1 00:00:02,120 --> 00:00:06,080 I begynnelsen var boomen. 2 00:00:09,199 --> 00:00:13,476 Menneskene brukte vitenskapen mot seg selv og reduserte de glitrende tårn- 3 00:00:13,560 --> 00:00:15,560 -av glass og stål til støv. 4 00:00:25,000 --> 00:00:27,435 Jeg heter Sid. 5 00:00:27,519 --> 00:00:30,556 Jeg ble født inn i en verden uten fortid. 6 00:00:30,640 --> 00:00:32,995 Ingen framtid. 7 00:00:33,079 --> 00:00:35,479 Jeg vandret den endeløse Ødemarka... 8 00:00:36,560 --> 00:00:38,159 ...alene. 9 00:01:08,840 --> 00:01:11,640 Karer! Her borte! Her borte... 10 00:01:14,280 --> 00:01:15,519 Kom igjen! 11 00:01:35,959 --> 00:01:39,435 Må jeg gjøre alt selv? 12 00:01:39,519 --> 00:01:41,040 Ynkelige ørkentufs. 13 00:01:43,480 --> 00:01:45,959 Ingen unnslipper Freya Exaltadas vrede! 14 00:02:13,080 --> 00:02:16,400 - Du er en tøff, liten kakerlakk. - Og du en psykotisk hurpe. 15 00:02:22,400 --> 00:02:24,719 Det så jeg ikke komme. 16 00:02:26,960 --> 00:02:30,115 SID + FREYA 17 00:02:30,199 --> 00:02:31,439 Søtt. 18 00:02:39,280 --> 00:02:40,520 Mazel tov! 19 00:02:45,159 --> 00:02:48,036 Er du sikker? Det ser ikke bra ut. 20 00:02:48,120 --> 00:02:51,159 Kom igjen. Hva er så nifst med å flytte til forstaden? 21 00:02:53,159 --> 00:02:54,560 Skal vi? 22 00:03:02,400 --> 00:03:05,960 BOOMTOWN 23 00:03:17,080 --> 00:03:20,515 Har du sett slipset mitt, Freya? Jeg er sen til jobb. 24 00:03:20,599 --> 00:03:22,276 Jeg har aldri jobbet ni-fire. 25 00:03:22,360 --> 00:03:24,476 Vi kom til Boomtown for å leve sammen. 26 00:03:24,560 --> 00:03:27,316 Som krigsherre var jeg på farten hele tiden. 27 00:03:27,400 --> 00:03:30,716 Du ville ut fra steinen du gjemte deg under som en krabbe. 28 00:03:30,800 --> 00:03:34,316 Det betyr at en av oss må tjene gryn. 29 00:03:34,400 --> 00:03:37,635 - Gi det det et forsøk, ok? - Jeg skal prøve. 30 00:03:37,719 --> 00:03:39,879 Det er min tapre landeveiskriger. 31 00:03:40,960 --> 00:03:43,199 Scraps! Frokosten er klar! 32 00:03:45,080 --> 00:03:48,036 Tørrfor igjen? Så innmari heldig jeg er! 33 00:03:48,120 --> 00:03:51,120 Ikke så fort. Sitt. 34 00:03:52,199 --> 00:03:53,596 Sitt. 35 00:03:53,680 --> 00:03:55,835 Hvem er flink krigshund? 36 00:03:55,919 --> 00:03:58,395 Hvem vil ofre livet sitt i kamp for mamma? 37 00:03:58,479 --> 00:04:00,036 Jeg, jeg! 38 00:04:00,120 --> 00:04:03,436 Ok, jeg vil ikke komme forsinket første dag på jobb. 39 00:04:03,520 --> 00:04:07,156 - Klarer du deg bra her? - Jeg kan "krigsherre" hvor som helst. 40 00:04:07,240 --> 00:04:09,795 Folk skal gi avkall på gudene sine innen lunsj. 41 00:04:09,879 --> 00:04:13,036 Det får du nok til. Ikke drep kvinner og barn. 42 00:04:13,120 --> 00:04:15,675 - Skal prøve. Elsker deg. - Elsker deg mer. 43 00:04:15,759 --> 00:04:18,079 - Ser deg senere. - Ha det! 44 00:04:20,079 --> 00:04:21,956 Jeg spiste altfor fort. 45 00:04:22,040 --> 00:04:24,399 - Jeg skal ta en lur. - Ok. 46 00:04:36,199 --> 00:04:38,959 Unnskyld meg, jeg ser etter Junkman. 47 00:04:40,399 --> 00:04:42,800 Still deg i kø med de andre skitne krekene. 48 00:04:43,879 --> 00:04:46,560 - Ikke vondt ment. - Jeg er Sid, din nye ansatte. 49 00:04:48,560 --> 00:04:50,716 Du er den nyansatte fra Ødemarka. 50 00:04:50,800 --> 00:04:53,476 Morris "Junkman" Rubinstein her. Et øyeblikk. 51 00:04:53,560 --> 00:04:57,596 Greit. Forgasseren din koster 75 fuglenebb. 52 00:04:57,680 --> 00:04:59,156 Det er skandaløst! 53 00:04:59,240 --> 00:05:01,476 Bare prøv å finne en bedre deal. 54 00:05:01,560 --> 00:05:06,000 Neste menneskelige sivilisasjon ligger ca. 1600 km herfra. 55 00:05:10,839 --> 00:05:14,560 Jeg ville gitt ham den for 50 nebb, den store, dumme stinkehaugen. 56 00:05:15,680 --> 00:05:18,040 Ikke vondt ment. Stengt under lunsj! 57 00:05:19,720 --> 00:05:22,675 Jeg ansetter én underpriviligert ødemarking hvert år. 58 00:05:22,759 --> 00:05:27,315 Sånn gir jeg tilbake til samfunnet. Dessuten får jeg skattelette. 59 00:05:27,399 --> 00:05:30,916 Så, hvor mye vet du om skraphandel, Sid? 60 00:05:31,000 --> 00:05:33,355 Er det ikke bare å kjøpe og selge søppel? 61 00:05:33,439 --> 00:05:36,355 Det er ikke søppel, det er skrap. 62 00:05:36,439 --> 00:05:39,156 Jeg har bygd et imperium på dette- 63 00:05:39,240 --> 00:05:43,115 -siden jeg mottok min første, rustne trombone. 64 00:05:43,199 --> 00:05:46,355 - Der er den, ja. - Ja, ganske rusten. 65 00:05:46,439 --> 00:05:49,476 Du starter som juniorskrapmedarbeider, - 66 00:05:49,560 --> 00:05:51,916 -så ser vi om du er verdt noe. Spørsmål? 67 00:05:52,000 --> 00:05:54,396 Hvor sitter jeg? Et lite hull duger, - 68 00:05:54,480 --> 00:05:57,716 -helst uten et mutert dyr, men jeg får alt til å funke. 69 00:05:57,800 --> 00:05:59,879 Du får ikke et hull, men en pult. 70 00:06:00,959 --> 00:06:06,076 Får jeg hele pulten helt selv? Stolen også? 71 00:06:06,160 --> 00:06:08,956 Det er snacks på kjøkkenet, og trenger du noe mer, - 72 00:06:09,040 --> 00:06:11,115 -spør kontorsjefen. Er det ok? 73 00:06:11,199 --> 00:06:12,839 Ja! Ja, det er ok. 74 00:06:20,800 --> 00:06:22,399 Dette er stolen min. 75 00:06:23,800 --> 00:06:29,195 Borgere av Boomtown! Det er jeg, Freya Exaltada, - 76 00:06:29,279 --> 00:06:30,916 -sjuende legions kommandør, - 77 00:06:31,000 --> 00:06:35,195 -Den fryktede rottekongens bane og høyprestinne av Gamle Cincinnati. 78 00:06:35,279 --> 00:06:39,439 Jeg befaler dere å bøye kne eller møte min øks! 79 00:06:40,519 --> 00:06:42,596 Borgere? Hallo? 80 00:06:42,680 --> 00:06:44,355 Står denne på? 81 00:06:44,439 --> 00:06:48,836 Dere ignorerer deres framtidige overherre. Det er veldig frekt! 82 00:06:48,920 --> 00:06:52,916 ANALYSERER 83 00:06:53,000 --> 00:06:56,596 MATCHENDE MÅL 84 00:06:56,680 --> 00:06:57,920 MÅL BEKREFTET 85 00:07:01,399 --> 00:07:03,156 Freya Exaltada! 86 00:07:03,240 --> 00:07:05,596 Jeg er programmert til å eliminere deg- 87 00:07:05,680 --> 00:07:07,560 -for å være ei vanskelig hurpe. 88 00:07:11,680 --> 00:07:14,396 En spøk! Så gøy at jeg trodde jeg skulle dø. 89 00:07:14,480 --> 00:07:17,795 Du husker bestevennen min, Scraps? TI-Ninety. 90 00:07:17,879 --> 00:07:20,675 - Kall meg Tai. - Hva gjør du i Boomtown? 91 00:07:20,759 --> 00:07:24,276 Jeg måtte innom genibaren og rense maskinvaren. Jeg rotet- 92 00:07:24,360 --> 00:07:26,355 -med en heit drapsbot i går- 93 00:07:26,439 --> 00:07:29,435 -og våknet med masse pop-ups! Håper jeg ikke har virus. 94 00:07:29,519 --> 00:07:33,315 - Herregud! Du er sånn en tøyte. - Ja, jeg er virkelig det. 95 00:07:33,399 --> 00:07:35,355 Men hva gjør du her? 96 00:07:35,439 --> 00:07:37,875 - Sid og jeg bor her nå. - Gjør dere? 97 00:07:37,959 --> 00:07:39,995 Som en ironisk performance art? 98 00:07:40,079 --> 00:07:44,315 Nei, som mitt faktiske liv. Hvordan det? Hva er galt? 99 00:07:44,399 --> 00:07:47,156 Vi må snakke, jenta mi. Nå. 100 00:07:47,240 --> 00:07:50,199 - Ja da. Tar du over, Scraps? - Ja, skal bli. 101 00:07:52,720 --> 00:07:57,600 Borgere av Boomtown! Gi meg godbiter, jeg har vært en flink bisk. 102 00:07:58,680 --> 00:08:00,076 Greit, nykommere. 103 00:08:00,160 --> 00:08:03,319 Følg med om dere vil bli halvparten så vellykket som meg. 104 00:08:05,160 --> 00:08:07,235 Den var god, sjef. Særlig...! 105 00:08:07,319 --> 00:08:09,555 Du, Junkman! 106 00:08:09,639 --> 00:08:14,115 - Forgasseren jeg kjøpte, var kaputt. - Du burde lest den lille skriften. 107 00:08:14,199 --> 00:08:15,800 "Uflaks, din taper." 108 00:08:17,720 --> 00:08:19,399 Du skal betale for det med blod! 109 00:08:20,600 --> 00:08:22,240 Hei, du...! 110 00:08:25,879 --> 00:08:28,836 Det var kjapt tenkt! 111 00:08:28,920 --> 00:08:32,116 Kan ikke du og kona komme på middag i kveld? 112 00:08:32,200 --> 00:08:34,876 Jeg vil diskutere din framtid i dette selskapet. 113 00:08:34,960 --> 00:08:36,756 Framtiden min? 114 00:08:36,840 --> 00:08:40,715 Det vil jeg gjerne, Mr. Rubinstein. Takk, Mr. Rubinstein. 115 00:08:40,799 --> 00:08:43,396 Hvor mye vet du om Boomtown, Freya? 116 00:08:43,480 --> 00:08:47,195 Ikke stort. Jeg har brent ned lignende steder, da. 117 00:08:47,279 --> 00:08:49,955 Folk her er ikke som oss. De vil ikke more seg- 118 00:08:50,039 --> 00:08:52,835 -eller være kule. De har gitt opp livet. 119 00:08:52,919 --> 00:08:55,555 Fordi verden er et ubeboelig helvete? 120 00:08:55,639 --> 00:08:59,276 Nei, fordi de er etablerte og bare går på de kjedelige jobbene- 121 00:08:59,360 --> 00:09:01,720 -og så hjem til de kjedelige familiene. 122 00:09:02,799 --> 00:09:06,195 De er som roboter. Jeg får si det, for jeg er robot. 123 00:09:06,279 --> 00:09:09,759 Herregud. Det var en fryktelig tabbe å flytte hit. 124 00:09:10,840 --> 00:09:13,075 Freya! Der er du. 125 00:09:13,159 --> 00:09:15,516 - Vi må snakke. - Takk og pris, Sid. 126 00:09:15,600 --> 00:09:19,835 - Jeg ba deg gi Boomtown en sjanse... - Ja, og det er jeg så glad for! 127 00:09:19,919 --> 00:09:23,000 - Er du? - Ja. Jeg elsker det! 128 00:09:26,759 --> 00:09:29,675 Jeg håper jeg gjør godt inntrykk på Mr. Rubinstein. 129 00:09:29,759 --> 00:09:33,360 Jeg har aldri vært på et finere middagsselskap før. Hva synes du? 130 00:09:34,480 --> 00:09:37,516 Fant det på liket av en togkonduktør. 131 00:09:37,600 --> 00:09:39,156 For strebersk? 132 00:09:39,240 --> 00:09:41,675 Jeg trodde landeveiskriger var greia di. 133 00:09:41,759 --> 00:09:43,835 Tja, kanskje dette er greia mi. 134 00:09:43,919 --> 00:09:48,835 I ødemarken var jeg alltid så varm og dekket av sand. 135 00:09:48,919 --> 00:09:51,840 I ettertid tror jeg at jeg kan ha vært litt deprimert. 136 00:09:52,960 --> 00:09:54,435 Jeg vet ikke. 137 00:09:54,519 --> 00:09:57,315 Jeg føler at jeg kan bli lykkelig her. 138 00:09:57,399 --> 00:10:00,120 Det kan jeg takke deg for. 139 00:10:01,840 --> 00:10:04,240 Jeg er så glad for å høre det. 140 00:10:05,320 --> 00:10:07,480 Jeg bør vel gå og skifte. 141 00:10:08,600 --> 00:10:11,756 Vær hilset! Velkommen til chez Morris. 142 00:10:11,840 --> 00:10:14,156 God aften, dette er min kone Freya. 143 00:10:14,240 --> 00:10:17,195 Ja visst! Jeg er kona. 144 00:10:17,279 --> 00:10:20,356 Ooh-la-la! Morris Rubinstein. 145 00:10:20,440 --> 00:10:23,559 Bokstavelig talt en søppelperson. Vennligst stig på. 146 00:10:24,720 --> 00:10:27,116 Oi! Er dette huset dit? 147 00:10:27,200 --> 00:10:30,315 Ja, det er et autentisk McMansion fra 2020-tallet. 148 00:10:30,399 --> 00:10:32,555 Vi beholdt det originale laminatgulvet, - 149 00:10:32,639 --> 00:10:34,876 -stolene som snurrer halvveis, - 150 00:10:34,960 --> 00:10:38,120 -og etter middagen kan vi trekke oss tilbake til ballgropen. 151 00:10:39,200 --> 00:10:41,835 - Stilig, hva? - Ja, stedet er utrolig! 152 00:10:41,919 --> 00:10:43,799 Kjære! Gjestene er her. 153 00:10:46,360 --> 00:10:48,919 Så herlig å møte dere. Jeg er Holly. 154 00:10:50,200 --> 00:10:52,236 - Spøkelse! Dø! - Nei, beklager. 155 00:10:52,320 --> 00:10:55,356 Jeg glemte å forklare. Holly er et hologram. 156 00:10:55,440 --> 00:10:59,156 Jeg kjøpte henne da andre ekteskap røk. Holly er dronningen min. 157 00:10:59,240 --> 00:11:01,916 - Mitt livs lys. - Og jeg elsker deg. 158 00:11:02,000 --> 00:11:04,236 Pokker! Nå snakket jeg! 159 00:11:04,320 --> 00:11:07,595 Dumme meg glemmer alltid min plass. Jeg gjør klar middagen. 160 00:11:07,679 --> 00:11:10,555 Ja, kan du ikke gjøre det? 161 00:11:10,639 --> 00:11:12,759 Er hun ikke søt? 162 00:11:14,039 --> 00:11:18,156 - Morris' favoritt: Stekt rotte. - Hva kan jeg si? 163 00:11:18,240 --> 00:11:19,636 Jeg er en gourmet. 164 00:11:19,720 --> 00:11:24,080 Jeg har aldri prøvd ekte rotte før. Tusen takk. 165 00:11:26,840 --> 00:11:28,236 Hva gjør du? 166 00:11:28,320 --> 00:11:31,475 Det er en kakerlakkgaffel. Det er en rottegaffel. 167 00:11:31,559 --> 00:11:33,876 Å, nei, selvsagt. Jeg spøkte. 168 00:11:33,960 --> 00:11:38,435 Skulle ikke jeg vite hvilken gaffel man bruker, som et vilt dyr? 169 00:11:38,519 --> 00:11:39,759 Så ynkelig og dum. 170 00:11:45,159 --> 00:11:49,516 Så, Holly, du er et hologram. Det er kult. 171 00:11:49,600 --> 00:11:52,795 Å, ja. Jeg elsker å gjøre husarbeid dagen lang- 172 00:11:52,879 --> 00:11:56,276 -og fortsatt ha tid til å tilfredsstille Morris' behov. 173 00:11:56,360 --> 00:11:58,279 - Snart får du det sånn. - Nei! 174 00:11:59,399 --> 00:12:01,600 Beklager. Bare jenteprat. 175 00:12:02,960 --> 00:12:06,795 Jeg burde se til Scraps. Han har ikke vært hjemme alene før. 176 00:12:06,879 --> 00:12:10,636 Men vi kom nettopp. Scraps vet nok ikke at vi er borte engang. 177 00:12:10,720 --> 00:12:13,195 Hva skjer?! 178 00:12:13,279 --> 00:12:15,759 Hvorfor gjorde de dette mot meg? 179 00:12:17,519 --> 00:12:20,320 Tiden er en løgner! 180 00:12:24,000 --> 00:12:25,240 Kan jeg låne toalettet? 181 00:12:26,519 --> 00:12:30,559 Der, men du trenger nøkkelen festet til en kjempeskje for å komme inn. 182 00:12:31,639 --> 00:12:32,879 Straks tilbake. 183 00:12:34,799 --> 00:12:37,559 Det må være så gøy å bruke toalett. 184 00:12:44,919 --> 00:12:48,036 Best dette er viktig! Jeg er på Zion! 185 00:12:48,120 --> 00:12:50,996 Du må redde meg fra huset til sjefen til Sid, Tai. 186 00:12:51,080 --> 00:12:54,036 - De er verre enn du sa. - Nei, jeg kan ikke gå nå. 187 00:12:54,120 --> 00:12:59,036 Festen er rå! Alle er varme, svette og uidentifiserbart multikulturelle! 188 00:12:59,120 --> 00:13:02,036 Hvis jeg blir her lenger, dreper jeg en av dem. 189 00:13:02,120 --> 00:13:04,516 Greit. Send adressen, så kommer jeg. 190 00:13:04,600 --> 00:13:07,396 Ja! Herregud, jeg elsker deg! 191 00:13:07,480 --> 00:13:09,675 Elsker deg! 192 00:13:09,759 --> 00:13:11,876 Beklager. Unnskyld meg. 193 00:13:11,960 --> 00:13:16,120 Nei, vi skjønner! Dere er levende og frie. Bli ferdige med det. 194 00:13:17,399 --> 00:13:19,916 - Beklager det. - Du kom akkurat i tide. 195 00:13:20,000 --> 00:13:22,356 Så, mannen din er født under en stein! 196 00:13:22,440 --> 00:13:25,036 Den ble kåret til sjuende beste fødestein. 197 00:13:25,120 --> 00:13:28,315 - Men jeg ser poenget. - Dette er livet. 198 00:13:28,399 --> 00:13:33,080 Stort hus. Heit kone. Mer fuglenebb enn jeg kan bruke. 199 00:13:34,240 --> 00:13:36,835 Det må jo være mer ved livet? 200 00:13:36,919 --> 00:13:39,919 Hva med eventyr, spenning og mening? 201 00:13:41,080 --> 00:13:44,595 Kona di begynner å lyde som en skitten ødemarking. 202 00:13:44,679 --> 00:13:48,236 "Jeg vil bare kjøre en sprø bil og føre landeveiskrig." 203 00:13:48,320 --> 00:13:50,840 Den var god. Vi høres sånn ut. 204 00:13:52,000 --> 00:13:54,356 Må holde igjen økende blodtørst... 205 00:13:54,440 --> 00:13:57,116 "Dere stjal landet fra radioaktive zombier." 206 00:13:57,200 --> 00:13:58,955 "De var her først." 207 00:13:59,039 --> 00:14:01,996 Du er så morsom, elskling! Seksuelt attraktiv også. 208 00:14:02,080 --> 00:14:05,955 Det er det. Jeg dreper ham. Det skjer. 209 00:14:06,039 --> 00:14:09,315 "Redd hvalen! Han er den siste av sin art." Ja da. 210 00:14:09,399 --> 00:14:11,600 Møter jeg den hvalen, harpunerer jeg ham. 211 00:14:15,159 --> 00:14:16,996 Beklager. Døren var låst. 212 00:14:17,080 --> 00:14:20,075 Tai? Hva gjør du her? 213 00:14:20,159 --> 00:14:23,475 - For en sprø tilfeldighet. - Husker du ikke? 214 00:14:23,559 --> 00:14:26,440 Du skulle hjelpe meg å lagre filene i skyen. 215 00:14:28,279 --> 00:14:31,356 Jeg tok ikke dere to for å være robotelskere. 216 00:14:31,440 --> 00:14:34,156 Hva skal det bety? 217 00:14:34,240 --> 00:14:35,636 Ingenting. 218 00:14:35,720 --> 00:14:38,399 Roboter spiller en viktig rolle i samfunnet. 219 00:14:39,759 --> 00:14:42,320 Til å rydde opp søppelet mitt, din pokkers Roomba! 220 00:14:43,399 --> 00:14:44,679 Du sa ikke det. 221 00:14:46,240 --> 00:14:48,879 Utslettelsesmodus aktivert. 222 00:15:00,919 --> 00:15:02,759 Du har mail, din jævel. 223 00:15:04,200 --> 00:15:05,675 Wow. 224 00:15:05,759 --> 00:15:08,636 Noen kan ikke oppføre seg i middagsselskap. 225 00:15:08,720 --> 00:15:11,876 - Ikke som oss, vel, Mr. Rubinstein? - Ut! 226 00:15:11,960 --> 00:15:15,955 Og ikke kom inn på mandag. Du har sparken! 227 00:15:16,039 --> 00:15:17,879 Vil noen ha kaffe? 228 00:15:19,919 --> 00:15:23,236 Kvelden var en katastrofe. Tai var helt ute av kontroll. 229 00:15:23,320 --> 00:15:26,876 Han er en følelsesløs drapsmaskin. Hvorfor er han så dramatisk? 230 00:15:26,960 --> 00:15:30,639 Det var ikke Tais feil. Jeg ba ham komme. 231 00:15:31,720 --> 00:15:35,116 - Unnskyld, hvorfor det? - Jeg er ikke klar for å etablere meg. 232 00:15:35,200 --> 00:15:37,075 Jeg vil ikke bli kjedelig! 233 00:15:37,159 --> 00:15:41,036 - Jeg likte de vi var i Ødemarka. - Hvem sa noe... 234 00:15:41,120 --> 00:15:42,876 ...om å bli kjedelig? 235 00:15:42,960 --> 00:15:46,236 Du virker så lykkelig her. Jeg trodde du ville det. 236 00:15:46,320 --> 00:15:50,440 Jeg er lykkelig her fordi jeg er her med deg, Freya. 237 00:15:51,519 --> 00:15:56,516 Jeg blåser i om vi bor i Boomtown, Ødemarka eller noe annet sted, - 238 00:15:56,600 --> 00:15:58,595 -så lenge jeg er med den samme- 239 00:15:58,679 --> 00:16:04,399 -voldelige, sadistiske, psykotiske krigsherren jeg forelsket meg i. 240 00:16:05,480 --> 00:16:07,320 Å, Sid. 241 00:16:14,039 --> 00:16:16,036 Hva skjedde? 242 00:16:16,120 --> 00:16:19,315 Å, hei! Dere er tilbake! 243 00:16:19,399 --> 00:16:22,156 Det passer neppe å si det nå, men... 244 00:16:22,240 --> 00:16:24,600 Noen spydde i skoene dine. 245 00:16:25,679 --> 00:16:29,320 Og så spiste de spyet. 246 00:16:36,080 --> 00:16:41,356 Så heldig for meg at gjestene lagde så mye søl jeg får rydde opp i! 247 00:16:41,440 --> 00:16:43,919 Demp lyden, takk! Jeg prøver å lese avisen. 248 00:16:45,320 --> 00:16:48,399 Unnskyld, jeg mente ikke å forstyrre studiene dine, kjære. 249 00:16:50,399 --> 00:16:55,159 Herregud. Kunne du ikke i det minste brukt det andre hullet? 250 00:16:56,240 --> 00:16:59,156 Det er jeg, Freya Exaltada, Dommedagsbringer Extremus, 251 00:16:59,240 --> 00:17:01,516 -Sultaninne av Søppeløyene og andre plass- 252 00:17:01,600 --> 00:17:05,836 -i Ødemarkas tredje årlige beatboxmesterskap. Wikki-wikki! 253 00:17:05,920 --> 00:17:09,116 Jeg befaler deg å gi Sid jobben hans tilbake. 254 00:17:09,200 --> 00:17:12,240 Jaså? Ellers hva? Skal du neie meg til døde? 255 00:17:13,400 --> 00:17:17,200 Niks. Jeg skal banke dritten av deg som en jævla krigsherre. 256 00:17:20,519 --> 00:17:22,116 Slutt! 257 00:17:22,200 --> 00:17:26,396 Jeg visste ikke at du fikk plass til hodet i din egen rumpe, Morris. 258 00:17:26,480 --> 00:17:29,880 - Det stinker her inne! - Den fleksible mannen min. 259 00:17:32,240 --> 00:17:35,559 Vel, det var fint å bli kjent med deg. 260 00:17:36,839 --> 00:17:41,235 Jeg satt bare på deg én gang, men det føltes så meningsfullt. 261 00:17:41,319 --> 00:17:43,636 Kan jeg få snakke med deg, Sid? 262 00:17:43,720 --> 00:17:45,796 Hva skjedde, Mr. Rubinstein? 263 00:17:45,880 --> 00:17:49,116 Ingenting. Jeg gled på vei ut av dusjen. 264 00:17:49,200 --> 00:17:52,876 Jeg fikk slett ikke spiserøret dratt gjennom rumpehullet. 265 00:17:52,960 --> 00:17:55,916 - Ok. - I forbindelse med noe helt annet... 266 00:17:56,000 --> 00:17:57,759 ...vil jeg gi deg jobben tilbake. 267 00:17:58,839 --> 00:18:00,675 Virkelig? Hva endret seg? 268 00:18:00,759 --> 00:18:03,636 Kan ikke folk endre mening uten å bli flådd levende- 269 00:18:03,720 --> 00:18:06,916 -og få ribbena spilt på som en xylofon i tegnefilm? 270 00:18:07,000 --> 00:18:09,720 Så, hva sier du? 271 00:18:10,839 --> 00:18:13,356 Takk, Mr. Rubinstein! Jeg lover å ikke svikte. 272 00:18:13,440 --> 00:18:17,119 Det bør du ikke. Jeg forventer at du leverer, ellers...! 273 00:18:18,599 --> 00:18:24,275 Og hils til fruen, er du snill. Ikke på en påtrengende måte. 274 00:18:24,359 --> 00:18:27,035 - På en høflig, vennlig måte. - Ja visst. 275 00:18:27,119 --> 00:18:29,955 Altså, ikke for høflig heller. Bare... 276 00:18:30,039 --> 00:18:32,916 Vet du hva? Bare glem at jeg sa noe. 277 00:18:33,000 --> 00:18:34,400 Velkommen tilbake. 278 00:18:35,480 --> 00:18:38,160 Herregud, smerten. 279 00:18:41,079 --> 00:18:42,640 Hørte du det, stol? 280 00:18:45,240 --> 00:18:47,039 Vi er tilbake! 281 00:18:51,119 --> 00:18:53,675 Jeg gleder meg til å gå på jobb i morgen. 282 00:18:53,759 --> 00:18:57,755 Jeg hører til her, og det skal jeg bevise for Mr. Rubinstein. 283 00:18:57,839 --> 00:18:59,876 Vet du hva? Jeg gleder meg også. 284 00:18:59,960 --> 00:19:02,675 Hva så om Boomtown ikke er like kult som Ødemarka? 285 00:19:02,759 --> 00:19:04,755 Vi gjør det kult. 286 00:19:04,839 --> 00:19:07,955 - Så lenge vi er sammen. - Så lenge vi er sammen. 287 00:19:08,039 --> 00:19:09,955 Kan jeg hoppe inn? 288 00:19:10,039 --> 00:19:11,955 Du vet du ikke få være på sengen. 289 00:19:12,039 --> 00:19:15,000 Bare én natt? 290 00:19:16,319 --> 00:19:18,556 Jeg kan ikke si nei til det fjeset. Kom! 291 00:19:18,640 --> 00:19:20,839 Ja! 292 00:19:23,400 --> 00:19:25,160 - Flytt deg dit. - Ok. 293 00:19:27,839 --> 00:19:31,755 Ja. Dette føles bra. 294 00:19:31,839 --> 00:19:35,759 Tekst: Eivor Rosenberg Iyuno