1
00:00:01,680 --> 00:00:03,410
I've decided to blow up Earth.
2
00:00:03,410 --> 00:00:06,350
If I answer one of these
"Impossible" prayers,
3
00:00:06,350 --> 00:00:07,420
you spare Earth.
4
00:00:07,420 --> 00:00:09,020
It's a bet.
5
00:00:09,020 --> 00:00:11,550
All we have to do is get
these two people to kiss.
6
00:00:11,560 --> 00:00:13,360
Sam?
Laura?
7
00:00:13,360 --> 00:00:15,290
Can I maybe get your number?
Do you want to hang out sometime?
8
00:00:15,290 --> 00:00:16,160
Yes.
9
00:00:16,160 --> 00:00:17,560
Yes!
Yes!
10
00:00:17,560 --> 00:00:18,560
- Oh.
- So sorry.
11
00:00:18,560 --> 00:00:19,830
Who's this guy?
12
00:00:19,830 --> 00:00:21,560
I ran in here
to get out of the rain.
13
00:00:21,570 --> 00:00:24,430
Once we started talking,
the rain stopped.
14
00:00:24,430 --> 00:00:25,900
Maybe it's a sign.
15
00:00:25,900 --> 00:00:27,170
Maybe.
16
00:00:30,170 --> 00:00:31,910
You know,
one of my goals in life
17
00:00:31,910 --> 00:00:34,310
is to find, like,
my own type of berry.
18
00:00:34,310 --> 00:00:35,840
Like a new special type
of berry.
19
00:00:35,850 --> 00:00:37,710
What the hell is happening?
We have to stop this.
20
00:00:37,710 --> 00:00:38,980
Oh, it's fine.
It's fine.
21
00:00:38,980 --> 00:00:41,250
This is a brief conversation
with a stranger.
22
00:00:41,250 --> 00:00:42,790
Any second now,
she'll leave for work.
23
00:00:42,790 --> 00:00:44,790
I guess I should leave for work.
24
00:00:44,790 --> 00:00:47,260
You know, you could leave.
25
00:00:47,260 --> 00:00:48,390
For work.
26
00:00:48,390 --> 00:00:50,660
The endless routine.
27
00:00:50,660 --> 00:00:53,000
Or...
28
00:00:53,000 --> 00:00:54,800
Or what?
29
00:00:54,800 --> 00:00:58,330
We take our bikes.
30
00:00:58,340 --> 00:00:59,530
We ride.
31
00:00:59,540 --> 00:01:03,010
And just for today,
we grab life by the tail
32
00:01:03,010 --> 00:01:05,410
and live like this is it.
33
00:01:05,410 --> 00:01:06,880
Okay.
34
00:01:06,880 --> 00:01:08,880
Oh, no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
35
00:01:08,880 --> 00:01:10,080
No, no, no, no!
36
00:01:10,080 --> 00:01:11,610
Dope.
37
00:01:19,360 --> 00:01:20,620
♪ And when I woke up ♪
38
00:01:20,620 --> 00:01:22,090
Do you mind if I...
39
00:01:22,090 --> 00:01:25,690
♪ The morning air felt strange ♪
40
00:01:25,700 --> 00:01:27,430
What is this?
41
00:01:27,430 --> 00:01:29,900
This feeling between us?
42
00:01:29,900 --> 00:01:31,500
I-Is this real?
43
00:01:31,500 --> 00:01:33,040
What is this?
44
00:01:33,040 --> 00:01:34,370
I don't know.
45
00:01:34,370 --> 00:01:36,370
I want to keep finding out.
46
00:01:37,370 --> 00:01:39,640
No! He must have had it
taken out already.
47
00:01:39,640 --> 00:01:41,310
Yeah.
Yeah.
48
00:01:41,310 --> 00:01:43,850
He's unstoppable.
Okay, we gotta ruin this date.
49
00:01:43,850 --> 00:01:46,110
Rain them out!
On it.
50
00:01:47,780 --> 00:01:49,580
Rain sequence initiated.
51
00:01:49,590 --> 00:01:50,990
I guess we should leave.
52
00:01:50,990 --> 00:01:52,760
Ha ha!
Wait.
53
00:01:55,530 --> 00:01:56,790
Oh, shit.
54
00:01:56,790 --> 00:01:58,460
We made him hotter.
55
00:01:58,460 --> 00:02:00,860
You have opened me.
56
00:02:00,870 --> 00:02:02,530
You've made me new again.
57
00:02:02,530 --> 00:02:07,540
And, with your permission,
58
00:02:07,540 --> 00:02:09,600
I'd like for you to kiss me.
59
00:02:09,610 --> 00:02:10,670
What the
60
00:02:23,150 --> 00:02:24,750
I'll get more coffees.
61
00:02:24,760 --> 00:02:26,490
I'm so wet.
62
00:02:56,320 --> 00:02:58,520
Okay. Let's see
what we're up against.
63
00:02:58,520 --> 00:03:01,190
Okay. Mason. 26.
64
00:03:01,190 --> 00:03:03,990
His personal website
describes him
65
00:03:03,990 --> 00:03:09,260
as a conceptual artist
and an ambassador for truth.
66
00:03:09,270 --> 00:03:10,330
What?
67
00:03:10,330 --> 00:03:11,870
He makes these.
68
00:03:11,870 --> 00:03:14,740
We're more connected
than ever...
69
00:03:14,740 --> 00:03:16,200
but are we?
70
00:03:16,210 --> 00:03:18,610
When's the last time
that you really connected?
71
00:03:18,610 --> 00:03:20,680
And not through your screen.
72
00:03:20,680 --> 00:03:24,010
But through your soul.
73
00:03:24,010 --> 00:03:26,750
Imagine a world where tweets
were for birds,
74
00:03:26,750 --> 00:03:29,080
the Web for a spider.
75
00:03:29,090 --> 00:03:31,490
Where we unplugged
from our phones
76
00:03:31,490 --> 00:03:34,360
and plugged into each other.
77
00:03:34,360 --> 00:03:36,020
What if it's here?
78
00:03:36,030 --> 00:03:37,890
What if it's now?
79
00:03:37,890 --> 00:03:38,960
The String Theory.
80
00:03:38,960 --> 00:03:40,630
Join the revolution at
81
00:03:40,630 --> 00:03:45,170
www.flashfundnow.com/
stringtheoryrevolutionwakeup.
82
00:03:45,170 --> 00:03:47,300
This is great.
Laura will lose interest
83
00:03:47,300 --> 00:03:48,700
the moment
she sees this bullshit.
84
00:03:48,710 --> 00:03:50,570
Right, she's already seen it.
85
00:03:50,570 --> 00:03:52,040
Several times.
86
00:03:52,040 --> 00:03:53,710
Oh.
87
00:03:53,710 --> 00:03:54,840
I figured it out.
88
00:03:54,850 --> 00:03:56,310
She's watching it on mute.
89
00:03:56,310 --> 00:03:58,450
She's just attracted to him.
90
00:04:00,920 --> 00:04:02,990
What about Sam?
Has he made any progress?
91
00:04:02,990 --> 00:04:06,460
This morning, he tried to text
Laura "hello" 16 times,
92
00:04:06,460 --> 00:04:08,190
but he couldn't work up
the nerve to press "send."
93
00:04:08,190 --> 00:04:10,130
And since then,
he has been attempting
94
00:04:10,130 --> 00:04:12,900
to put a fitted sheet
onto his mattress.
95
00:04:17,600 --> 00:04:18,930
Huh.
96
00:04:18,940 --> 00:04:20,470
I mean, to be fair,
those can be tricky.
97
00:04:20,470 --> 00:04:22,540
Okay, Sam doesn't have a chance
unless we ice this guy.
98
00:04:22,540 --> 00:04:25,270
Okay. I-I have never
"iced" anyone before.
99
00:04:25,280 --> 00:04:27,480
I'm not sure.
It sounds complicated.
100
00:04:27,480 --> 00:04:30,350
Craig, you've been
working here forever.
101
00:04:30,350 --> 00:04:31,880
No one knows this stuff
like you do.
102
00:04:31,880 --> 00:04:33,880
You can totally handle this.
You really think so?
103
00:04:33,880 --> 00:04:36,020
Yeah, man.
You're the best.
104
00:04:36,020 --> 00:04:39,290
They say I'm the best.
105
00:04:39,290 --> 00:04:42,490
The greatest talent
to ever work in this department.
106
00:04:42,490 --> 00:04:43,630
And they're right.
107
00:04:43,630 --> 00:04:45,090
Oh. Hi, Craig.
108
00:04:45,100 --> 00:04:47,300
Hey, Sanjay.
What are you doing here?
109
00:04:47,300 --> 00:04:49,360
Oh, they're just doing
a little profile on me
110
00:04:49,370 --> 00:04:50,570
for "Gamechangers."
111
00:04:50,570 --> 00:04:51,830
"Gamechangers."
112
00:04:51,840 --> 00:04:54,300
Profiling the greatest
executives in the universe.
113
00:04:54,300 --> 00:04:57,640
Broadcasting weekly
to over 500 trillion viewers.
114
00:04:57,640 --> 00:05:01,380
A really important show.
115
00:05:01,380 --> 00:05:03,180
Never heard of it.
I just, uh, wanted
116
00:05:03,180 --> 00:05:05,180
to show them
where I got my start.
117
00:05:05,180 --> 00:05:06,850
I can't believe
that guy used to work here.
118
00:05:06,850 --> 00:05:08,650
Yeah.
Was he any good?
119
00:05:08,650 --> 00:05:09,980
I mean, he was fine.
120
00:05:09,990 --> 00:05:11,990
All his miracles
were pretty forgettable.
121
00:05:11,990 --> 00:05:14,260
This week's game changer
is the mastermind
122
00:05:14,260 --> 00:05:16,660
behind planet Earth's
most popular miracles...
123
00:05:16,660 --> 00:05:17,860
Captain Sully,
124
00:05:17,860 --> 00:05:20,130
the 2000 NBA Slam Dunk Contest,
125
00:05:20,130 --> 00:05:22,870
and, of course, the Octomom.
126
00:05:22,870 --> 00:05:25,530
That woman was in danger.
127
00:05:25,540 --> 00:05:28,600
It's better to be cautious
than to be a showboating hack.
128
00:05:28,610 --> 00:05:30,210
I don't know.
129
00:05:30,210 --> 00:05:31,940
Seems pretty talented.
130
00:05:31,940 --> 00:05:33,680
He's all style,
no substance, okay?
131
00:05:33,680 --> 00:05:34,810
Trust me.
132
00:05:34,810 --> 00:05:36,080
What?
133
00:05:36,080 --> 00:05:38,150
Safety's on.
Oh!
134
00:05:38,150 --> 00:05:41,080
Yes! I was checking
the safety, Sanjay!
135
00:05:42,950 --> 00:05:45,020
Shall we go back to work?
136
00:05:45,020 --> 00:05:47,360
And then, of course,
there's Apollo 13.
137
00:05:47,360 --> 00:05:50,360
Fun fact... 13 is
actually my favorite number,
138
00:05:50,360 --> 00:05:51,960
so I was like, "I'm
definitely doing that one."
139
00:05:51,960 --> 00:05:53,960
Sanjay, you've told us
at some length
140
00:05:53,960 --> 00:05:55,430
about your past achievements,
141
00:05:55,430 --> 00:05:58,770
but I'd love to know
what your current job entails.
142
00:05:59,970 --> 00:06:01,770
Well, as executive archangel,
143
00:06:01,770 --> 00:06:04,640
I work directly with God,
our C.E.O.
144
00:06:04,640 --> 00:06:05,970
What's that like?
145
00:06:05,980 --> 00:06:08,640
Every day is an intense
intellectual challenge.
146
00:06:08,650 --> 00:06:10,110
Here.
147
00:06:10,110 --> 00:06:11,310
Oh.
148
00:06:11,320 --> 00:06:13,650
Ah. Speaking of which,
duty calls.
149
00:06:13,650 --> 00:06:15,180
So, what's wrong
with the microwave?
150
00:06:15,190 --> 00:06:16,650
I'll tell you what's wrong.
151
00:06:16,650 --> 00:06:18,520
Nobody told me that,
in order to work it,
152
00:06:18,520 --> 00:06:19,920
you have to have
a science degree.
153
00:06:19,920 --> 00:06:22,260
What?
Okay.
154
00:06:25,060 --> 00:06:27,060
All right, just pull it out
when you hear the ding.
155
00:06:27,060 --> 00:06:29,060
Easy peasy.
Great.
156
00:06:30,000 --> 00:06:31,670
Love you, buddy.
Okay.
157
00:06:31,670 --> 00:06:32,670
Love you.
158
00:06:35,810 --> 00:06:37,470
The adventure begins.
159
00:06:39,880 --> 00:06:43,350
Okay, so, I've got 15 ways
we can kill this Mason guy.
160
00:06:43,350 --> 00:06:45,280
One, we drop an anvil
on his head.
161
00:06:45,280 --> 00:06:47,550
Two, I found
this grand-piano factory
162
00:06:47,550 --> 00:06:50,550
on the ninth floor...
I worry that murdering Mason
163
00:06:50,550 --> 00:06:52,220
might traumatize Laura.
164
00:06:52,220 --> 00:06:54,420
Their relationship
seems to be getting serious.
165
00:06:54,430 --> 00:06:57,030
They just met yesterday.
How serious can it be?
166
00:06:57,030 --> 00:06:59,160
Well...
167
00:06:59,160 --> 00:07:00,630
You are my soul.
168
00:07:00,630 --> 00:07:03,000
You're the purpose of my heart.
169
00:07:04,300 --> 00:07:05,770
But there's something
you must know.
170
00:07:05,770 --> 00:07:07,040
What?
171
00:07:07,040 --> 00:07:08,970
The string revolution
is going global.
172
00:07:08,970 --> 00:07:10,640
Tonight, I fly to China.
173
00:07:10,640 --> 00:07:11,770
I'm going to tie a string
174
00:07:11,780 --> 00:07:14,840
to the iPhone manufacturing
plant in Zhengzhou
175
00:07:14,850 --> 00:07:16,910
and connect it
to the Songyue Pagoda
176
00:07:16,910 --> 00:07:19,050
on the summit
of the sacred Mount Song.
177
00:07:19,050 --> 00:07:21,920
It's about six weeks
of walking, at least.
178
00:07:21,920 --> 00:07:22,850
Oh.
179
00:07:22,850 --> 00:07:25,120
Good.
He's leaving.
180
00:07:25,120 --> 00:07:27,120
I guess I'll see you
when you're back?
181
00:07:27,120 --> 00:07:29,460
Guess again.
182
00:07:35,730 --> 00:07:37,200
What if it's now?
183
00:07:37,200 --> 00:07:39,670
Take this leap.
184
00:07:39,670 --> 00:07:41,200
Be my muse.
185
00:07:41,210 --> 00:07:42,940
Come to China.
186
00:07:42,940 --> 00:07:45,810
Okay.
187
00:07:45,810 --> 00:07:47,280
Okay?
188
00:07:47,280 --> 00:07:48,680
Okay!
Okay, okay.
189
00:07:48,680 --> 00:07:51,410
Okay! Yeah, okay!
Okay! Okay.
190
00:07:53,280 --> 00:07:55,080
Maybe it's time
to bring in reinforcements.
191
00:07:55,090 --> 00:07:57,420
Well, what do you mean?
192
00:07:57,420 --> 00:07:59,690
What? No!
No, absolutely not!
193
00:07:59,690 --> 00:08:02,960
We do not need him!
I can handle this!
194
00:08:04,360 --> 00:08:08,300
Safety.
Yes! Safety... is on.
195
00:08:12,670 --> 00:08:15,340
People say, "Sanjay,
you're a loose cannon."
196
00:08:15,340 --> 00:08:17,140
I'm a maverick.
A trailblazer.
197
00:08:17,140 --> 00:08:19,470
Here.
B-R-B.
198
00:08:19,480 --> 00:08:22,280
Sanjay, is there any way
that we could tag along?
199
00:08:22,280 --> 00:08:24,480
We could really use
some footage of you in action.
200
00:08:24,480 --> 00:08:26,020
Oh, no.
This is top-level stuff.
201
00:08:26,020 --> 00:08:28,220
"Need to know" only.
202
00:08:28,220 --> 00:08:30,820
So, what happened
to the pot pie?
203
00:08:30,820 --> 00:08:32,690
Buddy, let me tell you,
these pot pies,
204
00:08:32,690 --> 00:08:35,290
they aren't exactly what you
would call "user-friendly."
205
00:08:35,290 --> 00:08:36,890
I mean, it started out fine.
206
00:08:36,890 --> 00:08:39,900
I heard the ding, popped open
the door. There's my pie.
207
00:08:39,900 --> 00:08:41,700
I figure at this point,
I'm in the clear. Right.
208
00:08:41,700 --> 00:08:45,630
So I reach into
the microwave, grab the pie.
209
00:08:45,640 --> 00:08:47,900
And right away,
I knew something was wrong.
210
00:08:47,910 --> 00:08:49,700
Because this thing is hot!
211
00:08:49,710 --> 00:08:51,310
I'm talking, like, whoa!
212
00:08:51,310 --> 00:08:53,240
I mean, now I'm running around,
213
00:08:53,240 --> 00:08:55,110
and this thing
is burning my hands.
214
00:08:55,110 --> 00:08:58,310
And... And I'm shouting,
"Rosie, Rosie, get in here,"
215
00:08:58,320 --> 00:09:00,650
'cause, you know, I thought
she might know what to do.
216
00:09:00,650 --> 00:09:02,450
Mm. So she comes in.
She's no help.
217
00:09:02,450 --> 00:09:04,320
She starts screaming,
"Well, drop it!
218
00:09:04,320 --> 00:09:07,190
Drop it! Why are you still
holding it?! Drop it!"
219
00:09:07,190 --> 00:09:09,860
And I'm like, "Drop it?
Are you crazy?"
220
00:09:09,860 --> 00:09:11,530
That's my lunch.
221
00:09:11,530 --> 00:09:14,330
Well, anyway, the point is,
these paws are outta commish.
222
00:09:14,330 --> 00:09:17,400
So I'm gonna need you
to make me a new pot pie
223
00:09:17,400 --> 00:09:19,270
and then feed it to me
one bite at a time,
224
00:09:19,270 --> 00:09:20,870
like I'm a little baby.
225
00:09:20,870 --> 00:09:23,670
You could have another pot pie.
226
00:09:23,670 --> 00:09:30,210
Or you could try
these cold-pressed juices.
227
00:09:30,210 --> 00:09:31,350
Yeah.
228
00:09:31,350 --> 00:09:33,750
Juice for lunch?
Uh-huh.
229
00:09:33,750 --> 00:09:35,550
That is a wild idea, man.
230
00:09:35,550 --> 00:09:37,090
All right.
231
00:09:37,090 --> 00:09:38,220
Thanks, buddy!
232
00:09:38,220 --> 00:09:39,960
Love you.
Okay.
233
00:09:41,160 --> 00:09:44,630
Laura can't kiss Sam if she's
on a six-week trip to China.
234
00:09:44,630 --> 00:09:46,230
We need to bring in Sanjay.
235
00:09:46,230 --> 00:09:49,300
No, we don't, because
I have just handled it.
236
00:09:49,300 --> 00:09:50,970
What?
237
00:09:50,970 --> 00:09:52,500
Yeah. The trip is off.
Look.
238
00:09:52,500 --> 00:09:55,300
In international news,
China's Zhengzhou Airport,
239
00:09:55,310 --> 00:09:57,170
celebrated for
its architectural beauty
240
00:09:57,170 --> 00:10:00,440
and pristine runways,
has been destroyed in a flood
241
00:10:00,440 --> 00:10:02,780
that scientists say
should have been impossible.
242
00:10:02,780 --> 00:10:04,310
I worry this newsroom
will experience
243
00:10:04,320 --> 00:10:06,120
a flood of its own tonight.
244
00:10:06,120 --> 00:10:08,980
I'm referring, of course,
to a flood of my own tears.
245
00:10:08,990 --> 00:10:10,850
Whoa! Great job.
246
00:10:12,590 --> 00:10:15,260
"All flights
canceled indefinitely."
247
00:10:15,260 --> 00:10:17,730
Oh.
That's too bad.
248
00:10:17,730 --> 00:10:20,130
I was really looking forward
to going with you.
249
00:10:20,130 --> 00:10:22,130
And I, with you.
250
00:10:22,130 --> 00:10:23,730
But unfortunately, for now,
251
00:10:23,730 --> 00:10:27,400
the String Theory must remain
a string hypothesis.
252
00:10:27,400 --> 00:10:29,810
- Nice.
- Yes.
253
00:10:29,810 --> 00:10:31,010
Problem solved.
254
00:10:31,010 --> 00:10:34,610
Sanjay, we just need one shot
of you doing something,
255
00:10:34,610 --> 00:10:36,880
anything, related to your work.
256
00:10:36,880 --> 00:10:39,210
Here.
257
00:10:39,220 --> 00:10:40,550
I'll be right back.
258
00:10:44,360 --> 00:10:46,220
What's wrong? You...
You didn't like the juices?
259
00:10:46,220 --> 00:10:48,290
No, I-I loved the juices.
260
00:10:48,290 --> 00:10:50,830
But, buddy, they sure rocked
my tum-tum good.
261
00:10:53,360 --> 00:10:54,760
You know that scene in "Titanic"
262
00:10:54,770 --> 00:10:56,170
when all the people
are trying to get out
263
00:10:56,170 --> 00:10:57,970
and there's just
one tiny little gate
264
00:10:57,970 --> 00:10:59,570
just holding them all back?
265
00:10:59,570 --> 00:11:01,300
That gate is about to go,
266
00:11:01,300 --> 00:11:03,810
and I'm going to need
all hands on deck.
267
00:11:05,640 --> 00:11:06,910
Oh, no.
268
00:11:06,910 --> 00:11:08,980
I know you're not looking
forward to this experience,
269
00:11:08,980 --> 00:11:10,250
and, well, neither am I.
270
00:11:10,250 --> 00:11:12,250
But believe it or not,
there's a...
271
00:11:12,250 --> 00:11:13,450
There's a lesson here.
272
00:11:13,450 --> 00:11:15,780
That lesson is...
273
00:11:15,790 --> 00:11:18,050
Oh. Oh, buddy,
we gotta get in there.
274
00:11:18,060 --> 00:11:19,520
Wait, what about the lesson?
275
00:11:19,520 --> 00:11:20,790
Oh, there's no time for that.
276
00:11:20,790 --> 00:11:22,260
The train
is leaving the station,
277
00:11:22,260 --> 00:11:24,130
and, baby, it's an express.
278
00:11:24,130 --> 00:11:25,790
I love you, buddy!
279
00:11:25,800 --> 00:11:27,060
Okay, yes, yes, yes.
280
00:11:27,060 --> 00:11:30,130
It looks like Mason
is leaving Laura's apartment.
281
00:11:32,940 --> 00:11:34,540
What's wrong?
282
00:11:34,540 --> 00:11:38,810
I'm just trying to figure out
where I'm going to stay.
283
00:11:38,810 --> 00:11:39,810
What do you mean?
284
00:11:39,810 --> 00:11:42,280
In anticipation for my trip
to Zhengzhou,
285
00:11:42,280 --> 00:11:43,950
I gave up my apartment
286
00:11:43,950 --> 00:11:47,550
and put all my earthly
possessions in storage.
287
00:11:47,550 --> 00:11:50,020
So now I'm a man without a home.
288
00:11:50,020 --> 00:11:52,290
I'm a homeless man.
289
00:11:52,290 --> 00:11:57,630
Well, I guess you could stay
here for a little bit.
290
00:11:57,630 --> 00:12:00,160
Laura, oh, God!
Thank you!
291
00:12:00,160 --> 00:12:01,900
Wow, thank you.
292
00:12:01,900 --> 00:12:03,230
This is crazy.
293
00:12:03,230 --> 00:12:04,770
If the trip to China
hadn't been ruined,
294
00:12:04,770 --> 00:12:06,600
you would have never
asked me to move in.
295
00:12:08,170 --> 00:12:10,370
Feels like divine intervention.
296
00:12:10,370 --> 00:12:13,140
Thank you.
297
00:12:14,580 --> 00:12:15,980
I'm getting Sanjay.
298
00:12:15,980 --> 00:12:17,380
What? No!
No, no, no, no!
299
00:12:17,380 --> 00:12:18,710
We... We can think
of something else...
300
00:12:18,720 --> 00:12:20,980
A breeze or something
involving a... a...
301
00:12:20,980 --> 00:12:22,120
Yeah, a breeze!
302
00:12:24,660 --> 00:12:29,260
Sorry, guys. Just had some
executive, you know, work.
303
00:12:30,460 --> 00:12:32,190
Slow down, please.
304
00:12:32,200 --> 00:12:34,800
Eliza, how can I convince you
that this is not a good idea?
305
00:12:34,800 --> 00:12:36,730
Hey!
So sorry.
306
00:12:36,730 --> 00:12:39,740
Let's just print
this snowflake twice.
307
00:12:39,740 --> 00:12:42,000
Two can be the same.
308
00:12:42,010 --> 00:12:43,610
Who's gonna notice, Todd?
309
00:12:43,610 --> 00:12:46,010
Sanjay, we need
some footage that we can use.
310
00:12:46,010 --> 00:12:47,340
This is "Gamechangers."
311
00:12:47,340 --> 00:12:49,410
We have to see you
changing the game.
312
00:12:49,410 --> 00:12:50,480
Right.
313
00:12:50,480 --> 00:12:52,480
Okay.
Go ahead. Ask him.
314
00:12:52,480 --> 00:12:54,280
Oh, hang on.
Why do I have to ask him?
315
00:12:54,290 --> 00:12:56,090
You know him better.
316
00:12:56,090 --> 00:12:57,550
Come on.
317
00:12:57,550 --> 00:12:59,820
Hi, uh, Sanjay.
318
00:12:59,820 --> 00:13:02,290
Sorry. Uh, could you help us
with something?
319
00:13:03,760 --> 00:13:05,290
Hey, Craig!
320
00:13:05,300 --> 00:13:07,630
Oh.
321
00:13:07,630 --> 00:13:08,500
Oh.
322
00:13:08,500 --> 00:13:10,570
This happens constantly.
323
00:13:10,570 --> 00:13:12,900
A lower-level employee
has, uh, some problem
324
00:13:12,900 --> 00:13:16,510
that's beyond his skill set,
so he comes to me. Yeah.
325
00:13:16,510 --> 00:13:21,640
Um, like a student to a teacher,
or a child to a man.
326
00:13:21,650 --> 00:13:24,250
So, what do you need, Craig?
327
00:13:24,250 --> 00:13:27,180
Your help with something.
328
00:13:27,180 --> 00:13:30,520
Would you say you need to me
to change your game?
329
00:13:32,190 --> 00:13:33,450
Yeah.
330
00:13:33,460 --> 00:13:35,190
Yes, Sanjay, please.
331
00:13:35,190 --> 00:13:37,060
Please change my game.
332
00:13:37,060 --> 00:13:39,660
Whoops. We had
a little sound issue.
333
00:13:39,660 --> 00:13:41,800
Craig, could you say that again,
much louder?
334
00:13:41,800 --> 00:13:45,470
Yeah, Sanjay,
please change my game.
335
00:13:45,470 --> 00:13:47,940
Sure thing, little buddy.
336
00:13:47,940 --> 00:13:50,070
I think we got it.
337
00:13:50,070 --> 00:13:52,140
Thank you so much
for bailing us out, Sanjay.
338
00:13:52,140 --> 00:13:53,340
Can you come right now?
339
00:13:53,340 --> 00:13:55,810
Uh, sure.
I don't see why not.
340
00:13:55,810 --> 00:13:59,010
Sanjay, he says, "Another train
is leaving the station,
341
00:13:59,020 --> 00:14:00,950
and, baby, it's a bullet train.
342
00:14:00,950 --> 00:14:03,820
The midnight
Tokyo to Osaka express."
343
00:14:03,820 --> 00:14:07,220
"The conductor's
hopped up on greenies,
344
00:14:07,220 --> 00:14:08,760
and his pedal's to the metal.
345
00:14:08,760 --> 00:14:11,160
He's got a need for speed.
Oh. Oh.
346
00:14:11,160 --> 00:14:14,030
The train is literally shooting
out of the tunnel right now.
347
00:14:14,030 --> 00:14:16,970
Oh, mama.
Please come immediately."
348
00:14:16,970 --> 00:14:18,830
I'll be down in five.
349
00:14:29,780 --> 00:14:31,380
Can't tell if we're through this
350
00:14:31,380 --> 00:14:32,980
or just in the eye of the storm.
351
00:14:32,980 --> 00:14:35,250
It was the eye.
It was the eye.
352
00:14:44,260 --> 00:14:47,000
Sanjay! Sanjay, wait!
353
00:14:47,000 --> 00:14:48,930
Great job, dude.
354
00:14:48,930 --> 00:14:50,930
You got rid
of the one guy we needed.
355
00:14:52,740 --> 00:14:54,870
Sanjay, call Al Roker.
356
00:14:54,870 --> 00:14:57,540
This storm's gonna need a name.
357
00:15:05,380 --> 00:15:08,920
- Hey, Sanjay.
- Hi, Craig.
358
00:15:08,920 --> 00:15:10,050
Uh, good one.
359
00:15:10,050 --> 00:15:11,520
You... You got me.
That was...
360
00:15:11,520 --> 00:15:13,320
I loved it.
361
00:15:13,320 --> 00:15:15,720
I...
362
00:15:15,730 --> 00:15:19,860
I-I am... really sorry
that I just did that.
363
00:15:19,860 --> 00:15:23,200
Why? No, you showed
everyone the truth.
364
00:15:23,200 --> 00:15:24,670
Yeah, I'm pathetic.
365
00:15:24,670 --> 00:15:26,540
I don't do anything.
366
00:15:26,540 --> 00:15:30,270
Well, maybe not up here.
367
00:15:30,270 --> 00:15:33,470
But come on. Down in Prayers,
you were the best.
368
00:15:33,480 --> 00:15:34,940
Everyone thinks so.
369
00:15:34,950 --> 00:15:36,550
Not you.
370
00:15:36,550 --> 00:15:38,350
No, you think
I'm a showboating hack.
371
00:15:38,350 --> 00:15:39,950
No. No, you said it.
I heard you.
372
00:15:39,950 --> 00:15:41,220
You said
"showboating hack."
373
00:15:41,220 --> 00:15:43,550
Yes, because I was jealous.
374
00:15:43,550 --> 00:15:45,690
And you might be a showboat,
375
00:15:45,690 --> 00:15:48,660
but you are
definitely not a hack.
376
00:15:51,900 --> 00:15:55,160
And we really, really need you.
377
00:15:55,170 --> 00:15:56,870
Will you still help us?
378
00:15:59,440 --> 00:16:01,840
Do my eyes look puffy?
379
00:16:01,840 --> 00:16:03,710
Uh, no.
No, not at all.
380
00:16:03,710 --> 00:16:05,640
Be honest.
No, no, you look great.
381
00:16:05,640 --> 00:16:07,180
- Doesn't he look great?
- He looks great.
382
00:16:07,180 --> 00:16:09,240
You look great.
383
00:16:09,250 --> 00:16:11,010
Yeah, I'll help you.
384
00:16:12,250 --> 00:16:13,920
All right.
Give me something on this guy.
385
00:16:13,920 --> 00:16:15,250
What does he do for a living?
386
00:16:15,250 --> 00:16:17,520
He's a professional thought
leader and brand disrupter.
387
00:16:17,520 --> 00:16:19,450
Those aren't real jobs.
388
00:16:19,460 --> 00:16:21,590
He must be rich.
What do his parents do?
389
00:16:21,590 --> 00:16:23,860
Oh! Holy shit!
390
00:16:23,860 --> 00:16:25,960
His dad
owns Royal Britannia Oil.
391
00:16:27,530 --> 00:16:29,400
Time to change the game.
392
00:16:31,200 --> 00:16:33,270
Okay. I've rerouted
the oil tanker.
393
00:16:33,270 --> 00:16:35,600
Perfect. Crash it into that
deep-sea drill and light it up.
394
00:16:37,410 --> 00:16:39,470
I can't get any closer.
We're gonna lose our window!
395
00:16:39,480 --> 00:16:40,610
Uh...
I'll send a tidal wave.
396
00:16:40,610 --> 00:16:41,940
No, that'll capsize it!
397
00:16:41,950 --> 00:16:43,410
What about, uh,
just a... a breeze?
398
00:16:43,410 --> 00:16:44,610
Great idea.
Yes.
399
00:16:44,620 --> 00:16:46,920
Yeah? Okay.
Let's see what we have.
400
00:16:47,550 --> 00:16:48,550
Safety.
401
00:16:48,550 --> 00:16:49,680
Yes. Thank you.
402
00:16:50,220 --> 00:16:52,890
Breeze sequence initiated.
403
00:16:54,960 --> 00:16:56,360
Hey, hey!
The world weeps today
404
00:16:56,360 --> 00:16:58,290
in the wake
of a massive oil spill
405
00:16:58,300 --> 00:17:01,100
just one mile from the
cherished Galápagos Islands.
406
00:17:01,100 --> 00:17:04,830
The images of sea turtles
caked in oil, gasping for air,
407
00:17:04,840 --> 00:17:06,970
will not soon leave
my nightmares.
408
00:17:06,970 --> 00:17:08,440
Meanwhile, the company
at fault...
409
00:17:08,440 --> 00:17:10,110
Royal Britannia Oil...
410
00:17:10,110 --> 00:17:13,370
Is in financial free fall
as their stock price plummets.
411
00:17:13,380 --> 00:17:16,050
Okay! So, we have caused
a gigantic oil spill,
412
00:17:16,050 --> 00:17:19,110
and Mason's dad's
company's is ruined.
413
00:17:19,120 --> 00:17:20,120
Now what?
414
00:17:21,650 --> 00:17:23,250
You'll see.
415
00:17:23,250 --> 00:17:25,190
I mean, not to be rude,
but I'll probably make a lot
416
00:17:25,190 --> 00:17:26,920
- of changes around the house.
- Hey, sir.
417
00:17:26,920 --> 00:17:28,720
I'm sorry, but your...
Your card was declined.
418
00:17:28,730 --> 00:17:30,390
Okay, what?
419
00:17:30,390 --> 00:17:32,390
Oh.
Oh, boy.
420
00:17:32,400 --> 00:17:34,930
Daddy, what the "F"?!
421
00:17:34,930 --> 00:17:38,530
Why did you cancel
my credit card?!
422
00:17:38,540 --> 00:17:40,870
Oh, co... Oil spill?
423
00:17:40,870 --> 00:17:43,540
Oh, oil spill.
So what, bitch?
424
00:17:45,280 --> 00:17:46,340
Look, look, look, look.
425
00:17:47,810 --> 00:17:51,680
I need $7,000 right now!
426
00:17:51,680 --> 00:17:55,480
Dad, please.
I said "pl... "I said "please"!
427
00:17:55,490 --> 00:17:57,490
This is my allowance.
428
00:17:59,760 --> 00:18:01,020
Yes!
429
00:18:01,020 --> 00:18:02,620
- Yes! Ooh, what a meltdown!
- Yes!
430
00:18:02,630 --> 00:18:05,030
I almost feel bad for him.
Wow.
431
00:18:05,030 --> 00:18:07,300
You know, uh,
sometimes a little humility
432
00:18:07,300 --> 00:18:08,900
can be good for someone.
433
00:18:08,900 --> 00:18:11,230
Maybe he'll learn something.
434
00:18:11,230 --> 00:18:13,600
Or maybe not. Whatever.
Ah.
435
00:18:14,770 --> 00:18:17,070
Put Mom on, you bitch!
436
00:18:42,370 --> 00:18:44,770
I mean, it comes off one...
It's on one side,
437
00:18:44,770 --> 00:18:45,900
and then
it comes off the other side.
438
00:18:45,900 --> 00:18:47,700
Those can be tricky.
439
00:18:47,710 --> 00:18:48,900
Okay, let's just try it again,
440
00:18:48,910 --> 00:18:51,240
but be a little bit more
methodical this time.
441
00:18:54,710 --> 00:18:56,380
Uh, Nana, I-I'm so sorry.
442
00:18:56,380 --> 00:18:57,850
I'm gonna have
to call you back, okay?
443
00:18:57,850 --> 00:18:59,380
Okay.
Love you.
444
00:18:59,380 --> 00:19:00,450
Love you.
445
00:19:13,400 --> 00:19:14,660
Yes. Mm!
Yes!
446
00:19:14,660 --> 00:19:16,460
Back on track!
447
00:19:16,470 --> 00:19:17,870
Thanks again for your help,
Sanjay.
448
00:19:17,870 --> 00:19:19,600
Yes. It is too bad
you can't stick around.
449
00:19:19,600 --> 00:19:20,940
Hmm.
450
00:19:20,940 --> 00:19:23,470
Maybe I will.
What?
451
00:19:23,470 --> 00:19:28,140
It feels so good to actually
do something for a change.
452
00:19:28,150 --> 00:19:30,010
This is where I belong.
453
00:19:30,010 --> 00:19:31,750
Awesome!
Doesn't God need you for...
454
00:19:31,750 --> 00:19:33,150
Unh-unh.
455
00:19:33,150 --> 00:19:34,350
Okay. We got a lot
of work ahead of us.
456
00:19:34,350 --> 00:19:36,280
Oh, maybe we should make
some coffee.
457
00:19:36,290 --> 00:19:38,550
Mm, good call. Craig, would you
mind making us some coffee?
458
00:19:38,560 --> 00:19:40,090
Oh. Uh...
459
00:19:40,090 --> 00:19:41,820
of course. Yes.
460
00:19:41,830 --> 00:19:43,030
Uh, I'll be right back.
461
00:19:43,030 --> 00:19:44,560
Thank you.
Thank you.
462
00:19:44,560 --> 00:19:45,890
Okay.
463
00:19:45,900 --> 00:19:47,430
Okay.
Oh, he's sending a meme.
464
00:19:47,430 --> 00:19:50,100
Don't, Sam. Don't!
No, no, no, no, no, no, no, no.
465
00:19:50,100 --> 00:19:51,500
Cancel, cancel.
466
00:19:51,500 --> 00:19:53,840
Sometimes life
doesn't always go your way.
467
00:19:53,840 --> 00:19:55,970
Some things you can't control.
468
00:19:55,970 --> 00:19:57,970
So control what you can.
469
00:19:57,980 --> 00:20:00,780
Dance your dance,
sing your song,
470
00:20:00,780 --> 00:20:02,910
and cherish the small things.
471
00:20:02,910 --> 00:20:05,250
Because this moment...
472
00:20:05,250 --> 00:20:07,180
it's already passed.
473
00:20:07,180 --> 00:20:08,920
But here's another one.
474
00:20:08,920 --> 00:20:10,390
And another one.
475
00:20:10,390 --> 00:20:13,260
So seize it. Live it.
476
00:20:13,260 --> 00:20:16,790
'Cause what
if it really is... now?
477
00:20:16,790 --> 00:20:18,330
The String Theory.
478
00:20:18,330 --> 00:20:19,860
Join the revolution at
www.flashfund...
479
00:20:19,860 --> 00:20:22,930
Finally.
Someone gets it.
480
00:20:24,130 --> 00:20:26,000
Sanjay!
481
00:20:26,000 --> 00:20:29,070
You gotta see this!
482
00:20:29,070 --> 00:20:30,870
Sanjay?
483
00:20:30,870 --> 00:20:33,480
Rosie?
484
00:20:33,480 --> 00:20:35,080
Someone gets it!