1 00:00:02,068 --> 00:00:03,250 I don't know how much longer I can go on, Benny. 2 00:00:03,350 --> 00:00:06,254 If I don't make it, you tell Prudence I love her. 3 00:00:06,354 --> 00:00:08,657 You tell her yourself. You're not quitting on me. 4 00:00:08,757 --> 00:00:10,760 You gotta have hope. 5 00:00:15,567 --> 00:00:17,630 If my navigation is correct, 6 00:00:17,730 --> 00:00:20,273 Oregon is just past those trees! 7 00:00:20,373 --> 00:00:22,797 Yes! It's so close I can actually smell it! 8 00:00:22,897 --> 00:00:24,359 Yes, come on! 9 00:00:24,459 --> 00:00:26,982 - [all cheering] - JOHN: Oregon, ho! 10 00:00:28,224 --> 00:00:31,048 [screaming, gunshots] 11 00:00:31,148 --> 00:00:33,090 Oh, I see. You were probably smelling 12 00:00:33,190 --> 00:00:34,773 all the death and destruction. 13 00:00:34,873 --> 00:00:36,875 That's funny. [chuckles] 14 00:00:37,757 --> 00:00:40,400 I mean, not funny. Tragic. 15 00:00:41,802 --> 00:00:44,926 [theme music playing] 16 00:01:11,803 --> 00:01:16,429 ♪♪♪♪♪♪ 17 00:01:16,529 --> 00:01:17,230 JOHN: My God. 18 00:01:17,330 --> 00:01:19,193 Looks like a bomb went off. 19 00:01:19,293 --> 00:01:21,295 Where is everybody? 20 00:01:21,976 --> 00:01:22,878 Greetings, travelers. 21 00:01:22,978 --> 00:01:24,520 Welcome to Oregon. 22 00:01:24,620 --> 00:01:27,364 Sorry about my appearance. Times have been tough. 23 00:01:27,464 --> 00:01:28,886 No, no, it's-- it's very nice. 24 00:01:28,986 --> 00:01:30,368 Very storage chic. 25 00:01:30,468 --> 00:01:32,571 Thank you. [chuckles] It breathes. 26 00:01:32,671 --> 00:01:34,133 What happened here? 27 00:01:34,233 --> 00:01:36,095 Trig happened. 28 00:01:36,195 --> 00:01:38,258 She destroyed our land, poisoned our water, 29 00:01:38,358 --> 00:01:40,141 and turned Oregon into this nightmare. 30 00:01:40,241 --> 00:01:42,584 This is the worst thing I've ever seen. 31 00:01:42,684 --> 00:01:44,387 Way worse than anything you've ever done. 32 00:01:44,487 --> 00:01:46,429 All right, it's not a competition. 33 00:01:46,529 --> 00:01:48,192 Sure, sure, yeah. No, I know that. 34 00:01:48,292 --> 00:01:49,433 But if it were, though? 35 00:01:49,533 --> 00:01:51,717 Trig would be winning by a lot. 36 00:01:51,817 --> 00:01:53,839 Like, a lot! 37 00:01:53,939 --> 00:01:54,781 By any chance, have you heard of 38 00:01:54,861 --> 00:01:56,363 a woman named Prudence Aberdeen? 39 00:01:56,463 --> 00:01:57,805 You mean the governor's wife? Wait. 40 00:01:57,905 --> 00:01:59,167 Todd is the governor? 41 00:01:59,267 --> 00:02:02,371 Oh! So you know Todd. Yeah, he's great. 42 00:02:02,471 --> 00:02:04,934 Yeah, really cool. Really down to earth. 43 00:02:05,034 --> 00:02:06,136 We think he's an evil psychopath. 44 00:02:06,236 --> 00:02:08,379 Oh, okay, yeah, no, that guy sucks. 45 00:02:08,479 --> 00:02:10,101 Yeah, they're in the governor's mansion. 46 00:02:10,201 --> 00:02:12,505 But you'll never get in it. He's using Trig's gang 47 00:02:12,605 --> 00:02:14,607 as his own personal security force. 48 00:02:16,410 --> 00:02:19,113 I missed my chance to fight for Prudence once. 49 00:02:19,213 --> 00:02:20,475 Nothing's gonna stop me this time. 50 00:02:20,575 --> 00:02:22,398 All right, Rev. As long as you're gonna go 51 00:02:22,498 --> 00:02:24,361 all cowboy on me, take this. 52 00:02:24,461 --> 00:02:26,604 It's my lucky gun. Killed my first Irishman with it. 53 00:02:26,704 --> 00:02:28,086 Though certainly not my last. No, no. 54 00:02:28,186 --> 00:02:29,968 I get it. You killed a lot of Irishmen. 55 00:02:30,068 --> 00:02:32,071 Damn skippy. 56 00:02:32,391 --> 00:02:34,574 Ezekiel, if you don't make it back, 57 00:02:34,674 --> 00:02:36,817 I hope that you go to the good part of Hell 58 00:02:36,917 --> 00:02:38,379 where they still roast you over a spit, 59 00:02:38,479 --> 00:02:39,982 but they don't pull your intestines 60 00:02:40,082 --> 00:02:41,384 out through your butt. 61 00:02:41,484 --> 00:02:43,346 Thank you, Phaedra. I really appreciate that. 62 00:02:43,446 --> 00:02:46,310 You go save Prudence. I'll take care of Trig. 63 00:02:46,410 --> 00:02:47,992 All right, good luck to all of you. 64 00:02:48,092 --> 00:02:50,596 I'll be here if you need me. 65 00:02:50,696 --> 00:02:52,478 Huh? 66 00:02:52,578 --> 00:02:53,640 Oh, it's really nice in there. 67 00:02:53,740 --> 00:02:55,843 He's got a kitchenette and everything. 68 00:02:55,943 --> 00:03:01,831 ♪♪♪♪♪♪ 69 00:03:05,396 --> 00:03:06,978 Okay, God, I don't know what's behind this door, 70 00:03:07,078 --> 00:03:08,901 but I am prepared to do anything to get Prudence back, 71 00:03:09,001 --> 00:03:11,905 so, basically... 72 00:03:12,005 --> 00:03:14,007 [sighs] Sorry, not sorry. 73 00:03:14,448 --> 00:03:16,231 Whoa! Not what I was expecting! 74 00:03:16,331 --> 00:03:19,195 ["The Anvil Chorus" plays] 75 00:03:19,295 --> 00:03:23,721 ♪♪♪♪♪♪ 76 00:03:23,821 --> 00:03:26,164 Welcome to the orgy. May I offer you some lube? 77 00:03:26,264 --> 00:03:28,046 What is this den of sin? 78 00:03:28,146 --> 00:03:30,129 Oregon is burning outside and you're in here 79 00:03:30,229 --> 00:03:32,012 having some sort of debaucherous sex party? 80 00:03:32,112 --> 00:03:34,055 Yes. Governor Aberdeen has become 81 00:03:34,155 --> 00:03:36,378 decadent in his tastes. 82 00:03:36,478 --> 00:03:37,459 The court has spared no expense 83 00:03:37,559 --> 00:03:40,463 to satisfy his ever-depraved whims. 84 00:03:40,563 --> 00:03:42,065 - Prudence. - Uhp! 85 00:03:42,165 --> 00:03:43,387 I can't let you in like that. 86 00:03:43,487 --> 00:03:44,709 There's a strict dress code. 87 00:03:44,809 --> 00:03:46,511 We may have something for you in the back. 88 00:03:46,611 --> 00:03:48,234 What size nipple clamp are you? 89 00:03:48,334 --> 00:03:49,515 Well, how should I know-- 90 00:03:49,615 --> 00:03:51,598 Well, now, small, I suppose. 91 00:03:51,698 --> 00:03:54,162 Well, it's just straight guy-on-girl sex? 92 00:03:54,262 --> 00:03:56,405 Again? Boring! 93 00:03:56,505 --> 00:03:58,367 -[sighs] -Hey, babe. 94 00:03:58,467 --> 00:03:59,529 What do you want to watch next? 95 00:03:59,629 --> 00:04:01,892 We could try irreverent sex, 96 00:04:01,992 --> 00:04:03,574 uh, critically acclaimed sex. 97 00:04:03,674 --> 00:04:05,657 People keep telling me to watch foreign sex, 98 00:04:05,757 --> 00:04:08,261 but I don't know, it sounds kind of artsy. 99 00:04:08,361 --> 00:04:09,863 Ugh! Would you just pick something already? 100 00:04:09,963 --> 00:04:11,705 All you do is scroll through the options. 101 00:04:11,805 --> 00:04:13,588 Nothing's changed since you last checked. 102 00:04:13,688 --> 00:04:15,991 What has gotten into you lately? 103 00:04:16,091 --> 00:04:18,434 You haven't showered. You haven't taken off that robe. 104 00:04:18,534 --> 00:04:19,956 You haven't even tried to kill me recently. 105 00:04:20,056 --> 00:04:21,158 It's not like you. 106 00:04:21,258 --> 00:04:22,840 What's the point? The bad guys won, 107 00:04:22,940 --> 00:04:23,802 I'm in a cage. 108 00:04:23,902 --> 00:04:25,324 The love of my life rejected me 109 00:04:25,424 --> 00:04:27,527 and is probably dead, so excuse me 110 00:04:27,627 --> 00:04:29,710 if I want to get daytime "schwasted." 111 00:04:30,791 --> 00:04:32,333 Oh, shit. 112 00:04:32,433 --> 00:04:33,655 Eh. Whatever. 113 00:04:33,755 --> 00:04:35,377 How can you still care about that preacher 114 00:04:35,477 --> 00:04:38,181 when you're married to me, a living god? 115 00:04:38,281 --> 00:04:39,463 Uch... 116 00:04:39,563 --> 00:04:41,466 Bring me more sex content! 117 00:04:41,566 --> 00:04:43,568 Yes, sir. Right away. 118 00:04:51,859 --> 00:04:53,862 [whispers] I'm coming for you, Prudence. 119 00:04:55,865 --> 00:04:57,687 Whoo! Strike! 120 00:04:57,787 --> 00:05:00,331 That's three in a row! I am hot! 121 00:05:00,431 --> 00:05:02,294 Gorgeous Pete. You're up. 122 00:05:02,394 --> 00:05:03,655 No thanks, boss. 123 00:05:03,755 --> 00:05:05,137 I've had enough. 124 00:05:05,237 --> 00:05:06,900 There's no such thing as enough! 125 00:05:07,000 --> 00:05:09,103 But boss, you already won. 126 00:05:09,203 --> 00:05:10,344 It's not fun no more. 127 00:05:10,444 --> 00:05:12,447 Not fun, huh? 128 00:05:16,332 --> 00:05:18,395 Oh! Is this fun enough for you? Huh? 129 00:05:18,495 --> 00:05:19,877 - Boss, please. - Hey! 130 00:05:19,977 --> 00:05:21,640 Careful where you're aiming that thing. 131 00:05:21,740 --> 00:05:23,742 You're gonna poke someone's eye out. 132 00:05:24,784 --> 00:05:26,847 Dad? 133 00:05:26,947 --> 00:05:29,290 You just can't seem to die, can you? 134 00:05:29,390 --> 00:05:30,852 Trig, you gotta end this. 135 00:05:30,952 --> 00:05:33,536 I taught you to be bad, but this is crazy. 136 00:05:33,636 --> 00:05:34,737 You're out of control. 137 00:05:34,837 --> 00:05:37,421 Not me. I am in control 138 00:05:37,521 --> 00:05:39,544 for the first time in my life! 139 00:05:39,644 --> 00:05:43,069 You all are here... and I'm here! 140 00:05:43,169 --> 00:05:44,190 No... 141 00:05:44,290 --> 00:05:46,293 I'm everywhere. 142 00:05:47,454 --> 00:05:50,318 Finally, I'm getting the respect I deserve! 143 00:05:50,418 --> 00:05:53,362 I am the worst bandit of all time. 144 00:05:53,462 --> 00:05:56,246 I am Trig the Terrible! 145 00:05:56,346 --> 00:05:59,651 [laughs] 146 00:05:59,751 --> 00:06:01,413 That's it. You're grounded! 147 00:06:01,513 --> 00:06:02,855 - What? - Two weeks. 148 00:06:02,955 --> 00:06:04,297 No guns, no knives, 149 00:06:04,397 --> 00:06:06,540 and I'm taking the telegraph out of your room! 150 00:06:06,640 --> 00:06:08,743 You are not my father anymore! 151 00:06:08,843 --> 00:06:10,506 The only way you can stop me 152 00:06:10,606 --> 00:06:12,608 is a fight to the death. 153 00:06:14,811 --> 00:06:16,954 No thanks. 154 00:06:17,054 --> 00:06:18,516 Hey. Where you going? 155 00:06:18,616 --> 00:06:21,240 She sounded pretty clear she's not budging. 156 00:06:21,340 --> 00:06:24,284 Ah, who needs Oregon, anyway? I thought Idaho was nice. 157 00:06:24,384 --> 00:06:26,447 We sacrificed everything to get here. 158 00:06:26,547 --> 00:06:27,769 You can't just leave us now. 159 00:06:27,869 --> 00:06:28,930 Well, what am I supposed to do? 160 00:06:29,030 --> 00:06:32,055 She's like a freakin' supervillain now! 161 00:06:32,155 --> 00:06:33,296 I can't take her alone! 162 00:06:33,396 --> 00:06:35,019 You're not alone. 163 00:06:35,119 --> 00:06:36,621 - You got me. - And me! 164 00:06:36,721 --> 00:06:39,465 I, too, shall fight beside you. 165 00:06:39,565 --> 00:06:41,227 So will my friends, Mr. Bang Bang 166 00:06:41,327 --> 00:06:43,470 and Mrs. Killsalot. Mm! 167 00:06:43,570 --> 00:06:45,192 [sighs] All right, fine. 168 00:06:45,292 --> 00:06:47,235 It's not like I have anything else going on today. 169 00:06:47,335 --> 00:06:48,597 [cocks guns] 170 00:06:48,697 --> 00:06:50,680 We could take on a few measly bandits! Yeah! 171 00:06:50,780 --> 00:06:52,803 Actually, the gang's gotten a bit bigger 172 00:06:52,903 --> 00:06:54,405 since the last time you saw us. 173 00:06:54,505 --> 00:07:01,975 ♪♪♪♪♪♪ 174 00:07:02,075 --> 00:07:04,078 And are we allowed to do trades? 175 00:07:06,321 --> 00:07:09,385 Hey! Ooh. Sorry. Very sorry. 176 00:07:09,485 --> 00:07:10,787 Ow! Careful! Pardon me. Ooh, aah! 177 00:07:10,887 --> 00:07:12,229 Sorry. 178 00:07:12,329 --> 00:07:14,151 Wow, I did not know the human body could do that. 179 00:07:14,251 --> 00:07:15,954 That is good to know. 180 00:07:16,054 --> 00:07:18,397 Oh, I actually--I just need to get past you if that's okay. 181 00:07:18,497 --> 00:07:19,599 Oh, no, I don't want to join in. 182 00:07:19,699 --> 00:07:21,702 Thank you so much. I'm sure it'd be fun. 183 00:07:23,864 --> 00:07:25,567 Psst! Prudence! No. 184 00:07:25,667 --> 00:07:27,810 No sexual servicing for me, thanks. 185 00:07:27,910 --> 00:07:29,652 Maybe another vino for Mama. 186 00:07:29,752 --> 00:07:31,815 Pru, it's me, Zeke. 187 00:07:31,915 --> 00:07:35,060 Zeke? You're alive? And you're sexy. 188 00:07:35,160 --> 00:07:37,022 I feel very uncomfortable in this situation. 189 00:07:37,122 --> 00:07:38,184 I'd like to get out of here before 190 00:07:38,284 --> 00:07:39,105 my eyeballs start bleeding. 191 00:07:39,205 --> 00:07:40,948 I'm surprised you even came. 192 00:07:41,048 --> 00:07:42,550 I thought I was a "wicked harlot" 193 00:07:42,650 --> 00:07:44,152 who tempted you off the righteous path. 194 00:07:44,252 --> 00:07:45,794 Pru, I was wrong when I said all that stuff. 195 00:07:45,894 --> 00:07:47,276 I don't care about any of that anymore. 196 00:07:47,376 --> 00:07:48,878 All I care about is you. 197 00:07:48,978 --> 00:07:50,200 - I don't know. - Please, Pru. 198 00:07:50,300 --> 00:07:52,243 You have to believe me. Honestly, I have changed. 199 00:07:52,343 --> 00:07:54,726 Well, well, well. 200 00:07:54,826 --> 00:07:57,410 Lookee who we have here. 201 00:07:57,510 --> 00:07:59,413 Haven't seen you before. 202 00:07:59,513 --> 00:08:01,976 I'd remember such an exotic figure. 203 00:08:02,076 --> 00:08:03,578 Small and slender, 204 00:08:03,678 --> 00:08:04,780 yet chiseled like stone. 205 00:08:04,880 --> 00:08:06,622 Are you a man or woman? 206 00:08:06,722 --> 00:08:09,226 Shh! Don't tell me. 207 00:08:09,326 --> 00:08:10,748 I want it to be a surprise. 208 00:08:10,848 --> 00:08:13,151 Uh, Todd, I don't think this one's up your alley. 209 00:08:13,251 --> 00:08:15,875 But I did see the most beautiful half woman, half goat. 210 00:08:15,975 --> 00:08:16,956 Can you please not tell me what 211 00:08:17,056 --> 00:08:18,118 my sick and twisted pleasures are? 212 00:08:18,218 --> 00:08:19,399 Can you please not do that right now? 213 00:08:19,499 --> 00:08:21,602 Okay? I'm in the middle of this. 214 00:08:21,702 --> 00:08:23,084 Oh, yeah. 215 00:08:23,184 --> 00:08:25,187 This'll do quite nicely. 216 00:08:27,110 --> 00:08:29,153 [gunfire] 217 00:08:33,278 --> 00:08:34,540 Give up, old man. 218 00:08:34,640 --> 00:08:36,783 You ain't got nothing on me! Oh, yeah? 219 00:08:36,883 --> 00:08:38,425 All right, how about we make this interesting? 220 00:08:38,525 --> 00:08:39,627 Behind my back, 221 00:08:39,727 --> 00:08:41,729 off that lamp to the guy on the balcony. 222 00:08:44,253 --> 00:08:45,234 [gunshot] 223 00:08:45,334 --> 00:08:47,337 [screams] 224 00:08:47,978 --> 00:08:49,400 Not bad. 225 00:08:49,500 --> 00:08:52,084 Straight up, ride the horsey, guy in the brown hat. 226 00:08:52,184 --> 00:08:54,186 [gunshot] 227 00:08:55,628 --> 00:08:57,331 Ha. You missed. 228 00:08:57,431 --> 00:08:58,652 [bullet whistles] 229 00:08:58,752 --> 00:09:01,336 Bam! Nothing but brain, baby! Damn! 230 00:09:01,436 --> 00:09:03,499 Nice shot. 231 00:09:03,599 --> 00:09:05,061 - Aah! - [gunshots firing] 232 00:09:05,161 --> 00:09:07,384 We are getting slaughtered out there. 233 00:09:07,484 --> 00:09:09,828 And Martha is driving me nuts. 234 00:09:09,928 --> 00:09:11,710 She's like, "Oh, look! I got one of them." 235 00:09:11,810 --> 00:09:13,192 I'm like, yeah, uh-huh, Martha! 236 00:09:13,292 --> 00:09:16,316 That is literally your only job right now! You're right. 237 00:09:16,416 --> 00:09:18,439 We can't beat Trig fair and square. 238 00:09:18,539 --> 00:09:20,802 Luckily, I like to play dirty. 239 00:09:20,902 --> 00:09:22,164 All right, let's huddle up, team! Come on! 240 00:09:22,264 --> 00:09:24,007 - Is this gonna take all day? - All right. 241 00:09:24,107 --> 00:09:27,031 It's time for some of my classic trick plays. Ooh! 242 00:09:29,314 --> 00:09:31,337 Hey there, handsome. Who? 243 00:09:31,437 --> 00:09:33,499 - Me? - Yes. I feel... 244 00:09:33,599 --> 00:09:35,542 physical passion towards you 245 00:09:35,642 --> 00:09:38,706 and would like to fornicate, 246 00:09:38,806 --> 00:09:40,629 for non-reproductive purposes. 247 00:09:40,729 --> 00:09:42,852 You sure do talk pretty. 248 00:09:44,054 --> 00:09:46,056 Yah! 249 00:09:46,417 --> 00:09:48,419 Ha ha! 250 00:09:49,501 --> 00:09:51,444 Checkers? 251 00:09:51,544 --> 00:09:53,546 Don't mind if I do. 252 00:09:55,509 --> 00:09:57,251 [ticking] 253 00:09:57,351 --> 00:09:59,354 Oh, f-- 254 00:10:01,838 --> 00:10:03,580 [coughing] 255 00:10:03,680 --> 00:10:06,304 Now you're gonna die in 10 to 12 years. 256 00:10:06,404 --> 00:10:08,346 Oh, man. 257 00:10:08,446 --> 00:10:13,233 ♪♪♪♪♪♪ 258 00:10:13,333 --> 00:10:15,236 TODD: Don't be shy, sweet flower. 259 00:10:15,336 --> 00:10:18,099 Show me pleasures I've never tasted before. 260 00:10:19,662 --> 00:10:21,444 Well, not really sure what to do, here. 261 00:10:21,544 --> 00:10:23,086 You heard my husband. 262 00:10:23,186 --> 00:10:25,049 Perhaps you can start with a sexy dance. 263 00:10:25,149 --> 00:10:27,412 - TODD: Mmm. - Do I have to do that? 264 00:10:27,512 --> 00:10:28,534 I said dance, slut. 265 00:10:28,634 --> 00:10:30,256 Okay, yeah, no, sure, sure. 266 00:10:30,356 --> 00:10:31,658 I'm dancing, yeah. 267 00:10:31,758 --> 00:10:34,382 Hmm, yeah, you like that? 268 00:10:34,482 --> 00:10:37,706 It's a bit rigid, but I can work with this. 269 00:10:37,806 --> 00:10:39,188 Hmm...yeah... 270 00:10:39,288 --> 00:10:41,031 Try something else. You--just-- 271 00:10:41,131 --> 00:10:43,133 it's so much shoulder work. 272 00:10:45,937 --> 00:10:47,760 - PRUDENCE: Damn it! - You like that? 273 00:10:47,860 --> 00:10:50,203 I'm at the general store, buying beans, 274 00:10:50,303 --> 00:10:51,965 and hard tack. 275 00:10:52,065 --> 00:10:54,208 TODD: No, I don't like it. Um... 276 00:10:54,308 --> 00:10:55,770 You know what? I'm actually done with this. 277 00:10:55,870 --> 00:10:57,973 This is not sinful enough. 278 00:10:58,073 --> 00:10:59,215 No, no, no, no. Wait, wait, wait. 279 00:10:59,315 --> 00:11:01,318 Oh, you want-- you want sinful? 280 00:11:02,960 --> 00:11:04,963 I'll give you every damn sin in the book. 281 00:11:06,004 --> 00:11:07,426 TODD: Well, that's too much wine. 282 00:11:07,526 --> 00:11:09,509 So gluttonous. 283 00:11:09,609 --> 00:11:11,712 I'm so greedy. 284 00:11:11,812 --> 00:11:13,594 I care about money more than people. 285 00:11:13,694 --> 00:11:15,437 Such bad priorities. 286 00:11:15,537 --> 00:11:17,520 Oh, I'm getting tired now. I'll just stop dancing 287 00:11:17,620 --> 00:11:19,162 and lie down, take a nap. 288 00:11:19,262 --> 00:11:21,425 Take that nap. You take it, take it good. 289 00:11:22,947 --> 00:11:25,330 - Envy. - Envy... 290 00:11:25,430 --> 00:11:27,734 I am envious of you? 291 00:11:27,834 --> 00:11:29,696 No--okay, I'll let that slide. 292 00:11:29,796 --> 00:11:32,500 And last but not least... Yes. 293 00:11:32,600 --> 00:11:33,862 ...wrath. 294 00:11:33,962 --> 00:11:35,704 - Yeow! - Ohh! Yes! 295 00:11:35,804 --> 00:11:37,807 [whispers] Yes! 296 00:11:38,488 --> 00:11:39,630 Reverend? 297 00:11:39,730 --> 00:11:40,871 PRUDENCE: What? Zeke. 298 00:11:40,971 --> 00:11:42,674 Where--how did you get here? 299 00:11:42,774 --> 00:11:44,236 This is so random. 300 00:11:44,336 --> 00:11:46,479 Guards! 301 00:11:46,579 --> 00:11:49,022 [gunshots, bullets flying] 302 00:11:55,190 --> 00:11:57,774 Tough luck, kiddo. I can do this all day. 303 00:11:57,874 --> 00:12:00,037 All right, enough of this shit! 304 00:12:04,643 --> 00:12:05,945 ALL: Uh-oh! 305 00:12:06,045 --> 00:12:08,048 [all yelling] 306 00:12:08,889 --> 00:12:10,892 WOMEN: Aah! Aah! 307 00:12:13,415 --> 00:12:15,418 Come on, son! 308 00:12:16,539 --> 00:12:18,722 Aah! 309 00:12:18,822 --> 00:12:20,825 Come on, get over here! 310 00:12:22,147 --> 00:12:23,969 TRIG: Where are your tricks now? 311 00:12:24,069 --> 00:12:26,393 It's over! You lose! 312 00:12:27,474 --> 00:12:28,816 I don't know what to do anymore. 313 00:12:28,916 --> 00:12:30,658 She's--she's too strong. 314 00:12:30,758 --> 00:12:32,781 It's okay, Benny. 315 00:12:32,881 --> 00:12:34,063 We know you did your best. 316 00:12:34,163 --> 00:12:36,386 At least we're gonna die in Oregon. Right, Ma? 317 00:12:36,486 --> 00:12:38,489 That's right, Levi. 318 00:12:42,614 --> 00:12:44,277 All right, I'll give up. 319 00:12:44,377 --> 00:12:46,680 Just don't hurt the farmers. They don't deserve it. 320 00:12:46,780 --> 00:12:48,322 Yes, they do. 321 00:12:48,422 --> 00:12:49,564 Because you care more about them 322 00:12:49,664 --> 00:12:52,227 than you ever cared about your own daughter! 323 00:12:54,591 --> 00:12:56,593 She's right. 324 00:12:58,676 --> 00:13:00,459 Whoa, whoa, Get down! What are you doing? 325 00:13:00,559 --> 00:13:03,022 Something I should have done a long time ago. 326 00:13:03,122 --> 00:13:05,125 I'm responsible for this mess. 327 00:13:06,086 --> 00:13:08,089 It's my job to clean it up. 328 00:13:08,810 --> 00:13:10,812 Benny? 329 00:13:12,094 --> 00:13:14,037 All right, let's settle this the right way. 330 00:13:14,137 --> 00:13:16,660 With a good old-fashioned duel. 331 00:13:18,903 --> 00:13:20,205 - Oh, yeah, right. - What? 332 00:13:20,305 --> 00:13:22,328 You afraid the old man's gonna wipe the floor with you? 333 00:13:22,428 --> 00:13:26,353 I brought you into this world. I can take you out. 334 00:13:28,116 --> 00:13:29,818 All right. 335 00:13:29,918 --> 00:13:32,962 You want to dance? Let's dance. 336 00:13:35,245 --> 00:13:36,427 You got this, buddy! 337 00:13:36,527 --> 00:13:38,530 He's going to die. 338 00:13:40,012 --> 00:13:42,075 [exhales] Just couldn't get over 339 00:13:42,175 --> 00:13:44,638 your big fat ego, huh? 340 00:13:44,738 --> 00:13:47,202 Had to be Benny the Teen all the way to the end. 341 00:13:47,302 --> 00:13:49,304 Let's just get this over with. 342 00:13:50,226 --> 00:13:52,369 [bell ringing] 343 00:13:52,469 --> 00:13:55,213 - TRIG: One...two... - JOHN: This is suicide. 344 00:13:55,313 --> 00:13:57,055 - He can't beat her. - Don't worry. 345 00:13:57,155 --> 00:13:59,138 If I know Benny, he's got an ace up his sleeve. 346 00:13:59,238 --> 00:14:03,003 TRIG: Six...seven... eight...nine... 347 00:14:03,844 --> 00:14:05,847 Ten! 348 00:14:07,168 --> 00:14:08,070 What are you doing? 349 00:14:08,170 --> 00:14:09,792 I can't win this duel. 350 00:14:09,892 --> 00:14:11,314 You're obviously gonna beat me. 351 00:14:11,414 --> 00:14:13,397 Okay, now I would start worrying. 352 00:14:13,497 --> 00:14:15,240 - Pick up your gun. - Well, what's the point? 353 00:14:15,340 --> 00:14:16,882 You're quicker than me. 354 00:14:16,982 --> 00:14:18,083 You're a better shot than me. 355 00:14:18,183 --> 00:14:19,125 You're basically just 356 00:14:19,225 --> 00:14:21,308 better than me in every way. 357 00:14:22,509 --> 00:14:24,132 I don't know what you're trying to do, Benny, 358 00:14:24,232 --> 00:14:25,694 but it isn't funny! 359 00:14:25,794 --> 00:14:27,456 BENNY: I wish I'd told you this sooner. 360 00:14:27,556 --> 00:14:30,260 I should've said it every day of my life. 361 00:14:30,360 --> 00:14:32,142 You're the best, kid, 362 00:14:32,242 --> 00:14:34,245 and I love you. 363 00:14:36,448 --> 00:14:39,032 Now go ahead. Blow my brains out. 364 00:14:39,132 --> 00:14:41,335 [all gasp] 365 00:14:42,616 --> 00:14:43,918 Did you do it? 366 00:14:44,018 --> 00:14:46,141 Am I in Hell yet? 367 00:14:49,426 --> 00:14:51,548 [groans in frustration] 368 00:14:52,750 --> 00:14:54,853 Daddy! Oh... 369 00:14:54,953 --> 00:14:56,956 Oh, pumpkin! 370 00:14:57,837 --> 00:14:58,818 - Oh ho! - ONLOOKERS: Aww! 371 00:14:58,918 --> 00:15:00,921 Oh! This is nice. 372 00:15:02,363 --> 00:15:03,665 Oh, don't cry, 'cause if you cry, 373 00:15:03,765 --> 00:15:05,067 it's gonna make me cry. 374 00:15:05,167 --> 00:15:06,389 Your crying is making me cry! 375 00:15:06,489 --> 00:15:08,992 - Oh, Daddy. - Now it's a little much. 376 00:15:09,092 --> 00:15:10,594 TODD: Trig? 377 00:15:10,694 --> 00:15:12,276 What's going on here? 378 00:15:12,376 --> 00:15:14,039 - Ezekiel? Is that you? - Yep. 379 00:15:14,139 --> 00:15:16,162 I'd rather not talk about it now. It's been a whole thing. 380 00:15:16,262 --> 00:15:18,084 Why is he so ripped? 381 00:15:18,184 --> 00:15:20,528 Trig, do me a favor-- kill these traitors. 382 00:15:20,628 --> 00:15:21,970 No thanks. 383 00:15:22,070 --> 00:15:23,772 What? We have a deal! 384 00:15:23,872 --> 00:15:25,735 You do my dirty work for me, 385 00:15:25,835 --> 00:15:28,338 and I let you destroy Oregon. 386 00:15:28,438 --> 00:15:31,222 Yeah, see, I'm not really about that anymore. 387 00:15:31,322 --> 00:15:33,605 [chuckles] I got what I wanted. 388 00:15:34,687 --> 00:15:36,749 Todd, face it. 389 00:15:36,849 --> 00:15:38,712 - It's over. - No. 390 00:15:38,812 --> 00:15:40,795 No, no, no, no, no! 391 00:15:40,895 --> 00:15:44,240 No! It's not over until I say it's over! 392 00:15:44,340 --> 00:15:46,883 If I'm going down, you're going down with me. 393 00:15:46,983 --> 00:15:48,806 So tell your best friend God 394 00:15:48,906 --> 00:15:50,848 that he can eat my ass. 395 00:15:50,948 --> 00:15:52,851 I'm not gonna tell Him that. 396 00:15:52,951 --> 00:15:54,053 Hey, Todd. 397 00:15:54,153 --> 00:15:56,156 - [fuse hissing] - I want a divorce. 398 00:15:57,958 --> 00:15:59,420 -[grunts] -[squelching] 399 00:15:59,520 --> 00:16:01,523 [woman holds high, operatic note] 400 00:16:03,045 --> 00:16:05,488 Oh, snap! She blew his weenie off! 401 00:16:06,810 --> 00:16:11,176 [sighs] I've never tasted this pleasure before. 402 00:16:13,259 --> 00:16:15,001 [people cheering] 403 00:16:15,101 --> 00:16:16,083 Is it over? 404 00:16:16,183 --> 00:16:18,506 I was in my multimedia room. 405 00:16:25,796 --> 00:16:28,700 It's fine. He tried to kill us first. 406 00:16:28,800 --> 00:16:30,342 I know it's not a great excuse for murder, but-- 407 00:16:30,442 --> 00:16:32,304 It's not that. 408 00:16:32,404 --> 00:16:34,587 I'm just disappointed you had to save me. 409 00:16:34,687 --> 00:16:37,151 I really wanted to prove to you that I'd changed. 410 00:16:37,251 --> 00:16:38,993 Hey, you committed every cardinal sin 411 00:16:39,093 --> 00:16:40,596 in the book for me. 412 00:16:40,696 --> 00:16:43,339 If that's not love, then I don't know what is. 413 00:16:44,421 --> 00:16:45,723 I did get pretty freaky. 414 00:16:45,823 --> 00:16:47,885 You really can't unsee that sort of thing. Yeah. 415 00:16:47,985 --> 00:16:49,988 Speaking of... 416 00:16:51,951 --> 00:16:53,953 Don't look, God. 417 00:16:57,478 --> 00:16:59,461 All right, Rev! Ha ha! 418 00:16:59,561 --> 00:17:00,983 There's nothing like a reunion kiss 419 00:17:01,083 --> 00:17:02,345 after you've killed a spouse. 420 00:17:02,445 --> 00:17:03,947 Well, that's not how I prefer to think of it. 421 00:17:04,047 --> 00:17:07,251 But that's the way it is. The body's still warm. 422 00:17:08,413 --> 00:17:10,035 Yeah. Should we just put a pin in this? 423 00:17:10,135 --> 00:17:10,997 Yeah, we can just hit it later. 424 00:17:11,097 --> 00:17:13,099 - That's fine. - Yeah. 425 00:17:14,141 --> 00:17:16,904 Well, I guess this is it. 426 00:17:18,867 --> 00:17:21,050 You've come a long way from the uptight, 427 00:17:21,150 --> 00:17:22,652 goody-two-shoes I met in Missouri. 428 00:17:22,752 --> 00:17:24,895 Well, it turns out, the infamous bandit 429 00:17:24,995 --> 00:17:25,897 might have a heart of gold 430 00:17:25,997 --> 00:17:27,419 Oh, shh. 431 00:17:27,519 --> 00:17:28,941 Let's just keep that between you and me. 432 00:17:29,041 --> 00:17:31,064 [chuckles] 433 00:17:31,164 --> 00:17:32,325 And I see you've got your gang back together. 434 00:17:32,405 --> 00:17:34,388 Not my gang. It's Trig's. 435 00:17:34,488 --> 00:17:36,952 She's keeping me on as her number two. 436 00:17:37,052 --> 00:17:39,435 And you wouldn't believe the great plan she has. 437 00:17:39,535 --> 00:17:41,478 Dad, stop. You're embarrassing me. 438 00:17:41,578 --> 00:17:43,761 What? Can I not be proud of my daughter? 439 00:17:43,861 --> 00:17:44,962 Tell him! 440 00:17:45,062 --> 00:17:46,925 I'm gonna run a train into the White House. 441 00:17:47,025 --> 00:17:48,848 Huh? How about that? 442 00:17:48,948 --> 00:17:51,251 No, that's really bad. You shouldn't do that. 443 00:17:51,351 --> 00:17:54,135 Oh, I'm just glad the family's back together. 444 00:17:54,235 --> 00:17:56,218 I hate you guys so much. 445 00:17:56,318 --> 00:17:58,260 - We hate you too, Dingus. - Aww! 446 00:17:58,360 --> 00:17:59,983 Now go on, get out of here, 447 00:18:00,083 --> 00:18:02,085 before I pump you full of lead. 448 00:18:06,612 --> 00:18:09,235 Well, I'll see you, Zeke. 449 00:18:09,335 --> 00:18:11,338 Take care, Benny. 450 00:18:15,984 --> 00:18:18,868 Yee-haw! Come on! 451 00:18:26,278 --> 00:18:28,381 We owe that man everything. 452 00:18:28,481 --> 00:18:30,344 We'd never have gotten here without him. 453 00:18:30,444 --> 00:18:32,266 Yeah. 454 00:18:32,366 --> 00:18:34,369 We did kind of trash the place, though. 455 00:18:36,091 --> 00:18:36,953 Yeah, it's not exactly 456 00:18:37,053 --> 00:18:39,055 a paradise on Earth anymore, is it? 457 00:18:40,537 --> 00:18:41,639 Some of the farmers and I 458 00:18:41,739 --> 00:18:43,682 are going to take our chances in Florida. 459 00:18:43,782 --> 00:18:45,244 It is supposed to be a perfect land 460 00:18:45,344 --> 00:18:46,966 of citruses and sandy beaches. 461 00:18:47,066 --> 00:18:50,451 Isn't Florida on the opposite side of the country? Yes. 462 00:18:50,551 --> 00:18:52,333 We shall take the Miami Trail. 463 00:18:52,433 --> 00:18:54,616 It should be a piece of cake. 464 00:18:54,716 --> 00:18:56,719 Would you like to come? 465 00:19:00,404 --> 00:19:02,187 No. Thank you. 466 00:19:02,287 --> 00:19:05,631 I don't know if I believe in a perfect America anymore. 467 00:19:05,731 --> 00:19:06,713 I think we're all just better off 468 00:19:06,813 --> 00:19:08,515 appreciating what we've got 469 00:19:08,615 --> 00:19:10,858 and working to make it just a little bit better. 470 00:19:11,940 --> 00:19:13,942 Very well. 471 00:19:14,743 --> 00:19:17,247 My pruny ass is getting a tan. 472 00:19:17,347 --> 00:19:19,350 [laughs] 473 00:19:26,760 --> 00:19:29,223 Well, where should we start? 474 00:19:29,323 --> 00:19:30,385 Suppose we can start by getting rid 475 00:19:30,485 --> 00:19:31,827 of some of these dead bodies. 476 00:19:31,927 --> 00:19:33,709 Yeah, they're probably gonna start stinking pretty soon. 477 00:19:33,809 --> 00:19:35,632 Hmm. 478 00:19:35,732 --> 00:19:37,734 Let's get to work. 479 00:19:39,537 --> 00:19:41,199 How about him? He seems light. 480 00:19:41,299 --> 00:19:43,482 Mm-hmm. 481 00:19:43,582 --> 00:19:45,365 Three, two, one. 482 00:19:45,465 --> 00:19:52,635 ♪♪♪♪♪♪