1 00:01:44,592 --> 00:01:47,136 I will be back before dark. 2 00:01:48,310 --> 00:01:51,632 Be a good boy and stay warm in bed. 3 00:01:52,672 --> 00:01:55,872 Alright, Ryo? 4 00:01:58,320 --> 00:01:59,930 Mom. 5 00:02:23,230 --> 00:02:24,544 You're awake? 6 00:02:29,088 --> 00:02:31,170 You were agitated. 7 00:02:35,670 --> 00:02:38,192 So many books. 8 00:02:43,040 --> 00:02:44,608 What is this? 9 00:02:44,928 --> 00:02:46,864 Plato, that's a tough one. 10 00:02:51,600 --> 00:02:53,500 I don't get a word. 11 00:02:58,624 --> 00:03:00,912 Are you a Tech University Student? 12 00:03:01,550 --> 00:03:02,170 Right. 13 00:03:02,730 --> 00:03:07,328 I'll tell my friends I slept with a University student. 14 00:03:43,500 --> 00:03:48,500 Eric Paroissien translation http://japan-subtitles.com/ 15 00:03:58,090 --> 00:04:01,360 Megumi: Did you skip again? 16 00:04:04,416 --> 00:04:06,224 Good evening. 17 00:04:14,912 --> 00:04:17,536 I'm supposed to meet someone. 18 00:04:17,670 --> 00:04:18,570 Please. 19 00:04:28,190 --> 00:04:31,024 Sorry, I'm late. 20 00:04:31,190 --> 00:04:32,370 I just arrived. 21 00:04:32,544 --> 00:04:34,512 Hey. 22 00:04:34,672 --> 00:04:36,520 Let me introduce you. 23 00:04:36,520 --> 00:04:39,410 This is Ryo, we were classmates in middle school. 24 00:04:39,410 --> 00:04:42,930 This is Nido Shizuka, she's great. 25 00:04:45,340 --> 00:04:48,448 The bathroom? -Over there. 26 00:04:49,550 --> 00:04:51,232 I'll be waiting. 27 00:04:53,900 --> 00:04:56,976 Dude, she's loaded. 28 00:04:57,100 --> 00:04:59,580 She came to our host club last week. 29 00:04:59,580 --> 00:05:03,040 Of all the boys, she picked me right away. 30 00:05:03,264 --> 00:05:05,056 Well, obviously. 31 00:05:05,690 --> 00:05:08,260 Today is our first date out of the club. 32 00:05:10,980 --> 00:05:12,880 But we haven't slept yet. 33 00:05:13,712 --> 00:05:15,340 You know why? 34 00:05:15,690 --> 00:05:16,280 No. 35 00:05:17,020 --> 00:05:21,840 Keep a rich lady on her toes, she'll pay more. 36 00:05:25,520 --> 00:05:27,632 Let's have a contest. 37 00:05:27,760 --> 00:05:30,620 I make a cocktail better than the bartender's. 38 00:05:32,384 --> 00:05:33,888 If he says so. 39 00:05:34,272 --> 00:05:35,730 Sounds interesting. 40 00:05:35,730 --> 00:05:39,360 How can I lose to such an uptight guy? 41 00:05:39,990 --> 00:05:43,952 Just loosen a bit like me, you'll have a girlfriend. 42 00:05:44,352 --> 00:05:47,530 But he wasn't always so austere. 43 00:05:48,624 --> 00:05:51,104 Women bore me. 44 00:05:51,344 --> 00:05:54,080 He almost had as much success as me. 45 00:05:54,176 --> 00:05:55,664 Please. 46 00:05:56,110 --> 00:05:58,304 Please. -Thank you. 47 00:06:01,888 --> 00:06:02,944 How is mine? 48 00:06:03,050 --> 00:06:04,416 Really good. 49 00:06:04,576 --> 00:06:05,872 Now, the next. 50 00:06:10,656 --> 00:06:13,160 So, do I win the contest? 51 00:06:13,160 --> 00:06:14,910 For a quick shot, yours is good. 52 00:06:15,216 --> 00:06:17,480 Ryo's cocktail should be savored. 53 00:06:17,840 --> 00:06:19,440 Come on. 54 00:06:19,440 --> 00:06:20,672 Can we move on? 55 00:06:20,784 --> 00:06:22,240 With pleasure. 56 00:06:22,240 --> 00:06:23,430 On my tab. 57 00:06:23,568 --> 00:06:25,008 Thank you. 58 00:07:03,988 --> 00:07:07,565 I'll be waiting outside when you close. 59 00:07:44,550 --> 00:07:45,460 Where's Shinyo? 60 00:07:46,016 --> 00:07:47,540 I'm done with him. 61 00:07:48,640 --> 00:07:51,600 I'm more interested in you. 62 00:07:52,816 --> 00:07:54,064 Let's go. 63 00:07:56,384 --> 00:07:57,330 Where to? 64 00:07:57,760 --> 00:07:58,870 To my place. 65 00:08:29,888 --> 00:08:31,808 Do you have class tomorrow? 66 00:08:32,656 --> 00:08:35,120 I'll manage. 67 00:08:35,420 --> 00:08:37,632 I don't learn anything there anyway. 68 00:08:43,020 --> 00:08:48,620 Earlier you said, "Women are boring". 69 00:08:50,350 --> 00:08:52,928 Does sex bore you too? 70 00:08:56,290 --> 00:09:00,870 Sex is just a natural chore we must fulfill. 71 00:09:01,840 --> 00:09:05,010 You really think so? 72 00:09:06,240 --> 00:09:08,460 Maybe you can fulfill it with me. 73 00:09:12,320 --> 00:09:13,632 Sure. 74 00:09:15,520 --> 00:09:18,224 I wasn't going straight home today anyway. 75 00:09:19,750 --> 00:09:21,340 It's all the same to me. 76 00:09:49,376 --> 00:09:50,816 Alright then. 77 00:09:52,032 --> 00:09:53,280 I'll take a shower. 78 00:09:53,460 --> 00:09:54,170 No. 79 00:09:54,768 --> 00:09:57,040 I am your mistress... 80 00:09:57,760 --> 00:10:00,170 I want to taste your sperm. 81 00:10:01,152 --> 00:10:03,620 I want to check how naturally clean you are... 82 00:10:04,016 --> 00:10:06,208 check your habits. 83 00:10:17,430 --> 00:10:18,032 So? 84 00:10:19,744 --> 00:10:21,872 Shall me start? 85 00:10:44,656 --> 00:10:47,232 You will do it with this girl. 86 00:10:55,190 --> 00:10:57,630 Sakura, please say hello. 87 00:10:58,470 --> 00:11:00,950 This man is Ryo. 88 00:11:12,480 --> 00:11:13,984 She is pleased to meet you. 89 00:11:15,760 --> 00:11:18,210 Sakura was born deaf. 90 00:11:19,072 --> 00:11:23,650 But she can read your lips. 91 00:11:27,024 --> 00:11:30,016 Please let's see how you perform. 92 00:11:30,848 --> 00:11:32,550 I'll be sitting there. 93 00:11:34,240 --> 00:11:35,420 It's OK? 94 00:11:49,632 --> 00:11:50,832 Let's start. 95 00:19:08,720 --> 00:19:11,600 Sorry, Sakura. 96 00:19:14,176 --> 00:19:15,328 I can't hold it anymore. 97 00:20:04,810 --> 00:20:05,930 Thank you. 98 00:20:08,840 --> 00:20:10,800 The shower is at the end of the corridor. 99 00:20:16,690 --> 00:20:17,480 How was it? 100 00:20:19,870 --> 00:20:21,200 My performance? 101 00:20:26,020 --> 00:20:27,820 Your performance. 102 00:20:30,280 --> 00:20:31,260 5 dollars. 103 00:20:32,272 --> 00:20:33,620 Hardly worth more. 104 00:20:36,630 --> 00:20:38,900 Sakura, thank you. 105 00:20:39,408 --> 00:20:41,808 You can rest in the other room. 106 00:20:44,320 --> 00:20:46,352 What is it? 107 00:21:07,600 --> 00:21:09,296 You barely passed. 108 00:21:10,336 --> 00:21:11,860 You can thank Sakura. 109 00:21:15,130 --> 00:21:17,150 Passed what? 110 00:21:17,952 --> 00:21:19,600 The 'passion test'. 111 00:21:21,750 --> 00:21:25,380 Do you want to work in my club? 112 00:21:26,608 --> 00:21:29,380 Where ladies meet younger men. 113 00:21:29,824 --> 00:21:32,272 It's sometimes called a 'boys club'. 114 00:21:35,170 --> 00:21:38,560 The boys earn a minimum of $100 an hour. 115 00:21:39,940 --> 00:21:42,760 You have passed the test for that minimum wage. 116 00:21:45,360 --> 00:21:48,880 They are... male prostitutes. 117 00:21:49,072 --> 00:21:50,832 Generally speaking, yes. 118 00:21:51,090 --> 00:21:53,220 But women are more refined. 119 00:21:53,650 --> 00:21:57,660 Oftentimes, they simply take you to a play or a dinner. 120 00:22:01,440 --> 00:22:06,192 Do you plan to fulfill that boring sex forever? 121 00:22:07,424 --> 00:22:09,900 It seems Sakura fancies you. 122 00:22:10,656 --> 00:22:13,360 I'm not too keen about your performance. 123 00:22:15,152 --> 00:22:17,584 You don't open your heart to your partner. 124 00:22:18,420 --> 00:22:21,170 You're not heedful of her signs. 125 00:22:23,310 --> 00:22:25,360 If you did this you'd be marvelous. 126 00:22:26,016 --> 00:22:27,750 You're in your world. 127 00:22:31,130 --> 00:22:35,590 First, don't tell women they're boring. 128 00:22:36,736 --> 00:22:39,856 You'll find passion only as much as you can inspire it. 129 00:22:42,020 --> 00:22:44,650 What you deem boring... 130 00:22:45,060 --> 00:22:46,800 is in fact wonderful... 131 00:22:47,872 --> 00:22:50,672 if you engage in this world. 132 00:22:50,820 --> 00:22:53,930 You can't keep denying women and sex. 133 00:22:56,416 --> 00:23:00,192 If you accept to work in my club. 134 00:23:00,460 --> 00:23:01,920 Give me a response tomorrow. 135 00:23:28,000 --> 00:23:30,832 "Dear Ryo, sorry, I'm not a skilled writer." 136 00:23:30,830 --> 00:23:33,024 "It was wonderful last night..." 137 00:23:33,024 --> 00:23:35,020 "I really enjoyed it." 138 00:23:35,020 --> 00:23:37,936 "Don't call me if you didn't feel the same." 139 00:23:37,930 --> 00:23:42,112 "I'll work hard on Plato for the next time we meet." 140 00:23:56,800 --> 00:24:01,728 Student in political economy since 2015 born in 1997, Morinaka Ryo. 141 00:24:24,190 --> 00:24:26,250 You don't need a fancy style. 142 00:24:26,816 --> 00:24:29,504 A simple and modern look will do fine. 143 00:24:30,176 --> 00:24:33,616 But on occasions you'll need to be classy. 144 00:24:33,712 --> 00:24:36,180 You'll need something lovely. 145 00:24:36,530 --> 00:24:40,740 Women don't like pointed shoes on men. 146 00:24:40,740 --> 00:24:43,750 Your underwear should always be impeccable. 147 00:24:44,128 --> 00:24:46,310 They'll want to see you in them. 148 00:24:47,600 --> 00:24:49,264 Alright. 149 00:24:58,290 --> 00:24:59,840 Is that good enough? 150 00:25:01,400 --> 00:25:04,520 Women are not only attracted to a pretty face. 151 00:25:05,690 --> 00:25:11,580 Your charm also lies in your mystery. 152 00:25:13,184 --> 00:25:14,928 Really? 153 00:25:18,080 --> 00:25:20,000 I really didn't expect that. 154 00:25:20,540 --> 00:25:24,760 The way we parted yesterday, I didn't think you'd call. 155 00:25:30,060 --> 00:25:31,300 Excuse me. 156 00:25:31,300 --> 00:25:32,340 Welcome. 157 00:25:33,312 --> 00:25:35,710 Let me introduce you. 158 00:25:35,710 --> 00:25:38,040 This is Ryo, my new recruit. 159 00:25:38,528 --> 00:25:40,930 This is Azama. 160 00:25:41,328 --> 00:25:42,448 It's a pleasure. 161 00:25:43,190 --> 00:25:47,220 Azuma is specially assigned to our VIP guests. 162 00:25:47,440 --> 00:25:50,780 Women would pay anything for him. 163 00:25:50,780 --> 00:25:54,520 Please stop, I'm not doing anything special. 164 00:25:57,170 --> 00:26:00,580 Ryo, you'll have to take a blood test. 165 00:26:01,030 --> 00:26:04,020 This is a prerequisite to work here. 166 00:26:04,020 --> 00:26:04,680 Yes. 167 00:26:16,750 --> 00:26:19,320 I don't know Madam Shizuka's opinion, but... 168 00:26:20,560 --> 00:26:24,530 I can tell, you'll be very popular. 169 00:26:25,104 --> 00:26:26,480 I don't think I'm that... 170 00:26:26,530 --> 00:26:29,840 You will most definitely be. 171 00:26:32,672 --> 00:26:34,048 There. 172 00:26:35,872 --> 00:26:38,390 This week's class notes and textbook copies. 173 00:26:41,470 --> 00:26:44,630 You have to attend classes. 174 00:26:44,630 --> 00:26:47,660 Many people start to look for a job in their third year. 175 00:26:49,296 --> 00:26:50,640 What do you drink? 176 00:26:50,832 --> 00:26:52,280 Campari Soda. 177 00:26:52,280 --> 00:26:53,220 Are you offering? 178 00:26:53,220 --> 00:26:54,320 Of course. 179 00:27:02,480 --> 00:27:03,520 Hi. 180 00:27:07,400 --> 00:27:10,480 You're here Megumi. 181 00:27:10,480 --> 00:27:11,810 Stop it. 182 00:27:11,810 --> 00:27:14,950 Look, while this guy is skipping his classes... 183 00:27:14,950 --> 00:27:15,984 I'm seriously working. 184 00:27:16,030 --> 00:27:17,480 Host is a serious job? 185 00:27:17,480 --> 00:27:20,000 I'm always serious about sex. 186 00:27:20,128 --> 00:27:22,360 I have both skill and experience. 187 00:27:22,360 --> 00:27:23,440 You're a perv. 188 00:27:23,440 --> 00:27:25,920 Sex is a science in my opinion. 189 00:27:25,920 --> 00:27:27,780 Surely not. 190 00:27:27,780 --> 00:27:29,540 But an orgasm requires skill. 191 00:27:29,540 --> 00:27:32,650 What do women consider good sex? 192 00:27:32,832 --> 00:27:33,940 How is it? 193 00:27:35,220 --> 00:27:38,420 Is there an experience women would give anything for? 194 00:27:38,420 --> 00:27:39,800 What got into you? 195 00:27:42,480 --> 00:27:44,880 Are you serious? 196 00:27:44,880 --> 00:27:46,480 Please, I'd like to know. 197 00:27:49,100 --> 00:27:52,896 Well, as you might know... 198 00:27:53,056 --> 00:27:57,590 we want the man we love to be passionate. 199 00:27:57,590 --> 00:27:58,850 But without love? 200 00:27:58,850 --> 00:28:00,130 I can't tell. 201 00:28:00,130 --> 00:28:01,560 I wouldn't do it without love. 202 00:28:01,560 --> 00:28:06,000 For example, woman who go abroad for casual sex? 203 00:28:06,150 --> 00:28:08,190 How would I know. 204 00:28:08,190 --> 00:28:10,912 Just thinking about it I feel degraded. 205 00:28:11,380 --> 00:28:13,750 And if they catch a disease, it looks bad. 206 00:28:13,750 --> 00:28:15,760 Right, that's terrible. 207 00:28:42,760 --> 00:28:43,680 Hello. 208 00:28:44,210 --> 00:28:46,810 Ryo, your first assignment. 209 00:28:48,790 --> 00:28:50,200 Shibuya at 2 pm. 210 00:28:50,710 --> 00:28:54,050 Be at peace, I warmly recommend her. 211 00:28:54,592 --> 00:28:56,980 Please, call me when you're finished with her. 212 00:28:59,310 --> 00:29:00,770 But, I don't know... 213 00:29:01,550 --> 00:29:04,830 There's nothing to it, observe her well. 214 00:29:04,830 --> 00:29:08,630 Use all your senses and experience to feel her. 215 00:29:09,248 --> 00:29:11,890 Approach with care. 216 00:29:12,784 --> 00:29:15,408 If you see an opening... 217 00:29:15,696 --> 00:29:17,610 resolutely move forward. 218 00:29:52,580 --> 00:29:54,896 Are you Ryo from Club Passion? 219 00:29:57,040 --> 00:29:58,240 Yes. 220 00:29:58,240 --> 00:29:59,510 Pleased to meet you. 221 00:30:00,656 --> 00:30:02,496 Pleased to meet you. 222 00:30:05,400 --> 00:30:12,230 You are my first guest. 223 00:30:12,448 --> 00:30:14,510 Yes, Madame Shizuka told me. 224 00:30:14,940 --> 00:30:17,400 I'm Miss Hiromi, I'm looking forward. 225 00:30:47,808 --> 00:30:50,432 You're a student? 226 00:30:52,592 --> 00:30:54,752 Yes, in university. 227 00:30:55,280 --> 00:30:57,710 Do you have a lover? 228 00:30:59,120 --> 00:31:03,810 I guess I haven't found the right person. 229 00:31:04,320 --> 00:31:05,250 I see. 230 00:31:06,860 --> 00:31:08,560 But I guess you... 231 00:31:09,280 --> 00:31:11,570 are surrounded with many great people. 232 00:31:12,360 --> 00:31:13,240 That's right. 233 00:31:14,416 --> 00:31:15,776 To some extent. 234 00:31:17,968 --> 00:31:21,120 But I don't want to talk about it. 235 00:31:23,008 --> 00:31:24,160 OK. 236 00:31:36,400 --> 00:31:40,530 How do you feel about a woman older than you? 237 00:31:43,152 --> 00:31:44,880 What do you mean? 238 00:31:45,310 --> 00:31:47,130 Give me a straight answer. 239 00:31:53,216 --> 00:31:54,608 Well... 240 00:31:57,140 --> 00:32:05,370 already as a child, I loved adult woman. 241 00:32:06,720 --> 00:32:07,712 And so... 242 00:32:09,050 --> 00:32:17,150 why do women, as they age, see this difference almost as a sin? 243 00:32:19,490 --> 00:32:23,000 To me that's the pertinent question. 244 00:32:24,752 --> 00:32:26,144 That's right. 245 00:32:34,230 --> 00:32:37,080 It was a pleasure. My regards to Madame Shizuka. 246 00:32:41,130 --> 00:32:42,890 See you again. 247 00:32:48,710 --> 00:32:50,656 Thank you. 248 00:33:15,620 --> 00:33:19,790 Hello, Madame Shizuka, she's went. 249 00:33:20,890 --> 00:33:24,150 Ryo, you first assignment is a success. 250 00:33:26,304 --> 00:33:27,970 Are you free tomorrow? 251 00:33:29,240 --> 00:33:30,520 Yes. 252 00:33:31,020 --> 00:33:33,160 Miss Hiromi has booked you again. 253 00:33:33,424 --> 00:33:35,552 Same place, same time. 254 00:33:36,064 --> 00:33:37,504 Keep up the good job. 255 00:34:05,810 --> 00:34:07,860 I left you with a poor impression yesterday? 256 00:34:08,930 --> 00:34:10,850 I thought you didn't like me. 257 00:34:10,850 --> 00:34:12,880 But I said, "See you again". 258 00:34:16,680 --> 00:34:20,810 You see, before going to a date... 259 00:34:21,140 --> 00:34:23,830 thinking about the moment ahead... 260 00:34:25,510 --> 00:34:28,120 one has that tickle in the heart, right? 261 00:34:29,360 --> 00:34:31,230 I love that tickle. 262 00:34:33,800 --> 00:34:36,030 And if the man is great... 263 00:34:37,500 --> 00:34:39,670 sleeping on the first date would spoil that emotion. 264 00:34:42,790 --> 00:34:45,710 Can a man understand that emotion? 265 00:34:51,344 --> 00:34:53,900 Some women don't need that emotion. 266 00:34:55,690 --> 00:34:57,780 You mean because they care for the man? 267 00:34:57,780 --> 00:34:58,470 No. 268 00:34:59,980 --> 00:35:03,872 Irrelevant of tenderness or love... 269 00:35:04,896 --> 00:35:08,896 even with their mind set on a partner, they delay the pleasure. 270 00:35:13,344 --> 00:35:14,624 But... 271 00:35:17,024 --> 00:35:19,984 It's hard when you have to wait. 272 00:35:22,656 --> 00:35:23,830 That's right. 273 00:35:26,032 --> 00:35:30,940 It's hard when you have to wait. 274 00:35:43,392 --> 00:35:46,272 I want to make love to you now. 275 00:36:49,220 --> 00:36:52,210 Ryo, you're good at this. 276 00:37:42,176 --> 00:37:44,656 Don't, I haven't cleaned yet. 277 00:37:59,500 --> 00:38:02,230 I want to know you better before. 278 00:38:17,900 --> 00:38:21,904 You can shout if you want. 279 00:38:51,840 --> 00:38:52,992 Ryo. 280 00:39:17,430 --> 00:39:19,700 Come, quick. 281 00:39:31,480 --> 00:39:32,610 Come. 282 00:39:38,440 --> 00:39:40,080 That's what he said. 283 00:39:40,080 --> 00:39:43,360 At that age they're very active. 284 00:39:55,620 --> 00:39:57,390 Rub my clitoris. 285 00:40:12,590 --> 00:40:13,570 Ryo. 286 00:40:14,350 --> 00:40:17,180 Miss Hiromi. 287 00:40:17,870 --> 00:40:21,350 Miss Hiromi. 288 00:40:21,620 --> 00:40:26,630 Miss Hiromi. 289 00:40:27,200 --> 00:40:31,040 Miss Hiromi. 290 00:40:32,240 --> 00:40:33,280 Miss Hiromi. 291 00:40:38,160 --> 00:40:39,180 Miss Hiromi. 292 00:40:40,720 --> 00:40:41,300 Miss Hiromi. 293 00:40:42,350 --> 00:40:44,710 Miss Hiromi, I'm coming, I'm coming. 294 00:40:46,760 --> 00:40:49,340 I'm coming. 295 00:41:17,370 --> 00:41:20,380 Ryo, that was great. 296 00:41:40,790 --> 00:41:44,040 From home to my favorite dentist... 297 00:41:44,040 --> 00:41:46,860 there's a thirty minute drive. 298 00:41:46,860 --> 00:41:49,030 That’s really far. -Right. 299 00:41:49,030 --> 00:41:52,050 Why do you think I drive that distance? 300 00:41:52,768 --> 00:41:54,760 I don't know. 301 00:41:54,760 --> 00:41:56,740 There's a very simple reason. 302 00:41:56,740 --> 00:41:58,870 Because he's a good dentist? 303 00:41:58,870 --> 00:42:00,220 Not even. 304 00:42:00,220 --> 00:42:02,040 He is not? 305 00:42:02,208 --> 00:42:04,050 Now, I'm really perplexed. 306 00:42:04,050 --> 00:42:06,360 OK, I give you a hint. 307 00:42:07,510 --> 00:42:11,312 Every time I go there, I have this tickle in my heart. 308 00:42:11,424 --> 00:42:13,104 Ah, I see. 309 00:42:37,940 --> 00:42:40,230 What are you drawing? 310 00:42:49,344 --> 00:42:54,130 Madame Shizuka, I'm finished. 311 00:42:54,130 --> 00:42:55,310 Excellent. 312 00:42:56,350 --> 00:43:01,070 You're our first boy who receives a fellatio on the first date. 313 00:43:02,208 --> 00:43:04,310 Miss Hiromi called. 314 00:43:04,310 --> 00:43:07,490 She wants to see you only from now on. 315 00:43:08,020 --> 00:43:09,130 I see. 316 00:43:09,670 --> 00:43:11,960 This is for the two assignments. 317 00:43:12,112 --> 00:43:14,420 The house only deals in cash. 318 00:43:15,390 --> 00:43:18,570 60% of four hours makes $240. 319 00:43:23,936 --> 00:43:25,680 What? 320 00:43:29,440 --> 00:43:33,350 I earn several times more than what I used to. 321 00:43:33,744 --> 00:43:39,160 But it's very tiring. 322 00:43:40,288 --> 00:43:41,540 In a good sense. 323 00:43:42,050 --> 00:43:42,816 Right. 324 00:43:44,352 --> 00:43:47,470 All the boys, when they start... 325 00:43:48,032 --> 00:43:53,300 they're faced with women's immense desire, their unpredictability. 326 00:43:53,648 --> 00:43:56,544 They see this abyss with a sense of panic. 327 00:43:56,784 --> 00:43:58,520 Ryo, how do you feel? 328 00:44:03,530 --> 00:44:09,380 I don't feel that panic. 329 00:44:10,220 --> 00:44:11,260 To be sure... 330 00:44:15,190 --> 00:44:17,808 I have this urge... 331 00:44:18,848 --> 00:44:22,672 to get to know women better. 332 00:44:23,450 --> 00:44:24,310 I see. 333 00:44:25,952 --> 00:44:27,792 I'm counting on you. 334 00:44:31,650 --> 00:44:34,224 So many women to please... 335 00:44:35,024 --> 00:44:38,752 the variety of their desires is infinite. 336 00:44:38,960 --> 00:44:44,200 In this instant, all these women pursuing their desire... 337 00:44:44,768 --> 00:44:47,290 each in her own way... 338 00:44:47,290 --> 00:44:51,330 each, singularly, defined by that quest. 339 00:45:29,910 --> 00:45:32,870 Are you Ryo from Club Passion? 340 00:45:33,860 --> 00:45:37,490 Are you Mrs. Etsuki? 341 00:45:45,030 --> 00:45:46,420 What is it? 342 00:45:46,420 --> 00:45:53,040 You are so pretty, so ordinary. 343 00:45:55,750 --> 00:46:01,680 You too are very cute and very ordinary. 344 00:46:05,920 --> 00:46:08,832 What were you reading in the street? 345 00:46:11,580 --> 00:46:15,300 Plato, do you know him? 346 00:46:16,570 --> 00:46:20,220 Yes, I do enjoy him. 347 00:46:22,080 --> 00:46:23,220 Really? 348 00:46:23,920 --> 00:46:26,270 You're a rare young man. 349 00:46:26,270 --> 00:46:28,840 I've been a reader since I was a child. 350 00:46:30,390 --> 00:46:33,020 What do you like about Plato? 351 00:46:33,610 --> 00:46:35,140 What I like is... 352 00:46:36,180 --> 00:46:40,380 Socrates discoursing while walking in nature. 353 00:46:41,930 --> 00:46:44,720 Please, do go ahead. 354 00:46:47,440 --> 00:46:51,060 The river flows and it's so green... 355 00:46:51,380 --> 00:46:53,750 the summer cicadas are almost too loud... 356 00:46:53,904 --> 00:46:56,368 but I'm digressing, Plato is not about that. 357 00:46:56,910 --> 00:46:58,970 My favorite part is Phaedrus. 358 00:46:59,600 --> 00:47:01,260 Because he talks about love. 359 00:47:01,456 --> 00:47:02,250 Yes. 360 00:47:02,960 --> 00:47:05,220 But more than love... 361 00:47:05,220 --> 00:47:10,576 I appreciate that all his discourses start in a casual setting. 362 00:47:11,152 --> 00:47:16,620 Those moments flow bathed in the cicadas song. 363 00:47:17,760 --> 00:47:22,528 Maybe I felt that way because I read it in a park. 364 00:47:23,248 --> 00:47:26,480 The cicadas were so loud... 365 00:47:26,816 --> 00:47:31,648 as if Socrates and I were sharing the same space-time. 366 00:47:34,440 --> 00:47:36,530 Excuse me for a moment. 367 00:47:38,400 --> 00:47:40,740 Sorry, I was talking all the time. 368 00:47:41,880 --> 00:47:44,140 After that bottle, let's go to my place. 369 00:47:58,976 --> 00:48:00,272 A drink? 370 00:48:02,130 --> 00:48:03,100 I'm fine. 371 00:48:04,432 --> 00:48:05,840 Then... 372 00:48:07,824 --> 00:48:10,030 now it's my turn to talk. 373 00:48:11,616 --> 00:48:12,864 Yes. 374 00:48:16,720 --> 00:48:19,600 Maybe it was in summer. 375 00:48:24,784 --> 00:48:27,920 We were playing dodge-ball at school, I was sweating. 376 00:48:28,430 --> 00:48:31,400 I drank water till my stomach swelled. 377 00:48:32,210 --> 00:48:35,670 As usual, I went to the playground with my friend. 378 00:48:37,344 --> 00:48:39,450 But on the way back... 379 00:48:39,744 --> 00:48:42,110 We were in a passionate conversation... 380 00:48:43,700 --> 00:48:46,730 and my stomach started to hurt... 381 00:48:47,632 --> 00:48:51,072 I couldn't tell him that I wanted to go to the toilet. 382 00:48:54,820 --> 00:48:58,230 So, you liked that boy? 383 00:49:00,980 --> 00:49:02,170 Yes. 384 00:49:07,104 --> 00:49:09,040 And then... 385 00:49:10,070 --> 00:49:11,940 something amazing happened. 386 00:49:14,980 --> 00:49:17,790 As I was tightly rubbing my thighs... 387 00:49:19,650 --> 00:49:23,400 the heat moved from my stomach to a lower place. 388 00:49:24,230 --> 00:49:27,240 When my friend said we should go back... 389 00:49:27,960 --> 00:49:31,270 with my last strength I contracted my stomach... 390 00:49:32,064 --> 00:49:34,420 I contracted my thighs too... 391 00:49:37,328 --> 00:49:40,272 and that's when it happened. 392 00:49:41,472 --> 00:49:45,168 There was like an explosion in the lower part of my stomach. 393 00:49:46,780 --> 00:49:48,540 I was standing, bent forward and... 394 00:49:48,540 --> 00:49:51,632 I started to be shaken by spasms... 395 00:49:52,950 --> 00:49:55,290 and then I peed myself. 396 00:49:59,408 --> 00:50:03,210 The pool was the size and shape of a manhole. 397 00:50:04,496 --> 00:50:07,510 My friend was gaping and staring. 398 00:50:09,570 --> 00:50:10,530 That was... 399 00:50:12,120 --> 00:50:15,630 the first orgasm of my life. 400 00:50:20,990 --> 00:50:24,464 As an adult, even as my experiences accumulated... 401 00:50:24,510 --> 00:50:26,820 nothing ever compared to that ecstasy. 402 00:50:29,890 --> 00:50:31,050 And then... 403 00:50:31,050 --> 00:50:34,340 I would let any man in the street have me... 404 00:50:34,790 --> 00:50:37,400 if he'd watch me pee in exchange. 405 00:50:38,380 --> 00:50:40,020 But gradually... 406 00:50:40,020 --> 00:50:42,010 I felt the need to understand myself... 407 00:50:42,432 --> 00:50:49,040 and I looked for an intelligent man with a literary education like me. 408 00:50:50,208 --> 00:50:54,208 But I never found such a man. 409 00:51:06,900 --> 00:51:08,050 Just now... 410 00:51:11,280 --> 00:51:16,130 I just took a discreet little pee. 411 00:51:19,264 --> 00:51:24,000 Ryo, if you don't want to watch a middle-aged woman pee, you can leave. 412 00:51:24,128 --> 00:51:27,456 In any case you'll be paid as due. 413 00:51:52,272 --> 00:51:53,952 Please let me see. 414 00:51:56,660 --> 00:51:58,770 I want to see you pee, Etsuki. 415 00:52:04,370 --> 00:52:05,640 Thank you. 416 00:52:10,752 --> 00:52:13,680 Ah, I can't hold it, I'll do it here. 417 00:52:13,800 --> 00:52:15,504 Sure, go ahead. 418 00:53:16,940 --> 00:53:18,330 It's great. 419 00:53:20,832 --> 00:53:24,740 It's like my whole stomach is flowing out. 420 00:53:51,344 --> 00:53:52,740 Your class material. 421 00:53:52,880 --> 00:53:54,112 Thank you. 422 00:53:54,352 --> 00:53:55,490 A drink? 423 00:53:55,490 --> 00:53:56,840 The usual. 424 00:53:57,240 --> 00:53:58,610 A Campari Soda. 425 00:53:59,248 --> 00:54:00,700 I'm offering today too. 426 00:54:07,740 --> 00:54:10,060 Ryo, you look different tonight. 427 00:54:11,590 --> 00:54:13,560 You enjoy this job so much? 428 00:54:38,992 --> 00:54:40,650 I'm glad I found you. 429 00:54:40,970 --> 00:54:43,130 Could we dine together? 430 00:54:43,130 --> 00:54:44,420 Well, sure. 431 00:54:44,656 --> 00:54:45,824 Nice. 432 00:54:46,010 --> 00:54:48,140 What's your usual place? 433 00:54:53,456 --> 00:54:55,470 Sorry, it's a greasy spoon. 434 00:54:55,470 --> 00:54:56,310 It's fine. 435 00:54:56,570 --> 00:55:00,544 Woman as they age don't dare come to Izakaya. 436 00:55:03,480 --> 00:55:05,770 When a boy starts with us... 437 00:55:06,290 --> 00:55:08,700 I inquire if he's been respectful... 438 00:55:08,700 --> 00:55:10,710 by giving a call to the guests. 439 00:55:11,460 --> 00:55:13,830 Ryo, you have an excellent reputation. 440 00:55:14,140 --> 00:55:15,140 Really? 441 00:55:15,296 --> 00:55:19,680 The ladies say they don't feel the age difference with you. 442 00:55:20,144 --> 00:55:23,072 You probably have something special. 443 00:55:33,450 --> 00:55:36,170 It's a bit sad, if you want to hear it? 444 00:55:44,112 --> 00:55:47,950 My mother died ten years ago. 445 00:55:49,750 --> 00:55:54,400 I was ten, she was thirty-seven then. 446 00:55:59,424 --> 00:56:02,600 I had a cold that day, I didn't go to school. 447 00:56:03,264 --> 00:56:04,608 My mom said... 448 00:56:05,568 --> 00:56:08,080 "I'll be back before dark." 449 00:56:08,440 --> 00:56:11,024 "Be a good boy and stay warm in bed." 450 00:56:11,610 --> 00:56:13,440 And then she left. 451 00:56:14,224 --> 00:56:17,550 She was wearing a formal dress. 452 00:56:18,700 --> 00:56:21,600 I have a recurring dream about that last scene. 453 00:56:23,632 --> 00:56:27,168 In my dream I realize I can't hold her back. 454 00:56:29,328 --> 00:56:31,270 When my dad came back... 455 00:56:33,392 --> 00:56:36,140 he said that Mom had been urgently hospitalized. 456 00:56:38,672 --> 00:56:40,736 A heart attack. 457 00:56:41,824 --> 00:56:46,496 Mom had fallen in a busy street in Yokohama. 458 00:56:50,640 --> 00:56:52,640 After my mom died... 459 00:56:53,060 --> 00:56:55,310 I would ask women about their age... 460 00:56:56,170 --> 00:56:58,560 and be filled with an undefinable joy... 461 00:56:59,072 --> 00:57:01,888 when they said they were 37. 462 00:57:04,540 --> 00:57:08,896 Since then, the wall broke between me and older women. 463 00:57:09,320 --> 00:57:10,528 There you are. 464 00:57:20,288 --> 00:57:21,760 It seems, Ryo... 465 00:57:23,152 --> 00:57:26,272 that you are trying hard to keep... 466 00:57:27,072 --> 00:57:29,792 the last words of your mother. 467 00:57:32,330 --> 00:57:36,144 "Be a good boy and stay warm in bed." 468 00:57:59,860 --> 00:58:04,448 She was probably very gentle and beautiful. 469 00:58:51,290 --> 00:58:52,400 Madame Shizuka... 470 00:58:58,720 --> 00:58:59,904 I am sorry. 471 00:59:04,950 --> 00:59:06,580 Could you hug me? 472 00:59:52,256 --> 00:59:56,768 That's how I became a call boy. 473 01:00:01,930 --> 01:00:08,912 Stern faces, beautiful faces, some can't hide their fear... 474 01:00:09,376 --> 01:00:11,936 women came with so many faces. 475 01:00:14,832 --> 01:00:17,824 Are you Ryo, from Club Passion? 476 01:00:18,080 --> 01:00:18,960 Yet... 477 01:00:19,940 --> 01:00:23,584 none of them showed their desire. 478 01:00:24,560 --> 01:00:28,544 He hasn't touched me since I gave birth to our child. 479 01:00:28,750 --> 01:00:30,310 A sex-less life. 480 01:00:30,704 --> 01:00:33,344 And if I ask him... 481 01:00:33,480 --> 01:00:36,680 he says it's indecent to do that to a mother. 482 01:00:37,056 --> 01:00:39,888 Each of them has a story... 483 01:00:40,976 --> 01:00:44,420 and for some of them it's just that, a story. 484 01:00:44,832 --> 01:00:48,736 On my way here, I was wondering... 485 01:00:49,060 --> 01:00:51,540 what I would say or do. 486 01:00:52,448 --> 01:00:56,608 But even with only that excuse of an emotion... 487 01:00:57,056 --> 01:01:00,464 I always found them delightful. 488 01:01:02,880 --> 01:01:04,230 And so... 489 01:01:04,816 --> 01:01:08,200 it took upon myself to uncover... 490 01:01:08,576 --> 01:01:11,090 the secret weakness where their desire lies. 491 01:01:22,880 --> 01:01:24,650 As a call boy... 492 01:01:27,400 --> 01:01:29,010 I was becoming free. 493 01:01:29,920 --> 01:01:33,920 I'm so scared of him, if he gets mad. 494 01:01:34,736 --> 01:01:36,096 And so... 495 01:01:36,520 --> 01:01:39,800 uncovering for each woman that desire in her heart... 496 01:01:40,496 --> 01:01:43,584 I was bringing it out to the light. 497 01:01:45,072 --> 01:01:48,360 That's how I conceived my task as a call boy. 498 01:02:30,230 --> 01:02:32,976 Madame Shizuka, I'm finished now. 499 01:02:43,700 --> 01:02:44,688 And so... 500 01:02:45,790 --> 01:02:51,168 I pressed on ever deeper into the jungle of women's passions. 501 01:03:00,020 --> 01:03:01,020 Excuse me. 502 01:03:11,930 --> 01:03:15,520 I'm Ryo from Club Passion. 503 01:03:16,450 --> 01:03:20,540 Mr. Morinaka, look at me... 504 01:03:21,320 --> 01:03:23,590 I cannot embrace my wife. 505 01:03:24,910 --> 01:03:28,730 My cancer treatment has made me so weak... 506 01:03:29,610 --> 01:03:34,600 and my diabetes is not getting any better. 507 01:03:35,990 --> 01:03:37,240 And here you are. 508 01:03:38,816 --> 01:03:41,184 I hope you don't mind... 509 01:03:45,648 --> 01:03:49,550 I'm going to be filming the action. 510 01:03:51,648 --> 01:03:52,800 Ok. 511 01:03:53,660 --> 01:03:56,910 Please, take a bath first. 512 01:04:01,300 --> 01:04:02,670 My husband... 513 01:04:03,690 --> 01:04:07,750 has only a year and a half left to live. 514 01:04:10,670 --> 01:04:11,840 Sorry to hear that. 515 01:04:13,930 --> 01:04:14,570 But... 516 01:04:16,920 --> 01:04:18,320 I need a favor. 517 01:04:19,710 --> 01:04:24,448 That man loves to see me treated brutally. 518 01:04:25,570 --> 01:04:27,230 I hate to suffer but... 519 01:04:28,330 --> 01:04:31,810 I would like you to pretend to handle me roughly. 520 01:04:32,210 --> 01:04:36,140 Please make it as realistic as possible. 521 01:04:37,240 --> 01:04:38,520 Please. 522 01:04:46,870 --> 01:04:48,070 Please wear these. 523 01:04:49,820 --> 01:04:51,510 To remain as anonymous as possible... 524 01:04:51,840 --> 01:04:54,760 that way watching the video will be less painful. 525 01:05:01,600 --> 01:05:03,860 Please start. 526 01:05:17,710 --> 01:05:18,600 Madam... 527 01:05:20,810 --> 01:05:25,190 Can I tear your dress and underwear? 528 01:05:47,660 --> 01:05:50,864 I'm gonna put you to shame... 529 01:05:54,010 --> 01:05:56,490 while your beloved husband watches. 530 01:05:57,680 --> 01:05:59,690 Can you feel it? 531 01:06:01,970 --> 01:06:04,630 How about the other side? 532 01:06:08,970 --> 01:06:12,450 Look at you, you're so hard already. 533 01:06:13,850 --> 01:06:16,130 No, no. 534 01:06:16,130 --> 01:06:20,910 And down there, how about it? 535 01:06:26,440 --> 01:06:28,500 Look at you. 536 01:06:29,230 --> 01:06:31,810 What got you so wet? 537 01:06:34,830 --> 01:06:38,770 Your lady is such a slut. 538 01:06:58,170 --> 01:07:00,410 Come here, little bitch. 539 01:07:02,270 --> 01:07:04,090 Here I come. 540 01:07:12,450 --> 01:07:14,900 I want to hear you. 541 01:07:16,980 --> 01:07:17,900 Dear? 542 01:07:18,330 --> 01:07:21,430 Show us some flesh, there. 543 01:07:24,090 --> 01:07:29,360 Don't, don't. 544 01:08:00,310 --> 01:08:02,890 Morinaka, keep going. 545 01:08:04,840 --> 01:08:05,630 Right. 546 01:08:06,960 --> 01:08:09,390 Dear, dear. 547 01:08:28,330 --> 01:08:31,000 I'm coming, I'm done soon. 548 01:08:31,750 --> 01:08:33,730 Lose the condom and cum on her butt. 549 01:08:36,420 --> 01:08:37,210 Kiko. 550 01:08:37,860 --> 01:08:39,230 You're awesome. 551 01:09:13,540 --> 01:09:14,680 Dear. 552 01:09:28,710 --> 01:09:32,730 Mr. Morinaka, I took an excellent video. 553 01:09:33,480 --> 01:09:37,712 I'll send a special bonus to Madame Shizuka. 554 01:09:39,984 --> 01:09:41,408 Thank you, sir. 555 01:10:01,520 --> 01:10:06,352 You believed that old man and his young wife? 556 01:10:07,280 --> 01:10:10,200 If that were true, I'd shed a tear. 557 01:10:11,648 --> 01:10:14,070 I went there too once. 558 01:10:14,070 --> 01:10:17,792 This couple is famous for their plays. 559 01:10:18,110 --> 01:10:23,104 But the wheelchair prop carries their theater to a new level. 560 01:10:26,384 --> 01:10:28,860 But when she cries... 561 01:10:29,460 --> 01:10:32,800 even though she's acting, it's kind of sad. 562 01:10:33,408 --> 01:10:34,432 Think of it... 563 01:10:34,990 --> 01:10:36,850 he's so much older than her... 564 01:10:37,056 --> 01:10:40,020 how many good years does their couple still have? 565 01:10:43,920 --> 01:10:44,870 There... 566 01:10:45,650 --> 01:10:48,040 The special bonus from the Izumikawa couple. 567 01:10:48,416 --> 01:10:49,920 In our club... 568 01:10:50,330 --> 01:10:54,528 receiving a special bonus for a guest, means you are promoted. 569 01:10:56,576 --> 01:10:59,200 Now Ryo, you are Azuma's equal. 570 01:11:00,016 --> 01:11:02,350 You are promoted to the VIP class. 571 01:11:06,830 --> 01:11:07,480 Nice. 572 01:11:18,010 --> 01:11:19,750 See, I predicted it. 573 01:11:20,384 --> 01:11:23,030 I knew you would succeed. 574 01:11:25,020 --> 01:11:26,310 Azuma. 575 01:11:27,740 --> 01:11:29,330 How did you know? 576 01:11:31,000 --> 01:11:32,150 It's obvious... 577 01:11:33,430 --> 01:11:36,740 you are an ordinary person. 578 01:11:39,900 --> 01:11:45,024 All the boys working with us are, like, out-of-sync... 579 01:11:45,376 --> 01:11:47,328 maybe because they're perverted. 580 01:11:47,840 --> 01:11:49,264 How so? 581 01:11:55,830 --> 01:11:58,920 Do you know why I was promoted to the VIP class? 582 01:11:59,750 --> 01:12:01,870 Why would a guy like me... 583 01:12:02,490 --> 01:12:04,030 have so much success? 584 01:12:07,890 --> 01:12:10,850 Because I'm scarred all over. 585 01:12:12,280 --> 01:12:14,992 When pain is inflicted on me... 586 01:12:14,990 --> 01:12:18,208 my confused senses trigger pleasure in my brain. 587 01:12:19,800 --> 01:12:23,380 Thus, I attract all the wealthy weirdos. 588 01:12:25,168 --> 01:12:27,360 Even if they cut me with a razor... 589 01:12:27,820 --> 01:12:31,200 as they cut me once, three, thirty times... 590 01:12:31,320 --> 01:12:33,100 the pleasure intensifies. 591 01:12:37,680 --> 01:12:43,550 I wish I could open my heart as you did at Izakaya's. 592 01:12:49,480 --> 01:12:51,472 But tonight, I'm opening up to you. 593 01:12:52,640 --> 01:12:55,800 Most people would be grossed out... 594 01:12:57,290 --> 01:12:59,640 but you are sincerely listening. 595 01:13:07,650 --> 01:13:08,800 Can I go closer? 596 01:13:14,790 --> 01:13:15,470 OK. 597 01:13:23,248 --> 01:13:25,500 You don't have to do anything. 598 01:13:26,150 --> 01:13:29,410 You can just let it happen. 599 01:13:55,090 --> 01:13:58,670 I studied the body of ordinary people. 600 01:13:59,440 --> 01:14:01,800 Men or women, in the same way. 601 01:14:02,990 --> 01:14:06,020 I'm often complimented for my art. 602 01:14:14,528 --> 01:14:16,860 Before going to the main part... 603 01:14:17,880 --> 01:14:20,470 there is a definite amount of licking for each person. 604 01:15:34,550 --> 01:15:38,150 Azuma, don't do that. 605 01:15:39,290 --> 01:15:41,420 You can let it go. 606 01:16:07,560 --> 01:16:08,720 You liked it? 607 01:16:17,280 --> 01:16:19,248 While doing this... 608 01:16:19,904 --> 01:16:22,810 you didn't get excited? 609 01:16:22,810 --> 01:16:24,740 I'm happy to pleasure you... 610 01:16:25,232 --> 01:16:27,400 but it just fulfills me mentally. 611 01:16:33,560 --> 01:16:37,280 Is there something I can do for you? 612 01:16:44,528 --> 01:16:46,432 Please, break my finger. 613 01:16:47,312 --> 01:16:48,220 What? 614 01:16:48,380 --> 01:16:52,496 Just when it's about to break there's a surge of pleasure. 615 01:16:52,592 --> 01:16:55,200 I broke this pinky twice already. 616 01:16:55,390 --> 01:16:57,620 Can you help me? 617 01:16:57,620 --> 01:17:01,150 But what should I do? 618 01:17:03,420 --> 01:17:05,780 Just bend it backward. 619 01:17:05,952 --> 01:17:08,960 You must bend it all the way down. 620 01:17:10,710 --> 01:17:11,860 You're serious. 621 01:17:15,910 --> 01:17:18,640 Do it for me. 622 01:17:32,080 --> 01:17:35,280 Yes, harder, it's great. 623 01:17:35,720 --> 01:17:36,800 More. 624 01:17:39,730 --> 01:17:42,090 Ryo, please. 625 01:17:58,110 --> 01:17:59,420 Do you need ice? 626 01:17:59,420 --> 01:18:00,180 No. 627 01:18:01,540 --> 01:18:04,670 It's gonna swell for a couple of hours, it'll be amazing. 628 01:18:05,830 --> 01:18:08,050 Ryo, thank you. 629 01:18:24,940 --> 01:18:25,950 Oolong tea, please. 630 01:18:27,510 --> 01:18:30,060 I don't have any class notes, I just wanted to see you. 631 01:18:30,060 --> 01:18:30,940 It's free, right? 632 01:18:35,440 --> 01:18:36,310 And you? 633 01:18:37,930 --> 01:18:39,020 I'm fine. 634 01:18:40,420 --> 01:18:41,040 Alright. 635 01:18:45,750 --> 01:18:48,450 I held you in high esteem... 636 01:18:49,690 --> 01:18:50,500 but I was wrong. 637 01:18:53,650 --> 01:18:55,060 Shinyo told me everything. 638 01:19:03,170 --> 01:19:04,700 An ex-colleague told me. 639 01:19:05,210 --> 01:19:07,420 He works for Madam Shizuka too. 640 01:19:08,960 --> 01:19:10,930 He said, "We have that amazing new boy". 641 01:19:15,400 --> 01:19:18,010 You're selling yourself to cougars. 642 01:19:18,010 --> 01:19:20,384 This is prostitution, you're depraved. 643 01:19:37,220 --> 01:19:38,120 You're right... 644 01:19:41,480 --> 01:19:42,660 I am a call boy. 645 01:19:44,750 --> 01:19:47,250 You're a host in a club yourself. 646 01:19:47,250 --> 01:19:49,050 And your studies, what a shame. 647 01:19:49,050 --> 01:19:52,176 Studies are boring, who are you to judge? 648 01:19:52,336 --> 01:19:55,990 Are you serious, prostitution doesn't solve it. 649 01:19:57,120 --> 01:20:00,736 Even in a job that has no glamor, I find fulfillment. 650 01:20:00,800 --> 01:20:03,968 That woman who employs you, is she so great? 651 01:20:04,210 --> 01:20:06,230 She takes advantage of you. 652 01:20:06,230 --> 01:20:10,030 She had you believe it's a pleasant way to earn money. 653 01:20:12,310 --> 01:20:14,512 She's probably a freak, anyway. 654 01:20:14,672 --> 01:20:15,790 Enough. 655 01:20:16,650 --> 01:20:18,500 I never slept with her. 656 01:20:19,820 --> 01:20:21,550 I never even considered it. 657 01:20:22,370 --> 01:20:24,660 Just like I wouldn't sleep with you. 658 01:20:46,980 --> 01:20:48,980 We're not the same kind. 659 01:20:49,840 --> 01:20:52,000 Surely, you have another path. 660 01:20:54,590 --> 01:21:00,720 You're an ordinary person living with the night wolves. 661 01:21:35,240 --> 01:21:36,260 Excuse me. 662 01:21:46,050 --> 01:21:47,350 Are you Ryo? 663 01:21:50,400 --> 01:21:52,370 Today is my birthday. 664 01:21:55,540 --> 01:21:57,200 Do you know how old I am? 665 01:22:00,310 --> 01:22:01,890 About sixty? 666 01:22:05,030 --> 01:22:06,870 I'm seventy today. 667 01:22:09,450 --> 01:22:17,630 I can read people just by holding their hand. 668 01:22:21,240 --> 01:22:24,900 You're a good person. 669 01:22:29,750 --> 01:22:31,480 Tell me your story. 670 01:22:33,230 --> 01:22:34,200 Anything you want. 671 01:22:35,090 --> 01:22:37,210 I want to hear your story. 672 01:22:44,640 --> 01:22:45,110 Well... 673 01:22:48,740 --> 01:22:55,060 Earlier, I had a fight with my friends. 674 01:23:00,016 --> 01:23:01,968 They heard about my job. 675 01:23:06,800 --> 01:23:09,088 They said I was depraved. 676 01:23:10,630 --> 01:23:14,710 But I want to do it a little longer. 677 01:23:19,200 --> 01:23:20,970 I want to fathom my own depth. 678 01:23:24,320 --> 01:23:26,260 I want to see it to the end. 679 01:23:27,890 --> 01:23:31,850 Until recently I used to think that all the women in world... 680 01:23:32,730 --> 01:23:34,640 were boring. 681 01:23:35,730 --> 01:23:37,860 But I changed, and I owe it all... 682 01:23:41,260 --> 01:23:43,230 to one woman. 683 01:23:44,850 --> 01:23:48,100 Maybe I'm only seeking... 684 01:23:51,430 --> 01:23:52,790 her approval. 685 01:24:13,330 --> 01:24:14,640 So nice. 686 01:24:20,670 --> 01:24:22,620 You had an orgasm? 687 01:24:27,230 --> 01:24:28,880 At my age... 688 01:24:29,696 --> 01:24:32,280 your simple words caused it. 689 01:24:36,040 --> 01:24:37,920 How precious... 690 01:24:41,184 --> 01:24:42,864 is a hand. 691 01:24:45,170 --> 01:24:48,610 And your hand is good. 692 01:24:50,784 --> 01:24:51,952 It's coming again. 693 01:25:05,960 --> 01:25:10,130 Another orgasm? 694 01:25:30,384 --> 01:25:31,568 Hi. 695 01:25:37,296 --> 01:25:38,448 Where's Sakura? 696 01:25:39,170 --> 01:25:40,240 She's out. 697 01:25:46,656 --> 01:25:49,470 Ryo, you're working so hard. 698 01:25:49,920 --> 01:25:51,600 In our club these days... 699 01:25:52,330 --> 01:25:55,210 you and Azuma are competing for the first place. 700 01:25:58,000 --> 01:25:59,648 Thank you, Madam. 701 01:26:00,096 --> 01:26:02,160 I'd like to reward you somehow. 702 01:26:02,496 --> 01:26:04,550 Tell me what you want? 703 01:26:11,840 --> 01:26:13,450 Anything? 704 01:26:21,440 --> 01:26:23,270 Would you go out with me? 705 01:26:29,456 --> 01:26:31,312 You said I could ask anything. 706 01:26:35,740 --> 01:26:38,480 I'm old enough to be your mother. 707 01:26:40,610 --> 01:26:42,640 For me now, dating younger men... 708 01:26:42,640 --> 01:26:44,400 Who cares about age? 709 01:26:46,704 --> 01:26:48,992 Of all people you should now. 710 01:27:50,300 --> 01:27:51,470 Ryo. 711 01:27:53,860 --> 01:27:55,010 Ryo. 712 01:27:55,890 --> 01:27:56,850 Ryo. 713 01:28:01,870 --> 01:28:03,440 Stop now. 714 01:28:09,820 --> 01:28:11,060 Why do you stop me? 715 01:28:14,870 --> 01:28:17,600 You taught me to love women and sex. 716 01:28:27,520 --> 01:28:29,900 Please, you can ask for anything else. 717 01:28:32,420 --> 01:28:34,980 But I can't have sex with you. 718 01:28:38,582 --> 01:28:40,010 I'm truly sorry. 719 01:28:59,451 --> 01:29:01,451 Hello, this is Club Passion. 720 01:29:03,110 --> 01:29:06,440 What time and place would suit you? 721 01:29:08,651 --> 01:29:09,460 OK. 722 01:29:10,400 --> 01:29:10,990 OK. 723 01:29:12,350 --> 01:29:14,590 Very well then. 724 01:29:18,125 --> 01:29:19,508 An assignment. 725 01:29:19,805 --> 01:29:21,170 The person asked for you. 726 01:29:21,170 --> 01:29:22,110 Once more. 727 01:29:23,960 --> 01:29:26,090 Could I take the 'passion test' again? 728 01:29:33,910 --> 01:29:35,700 Sorry to bother you, Sakura. 729 01:29:38,125 --> 01:29:40,260 Like the first day I arrived here... 730 01:29:43,748 --> 01:29:45,500 could I take the test again? 731 01:29:49,550 --> 01:29:51,470 You'd know how I have matured. 732 01:29:55,931 --> 01:29:57,790 I'd like you to see. 733 01:30:14,430 --> 01:30:17,394 For me, it's alright. 734 01:30:27,210 --> 01:30:30,262 "Please grant Ryo..." 735 01:30:30,617 --> 01:30:32,274 "his wish." 736 01:30:43,474 --> 01:30:44,582 OK. 737 01:30:46,982 --> 01:30:48,000 Ryo. 738 01:30:51,870 --> 01:30:56,060 When you're finished, you'll take the test. 739 01:31:18,520 --> 01:31:19,460 Excuse me. 740 01:31:33,920 --> 01:31:35,040 I was waiting, Ryo. 741 01:31:36,200 --> 01:31:37,360 What do you mean? 742 01:31:38,240 --> 01:31:39,940 I am your guest today. 743 01:31:40,510 --> 01:31:43,200 Is that how you address your guests? 744 01:31:43,200 --> 01:31:46,240 You don't need that to talk to me. 745 01:31:49,210 --> 01:31:50,780 See life bustling in the sunlight... 746 01:31:52,300 --> 01:31:55,140 there, our friends and family strive... 747 01:31:59,400 --> 01:32:01,920 but you chose the realm of the night. 748 01:32:05,611 --> 01:32:07,370 That's what you said, right? 749 01:32:07,370 --> 01:32:09,540 "Even in a job that has no glamor... 750 01:32:10,490 --> 01:32:13,050 I can find fulfillment", you said. 751 01:32:15,670 --> 01:32:18,020 So, would you find fulfillment with my body? 752 01:32:23,040 --> 01:32:25,050 I didn't expect you to be so expensive. 753 01:32:26,490 --> 01:32:29,490 I had to pay a month's salary to have you. 754 01:32:32,810 --> 01:32:34,280 Show me how good you are. 755 01:32:40,390 --> 01:32:41,940 What are you trying to prove? 756 01:32:41,940 --> 01:32:44,110 I did it with your friend, Shinyo. 757 01:32:46,610 --> 01:32:50,450 A call boy should be better than a host boy. 758 01:32:52,490 --> 01:32:55,070 Since sex is your trade. 759 01:32:58,430 --> 01:33:00,200 Come on, do your job. 760 01:33:00,830 --> 01:33:02,300 Do your job. 761 01:34:04,720 --> 01:34:06,980 My feet are dirty. 762 01:34:50,520 --> 01:34:51,600 Don't. 763 01:35:34,880 --> 01:35:36,011 You can come. 764 01:35:37,300 --> 01:35:38,520 I need a condom. 765 01:35:38,520 --> 01:35:39,950 Raw is fine, quick. 766 01:35:39,950 --> 01:35:41,220 This is a rule in my job. 767 01:35:41,220 --> 01:35:43,110 Don't let me repeat it. 768 01:37:00,000 --> 01:37:01,010 Ryo. 769 01:37:01,510 --> 01:37:02,670 Ryo. 770 01:37:03,630 --> 01:37:04,500 Ryo. 771 01:37:06,800 --> 01:37:07,880 Ryo. 772 01:37:13,440 --> 01:37:15,460 Ryo. 773 01:37:16,950 --> 01:37:18,000 Ryo. 774 01:37:23,830 --> 01:37:24,900 Ryo. 775 01:37:31,490 --> 01:37:32,420 Ryo. 776 01:38:03,250 --> 01:38:06,400 I loved you from the first day. 777 01:38:11,870 --> 01:38:13,350 But I get it now. 778 01:38:17,300 --> 01:38:22,160 We don't live in the same world. 779 01:38:24,950 --> 01:38:27,800 You are a shining in your world. 780 01:38:38,990 --> 01:38:40,320 Calm down. 781 01:38:44,360 --> 01:38:45,740 You can still come to the bar. 782 01:38:50,680 --> 01:38:52,400 As long as you wish... 783 01:38:56,970 --> 01:38:58,690 the drinks will always be free. 784 01:39:35,630 --> 01:39:36,190 I just... 785 01:39:37,620 --> 01:39:38,550 finished. 786 01:39:41,210 --> 01:39:42,120 Let's go. 787 01:39:48,090 --> 01:39:50,810 It seems that Sakura really likes you. 788 01:39:53,700 --> 01:39:54,900 Don't nurture any hopes about me. 789 01:39:55,820 --> 01:39:57,970 Please date her from now on. 790 01:40:06,540 --> 01:40:07,910 A long time ago... 791 01:40:09,154 --> 01:40:11,554 I was doing this job too. 792 01:40:15,188 --> 01:40:17,370 With one of my guests... 793 01:40:17,610 --> 01:40:18,880 I conceived Sakura. 794 01:40:21,560 --> 01:40:24,060 But that man immediately broke up... 795 01:40:27,600 --> 01:40:30,160 when he saw that she was deaf. 796 01:40:32,010 --> 01:40:33,750 I was desperate. 797 01:40:37,720 --> 01:40:40,120 When she was all grown up... 798 01:40:41,960 --> 01:40:45,010 she offered to help me with the club. 799 01:40:45,810 --> 01:40:47,470 Of course, I refused. 800 01:40:50,350 --> 01:40:52,420 She wouldn't take no for an answer. 801 01:40:55,500 --> 01:40:56,350 And so... 802 01:40:58,370 --> 01:41:00,910 she looked for what she could do. 803 01:41:07,130 --> 01:41:08,380 All this... 804 01:41:11,180 --> 01:41:12,870 because of my sickness. 805 01:41:21,260 --> 01:41:23,770 I am HIV positive. 806 01:41:42,430 --> 01:41:43,930 Even with all the precautions... 807 01:41:45,730 --> 01:41:48,540 there's always a risk of infection. 808 01:41:55,820 --> 01:41:58,010 I had to muster all my restraint... 809 01:42:06,720 --> 01:42:08,740 to stop you today. 810 01:42:18,230 --> 01:42:20,170 I wanted the passion test again... 811 01:42:28,530 --> 01:42:31,210 to show you how much I love you. 812 01:42:57,810 --> 01:42:58,680 Ryo. 813 01:43:05,670 --> 01:43:08,010 Let me see how you make love. 814 01:46:51,990 --> 01:46:53,010 Sakura. 815 01:46:55,860 --> 01:46:57,120 Madame Shizuka. 816 01:48:24,150 --> 01:48:24,970 Mom. 817 01:49:04,190 --> 01:49:05,620 Sakura? 818 01:49:43,590 --> 01:49:45,030 Dear Ryo... 819 01:49:46,600 --> 01:49:49,090 Club Passion was reported to the police. 820 01:49:51,430 --> 01:49:53,600 Even as you read this letter... 821 01:49:54,050 --> 01:49:56,710 I am probably being interrogated. 822 01:49:58,850 --> 01:50:01,700 All the data and records have been destroyed... 823 01:50:01,920 --> 01:50:03,520 so, be at peace. 824 01:50:06,080 --> 01:50:08,300 There is something you should know. 825 01:50:10,180 --> 01:50:12,220 I hesitated to tell you. 826 01:50:13,530 --> 01:50:16,140 But I think you'll definitely want to know. 827 01:50:18,680 --> 01:50:22,410 An acquaintance in a club in Yokohama... 828 01:50:25,160 --> 01:50:26,910 told me that your mother... 829 01:50:29,450 --> 01:50:31,970 was working there as a prostitute. 830 01:50:35,700 --> 01:50:39,560 She fell in a busy street on her way home. 831 01:50:42,100 --> 01:50:43,750 But now, Ryo... 832 01:50:45,260 --> 01:50:48,030 I think you will not blame your mother. 833 01:50:50,160 --> 01:50:53,000 I don't think you'll resent or despise her. 834 01:50:56,180 --> 01:50:57,910 You, Ryo and your mother... 835 01:50:59,430 --> 01:51:03,017 Sakura and I, we all have this bond. 836 01:51:05,490 --> 01:51:07,840 Maybe, you'll find this ridiculous, but... 837 01:51:09,640 --> 01:51:13,110 I believe we were destined to meet. 838 01:51:16,820 --> 01:51:19,810 I don't know how my sickness will evolve. 839 01:51:22,040 --> 01:51:23,760 But I hope that one day... 840 01:51:24,860 --> 01:51:28,790 we'll be able to live the three of us together. 841 01:51:31,640 --> 01:51:32,920 Nido Shizuka. 842 01:51:59,150 --> 01:52:00,130 Excuse me. 843 01:52:05,440 --> 01:52:07,050 I am Ryo from Club Passion. 844 01:52:12,110 --> 01:52:13,630 It's been a year. 845 01:52:20,460 --> 01:52:21,520 Today... 846 01:52:23,380 --> 01:52:25,510 could you listen to my story? 847 01:52:27,580 --> 01:52:28,090 Yes. 848 01:52:31,450 --> 01:52:32,500 Now... 849 01:52:34,580 --> 01:52:36,430 he's probably in heaven. 850 01:52:38,990 --> 01:52:45,020 My husband died ten years ago. 851 01:52:47,320 --> 01:52:48,710 On my birthday every year... 852 01:52:49,100 --> 01:52:51,660 he visits me here. 853 01:52:58,190 --> 01:52:59,570 Look there. 854 01:53:01,060 --> 01:53:02,400 Outside the window. 855 01:53:03,490 --> 01:53:04,750 He's looking at me. 856 01:53:09,950 --> 01:53:11,430 He and I... 857 01:53:13,840 --> 01:53:15,720 we made love here... 858 01:53:16,510 --> 01:53:18,010 for the first time. 859 01:53:30,920 --> 01:53:34,220 You want to have real sex? 860 01:53:43,010 --> 01:53:44,700 As I age... 861 01:53:45,820 --> 01:53:47,710 my secretions are getting sparse. 862 01:53:52,480 --> 01:53:53,920 This... 863 01:53:54,750 --> 01:53:56,200 will ease the penetration. 864 01:54:20,930 --> 01:54:24,690 Then let's do it. 865 01:54:53,340 --> 01:54:54,610 I missed you. 866 01:54:56,110 --> 01:54:58,140 Yes, we just reopened. 867 01:54:58,570 --> 01:54:59,210 Yes. 868 01:55:02,340 --> 01:55:03,670 Really? 869 01:55:03,670 --> 01:55:05,070 I'm looking forward. 870 01:55:05,070 --> 01:55:06,300 When then? 871 01:55:08,820 --> 01:55:11,210 Alright, it will be a pleasure. 872 01:55:15,870 --> 01:55:16,730 Madame Shizuka. 873 01:55:18,160 --> 01:55:18,810 Now... 874 01:55:19,622 --> 01:55:20,834 I finished. 875 01:55:23,108 --> 01:55:27,100 Eric Paroissien Translation http://japan-subtitles.com/