1
00:00:00,038 --> 00:00:01,475
Nelle puntate precedenti
di Miracle Workers...
2
00:00:01,505 --> 00:00:04,653
Per salvare il mondo dobbiamo solo
far sì che questi due si bacino.
3
00:00:04,683 --> 00:00:06,365
Avete pensato a una Kiss Cam?
4
00:00:06,395 --> 00:00:07,591
Diamoci da fare.
5
00:00:08,003 --> 00:00:09,863
Ecco una bella coppietta!
6
00:00:09,893 --> 00:00:11,445
Bacio! Bacio! Bacio!
7
00:00:11,475 --> 00:00:12,694
Sono bloccati!
8
00:00:12,724 --> 00:00:14,972
- Vado a casa.
- Ok, benissimo. Vai.
9
00:00:15,237 --> 00:00:16,987
E adesso, come rimediamo?
10
00:00:17,801 --> 00:00:19,736
Qualcuno ha ordinato un miracolo?
11
00:00:19,804 --> 00:00:22,630
Scommessa annullata.
Sono qui per salvare il mondo.
12
00:00:24,130 --> 00:00:25,130
Ok.
13
00:00:25,484 --> 00:00:26,537
Merda.
14
00:00:27,713 --> 00:00:29,127
Come sta andando, lì?
15
00:00:32,924 --> 00:00:35,499
Mi chiamo Raymond. Lavoro al
Dipartimento delle Nuvole.
16
00:00:35,510 --> 00:00:37,310
Non abbiamo nessuno
che ci dica cosa fare.
17
00:00:37,320 --> 00:00:38,864
In che direzione andare.
18
00:00:39,371 --> 00:00:42,167
Ogni giorno arrivi e fai la
tipologia di nuvola che ti pare.
19
00:00:42,208 --> 00:00:43,523
Grande e cicciottella,
20
00:00:43,545 --> 00:00:44,906
nuvola piccola e pazzerella,
21
00:00:44,916 --> 00:00:46,532
nuvola lunga e a strisce.
22
00:00:46,562 --> 00:00:49,007
Va bene, falla. Non interessa a nessuno.
23
00:00:49,073 --> 00:00:50,790
A volte sono così annoiato
24
00:00:51,170 --> 00:00:54,043
che mi piace far sì che la mia
nuvola assomigli a qualcosa.
25
00:00:54,073 --> 00:00:56,212
Come una tartaruga o
26
00:00:56,242 --> 00:00:57,480
un'auto o quel che è.
27
00:00:57,490 --> 00:00:59,869
A volte qualche ragazzino la nota.
28
00:01:00,302 --> 00:01:01,302
Ma...
29
00:01:01,590 --> 00:01:03,230
di solito nessuno guarda in su.
30
00:01:03,311 --> 00:01:06,084
Nadia. Dipartimento dei
Capezzoli Maschili.
31
00:01:06,114 --> 00:01:08,559
Avrebbero dovuto schizzare
succo d'arancia.
32
00:01:08,719 --> 00:01:10,320
Il capezzolo maschile non funziona,
33
00:01:10,346 --> 00:01:11,538
e non lo farà mai.
34
00:01:11,568 --> 00:01:14,116
Ma dobbiamo comunque timbrare
il cartellino ogni mattina
35
00:01:14,126 --> 00:01:17,828
e fare finta che oggi è il giorno in
cui faremo funzionare quel capezzolo
36
00:01:18,010 --> 00:01:19,419
Sarò sincera.
37
00:01:19,609 --> 00:01:21,518
Sono sempre sballata.
38
00:01:21,548 --> 00:01:22,548
Capito?
39
00:01:22,890 --> 00:01:24,169
Mi chiamo Carla.
40
00:01:24,199 --> 00:01:25,917
Lavoro al Controllo Insetti.
41
00:01:25,995 --> 00:01:28,235
O forse dovrei dire "Controllo" Insetti.
42
00:01:29,202 --> 00:01:30,659
Non riusciamo a controllarli.
43
00:01:30,669 --> 00:01:31,948
Fanno quello che vogliono
44
00:01:31,958 --> 00:01:35,917
Vanno ovunque, svolazzano in
cerchi senza senso. Sono pazzi!
45
00:01:35,927 --> 00:01:37,123
Mi chiamo Frank.
46
00:01:37,262 --> 00:01:39,067
Mi occupo delle Luci del Nord.
47
00:01:39,500 --> 00:01:41,426
Perché non ci sono Luci dell'Est?
48
00:01:41,456 --> 00:01:43,956
Perché non posso provare
qualche Luce dell'Ovest?
49
00:01:43,986 --> 00:01:45,350
Glielo dico io!
50
00:01:45,548 --> 00:01:47,420
Il cazzo di sindacato!
51
00:01:47,450 --> 00:01:51,168
Abbiamo passato mille anni cercando
di fare un "casco controlla-insetti".
52
00:01:51,284 --> 00:01:52,448
Lo indossi,
53
00:01:52,478 --> 00:01:55,389
dovresti riuscire a
manovrare un insetto.
54
00:01:56,052 --> 00:01:57,416
Davvero stupido.
55
00:01:58,121 --> 00:01:59,183
Davvero stupido.
56
00:01:59,193 --> 00:02:01,399
Contrattazione collettiva un cazzo!
57
00:02:01,704 --> 00:02:03,265
Tutte stronzate!
58
00:02:04,450 --> 00:02:06,790
Ok. Davvero un bel
colloquio di licenziamento.
59
00:02:06,820 --> 00:02:08,503
Ha nient'altro da aggiungere?
60
00:02:08,588 --> 00:02:11,398
Solo che sarò felice quando
questo posto finirà di esistere.
61
00:02:11,428 --> 00:02:13,146
Beh, sono d'accordo con lei.
62
00:02:13,271 --> 00:02:15,574
La buona notizia è che non
dobbiamo aspettare tanto.
63
00:02:15,584 --> 00:02:16,587
Ok...
64
00:02:16,617 --> 00:02:18,262
Dipartimento delle Preghiere Esaudite,
65
00:02:18,272 --> 00:02:20,792
vi ricordiamo di fissare il vostro
colloquio di licenziamento.
66
00:02:20,802 --> 00:02:23,196
Dipartimento delle Preghiere
Esaudite, vi ricordiamo...
67
00:02:23,206 --> 00:02:24,256
Non ancora.
68
00:02:24,862 --> 00:02:26,548
Salviamo questo strambo pianeta.
69
00:03:00,405 --> 00:03:04,017
Miracle Workers
Stagione 1 Episodio 7 - "1 Ora"
70
00:03:14,990 --> 00:03:16,889
- Come andiamo?
- Quattro isolati di distanza
71
00:03:16,899 --> 00:03:19,639
- e continuano ad allontanarsi.
- Dobbiamo riuscire a farli riavvicinare.
72
00:03:19,649 --> 00:03:22,160
Allora abbiamo solo un modo:
li recintiamo.
73
00:03:22,664 --> 00:03:24,466
Blocchiamo le strade
che stanno percorrendo.
74
00:03:24,476 --> 00:03:26,173
E poi chiudiamo le strade laterali
75
00:03:26,183 --> 00:03:28,686
così l'unica direzione in cui possono
muoversi è l'uno verso l'altro.
76
00:03:28,696 --> 00:03:31,910
Li raduniamo come bestiame, sempre più
vicini finché le labbra non si toccheranno.
77
00:03:31,920 --> 00:03:34,809
Ok, non sono sicuro che
riusciremo a farlo, Eliza.
78
00:03:34,819 --> 00:03:37,660
- Craig, non possiamo più essere cauti.
- Non sto dicendo di "essere cauti".
79
00:03:37,670 --> 00:03:40,577
Semplicemente non abbiamo abbastanza
persone per bloccare tutte quelle strade.
80
00:03:40,587 --> 00:03:43,690
Hai ragione. Ci serve aiuto.
Andiamo dagli altri dipartimenti.
81
00:03:43,700 --> 00:03:45,351
Rosie, Sanjay, andate a est
82
00:03:45,361 --> 00:03:47,597
e radunate tutti, dal
Controllo Insetti a Erosione.
83
00:03:47,607 --> 00:03:50,574
Noi andiamo a ovest e chiamiamo
quelli di Correnti, Nuvole e Maree.
84
00:03:50,584 --> 00:03:51,884
Aiuterò anch'io.
85
00:03:53,184 --> 00:03:55,523
- Grazie.
- La tua presenza è già di aiuto.
86
00:03:55,533 --> 00:03:57,293
- È bello da parte tua.
- Grande.
87
00:04:06,693 --> 00:04:07,793
C'è nessuno?
88
00:04:09,788 --> 00:04:10,888
C'è nessuno?
89
00:04:14,929 --> 00:04:16,029
C'è nessuno?
90
00:04:22,085 --> 00:04:23,930
- Dove sono tutti?
- Non lo so.
91
00:04:24,916 --> 00:04:25,916
Cos'è?
92
00:04:30,726 --> 00:04:32,968
Vai! Vai! Vai! Vai! Vai! Vai!
93
00:04:43,721 --> 00:04:44,743
Ci penso io.
94
00:04:47,980 --> 00:04:49,480
Ok, ascoltate tutti.
95
00:04:49,616 --> 00:04:52,425
Tutti voi, tecnicamente,
siete ancora dipendenti qui,
96
00:04:52,435 --> 00:04:54,135
almeno per i prossimi...
97
00:04:54,175 --> 00:04:55,525
trentotto minuti.
98
00:04:55,688 --> 00:04:58,713
Quindi, se non ci aiutate, sarete
inadempienti verso i vostri doveri,
99
00:04:58,723 --> 00:05:02,427
il che implica la confisca
della vostra liquidazione.
100
00:05:02,584 --> 00:05:04,254
Oh, merda.
101
00:05:04,264 --> 00:05:07,015
Quindi forza, prendete la vostra roba.
Abbiamo del lavoro da fare.
102
00:05:17,096 --> 00:05:18,809
Sì, accendiamo tutto!
103
00:05:18,819 --> 00:05:20,519
Ehi, ragazzi, è partito!
104
00:05:20,760 --> 00:05:22,812
- Da questa parte.
- 12 isolati di distanza.
105
00:05:22,822 --> 00:05:24,534
- Ok, andiamo!
- Forza, forza, forza!
106
00:05:24,544 --> 00:05:25,785
Forza, forza, forza!
107
00:05:27,069 --> 00:05:29,830
Secondo me abbiamo una possibilità.
Non possiamo permetterci errori.
108
00:05:31,148 --> 00:05:32,822
Fulmine lanciato.
109
00:05:33,387 --> 00:05:34,847
Fulmine. Fulmine.
110
00:05:35,315 --> 00:05:38,265
- Dobbiamo farlo andare via.
- Fulmine lanciato.
111
00:05:38,598 --> 00:05:39,798
Altri fulmini.
112
00:05:41,453 --> 00:05:43,103
18 isolati di distanza.
113
00:05:43,346 --> 00:05:45,009
19 isolati di distanza.
114
00:05:45,019 --> 00:05:46,333
Ehi, Dio.
115
00:05:46,343 --> 00:05:48,209
- Ehi, come stai?
- Felice di vederti!
116
00:05:48,219 --> 00:05:49,442
Dicevano tutti:
117
00:05:49,472 --> 00:05:50,921
"Dov'è Dio? Ne abbiamo bisogno!"
118
00:05:50,931 --> 00:05:52,592
Guarda, io voglio solo dare una mano.
119
00:05:52,602 --> 00:05:54,178
Ecco, a proposito...
120
00:05:54,208 --> 00:05:57,051
ci servirebbe proprio la
tua esperienza, subito.
121
00:05:57,081 --> 00:05:58,491
In un'altra stanza.
122
00:05:58,521 --> 00:06:00,627
Davvero? Perché a me sembra
che tutto accada qui.
123
00:06:00,637 --> 00:06:02,618
Oh, no. C'è molto più
movimento nell'altra stanza.
124
00:06:02,628 --> 00:06:04,522
Cavolo. Voglio proprio vederla, allora.
125
00:06:04,532 --> 00:06:05,982
Bene. Fammi strada.
126
00:06:06,377 --> 00:06:08,618
Bene, gente! Tornate al lavoro. Forza!
127
00:06:08,648 --> 00:06:09,948
Diamoci da fare.
128
00:06:10,548 --> 00:06:12,604
- Ok. Circuiti, tocca a voi.
- D'accordo.
129
00:06:14,630 --> 00:06:15,630
Benissimo!
130
00:06:17,232 --> 00:06:18,282
Bel lavoro.
131
00:06:18,816 --> 00:06:20,672
Attivazione fogne.
132
00:06:25,460 --> 00:06:27,888
- Ci siamo quasi.
- Ok. Idrante in azione.
133
00:06:31,510 --> 00:06:32,770
Idrante fallito.
134
00:06:33,004 --> 00:06:35,192
Accidenti! Dai... ragazzi!
135
00:06:35,222 --> 00:06:36,393
Dove eravate?
136
00:06:36,423 --> 00:06:38,046
Erano in pausa.
137
00:06:38,429 --> 00:06:40,494
Ci spettano 5 minuti ogni 45,
138
00:06:40,524 --> 00:06:42,312
e dieci minuti ogni ora.
139
00:06:42,342 --> 00:06:45,196
Se non ti sta bene,
rivolgiti all'arbitrato.
140
00:06:45,926 --> 00:06:47,324
Stupido sindacato.
141
00:06:48,194 --> 00:06:49,380
Sam è fuori rotta
142
00:06:49,410 --> 00:06:51,119
e non c'è nulla per bloccare la strada.
143
00:06:51,563 --> 00:06:52,563
E l'alveare?
144
00:06:55,298 --> 00:06:57,687
Controllo insetti!
Potete controllare gli insetti?
145
00:06:57,706 --> 00:06:59,438
- Non proprio.
- Come sarebbe?
146
00:06:59,468 --> 00:07:01,251
Beh, abbiamo questo casco.
147
00:07:01,377 --> 00:07:04,174
Ma l'ultima volta che l'abbiamo
provato, non è andata tanto bene.
148
00:07:04,310 --> 00:07:06,033
Beh, dobbiamo riprovarlo, subito.
149
00:07:06,062 --> 00:07:07,112
Accomodati.
150
00:07:07,588 --> 00:07:09,437
Ma, prima di indossarlo,
151
00:07:10,064 --> 00:07:12,710
forse dovresti fare due
chiacchiere con Henry.
152
00:07:12,740 --> 00:07:14,361
Sei anni fa ha provato il casco
153
00:07:14,371 --> 00:07:16,934
per provare ad allontanare un
parassita delle patate da una patata.
154
00:07:16,944 --> 00:07:18,598
Da allora è ridotto così.
155
00:07:18,628 --> 00:07:20,410
- Ma sta bene?
- No.
156
00:07:20,544 --> 00:07:23,902
Pensiamo che la sua mente si sia fusa
con quella del parassita della patata.
157
00:07:24,058 --> 00:07:25,299
Non è mai tornato.
158
00:07:25,329 --> 00:07:27,542
Senti, dobbiamo dirigere
quest'ape verso Sam.
159
00:07:27,572 --> 00:07:28,622
Nossignora.
160
00:07:28,652 --> 00:07:30,992
Non rischio il mio cervello
per la buonuscita.
161
00:07:39,032 --> 00:07:41,300
- Scusa. Ecco. Ci serve. Davvero.
- No, no. Tu... e va bene.
162
00:07:41,310 --> 00:07:42,706
Ok. Ecco.
163
00:07:43,385 --> 00:07:44,385
Apizzami.
164
00:07:44,752 --> 00:07:46,881
- Cosa?
- Allacciatemelo e accendetelo.
165
00:07:46,911 --> 00:07:47,911
Apizzami.
166
00:07:48,468 --> 00:07:49,868
Aspetta un attimo.
167
00:07:50,098 --> 00:07:51,098
Craig...
168
00:07:51,886 --> 00:07:53,068
ne sei sicuro?
169
00:07:53,098 --> 00:07:55,807
Mancano diciannove minuti alla
distruzione della Terra, quindi
170
00:07:55,817 --> 00:07:58,061
non possiamo permetterci
di essere cauti. Giusto?
171
00:07:58,750 --> 00:07:59,750
Apizzami.
172
00:08:00,780 --> 00:08:01,780
Apizzami!
173
00:08:01,810 --> 00:08:02,810
Aspetta!
174
00:08:03,134 --> 00:08:04,134
Eliza.
175
00:08:06,067 --> 00:08:07,270
Se non dovessi tornare,
176
00:08:07,280 --> 00:08:10,340
o se diventassi un'ape,
voglio che tu sappia che...
177
00:08:10,370 --> 00:08:11,370
Craig!
178
00:08:13,975 --> 00:08:15,175
Ha funzionato?
179
00:08:15,227 --> 00:08:16,227
È un'ape?
180
00:08:20,182 --> 00:08:21,278
Ehi, guardate!
181
00:08:21,308 --> 00:08:22,708
Ce la sta facendo!
182
00:08:22,868 --> 00:08:23,868
Più o meno.
183
00:08:32,487 --> 00:08:33,487
Via...
184
00:08:38,756 --> 00:08:39,756
Sì!
185
00:08:40,211 --> 00:08:41,534
Attenti! Prendetelo!
186
00:08:41,564 --> 00:08:43,664
Liberatelo. Lo stiamo perdendo!
187
00:08:45,530 --> 00:08:46,530
Craig.
188
00:08:46,712 --> 00:08:48,062
Craig, stai bene?
189
00:08:48,092 --> 00:08:49,092
Craig!
190
00:08:49,484 --> 00:08:50,484
Craig!
191
00:08:56,703 --> 00:08:57,703
Scherzavo.
192
00:09:04,661 --> 00:09:06,308
È chiaro che c'è rimasto sotto.
193
00:09:06,318 --> 00:09:07,318
Già.
194
00:09:08,612 --> 00:09:10,862
Perfetto. Amici, di nuovo in pista!
195
00:09:11,005 --> 00:09:12,288
Finiamo il lavoro!
196
00:09:12,363 --> 00:09:14,013
- Ben detto!
- Forza.
197
00:09:14,430 --> 00:09:15,600
L'avete sentito.
198
00:09:15,630 --> 00:09:16,930
Pausa terminata!
199
00:09:20,233 --> 00:09:21,233
Amico.
200
00:09:21,390 --> 00:09:23,969
Non ho mai camminato
così tanto in vita mia.
201
00:09:24,596 --> 00:09:26,022
E poi, che ci faccio qui?
202
00:09:26,044 --> 00:09:27,274
Devi pompare amore
203
00:09:27,304 --> 00:09:29,527
nell'aria per far sì
che la gente si baci.
204
00:09:29,882 --> 00:09:31,132
Possiamo farlo?
205
00:09:31,329 --> 00:09:32,379
Certamente.
206
00:09:33,050 --> 00:09:35,180
E si fa da questa stanza...
207
00:09:35,481 --> 00:09:38,835
Nel... Dipartimento dell'Amore.
208
00:09:36,159 --> 00:09:38,835
{\an8}DIPARTIMENTO DEI MAMMUTH
209
00:09:40,095 --> 00:09:41,595
- Suona bene.
- Ok.
210
00:09:44,955 --> 00:09:46,573
Ci sono un sacco di mammut, qui.
211
00:09:46,583 --> 00:09:48,750
Questa è la Macchina dell'Amore.
212
00:09:48,780 --> 00:09:51,324
È un po' complicata.
Ma tu saprai maneggiarla.
213
00:09:51,436 --> 00:09:52,743
Farò del mio meglio.
214
00:09:52,773 --> 00:09:56,203
Allora, il trucco è
premere questo bottone
215
00:09:56,233 --> 00:09:57,542
senza fermarsi.
216
00:09:57,572 --> 00:10:00,192
E continuare a farlo,
senza muoversi da qui.
217
00:10:00,222 --> 00:10:01,522
Non ti deluderò.
218
00:10:02,060 --> 00:10:03,708
- Ti voglio bene, amico.
- Ok.
219
00:10:03,718 --> 00:10:04,968
Ti voglio bene.
220
00:10:25,170 --> 00:10:26,344
Manca pochissimo!
221
00:10:26,374 --> 00:10:27,974
Mongolfiera atterrata.
222
00:10:29,856 --> 00:10:30,856
Cosa?!
223
00:10:34,409 --> 00:10:36,559
Ancora otto minuti, gente! Vento!
224
00:10:46,126 --> 00:10:47,126
Sam?
225
00:10:48,613 --> 00:10:49,613
Laura?
226
00:10:51,513 --> 00:10:53,071
Premi. Premi.
227
00:10:53,101 --> 00:10:54,251
Premi. Premi.
228
00:11:00,940 --> 00:11:01,940
Ma cosa...?
229
00:11:05,502 --> 00:11:08,752
Fate spazio! Mi serve una
presa per questo cucciolone!
230
00:11:10,820 --> 00:11:11,820
Ok.
231
00:11:15,748 --> 00:11:16,748
Oh, no.
232
00:11:26,859 --> 00:11:28,429
Ma andiamo!
233
00:11:39,463 --> 00:11:42,013
- Heaven è spenta.
- Oh, no, no, no, no.
234
00:11:45,141 --> 00:11:46,706
- Sono stato io?
- Sì.
235
00:11:46,716 --> 00:11:51,084
Come? Volevo solo collegare alla
corrente la Macchina dell'Amore.
236
00:11:51,870 --> 00:11:53,820
Cos'è la Macchina dell'Amore?
237
00:11:54,629 --> 00:11:56,608
- Ma esiste?
- Non credo proprio.
238
00:11:58,689 --> 00:11:59,689
Sanjay?
239
00:12:00,085 --> 00:12:01,805
Stavi cercando di liberarti di me?
240
00:12:01,815 --> 00:12:03,365
Vuoi sapere una cosa?
241
00:12:03,880 --> 00:12:04,880
Sì.
242
00:12:05,449 --> 00:12:07,849
Sì, stavo cercando di liberarmi di te.
243
00:12:08,182 --> 00:12:10,684
- Perché?
- Perché sei un idiota!
244
00:12:10,841 --> 00:12:13,058
Sei un cretino!
245
00:12:13,259 --> 00:12:15,809
Hai creato un pianeta stupido e assurdo,
246
00:12:15,907 --> 00:12:16,907
e ora
247
00:12:17,178 --> 00:12:18,798
salterà in aria!
248
00:12:19,334 --> 00:12:21,234
E sai una cosa? È colpa tua.
249
00:12:21,957 --> 00:12:24,279
Sei tu il responsabile
250
00:12:24,289 --> 00:12:25,590
di tutto questo.
251
00:12:28,132 --> 00:12:29,232
Mi dispiace.
252
00:12:32,856 --> 00:12:34,156
Scusatemi tutti.
253
00:12:36,599 --> 00:12:38,499
Mi dispiace d'avervi deluso.
254
00:12:42,706 --> 00:12:44,406
Trovo da solo la strada.
255
00:12:49,811 --> 00:12:50,811
CALDAIA
256
00:12:51,767 --> 00:12:53,231
USCITA
257
00:13:10,909 --> 00:13:11,909
{\an5}TIRARE
258
00:13:21,027 --> 00:13:22,399
Ma dai.
259
00:13:39,453 --> 00:13:41,303
- Ehi.
- Andiamo, ragazzi.
260
00:13:48,231 --> 00:13:49,231
Laura!
261
00:13:49,414 --> 00:13:50,414
Sam!
262
00:14:02,629 --> 00:14:03,629
Ciao.
263
00:14:04,775 --> 00:14:05,775
Ciao.
264
00:14:06,290 --> 00:14:07,840
La sequenza è giusta.
265
00:14:13,137 --> 00:14:14,437
Heaven è accesa.
266
00:14:14,479 --> 00:14:16,588
Ok. Sono a un solo metro di distanza.
267
00:14:16,880 --> 00:14:20,331
- Qual è il piano?
- Ho trovato un paio di piccioni rabbiosi.
268
00:14:20,341 --> 00:14:23,114
Propongo di spargere delle
briciole di pane sulle loro nuche.
269
00:14:23,124 --> 00:14:25,640
I piccioni li attaccano, spingono
le loro facce una contro l'altra.
270
00:14:25,650 --> 00:14:28,339
Forse le loro labbra si toccano.
Non lo so. Cos'altro abbiamo?
271
00:14:28,349 --> 00:14:30,686
Fallo! I piccioni! Vai!
272
00:14:32,595 --> 00:14:33,595
Aspettate!
273
00:14:42,350 --> 00:14:44,068
Credo che lo faranno da soli.
274
00:14:44,078 --> 00:14:45,675
Non esiste. Sono dei codardi.
275
00:14:45,685 --> 00:14:48,164
- Si sono fermati ogni volta.
- Sì, lo so.
276
00:14:48,174 --> 00:14:49,174
Ma...
277
00:14:49,504 --> 00:14:51,704
a volte le persone ti sorprendono.
278
00:14:55,018 --> 00:14:57,018
Credevo volessi andare a casa.
279
00:14:58,194 --> 00:15:00,119
Io credevo che tu volessi andare a casa.
280
00:15:00,129 --> 00:15:03,022
No, volevo andare a casa solo perché
pensavo che tu volessi andare a casa.
281
00:15:03,032 --> 00:15:04,032
Non è così.
282
00:15:04,550 --> 00:15:06,495
Beh, perché hai detto che volevi farlo?
283
00:15:06,900 --> 00:15:07,900
Perché avevo
284
00:15:09,300 --> 00:15:10,300
paura.
285
00:15:10,959 --> 00:15:13,348
Ho pensato che se avessi
detto che volevo restare,
286
00:15:13,730 --> 00:15:15,980
e tu avessi detto di voler andar via,
287
00:15:15,990 --> 00:15:18,070
allora avrebbe voluto
dire che ero l'unico
288
00:15:18,080 --> 00:15:19,080
che voleva
289
00:15:19,090 --> 00:15:20,090
rimanere.
290
00:15:20,610 --> 00:15:22,210
Avevo la stessa paura.
291
00:15:23,609 --> 00:15:24,935
Mi dispiace se...
292
00:15:24,945 --> 00:15:26,112
sono stato strano.
293
00:15:26,640 --> 00:15:27,640
Solo che
294
00:15:28,610 --> 00:15:30,296
sono state due settimane strane.
295
00:15:42,640 --> 00:15:44,510
Ti senti mai come se
nella vita tutto sia
296
00:15:44,520 --> 00:15:46,319
del tutto fuori dal tuo controllo?
297
00:15:46,830 --> 00:15:47,830
Dieci,
298
00:15:48,530 --> 00:15:49,530
nove,
299
00:15:50,125 --> 00:15:51,125
otto,
300
00:15:51,630 --> 00:15:52,630
sette,
301
00:15:52,982 --> 00:15:54,036
sei.
302
00:15:54,230 --> 00:15:55,799
- Sì.
- Cinque.
303
00:15:56,370 --> 00:15:57,648
- Sempre.
- Quattro,
304
00:15:57,950 --> 00:15:58,950
tre.
305
00:15:58,960 --> 00:16:00,312
- Quasi sempre.
- Due.
306
00:16:03,500 --> 00:16:05,496
Sì! Vai!
307
00:16:05,930 --> 00:16:06,930
Sì!
308
00:16:24,530 --> 00:16:25,530
Sì!
309
00:16:41,350 --> 00:16:42,350
Jordan.
310
00:16:48,160 --> 00:16:49,160
Ehi.
311
00:16:50,000 --> 00:16:52,612
Volevamo solo farti sapere
che abbiamo salvato la Terra.
312
00:16:54,550 --> 00:16:57,390
Beh, allora dovete essere davvero arrabbiati,
visto che la odiate così tanto
313
00:16:57,400 --> 00:16:59,234
e pensate che sia stupida, eccetera.
314
00:16:59,260 --> 00:17:00,966
Noi non la odiamo.
315
00:17:01,320 --> 00:17:03,280
Cioè, certo, è un casino.
316
00:17:03,350 --> 00:17:05,099
- E spaventosa.
- E ingiusta.
317
00:17:05,160 --> 00:17:06,801
Insomma, sai, oggettivamente
318
00:17:07,422 --> 00:17:09,960
- non è il massimo.
- Già, ma forse il punto è quello.
319
00:17:10,410 --> 00:17:13,750
Hai reso la Terra un posto difficile
per farci imparare ad essere forti.
320
00:17:14,970 --> 00:17:15,970
Forse.
321
00:17:17,680 --> 00:17:20,921
Aspetta. Un attimo. Hai sempre saputo
come sarebbe andata a finire, vero?
322
00:17:21,040 --> 00:17:22,890
Hai pianificato tutto fin dal principio.
323
00:17:22,900 --> 00:17:24,910
Ci hai guidato in segreto
per tutta la strada.
324
00:17:24,920 --> 00:17:26,500
È successo tutto per una ragione.
325
00:17:26,510 --> 00:17:29,840
Faceva tutto parte del tuo splendido piano,
il tuo grande, incomprensibile disegno.
326
00:17:29,850 --> 00:17:30,850
No.
327
00:17:31,170 --> 00:17:32,559
Però sarebbe stato figo.
328
00:17:34,410 --> 00:17:36,230
- Avresti potuto dire soltanto sì.
- Giusto.
329
00:17:36,240 --> 00:17:37,499
Ti avremmo creduto.
330
00:17:38,310 --> 00:17:39,653
Oh, ehi! Vuoi
331
00:17:39,974 --> 00:17:41,670
- venire alla festa?
- C'è una festa?
332
00:17:41,680 --> 00:17:43,403
Certo. Stanno tutti festeggiando.
333
00:17:43,630 --> 00:17:44,630
Perché?
334
00:17:45,030 --> 00:17:46,345
Perché amano la Terra.
335
00:18:33,260 --> 00:18:35,310
- Ti voglio bene, bello.
- Ok.
336
00:18:36,630 --> 00:18:37,686
Ti voglio bene!
337
00:18:38,530 --> 00:18:39,882
Ti voglio bene anch'io.
338
00:18:51,740 --> 00:18:53,685
A volte ti dimentichi di quant'è bello.
339
00:18:54,790 --> 00:18:57,994
Non hanno ancora idea di quanto siano
andati vicini a essere sterminati.
340
00:18:58,080 --> 00:19:00,506
Non riesco ancora a credere
che ce l'abbiamo fatta.
341
00:19:01,710 --> 00:19:03,173
Non abbiamo ancora finito.
342
00:19:16,730 --> 00:19:17,971
Un lavoro ben fatto.
343
00:19:19,130 --> 00:19:20,464
Conga!
344
00:19:23,710 --> 00:19:26,062
- Tu non vieni?
- No. Non sono un gran ballerino.
345
00:19:26,510 --> 00:19:29,930
A te piace ballare. Balli tutte le
volte che trovi le chiavi di qualcuno.
346
00:19:29,940 --> 00:19:32,880
Beh, no, è più una cosa...
È più una specie di sottile vibrazione.
347
00:19:32,890 --> 00:19:34,353
Non conosco nessuno dei...
348
00:19:34,800 --> 00:19:35,930
Sì, dei passi più
349
00:19:36,411 --> 00:19:37,411
in voga.
350
00:19:39,570 --> 00:19:41,118
Anche se forse...
351
00:19:42,910 --> 00:19:45,150
Probabilmente potrei
imparare, se qualcuno...
352
00:19:45,160 --> 00:19:46,253
me l'insegnasse.
353
00:19:47,930 --> 00:19:49,262
Non ti seguo.
354
00:19:50,100 --> 00:19:51,890
- Vorresti... ballare con me?
- Ok.
355
00:19:51,900 --> 00:19:53,820
- Ok.
- Qui. TI guido io.
356
00:19:53,830 --> 00:19:55,570
Ok, sì. È di sicuro la
soluzione migliore.
357
00:19:55,580 --> 00:19:57,155
- Proprio così.
- D'accordo.
358
00:19:57,800 --> 00:19:58,800
Ok.
359
00:19:59,440 --> 00:20:00,790
E stiamo...
360
00:20:00,800 --> 00:20:02,770
- Stiamo lontani dal davanzale, ok?
- Oh? Sì, sì.
361
00:20:02,780 --> 00:20:04,132
No. Ce l'abbiamo fatta.
362
00:20:36,380 --> 00:20:39,540
Un'incredibile mega tempesta stasera
ha colpito l'area metropolitana,
363
00:20:39,550 --> 00:20:42,650
sferzando la città con
venti fortissimi, grandine,
364
00:20:42,660 --> 00:20:44,870
fulmini, neve e pioggia
allo stesso tempo
365
00:20:44,880 --> 00:20:47,729
e per molti secondi di fila,
prima di svanire completamente.
366
00:20:48,130 --> 00:20:50,030
Si stanno ancora valutando i danni,
367
00:20:50,040 --> 00:20:52,460
ma tragicamente abbiamo la
conferma che la distruzione
368
00:20:52,470 --> 00:20:54,810
ha colpito l'amato 13th Street Tunnel,
369
00:20:54,820 --> 00:20:57,543
una volta benedetto da Santa
Teresa di Calcutta in persona.
370
00:20:57,900 --> 00:20:59,940
Infine, a titolo personale,
vorrei annunciare
371
00:20:59,950 --> 00:21:02,530
che andrò a godermi
una meritata vacanza.
372
00:21:02,910 --> 00:21:04,720
Lo stress causato dalle recenti notizie
373
00:21:04,730 --> 00:21:06,670
mi ha scosso nel profondo.
374
00:21:06,980 --> 00:21:08,221
Sono un giornalista,
375
00:21:08,236 --> 00:21:09,330
ma anche un uomo.
376
00:21:09,340 --> 00:21:11,140
Mia moglie è preoccupata per me.
377
00:21:11,450 --> 00:21:14,350
Ed è per questo che, domattina, prenderò
un volo con lei e le nostre due figlie
378
00:21:14,360 --> 00:21:16,972
alla volta delle bianchi
spiagge della soleggiata Aruba.
379
00:21:17,010 --> 00:21:19,140
La vita è breve.
Bisogna cogliere l'attimo.
380
00:21:19,260 --> 00:21:21,910
Sono Laron Ron St.
Claire e con questo vi saluto.
381
00:21:23,032 --> 00:21:25,940
{\an5}DIPARTIMENTO SOTTOTITOLI
CI VEDIAMO ALLA PROSSIMA FINE DEL MONDO
382
00:21:25,950 --> 00:21:27,265
R3sist
[t. me/R3sist]