1 00:00:46,880 --> 00:00:48,166 We asked you to come 2 00:00:48,280 --> 00:00:50,408 because the Family Panel 3 00:00:50,640 --> 00:00:53,211 has decided to assign you a child 4 00:00:53,320 --> 00:00:54,731 with a view to adoption. 5 00:00:55,920 --> 00:00:58,526 It's a little boy who's 2.5 months old. 6 00:00:59,000 --> 00:01:01,571 Born in Brest on September 26. 7 00:01:02,080 --> 00:01:04,401 He was put up for adoption at birth 8 00:01:04,560 --> 00:01:06,324 by his biological mother. 9 00:01:07,720 --> 00:01:08,881 I see. 10 00:01:09,120 --> 00:01:11,168 In light of his background, 11 00:01:11,320 --> 00:01:15,609 the Agency shortlisted three candidates for adoption, 12 00:01:15,720 --> 00:01:19,122 and your application was approved by the Panel 13 00:01:19,240 --> 00:01:21,447 to be the child's adoptive mother. 14 00:01:24,360 --> 00:01:25,600 But... 15 00:01:25,880 --> 00:01:28,326 If three applications were approved, 16 00:01:28,440 --> 00:01:30,647 what about the other two? 17 00:01:30,960 --> 00:01:34,248 No, three applications were put forward, 18 00:01:34,600 --> 00:01:37,080 but only one was approved. 19 00:01:37,440 --> 00:01:38,851 Yours. 20 00:01:40,880 --> 00:01:44,202 What do I need to do now? Plead my case? 21 00:01:44,320 --> 00:01:46,049 No, Mrs. Langlois. 22 00:01:46,920 --> 00:01:50,129 We are offering you a child to adopt. 23 00:01:50,400 --> 00:01:53,609 If you agree, Mr. Ayyad, our psychologist, 24 00:01:53,720 --> 00:01:55,563 will present the baby to you, 25 00:01:55,680 --> 00:01:58,001 with his background, medical history... 26 00:01:58,120 --> 00:01:59,645 It's a baby? 27 00:02:01,360 --> 00:02:02,691 How old is it? 28 00:02:02,880 --> 00:02:04,405 Two and a half months. 29 00:02:04,680 --> 00:02:06,170 Less than a year old? 30 00:02:06,880 --> 00:02:10,441 Yes, he was born on September 26 this year. 31 00:02:11,560 --> 00:02:14,450 Think it over before giving us an answer. 32 00:02:14,680 --> 00:02:17,889 If you decide to accept the offer, 33 00:02:18,000 --> 00:02:21,083 you can meet little Theo later this week. 34 00:02:21,320 --> 00:02:24,290 And 10 days from now, if all goes well, 35 00:02:24,880 --> 00:02:26,564 he'll be home with you. 36 00:02:35,760 --> 00:02:43,167 IN SAFE HANDS 37 00:03:03,880 --> 00:03:07,885 Jean. 38 00:03:09,000 --> 00:03:11,241 It's time for school. 39 00:03:11,760 --> 00:03:13,808 No school today, champ. 40 00:03:13,960 --> 00:03:15,564 It's Sunday. 41 00:03:16,360 --> 00:03:17,646 It's ok. 42 00:03:19,600 --> 00:03:21,250 Get back to bed. 43 00:03:22,120 --> 00:03:23,531 Go on now. 44 00:03:26,520 --> 00:03:27,885 Enzo! 45 00:03:29,160 --> 00:03:31,925 No bugging your brother. Let him sleep. 46 00:03:59,560 --> 00:04:01,403 Stop! 47 00:04:01,720 --> 00:04:03,051 Stop! 48 00:04:12,960 --> 00:04:14,166 Let go! 49 00:04:14,560 --> 00:04:16,403 Leave me alone! I'll kill him! 50 00:04:16,560 --> 00:04:18,642 Keep calm. Calm down. 51 00:04:19,120 --> 00:04:20,201 Stop! 52 00:04:20,320 --> 00:04:21,765 Leave me alone! 53 00:04:21,960 --> 00:04:23,644 Does it hurt? 54 00:04:25,120 --> 00:04:26,042 Let go! 55 00:04:26,160 --> 00:04:27,810 Two years raising the alarm. 56 00:04:27,920 --> 00:04:29,570 Two years that he says 57 00:04:29,680 --> 00:04:32,411 he wants to be separated from his brother. 58 00:04:32,560 --> 00:04:35,609 Why can't we all sit down and make the right decision? 59 00:04:35,720 --> 00:04:39,884 Preserving bonds is the golden rule. We don't separate siblings. 60 00:04:40,120 --> 00:04:45,684 Why not separate them when they need it'? 61 00:04:45,800 --> 00:04:46,926 Why? 62 00:04:47,080 --> 00:04:48,969 Why is it up to them to adapt? 63 00:04:49,080 --> 00:04:52,163 Why can't we adapt to them just for once? 64 00:04:52,280 --> 00:04:54,282 Isn't their life hard enough already? 65 00:04:54,400 --> 00:04:56,721 I told you the kid'd catch it. 66 00:04:57,320 --> 00:05:00,244 He nearly croaked. Five minutes more, he was dead! 67 00:05:00,360 --> 00:05:01,521 Goodbye, siblings! 68 00:05:01,640 --> 00:05:03,927 One dead and one 11-year-old murderer! 69 00:05:10,640 --> 00:05:13,450 Age 9, Enzo is on tranquilizers, borderline psycho. 70 00:05:13,600 --> 00:05:15,284 He needs appropriate care. 71 00:05:15,400 --> 00:05:18,165 I'm a foster parent, not a disabilities expert. 72 00:05:18,520 --> 00:05:20,045 Same goes for Jason. 73 00:05:20,240 --> 00:05:21,685 Find somewhere for him. 74 00:05:21,800 --> 00:05:24,963 Away from his brother and toxic parents! 75 00:05:25,080 --> 00:05:26,366 It's not allowed. 76 00:05:26,520 --> 00:05:28,010 Bonds must be preserved. 77 00:05:28,120 --> 00:05:29,565 It's idiotic! 78 00:05:31,000 --> 00:05:32,365 We're no use. 79 00:05:32,560 --> 00:05:34,085 We're stupid assholes, that's all. 80 00:05:34,200 --> 00:05:35,440 Cut it out. 81 00:05:37,520 --> 00:05:39,124 The team discussed this. 82 00:05:40,000 --> 00:05:42,731 We understand they're giving you trouble. 83 00:05:42,840 --> 00:05:45,605 We're taking the necessary measures now. 84 00:05:48,360 --> 00:05:49,964 Can we look ahead? 85 00:05:50,160 --> 00:05:51,605 The future? 86 00:05:54,400 --> 00:05:55,970 No more teens. 87 00:05:57,360 --> 00:05:59,567 I can't foster for a while. 88 00:05:59,800 --> 00:06:01,211 I feel... 89 00:06:02,960 --> 00:06:04,564 The well's run dry. 90 00:06:07,200 --> 00:06:08,929 You've given a lot, Jean. 91 00:07:07,200 --> 00:07:08,167 Morning. 92 00:07:08,280 --> 00:07:09,805 I think I'm giving birth. 93 00:07:13,080 --> 00:07:14,081 No. 94 00:07:14,200 --> 00:07:17,249 Name and health card, please. 95 00:07:19,240 --> 00:07:21,402 I don't want to keep it. 96 00:07:38,280 --> 00:07:40,089 Your first delivery? 97 00:07:41,720 --> 00:07:43,529 No medical supervision? 98 00:07:44,800 --> 00:07:46,723 Where are you at in your pregnancy? 99 00:07:46,840 --> 00:07:48,001 The end, I think. 100 00:07:48,120 --> 00:07:50,088 - Term? - I think so. 101 00:07:50,200 --> 00:07:51,850 Ok, let's examine you. 102 00:07:53,000 --> 00:07:54,809 I'll just raise your legs. 103 00:07:55,040 --> 00:07:56,405 Like that. 104 00:07:56,600 --> 00:07:57,726 So... 105 00:07:58,160 --> 00:07:59,730 Breathe deeply. 106 00:08:02,760 --> 00:08:04,410 And I'll examine you. 107 00:08:06,520 --> 00:08:09,330 Ok, too late for an epidural. Sorry. 108 00:08:09,440 --> 00:08:11,966 It won't take long. The head's there. 109 00:08:12,240 --> 00:08:13,685 What's your name? 110 00:08:14,800 --> 00:08:15,961 We work as a team. 111 00:08:16,080 --> 00:08:17,366 I need to talk, 112 00:08:17,520 --> 00:08:18,885 call you by a name. 113 00:08:20,880 --> 00:08:21,961 Not necessarily yours. 114 00:08:22,080 --> 00:08:24,651 Push, Charlotte, that's right. Great! 115 00:08:24,760 --> 00:08:26,125 Clench that tummy. 116 00:08:26,240 --> 00:08:27,765 Pull with both hands. Pull! 117 00:08:27,880 --> 00:08:31,009 Keep pushing! 118 00:08:31,120 --> 00:08:32,201 And stop! 119 00:08:32,920 --> 00:08:34,331 Relax everything. 120 00:08:34,520 --> 00:08:36,727 I feel the baby, I can see the head. 121 00:08:36,840 --> 00:08:40,049 We're almost there, Charlotte. 122 00:08:40,200 --> 00:08:42,601 Wonderful, you're doing great. 123 00:08:43,520 --> 00:08:44,851 One last effort. 124 00:08:44,960 --> 00:08:46,610 Nearly there, let's go. 125 00:08:46,720 --> 00:08:48,563 Pull with both hands, and clench. 126 00:08:48,680 --> 00:08:51,160 Lots of air and push! 127 00:08:51,280 --> 00:08:53,123 Keep going. Go, go, go! 128 00:08:53,240 --> 00:08:54,127 That's great. 129 00:08:54,240 --> 00:08:56,083 Great, I'm holding the head. 130 00:08:56,200 --> 00:08:57,690 Here we go! 131 00:08:57,800 --> 00:08:59,006 Push! 132 00:09:01,400 --> 00:09:03,971 - You're doing great. - Nearly there. 133 00:09:07,240 --> 00:09:09,242 Stop pushing! 134 00:09:09,640 --> 00:09:10,880 There we go. 135 00:09:11,280 --> 00:09:13,647 Great job, he's here. 136 00:09:30,240 --> 00:09:31,730 A little boy. 137 00:09:35,000 --> 00:09:36,411 Do you want to see him? 138 00:09:50,680 --> 00:09:52,125 Take him on you? 139 00:09:53,000 --> 00:09:54,729 It's ok to be scared. 140 00:09:54,840 --> 00:09:56,808 Hold him, you'll be fine. 141 00:10:13,120 --> 00:10:14,610 Everything went fine. 142 00:10:14,960 --> 00:10:17,850 Elodie's with your baby and I'm here for you. 143 00:10:17,960 --> 00:10:19,086 I'll remove the placenta, 144 00:10:19,200 --> 00:10:21,885 then run through a few checks with your baby. 145 00:10:22,000 --> 00:10:24,321 He's ok? There's no problem? 146 00:10:24,520 --> 00:10:25,521 He's A-ok. 147 00:10:29,560 --> 00:10:32,131 I have clothes for him in my backpack. 148 00:10:44,760 --> 00:10:46,762 "Boy 149 00:10:51,160 --> 00:10:52,650 Ok, baby? 150 00:10:54,120 --> 00:10:55,770 You're a handsome fellow. 151 00:10:56,600 --> 00:10:59,524 I wrote that on the tag, is that right? 152 00:11:00,760 --> 00:11:01,921 Fine. 153 00:11:04,360 --> 00:11:06,203 There are clothes here. 154 00:11:07,760 --> 00:11:10,684 Let's listen to your breathing. 155 00:11:26,880 --> 00:11:28,530 - It went ok? - Sure. 156 00:11:28,880 --> 00:11:31,167 Delivery went smoothly, baby's fine. 157 00:11:31,360 --> 00:11:32,805 Did she feed him? 158 00:11:33,120 --> 00:11:34,690 - Hold him? - Not either. 159 00:11:34,800 --> 00:11:36,086 Touch him? 160 00:11:37,880 --> 00:11:39,530 See you later. 161 00:11:50,400 --> 00:11:54,086 "Accompanying a woman who relinquishes a child for adoption" 162 00:12:14,560 --> 00:12:15,402 Hello. 163 00:12:15,600 --> 00:12:17,807 I'm calling because I just spoke 164 00:12:17,920 --> 00:12:20,287 with the maternity unit in Brest. 165 00:12:29,040 --> 00:12:30,405 Here we are. 166 00:12:31,520 --> 00:12:33,204 Thank you, bye. 167 00:12:55,080 --> 00:12:56,241 Hello. 168 00:12:56,600 --> 00:12:58,568 I'm a social worker. 169 00:12:59,240 --> 00:13:01,242 My name's Mathilde Francois. 170 00:13:01,560 --> 00:13:04,450 I was sent by the County Council. 171 00:13:05,080 --> 00:13:07,287 To see you, to meet you. 172 00:13:09,200 --> 00:13:11,202 You were told I was coming? 173 00:13:11,680 --> 00:13:12,727 Yes. 174 00:13:14,200 --> 00:13:15,725 May I sit down? 175 00:13:16,600 --> 00:13:17,761 Yes. 176 00:13:33,040 --> 00:13:34,280 How are you? 177 00:13:34,880 --> 00:13:36,325 They're treating you well? 178 00:13:37,080 --> 00:13:38,730 The delivery went ok? 179 00:13:39,880 --> 00:13:41,041 Yes. 180 00:13:42,440 --> 00:13:44,283 I arrived a bit late. 181 00:13:44,800 --> 00:13:46,802 Too late for an epidural. 182 00:13:48,400 --> 00:13:50,402 It must have really hurt. 183 00:13:56,440 --> 00:13:59,330 Did you get a chance to see your baby? 184 00:14:00,240 --> 00:14:01,685 And say goodbye? 185 00:14:02,280 --> 00:14:03,441 No. 186 00:14:04,280 --> 00:14:06,408 I didn't want to. I don't want him. 187 00:14:07,840 --> 00:14:11,526 You know you're eligible for financial and educational assistance? 188 00:14:11,720 --> 00:14:15,008 To help you raise the child in a positive environment. 189 00:14:15,240 --> 00:14:17,208 I'll give you all the info. 190 00:14:17,280 --> 00:14:18,725 - All the programs... - Yes, I know. 191 00:14:18,840 --> 00:14:21,127 But I don't want help. 192 00:14:22,640 --> 00:14:24,290 I'm not keeping him. 193 00:14:26,280 --> 00:14:27,725 I can't keep him. 194 00:14:27,880 --> 00:14:30,884 I'm not here to talk you around, you know. 195 00:14:32,080 --> 00:14:36,244 I'm here to support you however I can, whatever your choice. 196 00:14:38,040 --> 00:14:40,930 To surrender your baby for adoption, 197 00:14:41,040 --> 00:14:43,441 we need to complete a statement of consent. 198 00:14:43,600 --> 00:14:46,763 I have the authorization of the county 199 00:14:46,880 --> 00:14:49,201 to sign your statement of consent. 200 00:14:49,320 --> 00:14:52,403 I alone, nobody else, will sign the statement. 201 00:14:52,560 --> 00:14:54,449 You remain anonymous. 202 00:14:55,200 --> 00:14:58,044 You chose to give birth in secret. 203 00:14:58,160 --> 00:15:01,926 And it's my role to protect that secret. Nothing else. 204 00:15:03,320 --> 00:15:05,527 I am bound to secrecy. 205 00:15:06,080 --> 00:15:07,809 I'll take it to the grave. 206 00:15:08,960 --> 00:15:12,965 I am also here to take down any information you care to give 207 00:15:13,080 --> 00:15:15,367 to complete a document for NCAPO. 208 00:15:15,680 --> 00:15:19,002 The National Council for Access to Personal Origins. 209 00:15:19,120 --> 00:15:22,010 We fill out the document together 210 00:15:22,520 --> 00:15:26,764 and you include anything you consider useful for the child. 211 00:15:27,560 --> 00:15:31,326 You can leave your identity in a confidential sealed envelope, 212 00:15:31,440 --> 00:15:34,569 so that your child can trace you. 213 00:15:35,040 --> 00:15:36,804 You can leave a note. 214 00:15:37,320 --> 00:15:38,651 An object. 215 00:15:39,280 --> 00:15:40,770 Or nothing. 216 00:15:41,720 --> 00:15:44,291 It's your call, your decision. 217 00:15:45,440 --> 00:15:48,523 Not all children research their origins. 218 00:15:48,720 --> 00:15:50,245 Very few, in fact. 219 00:15:50,640 --> 00:15:53,211 But if he does, one day, 220 00:15:53,800 --> 00:15:58,010 everything you feel like leaving for him will be precious 221 00:15:58,200 --> 00:16:00,282 in understanding where he comes from 222 00:16:00,880 --> 00:16:03,850 and the choice you made for him at birth. 223 00:16:04,840 --> 00:16:07,366 After signature of the statement, 224 00:16:07,520 --> 00:16:11,002 your baby is registered as a temporary ward of state. 225 00:16:11,120 --> 00:16:13,521 You will have no link to him anymore. 226 00:16:14,440 --> 00:16:17,125 You have a 2-month revocation period, 227 00:16:17,240 --> 00:16:19,641 when you can reverse your decision 228 00:16:19,880 --> 00:16:21,769 and take your child back. 229 00:16:22,440 --> 00:16:25,762 Two months to get things straight for you, 230 00:16:25,920 --> 00:16:28,685 to try to work out if today's decision 231 00:16:28,800 --> 00:16:31,121 will suit you for life. 232 00:16:31,920 --> 00:16:33,729 At the end of that period, 233 00:16:33,840 --> 00:16:37,765 two months to the day after signature of the statement, 234 00:16:37,880 --> 00:16:40,963 he will be registered as an official ward of state. 235 00:16:42,720 --> 00:16:44,449 Available for adoption. 236 00:16:46,520 --> 00:16:47,726 We have time. 237 00:16:47,840 --> 00:16:50,571 To fill out the statement, we have three days 238 00:16:50,680 --> 00:16:52,648 until it must be filed. 239 00:16:52,920 --> 00:16:55,969 We can use those three days however you want. 240 00:16:56,960 --> 00:17:01,170 We can talk, discuss what's going on in your life right now. 241 00:17:01,600 --> 00:17:04,922 Or we can complete the statement and go. 242 00:17:06,440 --> 00:17:08,966 How do you see your baby's future? 243 00:17:09,440 --> 00:17:11,602 What do you envision for him? 244 00:17:12,120 --> 00:17:13,724 Any particular wishes? 245 00:17:23,360 --> 00:17:25,169 I'd like him to be happy. 246 00:17:30,080 --> 00:17:32,162 In the care of people who love him. 247 00:17:34,040 --> 00:17:36,361 Who couldn't have children or anything. 248 00:17:44,240 --> 00:17:46,242 We need some photos of the baby. 249 00:17:46,440 --> 00:17:47,885 I can do that. 250 00:17:48,000 --> 00:17:49,240 I'd appreciate it. 251 00:17:50,240 --> 00:17:51,730 See you later. 252 00:17:58,520 --> 00:18:01,046 This is Isabelle from Child Welfare. 253 00:18:01,160 --> 00:18:04,369 It looks like we have a newborn coming in. 254 00:18:05,440 --> 00:18:07,568 Probably tomorrow. Are you free? 255 00:18:13,200 --> 00:18:15,328 I get the feeling it went well. 256 00:18:15,800 --> 00:18:17,086 Your son seemed happy. 257 00:18:17,200 --> 00:18:18,201 Yes. 258 00:18:18,600 --> 00:18:22,047 So let's keep visits in the morning. It's better for you? 259 00:18:22,160 --> 00:18:23,082 Yes. 260 00:18:23,400 --> 00:18:26,006 My mind's clearer than in the afternoon. 261 00:18:27,280 --> 00:18:30,090 But I'd prefer late morning, you know. 262 00:18:30,600 --> 00:18:33,046 Fine, late morning, no problem. 263 00:18:36,040 --> 00:18:37,565 It occurred to me, 264 00:18:37,880 --> 00:18:40,884 maybe you could shower before coming to see your boy. 265 00:18:41,400 --> 00:18:43,368 For your visits, he looks his best, 266 00:18:43,520 --> 00:18:44,965 puts on hair gel, scent... 267 00:18:45,080 --> 00:18:47,003 The jacket you gave him too. 268 00:18:47,120 --> 00:18:47,848 Ok. 269 00:18:47,960 --> 00:18:49,371 That'd be just perfect. 270 00:18:50,560 --> 00:18:52,562 That jacket's something else! 271 00:18:52,720 --> 00:18:54,245 He slays them with it. 272 00:18:55,400 --> 00:18:57,050 Krokodil? Gummy bear? 273 00:18:57,160 --> 00:18:58,400 No, thanks. 274 00:19:00,680 --> 00:19:03,570 I'd like to see him more often. 275 00:19:04,240 --> 00:19:06,242 Yes, the way things are going, 276 00:19:06,760 --> 00:19:10,685 we can look at extending visiting rights pretty soon. 277 00:19:11,280 --> 00:19:13,806 I'll raise it at our next weekly meeting. 278 00:19:15,840 --> 00:19:17,365 I know it's tough. 279 00:19:18,360 --> 00:19:21,284 But make the most of this time on your own. 280 00:19:21,720 --> 00:19:24,200 It's time for you. To get treatment. 281 00:19:24,800 --> 00:19:26,245 To get better. 282 00:19:29,280 --> 00:19:30,566 Morning. 283 00:19:30,720 --> 00:19:32,563 Can you stop by my office? 284 00:19:33,280 --> 00:19:34,725 It's a pain. 285 00:19:34,840 --> 00:19:36,330 Mrs. Richard is taken. 286 00:19:36,440 --> 00:19:40,240 Gaelle Crépin is down south and can't get back in time. 287 00:19:41,400 --> 00:19:42,242 Karine. 288 00:19:42,760 --> 00:19:43,841 Sorry. 289 00:19:44,080 --> 00:19:45,081 Nadia? 290 00:19:45,200 --> 00:19:47,521 I left a message for her to call me back. 291 00:19:48,280 --> 00:19:50,601 - What about Béatrice? - Don't know her. 292 00:19:50,720 --> 00:19:52,051 Mrs. Rosenn. 293 00:19:52,440 --> 00:19:54,408 No, you never worked with her. 294 00:19:54,600 --> 00:19:56,250 But she seems pretty worn out. 295 00:19:56,360 --> 00:19:57,407 So what do we do? 296 00:19:57,560 --> 00:20:00,166 We take a moment to be more efficient. 297 00:20:00,280 --> 00:20:02,726 No time. This baby has terrible timing. 298 00:20:02,840 --> 00:20:07,004 It's crazy with the teens. Crazy at County Hall. 299 00:20:07,160 --> 00:20:09,367 It's crazy. I'm rushed off my feet. 300 00:20:10,240 --> 00:20:11,241 Rack your brains. 301 00:20:11,360 --> 00:20:12,725 Anybody come to mind? 302 00:20:15,560 --> 00:20:16,527 Sure. 303 00:20:16,680 --> 00:20:17,761 Great. 304 00:20:19,280 --> 00:20:20,770 You clowns! 305 00:20:23,000 --> 00:20:24,923 No leaders in the locker room? 306 00:20:26,680 --> 00:20:27,761 That's wrong. 307 00:20:27,880 --> 00:20:29,086 Just wrong! 308 00:20:33,240 --> 00:20:34,401 Hey, Karine. 309 00:20:35,400 --> 00:20:36,925 What brings you here? 310 00:20:37,040 --> 00:20:38,405 You didn't get my messages? 311 00:20:38,560 --> 00:20:39,641 No. 312 00:20:40,000 --> 00:20:43,209 I don't check my phone much. I need a break. 313 00:20:43,400 --> 00:20:44,845 So I hear. 314 00:20:45,160 --> 00:20:47,003 I may have something for you. 315 00:20:47,120 --> 00:20:48,849 What's that? Sleep therapy? 316 00:20:49,080 --> 00:20:51,242 Sleep therapy sucks. 317 00:20:54,520 --> 00:20:57,330 After a while, I began to feel him. 318 00:20:58,200 --> 00:20:59,406 Moving. 319 00:21:00,600 --> 00:21:02,568 That's when I realized... 320 00:21:03,840 --> 00:21:05,524 I really was pregnant. 321 00:21:06,280 --> 00:21:07,930 Maybe it wouldn't go away. 322 00:21:08,720 --> 00:21:09,960 And then? 323 00:21:10,960 --> 00:21:12,121 Nothing. 324 00:21:12,400 --> 00:21:14,243 It was the last two months. 325 00:21:15,400 --> 00:21:17,004 I tried to be careful. 326 00:21:17,880 --> 00:21:21,805 Were you able to share this with your parents or friends? 327 00:21:21,920 --> 00:21:25,242 Nobody could do anything to help anyway. 328 00:21:26,600 --> 00:21:28,682 I tried to talk to my mother. 329 00:21:28,880 --> 00:21:30,041 But... 330 00:21:30,240 --> 00:21:31,526 I think... 331 00:21:32,040 --> 00:21:33,166 I mean... 332 00:21:33,280 --> 00:21:35,521 She wouldn't understand my choice. 333 00:21:36,920 --> 00:21:38,445 She couldn't bear it. 334 00:21:40,280 --> 00:21:42,009 She couldn't bear... 335 00:21:42,440 --> 00:21:44,807 Her daughter abandoning a child. 336 00:21:45,320 --> 00:21:47,084 I don't know how to put it. 337 00:21:49,720 --> 00:21:51,609 That being part of her life. 338 00:21:52,800 --> 00:21:55,724 For me, it's becoming a mother 339 00:21:55,840 --> 00:21:57,444 with this child that's... 340 00:21:57,760 --> 00:21:59,410 It can't happen. 341 00:22:00,120 --> 00:22:01,360 It's impossible. 342 00:22:01,720 --> 00:22:02,801 Yes. 343 00:22:03,320 --> 00:22:06,403 For me, having a child is positive. 344 00:22:08,320 --> 00:22:09,890 I don't love him. 345 00:22:11,520 --> 00:22:12,965 I can't do it. 346 00:22:16,200 --> 00:22:17,964 Well, it's late. 347 00:22:20,600 --> 00:22:24,525 Do you want a break, for me to come back in the morning? 348 00:22:26,280 --> 00:22:27,691 Sure. 349 00:22:36,320 --> 00:22:38,971 You know, if you feel up to it, 350 00:22:39,160 --> 00:22:42,767 it would be good for your baby if you said a few words to him. 351 00:22:43,000 --> 00:22:46,243 For you to explain what you have decided for him. 352 00:22:46,600 --> 00:22:48,443 To say you thought of him. 353 00:22:48,720 --> 00:22:50,802 His future and his happiness. 354 00:22:51,200 --> 00:22:52,326 He won't understand. 355 00:22:53,080 --> 00:22:55,560 He won't understand the words, of course. 356 00:22:55,680 --> 00:22:58,445 But he'll grasp their importance. 357 00:22:58,760 --> 00:23:00,842 And the emotion you put in them. 358 00:23:10,280 --> 00:23:12,521 I was offered a foster child today. 359 00:23:13,440 --> 00:23:14,851 I turned it down. 360 00:23:15,760 --> 00:23:18,445 - How come? - I feel like quitting. 361 00:23:20,440 --> 00:23:22,010 To do what? 362 00:23:22,560 --> 00:23:23,891 I don't know. 363 00:23:25,280 --> 00:23:26,964 Get a job somewhere or... 364 00:23:28,560 --> 00:23:29,527 I don't know. 365 00:23:29,640 --> 00:23:31,005 Of course you don't. 366 00:23:32,320 --> 00:23:35,210 - You want a lame job? - I could quit totally. 367 00:23:36,640 --> 00:23:39,246 Look after Pauline, the garden, you. 368 00:23:39,600 --> 00:23:41,125 I'm tired. 369 00:23:43,560 --> 00:23:45,130 It's a pointless job. 370 00:23:46,440 --> 00:23:47,930 We're no use. 371 00:23:48,200 --> 00:23:49,167 You saw that. 372 00:23:49,280 --> 00:23:51,601 I don't agree, I'm not ok with this. 373 00:23:52,280 --> 00:23:53,645 I'm fine earning for two 374 00:23:53,760 --> 00:23:55,762 if you do something major for us. 375 00:23:56,240 --> 00:23:57,571 Something useful. 376 00:23:58,080 --> 00:24:00,242 Quit complaining. I'm tired, too. 377 00:24:01,800 --> 00:24:03,723 When you don't work, you stew. 378 00:24:04,560 --> 00:24:05,925 You're on edge. 379 00:24:06,120 --> 00:24:07,531 You're not sexy. 380 00:24:07,880 --> 00:24:09,291 You're drab. 381 00:24:09,520 --> 00:24:10,965 You don't turn me on. 382 00:24:12,880 --> 00:24:15,167 Call back, say you changed your mind. 383 00:24:15,960 --> 00:24:17,166 How old's the kid? 384 00:24:17,240 --> 00:24:18,401 Fifteen. 385 00:24:19,000 --> 00:24:20,081 Alright. 386 00:24:21,040 --> 00:24:22,451 He's not. 387 00:24:24,520 --> 00:24:25,885 He's one day old. 388 00:24:26,080 --> 00:24:27,320 A baby. 389 00:24:27,640 --> 00:24:28,846 Really? 390 00:24:29,880 --> 00:24:30,961 Shit. 391 00:24:59,800 --> 00:25:01,609 I came to say goodbye. 392 00:25:02,920 --> 00:25:04,843 Yes, of course. 393 00:25:54,000 --> 00:25:56,321 "Neonatal Care Unit" 394 00:26:11,880 --> 00:26:13,450 Morning, how are you? 395 00:26:14,200 --> 00:26:15,770 You got some sleep? 396 00:26:15,880 --> 00:26:17,882 I said goodbye to the baby. 397 00:26:19,360 --> 00:26:21,601 That's wonderful for him, you know. 398 00:26:23,320 --> 00:26:24,810 You're ready? 399 00:26:26,360 --> 00:26:28,681 We'll fill out the statement. 400 00:26:29,600 --> 00:26:32,683 Including any information you want to give. 401 00:26:33,400 --> 00:26:35,164 Did you think about names? 402 00:26:35,560 --> 00:26:37,289 Yes, I chose two. 403 00:26:37,560 --> 00:26:39,403 You can choose the third. 404 00:26:41,200 --> 00:26:42,725 Please, I'd like that. 405 00:26:46,680 --> 00:26:49,126 I'd like to leave him a letter, too. 406 00:26:51,320 --> 00:26:53,004 Can you read it through? 407 00:27:14,840 --> 00:27:16,080 That's good. 408 00:27:17,640 --> 00:27:19,563 I'll leave it with you then. 409 00:27:20,920 --> 00:27:22,649 Yes, sure. 410 00:27:25,040 --> 00:27:26,371 Now then... 411 00:27:26,840 --> 00:27:28,080 Age. 412 00:27:28,240 --> 00:27:32,086 Do you want to give that information, your age? 413 00:27:32,960 --> 00:27:34,200 I'm 21. 414 00:27:40,960 --> 00:27:43,088 You have some way of getting home? 415 00:27:43,400 --> 00:27:44,970 Yes, it's fine. 416 00:27:45,280 --> 00:27:46,884 I'm going to college. 417 00:27:47,680 --> 00:27:49,648 I have a seminar later today. 418 00:27:56,800 --> 00:27:58,370 My name's Clara. 419 00:28:29,120 --> 00:28:30,610 Morning. 420 00:28:31,640 --> 00:28:35,247 I'm filing a statement for a child born confidentially. 421 00:28:37,600 --> 00:28:38,442 Thank you. 422 00:28:40,200 --> 00:28:42,248 If you'd care to sign now. 423 00:28:48,360 --> 00:28:50,249 "Adoption Agency" 424 00:28:52,080 --> 00:28:53,127 Fuck's sake. 425 00:28:53,240 --> 00:28:55,083 I'm nearly there. 426 00:28:56,080 --> 00:28:57,605 You ok? Wanna help here? 427 00:28:57,720 --> 00:29:01,008 I can't, sorry. I'm no good with my hands. 428 00:29:01,120 --> 00:29:02,007 Me neither. 429 00:29:02,120 --> 00:29:04,646 - Me neither. - That makes three of us. 430 00:29:05,640 --> 00:29:07,005 Morning. 431 00:29:13,560 --> 00:29:14,891 Morning. 432 00:29:15,320 --> 00:29:16,890 I'll be going. 433 00:29:17,680 --> 00:29:20,570 - You're sure it doesn't show? - Don't worry. 434 00:29:23,960 --> 00:29:25,371 Hey, Mathilde. 435 00:29:25,840 --> 00:29:27,330 Won't be a minute. 436 00:29:27,520 --> 00:29:29,409 A woman in her early 20s. 437 00:29:30,520 --> 00:29:32,887 It was an unintended pregnancy. 438 00:29:33,000 --> 00:29:36,721 After a one-night-stand with a man she barely knew. 439 00:29:36,960 --> 00:29:39,531 No violence, apparently. 440 00:29:40,760 --> 00:29:43,047 She lives in the north of the county. 441 00:29:57,880 --> 00:29:58,688 You ok? 442 00:29:58,800 --> 00:30:01,610 I don't know if I can still do this, but sure. 443 00:30:01,720 --> 00:30:03,563 You can do it, no problem. 444 00:30:03,680 --> 00:30:06,684 The kid is the apple of your eye. Simples. 445 00:30:06,840 --> 00:30:07,966 For sure. 446 00:30:51,680 --> 00:30:53,444 You know the procedure. 447 00:31:41,760 --> 00:31:43,205 Hi, Théo. 448 00:31:44,360 --> 00:31:45,805 My name's Karine. 449 00:31:46,000 --> 00:31:47,968 I'm a child welfare counselor. 450 00:31:50,400 --> 00:31:53,449 As you know, your mommy can't look after you now. 451 00:31:53,880 --> 00:31:56,008 She asked us to take care of you. 452 00:31:57,040 --> 00:31:59,088 That's what we're here for. 453 00:31:59,800 --> 00:32:01,165 For you. 454 00:32:02,840 --> 00:32:04,683 We take you as you are. 455 00:32:06,000 --> 00:32:08,241 If your mommy confirms her choice, 456 00:32:08,680 --> 00:32:11,126 people will make a decision for you. 457 00:32:12,560 --> 00:32:15,609 You'll have an adoptive mommy and daddy for life. 458 00:32:17,680 --> 00:32:19,364 If she retracts, 459 00:32:20,280 --> 00:32:21,805 we'll support her, 460 00:32:22,080 --> 00:32:23,684 help her reconnect with you. 461 00:32:23,960 --> 00:32:25,883 Help her look after you. 462 00:32:28,200 --> 00:32:31,522 Meanwhile, you're going to stay over with Jean. 463 00:32:31,880 --> 00:32:33,530 He'll take care of you. 464 00:32:39,400 --> 00:32:40,367 May I... 465 00:32:40,520 --> 00:32:41,760 Of course. 466 00:32:54,040 --> 00:32:55,371 Hi there, Théo. 467 00:32:56,640 --> 00:32:57,971 Can I... 468 00:33:05,160 --> 00:33:06,571 Hey, big man. 469 00:33:08,640 --> 00:33:10,244 Handsome fella, aren't you? 470 00:33:11,680 --> 00:33:12,920 Come here... 471 00:33:45,080 --> 00:33:49,085 So, let me read the report I'm sending to the Family Panel. 472 00:33:49,200 --> 00:33:50,804 Is your recommendation positive? 473 00:33:51,800 --> 00:33:53,689 I'll read the full report. 474 00:33:53,800 --> 00:33:55,643 I don't give a damn about that! 475 00:33:55,920 --> 00:33:59,561 All I want to know is if your recommendation is positive. 476 00:34:00,840 --> 00:34:02,968 I express various reservations. 477 00:34:03,080 --> 00:34:03,729 See? 478 00:34:03,840 --> 00:34:05,444 My recommendation is negative. 479 00:34:06,160 --> 00:34:06,968 Shit, it's a disgrace. 480 00:34:07,080 --> 00:34:08,923 I'd like you to hear why. 481 00:34:09,040 --> 00:34:11,122 Our psychologist agrees 482 00:34:11,240 --> 00:34:13,527 you're not yet ready to adopt. 483 00:34:13,640 --> 00:34:15,722 Fuck your stupid report! 484 00:34:15,840 --> 00:34:17,080 We need no permission. 485 00:34:17,200 --> 00:34:18,690 We want a kid. No one will stop us. 486 00:34:18,800 --> 00:34:21,087 You want a child, I know. 487 00:34:21,240 --> 00:34:23,846 I try to explain but you don't understand. 488 00:34:24,120 --> 00:34:26,088 You refuse to understand. 489 00:34:26,440 --> 00:34:30,684 The child you might adopt is not the child you might have conceived. 490 00:34:30,840 --> 00:34:32,365 It's more complex. 491 00:34:33,280 --> 00:34:35,760 You're not ready, you're headed for disaster. 492 00:34:35,880 --> 00:34:37,803 - We are ready! - It's just... 493 00:34:38,800 --> 00:34:40,643 We have so much love to give. 494 00:34:40,760 --> 00:34:42,046 I know that. 495 00:34:42,160 --> 00:34:45,130 I feel your pain but it's not only about love. 496 00:34:45,240 --> 00:34:46,810 Stop listening to her. 497 00:34:46,920 --> 00:34:48,604 She knows nothing about us. 498 00:34:48,720 --> 00:34:51,007 I don't claim to know you. 499 00:34:51,160 --> 00:34:54,562 It's my recommendation, not the Panel's final decision. 500 00:34:55,320 --> 00:34:58,005 I'm here to assess you as adoptive parents, 501 00:34:58,120 --> 00:34:59,690 not just parents. 502 00:35:00,000 --> 00:35:01,684 I limit risk to the child. 503 00:35:01,800 --> 00:35:02,926 Leave. 504 00:35:03,600 --> 00:35:05,204 Now. Let's go. 505 00:35:07,520 --> 00:35:09,249 Leave now, please! 506 00:35:13,280 --> 00:35:17,001 Sorry but my job isn't to find children for parents in pain. 507 00:35:17,520 --> 00:35:21,445 My job is to find the best parents for children in difficulty. 508 00:35:22,720 --> 00:35:24,768 Here you are, fella. 509 00:35:25,240 --> 00:35:26,924 - Let's go. - It won't take long. 510 00:35:27,040 --> 00:35:28,280 Just a little prick. 511 00:35:28,400 --> 00:35:29,845 Pacifier, just in case. 512 00:35:29,960 --> 00:35:31,007 There we go. 513 00:35:32,080 --> 00:35:33,525 Just like that. 514 00:35:33,840 --> 00:35:35,604 Ok, we're ready. 515 00:35:37,280 --> 00:35:39,169 Perfect. That's the shot. 516 00:35:39,400 --> 00:35:42,370 - The worst is over. - You're very brave. 517 00:36:03,280 --> 00:36:04,520 Here, look. 518 00:36:08,520 --> 00:36:10,761 Théo, I can't stay the night. 519 00:36:10,880 --> 00:36:12,689 I'll be back tomorrow morning. 520 00:36:33,360 --> 00:36:34,771 I'm going. 521 00:36:35,680 --> 00:36:37,648 I'll be back tomorrow around 7. 522 00:36:37,760 --> 00:36:38,727 You'll be here? 523 00:36:38,840 --> 00:36:39,807 No, I'm off. 524 00:36:39,920 --> 00:36:41,206 See you later in the week. 525 00:36:41,320 --> 00:36:42,367 Alright. 526 00:36:43,560 --> 00:36:45,608 You won't leave him long alone? 527 00:36:45,920 --> 00:36:47,684 No, he'll come here with us. 528 00:36:47,800 --> 00:36:49,086 Thanks a lot. 529 00:37:38,440 --> 00:37:39,646 Hey there. 530 00:37:41,720 --> 00:37:43,051 How are you? 531 00:37:43,560 --> 00:37:45,244 I hear your name's Théo. 532 00:37:45,760 --> 00:37:47,205 I like that. 533 00:37:51,520 --> 00:37:53,010 He had a good night? 534 00:37:53,160 --> 00:37:55,208 No idea. I work in Maternity. 535 00:37:55,400 --> 00:37:56,401 Alright. 536 00:38:01,120 --> 00:38:03,646 Hi, fella. How are you? 537 00:38:04,600 --> 00:38:06,762 Did you have a good night? 538 00:38:08,080 --> 00:38:09,241 Tell me. 539 00:38:09,600 --> 00:38:10,886 Who are you? 540 00:38:11,720 --> 00:38:12,846 The foster parent. 541 00:38:12,960 --> 00:38:16,646 You won't be here tonight, so no picking him up. 542 00:38:17,080 --> 00:38:18,161 Excuse me? 543 00:38:18,520 --> 00:38:21,046 I'm the foster parent. It's what I'm here for. 544 00:38:21,160 --> 00:38:22,844 Right now, I am his arms. 545 00:38:23,880 --> 00:38:25,530 Did he feed? 546 00:38:26,400 --> 00:38:28,004 Bye, have a good day. 547 00:38:28,120 --> 00:38:29,804 - Same to you. - Bye, Théo. 548 00:38:30,120 --> 00:38:32,088 - When did he feed? - 5:30. 549 00:38:32,320 --> 00:38:35,290 Leave us, will you, so I can give him his bath. 550 00:38:38,080 --> 00:38:39,366 Dimwit! 551 00:38:40,520 --> 00:38:42,761 She made you cry, the bonehead. 552 00:38:43,200 --> 00:38:44,929 Hot chocolate? Nah. 553 00:38:45,280 --> 00:38:48,329 Soup? You gotta be kidding me, right? 554 00:38:49,360 --> 00:38:50,964 Cappuccino, maybe. 555 00:38:51,240 --> 00:38:53,447 What do you think? Try a cappuccino? 556 00:38:53,720 --> 00:38:55,370 It'll be awful, but hey. 557 00:38:55,600 --> 00:38:57,011 They all are. 558 00:39:01,040 --> 00:39:03,771 Keep feeding well to gain weight. 559 00:39:04,680 --> 00:39:07,251 Get out of here lickety-spit. 560 00:39:07,760 --> 00:39:09,524 Let me take you home. 561 00:39:12,880 --> 00:39:14,769 The whole family's on tenterhooks. 562 00:39:14,880 --> 00:39:17,008 They can't wait to meet you. 563 00:39:18,080 --> 00:39:19,844 I'll introduce you to my wife. 564 00:39:20,160 --> 00:39:21,366 A bombshell. 565 00:39:21,920 --> 00:39:23,570 My daughter, likewise. 566 00:39:26,120 --> 00:39:29,567 We have a big house, no damp. That's rare in these parts. 567 00:39:29,960 --> 00:39:31,530 A big backyard. 568 00:39:31,880 --> 00:39:35,362 There's a vegetable patch, where I grow lots of stuff. 569 00:39:36,160 --> 00:39:37,685 Cute little rabbits, too. 570 00:39:37,800 --> 00:39:40,326 That piss me off when they eat all my crops. 571 00:40:09,080 --> 00:40:10,286 Shit! 572 00:40:16,360 --> 00:40:17,691 Fabien! 573 00:40:19,400 --> 00:40:20,208 Fabien! 574 00:40:20,800 --> 00:40:22,006 Thank you. 575 00:40:24,800 --> 00:40:26,325 - Dammit, Fabien. - What? 576 00:40:26,440 --> 00:40:28,920 Your python is in my living room. 577 00:40:29,360 --> 00:40:30,407 Shit! 578 00:40:31,840 --> 00:40:33,444 Why does he do that? 579 00:40:33,600 --> 00:40:35,682 Why do you do that? 580 00:40:35,880 --> 00:40:37,689 Why let it out? 581 00:40:37,960 --> 00:40:38,847 To get some air. 582 00:40:38,960 --> 00:40:41,201 Go take it back or I'll whack it. 583 00:40:41,360 --> 00:40:42,441 With a hammer. 584 00:40:42,600 --> 00:40:45,604 Two seconds. I need a replacement at the checkout. 585 00:40:45,720 --> 00:40:47,245 I don't give a shit! 586 00:40:48,320 --> 00:40:50,721 - Sylvie! - Let's move it! 587 00:41:08,960 --> 00:41:13,443 Mrs. Langlois, Alice, was born on May 22, 1975. 588 00:41:13,920 --> 00:41:16,605 She spent her childhood in Le Mans. 589 00:41:17,200 --> 00:41:19,089 She recalls being a quiet child. 590 00:41:19,200 --> 00:41:20,565 Very reserved. 591 00:41:20,720 --> 00:41:23,405 She loved daydreaming and reading comics. 592 00:41:24,120 --> 00:41:25,884 Her results at school were average 593 00:41:26,000 --> 00:41:29,368 and led to no particular professional ambition. 594 00:41:30,680 --> 00:41:33,081 She studied fine arts for a year. 595 00:41:33,240 --> 00:41:35,242 Then decided to change courses. 596 00:41:35,840 --> 00:41:39,811 With an accountancy diploma, she started out in the world of work. 597 00:41:40,320 --> 00:41:43,324 She is the youngest of three children. 598 00:41:43,680 --> 00:41:46,843 She maintains a strong bond of complicity 599 00:41:47,000 --> 00:41:50,800 with her siblings, as well as her nephews and nieces. 600 00:41:51,120 --> 00:41:54,124 She is the godmother of her best friend's child. 601 00:41:55,320 --> 00:41:57,084 Her father was a doctor. 602 00:41:57,200 --> 00:42:00,682 He now works with his daughter in the field of disabilities. 603 00:42:00,840 --> 00:42:02,763 She says they have a good relationship, 604 00:42:02,880 --> 00:42:05,167 affectionate though reserved. 605 00:42:05,560 --> 00:42:08,530 She describes her mother as shy and austere, 606 00:42:08,680 --> 00:42:11,206 with whom communication is not easy. 607 00:42:12,280 --> 00:42:16,330 She presents herself as a genuine, tolerant, spontaneous person. 608 00:42:16,560 --> 00:42:21,202 Her friends describe her as sensitive, open-minded and full of integrity. 609 00:42:22,400 --> 00:42:26,121 She wishes to adopt a child from age 0 to 2, 610 00:42:26,240 --> 00:42:29,323 of any origin or ethnic background. 611 00:42:51,240 --> 00:42:54,323 "Back 8 years" 612 00:42:54,440 --> 00:42:56,408 My name is Lydie Magre. 613 00:42:56,560 --> 00:43:00,326 I've been a social worker with the Adoption Agency for 6 years. 614 00:43:00,520 --> 00:43:03,046 It's my job to write a report assessing you 615 00:43:03,160 --> 00:43:04,650 and your project. 616 00:43:05,000 --> 00:43:07,810 The assessment involves 4-5 meetings 617 00:43:07,920 --> 00:43:09,365 over a period of 9 months. 618 00:43:09,560 --> 00:43:11,050 After those 9 months, 619 00:43:11,240 --> 00:43:13,846 I'll send my report to the Panel, 620 00:43:13,960 --> 00:43:17,169 which will decide to grant or refuse you 621 00:43:17,360 --> 00:43:20,125 approval to become adoptive parents. 622 00:43:20,760 --> 00:43:22,922 It is not my role to judge you. 623 00:43:23,040 --> 00:43:25,930 To trap you or investigate you or anything. 624 00:43:26,080 --> 00:43:27,923 My role is to give you support. 625 00:43:29,280 --> 00:43:30,202 Understand? 626 00:43:30,320 --> 00:43:31,367 We understand. 627 00:43:33,160 --> 00:43:36,084 I take notes to jog my memory. I'm a goldfish. 628 00:43:36,680 --> 00:43:39,206 You attended an info meeting this year? 629 00:43:39,320 --> 00:43:40,321 That's right. 630 00:43:40,440 --> 00:43:42,249 With Joélle, not me. 631 00:43:42,360 --> 00:43:44,283 What did you take away from it? 632 00:43:44,400 --> 00:43:47,768 That we needed to get married, firstly. 633 00:43:49,160 --> 00:43:51,288 So our Wedding's next month. 634 00:43:52,640 --> 00:43:55,769 It turns out I'm delighted to be getting married. 635 00:43:57,560 --> 00:44:00,086 With regard to international adoption? 636 00:44:00,400 --> 00:44:03,768 Did you look at official websites or nonprofits? 637 00:44:03,880 --> 00:44:06,326 Not yet, no, but we will. 638 00:44:06,520 --> 00:44:11,560 I think it's useful to know the regulatory framework. 639 00:44:12,320 --> 00:44:15,324 You're at the start of a long, laborious path. 640 00:44:15,600 --> 00:44:16,726 That may lead nowhere. 641 00:44:16,840 --> 00:44:18,683 Yes, we know it's hard. 642 00:44:18,880 --> 00:44:20,211 But anyway, 643 00:44:20,320 --> 00:44:23,005 our chances are as good as anyone's. 644 00:44:26,640 --> 00:44:28,802 What made you consider adoption? 645 00:44:30,040 --> 00:44:31,405 You tell her. 646 00:44:32,240 --> 00:44:34,686 So, there were 3 years... 647 00:44:35,160 --> 00:44:37,686 4 years even, of trying for a baby. 648 00:44:39,240 --> 00:44:41,322 First, the natural way. 649 00:44:42,160 --> 00:44:45,050 We discovered we had fertility issues. 650 00:44:45,160 --> 00:44:46,127 I did. 651 00:44:46,240 --> 00:44:48,891 - I was... - The two of us, sweetheart. 652 00:44:49,000 --> 00:44:51,924 It was our problem. No one's to blame. 653 00:44:52,280 --> 00:44:55,250 So, that's when we began... 654 00:44:55,360 --> 00:44:57,931 We triggered the ART process. 655 00:44:58,440 --> 00:45:01,250 Several IVF attempts, none of which worked. 656 00:45:01,680 --> 00:45:04,126 After five, we stopped. 657 00:45:10,680 --> 00:45:12,648 Who first mentioned adoption? 658 00:45:14,600 --> 00:45:17,046 - You, wasn't it? - I think it was me. 659 00:45:17,160 --> 00:45:19,640 It took me some time 660 00:45:19,880 --> 00:45:21,803 to come to terms with the idea. 661 00:45:22,960 --> 00:45:26,681 Let's just say, it wasn't easy 662 00:45:26,960 --> 00:45:28,200 right away 663 00:45:28,920 --> 00:45:30,410 to realize... 664 00:45:31,800 --> 00:45:36,044 I mean, to accept I would never have a child of my own. 665 00:45:36,400 --> 00:45:38,767 - A biological child. - It's only normal. 666 00:45:38,920 --> 00:45:42,322 Later, I was the one who resurrected the idea, 667 00:45:42,440 --> 00:45:44,408 launched the process... 668 00:45:45,520 --> 00:45:46,806 What about you, sir? 669 00:45:46,920 --> 00:45:50,129 It wasn't too hard to give up on having a biological child? 670 00:45:50,280 --> 00:45:51,361 No. 671 00:45:52,880 --> 00:45:55,360 I take what life gives me, or doesn't. 672 00:45:55,520 --> 00:45:58,842 I try not to waste time cogitating and wondering why. 673 00:45:59,080 --> 00:46:01,003 Stéphane's very strong. 674 00:46:01,560 --> 00:46:03,130 He's more... 675 00:46:04,680 --> 00:46:07,047 I needed counseling. I saw a psychiatrist. 676 00:46:07,160 --> 00:46:08,366 I see. 677 00:46:11,960 --> 00:46:14,884 Maybe that doesn't need to be in your report, 678 00:46:15,000 --> 00:46:16,809 the psychiatrist and stuff. 679 00:46:16,920 --> 00:46:19,161 Now, everything's just fine. 680 00:46:23,800 --> 00:46:26,201 You know, a good adoption applicant 681 00:46:26,320 --> 00:46:28,607 has not dodged all of life's knocks. 682 00:46:29,160 --> 00:46:30,525 It's not someone 683 00:46:30,680 --> 00:46:34,048 whose life has gone smoothly, with no problems. 684 00:46:35,040 --> 00:46:36,769 Those people don't exist. 685 00:46:38,320 --> 00:46:41,290 In life, we all cross minefields and fields of flowers. 686 00:46:41,720 --> 00:46:43,722 What we want to know 687 00:46:44,200 --> 00:46:46,441 is if you cleared the mines. 688 00:46:47,280 --> 00:46:50,090 Adoption is not only the encounter of 3 people, 689 00:46:50,440 --> 00:46:52,647 it's the encounter of 3 stories. 690 00:46:52,880 --> 00:46:55,121 You must process your story. 691 00:46:55,240 --> 00:46:57,811 And process the story of your child. 692 00:46:57,960 --> 00:47:00,691 And help the child to process his or hers. 693 00:47:01,200 --> 00:47:04,522 Being able to stop and ask for help 694 00:47:04,800 --> 00:47:06,802 is extremely important. 695 00:47:08,720 --> 00:47:10,370 To wonder why. 696 00:47:11,000 --> 00:47:13,685 What about women who relinquish their children? 697 00:47:19,960 --> 00:47:22,930 Will I be able to love a child I didn't make? 698 00:47:23,040 --> 00:47:26,044 Can you picture what the child went through? 699 00:47:26,160 --> 00:47:28,561 Being abandoned. Mistreated maybe. 700 00:47:28,720 --> 00:47:32,281 Uprooted? Bonds of affection being constantly broken? 701 00:47:32,400 --> 00:47:36,644 How do you make a child happy if they've no notion of happiness? 702 00:47:36,760 --> 00:47:38,046 Now your child's here, 703 00:47:38,160 --> 00:47:41,607 how do you communicate without a shared language? 704 00:47:41,720 --> 00:47:43,085 All they say, 705 00:47:43,880 --> 00:47:44,767 a mystery. 706 00:47:45,040 --> 00:47:45,802 What do you do? 707 00:47:45,920 --> 00:47:49,163 If they suffer from racism, how do you support them? 708 00:47:49,280 --> 00:47:50,645 Tell them they're adopted? 709 00:47:50,760 --> 00:47:52,967 Why was I abandoned? My parents are alive? 710 00:47:53,080 --> 00:47:55,003 Almost always. Orphans are rare. 711 00:47:55,120 --> 00:47:57,168 How much did I cost you? Why adopt me? 712 00:47:57,280 --> 00:48:00,284 Why not give my mom cash to raise me? You're rich! 713 00:48:00,400 --> 00:48:03,006 Anyway, you're not my father. You're not my mother. 714 00:48:03,120 --> 00:48:04,451 You're nothing. 715 00:48:04,960 --> 00:48:06,644 What replies do you have? 716 00:48:08,400 --> 00:48:09,811 I don't know. 717 00:48:14,320 --> 00:48:15,128 What is that? 718 00:48:15,240 --> 00:48:18,562 A man is asking to see you. He's in the dining room. 719 00:48:18,680 --> 00:48:20,091 Show him in. 720 00:48:22,520 --> 00:48:24,761 You talk too much. Halfwit! 721 00:48:24,920 --> 00:48:25,967 You ass! 722 00:48:26,080 --> 00:48:27,605 If Nicolai Mihailovitch 723 00:48:27,720 --> 00:48:30,564 owed you money, naturally, I'd reimburse you. 724 00:48:30,680 --> 00:48:32,728 Today, however, I have none. 725 00:48:32,840 --> 00:48:34,285 You cannot pay me? 726 00:48:34,640 --> 00:48:36,802 Perfect! We'll jot that down. 727 00:48:38,240 --> 00:48:41,403 And I am expected to keep my composure? 728 00:48:41,560 --> 00:48:43,722 How could I not constantly be angry? 729 00:48:46,680 --> 00:48:48,284 The mother's a student. 730 00:48:48,880 --> 00:48:52,123 There appears to have been no violence during pregnancy. 731 00:48:52,880 --> 00:48:54,689 She lives in the north of the county. 732 00:48:54,800 --> 00:48:56,928 No known medical issues. 733 00:48:57,040 --> 00:48:59,884 Except a history of asthma on the mother's side. 734 00:49:00,000 --> 00:49:02,002 Besides an innocent heart murmur 735 00:49:02,120 --> 00:49:04,805 that will require regular check-ups, 736 00:49:04,920 --> 00:49:06,524 he's in perfect health. 737 00:49:06,720 --> 00:49:08,848 Although he automatically falls into the category, 738 00:49:08,960 --> 00:49:10,849 child with special needs. 739 00:49:11,320 --> 00:49:12,367 The Family Panel 740 00:49:12,520 --> 00:49:15,729 has issued guidelines for finding parents for Théo. 741 00:49:16,160 --> 00:49:19,050 You have 2 months to shortlist 3-4 files 742 00:49:19,160 --> 00:49:21,811 of people who meet the following criteria, 743 00:49:22,000 --> 00:49:23,001 in chronological order 744 00:49:23,120 --> 00:49:26,886 of them submitting their application, naturally. 745 00:49:27,800 --> 00:49:29,564 43 years old at most. 746 00:49:29,760 --> 00:49:33,048 No children. Resident in the south of the county. 747 00:49:33,200 --> 00:49:37,364 Approved to adopt a child who may present health issues. 748 00:49:37,520 --> 00:49:40,524 Minor heart malformation, to be specific. 749 00:49:40,960 --> 00:49:42,325 I must add, 750 00:49:42,640 --> 00:49:45,962 to my great pleasure as retirement approaches, 751 00:49:46,440 --> 00:49:49,250 that for the first time the Family Panel 752 00:49:49,440 --> 00:49:52,887 has extended adoption of a newborn child 753 00:49:53,240 --> 00:49:55,322 to single-parent applicants. 754 00:49:57,800 --> 00:49:59,643 Théo was born on September 26. 755 00:49:59,760 --> 00:50:03,003 The Family Panel will reconvene in December. 756 00:50:03,520 --> 00:50:06,364 Lydie, you'll be the baby's case coordinator. 757 00:50:08,200 --> 00:50:10,965 This is my daughter Pauline's room. 758 00:50:13,720 --> 00:50:15,210 The children's bathroom. 759 00:50:15,360 --> 00:50:17,203 Where you take your baths. 760 00:50:18,600 --> 00:50:19,681 Here... 761 00:50:20,240 --> 00:50:22,049 we have our bedroom. 762 00:50:24,160 --> 00:50:25,525 And look... 763 00:50:27,720 --> 00:50:29,210 Here... 764 00:50:29,520 --> 00:50:31,284 we have your bedroom. 765 00:50:32,440 --> 00:50:33,771 Like it? 766 00:50:34,080 --> 00:50:36,048 I was pleased to hear you accepted. 767 00:50:36,360 --> 00:50:38,124 To work with you again. 768 00:50:39,600 --> 00:50:40,965 It's been so long. 769 00:50:41,120 --> 00:50:42,451 I'm pleased, too. 770 00:50:42,840 --> 00:50:46,322 I just hope it works out. I feel kind of switched off. 771 00:50:47,000 --> 00:50:48,525 I'd hate to contaminate him. 772 00:50:48,640 --> 00:50:50,210 You don't look switched off. 773 00:51:04,000 --> 00:51:05,650 All's well at home? 774 00:51:05,800 --> 00:51:06,961 Yeah, yeah. 775 00:51:08,320 --> 00:51:09,890 Your daughter? Your wife? 776 00:51:10,040 --> 00:51:11,610 My daughter's doing great. 777 00:51:13,080 --> 00:51:15,367 With my wife, it's as good as ever. 778 00:51:16,760 --> 00:51:18,125 You and Jacques, all good? 779 00:51:18,240 --> 00:51:19,207 Bad. 780 00:51:19,360 --> 00:51:21,169 Bad, really bad. 781 00:51:21,600 --> 00:51:22,761 How come? 782 00:51:23,320 --> 00:51:24,810 It'll work out, right? 783 00:51:24,920 --> 00:51:26,604 No, I don't think it will. 784 00:51:27,200 --> 00:51:29,043 - I left him. - Really? 785 00:51:30,800 --> 00:51:32,370 Fuck, that bad! 786 00:51:33,320 --> 00:51:35,084 For another man or... 787 00:51:35,240 --> 00:51:37,163 No. Not even. 788 00:51:37,720 --> 00:51:38,801 Shit! 789 00:51:38,960 --> 00:51:39,882 And your kids? 790 00:51:40,000 --> 00:51:43,368 The kids are a mess. It's tough, totally shit. 791 00:51:56,840 --> 00:51:58,569 His hands are teensy. 792 00:51:59,080 --> 00:52:00,570 Teensy, yeah. 793 00:52:07,640 --> 00:52:08,880 Hey there, kitten. 794 00:52:09,000 --> 00:52:10,206 Ok, treasure? 795 00:52:14,520 --> 00:52:15,885 Hey, Théo. 796 00:52:17,720 --> 00:52:19,643 Quite the dreamboat, aren't you? 797 00:52:19,760 --> 00:52:21,728 It's good to have you here. 798 00:52:34,240 --> 00:52:35,685 What's going on, fella? 799 00:52:35,960 --> 00:52:37,041 You're awake? 800 00:52:38,800 --> 00:52:41,007 Call me, that's what I'm here for. 801 00:52:41,280 --> 00:52:42,645 You're not hungry? 802 00:52:42,800 --> 00:52:44,165 Come here, pumpkin. 803 00:52:44,840 --> 00:52:46,330 Come on, baby. 804 00:52:48,880 --> 00:52:51,087 You hungry? 805 00:53:03,800 --> 00:53:06,041 Not my last one! 806 00:53:08,320 --> 00:53:10,402 Go on then, take it. 807 00:53:14,880 --> 00:53:16,166 Here comes mommy. 808 00:53:26,040 --> 00:53:27,451 Morning. 809 00:53:28,680 --> 00:53:29,920 Hold mommy's hand. 810 00:53:30,000 --> 00:53:31,411 See you in an hour. 811 00:53:31,560 --> 00:53:34,689 That's not how it works, as I explained last time. 812 00:53:35,000 --> 00:53:37,651 Let's try the park, now the rain's stopped. 813 00:53:38,080 --> 00:53:39,241 Let's go. 814 00:53:41,000 --> 00:53:43,731 I can't leave them alone. She's erratic. 815 00:53:44,280 --> 00:53:48,251 As soon as the kid sees her mother, she gives me her teddy. 816 00:53:48,360 --> 00:53:49,885 Honestly, I see why. 817 00:53:50,040 --> 00:53:52,691 You saw her, Christian. You'd protect teddy. 818 00:53:52,840 --> 00:53:54,001 Sure, absolutely. 819 00:53:54,200 --> 00:53:55,929 We need a psychiatric assessment. 820 00:53:56,040 --> 00:53:57,530 That's a good idea. 821 00:53:57,760 --> 00:54:00,286 Right now, she's impossible to work with. 822 00:54:00,400 --> 00:54:02,402 And we should suspend visits. 823 00:54:02,560 --> 00:54:04,801 Every time damages her daughter. 824 00:54:06,160 --> 00:54:07,764 And the newborn? 825 00:54:07,880 --> 00:54:08,767 Fine. 826 00:54:09,800 --> 00:54:11,290 Adapting well. 827 00:54:11,400 --> 00:54:12,083 Cutie. 828 00:54:12,200 --> 00:54:13,645 He sleeps a lot. 829 00:54:13,760 --> 00:54:15,285 He's very quiet. 830 00:54:17,360 --> 00:54:18,850 Too quiet perhaps. 831 00:54:19,760 --> 00:54:21,285 He's not very alert yet. 832 00:54:21,400 --> 00:54:22,970 Anything in his medical report? 833 00:54:23,080 --> 00:54:24,161 No. 834 00:54:24,320 --> 00:54:25,321 You're sure about the guy? 835 00:54:25,440 --> 00:54:27,283 100%. Jean's top-notch. 836 00:54:28,920 --> 00:54:30,160 No cause for alarm, 837 00:54:30,280 --> 00:54:33,011 we just need to check he perks up. 838 00:55:15,720 --> 00:55:17,324 So, he's all good. 839 00:55:18,000 --> 00:55:19,331 He feeds well? 840 00:55:19,440 --> 00:55:20,680 Yeah, sure. 841 00:55:21,680 --> 00:55:23,011 When I wake him up. 842 00:55:23,760 --> 00:55:25,285 He doesn't cry for it. 843 00:55:25,600 --> 00:55:26,681 Never? 844 00:55:27,640 --> 00:55:28,721 Sometimes. 845 00:55:28,840 --> 00:55:30,001 Not enough. 846 00:55:38,080 --> 00:55:40,162 It'll be fine. Keep talking to him. 847 00:55:40,280 --> 00:55:42,123 I talk to him. All the time. 848 00:55:42,240 --> 00:55:42,889 I know. 849 00:55:43,000 --> 00:55:45,128 He needs some peace and quiet, too. 850 00:55:45,240 --> 00:55:47,607 You're right. Do what you do, it's great. 851 00:55:47,720 --> 00:55:48,687 I'm not so sure. 852 00:55:48,800 --> 00:55:50,962 Seriously, it's not your fault. 853 00:55:51,080 --> 00:55:54,243 Don't leave him on his own. He can nap next to you. 854 00:55:54,360 --> 00:55:56,362 And lock eyes with him, 855 00:55:56,520 --> 00:55:59,330 always on you, with you. Smelling you. 856 00:56:02,800 --> 00:56:04,325 Don't give up on him. 857 00:56:04,840 --> 00:56:06,604 He just needs a little help. 858 00:56:06,800 --> 00:56:08,723 I'll drop by every day. 859 00:56:13,960 --> 00:56:16,327 It's great, if you have time to say it. 860 00:56:16,560 --> 00:56:18,164 I should have time. 861 00:56:19,960 --> 00:56:21,962 The next bit is far too long. 862 00:56:22,080 --> 00:56:24,811 - I have time for that, too. - It's convoluted. 863 00:56:24,920 --> 00:56:27,571 I don't picture the costumes. 864 00:56:27,760 --> 00:56:32,288 "He sports a shabby, brown cardigan, knitted in a rough moss stitch. 865 00:56:32,400 --> 00:56:35,165 "She is wrapped in a black shawl 866 00:56:35,280 --> 00:56:38,568 "of openwork spindle stitch lace, just like her mourning veil." 867 00:56:38,680 --> 00:56:39,841 Honestly! 868 00:56:39,960 --> 00:56:40,927 What do I put? 869 00:56:41,040 --> 00:56:42,371 I can't just say, 870 00:56:42,520 --> 00:56:44,682 shawl, skirt and trousers. 871 00:56:44,800 --> 00:56:46,768 - Sure you can. - No, it's lame. 872 00:56:46,880 --> 00:56:49,884 They like pretty costumes, just as much as we do. 873 00:56:51,360 --> 00:56:54,011 Yes, but simplify it even so. 874 00:56:56,240 --> 00:56:57,366 Good. 875 00:56:58,560 --> 00:57:00,130 Good work, darling. 876 00:57:01,120 --> 00:57:02,610 Is that new? 877 00:57:03,000 --> 00:57:05,241 It's from my neighbor. A peace offering. 878 00:57:05,360 --> 00:57:08,091 - After half-killing me with his snake. - After what? 879 00:57:08,200 --> 00:57:09,087 Nothing, don't worry. 880 00:57:09,200 --> 00:57:12,921 Hold on, I have something for you, for Blanche's birthday. 881 00:57:14,000 --> 00:57:15,161 Here. 882 00:57:16,440 --> 00:57:17,726 You're not coming? 883 00:57:17,840 --> 00:57:21,686 No, I have a lot of work to do this weekend. 884 00:57:21,800 --> 00:57:24,280 And apparently Romain's girlfriend is pregnant. 885 00:57:25,200 --> 00:57:27,202 That takes the cake. 886 00:57:27,520 --> 00:57:30,000 It's too much. She just gets under my skin. 887 00:57:30,120 --> 00:57:31,281 I like her. 888 00:57:31,600 --> 00:57:33,887 She's thick as shit, dad. Face it. 889 00:57:35,960 --> 00:57:38,008 I'll have the kids over next week. 890 00:57:38,120 --> 00:57:40,521 Say hi to everybody from me. 891 00:57:52,760 --> 00:57:55,411 I'm still on Stéphane's payroll. 892 00:57:55,520 --> 00:57:56,601 "Back 5 years" 893 00:57:56,720 --> 00:57:59,371 He's letting me take my time to find something new, 894 00:57:59,520 --> 00:58:01,010 so that's ok. 895 00:58:02,280 --> 00:58:05,090 And my family chips in. 896 00:58:06,120 --> 00:58:07,690 I've moved. 897 00:58:08,600 --> 00:58:10,284 A 2-bedroom place in Quimper. 898 00:58:10,400 --> 00:58:11,845 It's pretty. 899 00:58:12,000 --> 00:58:14,924 You've researched single-parent adoption overseas? 900 00:58:15,040 --> 00:58:16,280 Of course. 901 00:58:16,880 --> 00:58:20,089 It reduces the possibilities, for sure. 902 00:58:21,800 --> 00:58:24,246 On the upside, less forms to fill in. 903 00:58:27,880 --> 00:58:30,360 I'd like to apply for approval 904 00:58:30,560 --> 00:58:34,167 to adopt a child with particular needs. 905 00:58:34,640 --> 00:58:36,085 An older child. 906 00:58:37,320 --> 00:58:39,641 I know I can rule out a baby now. 907 00:58:39,880 --> 00:58:43,168 I'll never have a newborn, an infant. That's life. 908 00:58:43,320 --> 00:58:44,845 Not for me. 909 00:58:45,880 --> 00:58:47,325 But... 910 00:58:55,600 --> 00:58:57,602 It's a real shame because... 911 00:58:58,680 --> 00:58:59,920 A year ago... 912 00:59:00,880 --> 00:59:04,771 we were on track, matched with a child in Colombia. 913 00:59:15,920 --> 00:59:19,083 If we hadn't split up, maybe we'd have a child now. 914 00:59:25,600 --> 00:59:26,840 I'm sorry. 915 00:59:38,440 --> 00:59:41,205 Let's wait before you apply again for approval. 916 00:59:41,520 --> 00:59:42,681 What? 917 00:59:43,280 --> 00:59:44,327 No. 918 00:59:44,920 --> 00:59:47,161 I don't want to wait. I'm ready! 919 00:59:47,400 --> 00:59:48,890 It's exactly as before, 920 00:59:49,000 --> 00:59:50,889 except I'm single, that's all. 921 00:59:51,120 --> 00:59:52,406 So it's not as before. 922 00:59:52,560 --> 00:59:54,289 I'm running out of time. 923 00:59:54,400 --> 00:59:56,687 It's bad enough, another nine months. 924 00:59:56,800 --> 00:59:58,325 You have no choice, Mrs. Langlois. 925 00:59:58,440 --> 01:00:01,683 Divorce is carnage. It wreaks havoc for years. 926 01:00:01,800 --> 01:00:04,644 Process it and picture being a single mother. 927 01:00:04,760 --> 01:00:06,603 I already did that. 928 01:00:06,880 --> 01:00:09,929 I've done a lot of thinking. I'm over it. 929 01:00:10,160 --> 01:00:11,127 Alright, 930 01:00:11,440 --> 01:00:12,965 see you in a few months. 931 01:00:13,200 --> 01:00:14,565 Please, don't do this to me. 932 01:00:14,680 --> 01:00:17,684 Alice, you need to plunge back in refreshed. 933 01:00:18,000 --> 01:00:19,570 You can do it. 934 01:00:20,000 --> 01:00:21,445 I believe in you. 935 01:01:03,680 --> 01:01:05,125 You did the tests? 936 01:01:06,120 --> 01:01:06,962 What? 937 01:01:07,080 --> 01:01:08,730 The tests? You did them? 938 01:01:08,840 --> 01:01:09,966 Sure. 939 01:01:12,240 --> 01:01:13,571 $0? 940 01:01:15,080 --> 01:01:17,082 So, he's fine. His hearing's fine. 941 01:01:26,960 --> 01:01:29,327 I just stopped by for some paperwork. 942 01:01:35,040 --> 01:01:36,610 Where are the children? 943 01:01:38,040 --> 01:01:39,883 Having dinner at Granny's. 944 01:01:48,920 --> 01:01:50,888 How about we make love? 945 01:01:53,520 --> 01:01:54,806 How come? 946 01:01:55,600 --> 01:01:57,011 It's up to you. 947 01:01:57,880 --> 01:01:59,882 In the living room or upstairs. 948 01:02:00,600 --> 01:02:02,011 We have time, I think. 949 01:02:02,120 --> 01:02:04,009 You're shitting me? 950 01:02:04,720 --> 01:02:05,801 You walk out on me. 951 01:02:05,920 --> 01:02:07,410 You destroy everything. 952 01:02:07,880 --> 01:02:09,848 And now you want to make love? 953 01:02:19,200 --> 01:02:22,443 What are we going to wear today then, pumpkin? 954 01:02:24,960 --> 01:02:26,246 This one? 955 01:02:27,360 --> 01:02:29,044 No, we don't like it. 956 01:02:32,240 --> 01:02:33,401 There we go. 957 01:02:33,560 --> 01:02:35,244 We like that one, don't we? 958 01:02:35,760 --> 01:02:37,888 You're a handsome devil in that. 959 01:02:44,800 --> 01:02:46,723 Théo, look at me, fella. 960 01:02:48,440 --> 01:02:49,646 Look at me. 961 01:02:50,280 --> 01:02:52,169 Upstairs, in the baby's room. 962 01:02:53,160 --> 01:02:54,924 Why won't you look at me? 963 01:02:55,040 --> 01:02:56,565 Hey, good-lookers! 964 01:02:57,400 --> 01:02:58,606 How are you? 965 01:02:59,040 --> 01:03:00,201 Hi, Théo. 966 01:03:18,240 --> 01:03:19,685 He didn't budge. 967 01:03:21,640 --> 01:03:23,051 Let's go, Théo. 968 01:03:26,760 --> 01:03:31,891 Up you come. Up, up, up. 969 01:03:33,800 --> 01:03:34,767 Bravo. 970 01:03:35,840 --> 01:03:37,046 Muscle tone is weak. 971 01:03:37,280 --> 01:03:39,328 You'll notice later, Maelle. 972 01:03:39,600 --> 01:03:41,250 He's very loose-jointed. 973 01:03:42,440 --> 01:03:44,204 Like a rag doll. 974 01:03:52,800 --> 01:03:54,290 He doesn't lock on it. 975 01:03:55,520 --> 01:03:56,726 See? 976 01:03:57,080 --> 01:03:58,445 There's no lock. 977 01:03:58,880 --> 01:04:00,006 See? 978 01:04:05,280 --> 01:04:06,691 Thanks, Jean. 979 01:04:07,760 --> 01:04:09,046 What's with hmm? 980 01:04:09,240 --> 01:04:11,208 Don't you see? Observe! 981 01:04:11,320 --> 01:04:14,722 I'm watching. But I don't see stuff. 982 01:04:14,880 --> 01:04:17,281 Observing a baby isn't about looking. 983 01:04:17,560 --> 01:04:19,722 It's about sensing, feeling. 984 01:04:19,880 --> 01:04:22,804 I'm not very interested in babies, actually. 985 01:04:24,360 --> 01:04:25,327 Go outside. 986 01:04:25,520 --> 01:04:27,522 Grab your stuff, wait in the car. 987 01:04:27,640 --> 01:04:30,041 It's an internship, not a vacation. 988 01:04:47,800 --> 01:04:50,451 Mathilde, Isabelle from Child Welfare. 989 01:04:51,640 --> 01:04:53,563 With Karine, Théo's coordinator, 990 01:04:53,680 --> 01:04:54,841 and Sophie, our psychologist. 991 01:04:54,960 --> 01:04:56,325 We're worried. 992 01:04:56,440 --> 01:04:57,441 Very worried. 993 01:04:57,600 --> 01:05:01,730 Multiple complementary observations of the baby suggest 994 01:05:01,840 --> 01:05:04,571 Théo is developing relational disorders. 995 01:05:04,680 --> 01:05:07,729 At just over three weeks, he's not very alert. 996 01:05:07,840 --> 01:05:11,083 Like a TV in standby mode. Waiting for something. 997 01:05:11,200 --> 01:05:14,010 It's very troubling and curious, 998 01:05:14,120 --> 01:05:17,363 since there's no correlation between the baby's behavior 999 01:05:17,640 --> 01:05:18,641 and what you said 1000 01:05:18,760 --> 01:05:20,250 about his biological mother. 1001 01:05:20,360 --> 01:05:21,691 Usually, there is. 1002 01:05:21,840 --> 01:05:23,683 Are you in touch with her? 1003 01:05:23,800 --> 01:05:24,847 No. 1004 01:05:25,120 --> 01:05:27,361 You're sure the pregnancy went well? 1005 01:05:27,520 --> 01:05:29,443 Without trauma or violence? 1006 01:05:29,600 --> 01:05:31,523 No, I'm not sure. 1007 01:05:31,960 --> 01:05:35,203 I'm not a cop. She told me what she wanted to tell, 1008 01:05:35,320 --> 01:05:38,290 as is her right. I have nothing to add. 1009 01:05:38,400 --> 01:05:42,371 We're not calling to be nosey and gossip about her. 1010 01:05:42,520 --> 01:05:44,682 We're working for the baby. 1011 01:05:44,800 --> 01:05:46,450 The baby's not well. 1012 01:05:47,960 --> 01:05:49,883 I'm sorry for the baby 1013 01:05:50,040 --> 01:05:52,725 but I have nothing more to add. 1014 01:05:52,880 --> 01:05:56,089 She realized very late she was pregnant 1015 01:05:56,200 --> 01:05:58,646 and couldn't solve it with a magic wand. 1016 01:05:58,760 --> 01:06:02,765 But she managed to commit to her pregnancy and baby. 1017 01:06:03,080 --> 01:06:05,162 She said goodbye to him. 1018 01:06:05,440 --> 01:06:06,771 And left a letter. 1019 01:06:06,880 --> 01:06:08,041 What was in it? 1020 01:06:08,600 --> 01:06:13,208 You're losing the plot. You realize what you're asking? Come on! 1021 01:06:13,320 --> 01:06:16,369 Maybe it contained something that could help the boy. 1022 01:06:19,520 --> 01:06:23,525 No, I'm sorry, I won't divulge the contents of her letter. 1023 01:06:23,800 --> 01:06:26,963 There is no great scoop that might help the baby. 1024 01:06:27,080 --> 01:06:30,562 Even if there were, I wouldn't tell you. It's confidential. 1025 01:06:30,680 --> 01:06:32,250 You believe in your work? 1026 01:06:32,360 --> 01:06:33,805 Well, same here. 1027 01:06:33,920 --> 01:06:36,161 Mathilde, just help us with this. 1028 01:06:36,280 --> 01:06:40,046 From your observations, in the few hours spent with her, 1029 01:06:40,200 --> 01:06:43,443 did you sense a strong or latent ambivalence 1030 01:06:43,600 --> 01:06:45,443 in the mother's relationship to her baby? 1031 01:06:45,600 --> 01:06:50,242 Ambivalence, obviously. You think you give birth and skip away 1032 01:06:50,360 --> 01:06:51,202 light-hearted? 1033 01:06:51,320 --> 01:06:52,401 Definitely not. 1034 01:06:52,560 --> 01:06:54,528 Sorry, I'm very busy. 1035 01:06:54,640 --> 01:06:55,448 Mathilde, wait. 1036 01:06:55,600 --> 01:06:58,171 Babies sense ambivalence and take it very badly. 1037 01:06:58,280 --> 01:07:01,648 It's unbearable for them. They don't have the maturity. 1038 01:07:02,360 --> 01:07:04,886 It's easy, with babies, to spout nonsense. 1039 01:07:05,000 --> 01:07:07,401 Théo sensed stress, rejection, 1040 01:07:07,560 --> 01:07:09,085 violence perhaps. That's a fact. 1041 01:07:09,200 --> 01:07:11,362 Somebody must articulate it. 1042 01:07:11,520 --> 01:07:14,763 Or our baby is doomed to struggle and we can't mess up. 1043 01:07:14,880 --> 01:07:16,211 We won't mess up with the boy! 1044 01:07:16,320 --> 01:07:18,448 Or else we're in shit here. 1045 01:07:18,600 --> 01:07:20,921 Crappy teens and parents, bureaucrats... 1046 01:07:21,040 --> 01:07:23,691 The baby will not be adopted until we're sure 1047 01:07:23,800 --> 01:07:26,246 he has felt the reassurance of a bond 1048 01:07:26,360 --> 01:07:27,725 with his foster parent. 1049 01:07:27,840 --> 01:07:30,923 Someone must appropriate his life story. 1050 01:07:31,040 --> 01:07:33,008 If not his mother, somebody else! 1051 01:07:33,120 --> 01:07:36,329 There cannot be gaps or black holes, without a link. 1052 01:07:36,440 --> 01:07:37,885 Was that you? 1053 01:07:38,280 --> 01:07:41,250 You cannot afford to mess up with this kid either. 1054 01:07:41,360 --> 01:07:42,964 What do you expect me to do? 1055 01:07:43,080 --> 01:07:45,003 I don't know. Find a way! 1056 01:07:59,960 --> 01:08:02,645 I'm Mathilde Francois, the social worker. 1057 01:08:02,760 --> 01:08:03,921 Yes, hello. 1058 01:08:05,160 --> 01:08:07,049 We met nearly a month ago. 1059 01:08:07,800 --> 01:08:09,290 Yes, the baby for adoption. 1060 01:08:09,440 --> 01:08:10,566 Exactly. 1061 01:08:10,720 --> 01:08:12,882 I don't know if you recall 1062 01:08:13,000 --> 01:08:15,890 but the night after his birth, his mother came to see him. 1063 01:08:16,000 --> 01:08:18,651 Maybe she did. I wasn't here. 1064 01:08:19,920 --> 01:08:22,082 I wasn't on duty that night. 1065 01:08:22,520 --> 01:08:23,442 Elodie? 1066 01:08:26,960 --> 01:08:29,850 Do you remember the mother of the baby for adoption 1067 01:08:29,960 --> 01:08:32,770 coming to see him the night after his birth? 1068 01:08:34,360 --> 01:08:36,249 To say goodbye, she said. 1069 01:08:37,080 --> 01:08:38,206 And? 1070 01:08:38,760 --> 01:08:41,240 Nothing. I stepped outside. 1071 01:08:41,560 --> 01:08:44,689 She stayed maybe 10 minutes with him, then she left. 1072 01:08:44,840 --> 01:08:45,727 Alright. 1073 01:08:45,840 --> 01:08:49,208 I wanted to be sure she said goodbye to him. 1074 01:08:49,880 --> 01:08:51,006 Yes. 1075 01:08:51,200 --> 01:08:52,247 There you are. 1076 01:08:54,200 --> 01:08:55,690 Is Théo ok? 1077 01:08:55,920 --> 01:08:57,001 Yes. 1078 01:08:57,600 --> 01:08:59,648 I mean, possibly not. 1079 01:09:01,280 --> 01:09:02,930 Thank you. Bye. 1080 01:09:12,960 --> 01:09:14,291 Wait! 1081 01:09:17,960 --> 01:09:21,646 She came to say goodbye but she said nothing. 1082 01:09:23,080 --> 01:09:25,447 Are you sure? How do you know? 1083 01:09:25,640 --> 01:09:28,928 I stood outside, listening in. The whole time. 1084 01:09:29,040 --> 01:09:31,008 She didn't say a word. Nothing. 1085 01:09:34,880 --> 01:09:36,006 Thank you. 1086 01:09:40,440 --> 01:09:43,444 Théo, I saw you in the maternity unit after your birth. 1087 01:09:43,640 --> 01:09:45,051 But you were sleeping. 1088 01:09:46,720 --> 01:09:48,609 I saw your mother too. 1089 01:09:49,680 --> 01:09:52,968 She wasn't able to talk to you but she wanted to. 1090 01:09:56,000 --> 01:09:57,604 I want to tell you 1091 01:09:57,880 --> 01:10:00,042 your mommy gave you up for adoption 1092 01:10:00,200 --> 01:10:02,441 so that you would be happy. 1093 01:10:03,200 --> 01:10:05,362 She wanted the best for you. 1094 01:10:05,760 --> 01:10:07,842 She thought you were so handsome. 1095 01:10:08,440 --> 01:10:11,284 She worried about how you were doing. 1096 01:10:13,080 --> 01:10:15,401 Your mommy wrote you a letter 1097 01:10:15,600 --> 01:10:18,001 that maybe you'll read one day. 1098 01:10:18,680 --> 01:10:21,411 She wrote that she had good parents. 1099 01:10:22,120 --> 01:10:24,691 She wanted the same for you. 1100 01:10:25,840 --> 01:10:28,650 She knew she wouldn't be a good mother for you. 1101 01:10:29,240 --> 01:10:30,765 And that it was hard. 1102 01:10:31,360 --> 01:10:33,442 She hoped she'd become one, 1103 01:10:33,640 --> 01:10:35,722 so her children would be proud of her. 1104 01:10:35,840 --> 01:10:37,524 Including you. 1105 01:10:38,360 --> 01:10:41,409 She wrote that she hoped you could understand. 1106 01:10:42,360 --> 01:10:44,806 That she didn't know your daddy well. 1107 01:10:45,560 --> 01:10:47,767 But he had a beautiful smile. 1108 01:10:49,120 --> 01:10:52,203 And like her, he adored music. 1109 01:10:54,000 --> 01:10:56,241 What if she's telling horror stories? 1110 01:10:57,800 --> 01:11:00,531 If she traumatizes him, what do we do? 1111 01:11:01,520 --> 01:11:03,124 Toss her in the canal. 1112 01:11:21,200 --> 01:11:23,089 Your butt drives me crazy. 1113 01:11:23,320 --> 01:11:24,685 Crazy. 1114 01:11:34,960 --> 01:11:36,121 Hold on. 1115 01:11:38,720 --> 01:11:40,210 Was he crying? 1116 01:11:40,720 --> 01:11:42,927 I don't think so. Don't stop. 1117 01:12:17,920 --> 01:12:19,331 Hey, fella. 1118 01:12:19,680 --> 01:12:21,170 You need anything? 1119 01:12:24,000 --> 01:12:26,207 Come here, you're hungry. 1120 01:12:26,720 --> 01:12:28,006 You're hungry? 1121 01:12:28,720 --> 01:12:29,926 You're thirsty. 1122 01:12:33,080 --> 01:12:36,050 I'll get you your bottle. Too right! 1123 01:12:58,320 --> 01:12:59,207 Good evening. 1124 01:12:59,320 --> 01:13:01,891 I'm Alice, your audio-describer 1125 01:13:02,000 --> 01:13:03,809 for tonight's performance. 1126 01:13:03,920 --> 01:13:05,604 This is a play by Chekhov. 1127 01:13:06,040 --> 01:13:09,203 I hope you will enjoy this excellent production. 1128 01:13:10,280 --> 01:13:12,169 At Mrs. Popova's house. 1129 01:13:12,360 --> 01:13:15,648 She wears a transparent, pale pink nightdress, 1130 01:13:15,800 --> 01:13:18,246 a black, openwork spindle stitch lace shawl 1131 01:13:18,360 --> 01:13:20,044 and fishnet gloves. 1132 01:13:20,200 --> 01:13:23,921 Luka, her servant, sports a shabby brown cardigan, 1133 01:13:24,040 --> 01:13:26,407 knitted in a rough moss stitch. 1134 01:13:30,840 --> 01:13:32,330 The lights go down. 1135 01:13:33,720 --> 01:13:36,644 Sitting on her canopy bed, Mrs. Popova 1136 01:13:36,760 --> 01:13:38,762 drinks vodka from the bottle. 1137 01:13:40,600 --> 01:13:42,284 She pricks up her ears. 1138 01:13:42,640 --> 01:13:45,325 She drains the bottle, rolls it on the floor. 1139 01:13:45,440 --> 01:13:47,010 An eye for an eye, a tooth for a tooth! 1140 01:13:47,120 --> 01:13:48,963 We shall fight a duel! 1141 01:13:49,080 --> 01:13:49,922 A duel? 1142 01:13:50,040 --> 01:13:51,690 She takes off her belt 1143 01:13:52,000 --> 01:13:54,731 and nightdress, pulls a white shirt over her pants. 1144 01:13:54,840 --> 01:13:56,729 I'll pop her off 1145 01:13:57,920 --> 01:13:59,331 like a chicken. 1146 01:13:59,560 --> 01:14:01,767 Smirnov presses up behind the lady. 1147 01:14:02,120 --> 01:14:04,122 Hold the firearm 1148 01:14:04,600 --> 01:14:05,601 like that. 1149 01:14:05,720 --> 01:14:08,166 He demonstrates, shares a glance with her. 1150 01:14:08,280 --> 01:14:09,964 Those eyes! An astonishing woman! 1151 01:14:11,840 --> 01:14:15,003 The gun goes off. A chicken falls from the sky. 1152 01:14:18,560 --> 01:14:21,245 - Drinks every night. On principle. - It's contractual. 1153 01:14:21,360 --> 01:14:22,805 I'll check. 1154 01:14:22,920 --> 01:14:25,890 There's a great little bar where we had lunch. 1155 01:14:26,000 --> 01:14:27,331 That's 3 nights running. 1156 01:14:27,440 --> 01:14:28,851 I'm thirsty and hungry! 1157 01:14:29,080 --> 01:14:30,605 Coming for a drink? 1158 01:14:30,880 --> 01:14:32,041 Yes, sure. 1159 01:14:32,160 --> 01:14:35,323 I'm wiped out. Love ya, see you tomorrow. 1160 01:14:35,440 --> 01:14:38,125 A coward. Abandoning us. 1161 01:14:41,840 --> 01:14:45,287 It's like eavesdropping on a couple behind a screen. 1162 01:14:45,400 --> 01:14:48,563 Back 2 years. You hear everything, see nothing. 1163 01:14:48,640 --> 01:14:50,324 Sometimes, sudden silence. 1164 01:14:50,440 --> 01:14:51,885 What are they doing? 1165 01:14:52,000 --> 01:14:55,129 We're there to describe the action. 1166 01:14:55,240 --> 01:14:56,924 - Interesting. - Very. 1167 01:14:57,280 --> 01:14:59,442 It's a great job. 1168 01:15:00,560 --> 01:15:02,210 When are you due? 1169 01:15:02,320 --> 01:15:06,086 Anytime now. Term is next month. 1170 01:15:06,200 --> 01:15:08,168 - Your second? - Third. 1171 01:15:08,560 --> 01:15:10,528 After this, no more. 1172 01:15:11,120 --> 01:15:13,282 I said that last time, too. 1173 01:15:13,440 --> 01:15:17,843 What can I say? If you have too many, pass them on. 1174 01:15:18,880 --> 01:15:20,245 Does your new job 1175 01:15:20,360 --> 01:15:22,601 impact on your plans to adopt? 1176 01:15:23,160 --> 01:15:24,241 Slightly, yes. 1177 01:15:24,360 --> 01:15:28,001 I guess my life isn't so stable. 1178 01:15:28,120 --> 01:15:31,681 On the other hand, my mother died and left me money 1179 01:15:31,800 --> 01:15:34,610 that I invested in a savings account. 1180 01:15:35,040 --> 01:15:39,045 That way, I can take longer off when the child arrives. 1181 01:15:41,000 --> 01:15:42,604 Also... 1182 01:15:43,200 --> 01:15:45,441 I'd like to amend my application 1183 01:15:46,720 --> 01:15:51,328 to extend it to children with special needs. 1184 01:15:52,040 --> 01:15:54,008 I think I'm up to handling 1185 01:15:54,120 --> 01:15:56,566 particular disabilities or illnesses. 1186 01:15:56,760 --> 01:15:58,603 - Not all... - No, not all. 1187 01:15:58,720 --> 01:16:01,371 Don't say yes to them all without proper preparation. 1188 01:16:01,520 --> 01:16:03,090 Yes, I know. 1189 01:16:03,200 --> 01:16:05,202 I began 1190 01:16:06,840 --> 01:16:08,251 to make 1191 01:16:09,640 --> 01:16:10,766 a list. 1192 01:16:11,720 --> 01:16:13,563 With my doctor. 1193 01:16:29,200 --> 01:16:34,411 "End of revocation period Today" 1194 01:16:48,760 --> 01:16:50,205 Now then... 1195 01:16:54,560 --> 01:16:55,971 Hey you... 1196 01:16:56,080 --> 01:17:00,529 Yeah, you comedian, it's late. It's time to sleep. 1197 01:17:00,840 --> 01:17:02,444 Sweetie... 1198 01:17:03,000 --> 01:17:04,286 Here, your pacifier. 1199 01:17:04,400 --> 01:17:06,687 Take the pacifier. 1200 01:17:11,080 --> 01:17:12,366 Ok, you don't want it. 1201 01:17:13,400 --> 01:17:16,290 You can't feed all night, no way. 1202 01:17:16,560 --> 01:17:18,085 Let's sleep now. 1203 01:17:18,440 --> 01:17:21,683 I couldn't agree more. 1204 01:17:21,920 --> 01:17:24,127 Sleeping's fun. 1205 01:17:32,080 --> 01:17:34,003 I'm tempted to say green. 1206 01:17:34,200 --> 01:17:35,725 But it's not green. 1207 01:17:36,000 --> 01:17:36,842 Blue! 1208 01:17:40,400 --> 01:17:42,402 - Whose turn now? - Mia. 1209 01:17:43,920 --> 01:17:45,524 I can't get this wrong. 1210 01:17:46,120 --> 01:17:47,531 I'll go with green. 1211 01:17:48,760 --> 01:17:49,807 She aced it! 1212 01:17:49,920 --> 01:17:51,081 Another? 1213 01:17:52,000 --> 01:17:53,286 Slow down! 1214 01:17:54,560 --> 01:17:56,164 One at a time. 1215 01:17:56,800 --> 01:17:58,165 Feddi now. 1216 01:18:00,640 --> 01:18:01,971 Wait for it... 1217 01:18:02,120 --> 01:18:04,407 I think I'm in top form. 1218 01:18:04,560 --> 01:18:07,291 It's a yellow! For sure! 1219 01:18:07,400 --> 01:18:09,164 For sure! 1220 01:18:13,880 --> 01:18:16,008 I guessed 14 right, at least. 1221 01:18:18,240 --> 01:18:19,890 Well done, kids. 1222 01:18:22,600 --> 01:18:23,840 How you doing? 1223 01:18:24,280 --> 01:18:25,611 Good. And you? 1224 01:18:26,360 --> 01:18:28,203 We have the Pirious. 1225 01:18:28,920 --> 01:18:31,287 The little guy'd be happy with them. 1226 01:18:31,960 --> 01:18:34,167 Yes, but if I can jump in, 1227 01:18:34,280 --> 01:18:36,567 Théo had a tricky start. 1228 01:18:37,600 --> 01:18:39,284 He needs a lot of carrying, 1229 01:18:39,400 --> 01:18:41,767 stamina, availability. 1230 01:18:42,360 --> 01:18:44,010 Flexibility, also. 1231 01:18:44,160 --> 01:18:47,084 Mrs. Piriou is a lovely lady but super uptight. 1232 01:18:47,440 --> 01:18:48,885 I think she'll... 1233 01:18:49,080 --> 01:18:52,766 If naps and mealtimes aren't regular, she'll freak out. 1234 01:18:52,880 --> 01:18:54,405 - Not at all. - For sure. 1235 01:18:54,600 --> 01:18:57,729 Also, she can take 10 weeks off work, tops. 1236 01:18:57,840 --> 01:19:00,241 - It's not enough for him. - 10 weeks is too few. 1237 01:19:00,400 --> 01:19:02,880 Find me folks that can take on 1238 01:19:03,000 --> 01:19:04,286 a slow-starter. 1239 01:19:04,400 --> 01:19:07,449 Well, I think I have just the right person. 1240 01:19:07,880 --> 01:19:09,245 Alice Langlois. 1241 01:19:10,840 --> 01:19:13,923 She checks every box stipulated by the Family Panel. 1242 01:19:14,280 --> 01:19:17,090 She first applied 8 years ago. 1243 01:19:17,400 --> 01:19:19,846 She's open to special-needs kids. 1244 01:19:19,960 --> 01:19:23,442 She comes from a large family. Very lively, very... 1245 01:19:23,600 --> 01:19:27,127 She can take time off, working with her father for the disabled. 1246 01:19:27,240 --> 01:19:28,890 She just turned 41. 1247 01:19:29,160 --> 01:19:30,525 She's single. 1248 01:19:30,680 --> 01:19:33,445 Opening it up to single-parent families 1249 01:19:33,600 --> 01:19:36,570 doesn't obligate us to shortlist someone who's single. 1250 01:19:36,680 --> 01:19:40,605 I feel no obligations. I just think she's the right person. 1251 01:19:41,040 --> 01:19:42,644 Maybe you feel obligated. 1252 01:19:42,760 --> 01:19:44,683 If you're not happy, change the law. 1253 01:19:44,840 --> 01:19:47,969 City Hall's that way, 4 minutes by streetcar. 1254 01:19:48,680 --> 01:19:51,604 I have no issue with single-parent families. 1255 01:19:51,720 --> 01:19:54,246 However, I disagree with "the right person". 1256 01:19:54,360 --> 01:19:57,170 You saw her a lot without seeing her. 1257 01:19:57,440 --> 01:19:58,771 You botched the job. 1258 01:19:58,920 --> 01:20:02,766 If you'd listened to her, but you don't listen, you talk. 1259 01:20:02,920 --> 01:20:03,842 And talk. 1260 01:20:03,960 --> 01:20:06,247 You just confuse people. 1261 01:20:06,440 --> 01:20:09,125 It's too fast. They don't do shrink-speak. 1262 01:20:09,240 --> 01:20:10,730 You get confused when I talk, 1263 01:20:10,840 --> 01:20:13,286 however accessible I make it for you. 1264 01:20:13,400 --> 01:20:14,765 Let's keep calm. 1265 01:20:15,000 --> 01:20:15,762 Keep calm. 1266 01:20:15,880 --> 01:20:19,123 I'm going with a profile you rarely see now. 1267 01:20:19,240 --> 01:20:20,730 The Gautiers. 1268 01:20:20,840 --> 01:20:22,842 Humble, simple people. 1269 01:20:23,320 --> 01:20:25,561 With their heads screwed on right. 1270 01:20:25,960 --> 01:20:29,043 They gave up on adopting overseas due to the cost. 1271 01:20:29,160 --> 01:20:32,004 But they're great applicants. And they're ready. 1272 01:20:32,320 --> 01:20:34,129 I think it's their turn. 1273 01:20:34,360 --> 01:20:36,044 True, they're worth looking at. 1274 01:20:36,160 --> 01:20:39,164 They've been discreet since they got approval... 1275 01:20:39,280 --> 01:20:42,523 Obviously. Because they gave up on overseas. 1276 01:20:42,640 --> 01:20:45,166 You didn't hear me? Who's not listening? 1277 01:20:45,360 --> 01:20:49,126 I had another thought, Mr. and Mrs. Le Garrec. 1278 01:20:49,640 --> 01:20:51,847 You saw them recently? 1279 01:20:52,240 --> 01:20:55,164 Because I saw them last month. 1280 01:20:55,320 --> 01:20:57,084 It's awful but... 1281 01:20:58,400 --> 01:21:01,244 I think it's too late for them. They burned out. 1282 01:21:01,840 --> 01:21:03,330 10 years of waiting. 1283 01:21:03,440 --> 01:21:06,523 I just saw weariness and bitterness. 1284 01:21:06,960 --> 01:21:08,962 It's ground them down. 1285 01:21:09,240 --> 01:21:11,527 There's a real risk it ends badly. 1286 01:21:11,640 --> 01:21:12,402 So that's no. 1287 01:21:12,560 --> 01:21:16,281 I really think Mrs. Langlois is ideal. 1288 01:21:17,400 --> 01:21:19,562 How can I put it? 1289 01:21:19,680 --> 01:21:21,603 She thinks straight. 1290 01:21:21,960 --> 01:21:25,328 Constantly updating her application, bouncing back. 1291 01:21:25,600 --> 01:21:27,841 Her desire for a child is alive. 1292 01:21:27,960 --> 01:21:29,644 She always takes the positives. 1293 01:21:29,760 --> 01:21:33,446 It's like she uses the whole damn obstacle course 1294 01:21:33,600 --> 01:21:35,250 to become a better person. 1295 01:21:35,600 --> 01:21:37,682 The woman is ready. I know it. 1296 01:21:37,800 --> 01:21:40,201 What do you know? Nothing. 1297 01:21:40,320 --> 01:21:42,163 Of course, just like you. 1298 01:21:42,280 --> 01:21:43,850 Our job is subjective. 1299 01:21:43,960 --> 01:21:45,405 Don't give me that shit. 1300 01:21:47,840 --> 01:21:51,640 I'm telling you, the baby will be lucky to be with her. 1301 01:21:54,400 --> 01:21:55,640 That's all. 1302 01:21:59,800 --> 01:22:01,325 We asked you to come 1303 01:22:01,440 --> 01:22:02,965 because the Family Panel 1304 01:22:03,080 --> 01:22:06,050 has decided to assign you a child with a view to adoption. 1305 01:22:06,200 --> 01:22:07,725 It's a little boy. 1306 01:22:08,080 --> 01:22:11,289 Born in Brest on September 26 this year. 1307 01:22:18,800 --> 01:22:20,245 It's unbelievable. 1308 01:22:21,120 --> 01:22:22,326 Yes, it's... 1309 01:22:24,160 --> 01:22:28,131 You can think it over, of course, before giving an answer. 1310 01:22:29,080 --> 01:22:30,411 Yes but... 1311 01:22:32,920 --> 01:22:34,570 I don't think we can. 1312 01:22:34,840 --> 01:22:36,046 No. 1313 01:22:36,840 --> 01:22:38,808 I'm pregnant, actually. 1314 01:22:42,160 --> 01:22:43,605 Congratulations. 1315 01:22:45,040 --> 01:22:46,530 That's wonderful. 1316 01:22:47,280 --> 01:22:48,406 Wonderful! 1317 01:22:48,560 --> 01:22:51,245 We didn't tell you, we wanted to be sure. 1318 01:22:51,400 --> 01:22:54,449 Three months in, it all seems ok. 1319 01:22:54,920 --> 01:22:57,924 Two at once may be too much. 1320 01:22:59,080 --> 01:23:00,161 Yes. 1321 01:23:16,760 --> 01:23:18,410 Hello, Mrs. Langlois. 1322 01:23:49,240 --> 01:23:50,651 Mrs. Magre! 1323 01:23:51,880 --> 01:23:53,609 I'm going to have a baby! 1324 01:23:54,360 --> 01:23:55,805 Yes, I know. 1325 01:23:56,040 --> 01:23:58,122 I'm so happy for you. 1326 01:23:58,760 --> 01:23:59,921 Thank you. 1327 01:24:00,400 --> 01:24:02,528 Thank you so much! 1328 01:24:03,400 --> 01:24:05,129 How did you do it? 1329 01:24:05,240 --> 01:24:07,083 I didn't do anything. 1330 01:24:07,720 --> 01:24:10,883 Your file, your journey, did all the talking. 1331 01:24:11,320 --> 01:24:12,685 It's down to you. 1332 01:24:17,800 --> 01:24:20,167 She never buys food or cooks dinner? 1333 01:24:20,280 --> 01:24:21,202 No. 1334 01:24:21,320 --> 01:24:22,321 Laundry? 1335 01:24:22,440 --> 01:24:24,807 No, or sometimes. Rarely. 1336 01:24:25,720 --> 01:24:29,566 It's fine by me. I don't like her hanging around the kitchen. 1337 01:24:30,840 --> 01:24:32,922 What I like is when she arrives home 1338 01:24:33,040 --> 01:24:34,610 and kicks back... 1339 01:24:35,320 --> 01:24:38,642 Chills on the couch with Pauline. I love that. 1340 01:24:40,560 --> 01:24:43,882 My wife's job really isn't a lot of fun. 1341 01:24:44,120 --> 01:24:46,441 At home, I want her to feel good, 1342 01:24:46,600 --> 01:24:48,045 to be happy- 1343 01:24:49,800 --> 01:24:51,211 Hold on. 1344 01:24:54,160 --> 01:24:55,650 You do this on purpose? 1345 01:24:58,600 --> 01:25:00,125 Do what on purpose? 1346 01:25:00,840 --> 01:25:02,842 All that stuff you just said. 1347 01:25:04,280 --> 01:25:07,568 What do you think happens when you say that? 1348 01:25:09,520 --> 01:25:11,010 You know I'm into you. 1349 01:25:11,120 --> 01:25:12,610 You can have all of me. 1350 01:25:12,720 --> 01:25:14,927 My heart, my bed, everything. 1351 01:25:16,200 --> 01:25:17,167 You didn't know? 1352 01:25:17,280 --> 01:25:19,442 So now you know! 1353 01:25:20,960 --> 01:25:23,804 Don't lay it on so thick. "Life's amazing with me!" 1354 01:25:23,920 --> 01:25:25,729 What do I do? Kill your wife? 1355 01:25:29,520 --> 01:25:31,249 We stop seeing each other? 1356 01:25:31,400 --> 01:25:32,890 Stop working together? 1357 01:25:33,000 --> 01:25:34,445 No way. 1358 01:25:34,600 --> 01:25:36,568 You're rescuing my whole year! 1359 01:25:37,240 --> 01:25:39,447 I'll kill her, though, if it's what it takes. 1360 01:25:41,360 --> 01:25:43,966 But then you'll be sad. Your daughter, too. 1361 01:25:44,760 --> 01:25:46,569 You piss me off! 1362 01:25:48,560 --> 01:25:50,403 I don't have time for walks. 1363 01:25:51,720 --> 01:25:54,121 I can't keep canceling my whole day 1364 01:25:54,240 --> 01:25:56,561 to be with you. Are you nuts? 1365 01:25:58,360 --> 01:26:00,647 I like cooking for people I love, too. 1366 01:26:00,760 --> 01:26:02,649 We're doomed from the start. 1367 01:26:07,800 --> 01:26:10,610 The foster parent says to call any time. 1368 01:26:10,920 --> 01:26:12,888 He'll help with everything. 1369 01:26:13,760 --> 01:26:15,683 You need to come every day now. 1370 01:26:16,880 --> 01:26:19,929 - No gaps in the bonding process. - Of course. 1371 01:26:20,560 --> 01:26:24,804 It's all organized. I have two more performances to do. 1372 01:26:24,920 --> 01:26:27,287 Evening shows. Then I'm good. 1373 01:26:29,400 --> 01:26:31,607 Tomorrow, you'll meet your child. 1374 01:26:32,920 --> 01:26:34,001 Yes. 1375 01:26:34,800 --> 01:26:36,245 That's right. 1376 01:26:37,920 --> 01:26:40,764 You'll tell him the name you've chosen for him. 1377 01:26:41,320 --> 01:26:44,210 Yes, I thought about it. It's awkward. 1378 01:26:44,320 --> 01:26:46,800 If he has a name, isn't it weird to change? 1379 01:26:46,920 --> 01:26:49,082 It's not weird. He's your child. 1380 01:26:50,360 --> 01:26:53,170 It's your right as a mother, to name your child. 1381 01:26:53,280 --> 01:26:55,089 It's important for you. 1382 01:26:55,520 --> 01:26:56,681 For him. 1383 01:26:56,800 --> 01:26:58,882 He'll cope, no worries. 1384 01:27:00,920 --> 01:27:02,843 It's kinda dark, isn't it? 1385 01:27:13,160 --> 01:27:14,650 You're stressed out. 1386 01:27:16,880 --> 01:27:19,531 You're visualizing what'll happen tomorrow. 1387 01:27:19,920 --> 01:27:22,400 Tomorrow, something else will happen. 1388 01:27:23,160 --> 01:27:26,289 It's impossible to predict how the baby will react 1389 01:27:26,400 --> 01:27:28,050 to the moment's significance. 1390 01:27:28,160 --> 01:27:30,083 Or to receiving your emotion. 1391 01:27:30,680 --> 01:27:34,446 And you might not feel the magic you expected to feel. 1392 01:27:35,000 --> 01:27:37,082 Maybe you won't be struck 1393 01:27:37,320 --> 01:27:39,891 suddenly by maternal grace. 1394 01:27:40,000 --> 01:27:41,411 Perhaps I'll think he's ugly. 1395 01:27:41,560 --> 01:27:43,688 Yes, perhaps you'll think he's ugly. 1396 01:27:43,800 --> 01:27:45,529 Or he'll think I'm ugly. 1397 01:27:45,640 --> 01:27:46,801 Perhaps. 1398 01:27:47,080 --> 01:27:48,605 We're hereto support you. 1399 01:27:48,720 --> 01:27:52,008 Not to assess your mothering skills. 1400 01:27:52,440 --> 01:27:54,283 You are Théo's mommy. 1401 01:27:54,840 --> 01:27:55,762 Yes. 1402 01:27:57,200 --> 01:27:58,850 - Alright? - Great. 1403 01:27:59,640 --> 01:28:02,120 Do you mind if I lay on the floor a moment? 1404 01:28:03,440 --> 01:28:05,204 Not at all, no worries. 1405 01:28:05,360 --> 01:28:07,761 - It may not be very clean. - No problem. 1406 01:28:12,640 --> 01:28:14,051 I feel just great. 1407 01:28:14,840 --> 01:28:16,410 Totally ready. 1408 01:28:18,320 --> 01:28:21,290 But my tummy is kind of fragile right now. 1409 01:28:21,840 --> 01:28:22,727 It's a pain. 1410 01:28:22,840 --> 01:28:24,524 Tummies do that. 1411 01:28:28,520 --> 01:28:29,521 Hey. 1412 01:28:43,640 --> 01:28:44,687 Right. 1413 01:28:45,840 --> 01:28:48,810 I'd forgotten it happens in here. Bummer. 1414 01:28:49,760 --> 01:28:52,525 Isn't there someplace more appropriate? 1415 01:28:52,640 --> 01:28:54,130 It's ugly, grim. 1416 01:28:54,840 --> 01:28:56,649 It's ugly and neutral. 1417 01:29:07,080 --> 01:29:09,162 This is it, time to meet mommy. 1418 01:29:09,840 --> 01:29:10,921 Your mother. 1419 01:29:12,960 --> 01:29:14,769 Don't worry, you'll be fine. 1420 01:29:16,080 --> 01:29:17,605 You're a great guy. 1421 01:29:24,160 --> 01:29:25,650 - Let's go? - Yes. 1422 01:29:38,880 --> 01:29:40,882 You can go around to face Théo. 1423 01:29:49,880 --> 01:29:51,882 Théo, this is Mrs. Langlois. 1424 01:29:52,560 --> 01:29:55,166 Alice. She's going to be your adoptive mommy. 1425 01:30:00,400 --> 01:30:02,289 You can talk to him, of course. 1426 01:30:02,400 --> 01:30:03,925 Go right ahead. 1427 01:30:13,400 --> 01:30:15,846 Théo, you don't know your mommy yet. 1428 01:30:16,280 --> 01:30:18,328 But you'll get to know each other. 1429 01:30:18,960 --> 01:30:21,122 You'll take all the time you need. 1430 01:30:27,320 --> 01:30:29,561 Look at your mommy, fella. 1431 01:31:00,440 --> 01:31:03,011 We'll leave you a moment with your mommy. 1432 01:31:13,680 --> 01:31:15,170 It'll be just fine. 1433 01:31:39,320 --> 01:31:42,529 I am so happy to meet you. 1434 01:31:47,160 --> 01:31:48,810 And deeply moved. 1435 01:31:54,120 --> 01:31:56,327 I'm scared I'll say something silly. 1436 01:31:58,640 --> 01:32:00,369 You're wonderful. 1437 01:32:03,320 --> 01:32:05,129 You've really got me. 1438 01:32:06,160 --> 01:32:08,242 We'll get to know each other. 1439 01:32:08,720 --> 01:32:10,529 She seems good, right? 1440 01:32:18,280 --> 01:32:20,044 I chose a name for you. 1441 01:32:21,920 --> 01:32:23,684 It will suit you, I think. 1442 01:32:35,200 --> 01:32:37,567 I've decided to name you Matthieu. 1443 01:32:40,800 --> 01:32:42,689 You are so beautiful! 1444 01:33:21,400 --> 01:33:22,890 Can I get you something? 1445 01:33:23,000 --> 01:33:24,445 Coffee, tea, juice? 1446 01:33:25,920 --> 01:33:27,001 Tea. 1447 01:33:27,120 --> 01:33:28,406 Or juice. 1448 01:33:29,040 --> 01:33:30,451 I'd like that, thanks. 1449 01:33:30,600 --> 01:33:32,125 So, tea or juice? 1450 01:33:32,800 --> 01:33:33,847 Yeah. 1451 01:33:35,120 --> 01:33:39,011 How about I get you both? That sound ok to you? 1452 01:33:39,120 --> 01:33:40,690 Same, both. 1453 01:33:46,280 --> 01:33:48,089 You can pick him up. 1454 01:33:59,360 --> 01:34:00,327 Great! 1455 01:34:00,440 --> 01:34:03,444 Go ahead, pick him up. He's not made of glass. 1456 01:34:03,600 --> 01:34:05,045 He holds his head up well. 1457 01:34:05,160 --> 01:34:07,640 If he's not happy, he'll let you know. 1458 01:34:08,240 --> 01:34:09,844 He's looking very happy there. 1459 01:34:09,960 --> 01:34:11,246 Awesome. 1460 01:34:12,520 --> 01:34:14,284 You can give him his bottle. 1461 01:34:19,960 --> 01:34:22,440 Position him against your side more. 1462 01:34:23,440 --> 01:34:24,726 Lay him back. 1463 01:34:24,840 --> 01:34:26,410 He's happier like that. 1464 01:34:28,080 --> 01:34:28,922 That's right. 1465 01:34:29,040 --> 01:34:32,089 That's good. Good eye contact, excellent. 1466 01:34:58,680 --> 01:35:00,808 We'll let you say goodbye to your baby. 1467 01:35:00,920 --> 01:35:02,081 By the way, 1468 01:35:02,240 --> 01:35:04,208 I did as you suggested. 1469 01:35:04,760 --> 01:35:06,125 Can I give it to him? 1470 01:35:06,240 --> 01:35:08,129 Absolutely. Perfect. 1471 01:35:10,240 --> 01:35:12,083 I brought you a teddy. 1472 01:35:14,320 --> 01:35:15,207 Here. 1473 01:35:23,560 --> 01:35:24,607 Good evening. 1474 01:35:24,880 --> 01:35:26,245 My name's Alice. 1475 01:35:26,400 --> 01:35:28,801 I'm your audio-describer 1476 01:35:28,960 --> 01:35:30,849 for the performance. 1477 01:35:31,000 --> 01:35:33,685 I'd love to describe... 1478 01:35:35,640 --> 01:35:36,687 To meet you 1479 01:35:36,800 --> 01:35:40,168 after the performance for a discussion. 1480 01:35:40,440 --> 01:35:41,566 Enjoy the show. 1481 01:35:53,240 --> 01:35:54,685 Holy shit! 1482 01:35:57,080 --> 01:35:58,366 Shit! 1483 01:35:59,000 --> 01:36:01,128 Dear visually impaired, 1484 01:36:01,760 --> 01:36:03,444 we have a technical issue 1485 01:36:03,600 --> 01:36:05,568 that will be solved in... 1486 01:36:05,920 --> 01:36:08,241 As soon as we can. Shortly. 1487 01:36:12,800 --> 01:36:14,370 Sorry. 1488 01:36:14,600 --> 01:36:16,045 My mistake. 1489 01:36:16,880 --> 01:36:18,769 Let's wing it. 1490 01:36:24,040 --> 01:36:25,166 You're kidding me. 1491 01:36:27,400 --> 01:36:28,287 Emilie! 1492 01:36:28,400 --> 01:36:30,528 You got a headlamp? 1493 01:36:30,640 --> 01:36:32,642 - Can I borrow it? - I need it. 1494 01:36:32,800 --> 01:36:34,370 Ask Michel in the lobby. 1495 01:36:35,800 --> 01:36:38,167 Alright, we'll have to improvise. 1496 01:36:38,320 --> 01:36:39,367 So... 1497 01:36:39,560 --> 01:36:42,040 Elena lvnavnova Pavpova 1498 01:36:42,160 --> 01:36:44,003 is in her canopy bed. 1499 01:36:44,120 --> 01:36:45,963 She rises, drops the curtains. 1500 01:36:46,080 --> 01:36:49,801 And rolls it up in a ball. The bed. 1501 01:36:51,640 --> 01:36:53,005 Now, bright lights! 1502 01:36:53,160 --> 01:36:55,288 A gorgeous actor, 1503 01:36:55,400 --> 01:36:58,244 full of charisma, enters. He breaks down the door. 1504 01:36:58,360 --> 01:37:00,681 He's Gregory Spetanovich Smirnov 1505 01:37:00,800 --> 01:37:02,325 wearing an overcoat 1506 01:37:02,440 --> 01:37:03,805 made of fur. 1507 01:37:04,400 --> 01:37:05,731 And a big hat. 1508 01:37:05,840 --> 01:37:07,569 Grigory Stepanovitch Smirnov. 1509 01:37:07,680 --> 01:37:08,920 You see, madam? 1510 01:37:09,040 --> 01:37:11,441 There are several makes of pistol. 1511 01:37:11,720 --> 01:37:12,846 You pull 1512 01:37:13,080 --> 01:37:16,163 on this little thing here. 1513 01:37:17,280 --> 01:37:19,203 - Like this? - That's perfect. 1514 01:37:19,320 --> 01:37:21,084 Then you aim. 1515 01:37:21,360 --> 01:37:22,521 He strokes her neck. 1516 01:37:22,640 --> 01:37:25,120 With your head tilted back... 1517 01:37:25,240 --> 01:37:27,402 She's really enjoying it. 1518 01:37:27,560 --> 01:37:29,961 Arms outstretched. 1519 01:37:30,080 --> 01:37:32,811 Make sure your hand doesn't tremble. 1520 01:37:32,920 --> 01:37:35,571 The gun goes off. A chicken falls from the sky. 1521 01:37:38,680 --> 01:37:39,363 Or not. 1522 01:37:39,520 --> 01:37:40,328 Very well. 1523 01:37:40,440 --> 01:37:41,566 Be off with you! 1524 01:37:41,680 --> 01:37:43,603 Here we go, they're kissing. 1525 01:37:44,680 --> 01:37:46,682 They hold each other tight. 1526 01:37:46,800 --> 01:37:48,609 In a long kiss. 1527 01:37:48,880 --> 01:37:51,531 Very beautiful, very sensual. 1528 01:37:51,640 --> 01:37:53,085 Very, very... 1529 01:37:53,400 --> 01:37:54,890 Very physical. 1530 01:37:55,000 --> 01:37:56,411 It's really great. 1531 01:37:57,960 --> 01:37:59,246 Very, very good. 1532 01:38:01,080 --> 01:38:02,650 Is that good? Not too hot? 1533 01:38:02,760 --> 01:38:04,125 No, it's just fine. 1534 01:38:04,920 --> 01:38:05,967 Here you go. 1535 01:38:06,080 --> 01:38:08,970 Dad bastes him like a leg of lamb. 1536 01:38:10,040 --> 01:38:11,007 He loves it. 1537 01:38:11,120 --> 01:38:13,168 You love being in your bath. 1538 01:38:13,280 --> 01:38:14,805 You love your bath. 1539 01:38:14,920 --> 01:38:17,048 - Alright in there? - Great! 1540 01:38:17,680 --> 01:38:18,920 Just great. 1541 01:38:20,440 --> 01:38:21,566 Hold on... 1542 01:38:22,840 --> 01:38:24,205 I got it all wrong. 1543 01:38:30,560 --> 01:38:32,528 What the heck's going on here? 1544 01:38:33,840 --> 01:38:35,649 Mess everywhere. 1545 01:38:36,960 --> 01:38:39,042 You can't give a bath, right? 1546 01:38:40,960 --> 01:38:43,361 I'm sorry, this won't cut it. 1547 01:38:43,520 --> 01:38:44,931 It won't work. 1548 01:38:46,520 --> 01:38:47,885 Kidding. 1549 01:38:49,160 --> 01:38:50,525 I'm messing with you. 1550 01:38:50,640 --> 01:38:51,971 He's clean. 1551 01:38:52,080 --> 01:38:54,321 He didn't drown, he looks happy. 1552 01:38:54,440 --> 01:38:56,044 That's awesome. 1553 01:38:56,160 --> 01:38:57,685 That's awesome, pumpkin. 1554 01:38:59,520 --> 01:39:01,284 Alice, no! Hey! 1555 01:39:01,440 --> 01:39:03,841 It was a joke. I'm sorry, it wasn't funny. 1556 01:39:03,920 --> 01:39:05,922 I'm a grade-A jerk. 1557 01:39:06,040 --> 01:39:07,451 Look at me. 1558 01:39:07,720 --> 01:39:09,927 Nobody will take the kid from you. 1559 01:39:12,320 --> 01:39:13,970 Except social services soon. 1560 01:39:14,080 --> 01:39:15,127 Joke! 1561 01:39:22,560 --> 01:39:24,005 Are you staying? 1562 01:39:25,400 --> 01:39:27,129 No, I think I'll be going. 1563 01:39:27,640 --> 01:39:28,971 Stay a while. 1564 01:39:32,040 --> 01:39:34,168 When do you think he can go? 1565 01:39:35,400 --> 01:39:36,686 Day after tomorrow. 1566 01:39:37,520 --> 01:39:40,808 He barely tries to catch my eye. It goes so fast. 1567 01:39:45,720 --> 01:39:47,449 Yeah, it's the end. 1568 01:39:49,840 --> 01:39:52,730 It's not Asian. It's the only one open. 1569 01:39:52,840 --> 01:39:54,205 How was it tonight, honestly? 1570 01:39:54,360 --> 01:39:57,011 What did you think? On the inside? 1571 01:39:57,960 --> 01:39:59,849 Weird. It was just flat. 1572 01:39:59,960 --> 01:40:01,803 I thought I was so shit. 1573 01:40:01,920 --> 01:40:03,968 No, I didn't think so. 1574 01:40:07,680 --> 01:40:10,923 We've already met, right? You work here? 1575 01:40:11,120 --> 01:40:14,727 Not here specifically. I work in lots of theatres. 1576 01:40:14,880 --> 01:40:16,370 I'm an audio-describer. 1577 01:40:16,520 --> 01:40:18,761 Right, got it. For the deaf. 1578 01:40:19,040 --> 01:40:21,042 No, the visually impaired. 1579 01:40:21,640 --> 01:40:23,404 Yes, obviously. 1580 01:40:24,720 --> 01:40:27,644 We're going for dinner if you want to come. 1581 01:40:28,640 --> 01:40:30,324 I'd have liked that. 1582 01:40:31,400 --> 01:40:33,528 But tonight I can't. 1583 01:40:36,040 --> 01:40:37,246 See you. 1584 01:40:47,360 --> 01:40:49,283 Can I call you? 1585 01:40:50,600 --> 01:40:51,840 Yes. 1586 01:40:52,960 --> 01:40:54,246 In... 1587 01:40:55,120 --> 01:40:56,770 maybe six months. 1588 01:40:58,000 --> 01:40:59,206 Alright. 1589 01:41:00,720 --> 01:41:01,960 Great. 1590 01:41:32,560 --> 01:41:34,324 I feel I'm taking him from you. 1591 01:41:34,520 --> 01:41:35,851 Not a bit. 1592 01:41:36,160 --> 01:41:37,571 I don't want him. 1593 01:41:37,680 --> 01:41:39,045 I kept him nice and snug for you. 1594 01:41:39,160 --> 01:41:40,889 It's a job, I get paid. 1595 01:41:42,880 --> 01:41:45,247 I don't know how I can thank you. 1596 01:41:46,200 --> 01:41:47,804 Like that's just fine. 1597 01:41:49,160 --> 01:41:50,241 Thanks! 1598 01:41:58,520 --> 01:42:02,047 First thing is to create a bubble for you and your child. 1599 01:42:02,640 --> 01:42:05,803 Give him time to put down roots with you. 1600 01:42:05,960 --> 01:42:07,644 To forge a bond. 1601 01:42:08,760 --> 01:42:10,842 For a few weeks or months, 1602 01:42:10,960 --> 01:42:12,724 steer clear of family. 1603 01:42:12,960 --> 01:42:14,769 Parents, brothers... 1604 01:42:15,040 --> 01:42:18,203 Ignore your sister when she says, do this, do that. 1605 01:42:18,400 --> 01:42:19,970 Go with your feeling. 1606 01:42:20,080 --> 01:42:22,970 What you want to do, what you feel able to do. 1607 01:42:24,720 --> 01:42:28,520 Give all the eye contact, give all you can. 1608 01:42:28,680 --> 01:42:30,842 Anything that nourishes. 1609 01:42:31,320 --> 01:42:33,084 Your smell, your voice. 1610 01:42:33,200 --> 01:42:34,440 Your skin. 1611 01:42:34,600 --> 01:42:37,046 Everything. To forge that bond. 1612 01:42:37,400 --> 01:42:39,243 You won't make him a willful child. 1613 01:42:39,360 --> 01:42:42,284 At 3 or 6 months, a baby isn't willful. 1614 01:42:42,960 --> 01:42:43,882 Ok? 1615 01:42:44,080 --> 01:42:45,127 Yeah. 1616 01:42:46,440 --> 01:42:49,250 It's not labor for you, it's a transplant. 1617 01:42:49,440 --> 01:42:51,647 You didn't carry the child, sure. 1618 01:42:52,560 --> 01:42:54,688 But what you're doing with him 1619 01:42:55,080 --> 01:42:56,650 is extraordinary. 1620 01:42:57,280 --> 01:42:59,408 Few people experience that. 1621 01:43:01,520 --> 01:43:02,681 Just wanted to say, 1622 01:43:02,800 --> 01:43:05,565 I can't call you. It's not allowed. 1623 01:43:06,840 --> 01:43:09,605 I won't see the little one for a while. 1624 01:43:10,040 --> 01:43:13,328 If you want to keep me posted, feel free. No obligation. 1625 01:43:13,520 --> 01:43:15,966 Alright, you'll be hearing from me.