1 00:00:00,038 --> 00:00:01,475 Nelle puntate precedenti di Miracle Workers... 2 00:00:01,505 --> 00:00:04,653 Per salvare il mondo dobbiamo solo far sì che questi due si bacino. 3 00:00:04,683 --> 00:00:06,365 Avete pensato a una Kiss Cam? 4 00:00:06,395 --> 00:00:07,591 Diamoci da fare. 5 00:00:08,003 --> 00:00:09,863 Ecco una bella coppietta! 6 00:00:09,893 --> 00:00:11,445 Bacio! Bacio! Bacio! 7 00:00:11,475 --> 00:00:12,694 Sono bloccati! 8 00:00:12,724 --> 00:00:14,972 - Vado a casa. - Ok, benissimo. Vai. 9 00:00:15,237 --> 00:00:16,987 E adesso, come rimediamo? 10 00:00:17,801 --> 00:00:19,736 Qualcuno ha ordinato un miracolo? 11 00:00:19,804 --> 00:00:22,630 Scommessa annullata. Sono qui per salvare il mondo. 12 00:00:24,130 --> 00:00:25,130 Ok. 13 00:00:25,484 --> 00:00:26,537 Merda. 14 00:00:27,713 --> 00:00:29,127 Come sta andando, lì? 15 00:00:32,924 --> 00:00:35,499 Mi chiamo Raymond. Lavoro al Dipartimento delle Nuvole. 16 00:00:35,510 --> 00:00:37,310 Non abbiamo nessuno che ci dica cosa fare. 17 00:00:37,320 --> 00:00:38,864 In che direzione andare. 18 00:00:39,371 --> 00:00:42,167 Ogni giorno arrivi e fai la tipologia di nuvola che ti pare. 19 00:00:42,208 --> 00:00:43,523 Grande e cicciottella, 20 00:00:43,545 --> 00:00:44,906 nuvola piccola e pazzerella, 21 00:00:44,916 --> 00:00:46,532 nuvola lunga e a strisce. 22 00:00:46,562 --> 00:00:49,007 Va bene, falla. Non interessa a nessuno. 23 00:00:49,073 --> 00:00:50,790 A volte sono così annoiato 24 00:00:51,170 --> 00:00:54,043 che mi piace far sì che la mia nuvola assomigli a qualcosa. 25 00:00:54,073 --> 00:00:56,212 Come una tartaruga o 26 00:00:56,242 --> 00:00:57,480 un'auto o quel che è. 27 00:00:57,490 --> 00:00:59,869 A volte qualche ragazzino la nota. 28 00:01:00,302 --> 00:01:01,302 Ma... 29 00:01:01,590 --> 00:01:03,230 di solito nessuno guarda in su. 30 00:01:03,311 --> 00:01:06,084 Nadia. Dipartimento dei Capezzoli Maschili. 31 00:01:06,114 --> 00:01:08,559 Avrebbero dovuto schizzare succo d'arancia. 32 00:01:08,719 --> 00:01:10,320 Il capezzolo maschile non funziona, 33 00:01:10,346 --> 00:01:11,538 e non lo farà mai. 34 00:01:11,568 --> 00:01:14,116 Ma dobbiamo comunque timbrare il cartellino ogni mattina 35 00:01:14,126 --> 00:01:17,828 e fare finta che oggi è il giorno in cui faremo funzionare quel capezzolo 36 00:01:18,010 --> 00:01:19,419 Sarò sincera. 37 00:01:19,609 --> 00:01:21,518 Sono sempre sballata. 38 00:01:21,548 --> 00:01:22,548 Capito? 39 00:01:22,890 --> 00:01:24,169 Mi chiamo Carla. 40 00:01:24,199 --> 00:01:25,917 Lavoro al Controllo Insetti. 41 00:01:25,995 --> 00:01:28,235 O forse dovrei dire "Controllo" Insetti. 42 00:01:29,202 --> 00:01:30,659 Non riusciamo a controllarli. 43 00:01:30,669 --> 00:01:31,948 Fanno quello che vogliono 44 00:01:31,958 --> 00:01:35,917 Vanno ovunque, svolazzano in cerchi senza senso. Sono pazzi! 45 00:01:35,927 --> 00:01:37,123 Mi chiamo Frank. 46 00:01:37,262 --> 00:01:39,067 Mi occupo delle Luci del Nord. 47 00:01:39,500 --> 00:01:41,426 Perché non ci sono Luci dell'Est? 48 00:01:41,456 --> 00:01:43,956 Perché non posso provare qualche Luce dell'Ovest? 49 00:01:43,986 --> 00:01:45,350 Glielo dico io! 50 00:01:45,548 --> 00:01:47,420 Il cazzo di sindacato! 51 00:01:47,450 --> 00:01:51,168 Abbiamo passato mille anni cercando di fare un "casco controlla-insetti". 52 00:01:51,284 --> 00:01:52,448 Lo indossi, 53 00:01:52,478 --> 00:01:55,389 dovresti riuscire a manovrare un insetto. 54 00:01:56,052 --> 00:01:57,416 Davvero stupido. 55 00:01:58,121 --> 00:01:59,183 Davvero stupido. 56 00:01:59,193 --> 00:02:01,399 Contrattazione collettiva un cazzo! 57 00:02:01,704 --> 00:02:03,265 Tutte stronzate! 58 00:02:04,450 --> 00:02:06,790 Ok. Davvero un bel colloquio di licenziamento. 59 00:02:06,820 --> 00:02:08,503 Ha nient'altro da aggiungere? 60 00:02:08,588 --> 00:02:11,398 Solo che sarò felice quando questo posto finirà di esistere. 61 00:02:11,428 --> 00:02:13,146 Beh, sono d'accordo con lei. 62 00:02:13,271 --> 00:02:15,574 La buona notizia è che non dobbiamo aspettare tanto. 63 00:02:15,584 --> 00:02:16,587 Ok... 64 00:02:16,617 --> 00:02:18,262 Dipartimento delle Preghiere Esaudite, 65 00:02:18,272 --> 00:02:20,792 vi ricordiamo di fissare il vostro colloquio di licenziamento. 66 00:02:20,802 --> 00:02:23,196 Dipartimento delle Preghiere Esaudite, vi ricordiamo... 67 00:02:23,206 --> 00:02:24,256 Non ancora. 68 00:02:24,862 --> 00:02:26,548 Salviamo questo strambo pianeta. 69 00:03:00,405 --> 00:03:04,017 Miracle Workers Stagione 1 Episodio 7 - "1 Ora" 70 00:03:14,990 --> 00:03:16,889 - Come andiamo? - Quattro isolati di distanza 71 00:03:16,899 --> 00:03:19,639 - e continuano ad allontanarsi. - Dobbiamo riuscire a farli riavvicinare. 72 00:03:19,649 --> 00:03:22,160 Allora abbiamo solo un modo: li recintiamo. 73 00:03:22,664 --> 00:03:24,466 Blocchiamo le strade che stanno percorrendo. 74 00:03:24,476 --> 00:03:26,173 E poi chiudiamo le strade laterali 75 00:03:26,183 --> 00:03:28,686 così l'unica direzione in cui possono muoversi è l'uno verso l'altro. 76 00:03:28,696 --> 00:03:31,910 Li raduniamo come bestiame, sempre più vicini finché le labbra non si toccheranno. 77 00:03:31,920 --> 00:03:34,809 Ok, non sono sicuro che riusciremo a farlo, Eliza. 78 00:03:34,819 --> 00:03:37,660 - Craig, non possiamo più essere cauti. - Non sto dicendo di "essere cauti". 79 00:03:37,670 --> 00:03:40,577 Semplicemente non abbiamo abbastanza persone per bloccare tutte quelle strade. 80 00:03:40,587 --> 00:03:43,690 Hai ragione. Ci serve aiuto. Andiamo dagli altri dipartimenti. 81 00:03:43,700 --> 00:03:45,351 Rosie, Sanjay, andate a est 82 00:03:45,361 --> 00:03:47,597 e radunate tutti, dal Controllo Insetti a Erosione. 83 00:03:47,607 --> 00:03:50,574 Noi andiamo a ovest e chiamiamo quelli di Correnti, Nuvole e Maree. 84 00:03:50,584 --> 00:03:51,884 Aiuterò anch'io. 85 00:03:53,184 --> 00:03:55,523 - Grazie. - La tua presenza è già di aiuto. 86 00:03:55,533 --> 00:03:57,293 - È bello da parte tua. - Grande. 87 00:04:06,693 --> 00:04:07,793 C'è nessuno? 88 00:04:09,788 --> 00:04:10,888 C'è nessuno? 89 00:04:14,929 --> 00:04:16,029 C'è nessuno? 90 00:04:22,085 --> 00:04:23,930 - Dove sono tutti? - Non lo so. 91 00:04:24,916 --> 00:04:25,916 Cos'è? 92 00:04:30,726 --> 00:04:32,968 Vai! Vai! Vai! Vai! Vai! Vai! 93 00:04:43,721 --> 00:04:44,743 Ci penso io. 94 00:04:47,980 --> 00:04:49,480 Ok, ascoltate tutti. 95 00:04:49,616 --> 00:04:52,425 Tutti voi, tecnicamente, siete ancora dipendenti qui, 96 00:04:52,435 --> 00:04:54,135 almeno per i prossimi... 97 00:04:54,175 --> 00:04:55,525 trentotto minuti. 98 00:04:55,688 --> 00:04:58,713 Quindi, se non ci aiutate, sarete inadempienti verso i vostri doveri, 99 00:04:58,723 --> 00:05:02,427 il che implica la confisca della vostra liquidazione. 100 00:05:02,584 --> 00:05:04,254 Oh, merda. 101 00:05:04,264 --> 00:05:07,015 Quindi forza, prendete la vostra roba. Abbiamo del lavoro da fare. 102 00:05:17,096 --> 00:05:18,809 Sì, accendiamo tutto! 103 00:05:18,819 --> 00:05:20,519 Ehi, ragazzi, è partito! 104 00:05:20,760 --> 00:05:22,812 - Da questa parte. - 12 isolati di distanza. 105 00:05:22,822 --> 00:05:24,534 - Ok, andiamo! - Forza, forza, forza! 106 00:05:24,544 --> 00:05:25,785 Forza, forza, forza! 107 00:05:27,069 --> 00:05:29,830 Secondo me abbiamo una possibilità. Non possiamo permetterci errori. 108 00:05:31,148 --> 00:05:32,822 Fulmine lanciato. 109 00:05:33,387 --> 00:05:34,847 Fulmine. Fulmine. 110 00:05:35,315 --> 00:05:38,265 - Dobbiamo farlo andare via. - Fulmine lanciato. 111 00:05:38,598 --> 00:05:39,798 Altri fulmini. 112 00:05:41,453 --> 00:05:43,103 18 isolati di distanza. 113 00:05:43,346 --> 00:05:45,009 19 isolati di distanza. 114 00:05:45,019 --> 00:05:46,333 Ehi, Dio. 115 00:05:46,343 --> 00:05:48,209 - Ehi, come stai? - Felice di vederti! 116 00:05:48,219 --> 00:05:49,442 Dicevano tutti: 117 00:05:49,472 --> 00:05:50,921 "Dov'è Dio? Ne abbiamo bisogno!" 118 00:05:50,931 --> 00:05:52,592 Guarda, io voglio solo dare una mano. 119 00:05:52,602 --> 00:05:54,178 Ecco, a proposito... 120 00:05:54,208 --> 00:05:57,051 ci servirebbe proprio la tua esperienza, subito. 121 00:05:57,081 --> 00:05:58,491 In un'altra stanza. 122 00:05:58,521 --> 00:06:00,627 Davvero? Perché a me sembra che tutto accada qui. 123 00:06:00,637 --> 00:06:02,618 Oh, no. C'è molto più movimento nell'altra stanza. 124 00:06:02,628 --> 00:06:04,522 Cavolo. Voglio proprio vederla, allora. 125 00:06:04,532 --> 00:06:05,982 Bene. Fammi strada. 126 00:06:06,377 --> 00:06:08,618 Bene, gente! Tornate al lavoro. Forza! 127 00:06:08,648 --> 00:06:09,948 Diamoci da fare. 128 00:06:10,548 --> 00:06:12,604 - Ok. Circuiti, tocca a voi. - D'accordo. 129 00:06:14,630 --> 00:06:15,630 Benissimo! 130 00:06:17,232 --> 00:06:18,282 Bel lavoro. 131 00:06:18,816 --> 00:06:20,672 Attivazione fogne. 132 00:06:25,460 --> 00:06:27,888 - Ci siamo quasi. - Ok. Idrante in azione. 133 00:06:31,510 --> 00:06:32,770 Idrante fallito. 134 00:06:33,004 --> 00:06:35,192 Accidenti! Dai... ragazzi! 135 00:06:35,222 --> 00:06:36,393 Dove eravate? 136 00:06:36,423 --> 00:06:38,046 Erano in pausa. 137 00:06:38,429 --> 00:06:40,494 Ci spettano 5 minuti ogni 45, 138 00:06:40,524 --> 00:06:42,312 e dieci minuti ogni ora. 139 00:06:42,342 --> 00:06:45,196 Se non ti sta bene, rivolgiti all'arbitrato. 140 00:06:45,926 --> 00:06:47,324 Stupido sindacato. 141 00:06:48,194 --> 00:06:49,380 Sam è fuori rotta 142 00:06:49,410 --> 00:06:51,119 e non c'è nulla per bloccare la strada. 143 00:06:51,563 --> 00:06:52,563 E l'alveare? 144 00:06:55,298 --> 00:06:57,687 Controllo insetti! Potete controllare gli insetti? 145 00:06:57,706 --> 00:06:59,438 - Non proprio. - Come sarebbe? 146 00:06:59,468 --> 00:07:01,251 Beh, abbiamo questo casco. 147 00:07:01,377 --> 00:07:04,174 Ma l'ultima volta che l'abbiamo provato, non è andata tanto bene. 148 00:07:04,310 --> 00:07:06,033 Beh, dobbiamo riprovarlo, subito. 149 00:07:06,062 --> 00:07:07,112 Accomodati. 150 00:07:07,588 --> 00:07:09,437 Ma, prima di indossarlo, 151 00:07:10,064 --> 00:07:12,710 forse dovresti fare due chiacchiere con Henry. 152 00:07:12,740 --> 00:07:14,361 Sei anni fa ha provato il casco 153 00:07:14,371 --> 00:07:16,934 per provare ad allontanare un parassita delle patate da una patata. 154 00:07:16,944 --> 00:07:18,598 Da allora è ridotto così. 155 00:07:18,628 --> 00:07:20,410 - Ma sta bene? - No. 156 00:07:20,544 --> 00:07:23,902 Pensiamo che la sua mente si sia fusa con quella del parassita della patata. 157 00:07:24,058 --> 00:07:25,299 Non è mai tornato. 158 00:07:25,329 --> 00:07:27,542 Senti, dobbiamo dirigere quest'ape verso Sam. 159 00:07:27,572 --> 00:07:28,622 Nossignora. 160 00:07:28,652 --> 00:07:30,992 Non rischio il mio cervello per la buonuscita. 161 00:07:39,032 --> 00:07:41,300 - Scusa. Ecco. Ci serve. Davvero. - No, no. Tu... e va bene. 162 00:07:41,310 --> 00:07:42,706 Ok. Ecco. 163 00:07:43,385 --> 00:07:44,385 Apizzami. 164 00:07:44,752 --> 00:07:46,881 - Cosa? - Allacciatemelo e accendetelo. 165 00:07:46,911 --> 00:07:47,911 Apizzami. 166 00:07:48,468 --> 00:07:49,868 Aspetta un attimo. 167 00:07:50,098 --> 00:07:51,098 Craig... 168 00:07:51,886 --> 00:07:53,068 ne sei sicuro? 169 00:07:53,098 --> 00:07:55,807 Mancano diciannove minuti alla distruzione della Terra, quindi 170 00:07:55,817 --> 00:07:58,061 non possiamo permetterci di essere cauti. Giusto? 171 00:07:58,750 --> 00:07:59,750 Apizzami. 172 00:08:00,780 --> 00:08:01,780 Apizzami! 173 00:08:01,810 --> 00:08:02,810 Aspetta! 174 00:08:03,134 --> 00:08:04,134 Eliza. 175 00:08:06,067 --> 00:08:07,270 Se non dovessi tornare, 176 00:08:07,280 --> 00:08:10,340 o se diventassi un'ape, voglio che tu sappia che... 177 00:08:10,370 --> 00:08:11,370 Craig! 178 00:08:13,975 --> 00:08:15,175 Ha funzionato? 179 00:08:15,227 --> 00:08:16,227 È un'ape? 180 00:08:20,182 --> 00:08:21,278 Ehi, guardate! 181 00:08:21,308 --> 00:08:22,708 Ce la sta facendo! 182 00:08:22,868 --> 00:08:23,868 Più o meno. 183 00:08:32,487 --> 00:08:33,487 Via... 184 00:08:38,756 --> 00:08:39,756 Sì! 185 00:08:40,211 --> 00:08:41,534 Attenti! Prendetelo! 186 00:08:41,564 --> 00:08:43,664 Liberatelo. Lo stiamo perdendo! 187 00:08:45,530 --> 00:08:46,530 Craig. 188 00:08:46,712 --> 00:08:48,062 Craig, stai bene? 189 00:08:48,092 --> 00:08:49,092 Craig! 190 00:08:49,484 --> 00:08:50,484 Craig! 191 00:08:56,703 --> 00:08:57,703 Scherzavo. 192 00:09:04,661 --> 00:09:06,308 È chiaro che c'è rimasto sotto. 193 00:09:06,318 --> 00:09:07,318 Già. 194 00:09:08,612 --> 00:09:10,862 Perfetto. Amici, di nuovo in pista! 195 00:09:11,005 --> 00:09:12,288 Finiamo il lavoro! 196 00:09:12,363 --> 00:09:14,013 - Ben detto! - Forza. 197 00:09:14,430 --> 00:09:15,600 L'avete sentito. 198 00:09:15,630 --> 00:09:16,930 Pausa terminata! 199 00:09:20,233 --> 00:09:21,233 Amico. 200 00:09:21,390 --> 00:09:23,969 Non ho mai camminato così tanto in vita mia. 201 00:09:24,596 --> 00:09:26,022 E poi, che ci faccio qui? 202 00:09:26,044 --> 00:09:27,274 Devi pompare amore 203 00:09:27,304 --> 00:09:29,527 nell'aria per far sì che la gente si baci. 204 00:09:29,882 --> 00:09:31,132 Possiamo farlo? 205 00:09:31,329 --> 00:09:32,379 Certamente. 206 00:09:33,050 --> 00:09:35,180 E si fa da questa stanza... 207 00:09:35,481 --> 00:09:38,835 Nel... Dipartimento dell'Amore. 208 00:09:36,159 --> 00:09:38,835 {\an8}DIPARTIMENTO DEI MAMMUTH 209 00:09:40,095 --> 00:09:41,595 - Suona bene. - Ok. 210 00:09:44,955 --> 00:09:46,573 Ci sono un sacco di mammut, qui. 211 00:09:46,583 --> 00:09:48,750 Questa è la Macchina dell'Amore. 212 00:09:48,780 --> 00:09:51,324 È un po' complicata. Ma tu saprai maneggiarla. 213 00:09:51,436 --> 00:09:52,743 Farò del mio meglio. 214 00:09:52,773 --> 00:09:56,203 Allora, il trucco è premere questo bottone 215 00:09:56,233 --> 00:09:57,542 senza fermarsi. 216 00:09:57,572 --> 00:10:00,192 E continuare a farlo, senza muoversi da qui. 217 00:10:00,222 --> 00:10:01,522 Non ti deluderò. 218 00:10:02,060 --> 00:10:03,708 - Ti voglio bene, amico. - Ok. 219 00:10:03,718 --> 00:10:04,968 Ti voglio bene. 220 00:10:25,170 --> 00:10:26,344 Manca pochissimo! 221 00:10:26,374 --> 00:10:27,974 Mongolfiera atterrata. 222 00:10:29,856 --> 00:10:30,856 Cosa?! 223 00:10:34,409 --> 00:10:36,559 Ancora otto minuti, gente! Vento! 224 00:10:46,126 --> 00:10:47,126 Sam? 225 00:10:48,613 --> 00:10:49,613 Laura? 226 00:10:51,513 --> 00:10:53,071 Premi. Premi. 227 00:10:53,101 --> 00:10:54,251 Premi. Premi. 228 00:11:00,940 --> 00:11:01,940 Ma cosa...? 229 00:11:05,502 --> 00:11:08,752 Fate spazio! Mi serve una presa per questo cucciolone! 230 00:11:10,820 --> 00:11:11,820 Ok. 231 00:11:15,748 --> 00:11:16,748 Oh, no. 232 00:11:26,859 --> 00:11:28,429 Ma andiamo! 233 00:11:39,463 --> 00:11:42,013 - Heaven è spenta. - Oh, no, no, no, no. 234 00:11:45,141 --> 00:11:46,706 - Sono stato io? - Sì. 235 00:11:46,716 --> 00:11:51,084 Come? Volevo solo collegare alla corrente la Macchina dell'Amore. 236 00:11:51,870 --> 00:11:53,820 Cos'è la Macchina dell'Amore? 237 00:11:54,629 --> 00:11:56,608 - Ma esiste? - Non credo proprio. 238 00:11:58,689 --> 00:11:59,689 Sanjay? 239 00:12:00,085 --> 00:12:01,805 Stavi cercando di liberarti di me? 240 00:12:01,815 --> 00:12:03,365 Vuoi sapere una cosa? 241 00:12:03,880 --> 00:12:04,880 Sì. 242 00:12:05,449 --> 00:12:07,849 Sì, stavo cercando di liberarmi di te. 243 00:12:08,182 --> 00:12:10,684 - Perché? - Perché sei un idiota! 244 00:12:10,841 --> 00:12:13,058 Sei un cretino! 245 00:12:13,259 --> 00:12:15,809 Hai creato un pianeta stupido e assurdo, 246 00:12:15,907 --> 00:12:16,907 e ora 247 00:12:17,178 --> 00:12:18,798 salterà in aria! 248 00:12:19,334 --> 00:12:21,234 E sai una cosa? È colpa tua. 249 00:12:21,957 --> 00:12:24,279 Sei tu il responsabile 250 00:12:24,289 --> 00:12:25,590 di tutto questo. 251 00:12:28,132 --> 00:12:29,232 Mi dispiace. 252 00:12:32,856 --> 00:12:34,156 Scusatemi tutti. 253 00:12:36,599 --> 00:12:38,499 Mi dispiace d'avervi deluso. 254 00:12:42,706 --> 00:12:44,406 Trovo da solo la strada. 255 00:12:49,811 --> 00:12:50,811 CALDAIA 256 00:12:51,767 --> 00:12:53,231 USCITA 257 00:13:10,909 --> 00:13:11,909 {\an5}TIRARE 258 00:13:21,027 --> 00:13:22,399 Ma dai. 259 00:13:39,453 --> 00:13:41,303 - Ehi. - Andiamo, ragazzi. 260 00:13:48,231 --> 00:13:49,231 Laura! 261 00:13:49,414 --> 00:13:50,414 Sam! 262 00:14:02,629 --> 00:14:03,629 Ciao. 263 00:14:04,775 --> 00:14:05,775 Ciao. 264 00:14:06,290 --> 00:14:07,840 La sequenza è giusta. 265 00:14:13,137 --> 00:14:14,437 Heaven è accesa. 266 00:14:14,479 --> 00:14:16,588 Ok. Sono a un solo metro di distanza. 267 00:14:16,880 --> 00:14:20,331 - Qual è il piano? - Ho trovato un paio di piccioni rabbiosi. 268 00:14:20,341 --> 00:14:23,114 Propongo di spargere delle briciole di pane sulle loro nuche. 269 00:14:23,124 --> 00:14:25,640 I piccioni li attaccano, spingono le loro facce una contro l'altra. 270 00:14:25,650 --> 00:14:28,339 Forse le loro labbra si toccano. Non lo so. Cos'altro abbiamo? 271 00:14:28,349 --> 00:14:30,686 Fallo! I piccioni! Vai! 272 00:14:32,595 --> 00:14:33,595 Aspettate! 273 00:14:42,350 --> 00:14:44,068 Credo che lo faranno da soli. 274 00:14:44,078 --> 00:14:45,675 Non esiste. Sono dei codardi. 275 00:14:45,685 --> 00:14:48,164 - Si sono fermati ogni volta. - Sì, lo so. 276 00:14:48,174 --> 00:14:49,174 Ma... 277 00:14:49,504 --> 00:14:51,704 a volte le persone ti sorprendono. 278 00:14:55,018 --> 00:14:57,018 Credevo volessi andare a casa. 279 00:14:58,194 --> 00:15:00,119 Io credevo che tu volessi andare a casa. 280 00:15:00,129 --> 00:15:03,022 No, volevo andare a casa solo perché pensavo che tu volessi andare a casa. 281 00:15:03,032 --> 00:15:04,032 Non è così. 282 00:15:04,550 --> 00:15:06,495 Beh, perché hai detto che volevi farlo? 283 00:15:06,900 --> 00:15:07,900 Perché avevo 284 00:15:09,300 --> 00:15:10,300 paura. 285 00:15:10,959 --> 00:15:13,348 Ho pensato che se avessi detto che volevo restare, 286 00:15:13,730 --> 00:15:15,980 e tu avessi detto di voler andar via, 287 00:15:15,990 --> 00:15:18,070 allora avrebbe voluto dire che ero l'unico 288 00:15:18,080 --> 00:15:19,080 che voleva 289 00:15:19,090 --> 00:15:20,090 rimanere. 290 00:15:20,610 --> 00:15:22,210 Avevo la stessa paura. 291 00:15:23,609 --> 00:15:24,935 Mi dispiace se... 292 00:15:24,945 --> 00:15:26,112 sono stato strano. 293 00:15:26,640 --> 00:15:27,640 Solo che 294 00:15:28,610 --> 00:15:30,296 sono state due settimane strane. 295 00:15:42,640 --> 00:15:44,510 Ti senti mai come se nella vita tutto sia 296 00:15:44,520 --> 00:15:46,319 del tutto fuori dal tuo controllo? 297 00:15:46,830 --> 00:15:47,830 Dieci, 298 00:15:48,530 --> 00:15:49,530 nove, 299 00:15:50,125 --> 00:15:51,125 otto, 300 00:15:51,630 --> 00:15:52,630 sette, 301 00:15:52,982 --> 00:15:54,036 sei. 302 00:15:54,230 --> 00:15:55,799 - Sì. - Cinque. 303 00:15:56,370 --> 00:15:57,648 - Sempre. - Quattro, 304 00:15:57,950 --> 00:15:58,950 tre. 305 00:15:58,960 --> 00:16:00,312 - Quasi sempre. - Due. 306 00:16:03,500 --> 00:16:05,496 Sì! Vai! 307 00:16:05,930 --> 00:16:06,930 Sì! 308 00:16:24,530 --> 00:16:25,530 Sì! 309 00:16:41,350 --> 00:16:42,350 Jordan. 310 00:16:48,160 --> 00:16:49,160 Ehi. 311 00:16:50,000 --> 00:16:52,612 Volevamo solo farti sapere che abbiamo salvato la Terra. 312 00:16:54,550 --> 00:16:57,390 Beh, allora dovete essere davvero arrabbiati, visto che la odiate così tanto 313 00:16:57,400 --> 00:16:59,234 e pensate che sia stupida, eccetera. 314 00:16:59,260 --> 00:17:00,966 Noi non la odiamo. 315 00:17:01,320 --> 00:17:03,280 Cioè, certo, è un casino. 316 00:17:03,350 --> 00:17:05,099 - E spaventosa. - E ingiusta. 317 00:17:05,160 --> 00:17:06,801 Insomma, sai, oggettivamente 318 00:17:07,422 --> 00:17:09,960 - non è il massimo. - Già, ma forse il punto è quello. 319 00:17:10,410 --> 00:17:13,750 Hai reso la Terra un posto difficile per farci imparare ad essere forti. 320 00:17:14,970 --> 00:17:15,970 Forse. 321 00:17:17,680 --> 00:17:20,921 Aspetta. Un attimo. Hai sempre saputo come sarebbe andata a finire, vero? 322 00:17:21,040 --> 00:17:22,890 Hai pianificato tutto fin dal principio. 323 00:17:22,900 --> 00:17:24,910 Ci hai guidato in segreto per tutta la strada. 324 00:17:24,920 --> 00:17:26,500 È successo tutto per una ragione. 325 00:17:26,510 --> 00:17:29,840 Faceva tutto parte del tuo splendido piano, il tuo grande, incomprensibile disegno. 326 00:17:29,850 --> 00:17:30,850 No. 327 00:17:31,170 --> 00:17:32,559 Però sarebbe stato figo. 328 00:17:34,410 --> 00:17:36,230 - Avresti potuto dire soltanto sì. - Giusto. 329 00:17:36,240 --> 00:17:37,499 Ti avremmo creduto. 330 00:17:38,310 --> 00:17:39,653 Oh, ehi! Vuoi 331 00:17:39,974 --> 00:17:41,670 - venire alla festa? - C'è una festa? 332 00:17:41,680 --> 00:17:43,403 Certo. Stanno tutti festeggiando. 333 00:17:43,630 --> 00:17:44,630 Perché? 334 00:17:45,030 --> 00:17:46,345 Perché amano la Terra. 335 00:18:33,260 --> 00:18:35,310 - Ti voglio bene, bello. - Ok. 336 00:18:36,630 --> 00:18:37,686 Ti voglio bene! 337 00:18:38,530 --> 00:18:39,882 Ti voglio bene anch'io. 338 00:18:51,740 --> 00:18:53,685 A volte ti dimentichi di quant'è bello. 339 00:18:54,790 --> 00:18:57,994 Non hanno ancora idea di quanto siano andati vicini a essere sterminati. 340 00:18:58,080 --> 00:19:00,506 Non riesco ancora a credere che ce l'abbiamo fatta. 341 00:19:01,710 --> 00:19:03,173 Non abbiamo ancora finito. 342 00:19:16,730 --> 00:19:17,971 Un lavoro ben fatto. 343 00:19:19,130 --> 00:19:20,464 Conga! 344 00:19:23,710 --> 00:19:26,062 - Tu non vieni? - No. Non sono un gran ballerino. 345 00:19:26,510 --> 00:19:29,930 A te piace ballare. Balli tutte le volte che trovi le chiavi di qualcuno. 346 00:19:29,940 --> 00:19:32,880 Beh, no, è più una cosa... È più una specie di sottile vibrazione. 347 00:19:32,890 --> 00:19:34,353 Non conosco nessuno dei... 348 00:19:34,800 --> 00:19:35,930 Sì, dei passi più 349 00:19:36,411 --> 00:19:37,411 in voga. 350 00:19:39,570 --> 00:19:41,118 Anche se forse... 351 00:19:42,910 --> 00:19:45,150 Probabilmente potrei imparare, se qualcuno... 352 00:19:45,160 --> 00:19:46,253 me l'insegnasse. 353 00:19:47,930 --> 00:19:49,262 Non ti seguo. 354 00:19:50,100 --> 00:19:51,890 - Vorresti... ballare con me? - Ok. 355 00:19:51,900 --> 00:19:53,820 - Ok. - Qui. TI guido io. 356 00:19:53,830 --> 00:19:55,570 Ok, sì. È di sicuro la soluzione migliore. 357 00:19:55,580 --> 00:19:57,155 - Proprio così. - D'accordo. 358 00:19:57,800 --> 00:19:58,800 Ok. 359 00:19:59,440 --> 00:20:00,790 E stiamo... 360 00:20:00,800 --> 00:20:02,770 - Stiamo lontani dal davanzale, ok? - Oh? Sì, sì. 361 00:20:02,780 --> 00:20:04,132 No. Ce l'abbiamo fatta. 362 00:20:36,380 --> 00:20:39,540 Un'incredibile mega tempesta stasera ha colpito l'area metropolitana, 363 00:20:39,550 --> 00:20:42,650 sferzando la città con venti fortissimi, grandine, 364 00:20:42,660 --> 00:20:44,870 fulmini, neve e pioggia allo stesso tempo 365 00:20:44,880 --> 00:20:47,729 e per molti secondi di fila, prima di svanire completamente. 366 00:20:48,130 --> 00:20:50,030 Si stanno ancora valutando i danni, 367 00:20:50,040 --> 00:20:52,460 ma tragicamente abbiamo la conferma che la distruzione 368 00:20:52,470 --> 00:20:54,810 ha colpito l'amato 13th Street Tunnel, 369 00:20:54,820 --> 00:20:57,543 una volta benedetto da Santa Teresa di Calcutta in persona. 370 00:20:57,900 --> 00:20:59,940 Infine, a titolo personale, vorrei annunciare 371 00:20:59,950 --> 00:21:02,530 che andrò a godermi una meritata vacanza. 372 00:21:02,910 --> 00:21:04,720 Lo stress causato dalle recenti notizie 373 00:21:04,730 --> 00:21:06,670 mi ha scosso nel profondo. 374 00:21:06,980 --> 00:21:08,221 Sono un giornalista, 375 00:21:08,236 --> 00:21:09,330 ma anche un uomo. 376 00:21:09,340 --> 00:21:11,140 Mia moglie è preoccupata per me. 377 00:21:11,450 --> 00:21:14,350 Ed è per questo che, domattina, prenderò un volo con lei e le nostre due figlie 378 00:21:14,360 --> 00:21:16,972 alla volta delle bianchi spiagge della soleggiata Aruba. 379 00:21:17,010 --> 00:21:19,140 La vita è breve. Bisogna cogliere l'attimo. 380 00:21:19,260 --> 00:21:21,910 Sono Laron Ron St. Claire e con questo vi saluto. 381 00:21:23,032 --> 00:21:25,940 {\an5}DIPARTIMENTO SOTTOTITOLI CI VEDIAMO ALLA PROSSIMA FINE DEL MONDO 382 00:21:25,950 --> 00:21:27,265 R3sist [t. me/R3sist]