1 00:00:35,126 --> 00:00:40,126 ترجمة: حذيفة 2 00:00:42,000 --> 00:00:46,900 في عام 1994 أعلنت الحكومة البريطانية عن قانون (العدالة الجنائية والنظام العام) 3 00:00:47,000 --> 00:00:52,323 يقتضي بمنع التجمعات الغير مرخص لها ؛ ...والتي يقومون فيها بتشغيل موسيقى" 4 00:00:52,523 --> 00:00:57,700 تتميز كلياً أو جزئياً "بسلسلة أنغام إيقاعية صاخبة 5 00:01:08,087 --> 00:01:09,421 ♪ واحد، واحد، اثنان 6 00:01:09,546 --> 00:01:11,296 ♪ إعادة بعث 7 00:01:11,421 --> 00:01:14,128 ♪ لقد عدنا لكم بالمزيد من الايقاعات 8 00:01:26,336 --> 00:01:28,127 ♪ شعللوا هذه الموسيقى 9 00:01:41,335 --> 00:01:44,460 اسكتلندا - عام 1994 10 00:01:48,959 --> 00:01:51,043 هل أنت على الخط (سبانر)؟ - .نعم يا صاحبي، نعم - 11 00:01:51,168 --> 00:01:52,834 هل أعجبتك؟ هل أحببتها؟ 12 00:01:52,959 --> 00:01:54,043 .تُطرب السامع يا رجل 13 00:01:54,168 --> 00:01:56,126 قضيت يومين وأنا انتظر بثها على الراديو 14 00:01:56,251 --> 00:01:58,626 .حتى أقوم بتسجيلها لك - !اللعنة - 15 00:01:58,751 --> 00:02:01,417 (سبانر) هل هذه أصوات الحشد هناك؟ 16 00:02:01,542 --> 00:02:02,917 !نعم يا صاحبي، نعم 17 00:02:03,042 --> 00:02:04,958 .عليك أن ترفع الصوت يا صاحبي 18 00:02:13,042 --> 00:02:19,858 إيقاعات 19 00:02:20,666 --> 00:02:23,332 ...يا إلهي! هل يمكنك 20 00:02:23,457 --> 00:02:25,416 أن تتوقف عن التصرف كغريب الأطوار .وترتدي ملابس؟ نحن متأخرون 21 00:02:25,541 --> 00:02:27,207 ألا يمكنك قرع الباب؟ 22 00:02:27,332 --> 00:02:29,707 ..هيه، هذا منزلي .ومنزل (روبرت) 23 00:02:30,249 --> 00:02:31,291 مع مَن تتحدث؟ 24 00:02:32,081 --> 00:02:33,123 .لا أحد 25 00:02:36,290 --> 00:02:38,165 .اللعنة 26 00:02:41,206 --> 00:02:42,206 !(فايدو) اللعنة 27 00:02:42,331 --> 00:02:45,206 (فايدو) ما الذي تفعله يا رجل؟ !فايدو، فايدو 28 00:02:45,331 --> 00:02:47,831 أريدك أن تعِدني ببذل المزيد من الجهد اليوم يا بُنَي، اتفقنا؟ 29 00:02:47,955 --> 00:02:49,205 .عليك فقط أن تحاوِل 30 00:02:49,330 --> 00:02:50,997 .انظر لحالك، هيا 31 00:02:51,122 --> 00:02:53,705 (فايدو) بحق الإله ما الذي تفعله يا رجل؟ 32 00:02:55,080 --> 00:02:56,997 !(فايدو) بصدق، توقف 33 00:02:57,122 --> 00:02:58,955 !أيها الفاشي اللعين 34 00:03:05,954 --> 00:03:07,538 .آسفة 35 00:03:07,663 --> 00:03:08,996 .(فايدو) اللعنة عليك 36 00:03:09,121 --> 00:03:10,246 .يا أخي أرجوك.. العنة 37 00:03:10,371 --> 00:03:12,288 .(فايدو) بصدق، افتح البوابة 38 00:03:12,413 --> 00:03:14,413 .نعم الأمر مضحك للغاية .هيا افتح الباب 39 00:03:14,538 --> 00:03:15,788 .افتح الباب يا رجل 40 00:03:15,913 --> 00:03:16,913 (فايدو) 41 00:03:21,537 --> 00:03:22,703 (فايدو) 42 00:03:25,120 --> 00:03:26,162 (فايدو) 43 00:03:27,162 --> 00:03:29,953 (فايدو) 44 00:03:30,078 --> 00:03:31,370 (فايدو) 45 00:03:31,912 --> 00:03:33,245 (فايدو) 46 00:03:35,827 --> 00:03:36,827 ...(فايدو) ما الذي 47 00:03:40,952 --> 00:03:42,286 .عُد بعدما يخيم الظلام 48 00:03:42,411 --> 00:03:43,786 .لدي بعض المهام عليّ إنجازها 49 00:03:43,911 --> 00:03:45,411 هل يمكن أن تعيرني بعض المال إذن؟ 50 00:03:48,952 --> 00:03:50,452 .أحمق ملعون 51 00:03:52,826 --> 00:03:53,826 .بحق السماء 52 00:03:55,451 --> 00:03:56,785 حسناً يا رفاق، جاهزون للذهاب؟ 53 00:03:56,910 --> 00:03:58,326 .نعم. ضعه في الداخل 54 00:04:00,201 --> 00:04:01,868 يا إلهي، تبدو مرهقاً. هل أنت بخير؟ 55 00:04:01,993 --> 00:04:04,410 .نعم، إنها المناوبات الليلية .لم أعتد عليها بعد 56 00:04:04,535 --> 00:04:06,326 .حسناً يا جماعة، هيا لننطلق 57 00:04:08,867 --> 00:04:11,200 ..هيه! (جونو)، (جونو) 58 00:04:11,325 --> 00:04:12,909 يا إلهي، ما الذي جاء به؟ 59 00:04:13,409 --> 00:04:14,659 .اللعنة 60 00:04:14,784 --> 00:04:16,700 (سبانر) من أين أتيت بقطعة الخردة هذه؟ 61 00:04:16,825 --> 00:04:18,742 !انظر إليها.. فوم! فوم 62 00:04:18,867 --> 00:04:20,700 .(جونو) ادخل إلى السيارة - إلى أين أنت ذاهب؟ - 63 00:04:21,409 --> 00:04:23,117 حسناً يا صاحبي، أراك بعد عودتي، اتفقنا؟ 64 00:04:23,242 --> 00:04:24,408 .(جونو) اركب 65 00:04:28,408 --> 00:04:30,116 متى ستعود؟ 66 00:05:24,363 --> 00:05:25,946 .نعم 67 00:05:26,071 --> 00:05:27,405 هل أنتِ متأكدة؟ 68 00:05:28,279 --> 00:05:30,320 .تبدو كخطوة كبيرة للأمام 69 00:05:30,445 --> 00:05:33,237 .دعينا نذهب لتوقيع الصك 70 00:05:33,737 --> 00:05:35,070 .هيا (جونو) 71 00:05:41,487 --> 00:05:44,819 كان هؤلاء هم المحتجون" "ضد القانون الجنائي الجديد 72 00:05:44,944 --> 00:05:48,153 علينا أن نبني أُمة أبيّة" "...مجتمع مزدهر 73 00:05:48,278 --> 00:05:50,569 صمدوا للمرة الثالثة" "...على عكس ما كان متوقع 74 00:05:50,694 --> 00:05:53,403 "...الخيار الأفضل للمساكن الجديدة في بريطانيا" 75 00:05:53,528 --> 00:05:55,153 مجموعة باليت بريمير 76 00:05:55,278 --> 00:05:57,278 يقدم تصميم رائع، ومميزات خاصة" "...والعديد من الإضافات المجانية 77 00:05:57,403 --> 00:05:59,028 الجريمة الأشنع" ..وقعت في (بارك لين) 78 00:05:59,153 --> 00:06:01,527 ،"تم إحضار المزيد من عناصر الأمن" 79 00:06:12,443 --> 00:06:14,818 يا لطيف، ما هذا؟ 80 00:06:17,067 --> 00:06:18,317 !ما المشكلة في هذه الرصة؟ 81 00:06:18,817 --> 00:06:20,317 .لا أعلم (كولين). أنت المسؤول 82 00:06:21,067 --> 00:06:22,692 ..."الزبون في "ليفربول 83 00:06:22,817 --> 00:06:25,609 عليه أن يخوض تجربة شراء كالتي "يخوضها الزبون في فرع "بيرمينجهام 84 00:06:26,192 --> 00:06:28,276 "أو في فرع غرب "لوثيان 85 00:06:28,401 --> 00:06:30,734 .مميزة، واضحة 86 00:06:32,441 --> 00:06:34,316 .أرني أن بإستطاعتك فعلها بشكل صحيح 87 00:06:42,275 --> 00:06:43,691 .أحسنت 88 00:06:43,816 --> 00:06:46,608 .والآن أكمِل بقية هذا الممر قبل ذهابك 89 00:06:46,733 --> 00:06:49,940 كوني صديق عزيز لـ (روبرت) .لا يعني أن بإمكانك التحامق والإستهتار 90 00:06:59,190 --> 00:07:00,524 .عليك مواجهة (كولين) 91 00:07:00,649 --> 00:07:02,315 .قلها في وجهه. كُن صريحاً 92 00:07:02,440 --> 00:07:03,814 !أقول له ماذا بالتحديد؟ 93 00:07:03,939 --> 00:07:05,023 .أخبره بالحقيقة 94 00:07:05,148 --> 00:07:08,689 ،(كولين) أنت متخلف وضيع" ".وأنا لا أحترم سُلطتك 95 00:07:09,398 --> 00:07:12,523 .لن أتمكن من فعلها أبداً - لماذا؟ - 96 00:07:12,648 --> 00:07:14,106 .إنه المدير 97 00:07:15,814 --> 00:07:17,231 .جرب 98 00:07:17,356 --> 00:07:19,148 ماذا؟ - .قلها - 99 00:07:26,938 --> 00:07:30,063 ،(كولين) أنت متخلف وضيع" ".وأنا لا أحترم سُلطتك 100 00:07:30,188 --> 00:07:32,397 .نعم تمنحك شعوراً جيداً، ها؟ 101 00:07:33,355 --> 00:07:36,562 .نعم، لكن لن أجرؤ على فعلها أبداً 102 00:07:36,687 --> 00:07:38,062 لماذا؟ 103 00:07:39,062 --> 00:07:41,229 .على الأغلب سأُفسد الأمر برمته 104 00:07:41,937 --> 00:07:43,646 .أشعر بالتوتر، فأقولها بشكل خاطئ 105 00:07:44,437 --> 00:07:48,271 ،(كولين) أنت مدير ظالم" ".وأنا لا أحترم تخلفك ووضاعتك 106 00:07:49,437 --> 00:07:51,686 .ثم أفقد وعيي أو شيء آخر 107 00:07:51,811 --> 00:07:53,561 .لا تقلق بهذا الشأن يا رجل 108 00:07:53,686 --> 00:07:55,436 .لن تستمر بالعمل هناك إلى الأبد 109 00:07:55,561 --> 00:07:56,686 .لقد خططتُ لكل شيء 110 00:07:56,811 --> 00:07:58,811 .هذا الصيف سنستغله بكامل طاقتنا 111 00:07:58,936 --> 00:08:00,061 نحن الإثنان سوياً، صحيح؟ 112 00:08:32,934 --> 00:08:34,309 متأكد بأنه مسموح لنا التواجد هنا؟ 113 00:08:34,434 --> 00:08:35,809 .لا تخف يا رجل 114 00:08:37,268 --> 00:08:39,683 .حسناً، حسناً 115 00:08:40,683 --> 00:08:41,933 .آسف 116 00:08:42,975 --> 00:08:45,225 ..العدالة الجنائية والنظام العام 117 00:08:45,350 --> 00:08:46,683 سمعتم عن هذا الأمر؟ 118 00:08:46,808 --> 00:08:50,017 سيجعلون التجمّعات ذات الموسيقى الصاخبة .أمر مخالف للقانون 119 00:08:50,142 --> 00:08:52,392 :وأقتبس من كلامهم 120 00:08:52,517 --> 00:09:00,807 تتميز كلياً أو جزئياً" "بسلسلة أنغام إيقاعية صاخبة 121 00:09:01,974 --> 00:09:06,682 وإلى كل الخنازير المتغطرسين الذين يستمعون إلينا 122 00:09:06,807 --> 00:09:11,016 .اعلموا هذا؛ نحن أكثر بكثير مما تتخيلون 123 00:09:11,141 --> 00:09:14,181 .حاولوا إيقافنا ونحن بهذا العدد 124 00:09:18,306 --> 00:09:19,431 (ويندي)؟ 125 00:09:20,181 --> 00:09:21,640 !نعم - !(سبانر) - 126 00:09:22,265 --> 00:09:24,015 .مرحبا بالرفيق - .مرحباً يا ابنة العم - 127 00:09:24,140 --> 00:09:26,140 انظري يا فتاة .هذا قريبي العزيز (سبانر) 128 00:09:26,265 --> 00:09:27,930 .أعطنا قُبلة أنت بخير؟ 129 00:09:28,972 --> 00:09:30,430 .(ويندي)، هذا رفيقي (جونو) 130 00:09:30,555 --> 00:09:32,639 .لم نرك منذ مدة يا رجل كيف حالك؟ بخير؟ 131 00:09:32,764 --> 00:09:34,680 .نعم بخير، شكراً لكِ 132 00:09:36,055 --> 00:09:38,264 !نعم، نعم - .اخرس - 133 00:09:38,389 --> 00:09:40,347 ..إلى كل مستمعينا الجدد" 134 00:09:40,472 --> 00:09:45,388 .أيها المسافرون الضالون" .أيتها الأرواح الضائعة، يا مَن في وحدتكم هائمين 135 00:09:45,513 --> 00:09:48,596 ،إن كنتم قد أتيتم هنا للعثور على إجابات" .فقد أتيتم للمكان الصحيح 136 00:09:48,721 --> 00:09:52,929 معكم صديقكم (دي-مان) .سأقوم بتلبية إحتياجكم 137 00:09:53,054 --> 00:09:56,013 .الثورة مخطوطة على الورق بين أيديكم 138 00:09:56,138 --> 00:10:00,262 .كُتِبَت، وحان وقت تنفيذها 139 00:10:00,387 --> 00:10:01,637 ..صخب حتى الموت 140 00:10:01,762 --> 00:10:04,803 .أهم ليلة في حياتك يا اسكتلندا 141 00:10:04,928 --> 00:10:06,053 !ثورة 142 00:10:06,178 --> 00:10:07,512 .سنُعلِن عن الموعد هنا 143 00:10:07,637 --> 00:10:11,428 .هنا فقط.. وقريب جداً 144 00:10:11,928 --> 00:10:15,802 والآن إليكم فرقة "هوم بوي، هيبي، وفنكي دريد" 145 00:10:17,094 --> 00:10:18,802 ..نعم! ياللروعة 146 00:10:18,927 --> 00:10:20,677 ما بال هذا الرجل؟ هل أنتم ذاهبون؟ 147 00:10:21,386 --> 00:10:23,052 هل هي حفلة؟ - .لا تناسبك يا فتى - 148 00:10:23,177 --> 00:10:25,552 .عُد إلينا عندما تنمو خصيتاك 149 00:10:25,677 --> 00:10:27,011 .هاها، هيا أخبريني 150 00:10:27,136 --> 00:10:28,511 ماذا؟ هذه؟ 151 00:10:29,052 --> 00:10:30,177 .نعم، نعم - هذه؟ - 152 00:10:30,927 --> 00:10:32,843 .هيا، أعطيني إياها 153 00:10:32,968 --> 00:10:35,218 ،هيه (ويندي) ما الذي سيحدث الليلة؟ 154 00:10:35,343 --> 00:10:37,926 ،لا شيء يا صاحبي. سأذهب للبيت .أحضِر طعام صيني، وأشاهد التلفاز 155 00:10:38,051 --> 00:10:39,260 هل بإمكاننا مرافقتكم؟ 156 00:10:39,926 --> 00:10:41,801 ما مشكلتك يا غريب الأطوار؟ 157 00:10:42,468 --> 00:10:44,343 ما الذي حدث لوجهك؟ 158 00:10:48,925 --> 00:10:51,134 ...يا إلهي، (جونو) يا رجل 159 00:10:51,675 --> 00:10:53,259 ...آسف، أنا 160 00:10:55,217 --> 00:10:56,884 !الشرطة 161 00:11:05,799 --> 00:11:06,966 (سكوت سميث) 162 00:11:09,799 --> 00:11:10,841 ما الذي تفعله هنا؟ 163 00:11:10,966 --> 00:11:13,716 نتنزه، ماذا عنكم؟ - .لا تتذاكى يا فتى - 164 00:11:14,799 --> 00:11:16,341 هل معك فاتورة؟ 165 00:11:16,466 --> 00:11:18,049 (ماكدونالد) 166 00:11:18,174 --> 00:11:21,132 أريد أسماءهم جميعاً .وكامل معلوماتهم، بلا استثناءات 167 00:11:21,715 --> 00:11:24,048 .وقوموا بتفتيشهم كذلك - كيف حالك (روب)؟ - 168 00:11:25,048 --> 00:11:27,298 (جونو) لا يفترض بك .أن تتسكع في هذا المكان يا بني 169 00:11:28,048 --> 00:11:30,507 (دنلوب) هل تعرف هذا الصبي؟ 170 00:11:32,132 --> 00:11:33,798 ...نعم، إنه 171 00:11:35,132 --> 00:11:36,297 .إنه ابن زوجتي 172 00:11:37,172 --> 00:11:39,922 هل يمكنني التحدث معه على إنفراد أيها الرقيب؟ - .بالطبع - 173 00:11:42,922 --> 00:11:45,672 ،هيا يا فتى، ارم السيجارة .ضع الزجاجة جانباً، وأفرغ جيوبك 174 00:11:47,797 --> 00:11:49,922 اللعنة، (جونو) يا رجل ما الذي تفعله؟ 175 00:11:50,672 --> 00:11:51,713 ماذا؟ 176 00:11:51,838 --> 00:11:54,130 من غير المسموح .أن تتسكع في هذا المكان 177 00:11:54,255 --> 00:11:55,671 هل لديك أدنى فكرة عن كيف يبدو الأمر 178 00:11:55,796 --> 00:11:57,963 عندما يراك رئيسي تتسكع برفقة شاب كهذا؟ 179 00:11:58,088 --> 00:11:59,546 .أنت لا تعرفه. إنه شخص جيد 180 00:11:59,671 --> 00:12:02,088 !إنه شقيق (فايدو سميث) بحق الرب 181 00:12:02,213 --> 00:12:04,880 .صحيح، لكنه ليس مجرماً - .اُنظر إليه - 182 00:12:05,546 --> 00:12:07,005 .اُنظر إلى تسريحة شعره 183 00:12:08,504 --> 00:12:10,670 ...أعني، هذا إجرام 184 00:12:11,462 --> 00:12:12,504 .شعره 185 00:12:16,254 --> 00:12:18,045 .بحقك يا (جونو) 186 00:12:18,504 --> 00:12:20,254 .اُنظر إليّ، اُنظر إليّ 187 00:12:23,461 --> 00:12:24,753 .حسناً (روبرت) 188 00:12:24,878 --> 00:12:27,753 هيه، أنا شرطي بالنسبة لك، صحيح؟ 189 00:12:27,878 --> 00:12:30,419 .(دنلوب)، إلى السيارة - .حسناً - 190 00:12:30,544 --> 00:12:32,294 .يا فتيان، اذهبوا من هنا 191 00:12:33,669 --> 00:12:36,044 (ماكدونالد) سنذهب لتلبية النداء .وندعك تتولى هذا 192 00:12:36,919 --> 00:12:38,169 .هيا يا شباب، لقد سمعتوه 193 00:12:38,294 --> 00:12:40,252 !هيا، بعيدا عن هنا! تفرّقوا 194 00:12:44,293 --> 00:12:47,127 .(جونو) عُد للبيت مباشرة 195 00:12:48,960 --> 00:12:50,502 .نراكم لاحقاً يا فتيات 196 00:12:57,167 --> 00:12:58,542 .يجب أن أعود للمنزل 197 00:13:43,040 --> 00:13:44,623 .هذا لذيذ 198 00:13:52,789 --> 00:13:55,414 .انتظروا، لدي مفاجأة 199 00:14:07,497 --> 00:14:09,330 ..يا لطيف 200 00:14:16,079 --> 00:14:17,246 .سد أذنيك 201 00:14:22,204 --> 00:14:25,371 أكواب؟ - .أوه، حسناً - 202 00:14:28,496 --> 00:14:31,079 .أحضري واحداً لـ (جونو) أيضاً - .حسناً - 203 00:14:33,703 --> 00:14:35,370 .ها نحن ذا 204 00:14:35,495 --> 00:14:36,911 .وواحد لك 205 00:14:38,370 --> 00:14:42,495 ..حسناً، هذا لنشرب نخبا 206 00:14:43,370 --> 00:14:45,870 ،أعلم أني فرد جديد 207 00:14:45,995 --> 00:14:49,244 .لكن أنا فخور بهذه العائلة 208 00:14:50,910 --> 00:14:52,077 ،..وكما ترى، هذه الخطوة 209 00:14:53,910 --> 00:14:55,702 .مخيفة لي أنا أيضاً 210 00:14:57,119 --> 00:14:58,494 .إنها كذلك حقاً 211 00:15:00,035 --> 00:15:03,118 الإنضمام إلى هذه عائلة .أمر صعب حقاً 212 00:15:05,493 --> 00:15:08,951 ،الآن (جونو) لا اتوقع منك أن تتعاطف 213 00:15:09,076 --> 00:15:10,701 .أنا فقط أود أن أكون صريحاً معك 214 00:15:14,284 --> 00:15:16,118 .بإمكاني تفهّم صعوبة هذا الأمر عليك 215 00:15:17,618 --> 00:15:19,908 .جميعنا نودّ البقاء مع ما نألَف 216 00:15:20,033 --> 00:15:21,658 .البقاء بين أناس نعرفهم 217 00:15:23,242 --> 00:15:24,700 ....لكن أحياناً 218 00:15:26,117 --> 00:15:28,908 .أحياناً علينا جميعنا أن نقفز 219 00:15:30,575 --> 00:15:32,242 .نغتنم الفرصة التي أمامنا 220 00:15:33,408 --> 00:15:35,241 هل تفهم ما أعني؟ 221 00:15:38,532 --> 00:15:41,241 حسناً.. ربما كانت هناك طريقة أخرى أقل إحراجاً 222 00:15:41,366 --> 00:15:43,116 .لقول هذا الكلام 223 00:15:44,241 --> 00:15:46,991 ..انظروا، أنا فخور 224 00:15:47,116 --> 00:15:48,782 .بنا 225 00:15:48,907 --> 00:15:50,366 .وبما سنحققه 226 00:15:51,115 --> 00:15:55,073 ...إذن هذا ،نخب المستقبل، نخب النجاح 227 00:15:56,406 --> 00:15:59,323 .ونخب العائلة 228 00:16:05,281 --> 00:16:08,655 الإنتخابات المُقبِلة ستمنحنا" "..فرصة لتغيير البلاد 229 00:16:08,780 --> 00:16:11,739 ليس مجرد وعد" "بل تحقيق هذا الوعد 230 00:16:11,864 --> 00:16:12,864 (جونو)؟ 231 00:16:16,364 --> 00:16:19,822 حزبنا يهدف لإتاحة عمل جديد "مهمتنا، بريطانيا جديدة 232 00:16:19,947 --> 00:16:21,905 "عمل جديد، بريطانيا جديدة" 233 00:16:38,863 --> 00:16:46,403 :أغنية The Prodigy - Wind It Up ♪ 234 00:16:52,153 --> 00:16:54,445 ما خطبك يا رجل؟ 235 00:16:59,527 --> 00:17:00,986 .بحقك (جونو) 236 00:17:01,569 --> 00:17:03,111 .هيا أفِق 237 00:17:06,527 --> 00:17:09,069 .هيا (جونو) 238 00:17:09,194 --> 00:17:11,151 .هيا أفِق 239 00:17:11,276 --> 00:17:13,610 .بحقك (جونو) هيا 240 00:17:14,693 --> 00:17:17,151 .بحقك أيها الأحمق اللعين 241 00:17:17,276 --> 00:17:18,735 !يا إلهي 242 00:17:18,860 --> 00:17:20,943 بحقك (جونو)" "هيا يا بُني 243 00:17:21,068 --> 00:17:22,776 .أنت ضعيف يا رجل 244 00:17:22,901 --> 00:17:25,068 (سبانر) كيف دخلت إلى هنا؟ 245 00:17:25,193 --> 00:17:27,775 .من النافذة .كالرجل العنكبوتي 246 00:17:27,900 --> 00:17:30,150 أبقِ صوتك منخفضاً .وإلا سيصابون بالذُعر 247 00:17:30,275 --> 00:17:31,275 (جونو) 248 00:17:33,150 --> 00:17:34,609 .اسمع 249 00:17:37,650 --> 00:17:40,609 هذه الموسيقى مسجلة .."من قِبَل إخواننا في "ديترويت 250 00:17:40,734 --> 00:17:43,149 "أرسلوه إلينا في إذاعة غرب "لوثيان 251 00:17:43,274 --> 00:17:46,816 .هذه الإيقاعات قادمة من أبناء الشوارع 252 00:17:46,941 --> 00:17:49,274 .إنها فعل مقاومة لإبرام الثورة 253 00:17:49,816 --> 00:17:51,399 .لقد وجدت إذاعة الراديو هذه 254 00:17:51,524 --> 00:17:53,566 الملاعين كانوا يتحدثون .عن هذه الحفلة طوال اليوم 255 00:17:53,691 --> 00:17:55,399 .حفلة رقص صاخبة سرّية 256 00:17:55,524 --> 00:17:56,524 .سيقوم بالإعلان على هذه الإذاعة 257 00:17:56,649 --> 00:17:59,148 سنعرف بقية التفاصيل .ثم نذهب إلى (ويندي) ونرافقهم 258 00:17:59,273 --> 00:18:02,148 ...اُنظر (سبانر) - ."تمردوا، تمردوا، تمردوا" - 259 00:18:02,273 --> 00:18:06,148 ذراعينا للأعلى مرفوعة .وبالإصبعين نلوّح في وجه السُلطة 260 00:18:06,273 --> 00:18:09,065 أطفالك قد يسألوك "هل كنت هناك؟" 261 00:18:09,190 --> 00:18:11,982 .لا تخذلهم .إن مستقبلهم مُهدَّد 262 00:18:13,857 --> 00:18:16,064 ..ولكل المنضمين لنا مؤخراً 263 00:18:16,189 --> 00:18:18,397 ..الإعلان المهم هو هذا 264 00:18:18,522 --> 00:18:19,939 .ليلة الجمعة 265 00:18:20,064 --> 00:18:23,814 سنقوم بإحياء هذه الحفلة الصاخبة، يا اسكتنلدا 266 00:18:24,314 --> 00:18:27,814 المكان والتفاصيل .سنُعلِن عنهم لاحقاً يا رفاق 267 00:18:27,939 --> 00:18:29,397 .كونوا متأهبين 268 00:18:29,522 --> 00:18:31,438 .اللعنة 269 00:18:31,563 --> 00:18:33,771 .حفلة صاخبة حقيقية 270 00:18:33,896 --> 00:18:36,271 يظنون أن بإمكانهم خِداع (سبانر) لأنه صغير؟ 271 00:18:36,396 --> 00:18:40,771 خمن ماذا؟ (سبانر) كبير واستطاع .فعلها. هيا بنا يا صاحبي 272 00:18:41,438 --> 00:18:42,688 .مستحيل (سبانر) 273 00:18:43,313 --> 00:18:45,605 .لا يمكننا فعل ذلك هل جُننت؟ 274 00:18:45,730 --> 00:18:46,979 .لا تكن جباناً يا رجل 275 00:18:47,104 --> 00:18:48,437 انظر 276 00:18:48,562 --> 00:18:51,229 "بحقك (جونو)، هيا" 277 00:18:51,354 --> 00:18:52,812 "هيا (جونو)" 278 00:18:53,270 --> 00:18:54,437 "!بحقك (جونو)" 279 00:18:54,979 --> 00:18:56,229 !لنفعلها 280 00:18:57,437 --> 00:18:58,895 .نعم 281 00:19:00,562 --> 00:19:04,186 هيا (جونو) لا تكن مستعبداً !وتعال إلى الحفلة 282 00:19:04,311 --> 00:19:05,769 !بحق السماء 283 00:19:05,894 --> 00:19:07,269 .ابتعد عني أيها الأهوج 284 00:19:07,394 --> 00:19:08,644 !تمرّد أيها اللعين 285 00:19:11,186 --> 00:19:12,519 (جونو) ما الذي يحدث عندك؟ 286 00:19:12,644 --> 00:19:14,561 .أوه اللعنة، اختبئ، اختبئ 287 00:19:18,852 --> 00:19:20,102 (جونو)؟ 288 00:19:22,977 --> 00:19:26,393 .ما فعلته بالأسفل كان غير لائق .تصرف وقح وغير مبالي 289 00:19:28,810 --> 00:19:30,143 ما هذا؟ 290 00:19:30,935 --> 00:19:32,810 .إنه.. إنه يخص (سبانر) 291 00:19:34,477 --> 00:19:36,684 هل قابلته مرة أخرى؟ - .كلا - 292 00:19:36,809 --> 00:19:37,809 ...(جونو) 293 00:19:38,809 --> 00:19:40,434 .(جونو) اسمعني، أنا لست غبية 294 00:19:41,267 --> 00:19:44,267 أعلم بأن صديقك مثير للشفقة قليلاً، حسناً؟ 295 00:19:45,726 --> 00:19:48,142 ومن الرائع أنكَ رافقته .طوال هذه السنوات 296 00:19:48,267 --> 00:19:50,517 لكنه خطير، هل تفهم ذلك؟ 297 00:19:51,933 --> 00:19:53,808 .(روبرت) مُحِق ....هذا الفتى وعائلته 298 00:19:54,808 --> 00:19:57,683 .حسناً، لا توجد طريقة ألطف لقولها 299 00:19:58,183 --> 00:19:59,350 .إنهم حثالة 300 00:19:59,475 --> 00:20:00,516 .الجميع يقول ذلك 301 00:20:00,641 --> 00:20:03,225 وانتقالنا سيكون فرصة لك .حتى تقطع علاقتك به نهائياً 302 00:20:03,350 --> 00:20:05,266 ،منزل جديد .جيران جدد، مدرسة جديدة 303 00:20:05,933 --> 00:20:07,974 لماذا تكررين كلامه دائماً؟ 304 00:20:08,474 --> 00:20:10,349 .(جونو) لقد اتفقنا على ذلك 305 00:20:10,474 --> 00:20:12,349 .مدرسة جديدة، وأصدقاء جدد 306 00:20:12,474 --> 00:20:13,974 اتفقنا أنه سيكون أمراً جيداً أليس كذلك؟ 307 00:20:14,807 --> 00:20:16,140 أليس كذلك؟ 308 00:20:16,265 --> 00:20:18,557 .نعم - .جيد - 309 00:20:18,682 --> 00:20:20,390 المسؤلون عن النقل .سيكونون هنا بعد أسبوع 310 00:20:20,515 --> 00:20:23,514 (روبرت) أخبر صاحب البيت أننا ...سنخرج من هنا في نهاية الشهر، لذا 311 00:20:23,639 --> 00:20:25,431 .عليك البدء بحزم أمتعتك 312 00:20:27,681 --> 00:20:28,973 .أستطيع حزم الأمتعة بنفسي 313 00:20:31,973 --> 00:20:35,514 ما الذي تفعله في منزلي؟ ..أخرج، أخرج، أخرج 314 00:20:35,639 --> 00:20:37,389 بحق السماء ما الذي يحدث؟ 315 00:20:38,847 --> 00:20:40,138 (جونو) سأراك لاحقاً، حسناً؟ 316 00:20:40,263 --> 00:20:43,013 .كلا، لن يحدث ذلك .لن تراه مجدداً 317 00:20:43,138 --> 00:20:44,222 !أخرج 318 00:20:44,347 --> 00:20:46,138 ،حسناً 319 00:20:46,263 --> 00:20:48,138 .سأستعيد الراديو الخاص بي 320 00:20:51,097 --> 00:20:52,638 !حقير 321 00:20:56,929 --> 00:20:59,512 ما الذي كان يُرغِمك على فعله؟ 322 00:21:01,971 --> 00:21:04,137 .إرتدي لباسك. أنت مُعاقَب 323 00:21:05,429 --> 00:21:07,012 .لقد أخبرتك 324 00:21:07,137 --> 00:21:09,221 .ألم أخبرك؟ لقد قلتها لك 325 00:21:09,346 --> 00:21:11,470 .هذا الفتى سيجلب لك المشاكل 326 00:21:11,595 --> 00:21:13,678 سأقع أنا في المشاكل .لو رآك أحد برِفقته 327 00:21:13,803 --> 00:21:15,928 .إنه يجلب المتاعب لهذه العائلة (جونو) 328 00:21:17,136 --> 00:21:19,011 .أنت تُعرِّضنا للخطر يا بني 329 00:21:19,136 --> 00:21:20,220 .أنا لست ابنك 330 00:21:24,511 --> 00:21:25,970 .لا يمكنه معاقبتي يا أمي 331 00:21:26,095 --> 00:21:28,677 .أصمُت. لقد فعل للتو 332 00:21:30,885 --> 00:21:32,510 .احزم أغراضك 333 00:21:55,801 --> 00:22:01,258 الليلة يا أصدقائي الملاعين ..سنفعلها 334 00:22:01,383 --> 00:22:04,508 أحضروا رفاقكم واستعدوا 335 00:22:04,633 --> 00:22:06,508 ..تأهبوا للإنطلاق 336 00:22:06,633 --> 00:22:10,258 .العد التنازلي لثورتنا الصاخبة قد بدأ 337 00:22:10,383 --> 00:22:11,842 ..هذا ما قلته له، أخبرته 338 00:22:11,967 --> 00:22:15,132 ،بإمكاني أن أفتح السوق لك" ".صِدقاً سأفعلها 339 00:22:15,257 --> 00:22:16,257 "...صدّقني (فايدو)" 340 00:22:16,382 --> 00:22:20,216 .حسناً حسناً، افعلها و عُد إلى هنا الليلة 341 00:22:24,924 --> 00:22:26,716 .لقد كنت استمع لهذا 342 00:22:26,841 --> 00:22:28,924 .مجرد ضوضاء، اخرس 343 00:22:31,465 --> 00:22:34,006 غير كافي؟ - .وليس قريب حتى - 344 00:22:34,131 --> 00:22:36,048 .هذا المال كان حصة الأمس 345 00:22:36,173 --> 00:22:38,131 ،عليك أن تستمر بالعمل الليلة .وإلا سنكون في ورطة 346 00:22:38,256 --> 00:22:40,131 !لقد أنهيت الحليب 347 00:22:40,256 --> 00:22:41,923 نعم، وماذا في ذلك؟ 348 00:22:52,422 --> 00:22:53,755 لم فعلت ذلك؟ 349 00:22:55,130 --> 00:22:56,464 هل لديك مشكلة؟ 350 00:23:03,129 --> 00:23:05,629 !اللعنة توقف عن ذلك (فايدو) 351 00:23:07,129 --> 00:23:09,754 ما خطبك؟ - .لست في مزاج جيد يا أخي - 352 00:23:09,879 --> 00:23:11,338 .هيا إضربني - .ابتعد يا رجل - 353 00:23:11,463 --> 00:23:12,504 .هيا إضربني - .توقف يا رجل - 354 00:23:12,629 --> 00:23:14,504 .هيا يا رجل - .حسناً، لك ذلك - 355 00:23:14,629 --> 00:23:16,588 .ابتعد عني - .هيا الكمني - 356 00:23:16,713 --> 00:23:18,588 .اضربني أيها النحيل الوضيع 357 00:23:21,878 --> 00:23:24,170 (غاري) هل أنا أنزف؟ - .نعم - 358 00:23:24,295 --> 00:23:27,253 .لكمة جيدة (سبانر) .لقد فعلتَها بشكل جيد أيها اللعين 359 00:23:30,128 --> 00:23:31,587 ما الذي تريده؟ 360 00:23:32,878 --> 00:23:34,253 .أنا هنا لرؤية (سبانر) 361 00:23:34,378 --> 00:23:36,044 (جونو) ما الذي تفعله هنا؟ 362 00:23:36,169 --> 00:23:38,044 اسمك (جونو)؟ 363 00:23:38,169 --> 00:23:40,252 .لم ارك من قبل يا فتى 364 00:23:41,169 --> 00:23:44,127 (سبانر) يا رجل .لقد بحثت عنك في كل مكان 365 00:23:46,836 --> 00:23:49,586 ...أود الحديث معك بشأن ذلك اليوم 366 00:23:49,711 --> 00:23:52,168 ما الذي حدث في ذلك اليوم؟ - .لا شيء - 367 00:23:54,251 --> 00:23:55,751 ألا زلت تُبلل سريرك (جونو)؟ 368 00:23:57,126 --> 00:23:58,460 .كلا 369 00:24:00,251 --> 00:24:01,376 ".كلا" 370 00:24:11,459 --> 00:24:14,125 .أنت فتى ظريف 371 00:24:14,250 --> 00:24:15,334 ".كلا" 372 00:24:15,459 --> 00:24:18,167 .توقف عن ذلك (فايدو) 373 00:24:18,292 --> 00:24:19,417 .هو لا يمانع 374 00:24:19,542 --> 00:24:21,167 أنت لا تمانع، صحيح (جونو)؟ 375 00:24:21,292 --> 00:24:22,541 .أنت واحد من أولئك الفتيان 376 00:24:23,249 --> 00:24:24,916 واحد من أولئك المعاتيه، صحيح (جونو)؟ 377 00:24:25,791 --> 00:24:27,458 أرأيت؟ 378 00:24:27,583 --> 00:24:31,208 .أنت واحد من المخنثين 379 00:24:33,124 --> 00:24:35,749 أعني، ما هذا؟ 380 00:24:36,749 --> 00:24:38,124 شخصية (جيكي) من مسلسل "وندر ييرز"؟ 381 00:24:38,249 --> 00:24:40,707 .(فايدو) توقف عن التباهي بنفسك 382 00:24:43,873 --> 00:24:45,415 ما الذي قلته؟ 383 00:24:47,248 --> 00:24:48,290 ...لا شيء، فقط 384 00:24:50,248 --> 00:24:52,457 ما الذي قلته لي للتو؟ 385 00:24:55,456 --> 00:24:58,456 هل تتذاكى أمام صديقي؟ 386 00:24:58,581 --> 00:25:01,122 تظن أنك شخص ذو قيمة ها؟ - .انقلع - 387 00:25:01,247 --> 00:25:03,456 .إفعل لنفسك معروفاً واعتذِر - 388 00:25:03,581 --> 00:25:06,456 اِفعل لي معروفاً ونظّف أسنانك !أيها القذر 389 00:25:12,330 --> 00:25:14,705 !اعتذر لي الآن 390 00:25:14,830 --> 00:25:16,496 .توقف. دعه وشأنه 391 00:25:16,621 --> 00:25:19,455 ..أنا آسف! أنا آسف - .لا أسمعك، قلها وأنت تعنيها - 392 00:25:19,580 --> 00:25:21,455 ..أنا آسف، أنا آسف، أنا آسف 393 00:25:26,246 --> 00:25:27,454 .جيد 394 00:25:30,620 --> 00:25:33,454 .لقد بذلت مجهوداً جيداً (سبانر) .لقد فعلت الشيء الصحيح يا أخي 395 00:25:34,745 --> 00:25:36,537 .حسناً سيداتي 396 00:25:37,120 --> 00:25:39,912 .لدينا بعض المواعيد .(غاري) هيا بنا 397 00:25:42,828 --> 00:25:44,536 .انتظر 398 00:25:45,119 --> 00:25:46,869 .دقيقة 399 00:25:54,578 --> 00:25:56,203 .لم يعد جافاً 400 00:25:57,244 --> 00:25:59,118 .تناول إفطارك القذر 401 00:26:16,826 --> 00:26:18,284 (سبانر)؟ 402 00:26:19,117 --> 00:26:21,576 ...(سبانر) هل أنت - .بخير. أنا بخير - 403 00:26:23,701 --> 00:26:26,159 ...انتظر، هل وجهك - .قلت لك أنا بخير (جونو) - 404 00:26:28,492 --> 00:26:29,659 أتمنى ألا تعتقد 405 00:26:29,784 --> 00:26:32,200 أني أدعه يفعل بي ذلك .طوال الوقت. لأن هذا لا يحدث 406 00:26:32,325 --> 00:26:33,908 .أقسم لك، أني لا أدعه 407 00:26:34,033 --> 00:26:35,866 .حسناً 408 00:26:38,241 --> 00:26:40,700 ،اُنظر (سبانر) 409 00:26:41,741 --> 00:26:43,825 ...ما قالته والدتي، لم يكن 410 00:26:43,950 --> 00:26:46,116 ...أنا أحب الكوكو بوبس 411 00:26:46,782 --> 00:26:47,865 !حقير 412 00:26:47,990 --> 00:26:49,574 (سبانر) هلّا استمعت لي؟ 413 00:26:51,199 --> 00:26:53,032 اُنظر، لم أكن أرغب .أن تعرف عن الأمر بتلك الطريقة 414 00:26:53,157 --> 00:26:54,615 .لا عليك 415 00:26:54,740 --> 00:26:57,032 .لا عليك يا رجل. أمر رائع 416 00:26:57,157 --> 00:26:58,782 .إنه رائع حقاً 417 00:26:58,907 --> 00:27:02,199 إذن متى ستنتقلون؟ 418 00:27:04,156 --> 00:27:06,531 .بعد أسبوع - !أسبوع واحد؟ - 419 00:27:27,323 --> 00:27:30,573 "المستقبل الذي تستحقه" 420 00:27:31,988 --> 00:27:33,447 .بحقك يا رجل 421 00:27:35,779 --> 00:27:37,571 .أتعلم أمراً؟ اللعنة يا رجل 422 00:27:43,987 --> 00:27:47,154 ماذا تفعل؟ (سبانر) هل جُننت؟ .سيقتلك 423 00:27:47,279 --> 00:27:49,196 حسناً، وما الجديد في ذلك؟ 424 00:27:49,321 --> 00:27:50,736 .هذه مستحقاتي يا رجل 425 00:27:50,861 --> 00:27:52,653 مستحقات"؟" - .نعم - 426 00:27:52,778 --> 00:27:55,403 كوني لا اذهب إلى المدرسة .لا يعني أني لا أتعلّم شيئاً 427 00:27:55,528 --> 00:27:57,320 .مستحقاتي 428 00:27:57,445 --> 00:27:59,861 .المستقبل الذي أستحقه أنا 429 00:28:01,611 --> 00:28:02,903 !(سبانر) 430 00:28:17,194 --> 00:28:19,402 (سبانر) يا صاحبي .عليك أن تُعيد هذه الأموال 431 00:28:21,194 --> 00:28:23,568 .(سبانر) أنا جاد .سيؤذيك 432 00:28:24,109 --> 00:28:25,984 !اللعنة 433 00:28:28,943 --> 00:28:32,526 (جونو) اِسمعني ..لأن هذا ما سيحدث 434 00:28:32,651 --> 00:28:35,859 ،هذه الأموال لي أنا .وسأصرفها كما يحلو لي 435 00:28:35,984 --> 00:28:38,608 ،وسأتعامل مع العواقب لاحقاً فما الذي سأخسره؟ 436 00:28:38,733 --> 00:28:41,525 إما أن تأتي معي إلى هذه الحفلة .وإما لا، الأمر عائد إليك 437 00:28:41,650 --> 00:28:43,067 لكن أحتاج الخروج من هنا فوراً 438 00:28:43,192 --> 00:28:47,275 إذا ما أردت النجاة بحياتي ،قبل عودة ذلك المجنون اللعين 439 00:28:48,692 --> 00:28:50,775 .حسناً لن آتي - لماذا؟ - 440 00:28:51,400 --> 00:28:53,817 .أنا مُعاقَب يا صاحبي - هل أنت في العاشرة من عمرك؟ - 441 00:28:54,399 --> 00:28:56,024 .عليّ الذهاب للعمل 442 00:28:56,149 --> 00:28:58,149 ثم سأعود مباشرة للمنزل ..وأبدأ بحزم أغراضي 443 00:28:58,274 --> 00:28:59,774 .وإلا فإن (روبرت) سيقتلنا 444 00:28:59,899 --> 00:29:01,524 ...اللعنة 445 00:29:01,649 --> 00:29:03,191 .هذا كل شيء 446 00:29:04,107 --> 00:29:05,899 .هذا كل ما في الأمر 447 00:29:07,649 --> 00:29:09,316 .أراك في وقت لاحق 448 00:29:12,606 --> 00:29:13,606 (جونو) 449 00:29:17,065 --> 00:29:18,315 .أرجوك يا صاحبي 450 00:29:19,523 --> 00:29:21,273 .آخر ليلة نقضيها معاً 451 00:29:21,398 --> 00:29:22,940 .أنا وأنت 452 00:29:24,648 --> 00:29:26,148 .نُكَمِّل بعضنا ونحن معاً 453 00:29:34,064 --> 00:29:36,647 .يا إلهي يا مُعين 454 00:29:39,605 --> 00:29:40,730 .يا للروعة 455 00:29:41,605 --> 00:29:43,188 .لننطلق إذن 456 00:30:16,436 --> 00:30:19,186 أن تُمارس عليك السُلطة فهذا يعني أنك في كل وقت وحين 457 00:30:19,311 --> 00:30:22,602 ،ستكون مُراقَب، مُسَجَل، مُقَيّد، مُحاسَب 458 00:30:22,727 --> 00:30:26,769 ،يتم ترقيمك، تقييمك ،حساب خطواتك، تحذيرك، منعك 459 00:30:26,894 --> 00:30:30,435 مُحرّم عليك، مُلام، مُتحكَّم فيك، مُراقَب 460 00:30:30,560 --> 00:30:35,393 ،يتم تفتيشك، التجسس عليك ،توجيهك، تجنيدك، تلقينك 461 00:30:35,518 --> 00:30:38,143 .تُلقى عليك المواعظ، مُسيّر، خاضع للرقابة 462 00:30:38,268 --> 00:30:42,060 ،بعبارة أخرى، أيها المستمعون أخوتي وأخواني 463 00:30:42,185 --> 00:30:45,435 .فلتحل اللعنة على هؤلاء السفلة أينما حلّوا 464 00:30:46,143 --> 00:30:48,350 .يريدون إجبارنا على الإنصياع لكننا نأبى 465 00:30:48,475 --> 00:30:51,475 يريدوننا أن نخاف من بعضنا .لكننا لن نفعل 466 00:30:51,600 --> 00:30:53,600 .نحن أفضل من ذلك 467 00:30:54,350 --> 00:30:56,017 النظام الوحيد الجيد هو النظام الصوتي *إشارة للحفل الصاخب* 468 00:30:56,142 --> 00:30:59,309 وإذا لم أتمكن من الرقص على أنغامه .فلن تكون ثورة 469 00:30:59,850 --> 00:31:03,099 .هذه ثورتي أيها المستمعون 470 00:31:03,224 --> 00:31:05,016 .هذه هي 471 00:31:05,141 --> 00:31:06,933 .هذه هي 472 00:31:07,058 --> 00:31:10,349 .وأتمنى من قلبي أن تجعلوها ثورتكم أيضاً 473 00:31:10,474 --> 00:31:12,141 .انضمّوا إلينا - (ويندي)؟ - 474 00:31:15,891 --> 00:31:17,183 .خذ 475 00:31:18,016 --> 00:31:19,557 .إشربها 476 00:31:19,682 --> 00:31:21,973 حاول أن تكون هادئاً، حسناً؟ - .حسناً - 477 00:31:27,723 --> 00:31:30,307 لقد بقيت أستمِع إلى (دي-مان) .من دون توقف 478 00:31:30,432 --> 00:31:31,973 "!صخب حتى الموت! ثُوروا" 479 00:31:32,098 --> 00:31:34,181 (سبانر) ما الذي تنوي فعله حقاً؟ 480 00:31:34,306 --> 00:31:36,431 هل يمكننا مرافقتكم؟ - أليس لديك رفاق في نفس عمرك؟ - 481 00:31:36,556 --> 00:31:39,014 .لا يمكنني دفع المصاريف لكم .أنا مكتفية 482 00:31:39,139 --> 00:31:40,722 .لا تقلقي بهذا الشأن (ويندي) حبيبتي 483 00:31:40,847 --> 00:31:43,181 .(سبانر) يحمل معه ما يكفي 484 00:31:44,847 --> 00:31:47,097 .أما هو فلا يمكنه القدوم - لماذا؟ - 485 00:31:47,222 --> 00:31:48,556 .والده شرطي 486 00:31:48,681 --> 00:31:51,346 .ليس والده حتى لا مشكلة (جونو) صحيح؟ 487 00:31:52,096 --> 00:31:53,721 لن تشي بنا، أليس كذلك يا فتى؟ 488 00:31:55,096 --> 00:31:56,180 .جيد 489 00:31:57,096 --> 00:31:58,388 .لننطلق إذن 490 00:32:02,638 --> 00:32:04,388 مرحبا، هل يمكنني التحدث إلى (كولين)؟ 491 00:32:10,595 --> 00:32:12,262 .مرحبا (كولين) 492 00:32:12,387 --> 00:32:14,970 .مرحبا، معك (روبرت دنلوب) 493 00:32:15,762 --> 00:32:17,512 مرحبا، كيف حالك؟ 494 00:32:18,429 --> 00:32:21,345 حسناً... اتصلت .بخصوص (جونو) 495 00:32:21,470 --> 00:32:24,094 .نعم، لن يستطيع الحضور اليوم 496 00:32:24,219 --> 00:32:25,803 ...كلا، إنه 497 00:32:26,469 --> 00:32:28,844 ..الوضع صعب، إنه 498 00:32:30,761 --> 00:32:32,136 .لقد مات 499 00:32:32,719 --> 00:32:35,136 ...نعم، جميعنا نشعر بالأسى 500 00:32:35,261 --> 00:32:37,178 .اسمع، لا أود الحديث عن الأمر 501 00:32:37,303 --> 00:32:38,552 ...أود فقط 502 00:32:38,677 --> 00:32:39,927 .حسناً، حسناً 503 00:32:42,302 --> 00:32:43,552 .سأفعل 504 00:32:43,677 --> 00:32:46,177 .حسناً، شكراً. وداعاً، وداعاً 505 00:32:46,302 --> 00:32:48,552 .وداعاً 506 00:32:50,927 --> 00:32:53,635 لم فعلت ذلك أيها المخبول اللعين؟ 507 00:32:53,760 --> 00:32:56,176 .طلبت لك إجازة مرضية - !لقد أخبرته للتو أني ميت - 508 00:32:56,801 --> 00:32:58,426 !لن أتمكن من العودة إليهم مرة أخرى 509 00:32:58,551 --> 00:32:59,676 .ظننت أنك ستنتقل لمكان جديد 510 00:33:00,217 --> 00:33:02,217 .كنت سأطلب منهم أن ينقلوني 511 00:33:02,342 --> 00:33:05,842 ...أوه حسناً هذا يعني أن الفرصة فاتتك 512 00:33:06,884 --> 00:33:08,551 .آسف 513 00:33:10,258 --> 00:33:12,175 .لم أقبض راتبي حتى 514 00:33:12,300 --> 00:33:14,175 !أنتَ معنا الآن، ها 515 00:33:14,300 --> 00:33:15,716 من الأفضل إذن .أن تستغل الأمر بكامله 516 00:34:04,672 --> 00:34:05,963 .يحتاج بعض القوة 517 00:34:23,296 --> 00:34:25,212 .المكان أجمل من الداخل يا فتيان 518 00:34:25,337 --> 00:34:26,879 يشبه البيت، ها؟ 519 00:34:39,378 --> 00:34:42,253 !مرحبا؟ يا شباب 520 00:34:42,878 --> 00:34:44,128 مَن هناك؟ 521 00:34:44,753 --> 00:34:47,752 !نحن الشرطة، سنقتحم المكان 522 00:34:47,877 --> 00:34:51,419 ومن الأفضل ألا يكون هناك !أي إحتفال صاخب 523 00:34:51,544 --> 00:34:53,960 !نعم، نحن لا نحب حفلات الموسيقى الصاخبة 524 00:34:56,960 --> 00:35:00,127 اللعنة كدت أتبول على نفسي 525 00:35:00,252 --> 00:35:02,168 .شاكر لوجودكم هنا 526 00:35:02,293 --> 00:35:04,376 حسناً (دي) - .لقد أحضرت قريبي و رفيقه - 527 00:35:04,501 --> 00:35:07,626 .(سبانر)، (جونو) - .رائع، وجوه جديدة - 528 00:35:07,751 --> 00:35:09,959 .دوماً رائع - ...دقيقة، انتظر - 529 00:35:10,709 --> 00:35:13,001 (دي)؟ اللعين صاحب إذاعة الراديو؟ 530 00:35:13,834 --> 00:35:15,043 ...اللعين 531 00:35:17,293 --> 00:35:18,417 صاحب إذاعة الراديو؟ 532 00:35:22,167 --> 00:35:23,625 .نعم 533 00:35:23,750 --> 00:35:26,625 .أنا اللعين صاحب إذاعة الراديو .بلحمه وشحمه 534 00:35:26,750 --> 00:35:27,750 .اسمه (ديريك) 535 00:35:28,625 --> 00:35:30,458 .لا أحد يناديني بذلك 536 00:35:30,583 --> 00:35:33,458 آسفة، آسفة, أعني (دي-مان) .أو (دي-بوي) 537 00:35:33,583 --> 00:35:35,374 أو (دي-دوغ) أو (دي-موب) أو (دي-فنك) 538 00:35:35,499 --> 00:35:39,916 أو أي اسم مُركّب يحتوي أول حرف .من اسمه الحقيقي، يتبعه اسم عشوائي 539 00:35:40,041 --> 00:35:41,416 !ها ها ها 540 00:35:42,707 --> 00:35:43,916 !صدقتِ 541 00:35:44,041 --> 00:35:46,791 ..اللعنة، رائع، أعجبني ذلك 542 00:35:46,916 --> 00:35:50,873 ،أنا من أشد المعجبين، أعني ثوروا أيها الملاعين" فهمت ما أعني؟" 543 00:35:51,373 --> 00:35:53,623 .نعم، أفهم ما تعني 544 00:35:55,748 --> 00:35:57,581 .اضبط جماحك (سبانر) 545 00:36:03,706 --> 00:36:05,248 هل من أخبار عن الحفلة (دي)؟ 546 00:36:05,373 --> 00:36:09,080 هذه ليست مجرد حفلة (ويندي) .إنه إحتجاج 547 00:36:09,205 --> 00:36:13,289 نعم، لدي بعض المستجدات .لكن لا تفزعوا 548 00:36:13,414 --> 00:36:14,539 لماذا؟ ما الذي حدث؟ 549 00:36:14,664 --> 00:36:16,830 .حسناً، الأمر أشبه بكابوس لعين 550 00:36:16,955 --> 00:36:18,414 .الخنازير أطاحوا بالمكان 551 00:36:18,539 --> 00:36:21,289 .وقاموا بمصادرة نصف الأجهزة الصوتية 552 00:36:21,414 --> 00:36:22,454 ماذا؟ 553 00:36:22,579 --> 00:36:26,996 .لكن لا تقلقوا، علينا الإنتظار فقط .ولنبقى مستعدين حتى إشعارنا بالخطة الثانية 554 00:36:27,121 --> 00:36:28,288 ما الذي تعنيه بالخطة الثانية؟ 555 00:36:28,413 --> 00:36:31,204 .دوماً ما تكون هناك خطة ثانية وثالثة 556 00:36:31,329 --> 00:36:34,121 .الثورة لا تزال قائمة. سأُعلِمكم بالتفاصيل 557 00:36:34,246 --> 00:36:35,288 متى؟ 558 00:36:35,413 --> 00:36:37,995 "الصبر مرير، لكن ثماره حلوة" 559 00:36:38,120 --> 00:36:39,537 ما الذي تقوله؟ 560 00:36:39,662 --> 00:36:42,037 .(جان جاك روسو) يا رفاق 561 00:37:14,826 --> 00:37:17,243 ..استيقظوا استيقظوا أيها الملاعين 562 00:37:31,784 --> 00:37:37,909 {\an8} "إختصار لعبارة "جميع رجال الشرطة أوغاد 563 00:37:34,659 --> 00:37:37,909 ج.ر.ش.أ حتى الموت 564 00:37:38,034 --> 00:37:41,617 ،لكل المنضمين إلينا مؤخراً .لدينا بعض الأخبار السيئة 565 00:37:41,741 --> 00:37:45,533 أولئك الجبناء أصحاب الملابس الزرقاء .ربما تمكنوا منا هذه المرة 566 00:37:45,658 --> 00:37:47,824 .لكن الخوف لم يفعل يا رفاق 567 00:37:47,949 --> 00:37:50,699 "إن كانت شرطة "لوثيانا ..تستمع إلينا الآن 568 00:37:50,824 --> 00:37:54,241 ،ربما تمكنتم منا هذه المرة .لكن هذا الأمر لم ينتهي بعد 569 00:37:54,366 --> 00:37:58,282 ،أيها الثائرون، كونوا مستعدين .مستجدات الثورة ستأتيكم قريباً 570 00:37:58,407 --> 00:38:03,115 ما نتعامل معه هنا" "هو إزدراء تام لسيادة القانون 571 00:38:09,198 --> 00:38:10,282 .مرحبا حبيبي 572 00:38:10,407 --> 00:38:12,365 .مرحبا عزيزتي أين كنتِ؟ 573 00:38:20,197 --> 00:38:22,072 .بحثت عنكِ في كل مكان 574 00:38:22,197 --> 00:38:23,781 .كنت أتساءل عما إن كنت سأراكِ مجدداً 575 00:38:23,906 --> 00:38:25,739 !مرحبا (ليز) 576 00:38:27,989 --> 00:38:30,363 .اللعين يعمل لصالح أخي - ماذا؟ - 577 00:38:31,071 --> 00:38:33,071 .ابقى هادئاً (جونو)، ابقى هادئاً 578 00:38:37,238 --> 00:38:40,738 مرحباً بكم في مقر .العاملين بالراديو، يا فتيان 579 00:38:40,863 --> 00:38:42,780 .خذوا راحتكم 580 00:38:50,279 --> 00:38:51,737 هل ستجلسون؟ 581 00:38:52,737 --> 00:38:55,279 .نعم، بالطبع، نعم 582 00:39:13,653 --> 00:39:16,153 يا صاح، ما نوع هذه الموسيقى؟ 583 00:39:16,278 --> 00:39:18,360 .خرائية 584 00:39:18,485 --> 00:39:20,902 هل أعجبتك؟ - .نعم - 585 00:39:21,027 --> 00:39:24,402 ..العدالة الجنائية والنظام العام سمعتم عن هذا الأمر؟ 586 00:39:25,943 --> 00:39:28,777 لقد جعلوا التجمّعات ذات الموسيقى الصاخبة .أمر مخالف للقانون 587 00:39:28,902 --> 00:39:34,817 تتميز كلياً أو جزئياً" "بسلسلة إيقاعات صاخبة 588 00:39:35,609 --> 00:39:37,192 .نعم، بالضبط 589 00:39:37,317 --> 00:39:42,359 إذن ما فعله هؤلاء الأشخاص، قاموا بتسجيل .مقطع صوتي من دون إيقاعات صاخبة 590 00:39:42,484 --> 00:39:45,234 .حرفياً، خالي من الإيقاعات الصاخبة 591 00:39:45,359 --> 00:39:49,983 حتى تتمكن من إقامة حفلة ،لا تستمع فيها لشيء عدا هذا المقطع الصوتي 592 00:39:50,108 --> 00:39:52,691 .ولن يوقفوك حينها 593 00:39:52,816 --> 00:39:56,525 سيكون وفق القانون .وسيسمحون لك بالإحتفال 594 00:39:56,650 --> 00:39:59,191 .نعم سيكون كالموت البطيء 595 00:39:59,316 --> 00:40:00,858 .لا تحشري أنفكِ (ويندي) 596 00:40:04,108 --> 00:40:05,649 ما رأيك في الأمر (جونو)؟ 597 00:40:07,690 --> 00:40:09,149 .يعجبني 598 00:40:09,274 --> 00:40:11,774 .مختلف، ورائع 599 00:40:11,899 --> 00:40:14,065 !نعم يا صاح 600 00:40:15,524 --> 00:40:18,857 .يودون التحكم بعقولنا يا رجل 601 00:40:18,982 --> 00:40:22,648 فصلنا عن بعضنا، .لكننا لن نسمح لهم 602 00:40:22,773 --> 00:40:26,814 إنه من أساسيات العيش، كنبض القلب .ولن يتمكنوا من القضاء عليه 603 00:40:26,939 --> 00:40:30,273 .أحب هذه المحادثة .أخبرهم (دي-مان) 604 00:40:30,398 --> 00:40:33,106 .كُن واقعي يا رجل، كُن واقعي 605 00:40:33,231 --> 00:40:34,689 .بل كُن أنت الواقعي 606 00:40:34,814 --> 00:40:39,022 يتم نهب حقوقنا .وبأسلوبك هذا ستسمح لهم بفعلها 607 00:40:42,397 --> 00:40:44,438 جميعكم إخرسوا لمدة دقيقة حسناً؟ 608 00:40:47,813 --> 00:40:51,188 لماذا يتكبد كل هذا العناء ثم يسمح لأي شخص بالإنضمام مجاناً؟ 609 00:40:51,313 --> 00:40:53,854 .لا استطيع فهم هذا الأمر .بإمكانه كسب بعض المال بتلك الطريقة 610 00:40:53,979 --> 00:40:55,562 ما هذا الذي تقوله؟ 611 00:40:55,687 --> 00:40:57,687 .إنه إحتفال مجاني أيها الأحمق اللعين 612 00:40:58,437 --> 00:41:02,521 على كل حال .أيام العظمة ولت منذ زمن 613 00:41:03,687 --> 00:41:05,396 صحيح يا رجل؟ 614 00:41:06,812 --> 00:41:09,603 ،لم يعد الأمر كما في الماضي هل أنا محق يا صاح؟ 615 00:41:11,311 --> 00:41:13,478 ما الذي يحدث؟ 616 00:41:13,603 --> 00:41:15,061 .بحق السماء (ليز) 617 00:41:17,395 --> 00:41:19,895 بالمناسبة، كان عليكم أن تروا حالة .هذا الشخص في الليلة الماضية 618 00:41:20,020 --> 00:41:21,811 .مضحك جداً 619 00:41:21,936 --> 00:41:22,978 تعبثون معه؟ 620 00:41:23,103 --> 00:41:25,436 .يقوم بإستغلال هذا المسكين من أجل الضحك 621 00:41:26,060 --> 00:41:28,269 لم أقم بإستغلاله قط، حسناً؟ 622 00:41:28,394 --> 00:41:30,394 .أعطيته ثلاث حبوب، طلبهم هو مني 623 00:41:30,519 --> 00:41:33,685 سألني ماذا أفعل بهم؟ قلت له .خذهم دفعة واحدة". وذلك كان قراره" 624 00:41:33,810 --> 00:41:34,852 .كان تصرف لئيم 625 00:41:37,560 --> 00:41:41,518 حسناً، جميعكم ظننتم أن الأمر مضحك في الليلة الماضية، ما خطبكم؟ 626 00:41:41,643 --> 00:41:45,434 كل هذه النزاهة خرجت أمام سايمون وغارفنكل؟ أليس كذلك؟ 627 00:41:46,809 --> 00:41:49,268 ..حسناً، ليكن في علمكم يا فتيان 628 00:41:50,393 --> 00:41:54,934 .أنا أتعاطى الكثير من المخدرات المنشطة 629 00:41:57,600 --> 00:41:59,933 .كلا، أنا لا أهتم بما تعتقدان 630 00:42:02,058 --> 00:42:03,308 .حسناً 631 00:42:09,808 --> 00:42:11,392 ماذا؟ 632 00:42:12,433 --> 00:42:14,099 ..أنت 633 00:42:14,224 --> 00:42:16,349 "فيلم "رحلة المسكتشف ما رأيك فيه؟ 634 00:42:16,474 --> 00:42:18,057 !بحقك (ليز) 635 00:42:18,182 --> 00:42:20,016 ،لا تنصتوا إليه يا فتيان .إنه يحاول الإستظراف فحسب 636 00:42:20,141 --> 00:42:21,682 .إخرسي 637 00:42:23,432 --> 00:42:26,599 كيف تعرفان (لورا)؟ هل لديكم أشقاء؟ 638 00:42:26,724 --> 00:42:29,057 .أنت تعرف أخو (سبانر) 639 00:42:29,182 --> 00:42:30,348 (فايدو) 640 00:42:30,973 --> 00:42:33,056 (فايدو سميث) 641 00:42:34,973 --> 00:42:36,515 هذا؟ 642 00:42:37,515 --> 00:42:39,931 هذا شقيق (فايدو سميث) الصغير؟ 643 00:42:42,223 --> 00:42:44,640 يا إلهي، لماذا تتسكع مع هذا القذر؟ 644 00:42:44,765 --> 00:42:46,430 .إنه ليس قذر 645 00:42:47,805 --> 00:42:49,555 ،في الطابق الأسفل يا رجل .يسار، ثم إلى اليسار مرة أخرى 646 00:42:49,680 --> 00:42:51,472 تريدني أن أوصلك؟ 647 00:42:53,055 --> 00:42:54,597 .أحسنت صنعاً (ليز) 648 00:43:17,762 --> 00:43:20,095 .هناك شخص في الداخل 649 00:43:20,220 --> 00:43:23,553 .أعلم ذلك أيها الأبله .هذا أنا، إفتح الباب 650 00:43:31,220 --> 00:43:32,637 .أغلِق الباب 651 00:43:37,469 --> 00:43:41,427 ،انظر (سبانر)، هؤلاء الأشخاص يثيرون الريبة .وليس بطريقة جيدة 652 00:43:41,552 --> 00:43:43,219 .لا تكن جباناً يا رجل 653 00:43:43,344 --> 00:43:46,552 انظر، جميعهم يقولون أن (ليز) .أحمق لعين. لا تقلق بهذا الشأن 654 00:43:46,677 --> 00:43:48,677 .لكنه صديق (فايدو) 655 00:43:49,593 --> 00:43:52,760 ثم ماذا؟ من المفترض أن نرافقه إلى حفل غير قانوني؟ 656 00:43:54,343 --> 00:43:56,468 .الشرطة ستتبعنا 657 00:43:56,593 --> 00:43:58,260 .أنا عائد للمنزل 658 00:43:58,385 --> 00:44:00,426 .لقد تكبدت العناء حتى نصل إلى هنا 659 00:44:00,551 --> 00:44:02,010 .حسناً، لم أطلب منك ذلك 660 00:44:05,842 --> 00:44:07,092 .اُنظر، الأمر مختلف بالنسبة لك 661 00:44:08,134 --> 00:44:09,134 ما الذي تعنيه بمختلف؟ 662 00:44:09,259 --> 00:44:11,592 .حسناً، هكذا هو الأمر، أنت تعرف 663 00:44:11,717 --> 00:44:14,467 ماذا؟ لا بأس أن اتسكع أنا مع المنبوذين 664 00:44:14,592 --> 00:44:16,092 ،أما أنت صالح ومهذب 665 00:44:16,217 --> 00:44:18,342 ،ستذهب إلى مكان أفضل أهذا ما تعنيه؟ 666 00:44:18,467 --> 00:44:21,716 .كلا، لم أقل ذلك أبداً - .نعم، لكن قريب من الحقيقة - 667 00:44:21,841 --> 00:44:24,841 ،وعلى كل حال .والدتك قالت ذلك 668 00:44:24,966 --> 00:44:28,799 .اللعنة، لقد حاولت التحدث معك بهذا الشأن - مثير للشفقة، هذا ما قالته؟ - 669 00:44:29,549 --> 00:44:31,008 .بقرة مغرورة 670 00:44:31,133 --> 00:44:32,924 !ما الذي تقوله عن والدتي؟ 671 00:44:33,049 --> 00:44:36,174 !اخرس (جونو) .كان يفترض بها أن تشكرني 672 00:44:36,883 --> 00:44:39,090 كنتَ ستتعرض للضرب المبرح .كل يوم لولاي 673 00:44:39,215 --> 00:44:41,257 تتبختر بقوتك، ها؟ 674 00:44:41,382 --> 00:44:43,298 !أنت تبدو كأخاك اللعين 675 00:44:44,090 --> 00:44:46,715 .هاهي، هاهي اللحظة المنتظرة 676 00:44:46,840 --> 00:44:50,798 .هيا إذن، قلها !ما الذي قالته والدتك؟ 677 00:44:50,923 --> 00:44:52,882 انظر، أنت دوماً توقعني في المتاعب (سبانر) حسناً؟ 678 00:44:53,007 --> 00:44:54,006 !إذن هيا قلها 679 00:44:54,131 --> 00:44:56,714 !قلها - !"حثالة" - 680 00:44:58,089 --> 00:44:59,964 !"قالت "حثالة 681 00:45:06,131 --> 00:45:09,463 لماذا لا تنقلع إلى حياتك ،السعيدة المترفة إذن 682 00:45:09,588 --> 00:45:12,755 ،مع والدتك، ووالدك الجديد وحياتك الهانئة؟ 683 00:45:14,255 --> 00:45:17,755 .لا أوغاد مثلي سيتسببون لك بالإزعاج .هناء وأمان (جونو) 684 00:45:18,255 --> 00:45:22,255 أفهم الأمر ؛ "اِعرف حدودك والزم الصمت" 685 00:45:23,963 --> 00:45:26,670 لن تقلق مجدداً بشأن .المتاعب التي أُوقعك فيها 686 00:45:33,629 --> 00:45:34,837 .أراك لاحقاً 687 00:45:47,086 --> 00:45:48,836 ..حسناً، اسمعوني جميعكم 688 00:45:48,961 --> 00:45:50,919 فور إعلاني ،اِذهبوا إلى المكان 689 00:45:51,044 --> 00:45:53,128 .وأغلقوه قبل مجيء الشرطة 690 00:45:53,253 --> 00:45:57,918 ،توجهوا إلى التقاطع السادس .التقاطع السادس 691 00:45:58,043 --> 00:46:04,877 ،عندما تصلون إلى هناك 041-272-9862 رقم التواصل الجديد سيكون 692 00:46:05,002 --> 00:46:09,293 ،نحن أقوياء سوياً .هكذا سننتصر 693 00:46:09,418 --> 00:46:13,085 ،إذا وصلنا إلى هناك قبلهم .لن يستطيعوا إغلاق المكان 694 00:46:13,210 --> 00:46:16,501 !اذهبوا يا جماعة، اذهبوا، اذهبوا 695 00:46:16,626 --> 00:46:19,626 .اللعنة عليهم وعلى قوانينهم 696 00:46:50,540 --> 00:46:53,124 !تفاصيل الطريق، لننطلق - !رائع - 697 00:46:53,249 --> 00:46:56,499 .نعم، لنبدأ الإحتفال !هيا بنا 698 00:47:02,164 --> 00:47:05,664 ،ادفعوا ما تجود به نفوسكم 699 00:47:05,789 --> 00:47:08,414 .ضعوا مقابل التوصيل في القبعة، رجاءا 700 00:47:22,122 --> 00:47:24,330 .ما هذا الكرم يا صاح 701 00:47:25,205 --> 00:47:26,288 .قل بعض الكلمات 702 00:47:34,954 --> 00:47:36,954 ...حسناً 703 00:47:38,829 --> 00:47:42,829 .لا تكونوا مستعبدين. تعالوا لحضور الحفلة .اللعنة على الشرطة 704 00:47:45,079 --> 00:47:48,204 .خاصة ذلك الأحمق (روبرت دنلوب) 705 00:47:52,870 --> 00:47:56,245 .لنتحرك يا جماعة، هيا بنا - .هيا - 706 00:48:18,452 --> 00:48:21,326 هيه هيه إلى أين تظنين نفسك ذاهبة؟ 707 00:48:21,451 --> 00:48:22,743 ...حسناً، نحن جميعنا 708 00:48:22,868 --> 00:48:25,534 .أنا ذاهبة، جميعنا سنذهب وأنت معنا، أليس كذلك؟ 709 00:48:26,326 --> 00:48:28,284 .كلا، لن نذهب .لن نذهب لأي مكان 710 00:48:28,409 --> 00:48:31,076 لا تجعليني أظهر بصورة سيئة .مرة أخرى (لورا) 711 00:48:31,201 --> 00:48:32,993 (ليز) ما خطبك؟ 712 00:48:33,118 --> 00:48:37,158 ماذا، نجلس مع حفنة من غريبي الأطوار والهيبيز والمعاتيه 713 00:48:37,283 --> 00:48:38,908 وكل أولئك المشردين الملاعين؟ 714 00:48:39,033 --> 00:48:40,700 .كما ظننت، اِجلسي 715 00:48:40,825 --> 00:48:42,533 مم أنت خائف؟ 716 00:48:44,575 --> 00:48:47,075 .قلت اجلسي 717 00:48:47,200 --> 00:48:49,117 .إياكِ أن تجلسي (لورا) 718 00:48:49,242 --> 00:48:52,033 اسمعني (ليز) ...يا صاحب الخطط العبقرية 719 00:48:52,158 --> 00:48:54,199 وما دخلك أيتها العاهرة السمينة؟ 720 00:48:55,824 --> 00:48:57,616 ما الذي ستفعله أيها السافل؟ 721 00:48:57,741 --> 00:48:59,699 !(ليز) ما خطبك 722 00:49:07,407 --> 00:49:08,532 ...أيها اللعين 723 00:49:08,657 --> 00:49:10,031 ...توقف (ليز) 724 00:49:11,281 --> 00:49:13,740 (سبانر) 725 00:49:13,865 --> 00:49:15,531 !ابتعِد عنه 726 00:49:40,114 --> 00:49:41,863 .هيا. هيا 727 00:49:41,988 --> 00:49:43,738 ..هيا، هيا، هيا 728 00:49:47,113 --> 00:49:48,904 ..هيا، هيا، هيا 729 00:49:57,153 --> 00:49:59,278 !أيها الملاعين 730 00:50:14,027 --> 00:50:15,236 !أسرعوا 731 00:50:15,361 --> 00:50:17,527 .(لورا) أرجوك عودي 732 00:50:18,694 --> 00:50:19,819 .(لورا) اركبي يا حبيبتي 733 00:50:19,944 --> 00:50:22,819 .سأقتلك أيتها البقرة السمينة 734 00:50:22,944 --> 00:50:25,111 !(لورا) أرجوك، (لورا) 735 00:50:25,236 --> 00:50:28,194 .خذ هذه أيها اللعين - ....اخرس أيها الـ - 736 00:50:28,319 --> 00:50:29,818 .اركب - (لورا) - 737 00:50:29,943 --> 00:50:33,151 عودي إلى هنا أيتها السافلة اللعينة - .ادخلي - 738 00:50:33,276 --> 00:50:34,860 هل ستأتي معنا أم لا؟ 739 00:50:34,985 --> 00:50:38,068 .(لورا) عودي إلى هنا - .هيا تحرك - 740 00:50:38,193 --> 00:50:39,610 !(جونو) أسرع 741 00:50:42,235 --> 00:50:43,318 (لورا) 742 00:50:43,443 --> 00:50:46,317 .لا تهربي مع هؤلاء المنحطين 743 00:50:52,317 --> 00:50:55,442 .(لورا) اللعنة 744 00:51:13,733 --> 00:51:15,066 .مرحبا 745 00:51:16,316 --> 00:51:17,607 .حسناً 746 00:51:19,607 --> 00:51:20,773 أين هو؟ 747 00:51:23,565 --> 00:51:26,398 كان عليكِ حشر المصباح .في مؤخرته 748 00:51:27,398 --> 00:51:29,607 .كان سيعجبه ذلك 749 00:51:35,772 --> 00:51:37,689 .نعم، لقد فعلتيها 750 00:51:41,189 --> 00:51:42,564 ...أعني 751 00:51:44,439 --> 00:51:46,022 .بالمصباح 752 00:51:46,731 --> 00:51:47,731 نعم 753 00:51:47,856 --> 00:51:51,480 .حسناً لقد فهمنا أيها الأحمق 754 00:51:52,813 --> 00:51:54,688 .تباً.. (دي-مان) توقف 755 00:51:54,813 --> 00:51:56,271 .كلا، كان عليك فعلها قبل مغادرتنا 756 00:51:56,396 --> 00:51:58,105 (سبانر)؟ 757 00:52:08,354 --> 00:52:10,437 .من الأفضل أن تكون ليلة معتبرة 758 00:52:30,353 --> 00:52:32,853 أقسم لك كنت سأوقفها عند حدها 759 00:52:32,978 --> 00:52:34,519 .لكن تم الإيقاع بي 760 00:52:36,186 --> 00:52:38,310 ،علينا أن نعلمهم درساً سمعتني (غاري)؟ 761 00:52:39,977 --> 00:52:41,893 لن تدعهم يفلتون من دون عقاب، صحيح (فايدو)؟ 762 00:52:42,018 --> 00:52:44,643 يا صاحبي، هل يمكنك أن تخرس لدقيقة؟ 763 00:52:45,935 --> 00:52:48,893 .حسناً، حسناً 764 00:53:17,516 --> 00:53:19,183 هل يمكنني إستعارة نظاراتك؟ 765 00:53:21,558 --> 00:53:24,516 ماذا؟ 766 00:53:28,349 --> 00:53:29,890 ....تباً 767 00:53:43,181 --> 00:53:44,889 كم بقي من الوقت حتى نصل؟ 768 00:53:45,014 --> 00:53:47,431 كم بقي (دي-مان)؟ 769 00:53:49,639 --> 00:53:51,181 ..هيه يا إلهي 770 00:53:53,056 --> 00:53:55,014 ..توقف، توقف، توقف 771 00:53:57,347 --> 00:53:58,763 شكراً 772 00:54:00,055 --> 00:54:02,930 ما الذي يحدث؟ ما خطبك يا رجل؟ 773 00:54:03,055 --> 00:54:04,680 ...أنا فقط 774 00:54:04,805 --> 00:54:08,097 ..كما تعلم، وقفت على جانب الطريق 775 00:54:09,930 --> 00:54:12,555 ماذا؟ - .بحق الإله - 776 00:54:12,680 --> 00:54:15,846 .أنت منتشي .إنه تحت تأثير المخدر 777 00:54:31,386 --> 00:54:33,095 .عظيم 778 00:54:33,220 --> 00:54:34,970 ما خطبه؟ - .إنه منتشي - 779 00:54:35,095 --> 00:54:36,886 .منتشي بشدة 780 00:54:38,970 --> 00:54:40,761 هل بإستطاعة أحدكما القيادة؟ 781 00:54:43,136 --> 00:54:45,552 ..اللعنة، اللعنة، اللعنة 782 00:54:47,260 --> 00:54:50,010 لقد أفسد الأمر .لقد أفسد الأمر برمته 783 00:54:53,385 --> 00:54:55,510 (سبانر) ألا تستطيع القيادة؟ 784 00:54:55,635 --> 00:54:58,260 .أقود دراجة، لكن لم أقد سيارة أبداً - وأنت؟ - 785 00:55:00,677 --> 00:55:03,218 .أستطيع إذا ما عزمت على فعلها - .ياله من أمر مفيد - 786 00:55:05,759 --> 00:55:07,218 .أخبرهم (جونو) 787 00:55:07,343 --> 00:55:08,634 يخبرنا ماذا؟ 788 00:55:11,759 --> 00:55:14,926 .اسمعي... اللعنة يا رجل 789 00:55:16,343 --> 00:55:21,050 لقد قدت السيارة ثلاث مرات .برفقة (روبرت) 790 00:55:22,175 --> 00:55:23,675 .ونجحت مرة واحدة 791 00:55:27,217 --> 00:55:28,800 .(ديريك) أعطني وصف الطريق 792 00:55:29,842 --> 00:55:31,467 ...وصف الطريق 793 00:55:32,633 --> 00:55:36,257 ..لا اتذكره، لأكون صادقا معك 794 00:55:37,966 --> 00:55:39,049 .اتبعي أنفك 795 00:55:42,716 --> 00:55:44,424 .تباً 796 00:55:49,840 --> 00:55:52,173 ،موقف سيارات، طريق سريع ما الفارق؟ 797 00:55:54,006 --> 00:55:55,465 .اركب 798 00:56:03,048 --> 00:56:04,465 ..يا فرحتي 799 00:56:05,130 --> 00:56:06,214 .ستكون على ما يرام 800 00:56:06,964 --> 00:56:10,047 ...بحق الـ... كلا لن - !اهدأ - 801 00:56:11,755 --> 00:56:13,172 .ستكون بخير 802 00:56:17,547 --> 00:56:19,797 .من الأفضل أن تجلس بجانبي إذن 803 00:56:20,505 --> 00:56:24,379 ،لا يمكنني توجيهك .لا أملك أدنى فكرة 804 00:56:24,504 --> 00:56:27,421 .فقط اجلس بجانبي، أرجوك (سبانر) 805 00:56:33,879 --> 00:56:35,588 .اركب، هيا 806 00:56:47,503 --> 00:56:49,337 .ادخل أيها اللعين 807 00:57:03,377 --> 00:57:05,794 .تباً - !لا بأس (جونو)، لا بأس - 808 00:57:05,919 --> 00:57:07,669 تنفس، حسناً؟ 809 00:57:11,460 --> 00:57:13,460 حسناً. هل الطريق سالك؟ 810 00:57:13,585 --> 00:57:15,335 .ليس بعد، ليس بعد، ليس بعد 811 00:57:15,460 --> 00:57:18,835 ماذا عن الآن؟ - !اهدأ، فقط اهدأ - 812 00:57:18,960 --> 00:57:20,418 ماذا عن الآن؟ 813 00:57:21,376 --> 00:57:23,418 نعم، حسناً .نعم، انطلق 814 00:57:23,543 --> 00:57:25,667 حقاً؟ - !نعم، هيا، هيا، انطلق - 815 00:57:26,584 --> 00:57:28,292 .قم بتبديل السرعة .قم بتبديل السرعة 816 00:57:29,417 --> 00:57:32,334 !اهدأ (جونو)، تنفس .تنفس، تنفس 817 00:57:37,500 --> 00:57:38,917 !نعم 818 00:57:40,375 --> 00:57:43,208 ابتعد عن الطريق أيها اللعين 819 00:57:51,749 --> 00:57:54,041 هل اقتربنا من المَخرج؟ أين المَخرج (سبانر)؟ 820 00:57:54,166 --> 00:57:56,166 .لا أعلم، لا أعلم 821 00:57:59,790 --> 00:58:01,623 .رائع 822 00:58:01,748 --> 00:58:02,832 .حسناً، اتبعهم 823 00:58:39,621 --> 00:58:41,871 .نعم، لقد فعلوها، لقد فعلوها 824 00:58:46,120 --> 00:58:47,662 .أوقف السيارة 825 00:58:50,537 --> 00:58:51,745 يا جماعة 826 00:58:52,662 --> 00:58:55,120 .لقد وصلنا إلى وجهتنا 827 00:58:55,245 --> 00:58:56,745 .هيا بنا يا سافلة 828 00:59:18,285 --> 00:59:19,327 (جونو) 829 00:59:22,327 --> 00:59:24,493 .لقد كان أمر ساحر يا رجل 830 00:59:26,785 --> 00:59:29,868 كما أنك حاولت الدفاع عني ....ضد اللعين (ليز)، لذا 831 00:59:31,035 --> 00:59:32,492 نخب ذلك 832 00:59:35,534 --> 00:59:37,867 .كنتَ أشبه بـ (سكوبي دو) *شخصية كرتونية* 833 00:59:38,742 --> 00:59:40,034 .هذا صحيح 834 00:59:46,367 --> 00:59:48,658 هل أنت على ما يرام مع كل هذا؟ 835 00:59:49,450 --> 00:59:50,575 أنت موافق؟ 836 00:59:52,033 --> 00:59:54,908 ...لأنك لو كنت موافق 837 00:59:58,158 --> 00:59:59,950 ..فسنحتاج لهذه 838 01:00:04,824 --> 01:00:09,657 ...لا بأس .إن لم ترغب بذلك، لن نفعلها 839 01:00:13,907 --> 01:00:16,365 ..ربما لا يبدو الأمر كما تصوَرتَه 840 01:00:18,490 --> 01:00:21,906 لا أملك أدنى فكرة (سبانر) .لقد كانت فكرتك أنت 841 01:00:23,739 --> 01:00:25,031 ...انظر 842 01:00:25,948 --> 01:00:28,364 ..أعلم أني تسببت لك بالكثير من المتاعب 843 01:00:28,489 --> 01:00:33,114 لكن بإمكاننا التسكع هنا .ثم العودة للمنزل 844 01:00:35,198 --> 01:00:36,988 !وكيف نعود للمنزل؟ 845 01:00:43,155 --> 01:00:45,322 .في كل الأحوال، المكان يبدو رديء 846 01:00:46,280 --> 01:00:50,072 .يبدو باعث للضجر، انظر إليه 847 01:00:56,737 --> 01:01:00,029 .هيه، لقد حان دورنا لنُحييه 848 01:01:03,196 --> 01:01:05,362 لقد قطعنا كل هذه المسافة 849 01:01:06,279 --> 01:01:08,486 ..لا يمكننا العودة للمنزل 850 01:01:08,611 --> 01:01:10,361 .والإستسلام 851 01:01:11,111 --> 01:01:12,653 .ليس الآن 852 01:01:14,903 --> 01:01:17,278 تباً (سبانر) 853 01:01:19,070 --> 01:01:20,695 .نُكَمِّل بعضنا ونحن معاً 854 01:01:23,111 --> 01:01:24,485 .حسناً 855 01:01:26,319 --> 01:01:27,735 .حسناً، اللعنة 856 01:01:48,443 --> 01:01:50,859 .أراك على الجانب الآخر يا صاحبي 857 01:01:53,609 --> 01:01:56,151 معي حبة إضافية إذا ما أردتها في وقت لاحق، حسناً؟ 858 01:02:24,732 --> 01:02:26,482 هل تهت عنا؟ 859 01:03:23,603 --> 01:03:25,562 !حانت اللحظة 860 01:03:52,643 --> 01:03:54,143 مرحبا 861 01:03:54,268 --> 01:03:55,601 مرحبا 862 01:04:04,143 --> 01:04:05,267 (سبانر) 863 01:04:10,392 --> 01:04:12,975 (سبانر) ما الذي يحدث؟ 864 01:04:13,100 --> 01:04:15,225 أنت على ما يرام يا صاح؟ 865 01:04:21,266 --> 01:04:23,433 هيه (جونو) .اهدأ يا صاحبي اهدأ 866 01:04:23,558 --> 01:04:25,308 .أنت على ما يرام يا صاحبي 867 01:04:26,349 --> 01:04:28,141 تباً (سبانر) 868 01:04:28,266 --> 01:04:31,516 .اللعنة، اللعنة - .هيه لا عليك - 869 01:04:31,641 --> 01:04:33,808 ابقى معي يا صاحبي .ابقى معي فقط 870 01:04:36,390 --> 01:04:38,473 نعم 871 01:04:49,723 --> 01:04:51,140 .كل شيء على ما يرام (جونو) 872 01:04:51,848 --> 01:04:53,347 .كل شيء على ما يرام 873 01:04:57,514 --> 01:04:58,556 .تعال إلى هنا 874 01:05:47,094 --> 01:05:49,261 (جونو) هل أنت على ما يرام؟ 875 01:06:10,177 --> 01:06:11,552 !نعم يا رفاق 876 01:06:11,677 --> 01:06:13,176 اللعنة، اللعنة. صحيح؟ 877 01:06:13,301 --> 01:06:16,051 !اللعنة على كل شيء يا صاحبي 878 01:06:16,717 --> 01:06:18,676 .لقد حانت اللحظة يا رجل 879 01:06:18,801 --> 01:06:21,759 ،لا مزيد من الخنوع أو خداع أنفسنا، حسناً؟ 880 01:06:21,884 --> 01:06:26,259 .سنشعر بما نريد، وسنعيشه سوياً 881 01:06:26,384 --> 01:06:28,008 هل أنت معي؟ 882 01:06:28,133 --> 01:06:29,758 .لا يمكنهم لمس هذا 883 01:06:30,800 --> 01:06:32,925 .ولا هذا 884 01:06:33,925 --> 01:06:36,591 .أنت محق يا رجل! أنت محق 885 01:06:59,382 --> 01:07:02,381 ،كل هذا الجمع من الناس (سبانر) 886 01:07:02,506 --> 01:07:06,298 ...كل هذا الجمع من الناس، جميعهم 887 01:07:07,256 --> 01:07:09,089 .إنه أمر مذهل 888 01:07:09,214 --> 01:07:11,256 .نعم يا صاح، نعم 889 01:07:25,297 --> 01:07:27,838 .تتحرك بشكل رائع بيديك الفاتنتين 890 01:07:27,963 --> 01:07:29,297 ماذا؟ 891 01:07:29,422 --> 01:07:33,212 ،ما فعلته سابقاً كان تصرفا رائعاً هل تعلم ذلك؟ 892 01:07:34,629 --> 01:07:36,171 أنت على ما يرام الآن؟ هل أنت خائف؟ 893 01:07:36,962 --> 01:07:38,671 ...كلا، كلا، كلا 894 01:07:38,796 --> 01:07:40,587 هل أنت على ما يرام؟ 895 01:07:41,212 --> 01:07:43,546 .نعم، أشعر بشعور إستثنائي 896 01:07:46,587 --> 01:07:48,045 .تعال معي 897 01:08:05,710 --> 01:08:09,419 ما الذي ستفعليه بشأن ذلك الشخص؟ ما اسمه؟! (ليز) 898 01:08:11,502 --> 01:08:14,085 هل تسألني عن وضع علاقتي؟ 899 01:08:14,210 --> 01:08:17,335 .كلا! كلا، كلا ...لم أعنها بهذا الشكل. أنا فقط 900 01:08:18,377 --> 01:08:19,585 .لا 901 01:08:20,501 --> 01:08:23,834 ما الذي قالوه لك عنه؟ بماذا أخبروك؟ 902 01:08:24,751 --> 01:08:26,501 ...حسناً 903 01:08:26,626 --> 01:08:29,001 .(سبانر) قال أنه شخص منحرف ومؤذي 904 01:08:29,126 --> 01:08:30,334 .هذا كل ما قيل لي 905 01:08:31,918 --> 01:08:36,250 .لكني متأكد أنه لم يكن يعنيها 906 01:08:38,458 --> 01:08:39,625 هذا كل شيء؟ 907 01:08:45,000 --> 01:08:47,750 .أنتما حقاً صديقين وفيين 908 01:08:48,458 --> 01:08:52,332 ،الجميع يظن أن (سبانر) شخص أحمق 909 01:08:52,457 --> 01:08:55,124 .لكنه أذكى شخص يمكن أن تقابليه 910 01:08:55,832 --> 01:08:58,124 .إنه في الحقيقة شجاع جداً 911 01:08:59,041 --> 01:09:00,624 .أنا مجرد جبان بجانبه 912 01:09:07,291 --> 01:09:09,331 .هيا إذن يا صاحب اليدين الفاتنتين 913 01:09:09,456 --> 01:09:11,581 .لنعُد إلى هناك 914 01:09:11,706 --> 01:09:14,415 .لنستمتع باللحظة ما دامت موجودة 915 01:09:19,165 --> 01:09:21,706 !(جوني) نعم 916 01:09:21,831 --> 01:09:24,997 .هاربون سويا يا رجل، في حالة فرار 917 01:09:25,747 --> 01:09:29,289 .(سبانر) أنا أحبك 918 01:09:29,955 --> 01:09:32,789 .وأنا أيضاً يا رجل، وأنا أيضاً 919 01:16:16,555 --> 01:16:25,179 إن الإنسان في الحشد" "ينحدر إلى درجة متدنية جدا في سلم الحضارة 920 01:16:27,554 --> 01:16:30,513 تذكروا أيها الناس ،عندما ينعدم القانون 921 01:16:30,638 --> 01:16:32,929 .يصبح الناس خطرين على أنفسهم 922 01:16:33,596 --> 01:16:35,346 ،كونوا متيقظين 923 01:16:36,387 --> 01:16:39,637 .وانتبهوا لسلامتكم وسلامة زملائكم 924 01:16:43,303 --> 01:16:44,803 .لا تخذلوا فريقكم 925 01:16:47,095 --> 01:16:49,220 .سأبقى أراقبكم 926 01:16:50,762 --> 01:16:51,927 حسناً 927 01:16:52,427 --> 01:16:54,636 ..لنفعلها! هيا بنا 928 01:17:27,384 --> 01:17:29,342 أنا أعظم وأشجع ♪ وأعتى وأشرس 929 01:17:29,467 --> 01:17:31,967 ،بعبارة أخرى يا سفلة ♪ لا أحد يشبهني 930 01:17:34,884 --> 01:17:36,842 أنا أعظم وأشجع ♪ وأعتى وأشرس 931 01:17:36,967 --> 01:17:39,591 ،بعبارة أخرى يا سفلة ♪ لا أحد يشبهني 932 01:17:40,633 --> 01:17:42,383 ♪ أنا المتحكم، ووحدي المسيطر 933 01:17:42,508 --> 01:17:44,341 ♪ ..أنا المتحكم، ووحدي المسيطر ♪ 934 01:18:16,297 --> 01:18:19,839 .اسمعوني، إنها فوضى عارمة 935 01:18:19,964 --> 01:18:23,089 .ادخلوا واضربوهم بقوة 936 01:18:45,962 --> 01:18:47,754 أنا أعظم وأشجع ♪ وأعتى وأشرس 937 01:18:47,879 --> 01:18:49,920 ،بعبارة أخرى يا سفلة ♪ لا أحد يشبهني 938 01:18:53,587 --> 01:18:55,295 أنا أعظم وأشجع ♪ وأعتى وأشرس 939 01:18:55,420 --> 01:18:56,879 ،بعبارة أخرى يا سفلة ♪ لا أحد يشبهني 940 01:18:57,004 --> 01:18:58,004 (دي-مان) 941 01:18:59,544 --> 01:19:01,294 .لنذهب 942 01:19:01,419 --> 01:19:02,836 ..هيا، ادخلوا، ادخلو 943 01:19:10,336 --> 01:19:12,086 أنا أعظم وأشجع ♪ وأعتى وأشرس 944 01:19:12,211 --> 01:19:14,294 ،بعبارة أخرى يا سفلة ♪ لا أحد يشبهني 945 01:19:15,044 --> 01:19:16,252 ♪ لا أحد 946 01:19:16,918 --> 01:19:17,960 ♪ لا أحد 947 01:19:18,085 --> 01:19:19,752 أنا أعظم وأشجع ♪ وأعتى وأشرس 948 01:19:19,877 --> 01:19:21,418 ،بعبارة أخرى يا سفلة ♪ لا أحد يشبهني 949 01:19:33,709 --> 01:19:35,876 !تراجعو. تراجعوا 950 01:19:39,126 --> 01:19:41,501 تراجعوا - أيها الملاعين - 951 01:20:02,291 --> 01:20:05,499 ...تراجعوا، تراجعوا، تراجعوا 952 01:20:05,624 --> 01:20:07,374 ..تراجعوا 953 01:20:17,874 --> 01:20:19,289 ..تراجع 954 01:20:19,414 --> 01:20:22,664 ...تراجع، تراجع، تراجع 955 01:21:17,495 --> 01:21:18,953 (جونو) 956 01:21:21,120 --> 01:21:22,870 (جونو) 957 01:21:23,577 --> 01:21:25,327 .اللعنة يا رجل 958 01:21:25,452 --> 01:21:26,952 (جونو) 959 01:21:27,452 --> 01:21:29,327 ..بحقك أيها اللعين 960 01:21:36,785 --> 01:21:39,284 هل وجدتيه؟ - .كلا - 961 01:21:39,409 --> 01:21:42,284 .يا إلهي 962 01:21:44,284 --> 01:21:47,201 .هيا يا صاح، لا عليك 963 01:22:09,325 --> 01:22:10,492 جميعكم 964 01:22:10,617 --> 01:22:12,532 ..استيقظوا. استيقظوا 965 01:22:12,657 --> 01:22:15,032 لماذا ما زلت هنا؟ - هل رأيتموه؟ - 966 01:22:15,157 --> 01:22:17,407 هل رآه أحد منكم؟ - .أوه اغرب عني - 967 01:22:20,949 --> 01:22:22,407 أين (جونو)؟ 968 01:22:23,616 --> 01:22:26,699 انقلع (سبانر) .اغرب عن وجهي 969 01:22:48,572 --> 01:22:50,822 .مرحبا، أنا والدة (جونو مكريدي) 970 01:22:50,947 --> 01:22:52,739 .أظن بأنه محتجز هنا 971 01:22:59,404 --> 01:23:02,113 .إنه في الأسفل .يأخذون اسمه وصورته 972 01:23:02,238 --> 01:23:03,446 هل سيتم توجيه التهم له؟ 973 01:23:03,571 --> 01:23:06,238 .كلا، إنها مجرد إجراءات إعتيادية 974 01:23:07,071 --> 01:23:08,779 .حسناً 975 01:23:11,321 --> 01:23:13,904 .(روبرت) انا آسفة حقاً بهذا الشأن 976 01:23:17,612 --> 01:23:20,362 ،لا بد أنه أمر مخز 977 01:23:20,487 --> 01:23:23,028 .أن يعلم زملاؤك أنه ابني 978 01:23:23,153 --> 01:23:24,778 .نعم، نوعاً ما 979 01:23:27,945 --> 01:23:29,653 .الحقيقة أن هذا الأمر كان متوقعاً 980 01:23:30,195 --> 01:23:34,111 لا يمكنه أن يلهو كما يشاء .من دون أن يلقى جزاءه 981 01:23:35,777 --> 01:23:37,111 ،والآن 982 01:23:38,861 --> 01:23:41,194 ..لقد أصيب ببعض الكدمات 983 01:23:41,944 --> 01:23:44,277 فلا تفزعي عند رؤيته، حسناً؟ 984 01:23:45,152 --> 01:23:46,944 ما الذي تعنيه؟ 985 01:23:47,068 --> 01:23:48,610 .سأحضره الآن 986 01:23:49,485 --> 01:23:51,568 .غرفة المحتجزين في الأعلى ناحية اليسار 987 01:23:51,693 --> 01:23:53,276 .حسناً 988 01:23:54,110 --> 01:23:55,693 .ترفّقي به 989 01:24:06,442 --> 01:24:09,609 ..لو سمحت، لو سمحت أرجوك، هل يمكنني استخدام الهاتف؟ 990 01:24:31,566 --> 01:24:33,149 (جونو مكريدي)؟ 991 01:24:35,190 --> 01:24:36,398 (جونو)؟ 992 01:25:06,231 --> 01:25:07,355 .ارفع ذراعيك 993 01:25:27,895 --> 01:25:29,520 .لا بأس يا أمي 994 01:25:30,520 --> 01:25:32,020 .أنا بخير 995 01:25:33,479 --> 01:25:34,604 .أعلم 996 01:25:37,395 --> 01:25:38,770 ...الشرطة 997 01:25:41,269 --> 01:25:43,019 هل الشرطة هي من فعلت ذلك يا بني؟ 998 01:25:44,478 --> 01:25:45,853 .نعم 999 01:25:46,769 --> 01:25:48,228 .حسناً 1000 01:25:50,978 --> 01:25:52,269 هل أنت بخير؟ 1001 01:25:53,936 --> 01:25:55,310 هل أنت بخير؟ 1002 01:25:58,018 --> 01:25:59,518 .سأكون بخير 1003 01:26:05,727 --> 01:26:07,602 .أحبك يا أمي 1004 01:26:07,727 --> 01:26:09,435 .وأنا أحبك أيضاً 1005 01:26:16,684 --> 01:26:18,184 ما هذا؟ 1006 01:26:28,225 --> 01:26:30,075 "تعازينا الحارة" 1007 01:26:32,725 --> 01:26:35,475 هيا، اذهب إلى سريرك .ونل قسطا من الراحة 1008 01:26:57,140 --> 01:26:59,306 سنعاقب أولئك الملاعين (فايدو) 1009 01:27:00,264 --> 01:27:03,889 نستعيد أموالك .من دون رحمة يا رجل، من دون رحمة 1010 01:27:04,014 --> 01:27:05,473 .سنلقنهم درساً 1011 01:27:05,598 --> 01:27:06,848 .توقف جانباً - ماذا؟ - 1012 01:27:06,973 --> 01:27:08,556 !توقف جانباً 1013 01:27:11,764 --> 01:27:14,847 ما الذي ينوي فعله؟ (فايدو) يا رجل ما الذي تفعله؟ 1014 01:27:14,972 --> 01:27:16,805 توقف. ما الذي تفعله؟ 1015 01:27:16,930 --> 01:27:18,847 .توقف 1016 01:27:19,638 --> 01:27:22,138 .قُد - ...(فايدو)، (فايدو) - 1017 01:27:36,346 --> 01:27:38,471 !ما الذي نفعله يا رجل؟ 1018 01:27:59,345 --> 01:28:01,053 ماذا عساك تريد؟ 1019 01:28:01,178 --> 01:28:03,427 هل (جونو) هنا؟ 1020 01:28:14,177 --> 01:28:16,219 .لقد... أحضرت حقيبته المدرسية 1021 01:28:51,132 --> 01:28:52,299 ماذا؟ 1022 01:28:54,507 --> 01:28:56,174 هل هو بخير؟ 1023 01:28:57,549 --> 01:28:58,549 .سيكون بخير 1024 01:29:01,674 --> 01:29:03,007 هل يمكنني رؤيته؟ 1025 01:29:06,299 --> 01:29:07,756 .إنه في الأعلى 1026 01:29:10,548 --> 01:29:13,006 ..اخلع حذاءك اللعين - .آسف، آسف - 1027 01:29:14,131 --> 01:29:15,590 .آسف 1028 01:29:17,923 --> 01:29:18,923 .اللعنة 1029 01:29:19,048 --> 01:29:20,965 .آسف، أنا آسف 1030 01:29:32,880 --> 01:29:36,130 (سبانر) ما خطبك؟ ما الذي تفعله هنا؟ 1031 01:29:37,464 --> 01:29:39,338 .أحضرت حقيبتك 1032 01:29:39,463 --> 01:29:43,046 .لقد تركتَها عند (دي-مان) أيها المعتوه 1033 01:29:45,963 --> 01:29:49,129 .حسناً، شكراً 1034 01:29:53,879 --> 01:29:56,253 ...اسمع (جونو)، أنا 1035 01:30:00,128 --> 01:30:01,837 .أنا حقاً آسف 1036 01:30:02,587 --> 01:30:03,753 ماذا؟ 1037 01:30:04,712 --> 01:30:06,003 .على كل شيء 1038 01:30:07,753 --> 01:30:09,753 .التسبب لك بكل هذا 1039 01:30:10,961 --> 01:30:12,711 ما الذي تتحدث عنه؟ 1040 01:30:12,836 --> 01:30:14,294 .لقد كان مدهش للغاية 1041 01:30:21,627 --> 01:30:23,127 كيف تشعر؟ 1042 01:30:24,294 --> 01:30:28,251 .مُفلِس يا رجل 1043 01:30:30,918 --> 01:30:33,168 تفاجأت لأن والدتك سمحت لي بالدخول؟ 1044 01:30:33,293 --> 01:30:34,751 .نعم 1045 01:30:34,876 --> 01:30:36,876 تظن أن علاقتنا ستتحسن؟ 1046 01:30:37,668 --> 01:30:39,751 ..لا أظن ذلك يا صاحبي 1047 01:30:45,542 --> 01:30:47,250 ...إذن 1048 01:30:48,709 --> 01:30:51,084 متى سيأتي مسؤول النقل؟ 1049 01:30:53,000 --> 01:30:54,834 .لا أعلم 1050 01:30:54,959 --> 01:30:56,834 .في الأسبوع القادم 1051 01:30:57,625 --> 01:30:59,916 يجب أن نخرج من البيت .في غضون شهر 1052 01:31:00,708 --> 01:31:02,291 .حسناً 1053 01:31:04,374 --> 01:31:05,708 هل ذهبت للبيت؟ 1054 01:31:08,499 --> 01:31:10,374 كم تبقى معك من المال؟ 1055 01:31:10,499 --> 01:31:12,124 .بضع قروش 1056 01:31:14,124 --> 01:31:15,623 تظن أنه كان يلاحقنا؟ 1057 01:31:16,748 --> 01:31:19,290 .نعم. (ويندي) رآه 1058 01:31:19,415 --> 01:31:21,207 هل رأيته؟ 1059 01:31:22,957 --> 01:31:24,498 .أنا في عداد الموتى 1060 01:31:25,498 --> 01:31:29,248 .أعني، ميت بشكل حرفي 1061 01:31:33,789 --> 01:31:34,872 ...حسناً 1062 01:31:36,289 --> 01:31:39,997 من الأفضل أن أدعك ترتاح يا رجل، ها؟ 1063 01:31:40,122 --> 01:31:41,247 .حتى تمضي بحياتك 1064 01:31:41,789 --> 01:31:43,456 .لست مجبراً لفعل ذلك (سبانر) 1065 01:31:44,497 --> 01:31:46,496 .لست مجبراً على العودة إلى هناك 1066 01:31:47,205 --> 01:31:49,330 .بلى - .غير صحيح - 1067 01:31:57,371 --> 01:31:59,996 ..أوه لا، اللعنة، لا 1068 01:32:00,121 --> 01:32:03,037 اللعنة، ما خطبك؟ - .آسف - 1069 01:32:12,995 --> 01:32:16,120 .اللعنة يا رجل 1070 01:32:40,660 --> 01:32:42,743 ماذا؟ - .أنت في الجزء الخاص بي - 1071 01:32:42,868 --> 01:32:44,827 .كلا، هذا الحد الفاصل 1072 01:32:44,952 --> 01:32:48,243 .أيها السخيف المزعج، هذا سريري - .حسناً، حسناً - 1073 01:32:56,909 --> 01:32:58,326 (جونو) 1074 01:33:00,951 --> 01:33:03,076 هل ستنتبه لنفسك؟ 1075 01:33:04,451 --> 01:33:06,326 ...(سبانر) - ...لا، اسمعني - 1076 01:33:07,200 --> 01:33:09,533 ...أقول ذلك في حال - .حسناً - 1077 01:33:10,450 --> 01:33:12,408 .سأفعل (سبانر) 1078 01:33:13,241 --> 01:33:16,658 لن تكون أبلهاً، تعدني بذلك؟ 1079 01:33:17,533 --> 01:33:20,408 .أبعِد ذراعك عني - ...لن أتحرك - 1080 01:33:20,533 --> 01:33:22,490 .حتى تعدني 1081 01:33:24,824 --> 01:33:27,365 .حسناً، أعدك 1082 01:33:28,907 --> 01:33:29,907 .حسناً 1083 01:33:36,532 --> 01:33:38,739 هل تعدني أنت أيضاً؟ 1084 01:33:44,031 --> 01:33:45,989 .سأعود للإطمئنان عليك 1085 01:33:47,031 --> 01:33:48,573 .حسناً 1086 01:33:48,698 --> 01:33:50,323 .نعم، بالطبع يا رجل 1087 01:33:54,822 --> 01:33:57,197 .لقد كان مدهش للغاية 1088 01:34:51,000 --> 01:34:53,349 (أليسون) أخذت (جونو) و (كونور) "وانتقلت للعيش في منطقة "بيبلز 1089 01:34:53,549 --> 01:34:56,143 ،وهناك قابلت شريكها الجديد ،وأنجبت منه طفل ثالث 1090 01:34:56,343 --> 01:34:58,774 وبدأت ببيع مستحضرات التجميل .على الإنترنت 1091 01:34:58,974 --> 01:35:02,000 .وبرغم إلحاحه، إلا أنهما لم يتزوجا قَط 1092 01:35:03,000 --> 01:35:06,823 (ويندي) و (كات) إتفقتا .على السفر سوياً 1093 01:35:07,023 --> 01:35:14,000 (ويندي) بدأت العمل في مركز إتصالات .حتى تبدأ الإدخار للرحلة. لا تزال تعمل هناك 1094 01:35:15,000 --> 01:35:18,321 إبان حرب "العراق" ... إنضم "(دي-مان) لمظاهرة في ساحة "بارليمنت 1095 01:35:18,521 --> 01:35:20,846 انتهت فترة التجنيد في عام 2005 1096 01:35:21,046 --> 01:35:24,345 ركب (دي-مان) مركبة مع بعض "أعضاء فرقة "سبايرل ترايب 1097 01:35:24,545 --> 01:35:26,000 .لم يره أحد منذ ذلك الحين 1098 01:35:27,000 --> 01:35:31,271 برغم الإحتجاجات ضد قرار العدالة الجنائية ،إلا أن القانون تم إقراره في نوفمبر 1994 1099 01:35:31,471 --> 01:35:36,500 .حيث لم تقم القيادات الحزبية بمعارضته 1100 01:35:37,900 --> 01:35:43,042 (لورا) تخرجت بالمرتبة الشرفية "من قسم الإقتصاد في جامعة "مانشستر 1101 01:35:43,242 --> 01:35:48,800 "تعيش في منطقة "كناري وارف .وتعمل في مجال التامينات 1102 01:35:49,000 --> 01:35:54,032 أتم (فايدو) فترة 6 سنوات في .سجن "بارليني" لتعديه على شرطي 1103 01:35:54,232 --> 01:35:59,700 يعيش الآن في "فورت ويليام" ويتطوع .نهايات الأسبوع للعمل في مطعم خيري 1104 01:36:00,700 --> 01:36:02,959 (روبرت) قضى معظم وقته في العمل 1105 01:36:03,059 --> 01:36:06,546 مُنح بعض الترقيات .وتم نقله إلى لندن 1106 01:36:06,746 --> 01:36:12,100 يعيش وحيداً، ويعمل لصالح قسم .محاربة الإرهاب. وهو على وشك التقاعد 1107 01:36:12,500 --> 01:36:16,856 (كات) ماتت في عام 1997 .لم تخبر أحداً بأمر مرضها 1108 01:36:17,056 --> 01:36:21,311 في جنازتها، تم حمل كفنها خارج الكنيسة ."على أنغام موسيقى "جيف مايلز 1109 01:36:21,511 --> 01:36:23,400 .كانت جنازة جميلة 1110 01:36:24,400 --> 01:36:28,537 تقابل (جونو) و (سبانر) بالصدفة .في شارع بمدينة "غلاسكو" بعد 10 سنوات 1111 01:36:28,637 --> 01:36:31,705 تواعدا على أن يتقابلا عندما .يأتي (جونو) للمدينة مرة أخرى 1112 01:36:31,805 --> 01:36:35,200 .كلاهما كانا يعلمان أن هذا لن يحدث 1113 01:36:36,548 --> 01:36:58,155 ترجمة: حذيفة Twitter: @_thufa