:02:27,360 --> 01:02:29,044
No, we don't like it.
956
01:02:32,240 --> 01:02:33,401
There we go.
957
01:02:33,560 --> 01:02:35,244
We like that one, don't we?
958
01:02:35,760 --> 01:02:37,888
You're a handsome devil in that.
959
01:02:44,800 --> 01:02:46,723
Théo, look at me, fella.
960
01:02:48,440 --> 01:02:49,646
Look at me.
961
01:02:50,280 --> 01:02:52,169
Upstairs, in the baby's room.
962
01:02:53,160 --> 01:02:54,924
Why won't you look at me?
963
01:02:55,040 --> 01:02:56,565
Hey, good-lookers!
964
01:02:57,400 --> 01:02:58,606
How are you?
965
01:02:59,040 --> 01:03:00,201
Hi, Théo.
966
01:03:18,240 --> 01:03:19,685
He didn't budge.
967
01:03:21,640 --> 01:03:23,051
Let's go, Théo.
968
01:03:26,760 --> 01:03:31,891
Up you come. Up, up, up.
969
01:03:33,800 --> 01:03:34,767
Bravo.
970
01:03:35,840 --> 01:03:37,046
Muscle tone is weak.
971
01:03:37,280 --> 01:03:39,328
You'll notice later, Maelle.
972
01:03:39,600 --> 01:03:41,250
He's very loose-jointed.
973
01:03:42,440 --> 01:03:44,204
Like a rag doll.
974
01:03:52,800 --> 01:03:54,290
He doesn't lock on it.
975
01:03:55,520 --> 01:03:56,726
See?
976
01:03:57,080 --> 01:03:58,445
There's no lock.
977
01:03:58,880 --> 01:04:00,006
See?
978
01:04:05,280 --> 01:04:06,691
Thanks, Jean.
979
01:04:07,760 --> 01:04:09,046
What's with hmm?
980
01:04:09,240 --> 01:04:11,208
Don't you see? Observe!
981
01:04:11,320 --> 01:04:14,722
I'm watching. But I don't see stuff.
982
01:04:14,880 --> 01:04:17,281
Observing a baby isn't about looking.
983
01:04:17,560 --> 01:04:19,722
It's about sensing, feeling.
984
01:04:19,880 --> 01:04:22,804
I'm not very interested in babies, actually.
985
01:04:24,360 --> 01:04:25,327
Go outside.
986
01:04:25,520 --> 01:04:27,522
Grab your stuff, wait in the car.
987
01:04:27,640 --> 01:04:30,041
It's an internship, not a vacation.
988
01:04:47,800 --> 01:04:50,451
Mathilde, Isabelle from Child Welfare.
989
01:04:51,640 --> 01:04:53,563
With Karine, Théo's coordinator,
990
01:04:53,680 --> 01:04:54,841
and Sophie, our psychologist.
991
01:04:54,960 --> 01:04:56,325
We're worried.
992
01:04:56,440 --> 01:04:57,441
Very worried.
993
01:04:57,600 --> 01:05:01,730
Multiple complementary observations
of the baby suggest
994
01:05:01,840 --> 01:05:04,571
Théo is developing relational disorders.
995
01:05:04,680 --> 01:05:07,729
At just over three weeks, he's not very alert.
996
01:05:07,840 --> 01:05:11,083
Like a TV in standby mode.
Waiting for something.
997
01:05:11,200 --> 01:05:14,010
It's very troubling and curious,
998
01:05:14,120 --> 01:05:17,363
since there's no correlation
between the baby's behavior
999
01:05:17,640 --> 01:05:18,641
and what you said
1000
01:05:18,760 --> 01:05:20,250
about his biological mother.
1001
01:05:20,360 --> 01:05:21,691
Usually, there is.
1002
01:05:21,840 --> 01:05:23,683
Are you in touch with her?
1003
01:05:23,800 --> 01:05:24,847
No.
1004
01:05:25,120 --> 01:05:27,361
You're sure the pregnancy went well?
1005
01:05:27,520 --> 01:05:29,443
Without trauma or violence?
1006
01:05:29,600 --> 01:05:31,523
No, I'm not sure.
1007
01:05:31,960 --> 01:05:35,203
I'm not a cop.
She told me what she wanted to tell,
1008
01:05:35,320 --> 01:05:38,290
as is her right. I have nothing to add.
1009
01:05:38,400 --> 01:05:42,371
We're not calling to be nosey
and gossip about her.
1010
01:05:42,520 --> 01:05:44,682
We're working for the baby.
1011
01:05:44,800 --> 01:05:46,450
The baby's not well.
1012
01:05:47,960 --> 01:05:49,883
I'm sorry for the baby
1013
01:05:50,040 --> 01:05:52,725
but I have nothing more to add.
1014
01:05:52,880 --> 01:05:56,089
She realized very late she was pregnant
1015
01:05:56,200 --> 01:05:58,646
and couldn't solve it with a magic wand.
1016
01:05:58,760 --> 01:06:02,765
But she managed to commit
to her pregnancy and baby.
1017
01:06:03,080 --> 01:06:05,162
She said goodbye to him.
1018
01:06:05,440 --> 01:06:06,771
And left a letter.
1019
01:06:06,880 --> 01:06:08,041
What was in it?
1020
01:06:08,600 --> 01:06:13,208
You're losing the plot.
You realize what you're asking? Come on!
1021
01:06:13,320 --> 01:06:16,369
Maybe it contained something that
could help the boy.
1022
01:06:19,520 --> 01:06:23,525
No, I'm sorry,
I won't divulge the contents of her letter.
1023
01:06:23,800 --> 01:06:26,963
There is no great scoop that
might help the baby.
1024
01:06:27,080 --> 01:06:30,562
Even if there were, I wouldn't tell you.
It's confidential.
1025
01:06:30,680 --> 01:06:32,250
You believe in your work?
1026
01:06:32,360 --> 01:06:33,805
Well, same here.
1027
01:06:33,920 --> 01:06:36,161
Mathilde, just help us with this.
1028
01:06:36,280 --> 01:06:40,046
From your observations,
in the few hours spent with her,
1029
01:06:40,200 --> 01:06:43,443
did you sense a strong or latent ambivalence
1030
01:06:43,600 --> 01:06:45,443
in the mother's relationship to her baby?
1031
01:06:45,600 --> 01:06:50,242
Ambivalence, obviously.
You think you give birth and skip away
1032
01:06:50,360 --> 01:06:51,202
light-hearted?
1033
01:06:51,320 --> 01:06:52,401
Definitely not.
1034
01:06:52,560 --> 01:06:54,528
Sorry, I'm very busy.
1035
01:06:54,640 --> 01:06:55,448
Mathilde, wait.
1036
01:06:55,600 --> 01:06:58,171
Babies sense ambivalence and
take it very badly.
1037
01:06:58,280 --> 01:07:01,648
It's unbearable for them.
They don't have the maturity.
1038
01:07:02,360 --> 01:07:04,886
It's easy, with babies, to spout nonsense.
1039
01:07:05,000 --> 01:07:07,401
Théo sensed stress, rejection,
1040
01:07:07,560 --> 01:07:09,085
violence perhaps. That's a fact.
1041
01:07:09,200 --> 01:07:11,362
Somebody must articulate it.
1042
01:07:11,520 --> 01:07:14,763
Or our baby is doomed to struggle
and we can't mess up.
1043
01:07:14,880 --> 01:07:16,211
We won't mess up with the boy!
1044
01:07:16,320 --> 01:07:18,448
Or else we're in shit here.
1045
01:07:18,600 --> 01:07:20,921
Crappy teens and parents, bureaucrats...
1046
01:07:21,040 --> 01:07:23,691
The baby will not be adopted until we're sure
1047
01:07:23,800 --> 01:07:26,246
he has felt the reassurance of a bond
1048
01:07:26,360 --> 01:07:27,725
with his foster parent.
1049
01:07:27,840 --> 01:07:30,923
Someone must appropriate his life story.
1050
01:07:31,040 --> 01:07:33,008
If not his mother, somebody else!
1051
01:07:33,120 --> 01:07:36,329
There cannot be gaps or black holes,
without a link.
1052
01:07:36,440 --> 01:07:37,885
Was that you?
1053
01:07:38,280 --> 01:07:41,250
You cannot afford to mess up
with this kid either.
1054
01:07:41,360 --> 01:07:42,964
What do you expect me to do?
1055
01:07:43,080 --> 01:07:45,003
I don't know. Find a way!
1056
01:07:59,960 --> 01:08:02,645
I'm Mathilde Francois, the social worker.
1057
01:08:02,760 --> 01:08:03,921
Yes, hello.
1058
01:08:05,160 --> 01:08:07,049
We met nearly a month ago.
1059
01:08:07,800 --> 01:08:09,290
Yes, the baby for adoption.
1060
01:08:09,440 --> 01:08:10,566
Exactly.
1061
01:08:10,720 --> 01:08:12,882
I don't know if you recall
1062
01:08:13,000 --> 01:08:15,890
but the night after his birth,
his mother came to see him.
1063
01:08:16,000 --> 01:08:18,651
Maybe she did. I wasn't here.
1064
01:08:19,920 --> 01:08:22,082
I wasn't on duty that night.
1065
01:08:22,520 --> 01:08:23,442
Elodie?
1066
01:08:26,960 --> 01:08:29,850
Do you remember
the mother of the baby for adoption
1067
01:08:29,960 --> 01:08:32,770
coming to see him the night after his birth?
1068
01:08:34,360 --> 01:08:36,249
To say goodbye, she said.
1069
01:08:37,080 --> 01:08:38,206
And?
1070
01:08:38,760 --> 01:08:41,240
Nothing. I stepped outside.
1071
01:08:41,560 --> 01:08:44,689
She stayed maybe 10 minutes with him,
then she left.
1072
01:08:44,840 --> 01:08:45,727
Alright.
1073
01:08:45,840 --> 01:08:49,208
I wanted to be sure she said goodbye to him.
1074
01:08:49,880 --> 01:08:51,006
Yes.
1075
01:08:51,200 --> 01:08:52,247
There you are.
1076
01:08:54,200 --> 01:08:55,690
Is Théo ok?
1077
01:08:55,920 --> 01:08:57,001
Yes.
1078
01:08:57,600 --> 01:08:59,648
I mean, possibly not.
1079
01:09:01,280 --> 01:09:02,930
Thank you. Bye.
1080
01:09:12,960 --> 01:09:14,291
Wait!
1081
01:09:17,960 --> 01:09:21,646
She came to say goodbye but she said nothing.
1082
01:09:23,080 --> 01:09:25,447
Are you sure? How do you know?
1083
01:09:25,640 --> 01:09:28,928
I stood outside, listening in. The whole time.
1084
01:09:29,040 --> 01:09:31,008
She didn't say a word. Nothing.
1085
01:09:34,880 --> 01:09:36,006
Thank you.
1086
01:09:40,440 --> 01:09:43,444
Théo, I saw you in the maternity
unit after your birth.
1087
01:09:43,640 --> 01:09:45,051
But you were sleeping.
1088
01:09:46,720 --> 01:09:48,609
I saw your mother too.
1089
01:09:49,680 --> 01:09:52,968
She wasn't able to talk to you
but she wanted to.
1090
01:09:56,000 --> 01:09:57,604
I want to tell you
1091
01:09:57,880 --> 01:10:00,042
your mommy gave you up for adoption
1092
01:10:00,200 --> 01:10:02,441
so that you would be happy.
1093
01:10:03,200 --> 01:10:05,362
She wanted the best for you.
1094
01:10:05,760 --> 01:10:07,842
She thought you were so handsome.
1095
01:10:08,440 --> 01:10:11,284
She worried about how you were doing.
1096
01:10:13,080 --> 01:10:15,401
Your mommy wrote you a letter
1097
01:10:15,600 --> 01:10:18,001
that maybe you'll read one day.
1098
01:10:18,680 --> 01:10:21,411
She wrote that she had good parents.
1099
01:10:22,120 --> 01:10:24,691
She wanted the same for you.
1100
01:10:25,840 --> 01:10:28,650
She knew she wouldn't be a good mother for you.
1101
01:10:29,240 --> 01:10:30,765
And that it was hard.
1102
01:10:31,360 --> 01:10:33,442
She hoped she'd become one,
1103
01:10:33,640 --> 01:10:35,722
so her children would be proud of her.
1104
01:10:35,840 --> 01:10:37,524
Including you.
1105
01:10:38,360 --> 01:10:41,409
She wrote that she hoped you could understand.
1106
01:10:42,360 --> 01:10:44,806
That she didn't know your daddy well.
1107
01:10:45,560 --> 01:10:47,767
But he had a beautiful smile.
1108
01:10:49,120 --> 01:10:52,203
And like her, he adored music.
1109
01:10:54,000 --> 01:10:56,241
What if she's telling horror stories?
1110
01:10:57,800 --> 01:11:00,531
If she traumatizes him, what do we do?
1111
01:11:01,520 --> 01:11:03,124
Toss her in the canal.
1112
01:11:21,200 --> 01:11:23,089
Your butt drives me crazy.
1113
01:11:23,320 --> 01:11:24,685
Crazy.
1114
01:11:34,960 --> 01:11:36,121
Hold on.
1115
01:11:38,720 --> 01:11:40,210
Was he crying?
1116
01:11:40,720 --> 01:11:42,927
I don't think so. Don't stop.
1117
01:12:17,920 --> 01:12:19,331
Hey, fella.
1118
01:12:19,680 --> 01:12:21,170
You need anything?
1119
01:12:24,000 --> 01:12:26,207
Come here, you're hungry.
1120
01:12:26,720 --> 01:12:28,006
You're hungry?
1121
01:12:28,720 --> 01:12:29,926
You're thirsty.
1122
01:12:33,080 --> 01:12:36,050
I'll get you your bottle. Too right!
1123
01:12:58,320 --> 01:12:59,207
Good evening.
1124
01:12:59,320 --> 01:13:01,891
I'm Alice, your audio-describer
1125
01:13:02,000 --> 01:13:03,809
for tonight's performance.
1126
01:13:03,920 --> 01:13:05,604
This is a play by Chekhov.
1127
01:13:06,040 --> 01:13:09,203
I hope you will enjoy
this excellent production.
1128
01:13:10,280 --> 01:13:12,169
At Mrs. Popova's house.
1129
01:13:12,360 --> 01:13:15,648
She wears a transparent, pale pink nightdress,
1130
01:13:15,800 --> 01:13:18,246
a black, openwork spindle stitch lace shawl
1131
01:13:18,360 --> 01:13:20,044
and fishnet gloves.
1132
01:13:20,200 --> 01:13:23,921
Luka, her servant,
sports a shabby brown cardigan,
1133
01:13:24,040 --> 01:13:26,407
knitted in a rough moss stitch.
1134
01:13:30,840 --> 01:13:32,330
The lights go down.
1135
01:13:33,720 --> 01:13:36,644
Sitting on her canopy bed, Mrs. Popova
1136
01:13:36,760 --> 01:13:38,762
drinks vodka from the bottle.
1137
01:13:40,600 --> 01:13:42,284
She pricks up her ears.
1138
01:13:42,640 --> 01:13:45,325
She drains the bottle, rolls it on the floor.
1139
01:13:45,440 --> 01:13:47,010
An eye for an eye, a tooth for a tooth!
1140
01:13:47,120 --> 01:13:48,963
We shall fight a duel!
1141
01:13:49,080 --> 01:13:49,922
A duel?
1142
01:13:50,040 --> 01:13:51,690
She takes off her belt
1143
01:13:52,000 --> 01:13:54,731
and nightdress,
pulls a white shirt over her pants.
1144
01:13:54,840 --> 01:13:56,729
I'll pop her off
1145
01:13:57,920 --> 01:13:59,331
like a chicken.
1146
01:13:59,560 --> 01:14:01,767
Smirnov presses up behind the lady.
1147
01:14:02,120 --> 01:14:04,122
Hold the firearm
1148
01:14:04,600 --> 01:14:05,601
like that.
1149
01:14:05,720 --> 01:14:08,166
He demonstrates, shares a glance with her.
1150
01:14:08,280 --> 01:14:09,964
Those eyes! An astonishing woman!
1151
01:14:11,840 --> 01:14:15,003
The gun goes off. A chicken falls from the sky.
1152
01:14:18,560 --> 01:14:21,245
- Drinks every night. On principle.
- It's contractual.
1153
01:14:21,360 --> 01:14:22,805
I'll check.
1154
01:14:22,920 --> 01:14:25,890
There's a great little bar where we had lunch.
1155
01:14:26,000 --> 01:14:27,331
That's 3 nights running.
1156
01:14:27,440 --> 01:14:28,851
I'm thirsty and hungry!
1157
01:14:29,080 --> 01:14:30,605
Coming for a drink?
1158
01:14:30,880 --> 01:14:32,041
Yes, sure.
1159
01:14:32,160 --> 01:14:35,323
I'm wiped out. Love ya, see you tomorrow.
1160
01:14:35,440 --> 01:14:38,125
A coward. Abandoning us.
1161
01:14:41,840 --> 01:14:45,287
It's like eavesdropping
on a couple behind a screen.
1162
01:14:45,400 --> 01:14:48,563
Back 2 years. You hear everything, see nothing.
1163
01:14:48,640 --> 01:14:50,324
Sometimes, sudden silence.
1164
01:14:50,440 --> 01:14:51,885
What are they doing?
1165
01:14:52,000 --> 01:14:55,129
We're there to describe the action.
1166
01:14:55,240 --> 01:14:56,924
- Interesting.
- Very.
1167
01:14:57,280 --> 01:14:59,442
It's a great job.
1168
01:15:00,560 --> 01:15:02,210
When are you due?
1169
01:15:02,320 --> 01:15:06,086
Anytime now. Term is next month.
1170
01:15:06,200 --> 01:15:08,168
- Your second?
- Third.
1171
01:15:08,560 --> 01:15:10,528
After this, no more.
1172
01:15:11,120 --> 01:15:13,282
I said that last time, too.
1173
01:15:13,440 --> 01:15:17,843
What can I say?
If you have too many, pass them on.
1174
01:15:18,880 --> 01:15:20,245
Does your new job
1175
01:15:20,360 --> 01:15:22,601
impact on your plans to adopt?
1176
01:15:23,160 --> 01:15:24,241
Slightly, yes.
1177
01:15:24,360 --> 01:15:28,001
I guess my life isn't so stable.
1178
01:15:28,120 --> 01:15:31,681
On the other hand,
my mother died and left me money
1179
01:15:31,800 --> 01:15:34,610
that I invested in a savings account.
1180
01:15:35,040 --> 01:15:39,045
That way, I can take longer off
when the child arrives.
1181
01:15:41,000 --> 01:15:42,604
Also...
1182
01:15:43,200 --> 01:15:45,441
I'd like to amend my application
1183
01:15:46,720 --> 01:15:51,328
to extend it to children with special needs.
1184
01:15:52,040 --> 01:15:54,008
I think I'm up to handling
1185
01:15:54,120 --> 01:15:56,566
particular disabilities or illnesses.
1186
01:15:56,760 --> 01:15:58,603
- Not all...
- No, not all.
1187
01:15:58,720 --> 01:16:01,371
Don't say yes to them all
without proper preparation.
1188
01:16:01,520 --> 01:16:03,090
Yes, I know.
1189
01:16:03,200 --> 01:16:05,202
I began
1190
01:16:06,840 --> 01:16:08,251
to make
1191
01:16:09,640 --> 01:16:10,766
a list.
1192
01:16:11,720 --> 01:16:13,563
With my doctor.
1193
01:16:29,200 --> 01:16:34,411
"End of revocation period Today"
1194
01:16:48,760 --> 01:16:50,205
Now then...
1195
01:16:54,560 --> 01:16:55,971
Hey you...
1196
01:16:56,080 --> 01:17:00,529
Yeah, you comedian, it's late.
It's time to sleep.
1197
01:17:00,840 --> 01:17:02,444
Sweetie...
1198
01:17:03,000 --> 01:17:04,286
Here, your pacifier.
1199
01:17:04,400 --> 01:17:06,687
Take the pacifier.
1200
01:17:11,080 --> 01:17:12,366
Ok, you don't want it.
1201
01:17:13,400 --> 01:17:16,290
You can't feed all night, no way.
1202
01:17:16,560 --> 01:17:18,085
Let's sleep now.
1203
01:17:18,440 --> 01:17:21,683
I couldn't agree more.
1204
01:17:21,920 --> 01:17:24,127
Sleeping's fun.
1205
01:17:32,080 --> 01:17:34,003
I'm tempted to say green.
1206
01:17:34,200 --> 01:17:35,725
But it's not green.
1207
01:17:36,000 --> 01:17:36,842
Blue!
1208
01:17:40,400 --> 01:17:42,402
- Whose turn now?
- Mia.
1209
01:17:43,920 --> 01:17:45,524
I can't get this wrong.
1210
01:17:46,120 --> 01:17:47,531
I'll go with green.
1211
01:17:48,760 --> 01:17:49,807
She aced it!
1212
01:17:49,920 --> 01:17:51,081
Another?
1213
01:17:52,000 --> 01:17:53,286
Slow down!
1214
01:17:54,560 --> 01:17:56,164
One at a time.
1215
01:17:56,800 --> 01:17:58,165
Feddi now.
1216
01:18:00,640 --> 01:18:01,971
Wait for it...
1217
01:18:02,120 --> 01:18:04,407
I think I'm in top form.
1218
01:18:04,560 --> 01:18:07,291
It's a yellow! For sure!
1219
01:18:07,400 --> 01:18:09,164
For sure!
1220
01:18:13,880 --> 01:18:16,008
I guessed 14 right, at least.
1221
01:18:18,240 --> 01:18:19,890
Well done, kids.
1222
01:18:22,600 --> 01:18:23,840
How you doing?
1223
01:18:24,280 --> 01:18:25,611
Good. And you?
1224
01:18:26,360 --> 01:18:28,203
We have the Pirious.
1225
01:18:28,920 --> 01:18:31,287
The little guy'd be happy with them.
1226
01:18:31,960 --> 01:18:34,167
Yes, but if I can jump in,
1227
01:18:34,280 --> 01:18:36,567
Théo had a tricky start.
1228
01:18:37,600 --> 01:18:39,284
He needs a lot of carrying,
1229
01:18:39,400 --> 01:18:41,767
stamina, availability.
1230
01:18:42,360 --> 01:18:44,010
Flexibility, also.
1231
01:18:44,160 --> 01:18:47,084
Mrs. Piriou is a lovely lady but super uptight.
1232
01:18:47,440 --> 01:18:48,885
I think she'll...
1233
01:18:49,080 --> 01:18:52,766
If naps and mealtimes aren't regular,
she'll freak out.
1234
01:18:52,880 --> 01:18:54,405
- Not at all.
- For sure.
1235
01:18:54,600 --> 01:18:57,729
Also, she can take 10 weeks off work, tops.
1236
01:18:57,840 --> 01:19:00,241
- It's not enough for him.
- 10 weeks is too few.
1237
01:19:00,400 --> 01:19:02,880
Find me folks that can take on
1238
01:19:03,000 --> 01:19:04,286
a slow-starter.
1239
01:19:04,400 --> 01:19:07,449
Well, I think I have just the right person.
1240
01:19:07,880 --> 01:19:09,245
Alice Langlois.
1241
01:19:10,840 --> 01:19:13,923
She checks every box stipulated
by the Family Panel.
1242
01:19:14,280 --> 01:19:17,090
She first applied 8 years ago.
1243
01:19:17,400 --> 01:19:19,846
She's open to special-needs kids.
1244
01:19:19,960 --> 01:19:23,442
She comes from a large family.
Very lively, very...
1245
01:19:23,600 --> 01:19:27,127
She can take time off,
working with her father for the disabled.
1246
01:19:27,240 --> 01:19:28,890
She just turned 41.
1247
01:19:29,160 --> 01:19:30,525
She's single.
1248
01:19:30,680 --> 01:19:33,445
Opening it up to single-parent families
1249
01:19:33,600 --> 01:19:36,570
doesn't obligate us
to shortlist someone who's single.
1250
01:19:36,680 --> 01:19:40,605
I feel no obligations.
I just think she's the right person.
1251
01:19:41,040 --> 01:19:42,644
Maybe you feel obligated.
1252
01:19:42,760 --> 01:19:44,683
If you're not happy, change the law.
1253
01:19:44,840 --> 01:19:47,969
City Hall's that way, 4 minutes by streetcar.
1254
01:19:48,680 --> 01:19:51,604
I have no issue with single-parent families.
1255
01:19:51,720 --> 01:19:54,246
However, I disagree with "the right person".
1256
01:19:54,360 --> 01:19:57,170
You saw her a lot without seeing her.
1257
01:19:57,440 --> 01:19:58,771
You botched the job.
1258
01:19:58,920 --> 01:20:02,766
If you'd listened to her,
but you don't listen, you talk.
1259
01:20:02,920 --> 01:20:03,842
And talk.
1260
01:20:03,960 --> 01:20:06,247
You just confuse people.
1261
01:20:06,440 --> 01:20:09,125
It's too fast. They don't do shrink-speak.
1262
01:20:09,240 --> 01:20:10,730
You get confused when I talk,
1263
01:20:10,840 --> 01:20:13,286
however accessible I make it for you.
1264
01:20:13,400 --> 01:20:14,765
Let's keep calm.
1265
01:20:15,000 --> 01:20:15,762
Keep calm.
1266
01:20:15,880 --> 01:20:19,123
I'm going with a profile you rarely see now.
1267
01:20:19,240 --> 01:20:20,730
The Gautiers.
1268
01:20:20,840 --> 01:20:22,842
Humble, simple people.
1269
01:20:23,320 --> 01:20:25,561
With their heads screwed on right.
1270
01:20:25,960 --> 01:20:29,043
They gave up on
adopting overseas due to the cost.
1271
01:20:29,160 --> 01:20:32,004
But they're great applicants.
And they're ready.
1272
01:20:32,320 --> 01:20:34,129
I think it's their turn.
1273
01:20:34,360 --> 01:20:36,044
True, they're worth looking at.
1274
01:20:36,160 --> 01:20:39,164
They've been discreet
since they got approval...
1275
01:20:39,280 --> 01:20:42,523
Obviously. Because they gave up on overseas.
1276
01:20:42,640 --> 01:20:45,166
You didn't hear me? Who's not listening?
1277
01:20:45,360 --> 01:20:49,126
I had another thought, Mr. and Mrs. Le Garrec.
1278
01:20:49,640 --> 01:20:51,847
You saw them recently?
1279
01:20:52,240 --> 01:20:55,164
Because I saw them last month.
1280
01:20:55,320 --> 01:20:57,084
It's awful but...
1281
01:20:58,400 --> 01:21:01,244
I think it's too late for them.
They burned out.
1282
01:21:01,840 --> 01:21:03,330
10 years of waiting.
1283
01:21:03,440 --> 01:21:06,523
I just saw weariness and bitterness.
1284
01:21:06,960 --> 01:21:08,962
It's ground them down.
1285
01:21:09,240 --> 01:21:11,527
There's a real risk it ends badly.
1286
01:21:11,640 --> 01:21:12,402
So that's no.
1287
01:21:12,560 --> 01:21:16,281
I really think Mrs. Langlois is ideal.
1288
01:21:17,400 --> 01:21:19,562
How can I put it?
1289
01:21:19,680 --> 01:21:21,603
She thinks straight.
1290
01:21:21,960 --> 01:21:25,328
Constantly updating her application,
bouncing back.
1291
01:21:25,600 --> 01:21:27,841
Her desire for a child is alive.
1292
01:21:27,960 --> 01:21:29,644
She always takes the positives.
1293
01:21:29,760 --> 01:21:33,446
It's like she uses
the whole damn obstacle course
1294
01:21:33,600 --> 01:21:35,250
to become a better person.
1295
01:21:35,600 --> 01:21:37,682
The woman is ready. I know it.
1296
01:21:37,800 --> 01:21:40,201
What do you know? Nothing.
1297
01:21:40,320 --> 01:21:42,163
Of course, just like you.
1298
01:21:42,280 --> 01:21:43,850
Our job is subjective.
1299
01:21:43,960 --> 01:21:45,405
Don't give me that shit.
1300
01:21:47,840 --> 01:21:51,640
I'm telling you,
the baby will be lucky to be with her.
1301
01:21:54,400 --> 01:21:55,640
That's all.
1302
01:21:59,800 --> 01:22:01,325
We asked you to come
1303
01:22:01,440 --> 01:22:02,965
because the Family Panel
1304
01:22:03,080 --> 01:22:06,050
has decided to assign you a child
with a view to adoption.
1305
01:22:06,200 --> 01:22:07,725
It's a little boy.
1306
01:22:08,080 --> 01:22:11,289
Born in Brest on September 26 this year.
1307
01:22:18,800 --> 01:22:20,245
It's unbelievable.
1308
01:22:21,120 --> 01:22:22,326
Yes, it's...
1309
01:22:24,160 --> 01:22:28,131
You can think it over, of course,
before giving an answer.
1310
01:22:29,080 --> 01:22:30,411
Yes but...
1311
01:22:32,920 --> 01:22:34,570
I don't think we can.
1312
01:22:34,840 --> 01:22:36,046
No.
1313
01:22:36,840 --> 01:22:38,808
I'm pregnant, actually.
1314
01:22:42,160 --> 01:22:43,605
Congratulations.
1315
01:22:45,040 --> 01:22:46,530
That's wonderful.
1316
01:22:47,280 --> 01:22:48,406
Wonderful!
1317
01:22:48,560 --> 01:22:51,245
We didn't tell you, we wanted to be sure.
1318
01:22:51,400 --> 01:22:54,449
Three months in, it all seems ok.
1319
01:22:54,920 --> 01:22:57,924
Two at once may be too much.
1320
01:22:59,080 --> 01:23:00,161
Yes.
1321
01:23:16,760 --> 01:23:18,410
Hello, Mrs. Langlois.
1322
01:23:49,240 --> 01:23:50,651
Mrs. Magre!
1323
01:23:51,880 --> 01:23:53,609
I'm going to have a baby!
1324
01:23:54,360 --> 01:23:55,805
Yes, I know.
1325
01:23:56,040 --> 01:23:58,122
I'm so happy for you.
1326
01:23:58,760 --> 01:23:59,921
Thank you.
1327
01:24:00,400 --> 01:24:02,528
Thank you so much!
1328
01:24:03,400 --> 01:24:05,129
How did you do it?
1329
01:24:05,240 --> 01:24:07,083
I didn't do anything.
1330
01:24:07,720 --> 01:24:10,883
Your file, your journey, did all the talking.
1331
01:24:11,320 --> 01:24:12,685
It's down to you.
1332
01:24:17,800 --> 01:24:20,167
She never buys food or cooks dinner?
1333
01:24:20,280 --> 01:24:21,202
No.
1334
01:24:21,320 --> 01:24:22,321
Laundry?
1335
01:24:22,440 --> 01:24:24,807
No, or sometimes. Rarely.
1336
01:24:25,720 --> 01:24:29,566
It's fine by me. I don't like her
hanging around the kitchen.
1337
01:24:30,840 --> 01:24:32,922
What I like is when she arrives home
1338
01:24:33,040 --> 01:24:34,610
and kicks back...
1339
01:24:35,320 --> 01:24:38,642
Chills on the couch with Pauline. I love that.
1340
01:24:40,560 --> 01:24:43,882
My wife's job really isn't a lot of fun.
1341
01:24:44,120 --> 01:24:46,441
At home, I want her to feel good,
1342
01:24:46,600 --> 01:24:48,045
to be happy-
1343
01:24:49,800 --> 01:24:51,211
Hold on.
1344
01:24:54,160 --> 01:24:55,650
You do this on purpose?
1345
01:24:58,600 --> 01:25:00,125
Do what on purpose?
1346
01:25:00,840 --> 01:25:02,842
All that stuff you just said.
1347
01:25:04,280 --> 01:25:07,568
What do you think happens when you say that?
1348
01:25:09,520 --> 01:25:11,010
You know I'm into you.
1349
01:25:11,120 --> 01:25:12,610
You can have all of me.
1350
01:25:12,720 --> 01:25:14,927
My heart, my bed, everything.
1351
01:25:16,200 --> 01:25:17,167
You didn't know?
1352
01:25:17,280 --> 01:25:19,442
So now you know!
1353
01:25:20,960 --> 01:25:23,804
Don't lay it on so thick.
"Life's amazing with me!"
1354
01:25:23,920 --> 01:25:25,729
What do I do? Kill your wife?
1355
01:25:29,520 --> 01:25:31,249
We stop seeing each other?
1356
01:25:31,400 --> 01:25:32,890
Stop working together?
1357
01:25:33,000 --> 01:25:34,445
No way.
1358
01:25:34,600 --> 01:25:36,568
You're rescuing my whole year!
1359
01:25:37,240 --> 01:25:39,447
I'll kill her, though, if it's what it takes.
1360
01:25:41,360 --> 01:25:43,966
But then you'll be sad. Your daughter, too.
1361
01:25:44,760 --> 01:25:46,569
You piss me off!
1362
01:25:48,560 --> 01:25:50,403
I don't have time for walks.
1363
01:25:51,720 --> 01:25:54,121
I can't keep canceling my whole day
1364
01:25:54,240 --> 01:25:56,561
to be with you. Are you nuts?
1365
01:25:58,360 --> 01:26:00,647
I like cooking for people I love, too.
1366
01:26:00,760 --> 01:26:02,649
We're doomed from the start.
1367
01:26:07,800 --> 01:26:10,610
The foster parent says to call any time.
1368
01:26:10,920 --> 01:26:12,888
He'll help with everything.
1369
01:26:13,760 --> 01:26:15,683
You need to come every day now.
1370
01:26:16,880 --> 01:26:19,929
- No gaps in the bonding process.
- Of course.
1371
01:26:20,560 --> 01:26:24,804
It's all organized.
I have two more performances to do.
1372
01:26:24,920 --> 01:26:27,287
Evening shows. Then I'm good.
1373
01:26:29,400 --> 01:26:31,607
Tomorrow, you'll meet your child.
1374
01:26:32,920 --> 01:26:34,001
Yes.
1375
01:26:34,800 --> 01:26:36,245
That's right.
1376
01:26:37,920 --> 01:26:40,764
You'll tell him the name you've chosen for him.
1377
01:26:41,320 --> 01:26:44,210
Yes, I thought about it. It's awkward.
1378
01:26:44,320 --> 01:26:46,800
If he has a name, isn't it weird to change?
1379
01:26:46,920 --> 01:26:49,082
It's not weird. He's your child.
1380
01:26:50,360 --> 01:26:53,170
It's your right as a mother,
to name your child.
1381
01:26:53,280 --> 01:26:55,089
It's important for you.
1382
01:26:55,520 --> 01:26:56,681
For him.
1383
01:26:56,800 --> 01:26:58,882
He'll cope, no worries.
1384
01:27:00,920 --> 01:27:02,843
It's kinda dark, isn't it?
1385
01:27:13,160 --> 01:27:14,650
You're stressed out.
1386
01:27:16,880 --> 01:27:19,531
You're visualizing what'll happen tomorrow.
1387
01:27:19,920 --> 01:27:22,400
Tomorrow, something else will happen.
1388
01:27:23,160 --> 01:27:26,289
It's impossible to predict
how the baby will react
1389
01:27:26,400 --> 01:27:28,050
to the moment's significance.
1390
01:27:28,160 --> 01:27:30,083
Or to receiving your emotion.
1391
01:27:30,680 --> 01:27:34,446
And you might not feel
the magic you expected to feel.
1392
01:27:35,000 --> 01:27:37,082
Maybe you won't be struck
1393
01:27:37,320 --> 01:27:39,891
suddenly by maternal grace.
1394
01:27:40,000 --> 01:27:41,411
Perhaps I'll think he's ugly.
1395
01:27:41,560 --> 01:27:43,688
Yes, perhaps you'll think he's ugly.
1396
01:27:43,800 --> 01:27:45,529
Or he'll think I'm ugly.
1397
01:27:45,640 --> 01:27:46,801
Perhaps.
1398
01:27:47,080 --> 01:27:48,605
We're hereto support you.
1399
01:27:48,720 --> 01:27:52,008
Not to assess your mothering skills.
1400
01:27:52,440 --> 01:27:54,283
You are Théo's mommy.
1401
01:27:54,840 --> 01:27:55,762
Yes.
1402
01:27:57,200 --> 01:27:58,850
- Alright?
- Great.
1403
01:27:59,640 --> 01:28:02,120
Do you mind if I lay on the floor a moment?
1404
01:28:03,440 --> 01:28:05,204
Not at all, no worries.
1405
01:28:05,360 --> 01:28:07,761
- It may not be very clean.
- No problem.
1406
01:28:12,640 --> 01:28:14,051
I feel just great.
1407
01:28:14,840 --> 01:28:16,410
Totally ready.
1408
01:28:18,320 --> 01:28:21,290
But my tummy is kind of fragile right now.
1409
01:28:21,840 --> 01:28:22,727
It's a pain.
1410
01:28:22,840 --> 01:28:24,524
Tummies do that.
1411
01:28:28,520 --> 01:28:29,521
Hey.
1412
01:28:43,640 --> 01:28:44,687
Right.
1413
01:28:45,840 --> 01:28:48,810
I'd forgotten it happens in here. Bummer.
1414
01:28:49,760 --> 01:28:52,525
Isn't there someplace more appropriate?
1415
01:28:52,640 --> 01:28:54,130
It's ugly, grim.
1416
01:28:54,840 --> 01:28:56,649
It's ugly and neutral.
1417
01:29:07,080 --> 01:29:09,162
This is it, time to meet mommy.
1418
01:29:09,840 --> 01:29:10,921
Your mother.
1419
01:29:12,960 --> 01:29:14,769
Don't worry, you'll be fine.
1420
01:29:16,080 --> 01:29:17,605
You're a great guy.
1421
01:29:24,160 --> 01:29:25,650
- Let's go?
- Yes.
1422
01:29:38,880 --> 01:29:40,882
You can go around to face Théo.
1423
01:29:49,880 --> 01:29:51,882
Théo, this is Mrs. Langlois.
1424
01:29:52,560 --> 01:29:55,166
Alice. She's going to be your adoptive mommy.
1425
01:30:00,400 --> 01:30:02,289
You can talk to him, of course.
1426
01:30:02,400 --> 01:30:03,925
Go right ahead.
1427
01:30:13,400 --> 01:30:15,846
Théo, you don't know your mommy yet.
1428
01:30:16,280 --> 01:30:18,328
But you'll get to know each other.
1429
01:30:18,960 --> 01:30:21,122
You'll take all the time you need.
1430
01:30:27,320 --> 01:30:29,561
Look at your mommy, fella.
1431
01:31:00,440 --> 01:31:03,011
We'll leave you a moment with your mommy.
1432
01:31:13,680 --> 01:31:15,170
It'll be just fine.
1433
01:31:39,320 --> 01:31:42,529
I am so happy to meet you.
1434
01:31:47,160 --> 01:31:48,810
And deeply moved.
1435
01:31:54,120 --> 01:31:56,327
I'm scared I'll say something silly.
1436
01:31:58,640 --> 01:32:00,369
You're wonderful.
1437
01:32:03,320 --> 01:32:05,129
You've really got me.
1438
01:32:06,160 --> 01:32:08,242
We'll get to know each other.
1439
01:32:08,720 --> 01:32:10,529
She seems good, right?
1440
01:32:18,280 --> 01:32:20,044
I chose a name for you.
1441
01:32:21,920 --> 01:32:23,684
It will suit you, I think.
1442
01:32:35,200 --> 01:32:37,567
I've decided to name you Matthieu.
1443
01:32:40,800 --> 01:32:42,689
You are so beautiful!
1444
01:33:21,400 --> 01:33:22,890
Can I get you something?
1445
01:33:23,000 --> 01:33:24,445
Coffee, tea, juice?
1446
01:33:25,920 --> 01:33:27,001
Tea.
1447
01:33:27,120 --> 01:33:28,406
Or juice.
1448
01:33:29,040 --> 01:33:30,451
I'd like that, thanks.
1449
01:33:30,600 --> 01:33:32,125
So, tea or juice?
1450
01:33:32,800 --> 01:33:33,847
Yeah.
1451
01:33:35,120 --> 01:33:39,011
How about I get you both? That sound ok to you?
1452
01:33:39,120 --> 01:33:40,690
Same, both.
1453
01:33:46,280 --> 01:33:48,089
You can pick him up.
1454
01:33:59,360 --> 01:34:00,327
Great!
1455
01:34:00,440 --> 01:34:03,444
Go ahead, pick him up. He's not made of glass.
1456
01:34:03,600 --> 01:34:05,045
He holds his head up well.
1457
01:34:05,160 --> 01:34:07,640
If he's not happy, he'll let you know.
1458
01:34:08,240 --> 01:34:09,844
He's looking very happy there.
1459
01:34:09,960 --> 01:34:11,246
Awesome.
1460
01:34:12,520 --> 01:34:14,284
You can give him his bottle.
1461
01:34:19,960 --> 01:34:22,440
Position him against your side more.
1462
01:34:23,440 --> 01:34:24,726
Lay him back.
1463
01:34:24,840 --> 01:34:26,410
He's happier like that.
1464
01:34:28,080 --> 01:34:28,922
That's right.
1465
01:34:29,040 --> 01:34:32,089
That's good. Good eye contact, excellent.
1466
01:34:58,680 --> 01:35:00,808
We'll let you say goodbye to your baby.
1467
01:35:00,920 --> 01:35:02,081
By the way,
1468
01:35:02,240 --> 01:35:04,208
I did as you suggested.
1469
01:35:04,760 --> 01:35:06,125
Can I give it to him?
1470
01:35:06,240 --> 01:35:08,129
Absolutely. Perfect.
1471
01:35:10,240 --> 01:35:12,083
I brought you a teddy.
1472
01:35:14,320 --> 01:35:15,207
Here.
1473
01:35:23,560 --> 01:35:24,607
Good evening.
1474
01:35:24,880 --> 01:35:26,245
My name's Alice.
1475
01:35:26,400 --> 01:35:28,801
I'm your audio-describer
1476
01:35:28,960 --> 01:35:30,849
for the performance.
1477
01:35:31,000 --> 01:35:33,685
I'd love to describe...
1478
01:35:35,640 --> 01:35:36,687
To meet you
1479
01:35:36,800 --> 01:35:40,168
after the performance for a discussion.
1480
01:35:40,440 --> 01:35:41,566
Enjoy the show.
1481
01:35:53,240 --> 01:35:54,685
Holy shit!
1482
01:35:57,080 --> 01:35:58,366
Shit!
1483
01:35:59,000 --> 01:36:01,128
Dear visually impaired,
1484
01:36:01,760 --> 01:36:03,444
we have a technical issue
1485
01:36:03,600 --> 01:36:05,568
that will be solved in...
1486
01:36:05,920 --> 01:36:08,241
As soon as we can. Shortly.
1487
01:36:12,800 --> 01:36:14,370
Sorry.
1488
01:36:14,600 --> 01:36:16,045
My mistake.
1489
01:36:16,880 --> 01:36:18,769
Let's wing it.
1490
01:36:24,040 --> 01:36:25,166
You're kidding me.
1491
01:36:27,400 --> 01:36:28,287
Emilie!
1492
01:36:28,400 --> 01:36:30,528
You got a headlamp?
1493
01:36:30,640 --> 01:36:32,642
- Can I borrow it?
- I need it.
1494
01:36:32,800 --> 01:36:34,370
Ask Michel in the lobby.
1495
01:36:35,800 --> 01:36:38,167
Alright, we'll have to improvise.
1496
01:36:38,320 --> 01:36:39,367
So...
1497
01:36:39,560 --> 01:36:42,040
Elena lvnavnova Pavpova
1498
01:36:42,160 --> 01:36:44,003
is in her canopy bed.
1499
01:36:44,120 --> 01:36:45,963
She rises, drops the curtains.
1500
01:36:46,080 --> 01:36:49,801
And rolls it up in a ball. The bed.
1501
01:36:51,640 --> 01:36:53,005
Now, bright lights!
1502
01:36:53,160 --> 01:36:55,288
A gorgeous actor,
1503
01:36:55,400 --> 01:36:58,244
full of charisma, enters.
He breaks down the door.
1504
01:36:58,360 --> 01:37:00,681
He's Gregory Spetanovich Smirnov
1505
01:37:00,800 --> 01:37:02,325
wearing an overcoat
1506
01:37:02,440 --> 01:37:03,805
made of fur.
1507
01:37:04,400 --> 01:37:05,731
And a big hat.
1508
01:37:05,840 --> 01:37:07,569
Grigory Stepanovitch Smirnov.
1509
01:37:07,680 --> 01:37:08,920
You see, madam?
1510
01:37:09,040 --> 01:37:11,441
There are several makes of pistol.
1511
01:37:11,720 --> 01:37:12,846
You pull
1512
01:37:13,080 --> 01:37:16,163
on this little thing here.
1513
01:37:17,280 --> 01:37:19,203
- Like this?
- That's perfect.
1514
01:37:19,320 --> 01:37:21,084
Then you aim.
1515
01:37:21,360 --> 01:37:22,521
He strokes her neck.
1516
01:37:22,640 --> 01:37:25,120
With your head tilted back...
1517
01:37:25,240 --> 01:37:27,402
She's really enjoying it.
1518
01:37:27,560 --> 01:37:29,961
Arms outstretched.
1519
01:37:30,080 --> 01:37:32,811
Make sure your hand doesn't tremble.
1520
01:37:32,920 --> 01:37:35,571
The gun goes off. A chicken falls from the sky.
1521
01:37:38,680 --> 01:37:39,363
Or not.
1522
01:37:39,520 --> 01:37:40,328
Very well.
1523
01:37:40,440 --> 01:37:41,566
Be off with you!
1524
01:37:41,680 --> 01:37:43,603
Here we go, they're kissing.
1525
01:37:44,680 --> 01:37:46,682
They hold each other tight.
1526
01:37:46,800 --> 01:37:48,609
In a long kiss.
1527
01:37:48,880 --> 01:37:51,531
Very beautiful, very sensual.
1528
01:37:51,640 --> 01:37:53,085
Very, very...
1529
01:37:53,400 --> 01:37:54,890
Very physical.
1530
01:37:55,000 --> 01:37:56,411
It's really great.
1531
01:37:57,960 --> 01:37:59,246
Very, very good.
1532
01:38:01,080 --> 01:38:02,650
Is that good? Not too hot?
1533
01:38:02,760 --> 01:38:04,125
No, it's just fine.
1534
01:38:04,920 --> 01:38:05,967
Here you go.
1535
01:38:06,080 --> 01:38:08,970
Dad bastes him like a leg of lamb.
1536
01:38:10,040 --> 01:38:11,007
He loves it.
1537
01:38:11,120 --> 01:38:13,168
You love being in your bath.
1538
01:38:13,280 --> 01:38:14,805
You love your bath.
1539
01:38:14,920 --> 01:38:17,048
- Alright in there?
- Great!
1540
01:38:17,680 --> 01:38:18,920
Just great.
1541
01:38:20,440 --> 01:38:21,566
Hold on...
1542
01:38:22,840 --> 01:38:24,205
I got it all wrong.
1543
01:38:30,560 --> 01:38:32,528
What the heck's going on here?
1544
01:38:33,840 --> 01:38:35,649
Mess everywhere.
1545
01:38:36,960 --> 01:38:39,042
You can't give a bath, right?
1546
01:38:40,960 --> 01:38:43,361
I'm sorry, this won't cut it.
1547
01:38:43,520 --> 01:38:44,931
It won't work.
1548
01:38:46,520 --> 01:38:47,885
Kidding.
1549
01:38:49,160 --> 01:38:50,525
I'm messing with you.
1550
01:38:50,640 --> 01:38:51,971
He's clean.
1551
01:38:52,080 --> 01:38:54,321
He didn't drown, he looks happy.
1552
01:38:54,440 --> 01:38:56,044
That's awesome.
1553
01:38:56,160 --> 01:38:57,685
That's awesome, pumpkin.
1554
01:38:59,520 --> 01:39:01,284
Alice, no! Hey!
1555
01:39:01,440 --> 01:39:03,841
It was a joke. I'm sorry, it wasn't funny.
1556
01:39:03,920 --> 01:39:05,922
I'm a grade-A jerk.
1557
01:39:06,040 --> 01:39:07,451
Look at me.
1558
01:39:07,720 --> 01:39:09,927
Nobody will take the kid from you.
1559
01:39:12,320 --> 01:39:13,970
Except social services soon.
1560
01:39:14,080 --> 01:39:15,127
Joke!
1561
01:39:22,560 --> 01:39:24,005
Are you staying?
1562
01:39:25,400 --> 01:39:27,129
No, I think I'll be going.
1563
01:39:27,640 --> 01:39:28,971
Stay a while.
1564
01:39:32,040 --> 01:39:34,168
When do you think he can go?
1565
01:39:35,400 --> 01:39:36,686
Day after tomorrow.
1566
01:39:37,520 --> 01:39:40,808
He barely tries to catch my eye.
It goes so fast.
1567
01:39:45,720 --> 01:39:47,449
Yeah, it's the end.
1568
01:39:49,840 --> 01:39:52,730
It's not Asian. It's the only one open.
1569
01:39:52,840 --> 01:39:54,205
How was it tonight, honestly?
1570
01:39:54,360 --> 01:39:57,011
What did you think? On the inside?
1571
01:39:57,960 --> 01:39:59,849
Weird. It was just flat.
1572
01:39:59,960 --> 01:40:01,803
I thought I was so shit.
1573
01:40:01,920 --> 01:40:03,968
No, I didn't think so.
1574
01:40:07,680 --> 01:40:10,923
We've already met, right? You work here?
1575
01:40:11,120 --> 01:40:14,727
Not here specifically.
I work in lots of theatres.
1576
01:40:14,880 --> 01:40:16,370
I'm an audio-describer.
1577
01:40:16,520 --> 01:40:18,761
Right, got it. For the deaf.
1578
01:40:19,040 --> 01:40:21,042
No, the visually impaired.
1579
01:40:21,640 --> 01:40:23,404
Yes, obviously.
1580
01:40:24,720 --> 01:40:27,644
We're going for dinner if you want to come.
1581
01:40:28,640 --> 01:40:30,324
I'd have liked that.
1582
01:40:31,400 --> 01:40:33,528
But tonight I can't.
1583
01:40:36,040 --> 01:40:37,246
See you.
1584
01:40:47,360 --> 01:40:49,283
Can I call you?
1585
01:40:50,600 --> 01:40:51,840
Yes.
1586
01:40:52,960 --> 01:40:54,246
In...
1587
01:40:55,120 --> 01:40:56,770
maybe six months.
1588
01:40:58,000 --> 01:40:59,206
Alright.
1589
01:41:00,720 --> 01:41:01,960
Great.
1590
01:41:32,560 --> 01:41:34,324
I feel I'm taking him from you.
1591
01:41:34,520 --> 01:41:35,851
Not a bit.
1592
01:41:36,160 --> 01:41:37,571
I don't want him.
1593
01:41:37,680 --> 01:41:39,045
I kept him nice and snug for you.
1594
01:41:39,160 --> 01:41:40,889
It's a job, I get paid.
1595
01:41:42,880 --> 01:41:45,247
I don't know how I can thank you.
1596
01:41:46,200 --> 01:41:47,804
Like that's just fine.
1597
01:41:49,160 --> 01:41:50,241
Thanks!
1598
01:41:58,520 --> 01:42:02,047
First thing is to create a bubble
for you and your child.
1599
01:42:02,640 --> 01:42:05,803
Give him time to put down roots with you.
1600
01:42:05,960 --> 01:42:07,644
To forge a bond.
1601
01:42:08,760 --> 01:42:10,842
For a few weeks or months,
1602
01:42:10,960 --> 01:42:12,724
steer clear of family.
1603
01:42:12,960 --> 01:42:14,769
Parents, brothers...
1604
01:42:15,040 --> 01:42:18,203
Ignore your sister when she says,
do this, do that.
1605
01:42:18,400 --> 01:42:19,970
Go with your feeling.
1606
01:42:20,080 --> 01:42:22,970
What you want to do, what you feel able to do.
1607
01:42:24,720 --> 01:42:28,520
Give all the eye contact, give all you can.
1608
01:42:28,680 --> 01:42:30,842
Anything that nourishes.
1609
01:42:31,320 --> 01:42:33,084
Your smell, your voice.
1610
01:42:33,200 --> 01:42:34,440
Your skin.
1611
01:42:34,600 --> 01:42:37,046
Everything. To forge that bond.
1612
01:42:37,400 --> 01:42:39,243
You won't make him a willful child.
1613
01:42:39,360 --> 01:42:42,284
At 3 or 6 months, a baby isn't willful.
1614
01:42:42,960 --> 01:42:43,882
Ok?
1615
01:42:44,080 --> 01:42:45,127
Yeah.
1616
01:42:46,440 --> 01:42:49,250
It's not labor for you, it's a transplant.
1617
01:42:49,440 --> 01:42:51,647
You didn't carry the child, sure.
1618
01:42:52,560 --> 01:42:54,688
But what you're doing with him
1619
01:42:55,080 --> 01:42:56,650
is extraordinary.
1620
01:42:57,280 --> 01:42:59,408
Few people experience that.
1621
01:43:01,520 --> 01:43:02,681
Just wanted to say,
1622
01:43:02,800 --> 01:43:05,565
I can't call you. It's not allowed.
1623
01:43:06,840 --> 01:43:09,605
I won't see the little one for a while.
1624
01:43:10,040 --> 01:43:13,328
If you want to keep me posted, feel free.
No obligation.
1625
01:43:13,520 --> 01:43:15,966
Alright, you'll be hearing from me.