1 00:00:02,230 --> 00:00:04,352 ♪♪♪♪♪♪ 2 00:00:06,234 --> 00:00:08,235 Argh... 3 00:00:08,916 --> 00:00:10,777 Well, I guess this is the part of the trip 4 00:00:10,877 --> 00:00:12,699 where we start drinking our own pee. 5 00:00:12,799 --> 00:00:14,701 Well, what do you say? You do me, and I do you? 6 00:00:14,801 --> 00:00:16,962 We can't go on like this. We need... 7 00:00:18,123 --> 00:00:19,064 water! 8 00:00:19,164 --> 00:00:21,787 Water! We're saved! 9 00:00:21,887 --> 00:00:24,068 [panting] What? 10 00:00:24,168 --> 00:00:26,150 No. No, no, no, no! 11 00:00:26,250 --> 00:00:28,152 Benny! This water is dry! 12 00:00:28,252 --> 00:00:29,713 What happened? Ah, don't worry. 13 00:00:29,813 --> 00:00:31,955 It just means that the heat's starting to melt your brain. 14 00:00:32,055 --> 00:00:34,417 Guys! You made it! 15 00:00:35,818 --> 00:00:38,320 Dingus? I thought you were chasing after Trig. 16 00:00:38,420 --> 00:00:40,482 I was, yeah, but then she shot my horse 17 00:00:40,582 --> 00:00:42,084 and left me stranded in the desert. 18 00:00:42,184 --> 00:00:43,685 Man, I thought I was a goner, 19 00:00:43,785 --> 00:00:46,567 until I stumbled across this swingin' pool party! 20 00:00:46,667 --> 00:00:49,330 [chuckles] Hold on. Let me get out of the pool. 21 00:00:49,430 --> 00:00:50,731 Okay, he's gonna die. 22 00:00:50,831 --> 00:00:53,053 I want to introduce you guys to my new friends. 23 00:00:53,153 --> 00:00:54,254 Gentlemen, this is 24 00:00:54,354 --> 00:00:58,297 the brilliant Professor Von Ziegler. 25 00:00:58,397 --> 00:01:00,539 I almost had you in that last chess match. 26 00:01:00,639 --> 00:01:03,902 [chuckles] And this is the one and only 27 00:01:04,002 --> 00:01:05,263 Mr. Marvellous! 28 00:01:05,363 --> 00:01:08,265 Oh, that rabbit! Did you see that rabbit? 29 00:01:08,365 --> 00:01:09,386 He was in there the whole time! 30 00:01:09,486 --> 00:01:11,908 - Wow. - And last, 31 00:01:12,008 --> 00:01:13,710 the alluring countess. 32 00:01:13,810 --> 00:01:16,272 Enchanté. 33 00:01:16,372 --> 00:01:19,235 Okay, well, it was great to meet all you folks 34 00:01:19,335 --> 00:01:20,235 but we really should get going. 35 00:01:20,335 --> 00:01:21,637 Oh, no, no, no! 36 00:01:21,737 --> 00:01:24,499 They're just about to start the limbo contest, so... 37 00:01:25,940 --> 00:01:27,441 You grab his legs, I'll go for his arms. 38 00:01:27,541 --> 00:01:29,523 How low...can they go... 39 00:01:29,623 --> 00:01:31,525 Okay. What are you guys doing? 40 00:01:31,625 --> 00:01:33,767 You're embarrassing me in front of my new friends! 41 00:01:33,867 --> 00:01:37,650 Countess! Write to me! I love you! 42 00:01:37,750 --> 00:01:40,792 [theme music playing] 43 00:02:07,815 --> 00:02:10,317 All right, let's get these wagons 44 00:02:10,417 --> 00:02:11,878 roped up nice and tight! 45 00:02:11,978 --> 00:02:14,240 These mountains here are the last things standing 46 00:02:14,340 --> 00:02:16,442 between us and Oregon. [all cheer] 47 00:02:16,542 --> 00:02:18,484 Oh, Dingus. You feeling any better? 48 00:02:18,584 --> 00:02:19,925 Yeah, a little better. 49 00:02:20,025 --> 00:02:22,007 So it's, uh, looking like I'll be riding with you guys 50 00:02:22,107 --> 00:02:23,528 for a little while while I recuperate. 51 00:02:23,628 --> 00:02:25,610 You know, I just wanted to clear the air 52 00:02:25,710 --> 00:02:27,732 in case there's any weirdness between us. 53 00:02:27,832 --> 00:02:29,533 Why would there be weirdness? You know, 54 00:02:29,633 --> 00:02:32,416 because I dumped you to start bounty hunting Trig? 55 00:02:32,516 --> 00:02:34,537 Ah, water under the bridge, my friend. 56 00:02:34,637 --> 00:02:36,419 My time spent with the Native Americans 57 00:02:36,519 --> 00:02:38,781 gave me a completely different outlook on life. 58 00:02:38,881 --> 00:02:41,063 I've learned to shed my foolish ego. 59 00:02:41,163 --> 00:02:43,265 Now I take pleasure in the simple things, 60 00:02:43,365 --> 00:02:45,426 like the rush of the wind, 61 00:02:45,526 --> 00:02:47,909 or the beauty of a single leaf on a tree. 62 00:02:48,009 --> 00:02:50,270 Wow, you got all of that from one day. 63 00:02:50,370 --> 00:02:52,672 What's a day? Oh, you mean a "moon." 64 00:02:52,772 --> 00:02:55,955 Sorry, I think of time in terms of "moons" now. 65 00:02:56,055 --> 00:02:58,718 And I think of distance in terms of "canoes." 66 00:02:58,818 --> 00:03:00,819 But more on that later. [chuckles] 67 00:03:01,700 --> 00:03:03,642 What's all this about? 68 00:03:03,742 --> 00:03:06,684 Getting ready to go over the mountain. Remember? 69 00:03:06,784 --> 00:03:08,686 We each agreed to do an equal amount of the work? 70 00:03:08,786 --> 00:03:11,488 Cool. Didn't ask for your whole life story. 71 00:03:11,588 --> 00:03:13,370 I'm looking for the Reverend. Have you seen him? 72 00:03:13,470 --> 00:03:16,212 Oh! He and Prudence are having one of 73 00:03:16,312 --> 00:03:19,575 their special bible study sessions in your wagon. 74 00:03:19,675 --> 00:03:23,298 Ah, my Ezekiel. He's such a good man. 75 00:03:23,398 --> 00:03:25,260 [loudly] Unlike you filthy sinners! 76 00:03:25,360 --> 00:03:27,361 [hisses] 77 00:03:29,563 --> 00:03:32,225 Bible studies, huh? [scoffs] 78 00:03:32,325 --> 00:03:34,307 - [wagon rattling] - ♪♪ Go tell it on the mountain ♪♪ 79 00:03:34,407 --> 00:03:36,269 PRUDENCE: Yes! Yes! Yes! 80 00:03:36,369 --> 00:03:38,371 EZEKIEL [excitedly]: Matthew, Mark, Luke and John! 81 00:03:39,532 --> 00:03:40,793 That was amazing. 82 00:03:40,893 --> 00:03:42,274 God, I've been married to Todd for so long, 83 00:03:42,374 --> 00:03:43,955 I forgot sex is supposed to feel good. 84 00:03:44,055 --> 00:03:46,397 These have been the happiest days of my life. 85 00:03:46,497 --> 00:03:48,679 It's so strange, I know the Bible says 86 00:03:48,779 --> 00:03:50,441 what we're doing is a sin, but everything about it 87 00:03:50,541 --> 00:03:52,723 feels so right. Maybe it is right. 88 00:03:52,823 --> 00:03:55,485 I mean, we're both trapped in bad relationships. 89 00:03:55,585 --> 00:03:57,286 Once we get to Oregon, 90 00:03:57,386 --> 00:03:58,407 we'll come clean to our partners 91 00:03:58,507 --> 00:03:59,929 and start our new life together. 92 00:04:00,029 --> 00:04:01,570 That sounds perfect. 93 00:04:01,670 --> 00:04:02,811 I just can't shake the feeling 94 00:04:02,911 --> 00:04:04,212 we're gonna be punished somehow. 95 00:04:04,312 --> 00:04:05,854 TODD: Prudence! Ezekiel! 96 00:04:05,954 --> 00:04:06,734 PRUDENCE: Todd! 97 00:04:06,834 --> 00:04:08,896 Uh, it's not what it looks like. 98 00:04:08,996 --> 00:04:12,619 I should have known all along... 99 00:04:12,719 --> 00:04:15,462 what an amazing man you are! 100 00:04:15,562 --> 00:04:16,863 Excuse me? 101 00:04:16,963 --> 00:04:18,584 You're the reason we're getting to Oregon. 102 00:04:18,684 --> 00:04:21,947 And I know I have been a harsh critic at times. 103 00:04:22,047 --> 00:04:24,909 I was wrong, okay? 104 00:04:25,009 --> 00:04:25,990 I apologise. 105 00:04:26,090 --> 00:04:28,512 Don't mention it. Everyone makes mistakes. 106 00:04:28,612 --> 00:04:31,315 And, on a personal note, 107 00:04:31,415 --> 00:04:34,197 I just want to thank you 108 00:04:34,297 --> 00:04:35,638 for all the special attention 109 00:04:35,738 --> 00:04:37,760 that you've been paying to my wife lately. 110 00:04:37,860 --> 00:04:40,202 I know you've been putting in the long hours 111 00:04:40,302 --> 00:04:41,844 with the bible study lessons. 112 00:04:41,944 --> 00:04:46,247 I mean, I can hear her screaming "Oh, God, oh, God." 113 00:04:46,347 --> 00:04:48,569 So I know that it's working. 114 00:04:48,669 --> 00:04:50,491 Can't really figure out why the two of you 115 00:04:50,591 --> 00:04:53,493 are butt naked right now, but... 116 00:04:53,593 --> 00:04:55,215 I'm sure that's part of it, too. 117 00:04:55,315 --> 00:04:57,096 Yeah, yeah, it is, mm-hmm. 118 00:04:57,196 --> 00:04:59,638 Well, I'll let you guys get back to it. 119 00:05:00,599 --> 00:05:02,341 Hey... 120 00:05:02,441 --> 00:05:04,623 give it to her good, Rev. 121 00:05:04,723 --> 00:05:07,965 The bible study lessons, I mean. 122 00:05:09,927 --> 00:05:13,030 That went surprisingly well. [chuckles] 123 00:05:13,130 --> 00:05:14,671 Should we get back to our lessons? 124 00:05:14,771 --> 00:05:16,472 ♪♪ Go tell it on the mountain ♪♪ 125 00:05:16,572 --> 00:05:18,754 So, Phaedra, girl, fill me in! 126 00:05:18,854 --> 00:05:20,916 You know, what's the hot goss around the wagon train? 127 00:05:21,016 --> 00:05:23,038 Ooh, let me think. [gasps] 128 00:05:23,138 --> 00:05:25,880 Juliette made one of Martha's pie recipes, 129 00:05:25,980 --> 00:05:29,403 and didn't give Martha any credit. What? 130 00:05:29,503 --> 00:05:31,885 That's not hot goss. 131 00:05:31,985 --> 00:05:34,007 I mean, that's not even warm goss. 132 00:05:34,107 --> 00:05:37,210 That's like days-old, left-out-on-the-counter goss. 133 00:05:37,310 --> 00:05:39,311 Is this hot enough for you? 134 00:05:40,753 --> 00:05:42,094 Round 'em up. 135 00:05:42,194 --> 00:05:44,176 [screaming, clamouring] 136 00:05:44,276 --> 00:05:47,498 Trig. We meet again. 137 00:05:47,598 --> 00:05:49,500 Please don't kill me, okay? 138 00:05:49,600 --> 00:05:51,582 You won, fair and square! Just let me live 139 00:05:51,682 --> 00:05:53,503 and I'll never chase you again, I promise! 140 00:05:53,603 --> 00:05:54,704 Come on, man, have some dignity. 141 00:05:54,804 --> 00:05:56,546 - I'm not here for you. - [cocks gun] 142 00:05:56,646 --> 00:05:57,867 I'm here for him. 143 00:05:57,967 --> 00:06:00,009 Hey! Aah! 144 00:06:01,170 --> 00:06:04,072 Zeke. Zeke! 145 00:06:04,172 --> 00:06:05,674 Look, I'm sorry, it's my first time trying this. 146 00:06:05,774 --> 00:06:07,075 My heart's in the right place. 147 00:06:07,175 --> 00:06:09,176 No, that was good. 148 00:06:12,019 --> 00:06:14,601 I don't understand. I thought you beat me already. 149 00:06:14,701 --> 00:06:16,523 I thought I did, too, 150 00:06:16,623 --> 00:06:19,085 until I started reading the headlines. 151 00:06:19,185 --> 00:06:22,648 "Freight Train Robbed by Daughter of Benny the Teen." 152 00:06:22,748 --> 00:06:24,569 "Trig's Reign of Terror-- 153 00:06:24,669 --> 00:06:27,772 Following in Daddy's Big Footsteps." 154 00:06:27,872 --> 00:06:30,214 Do you know how frustrating it is 155 00:06:30,314 --> 00:06:31,535 to be the number one bandit 156 00:06:31,635 --> 00:06:33,337 and still be compared to you? 157 00:06:33,437 --> 00:06:35,979 In all fairness, you're a fantastic bandit, Trig, 158 00:06:36,079 --> 00:06:37,620 but Benny's the greatest of all time. 159 00:06:37,720 --> 00:06:39,342 How can you say that? 160 00:06:39,442 --> 00:06:40,463 I mean, look at the stats. 161 00:06:40,563 --> 00:06:42,704 I'm beating him in lifetime murders, 162 00:06:42,804 --> 00:06:45,026 bank robberies, and riverboat heists. 163 00:06:45,126 --> 00:06:46,908 But you're looking at it through an 1844 lens. 164 00:06:47,008 --> 00:06:48,629 The game is way different than it used to be. 165 00:06:48,729 --> 00:06:49,830 The guns are heavier, 166 00:06:49,930 --> 00:06:51,192 they didn't have zone shooting, 167 00:06:51,292 --> 00:06:52,393 not to mention all the advancements 168 00:06:52,493 --> 00:06:53,794 in bandit nutrition. 169 00:06:53,894 --> 00:06:55,675 Yeah, but Trig is still a rising star. 170 00:06:55,775 --> 00:06:57,116 I mean, she hasn't even hit her peak yet. 171 00:06:57,216 --> 00:06:58,398 - Thank you. - Now that's a fair point. 172 00:06:58,498 --> 00:06:59,799 What we gotta do is graph 173 00:06:59,899 --> 00:07:02,281 Trig's expected trajectory with Benny's prime, 174 00:07:02,381 --> 00:07:04,382 - which was... - 1823. 175 00:07:05,303 --> 00:07:07,125 Hey, you know what? Shut up, all of you! 176 00:07:07,225 --> 00:07:09,847 We don't have to speculate about who the best of all time is, 177 00:07:09,947 --> 00:07:13,450 because I'm gonna prove it right now. 178 00:07:13,550 --> 00:07:14,931 - [clang] - [onlookers gasp] 179 00:07:15,031 --> 00:07:17,273 Drop your guns, or I'll pump you full of lead. 180 00:07:23,719 --> 00:07:25,981 By the way, that whole begging for my life thing 181 00:07:26,081 --> 00:07:28,983 I was doing earlier was obviously just a ruse. 182 00:07:29,083 --> 00:07:30,745 So when we get to Oregon, can you not tell 183 00:07:30,845 --> 00:07:32,866 the other bounty hunters, please? 184 00:07:32,966 --> 00:07:34,828 [growls in frustration] Hey, pumpkin. 185 00:07:34,928 --> 00:07:36,910 I bet you're happy to see this, huh? 186 00:07:37,010 --> 00:07:38,911 Benny the Teen, back on top. 187 00:07:39,011 --> 00:07:40,713 No, you've got it all wrong. 188 00:07:40,813 --> 00:07:43,035 I'm not the same man I used to be. 189 00:07:43,135 --> 00:07:46,237 I have found internal peace and happiness 190 00:07:46,337 --> 00:07:47,999 and I want to share those gifts with you. 191 00:07:48,099 --> 00:07:51,082 I'm wanted dead or alive, right? Can I choose dead? 192 00:07:51,182 --> 00:07:52,122 [sighs] 193 00:07:52,222 --> 00:07:54,324 It is amazing you happened to be 194 00:07:54,424 --> 00:07:57,367 in the exact right place and time to get the drop on Trig, 195 00:07:57,467 --> 00:07:58,848 and doing it in your underwear 196 00:07:58,948 --> 00:08:01,010 so she wouldn't hear your clothes rustle! 197 00:08:01,110 --> 00:08:02,411 Smart! 198 00:08:02,511 --> 00:08:05,373 - Yeah, that's why we did that. - Loud clothes, correct. 199 00:08:05,473 --> 00:08:07,475 Heroes. 200 00:08:08,316 --> 00:08:10,338 - Well, that was pretty lucky. - That was more than lucky. 201 00:08:10,438 --> 00:08:12,820 Not only are we not being punished for our affair, 202 00:08:12,920 --> 00:08:14,621 but it actually just helped everyone! 203 00:08:14,721 --> 00:08:16,943 Maybe what we're doing isn't a sin after all. 204 00:08:17,043 --> 00:08:20,026 Maybe--maybe God just wants us to be happy. 205 00:08:20,126 --> 00:08:22,788 - [thunder crashes] - [lightning zaps] 206 00:08:22,888 --> 00:08:26,231 ♪♪♪♪♪♪ 207 00:08:26,331 --> 00:08:27,792 Did you see that? 208 00:08:27,892 --> 00:08:29,874 A bolt of lightning just killed Claire. 209 00:08:29,974 --> 00:08:32,276 That's strange-- a single bolt of lightning 210 00:08:32,376 --> 00:08:33,757 on a perfectly clear day 211 00:08:33,857 --> 00:08:35,859 directly striking our lead ox? 212 00:08:36,780 --> 00:08:38,201 Oh, well. Sure it's nothing. 213 00:08:38,301 --> 00:08:40,403 Should we head up the mountain? 214 00:08:40,503 --> 00:08:42,925 ♪♪♪♪♪♪ 215 00:08:43,025 --> 00:08:45,026 Oh, God. 216 00:08:46,027 --> 00:08:46,608 Heave! 217 00:08:46,708 --> 00:08:49,490 [men grunting] 218 00:08:49,590 --> 00:08:50,891 EZEKIEL: Heave! 219 00:08:50,991 --> 00:08:52,933 - [wood cracks] - JOHN: Aww! 220 00:08:53,033 --> 00:08:55,255 Damn it! That's the third broken wheel today. 221 00:08:55,355 --> 00:08:57,257 Ever since we started coming up this damn mountain, 222 00:08:57,357 --> 00:08:59,138 everything's gone wrong. It's like we're cursed! 223 00:08:59,238 --> 00:09:02,221 Whoa, whoa, whoa! "Cursed" is a strong word, John. 224 00:09:02,321 --> 00:09:05,223 "Inconvenienced," perhaps. Well, how would you explain it? 225 00:09:05,323 --> 00:09:06,665 People keep getting injured. 226 00:09:06,765 --> 00:09:08,466 There's a mysterious plague sweeping through the camp, 227 00:09:08,566 --> 00:09:10,748 and Granny McGill keeps spontaneously combusting. 228 00:09:10,848 --> 00:09:13,070 Did somebody say my name? 229 00:09:13,170 --> 00:09:15,032 Eeek! Ooh! 230 00:09:15,132 --> 00:09:17,354 Oh, not again! I mean, that-- that's pretty normal. 231 00:09:17,454 --> 00:09:19,715 I've seen that before. What is happening here? 232 00:09:19,815 --> 00:09:21,677 We are being led by a righteous man. 233 00:09:21,777 --> 00:09:23,799 Our trip should be protected by God. 234 00:09:23,899 --> 00:09:25,240 I mean, nothing's changed, right? 235 00:09:25,340 --> 00:09:26,881 You're still a completely faultless man 236 00:09:26,981 --> 00:09:29,404 with nary a blemish of sin on your perfect soul? 237 00:09:29,504 --> 00:09:30,845 Oh, yeah, sure am. Totally. 238 00:09:30,945 --> 00:09:33,087 Squeaky clean Zekey over here. 239 00:09:33,187 --> 00:09:35,188 Um, excuse me a moment. Oh, yeah. 240 00:09:36,069 --> 00:09:38,771 Oh, hey, Zeke. Crazy day, huh? 241 00:09:38,871 --> 00:09:40,933 Levi's having a bit of a temper tantrum. 242 00:09:41,033 --> 00:09:42,775 [demon-voiced] Salute Satanum! 243 00:09:42,875 --> 00:09:45,097 [continues speaking Latin] 244 00:09:45,197 --> 00:09:46,698 Now Levi, what did we say 245 00:09:46,798 --> 00:09:48,580 about praising Satan in ancient Latin? 246 00:09:48,680 --> 00:09:50,741 [demon voice] Shove it up your ass, bitch. 247 00:09:50,841 --> 00:09:52,623 [chuckles] He's such a scamp. 248 00:09:52,723 --> 00:09:53,944 Are you not the tiniest bit concerned 249 00:09:54,044 --> 00:09:55,545 that the sudden downturn things have taken 250 00:09:55,645 --> 00:09:57,267 might be our doing? 251 00:09:57,367 --> 00:10:00,309 What do you mean? I feel like God is punishing us 252 00:10:00,409 --> 00:10:01,630 for the affair. 253 00:10:01,730 --> 00:10:03,272 Come on, not this again. 254 00:10:03,372 --> 00:10:04,793 I thought you said you were over it. 255 00:10:04,893 --> 00:10:06,635 I thought I was, but look around you. 256 00:10:06,735 --> 00:10:08,436 Things are not going great right now. 257 00:10:08,536 --> 00:10:09,877 Everything's fine. 258 00:10:09,977 --> 00:10:11,198 You're just stuck in your own head. 259 00:10:11,298 --> 00:10:12,880 So, the wagon's free at lunch. 260 00:10:12,980 --> 00:10:15,282 What do you say I help you get out of your head, huh? 261 00:10:15,382 --> 00:10:18,244 [roars] 262 00:10:18,344 --> 00:10:20,946 I should probably deal with this, but come by later. 263 00:10:22,067 --> 00:10:23,729 [demon voice] Shove it up your ass, bitch. 264 00:10:23,829 --> 00:10:25,210 You already said that one. 265 00:10:25,310 --> 00:10:27,372 [demon voice] Oops. Sorry about that. 266 00:10:27,472 --> 00:10:30,695 My name is Gorgeous Pete, and I'm a bandit. 267 00:10:30,795 --> 00:10:32,176 ALL: Hi, Gorgeous Pete. 268 00:10:32,276 --> 00:10:34,378 This is a painting I made of myself. 269 00:10:34,478 --> 00:10:35,939 It's a scary outlaw. 270 00:10:36,039 --> 00:10:38,461 But that's not the real me on the inside. 271 00:10:38,561 --> 00:10:39,982 I want to be a dancer. 272 00:10:40,082 --> 00:10:42,965 You don't have to be that guy anymore. Let it go. 273 00:10:46,328 --> 00:10:47,389 All right, who wants to go next? 274 00:10:47,489 --> 00:10:49,490 Uh, Trig? 275 00:10:50,251 --> 00:10:52,293 Sure. Um... 276 00:10:53,734 --> 00:10:56,316 This is a painting of me. 277 00:10:56,416 --> 00:10:58,838 As you can see, I'm giving you the middle finger. 278 00:10:58,938 --> 00:11:00,760 [laughs] Okay. 279 00:11:00,860 --> 00:11:02,041 We have a hard case here, don't we? 280 00:11:02,141 --> 00:11:04,763 I get it. I used to be just like you. 281 00:11:04,863 --> 00:11:07,525 Every weekend I was out robbing banks, 282 00:11:07,625 --> 00:11:09,727 sticking up stagecoaches, 283 00:11:09,827 --> 00:11:11,649 but I felt empty on the inside. 284 00:11:11,749 --> 00:11:14,251 That is, until I did the work 285 00:11:14,351 --> 00:11:16,573 and I became the fully enlightened person 286 00:11:16,673 --> 00:11:17,974 that you see now. 287 00:11:18,074 --> 00:11:20,376 Oh, my God, I'm in hell. This is hell. 288 00:11:20,476 --> 00:11:22,498 No, Trig. 289 00:11:22,598 --> 00:11:25,581 Why can't you achieve the same level of growth as me? 290 00:11:25,681 --> 00:11:27,302 Because it's bullshit. 291 00:11:27,402 --> 00:11:30,465 One spiritual weekend retreat does not change a lifetime 292 00:11:30,565 --> 00:11:32,386 of being a selfish asshole. 293 00:11:32,486 --> 00:11:35,389 Except in my case, that's exactly what happened. 294 00:11:35,489 --> 00:11:36,630 Because I did the work. 295 00:11:36,730 --> 00:11:38,792 Stop saying you did the work! 296 00:11:38,892 --> 00:11:40,633 What work? What does that even mean? 297 00:11:40,733 --> 00:11:42,314 It's the work. It's what I did. 298 00:11:42,414 --> 00:11:44,997 - Yeah, he did the work. - Shut up, Kevin! 299 00:11:45,097 --> 00:11:46,638 Okay, all right, look, why don't we move on 300 00:11:46,738 --> 00:11:48,199 to our Kundalini exercises? 301 00:11:48,299 --> 00:11:50,922 I think we need to release 302 00:11:51,022 --> 00:11:52,763 the negative energy from our buttholes. 303 00:11:52,863 --> 00:11:55,085 All right, everybody up. Come on. 304 00:11:55,185 --> 00:11:56,927 On your feet, and bend over. 305 00:11:57,027 --> 00:11:58,288 - Yeah. - [all groan] 306 00:11:58,388 --> 00:12:00,650 Loosen those hips. Let it out. 307 00:12:00,750 --> 00:12:03,092 Hey, Zeke. Sorry I'm late. 308 00:12:03,192 --> 00:12:05,334 There was a freak outbreak of frogs. 309 00:12:05,434 --> 00:12:07,335 Honestly, it was just more random than bad. 310 00:12:07,435 --> 00:12:08,616 Whoa. 311 00:12:08,716 --> 00:12:11,699 ♪♪ A-a-amen ♪♪ 312 00:12:11,799 --> 00:12:15,662 - Oh, hey. - Hey. You decorated. 313 00:12:15,762 --> 00:12:19,185 I thought our S-E-X could use a little G-O-D? 314 00:12:19,285 --> 00:12:21,267 That way, we can continue our affair 315 00:12:21,367 --> 00:12:23,469 and appease our vengeful lord and saviour. 316 00:12:23,569 --> 00:12:26,752 Uh, I mean, it's a little distracting 317 00:12:26,852 --> 00:12:28,673 but if it's what you need... 318 00:12:28,773 --> 00:12:30,915 First, we set the mood 319 00:12:31,015 --> 00:12:34,078 with a naughty little sprinkle of holy water. 320 00:12:34,178 --> 00:12:35,839 Wow, you're really using a lot. 321 00:12:35,939 --> 00:12:36,820 Yeah. Make sure to get some on your face. 322 00:12:36,900 --> 00:12:38,762 [sputters] Uh...very nice. 323 00:12:38,862 --> 00:12:40,643 And can I interest my lady 324 00:12:40,743 --> 00:12:43,365 in a taste of bitter ashes? 325 00:12:43,465 --> 00:12:44,927 Maybe we can just skip to the part 326 00:12:45,027 --> 00:12:46,808 where we make out? Of course. 327 00:12:46,908 --> 00:12:50,171 And I have the perfect thing for that. 328 00:12:50,271 --> 00:12:51,973 What? What is that? 329 00:12:52,073 --> 00:12:53,934 Just a little contraption I built. 330 00:12:54,034 --> 00:12:55,255 The hammer will continuously 331 00:12:55,355 --> 00:12:57,297 strike me in the testicles as we kiss, 332 00:12:57,397 --> 00:13:00,340 thereby removing all pleasure from the sexual experience. 333 00:13:00,440 --> 00:13:02,702 - Shall we take it for a spin? - Uh, are you sure? 334 00:13:02,802 --> 00:13:03,903 I don't think that's-- 335 00:13:04,003 --> 00:13:05,464 [screams in pain] 336 00:13:05,564 --> 00:13:08,266 Oh, wow! That did damage! 337 00:13:08,366 --> 00:13:10,988 Oh, one blow is utterly devastating! 338 00:13:11,088 --> 00:13:12,910 I can't imagine doing that even once more, 339 00:13:13,010 --> 00:13:15,712 let alone for an entire make-out session. 340 00:13:15,812 --> 00:13:16,953 Um, I'm sorry. Can we stop? 341 00:13:17,053 --> 00:13:18,435 This isn't working for me. 342 00:13:18,535 --> 00:13:19,756 How's it supposed to make me feel 343 00:13:19,856 --> 00:13:21,437 that you have to punish yourself to be with me? 344 00:13:21,537 --> 00:13:23,399 It's just--it's the only thing I've thought of 345 00:13:23,499 --> 00:13:25,501 to atone for our sins. 346 00:13:27,222 --> 00:13:29,044 but I need you to be in it, too, 347 00:13:29,144 --> 00:13:30,965 and not think that our relationship is a sin. 348 00:13:31,065 --> 00:13:33,047 I'm sorry. No, no, no, no. 349 00:13:33,147 --> 00:13:34,808 Of course, of course I want to be with you. 350 00:13:34,908 --> 00:13:38,772 I--you're right. I am being ridiculous 351 00:13:38,872 --> 00:13:40,093 and if you will still have me, 352 00:13:40,193 --> 00:13:41,654 I'd like to make out with you super hard right now. 353 00:13:41,754 --> 00:13:43,756 There we go. 354 00:13:45,037 --> 00:13:46,458 [wagon rattling] 355 00:13:46,558 --> 00:13:48,560 Oh, that's not good. 356 00:13:49,561 --> 00:13:52,063 - Rockslide! - We're all gonna die! 357 00:13:52,163 --> 00:13:53,864 Jesus, Martha, we're right here! 358 00:13:53,964 --> 00:13:55,225 You don't have to yell! 359 00:13:55,325 --> 00:13:57,307 Take cover! Oh, shit! 360 00:13:57,407 --> 00:14:00,470 - Hurry up with that lock! - I'm trying! 361 00:14:00,570 --> 00:14:02,912 -Aah! - Ow! Ah! 362 00:14:03,012 --> 00:14:05,474 - Oh... - It's okay, Benny. 363 00:14:05,574 --> 00:14:07,676 You taught us all how to abandon 364 00:14:07,776 --> 00:14:09,878 our selfish ways. 365 00:14:09,978 --> 00:14:11,999 We'll all stick together till the bitter end. 366 00:14:12,099 --> 00:14:14,321 Yeah, about that... 367 00:14:14,421 --> 00:14:16,883 it's every man for himself. Good luck! 368 00:14:16,983 --> 00:14:18,004 See ya, suckers! 369 00:14:18,104 --> 00:14:19,766 Ooh! Ee! Ow! Ah, ah! 370 00:14:19,866 --> 00:14:23,429 - What's he doing? - Being the same ol' Benny. 371 00:14:24,430 --> 00:14:26,431 MARTHA: It's gonna collapse! 372 00:14:28,113 --> 00:14:29,414 Well, at least we're together. 373 00:14:29,514 --> 00:14:31,516 [screaming] 374 00:14:34,558 --> 00:14:36,780 Dear Lord, I repent my wicked ways. 375 00:14:36,880 --> 00:14:38,862 I committed the sin of adultery with Prudence. 376 00:14:38,962 --> 00:14:40,503 - The hell? - I was too weak 377 00:14:40,603 --> 00:14:42,625 to resist the temptation of the harlot's flesh! 378 00:14:42,725 --> 00:14:44,867 She bewitched me with her devilish charms, 379 00:14:44,967 --> 00:14:46,188 and ankles that just won't quit! 380 00:14:46,288 --> 00:14:47,629 It was wicked and wrong, 381 00:14:47,729 --> 00:14:50,411 and I promise I will never disobey you again, oh, Lord! 382 00:14:53,094 --> 00:14:55,276 Yes! Yes! It worked! Thank you! 383 00:14:55,376 --> 00:14:57,357 Thank you, oh, Lord, for your infinite mercy! 384 00:14:57,457 --> 00:15:00,680 Pru, you see that? We're saved. 385 00:15:00,780 --> 00:15:02,602 Well, I guess I know how you really feel now. 386 00:15:02,702 --> 00:15:05,224 Oh, Pru, wait. 387 00:15:07,466 --> 00:15:11,129 [chuckles] Oh, hey, guys. 388 00:15:11,229 --> 00:15:13,351 [chuckles] So, that happened. 389 00:15:14,271 --> 00:15:16,273 Now this is hot goss! 390 00:15:19,596 --> 00:15:21,818 So, things got a little crazy there. 391 00:15:21,918 --> 00:15:23,139 Some personal stuff came to light 392 00:15:23,239 --> 00:15:24,940 that I'm obviously not particularly proud of. 393 00:15:25,040 --> 00:15:26,462 But the main thing is 394 00:15:26,562 --> 00:15:28,143 we are back on track to make it to Oregon. 395 00:15:28,243 --> 00:15:29,384 - So-- - Enough! 396 00:15:29,484 --> 00:15:31,546 Why should we listen to you anymore? 397 00:15:31,646 --> 00:15:34,468 You seduced me away from my fellow Noonans 398 00:15:34,568 --> 00:15:37,671 only to make the beast with two backs with that wench. 399 00:15:37,771 --> 00:15:40,073 You are not a righteous man, Ezekiel Brown. 400 00:15:40,173 --> 00:15:41,634 You are evil. 401 00:15:41,734 --> 00:15:43,876 No one messes with my girl Phaedra 402 00:15:43,976 --> 00:15:44,957 and gets away with it. 403 00:15:45,057 --> 00:15:47,199 Team Phae-Phae for life, bitch! 404 00:15:47,299 --> 00:15:49,301 And--and--this-- this is how all of you feel? 405 00:15:50,502 --> 00:15:51,683 None of you are Team Zeke-Zeke? 406 00:15:51,783 --> 00:15:54,445 I have an idea! I can get my shunning kit! 407 00:15:54,545 --> 00:15:57,127 [squeaks happily] Oh, uh, thank you, God. 408 00:15:57,227 --> 00:15:59,409 This--this does help. 409 00:15:59,509 --> 00:16:01,511 Hmph! 410 00:16:02,712 --> 00:16:04,053 [exclaiming incoherently] 411 00:16:04,153 --> 00:16:05,574 My God, how dare you betray me? 412 00:16:05,674 --> 00:16:08,377 You've made a proper cuckhold of me. Oh, God. 413 00:16:08,477 --> 00:16:10,779 I can feel my cuck's horns growing in already. 414 00:16:10,879 --> 00:16:13,221 I'm sorry, Todd. 415 00:16:13,321 --> 00:16:14,982 Clearly, I made a mistake with Zeke. 416 00:16:15,082 --> 00:16:17,304 How did you even find the time 417 00:16:17,404 --> 00:16:20,306 to have an affair between all the bible study sessions? 418 00:16:20,406 --> 00:16:22,468 - Uh... - Doesn't matter. 419 00:16:22,568 --> 00:16:24,550 Just stay in the wagon. Try not to bone 420 00:16:24,650 --> 00:16:26,652 too many dudes while I'm out. 421 00:16:29,254 --> 00:16:31,636 God, that no good, stinking reverend! 422 00:16:31,736 --> 00:16:34,799 I never should've trusted him. Gosh! 423 00:16:34,899 --> 00:16:37,120 Hey there, Todd. 424 00:16:37,220 --> 00:16:39,222 Rough day, huh? 425 00:16:40,023 --> 00:16:41,404 I shouldn't be talking to you. 426 00:16:41,504 --> 00:16:44,286 Well, I just think it's messed up what he did to you, 427 00:16:44,386 --> 00:16:46,128 stealing your girl like that. 428 00:16:46,228 --> 00:16:47,930 You know, everyone's laughing at you. 429 00:16:48,030 --> 00:16:50,171 - They are? - Yep. 430 00:16:50,271 --> 00:16:52,373 And it's all because of him. 431 00:16:52,473 --> 00:16:55,496 Yeah! Though, if I'm being honest with myself, 432 00:16:55,596 --> 00:16:58,138 I wonder if I had a small part to play in this. 433 00:16:58,238 --> 00:17:00,020 I don't think I was always a good husband-- 434 00:17:00,120 --> 00:17:01,060 No, no, no, no, no, no, no, no. 435 00:17:01,160 --> 00:17:02,702 You had it right the first time. 436 00:17:02,802 --> 00:17:04,303 You're perfect, he sucks. 437 00:17:04,403 --> 00:17:07,466 Yeah! That British little shit! 438 00:17:07,566 --> 00:17:09,628 God, I wish there was a way I could get back at him. 439 00:17:09,728 --> 00:17:10,749 Maybe there is, 440 00:17:10,849 --> 00:17:14,191 but first, you have to do something for me. 441 00:17:14,291 --> 00:17:16,313 ♪♪♪♪♪♪ 442 00:17:16,413 --> 00:17:18,955 [grunts of exertion] 443 00:17:19,055 --> 00:17:20,437 Put your backs into it! 444 00:17:20,537 --> 00:17:23,359 Oof, why did they make these wagons so heavy? 445 00:17:23,459 --> 00:17:25,741 - Hey, I'm gonna take five. - What? 446 00:17:28,263 --> 00:17:29,524 Howdy, Rev. 447 00:17:29,624 --> 00:17:31,086 Oh, you're not supposed to talk to me, remember? 448 00:17:31,186 --> 00:17:32,287 - I am shunned. - Eh. 449 00:17:32,387 --> 00:17:33,688 How you holding up, anyway? 450 00:17:33,788 --> 00:17:34,929 Yeah, not great. 451 00:17:35,029 --> 00:17:36,250 The beggar's cloth 452 00:17:36,350 --> 00:17:38,011 scratches my skin with every step that I take 453 00:17:38,111 --> 00:17:39,412 And the stone of shame 454 00:17:39,512 --> 00:17:40,654 feels like it's about to snap my neck. 455 00:17:40,754 --> 00:17:43,776 And I lost the love of my life forever, so... 456 00:17:43,876 --> 00:17:46,699 [sighs] But, if it gets us back on God's good side, 457 00:17:46,799 --> 00:17:47,819 all worth it, right? 458 00:17:47,919 --> 00:17:49,921 [Todd laughs] 459 00:17:51,442 --> 00:17:53,264 Todd? What are you doing? 460 00:17:53,364 --> 00:17:57,988 This is what happens when you disrespect Todd Aberdeen! 461 00:17:58,088 --> 00:17:59,990 - No, no, no, no. - [Todd laughing] 462 00:18:00,090 --> 00:18:07,536 ♪♪♪♪♪♪ 463 00:18:13,821 --> 00:18:16,704 [extended crashing] 464 00:18:18,585 --> 00:18:19,766 JOHN: What the hell are you thinking? 465 00:18:19,866 --> 00:18:22,008 How we gonna get off this mountain now? 466 00:18:22,108 --> 00:18:25,311 You're not getting down. I am! 467 00:18:28,273 --> 00:18:29,214 Help! 468 00:18:29,314 --> 00:18:30,655 - Prudence! - Zeke! 469 00:18:30,755 --> 00:18:33,057 Help! 470 00:18:33,157 --> 00:18:35,579 Ah, ah, ah! Not so fast, loverboy. 471 00:18:35,679 --> 00:18:37,341 And sorry I can't stick around 472 00:18:37,441 --> 00:18:39,463 and listen to more of your bullshit, Benny. 473 00:18:39,563 --> 00:18:42,185 I gotta get back to being the best bandit of all time. 474 00:18:42,285 --> 00:18:43,346 Trig, wait! 475 00:18:43,446 --> 00:18:46,308 You're right. I haven't changed. 476 00:18:46,408 --> 00:18:49,231 I'm still the same selfish jerk I've always been 477 00:18:49,331 --> 00:18:51,032 but I--I'm trying. 478 00:18:51,132 --> 00:18:52,554 And I meant it when I said 479 00:18:52,654 --> 00:18:56,257 I care about you and I want you to be happy. 480 00:18:58,378 --> 00:19:00,400 I don't believe a damn word you say. 481 00:19:00,500 --> 00:19:02,442 The only thing that would make me happy 482 00:19:02,542 --> 00:19:05,604 is you freezing to death on top of this mountain. 483 00:19:05,704 --> 00:19:07,706 Let's ride. 484 00:19:08,867 --> 00:19:15,333 ♪♪♪♪♪♪ 485 00:19:15,433 --> 00:19:17,594 You were saying something about God protecting us? 486 00:19:19,556 --> 00:19:21,458 "Congratulations on your new Testicle Kicker 900, 487 00:19:21,558 --> 00:19:22,739 "the very latest in self-punishment 488 00:19:22,839 --> 00:19:24,620 from your friends at the Ouch Corporation." 489 00:19:24,720 --> 00:19:26,142 Uh...aha! 490 00:19:26,242 --> 00:19:28,784 "Connect the testicle-crushing hammer 491 00:19:28,884 --> 00:19:31,066 to slot C." 492 00:19:31,166 --> 00:19:33,348 Where is slot C? 493 00:19:33,448 --> 00:19:35,449 Seems like a really key piece of information. 494 00:19:37,051 --> 00:19:39,052 Ow. 495 00:19:41,174 --> 00:19:42,435 I know we're being cursed, 496 00:19:42,535 --> 00:19:44,237 but do you have to make the print so tiny? 497 00:19:44,337 --> 00:19:46,458 That seems unnecessarily cruel. 498 00:19:47,699 --> 00:19:50,122 Get in there, get in there, get in there, aah! 499 00:19:50,222 --> 00:19:52,624 Yes! Ha ha! 500 00:19:53,905 --> 00:19:56,487 Oh! Yaa! 501 00:19:56,587 --> 00:19:59,890 Aah, yes! Right in the junk. 502 00:19:59,990 --> 00:20:01,991 Prudence is gonna love this.