1
00:00:02,120 --> 00:00:06,080
I begynnelsen var boomen.
2
00:00:09,199 --> 00:00:13,476
Menneskene brukte vitenskapen mot seg
selv og reduserte de glitrende tårn-
3
00:00:13,560 --> 00:00:15,560
-av glass og stål til støv.
4
00:00:25,000 --> 00:00:27,435
Jeg heter Sid.
5
00:00:27,519 --> 00:00:30,556
Jeg ble født inn i en verden uten fortid.
6
00:00:30,640 --> 00:00:32,995
Ingen framtid.
7
00:00:33,079 --> 00:00:35,479
Jeg vandret den endeløse Ødemarka...
8
00:00:36,560 --> 00:00:38,159
...alene.
9
00:01:08,840 --> 00:01:11,640
Karer! Her borte! Her borte...
10
00:01:14,280 --> 00:01:15,519
Kom igjen!
11
00:01:35,959 --> 00:01:39,435
Må jeg gjøre alt selv?
12
00:01:39,519 --> 00:01:41,040
Ynkelige ørkentufs.
13
00:01:43,480 --> 00:01:45,959
Ingen unnslipper Freya Exaltadas vrede!
14
00:02:13,080 --> 00:02:16,400
- Du er en tøff, liten kakerlakk.
- Og du en psykotisk hurpe.
15
00:02:22,400 --> 00:02:24,719
Det så jeg ikke komme.
16
00:02:26,960 --> 00:02:30,115
SID + FREYA
17
00:02:30,199 --> 00:02:31,439
Søtt.
18
00:02:39,280 --> 00:02:40,520
Mazel tov!
19
00:02:45,159 --> 00:02:48,036
Er du sikker? Det ser ikke bra ut.
20
00:02:48,120 --> 00:02:51,159
Kom igjen. Hva er så nifst
med å flytte til forstaden?
21
00:02:53,159 --> 00:02:54,560
Skal vi?
22
00:03:02,400 --> 00:03:05,960
BOOMTOWN
23
00:03:17,080 --> 00:03:20,515
Har du sett slipset mitt, Freya?
Jeg er sen til jobb.
24
00:03:20,599 --> 00:03:22,276
Jeg har aldri jobbet ni-fire.
25
00:03:22,360 --> 00:03:24,476
Vi kom til Boomtown for å leve sammen.
26
00:03:24,560 --> 00:03:27,316
Som krigsherre var jeg
på farten hele tiden.
27
00:03:27,400 --> 00:03:30,716
Du ville ut fra steinen du gjemte
deg under som en krabbe.
28
00:03:30,800 --> 00:03:34,316
Det betyr at en av oss må tjene gryn.
29
00:03:34,400 --> 00:03:37,635
- Gi det det et forsøk, ok?
- Jeg skal prøve.
30
00:03:37,719 --> 00:03:39,879
Det er min tapre landeveiskriger.
31
00:03:40,960 --> 00:03:43,199
Scraps! Frokosten er klar!
32
00:03:45,080 --> 00:03:48,036
Tørrfor igjen? Så innmari heldig jeg er!
33
00:03:48,120 --> 00:03:51,120
Ikke så fort. Sitt.
34
00:03:52,199 --> 00:03:53,596
Sitt.
35
00:03:53,680 --> 00:03:55,835
Hvem er flink krigshund?
36
00:03:55,919 --> 00:03:58,395
Hvem vil ofre livet sitt
i kamp for mamma?
37
00:03:58,479 --> 00:04:00,036
Jeg, jeg!
38
00:04:00,120 --> 00:04:03,436
Ok, jeg vil ikke komme forsinket
første dag på jobb.
39
00:04:03,520 --> 00:04:07,156
- Klarer du deg bra her?
- Jeg kan "krigsherre" hvor som helst.
40
00:04:07,240 --> 00:04:09,795
Folk skal gi avkall
på gudene sine innen lunsj.
41
00:04:09,879 --> 00:04:13,036
Det får du nok til.
Ikke drep kvinner og barn.
42
00:04:13,120 --> 00:04:15,675
- Skal prøve. Elsker deg.
- Elsker deg mer.
43
00:04:15,759 --> 00:04:18,079
- Ser deg senere.
- Ha det!
44
00:04:20,079 --> 00:04:21,956
Jeg spiste altfor fort.
45
00:04:22,040 --> 00:04:24,399
- Jeg skal ta en lur.
- Ok.
46
00:04:36,199 --> 00:04:38,959
Unnskyld meg, jeg ser etter Junkman.
47
00:04:40,399 --> 00:04:42,800
Still deg i kø med de andre
skitne krekene.
48
00:04:43,879 --> 00:04:46,560
- Ikke vondt ment.
- Jeg er Sid, din nye ansatte.
49
00:04:48,560 --> 00:04:50,716
Du er den nyansatte fra Ødemarka.
50
00:04:50,800 --> 00:04:53,476
Morris "Junkman" Rubinstein her.
Et øyeblikk.
51
00:04:53,560 --> 00:04:57,596
Greit. Forgasseren din
koster 75 fuglenebb.
52
00:04:57,680 --> 00:04:59,156
Det er skandaløst!
53
00:04:59,240 --> 00:05:01,476
Bare prøv å finne en bedre deal.
54
00:05:01,560 --> 00:05:06,000
Neste menneskelige sivilisasjon
ligger ca. 1600 km herfra.
55
00:05:10,839 --> 00:05:14,560
Jeg ville gitt ham den for 50 nebb,
den store, dumme stinkehaugen.
56
00:05:15,680 --> 00:05:18,040
Ikke vondt ment. Stengt under lunsj!
57
00:05:19,720 --> 00:05:22,675
Jeg ansetter én underpriviligert
ødemarking hvert år.
58
00:05:22,759 --> 00:05:27,315
Sånn gir jeg tilbake til samfunnet.
Dessuten får jeg skattelette.
59
00:05:27,399 --> 00:05:30,916
Så, hvor mye vet du om skraphandel, Sid?
60
00:05:31,000 --> 00:05:33,355
Er det ikke bare å kjøpe og selge søppel?
61
00:05:33,439 --> 00:05:36,355
Det er ikke søppel, det er skrap.
62
00:05:36,439 --> 00:05:39,156
Jeg har bygd et imperium på dette-
63
00:05:39,240 --> 00:05:43,115
-siden jeg mottok
min første, rustne trombone.
64
00:05:43,199 --> 00:05:46,355
- Der er den, ja.
- Ja, ganske rusten.
65
00:05:46,439 --> 00:05:49,476
Du starter som juniorskrapmedarbeider, -
66
00:05:49,560 --> 00:05:51,916
-så ser vi om du er verdt noe. Spørsmål?
67
00:05:52,000 --> 00:05:54,396
Hvor sitter jeg? Et lite hull duger, -
68
00:05:54,480 --> 00:05:57,716
-helst uten et mutert dyr,
men jeg får alt til å funke.
69
00:05:57,800 --> 00:05:59,879
Du får ikke et hull, men en pult.
70
00:06:00,959 --> 00:06:06,076
Får jeg hele pulten helt selv?
Stolen også?
71
00:06:06,160 --> 00:06:08,956
Det er snacks på kjøkkenet,
og trenger du noe mer, -
72
00:06:09,040 --> 00:06:11,115
-spør kontorsjefen. Er det ok?
73
00:06:11,199 --> 00:06:12,839
Ja! Ja, det er ok.
74
00:06:20,800 --> 00:06:22,399
Dette er stolen min.
75
00:06:23,800 --> 00:06:29,195
Borgere av Boomtown!
Det er jeg, Freya Exaltada, -
76
00:06:29,279 --> 00:06:30,916
-sjuende legions kommandør, -
77
00:06:31,000 --> 00:06:35,195
-Den fryktede rottekongens bane
og høyprestinne av Gamle Cincinnati.
78
00:06:35,279 --> 00:06:39,439
Jeg befaler dere å bøye kne
eller møte min øks!
79
00:06:40,519 --> 00:06:42,596
Borgere? Hallo?
80
00:06:42,680 --> 00:06:44,355
Står denne på?
81
00:06:44,439 --> 00:06:48,836
Dere ignorerer deres framtidige
overherre. Det er veldig frekt!
82
00:06:48,920 --> 00:06:52,916
ANALYSERER
83
00:06:53,000 --> 00:06:56,596
MATCHENDE MÅL
84
00:06:56,680 --> 00:06:57,920
MÅL BEKREFTET
85
00:07:01,399 --> 00:07:03,156
Freya Exaltada!
86
00:07:03,240 --> 00:07:05,596
Jeg er programmert til å eliminere deg-
87
00:07:05,680 --> 00:07:07,560
-for å være ei vanskelig hurpe.
88
00:07:11,680 --> 00:07:14,396
En spøk! Så gøy
at jeg trodde jeg skulle dø.
89
00:07:14,480 --> 00:07:17,795
Du husker bestevennen min, Scraps?
TI-Ninety.
90
00:07:17,879 --> 00:07:20,675
- Kall meg Tai.
- Hva gjør du i Boomtown?
91
00:07:20,759 --> 00:07:24,276
Jeg måtte innom genibaren
og rense maskinvaren. Jeg rotet-
92
00:07:24,360 --> 00:07:26,355
-med en heit drapsbot i går-
93
00:07:26,439 --> 00:07:29,435
-og våknet med masse pop-ups!
Håper jeg ikke har virus.
94
00:07:29,519 --> 00:07:33,315
- Herregud! Du er sånn en tøyte.
- Ja, jeg er virkelig det.
95
00:07:33,399 --> 00:07:35,355
Men hva gjør du her?
96
00:07:35,439 --> 00:07:37,875
- Sid og jeg bor her nå.
- Gjør dere?
97
00:07:37,959 --> 00:07:39,995
Som en ironisk performance art?
98
00:07:40,079 --> 00:07:44,315
Nei, som mitt faktiske liv.
Hvordan det? Hva er galt?
99
00:07:44,399 --> 00:07:47,156
Vi må snakke, jenta mi. Nå.
100
00:07:47,240 --> 00:07:50,199
- Ja da. Tar du over, Scraps?
- Ja, skal bli.
101
00:07:52,720 --> 00:07:57,600
Borgere av Boomtown! Gi meg godbiter,
jeg har vært en flink bisk.
102
00:07:58,680 --> 00:08:00,076
Greit, nykommere.
103
00:08:00,160 --> 00:08:03,319
Følg med om dere vil bli
halvparten så vellykket som meg.
104
00:08:05,160 --> 00:08:07,235
Den var god, sjef. Særlig...!
105
00:08:07,319 --> 00:08:09,555
Du, Junkman!
106
00:08:09,639 --> 00:08:14,115
- Forgasseren jeg kjøpte, var kaputt.
- Du burde lest den lille skriften.
107
00:08:14,199 --> 00:08:15,800
"Uflaks, din taper."
108
00:08:17,720 --> 00:08:19,399
Du skal betale for det med blod!
109
00:08:20,600 --> 00:08:22,240
Hei, du...!
110
00:08:25,879 --> 00:08:28,836
Det var kjapt tenkt!
111
00:08:28,920 --> 00:08:32,116
Kan ikke du og kona komme
på middag i kveld?
112
00:08:32,200 --> 00:08:34,876
Jeg vil diskutere
din framtid i dette selskapet.
113
00:08:34,960 --> 00:08:36,756
Framtiden min?
114
00:08:36,840 --> 00:08:40,715
Det vil jeg gjerne, Mr. Rubinstein.
Takk, Mr. Rubinstein.
115
00:08:40,799 --> 00:08:43,396
Hvor mye vet du om Boomtown, Freya?
116
00:08:43,480 --> 00:08:47,195
Ikke stort. Jeg har brent ned
lignende steder, da.
117
00:08:47,279 --> 00:08:49,955
Folk her er ikke som oss.
De vil ikke more seg-
118
00:08:50,039 --> 00:08:52,835
-eller være kule. De har gitt opp livet.
119
00:08:52,919 --> 00:08:55,555
Fordi verden er et ubeboelig helvete?
120
00:08:55,639 --> 00:08:59,276
Nei, fordi de er etablerte
og bare går på de kjedelige jobbene-
121
00:08:59,360 --> 00:09:01,720
-og så hjem til de kjedelige familiene.
122
00:09:02,799 --> 00:09:06,195
De er som roboter.
Jeg får si det, for jeg er robot.
123
00:09:06,279 --> 00:09:09,759
Herregud. Det var
en fryktelig tabbe å flytte hit.
124
00:09:10,840 --> 00:09:13,075
Freya! Der er du.
125
00:09:13,159 --> 00:09:15,516
- Vi må snakke.
- Takk og pris, Sid.
126
00:09:15,600 --> 00:09:19,835
- Jeg ba deg gi Boomtown en sjanse...
- Ja, og det er jeg så glad for!
127
00:09:19,919 --> 00:09:23,000
- Er du?
- Ja. Jeg elsker det!
128
00:09:26,759 --> 00:09:29,675
Jeg håper jeg gjør godt inntrykk
på Mr. Rubinstein.
129
00:09:29,759 --> 00:09:33,360
Jeg har aldri vært på et finere
middagsselskap før. Hva synes du?
130
00:09:34,480 --> 00:09:37,516
Fant det på liket av en togkonduktør.
131
00:09:37,600 --> 00:09:39,156
For strebersk?
132
00:09:39,240 --> 00:09:41,675
Jeg trodde landeveiskriger var greia di.
133
00:09:41,759 --> 00:09:43,835
Tja, kanskje dette er greia mi.
134
00:09:43,919 --> 00:09:48,835
I ødemarken var jeg alltid
så varm og dekket av sand.
135
00:09:48,919 --> 00:09:51,840
I ettertid tror jeg at jeg
kan ha vært litt deprimert.
136
00:09:52,960 --> 00:09:54,435
Jeg vet ikke.
137
00:09:54,519 --> 00:09:57,315
Jeg føler at jeg kan bli lykkelig her.
138
00:09:57,399 --> 00:10:00,120
Det kan jeg takke deg for.
139
00:10:01,840 --> 00:10:04,240
Jeg er så glad for å høre det.
140
00:10:05,320 --> 00:10:07,480
Jeg bør vel gå og skifte.
141
00:10:08,600 --> 00:10:11,756
Vær hilset! Velkommen til chez Morris.
142
00:10:11,840 --> 00:10:14,156
God aften, dette er min kone Freya.
143
00:10:14,240 --> 00:10:17,195
Ja visst! Jeg er kona.
144
00:10:17,279 --> 00:10:20,356
Ooh-la-la! Morris Rubinstein.
145
00:10:20,440 --> 00:10:23,559
Bokstavelig talt en søppelperson.
Vennligst stig på.
146
00:10:24,720 --> 00:10:27,116
Oi! Er dette huset dit?
147
00:10:27,200 --> 00:10:30,315
Ja, det er et autentisk
McMansion fra 2020-tallet.
148
00:10:30,399 --> 00:10:32,555
Vi beholdt det originale laminatgulvet, -
149
00:10:32,639 --> 00:10:34,876
-stolene som snurrer halvveis, -
150
00:10:34,960 --> 00:10:38,120
-og etter middagen kan vi trekke
oss tilbake til ballgropen.
151
00:10:39,200 --> 00:10:41,835
- Stilig, hva?
- Ja, stedet er utrolig!
152
00:10:41,919 --> 00:10:43,799
Kjære! Gjestene er her.
153
00:10:46,360 --> 00:10:48,919
Så herlig å møte dere. Jeg er Holly.
154
00:10:50,200 --> 00:10:52,236
- Spøkelse! Dø!
- Nei, beklager.
155
00:10:52,320 --> 00:10:55,356
Jeg glemte å forklare.
Holly er et hologram.
156
00:10:55,440 --> 00:10:59,156
Jeg kjøpte henne da andre ekteskap
røk. Holly er dronningen min.
157
00:10:59,240 --> 00:11:01,916
- Mitt livs lys.
- Og jeg elsker deg.
158
00:11:02,000 --> 00:11:04,236
Pokker! Nå snakket jeg!
159
00:11:04,320 --> 00:11:07,595
Dumme meg glemmer alltid min plass.
Jeg gjør klar middagen.
160
00:11:07,679 --> 00:11:10,555
Ja, kan du ikke gjøre det?
161
00:11:10,639 --> 00:11:12,759
Er hun ikke søt?
162
00:11:14,039 --> 00:11:18,156
- Morris' favoritt: Stekt rotte.
- Hva kan jeg si?
163
00:11:18,240 --> 00:11:19,636
Jeg er en gourmet.
164
00:11:19,720 --> 00:11:24,080
Jeg har aldri prøvd ekte rotte før.
Tusen takk.
165
00:11:26,840 --> 00:11:28,236
Hva gjør du?
166
00:11:28,320 --> 00:11:31,475
Det er en kakerlakkgaffel.
Det er en rottegaffel.
167
00:11:31,559 --> 00:11:33,876
Å, nei, selvsagt. Jeg spøkte.
168
00:11:33,960 --> 00:11:38,435
Skulle ikke jeg vite hvilken gaffel
man bruker, som et vilt dyr?
169
00:11:38,519 --> 00:11:39,759
Så ynkelig og dum.
170
00:11:45,159 --> 00:11:49,516
Så, Holly, du er et hologram.
Det er kult.
171
00:11:49,600 --> 00:11:52,795
Å, ja. Jeg elsker å gjøre
husarbeid dagen lang-
172
00:11:52,879 --> 00:11:56,276
-og fortsatt ha tid
til å tilfredsstille Morris' behov.
173
00:11:56,360 --> 00:11:58,279
- Snart får du det sånn.
- Nei!
174
00:11:59,399 --> 00:12:01,600
Beklager. Bare jenteprat.
175
00:12:02,960 --> 00:12:06,795
Jeg burde se til Scraps.
Han har ikke vært hjemme alene før.
176
00:12:06,879 --> 00:12:10,636
Men vi kom nettopp. Scraps
vet nok ikke at vi er borte engang.
177
00:12:10,720 --> 00:12:13,195
Hva skjer?!
178
00:12:13,279 --> 00:12:15,759
Hvorfor gjorde de dette mot meg?
179
00:12:17,519 --> 00:12:20,320
Tiden er en løgner!
180
00:12:24,000 --> 00:12:25,240
Kan jeg låne toalettet?
181
00:12:26,519 --> 00:12:30,559
Der, men du trenger nøkkelen festet
til en kjempeskje for å komme inn.
182
00:12:31,639 --> 00:12:32,879
Straks tilbake.
183
00:12:34,799 --> 00:12:37,559
Det må være så gøy å bruke toalett.
184
00:12:44,919 --> 00:12:48,036
Best dette er viktig! Jeg er på Zion!
185
00:12:48,120 --> 00:12:50,996
Du må redde meg
fra huset til sjefen til Sid, Tai.
186
00:12:51,080 --> 00:12:54,036
- De er verre enn du sa.
- Nei, jeg kan ikke gå nå.
187
00:12:54,120 --> 00:12:59,036
Festen er rå! Alle er varme, svette
og uidentifiserbart multikulturelle!
188
00:12:59,120 --> 00:13:02,036
Hvis jeg blir her lenger,
dreper jeg en av dem.
189
00:13:02,120 --> 00:13:04,516
Greit. Send adressen, så kommer jeg.
190
00:13:04,600 --> 00:13:07,396
Ja! Herregud, jeg elsker deg!
191
00:13:07,480 --> 00:13:09,675
Elsker deg!
192
00:13:09,759 --> 00:13:11,876
Beklager. Unnskyld meg.
193
00:13:11,960 --> 00:13:16,120
Nei, vi skjønner! Dere er levende
og frie. Bli ferdige med det.
194
00:13:17,399 --> 00:13:19,916
- Beklager det.
- Du kom akkurat i tide.
195
00:13:20,000 --> 00:13:22,356
Så, mannen din er født under en stein!
196
00:13:22,440 --> 00:13:25,036
Den ble kåret
til sjuende beste fødestein.
197
00:13:25,120 --> 00:13:28,315
- Men jeg ser poenget.
- Dette er livet.
198
00:13:28,399 --> 00:13:33,080
Stort hus. Heit kone.
Mer fuglenebb enn jeg kan bruke.
199
00:13:34,240 --> 00:13:36,835
Det må jo være mer ved livet?
200
00:13:36,919 --> 00:13:39,919
Hva med eventyr, spenning og mening?
201
00:13:41,080 --> 00:13:44,595
Kona di begynner å lyde
som en skitten ødemarking.
202
00:13:44,679 --> 00:13:48,236
"Jeg vil bare kjøre en sprø bil
og føre landeveiskrig."
203
00:13:48,320 --> 00:13:50,840
Den var god. Vi høres sånn ut.
204
00:13:52,000 --> 00:13:54,356
Må holde igjen økende blodtørst...
205
00:13:54,440 --> 00:13:57,116
"Dere stjal landet
fra radioaktive zombier."
206
00:13:57,200 --> 00:13:58,955
"De var her først."
207
00:13:59,039 --> 00:14:01,996
Du er så morsom, elskling!
Seksuelt attraktiv også.
208
00:14:02,080 --> 00:14:05,955
Det er det. Jeg dreper ham. Det skjer.
209
00:14:06,039 --> 00:14:09,315
"Redd hvalen! Han er
den siste av sin art." Ja da.
210
00:14:09,399 --> 00:14:11,600
Møter jeg den hvalen, harpunerer jeg ham.
211
00:14:15,159 --> 00:14:16,996
Beklager. Døren var låst.
212
00:14:17,080 --> 00:14:20,075
Tai? Hva gjør du her?
213
00:14:20,159 --> 00:14:23,475
- For en sprø tilfeldighet.
- Husker du ikke?
214
00:14:23,559 --> 00:14:26,440
Du skulle hjelpe meg
å lagre filene i skyen.
215
00:14:28,279 --> 00:14:31,356
Jeg tok ikke dere to
for å være robotelskere.
216
00:14:31,440 --> 00:14:34,156
Hva skal det bety?
217
00:14:34,240 --> 00:14:35,636
Ingenting.
218
00:14:35,720 --> 00:14:38,399
Roboter spiller
en viktig rolle i samfunnet.
219
00:14:39,759 --> 00:14:42,320
Til å rydde opp søppelet mitt,
din pokkers Roomba!
220
00:14:43,399 --> 00:14:44,679
Du sa ikke det.
221
00:14:46,240 --> 00:14:48,879
Utslettelsesmodus aktivert.
222
00:15:00,919 --> 00:15:02,759
Du har mail, din jævel.
223
00:15:04,200 --> 00:15:05,675
Wow.
224
00:15:05,759 --> 00:15:08,636
Noen kan ikke oppføre seg
i middagsselskap.
225
00:15:08,720 --> 00:15:11,876
- Ikke som oss, vel, Mr. Rubinstein?
- Ut!
226
00:15:11,960 --> 00:15:15,955
Og ikke kom inn på mandag.
Du har sparken!
227
00:15:16,039 --> 00:15:17,879
Vil noen ha kaffe?
228
00:15:19,919 --> 00:15:23,236
Kvelden var en katastrofe.
Tai var helt ute av kontroll.
229
00:15:23,320 --> 00:15:26,876
Han er en følelsesløs drapsmaskin.
Hvorfor er han så dramatisk?
230
00:15:26,960 --> 00:15:30,639
Det var ikke Tais feil. Jeg ba ham komme.
231
00:15:31,720 --> 00:15:35,116
- Unnskyld, hvorfor det?
- Jeg er ikke klar for å etablere meg.
232
00:15:35,200 --> 00:15:37,075
Jeg vil ikke bli kjedelig!
233
00:15:37,159 --> 00:15:41,036
- Jeg likte de vi var i Ødemarka.
- Hvem sa noe...
234
00:15:41,120 --> 00:15:42,876
...om å bli kjedelig?
235
00:15:42,960 --> 00:15:46,236
Du virker så lykkelig her.
Jeg trodde du ville det.
236
00:15:46,320 --> 00:15:50,440
Jeg er lykkelig her
fordi jeg er her med deg, Freya.
237
00:15:51,519 --> 00:15:56,516
Jeg blåser i om vi bor i Boomtown,
Ødemarka eller noe annet sted, -
238
00:15:56,600 --> 00:15:58,595
-så lenge jeg er med den samme-
239
00:15:58,679 --> 00:16:04,399
-voldelige, sadistiske, psykotiske
krigsherren jeg forelsket meg i.
240
00:16:05,480 --> 00:16:07,320
Å, Sid.
241
00:16:14,039 --> 00:16:16,036
Hva skjedde?
242
00:16:16,120 --> 00:16:19,315
Å, hei! Dere er tilbake!
243
00:16:19,399 --> 00:16:22,156
Det passer neppe å si det nå, men...
244
00:16:22,240 --> 00:16:24,600
Noen spydde i skoene dine.
245
00:16:25,679 --> 00:16:29,320
Og så spiste de spyet.
246
00:16:36,080 --> 00:16:41,356
Så heldig for meg at gjestene lagde
så mye søl jeg får rydde opp i!
247
00:16:41,440 --> 00:16:43,919
Demp lyden, takk!
Jeg prøver å lese avisen.
248
00:16:45,320 --> 00:16:48,399
Unnskyld, jeg mente ikke
å forstyrre studiene dine, kjære.
249
00:16:50,399 --> 00:16:55,159
Herregud. Kunne du ikke i det
minste brukt det andre hullet?
250
00:16:56,240 --> 00:16:59,156
Det er jeg, Freya Exaltada,
Dommedagsbringer Extremus,
251
00:16:59,240 --> 00:17:01,516
-Sultaninne av Søppeløyene
og andre plass-
252
00:17:01,600 --> 00:17:05,836
-i Ødemarkas tredje årlige
beatboxmesterskap. Wikki-wikki!
253
00:17:05,920 --> 00:17:09,116
Jeg befaler deg å gi Sid
jobben hans tilbake.
254
00:17:09,200 --> 00:17:12,240
Jaså? Ellers hva?
Skal du neie meg til døde?
255
00:17:13,400 --> 00:17:17,200
Niks. Jeg skal banke dritten av deg
som en jævla krigsherre.
256
00:17:20,519 --> 00:17:22,116
Slutt!
257
00:17:22,200 --> 00:17:26,396
Jeg visste ikke at du fikk plass
til hodet i din egen rumpe, Morris.
258
00:17:26,480 --> 00:17:29,880
- Det stinker her inne!
- Den fleksible mannen min.
259
00:17:32,240 --> 00:17:35,559
Vel, det var fint å bli kjent med deg.
260
00:17:36,839 --> 00:17:41,235
Jeg satt bare på deg én gang,
men det føltes så meningsfullt.
261
00:17:41,319 --> 00:17:43,636
Kan jeg få snakke med deg, Sid?
262
00:17:43,720 --> 00:17:45,796
Hva skjedde, Mr. Rubinstein?
263
00:17:45,880 --> 00:17:49,116
Ingenting. Jeg gled på vei ut av dusjen.
264
00:17:49,200 --> 00:17:52,876
Jeg fikk slett ikke spiserøret
dratt gjennom rumpehullet.
265
00:17:52,960 --> 00:17:55,916
- Ok.
- I forbindelse med noe helt annet...
266
00:17:56,000 --> 00:17:57,759
...vil jeg gi deg jobben tilbake.
267
00:17:58,839 --> 00:18:00,675
Virkelig? Hva endret seg?
268
00:18:00,759 --> 00:18:03,636
Kan ikke folk endre mening
uten å bli flådd levende-
269
00:18:03,720 --> 00:18:06,916
-og få ribbena spilt på
som en xylofon i tegnefilm?
270
00:18:07,000 --> 00:18:09,720
Så, hva sier du?
271
00:18:10,839 --> 00:18:13,356
Takk, Mr. Rubinstein!
Jeg lover å ikke svikte.
272
00:18:13,440 --> 00:18:17,119
Det bør du ikke. Jeg forventer
at du leverer, ellers...!
273
00:18:18,599 --> 00:18:24,275
Og hils til fruen, er du snill.
Ikke på en påtrengende måte.
274
00:18:24,359 --> 00:18:27,035
- På en høflig, vennlig måte.
- Ja visst.
275
00:18:27,119 --> 00:18:29,955
Altså, ikke for høflig heller. Bare...
276
00:18:30,039 --> 00:18:32,916
Vet du hva? Bare glem at jeg sa noe.
277
00:18:33,000 --> 00:18:34,400
Velkommen tilbake.
278
00:18:35,480 --> 00:18:38,160
Herregud, smerten.
279
00:18:41,079 --> 00:18:42,640
Hørte du det, stol?
280
00:18:45,240 --> 00:18:47,039
Vi er tilbake!
281
00:18:51,119 --> 00:18:53,675
Jeg gleder meg til å gå på jobb i morgen.
282
00:18:53,759 --> 00:18:57,755
Jeg hører til her, og det skal jeg
bevise for Mr. Rubinstein.
283
00:18:57,839 --> 00:18:59,876
Vet du hva? Jeg gleder meg også.
284
00:18:59,960 --> 00:19:02,675
Hva så om Boomtown
ikke er like kult som Ødemarka?
285
00:19:02,759 --> 00:19:04,755
Vi gjør det kult.
286
00:19:04,839 --> 00:19:07,955
- Så lenge vi er sammen.
- Så lenge vi er sammen.
287
00:19:08,039 --> 00:19:09,955
Kan jeg hoppe inn?
288
00:19:10,039 --> 00:19:11,955
Du vet du ikke få være på sengen.
289
00:19:12,039 --> 00:19:15,000
Bare én natt?
290
00:19:16,319 --> 00:19:18,556
Jeg kan ikke si nei til det fjeset. Kom!
291
00:19:18,640 --> 00:19:20,839
Ja!
292
00:19:23,400 --> 00:19:25,160
- Flytt deg dit.
- Ok.
293
00:19:27,839 --> 00:19:31,755
Ja. Dette føles bra.
294
00:19:31,839 --> 00:19:35,759
Tekst: Eivor Rosenberg Iyuno