1
00:00:35,126 --> 00:00:40,126
ترجمة: حذيفة
2
00:00:42,000 --> 00:00:46,900
في عام 1994 أعلنت الحكومة البريطانية
عن قانون (العدالة الجنائية والنظام العام)
3
00:00:47,000 --> 00:00:52,323
يقتضي بمنع التجمعات الغير مرخص لها ؛
...والتي يقومون فيها بتشغيل موسيقى"
4
00:00:52,523 --> 00:00:57,700
تتميز كلياً أو جزئياً
"بسلسلة أنغام إيقاعية صاخبة
5
00:01:08,087 --> 00:01:09,421
♪ واحد، واحد، اثنان
6
00:01:09,546 --> 00:01:11,296
♪ إعادة بعث
7
00:01:11,421 --> 00:01:14,128
♪ لقد عدنا لكم بالمزيد من الايقاعات
8
00:01:26,336 --> 00:01:28,127
♪ شعللوا هذه الموسيقى
9
00:01:41,335 --> 00:01:44,460
اسكتلندا - عام 1994
10
00:01:48,959 --> 00:01:51,043
هل أنت على الخط (سبانر)؟ -
.نعم يا صاحبي، نعم -
11
00:01:51,168 --> 00:01:52,834
هل أعجبتك؟ هل أحببتها؟
12
00:01:52,959 --> 00:01:54,043
.تُطرب السامع يا رجل
13
00:01:54,168 --> 00:01:56,126
قضيت يومين وأنا انتظر
بثها على الراديو
14
00:01:56,251 --> 00:01:58,626
.حتى أقوم بتسجيلها لك -
!اللعنة -
15
00:01:58,751 --> 00:02:01,417
(سبانر) هل هذه أصوات الحشد هناك؟
16
00:02:01,542 --> 00:02:02,917
!نعم يا صاحبي، نعم
17
00:02:03,042 --> 00:02:04,958
.عليك أن ترفع الصوت يا صاحبي
18
00:02:13,042 --> 00:02:19,858
إيقاعات
19
00:02:20,666 --> 00:02:23,332
...يا إلهي! هل يمكنك
20
00:02:23,457 --> 00:02:25,416
أن تتوقف عن التصرف كغريب الأطوار
.وترتدي ملابس؟ نحن متأخرون
21
00:02:25,541 --> 00:02:27,207
ألا يمكنك قرع الباب؟
22
00:02:27,332 --> 00:02:29,707
..هيه، هذا منزلي
.ومنزل (روبرت)
23
00:02:30,249 --> 00:02:31,291
مع مَن تتحدث؟
24
00:02:32,081 --> 00:02:33,123
.لا أحد
25
00:02:36,290 --> 00:02:38,165
.اللعنة
26
00:02:41,206 --> 00:02:42,206
!(فايدو) اللعنة
27
00:02:42,331 --> 00:02:45,206
(فايدو) ما الذي تفعله يا رجل؟
!فايدو، فايدو
28
00:02:45,331 --> 00:02:47,831
أريدك أن تعِدني ببذل المزيد
من الجهد اليوم يا بُنَي، اتفقنا؟
29
00:02:47,955 --> 00:02:49,205
.عليك فقط أن تحاوِل
30
00:02:49,330 --> 00:02:50,997
.انظر لحالك، هيا
31
00:02:51,122 --> 00:02:53,705
(فايدو) بحق الإله ما الذي تفعله يا رجل؟
32
00:02:55,080 --> 00:02:56,997
!(فايدو) بصدق، توقف
33
00:02:57,122 --> 00:02:58,955
!أيها الفاشي اللعين
34
00:03:05,954 --> 00:03:07,538
.آسفة
35
00:03:07,663 --> 00:03:08,996
.(فايدو) اللعنة عليك
36
00:03:09,121 --> 00:03:10,246
.يا أخي أرجوك.. العنة
37
00:03:10,371 --> 00:03:12,288
.(فايدو) بصدق، افتح البوابة
38
00:03:12,413 --> 00:03:14,413
.نعم الأمر مضحك للغاية
.هيا افتح الباب
39
00:03:14,538 --> 00:03:15,788
.افتح الباب يا رجل
40
00:03:15,913 --> 00:03:16,913
(فايدو)
41
00:03:21,537 --> 00:03:22,703
(فايدو)
42
00:03:25,120 --> 00:03:26,162
(فايدو)
43
00:03:27,162 --> 00:03:29,953
(فايدو)
44
00:03:30,078 --> 00:03:31,370
(فايدو)
45
00:03:31,912 --> 00:03:33,245
(فايدو)
46
00:03:35,827 --> 00:03:36,827
...(فايدو) ما الذي
47
00:03:40,952 --> 00:03:42,286
.عُد بعدما يخيم الظلام
48
00:03:42,411 --> 00:03:43,786
.لدي بعض المهام عليّ إنجازها
49
00:03:43,911 --> 00:03:45,411
هل يمكن أن تعيرني بعض المال إذن؟
50
00:03:48,952 --> 00:03:50,452
.أحمق ملعون
51
00:03:52,826 --> 00:03:53,826
.بحق السماء
52
00:03:55,451 --> 00:03:56,785
حسناً يا رفاق، جاهزون للذهاب؟
53
00:03:56,910 --> 00:03:58,326
.نعم. ضعه في الداخل
54
00:04:00,201 --> 00:04:01,868
يا إلهي، تبدو مرهقاً. هل أنت بخير؟
55
00:04:01,993 --> 00:04:04,410
.نعم، إنها المناوبات الليلية
.لم أعتد عليها بعد
56
00:04:04,535 --> 00:04:06,326
.حسناً يا جماعة، هيا لننطلق
57
00:04:08,867 --> 00:04:11,200
..هيه! (جونو)، (جونو)
58
00:04:11,325 --> 00:04:12,909
يا إلهي، ما الذي جاء به؟
59
00:04:13,409 --> 00:04:14,659
.اللعنة
60
00:04:14,784 --> 00:04:16,700
(سبانر) من أين أتيت
بقطعة الخردة هذه؟
61
00:04:16,825 --> 00:04:18,742
!انظر إليها.. فوم! فوم
62
00:04:18,867 --> 00:04:20,700
.(جونو) ادخل إلى السيارة -
إلى أين أنت ذاهب؟ -
63
00:04:21,409 --> 00:04:23,117
حسناً يا صاحبي، أراك بعد عودتي، اتفقنا؟
64
00:04:23,242 --> 00:04:24,408
.(جونو) اركب
65
00:04:28,408 --> 00:04:30,116
متى ستعود؟
66
00:05:24,363 --> 00:05:25,946
.نعم
67
00:05:26,071 --> 00:05:27,405
هل أنتِ متأكدة؟
68
00:05:28,279 --> 00:05:30,320
.تبدو كخطوة كبيرة للأمام
69
00:05:30,445 --> 00:05:33,237
.دعينا نذهب لتوقيع الصك
70
00:05:33,737 --> 00:05:35,070
.هيا (جونو)
71
00:05:41,487 --> 00:05:44,819
كان هؤلاء هم المحتجون"
"ضد القانون الجنائي الجديد
72
00:05:44,944 --> 00:05:48,153
علينا أن نبني أُمة أبيّة"
"...مجتمع مزدهر
73
00:05:48,278 --> 00:05:50,569
صمدوا للمرة الثالثة"
"...على عكس ما كان متوقع
74
00:05:50,694 --> 00:05:53,403
"...الخيار الأفضل للمساكن الجديدة في بريطانيا"
75
00:05:53,528 --> 00:05:55,153
مجموعة باليت بريمير
76
00:05:55,278 --> 00:05:57,278
يقدم تصميم رائع، ومميزات خاصة"
"...والعديد من الإضافات المجانية
77
00:05:57,403 --> 00:05:59,028
الجريمة الأشنع"
..وقعت في (بارك لين)
78
00:05:59,153 --> 00:06:01,527
،"تم إحضار المزيد من عناصر الأمن"
79
00:06:12,443 --> 00:06:14,818
يا لطيف، ما هذا؟
80
00:06:17,067 --> 00:06:18,317
!ما المشكلة في هذه الرصة؟
81
00:06:18,817 --> 00:06:20,317
.لا أعلم (كولين). أنت المسؤول
82
00:06:21,067 --> 00:06:22,692
..."الزبون في "ليفربول
83
00:06:22,817 --> 00:06:25,609
عليه أن يخوض تجربة شراء كالتي
"يخوضها الزبون في فرع "بيرمينجهام
84
00:06:26,192 --> 00:06:28,276
"أو في فرع غرب "لوثيان
85
00:06:28,401 --> 00:06:30,734
.مميزة، واضحة
86
00:06:32,441 --> 00:06:34,316
.أرني أن بإستطاعتك فعلها بشكل صحيح
87
00:06:42,275 --> 00:06:43,691
.أحسنت
88
00:06:43,816 --> 00:06:46,608
.والآن أكمِل بقية هذا الممر قبل ذهابك
89
00:06:46,733 --> 00:06:49,940
كوني صديق عزيز لـ (روبرت)
.لا يعني أن بإمكانك التحامق والإستهتار
90
00:06:59,190 --> 00:07:00,524
.عليك مواجهة (كولين)
91
00:07:00,649 --> 00:07:02,315
.قلها في وجهه. كُن صريحاً
92
00:07:02,440 --> 00:07:03,814
!أقول له ماذا بالتحديد؟
93
00:07:03,939 --> 00:07:05,023
.أخبره بالحقيقة
94
00:07:05,148 --> 00:07:08,689
،(كولين) أنت متخلف وضيع"
".وأنا لا أحترم سُلطتك
95
00:07:09,398 --> 00:07:12,523
.لن أتمكن من فعلها أبداً -
لماذا؟ -
96
00:07:12,648 --> 00:07:14,106
.إنه المدير
97
00:07:15,814 --> 00:07:17,231
.جرب
98
00:07:17,356 --> 00:07:19,148
ماذا؟ -
.قلها -
99
00:07:26,938 --> 00:07:30,063
،(كولين) أنت متخلف وضيع"
".وأنا لا أحترم سُلطتك
100
00:07:30,188 --> 00:07:32,397
.نعم
تمنحك شعوراً جيداً، ها؟
101
00:07:33,355 --> 00:07:36,562
.نعم، لكن لن أجرؤ على فعلها أبداً
102
00:07:36,687 --> 00:07:38,062
لماذا؟
103
00:07:39,062 --> 00:07:41,229
.على الأغلب سأُفسد الأمر برمته
104
00:07:41,937 --> 00:07:43,646
.أشعر بالتوتر، فأقولها بشكل خاطئ
105
00:07:44,437 --> 00:07:48,271
،(كولين) أنت مدير ظالم"
".وأنا لا أحترم تخلفك ووضاعتك
106
00:07:49,437 --> 00:07:51,686
.ثم أفقد وعيي أو شيء آخر
107
00:07:51,811 --> 00:07:53,561
.لا تقلق بهذا الشأن يا رجل
108
00:07:53,686 --> 00:07:55,436
.لن تستمر بالعمل هناك إلى الأبد
109
00:07:55,561 --> 00:07:56,686
.لقد خططتُ لكل شيء
110
00:07:56,811 --> 00:07:58,811
.هذا الصيف سنستغله بكامل طاقتنا
111
00:07:58,936 --> 00:08:00,061
نحن الإثنان سوياً، صحيح؟
112
00:08:32,934 --> 00:08:34,309
متأكد بأنه مسموح لنا التواجد هنا؟
113
00:08:34,434 --> 00:08:35,809
.لا تخف يا رجل
114
00:08:37,268 --> 00:08:39,683
.حسناً، حسناً
115
00:08:40,683 --> 00:08:41,933
.آسف
116
00:08:42,975 --> 00:08:45,225
..العدالة الجنائية والنظام العام
117
00:08:45,350 --> 00:08:46,683
سمعتم عن هذا الأمر؟
118
00:08:46,808 --> 00:08:50,017
سيجعلون التجمّعات ذات الموسيقى الصاخبة
.أمر مخالف للقانون
119
00:08:50,142 --> 00:08:52,392
:وأقتبس من كلامهم
120
00:08:52,517 --> 00:09:00,807
تتميز كلياً أو جزئياً"
"بسلسلة أنغام إيقاعية صاخبة
121
00:09:01,974 --> 00:09:06,682
وإلى كل الخنازير المتغطرسين
الذين يستمعون إلينا
122
00:09:06,807 --> 00:09:11,016
.اعلموا هذا؛ نحن أكثر بكثير مما تتخيلون
123
00:09:11,141 --> 00:09:14,181
.حاولوا إيقافنا ونحن بهذا العدد
124
00:09:18,306 --> 00:09:19,431
(ويندي)؟
125
00:09:20,181 --> 00:09:21,640
!نعم -
!(سبانر) -
126
00:09:22,265 --> 00:09:24,015
.مرحبا بالرفيق -
.مرحباً يا ابنة العم -
127
00:09:24,140 --> 00:09:26,140
انظري يا فتاة
.هذا قريبي العزيز (سبانر)
128
00:09:26,265 --> 00:09:27,930
.أعطنا قُبلة
أنت بخير؟
129
00:09:28,972 --> 00:09:30,430
.(ويندي)، هذا رفيقي (جونو)
130
00:09:30,555 --> 00:09:32,639
.لم نرك منذ مدة يا رجل
كيف حالك؟ بخير؟
131
00:09:32,764 --> 00:09:34,680
.نعم بخير، شكراً لكِ
132
00:09:36,055 --> 00:09:38,264
!نعم، نعم -
.اخرس -
133
00:09:38,389 --> 00:09:40,347
..إلى كل مستمعينا الجدد"
134
00:09:40,472 --> 00:09:45,388
.أيها المسافرون الضالون"
.أيتها الأرواح الضائعة، يا مَن في وحدتكم هائمين
135
00:09:45,513 --> 00:09:48,596
،إن كنتم قد أتيتم هنا للعثور على إجابات"
.فقد أتيتم للمكان الصحيح
136
00:09:48,721 --> 00:09:52,929
معكم صديقكم (دي-مان)
.سأقوم بتلبية إحتياجكم
137
00:09:53,054 --> 00:09:56,013
.الثورة مخطوطة على الورق بين أيديكم
138
00:09:56,138 --> 00:10:00,262
.كُتِبَت، وحان وقت تنفيذها
139
00:10:00,387 --> 00:10:01,637
..صخب حتى الموت
140
00:10:01,762 --> 00:10:04,803
.أهم ليلة في حياتك يا اسكتلندا
141
00:10:04,928 --> 00:10:06,053
!ثورة
142
00:10:06,178 --> 00:10:07,512
.سنُعلِن عن الموعد هنا
143
00:10:07,637 --> 00:10:11,428
.هنا فقط.. وقريب جداً
144
00:10:11,928 --> 00:10:15,802
والآن إليكم فرقة
"هوم بوي، هيبي، وفنكي دريد"
145
00:10:17,094 --> 00:10:18,802
..نعم! ياللروعة
146
00:10:18,927 --> 00:10:20,677
ما بال هذا الرجل؟
هل أنتم ذاهبون؟
147
00:10:21,386 --> 00:10:23,052
هل هي حفلة؟ -
.لا تناسبك يا فتى -
148
00:10:23,177 --> 00:10:25,552
.عُد إلينا عندما تنمو خصيتاك
149
00:10:25,677 --> 00:10:27,011
.هاها، هيا أخبريني
150
00:10:27,136 --> 00:10:28,511
ماذا؟ هذه؟
151
00:10:29,052 --> 00:10:30,177
.نعم، نعم -
هذه؟ -
152
00:10:30,927 --> 00:10:32,843
.هيا، أعطيني إياها
153
00:10:32,968 --> 00:10:35,218
،هيه (ويندي)
ما الذي سيحدث الليلة؟
154
00:10:35,343 --> 00:10:37,926
،لا شيء يا صاحبي. سأذهب للبيت
.أحضِر طعام صيني، وأشاهد التلفاز
155
00:10:38,051 --> 00:10:39,260
هل بإمكاننا مرافقتكم؟
156
00:10:39,926 --> 00:10:41,801
ما مشكلتك يا غريب الأطوار؟
157
00:10:42,468 --> 00:10:44,343
ما الذي حدث لوجهك؟
158
00:10:48,925 --> 00:10:51,134
...يا إلهي، (جونو) يا رجل
159
00:10:51,675 --> 00:10:53,259
...آسف، أنا
160
00:10:55,217 --> 00:10:56,884
!الشرطة
161
00:11:05,799 --> 00:11:06,966
(سكوت سميث)
162
00:11:09,799 --> 00:11:10,841
ما الذي تفعله هنا؟
163
00:11:10,966 --> 00:11:13,716
نتنزه، ماذا عنكم؟ -
.لا تتذاكى يا فتى -
164
00:11:14,799 --> 00:11:16,341
هل معك فاتورة؟
165
00:11:16,466 --> 00:11:18,049
(ماكدونالد)
166
00:11:18,174 --> 00:11:21,132
أريد أسماءهم جميعاً
.وكامل معلوماتهم، بلا استثناءات
167
00:11:21,715 --> 00:11:24,048
.وقوموا بتفتيشهم كذلك -
كيف حالك (روب)؟ -
168
00:11:25,048 --> 00:11:27,298
(جونو) لا يفترض بك
.أن تتسكع في هذا المكان يا بني
169
00:11:28,048 --> 00:11:30,507
(دنلوب) هل تعرف هذا الصبي؟
170
00:11:32,132 --> 00:11:33,798
...نعم، إنه
171
00:11:35,132 --> 00:11:36,297
.إنه ابن زوجتي
172
00:11:37,172 --> 00:11:39,922
هل يمكنني التحدث معه على إنفراد أيها الرقيب؟ -
.بالطبع -
173
00:11:42,922 --> 00:11:45,672
،هيا يا فتى، ارم السيجارة
.ضع الزجاجة جانباً، وأفرغ جيوبك
174
00:11:47,797 --> 00:11:49,922
اللعنة، (جونو) يا رجل
ما الذي تفعله؟
175
00:11:50,672 --> 00:11:51,713
ماذا؟
176
00:11:51,838 --> 00:11:54,130
من غير المسموح
.أن تتسكع في هذا المكان
177
00:11:54,255 --> 00:11:55,671
هل لديك أدنى فكرة عن كيف يبدو الأمر
178
00:11:55,796 --> 00:11:57,963
عندما يراك رئيسي تتسكع برفقة شاب كهذا؟
179
00:11:58,088 --> 00:11:59,546
.أنت لا تعرفه. إنه شخص جيد
180
00:11:59,671 --> 00:12:02,088
!إنه شقيق (فايدو سميث) بحق الرب
181
00:12:02,213 --> 00:12:04,880
.صحيح، لكنه ليس مجرماً -
.اُنظر إليه -
182
00:12:05,546 --> 00:12:07,005
.اُنظر إلى تسريحة شعره
183
00:12:08,504 --> 00:12:10,670
...أعني، هذا إجرام
184
00:12:11,462 --> 00:12:12,504
.شعره
185
00:12:16,254 --> 00:12:18,045
.بحقك يا (جونو)
186
00:12:18,504 --> 00:12:20,254
.اُنظر إليّ، اُنظر إليّ
187
00:12:23,461 --> 00:12:24,753
.حسناً (روبرت)
188
00:12:24,878 --> 00:12:27,753
هيه، أنا شرطي بالنسبة لك، صحيح؟
189
00:12:27,878 --> 00:12:30,419
.(دنلوب)، إلى السيارة -
.حسناً -
190
00:12:30,544 --> 00:12:32,294
.يا فتيان، اذهبوا من هنا
191
00:12:33,669 --> 00:12:36,044
(ماكدونالد) سنذهب لتلبية النداء
.وندعك تتولى هذا
192
00:12:36,919 --> 00:12:38,169
.هيا يا شباب، لقد سمعتوه
193
00:12:38,294 --> 00:12:40,252
!هيا، بعيدا عن هنا! تفرّقوا
194
00:12:44,293 --> 00:12:47,127
.(جونو) عُد للبيت مباشرة
195
00:12:48,960 --> 00:12:50,502
.نراكم لاحقاً يا فتيات
196
00:12:57,167 --> 00:12:58,542
.يجب أن أعود للمنزل
197
00:13:43,040 --> 00:13:44,623
.هذا لذيذ
198
00:13:52,789 --> 00:13:55,414
.انتظروا، لدي مفاجأة
199
00:14:07,497 --> 00:14:09,330
..يا لطيف
200
00:14:16,079 --> 00:14:17,246
.سد أذنيك
201
00:14:22,204 --> 00:14:25,371
أكواب؟ -
.أوه، حسناً -
202
00:14:28,496 --> 00:14:31,079
.أحضري واحداً لـ (جونو) أيضاً -
.حسناً -
203
00:14:33,703 --> 00:14:35,370
.ها نحن ذا
204
00:14:35,495 --> 00:14:36,911
.وواحد لك
205
00:14:38,370 --> 00:14:42,495
..حسناً، هذا لنشرب نخبا
206
00:14:43,370 --> 00:14:45,870
،أعلم أني فرد جديد
207
00:14:45,995 --> 00:14:49,244
.لكن أنا فخور بهذه العائلة
208
00:14:50,910 --> 00:14:52,077
،..وكما ترى، هذه الخطوة
209
00:14:53,910 --> 00:14:55,702
.مخيفة لي أنا أيضاً
210
00:14:57,119 --> 00:14:58,494
.إنها كذلك حقاً
211
00:15:00,035 --> 00:15:03,118
الإنضمام إلى هذه عائلة
.أمر صعب حقاً
212
00:15:05,493 --> 00:15:08,951
،الآن (جونو) لا اتوقع منك أن تتعاطف
213
00:15:09,076 --> 00:15:10,701
.أنا فقط أود أن أكون صريحاً معك
214
00:15:14,284 --> 00:15:16,118
.بإمكاني تفهّم صعوبة هذا الأمر عليك
215
00:15:17,618 --> 00:15:19,908
.جميعنا نودّ البقاء مع ما نألَف
216
00:15:20,033 --> 00:15:21,658
.البقاء بين أناس نعرفهم
217
00:15:23,242 --> 00:15:24,700
....لكن أحياناً
218
00:15:26,117 --> 00:15:28,908
.أحياناً علينا جميعنا أن نقفز
219
00:15:30,575 --> 00:15:32,242
.نغتنم الفرصة التي أمامنا
220
00:15:33,408 --> 00:15:35,241
هل تفهم ما أعني؟
221
00:15:38,532 --> 00:15:41,241
حسناً.. ربما كانت هناك
طريقة أخرى أقل إحراجاً
222
00:15:41,366 --> 00:15:43,116
.لقول هذا الكلام
223
00:15:44,241 --> 00:15:46,991
..انظروا، أنا فخور
224
00:15:47,116 --> 00:15:48,782
.بنا
225
00:15:48,907 --> 00:15:50,366
.وبما سنحققه
226
00:15:51,115 --> 00:15:55,073
...إذن هذا
،نخب المستقبل، نخب النجاح
227
00:15:56,406 --> 00:15:59,323
.ونخب العائلة
228
00:16:05,281 --> 00:16:08,655
الإنتخابات المُقبِلة ستمنحنا"
"..فرصة لتغيير البلاد
229
00:16:08,780 --> 00:16:11,739
ليس مجرد وعد"
"بل تحقيق هذا الوعد
230
00:16:11,864 --> 00:16:12,864
(جونو)؟
231
00:16:16,364 --> 00:16:19,822
حزبنا يهدف لإتاحة عمل جديد
"مهمتنا، بريطانيا جديدة
232
00:16:19,947 --> 00:16:21,905
"عمل جديد، بريطانيا جديدة"
233
00:16:38,863 --> 00:16:46,403
:أغنية
The Prodigy - Wind It Up ♪
234
00:16:52,153 --> 00:16:54,445
ما خطبك يا رجل؟
235
00:16:59,527 --> 00:17:00,986
.بحقك (جونو)
236
00:17:01,569 --> 00:17:03,111
.هيا أفِق
237
00:17:06,527 --> 00:17:09,069
.هيا (جونو)
238
00:17:09,194 --> 00:17:11,151
.هيا أفِق
239
00:17:11,276 --> 00:17:13,610
.بحقك (جونو) هيا
240
00:17:14,693 --> 00:17:17,151
.بحقك أيها الأحمق اللعين
241
00:17:17,276 --> 00:17:18,735
!يا إلهي
242
00:17:18,860 --> 00:17:20,943
بحقك (جونو)"
"هيا يا بُني
243
00:17:21,068 --> 00:17:22,776
.أنت ضعيف يا رجل
244
00:17:22,901 --> 00:17:25,068
(سبانر) كيف دخلت
إلى هنا؟
245
00:17:25,193 --> 00:17:27,775
.من النافذة
.كالرجل العنكبوتي
246
00:17:27,900 --> 00:17:30,150
أبقِ صوتك منخفضاً
.وإلا سيصابون بالذُعر
247
00:17:30,275 --> 00:17:31,275
(جونو)
248
00:17:33,150 --> 00:17:34,609
.اسمع
249
00:17:37,650 --> 00:17:40,609
هذه الموسيقى مسجلة
.."من قِبَل إخواننا في "ديترويت
250
00:17:40,734 --> 00:17:43,149
"أرسلوه إلينا في إذاعة غرب "لوثيان
251
00:17:43,274 --> 00:17:46,816
.هذه الإيقاعات قادمة من أبناء الشوارع
252
00:17:46,941 --> 00:17:49,274
.إنها فعل مقاومة لإبرام الثورة
253
00:17:49,816 --> 00:17:51,399
.لقد وجدت إذاعة الراديو هذه
254
00:17:51,524 --> 00:17:53,566
الملاعين كانوا يتحدثون
.عن هذه الحفلة طوال اليوم
255
00:17:53,691 --> 00:17:55,399
.حفلة رقص صاخبة سرّية
256
00:17:55,524 --> 00:17:56,524
.سيقوم بالإعلان على هذه الإذاعة
257
00:17:56,649 --> 00:17:59,148
سنعرف بقية التفاصيل
.ثم نذهب إلى (ويندي) ونرافقهم
258
00:17:59,273 --> 00:18:02,148
...اُنظر (سبانر) -
."تمردوا، تمردوا، تمردوا" -
259
00:18:02,273 --> 00:18:06,148
ذراعينا للأعلى مرفوعة
.وبالإصبعين نلوّح في وجه السُلطة
260
00:18:06,273 --> 00:18:09,065
أطفالك قد يسألوك
"هل كنت هناك؟"
261
00:18:09,190 --> 00:18:11,982
.لا تخذلهم
.إن مستقبلهم مُهدَّد
262
00:18:13,857 --> 00:18:16,064
..ولكل المنضمين لنا مؤخراً
263
00:18:16,189 --> 00:18:18,397
..الإعلان المهم هو هذا
264
00:18:18,522 --> 00:18:19,939
.ليلة الجمعة
265
00:18:20,064 --> 00:18:23,814
سنقوم بإحياء هذه الحفلة الصاخبة، يا اسكتنلدا
266
00:18:24,314 --> 00:18:27,814
المكان والتفاصيل
.سنُعلِن عنهم لاحقاً يا رفاق
267
00:18:27,939 --> 00:18:29,397
.كونوا متأهبين
268
00:18:29,522 --> 00:18:31,438
.اللعنة
269
00:18:31,563 --> 00:18:33,771
.حفلة صاخبة حقيقية
270
00:18:33,896 --> 00:18:36,271
يظنون أن بإمكانهم خِداع
(سبانر) لأنه صغير؟
271
00:18:36,396 --> 00:18:40,771
خمن ماذا؟ (سبانر) كبير واستطاع
.فعلها. هيا بنا يا صاحبي
272
00:18:41,438 --> 00:18:42,688
.مستحيل (سبانر)
273
00:18:43,313 --> 00:18:45,605
.لا يمكننا فعل ذلك
هل جُننت؟
274
00:18:45,730 --> 00:18:46,979
.لا تكن جباناً يا رجل
275
00:18:47,104 --> 00:18:48,437
انظر
276
00:18:48,562 --> 00:18:51,229
"بحقك (جونو)، هيا"
277
00:18:51,354 --> 00:18:52,812
"هيا (جونو)"
278
00:18:53,270 --> 00:18:54,437
"!بحقك (جونو)"
279
00:18:54,979 --> 00:18:56,229
!لنفعلها
280
00:18:57,437 --> 00:18:58,895
.نعم
281
00:19:00,562 --> 00:19:04,186
هيا (جونو) لا تكن مستعبداً
!وتعال إلى الحفلة
282
00:19:04,311 --> 00:19:05,769
!بحق السماء
283
00:19:05,894 --> 00:19:07,269
.ابتعد عني أيها الأهوج
284
00:19:07,394 --> 00:19:08,644
!تمرّد أيها اللعين
285
00:19:11,186 --> 00:19:12,519
(جونو) ما الذي يحدث عندك؟
286
00:19:12,644 --> 00:19:14,561
.أوه اللعنة، اختبئ، اختبئ
287
00:19:18,852 --> 00:19:20,102
(جونو)؟
288
00:19:22,977 --> 00:19:26,393
.ما فعلته بالأسفل كان غير لائق
.تصرف وقح وغير مبالي
289
00:19:28,810 --> 00:19:30,143
ما هذا؟
290
00:19:30,935 --> 00:19:32,810
.إنه.. إنه يخص (سبانر)
291
00:19:34,477 --> 00:19:36,684
هل قابلته مرة أخرى؟ -
.كلا -
292
00:19:36,809 --> 00:19:37,809
...(جونو)
293
00:19:38,809 --> 00:19:40,434
.(جونو) اسمعني، أنا لست غبية
294
00:19:41,267 --> 00:19:44,267
أعلم بأن صديقك
مثير للشفقة قليلاً، حسناً؟
295
00:19:45,726 --> 00:19:48,142
ومن الرائع أنكَ رافقته
.طوال هذه السنوات
296
00:19:48,267 --> 00:19:50,517
لكنه خطير، هل تفهم ذلك؟
297
00:19:51,933 --> 00:19:53,808
.(روبرت) مُحِق
....هذا الفتى وعائلته
298
00:19:54,808 --> 00:19:57,683
.حسناً، لا توجد طريقة ألطف لقولها
299
00:19:58,183 --> 00:19:59,350
.إنهم حثالة
300
00:19:59,475 --> 00:20:00,516
.الجميع يقول ذلك
301
00:20:00,641 --> 00:20:03,225
وانتقالنا سيكون فرصة لك
.حتى تقطع علاقتك به نهائياً
302
00:20:03,350 --> 00:20:05,266
،منزل جديد
.جيران جدد، مدرسة جديدة
303
00:20:05,933 --> 00:20:07,974
لماذا تكررين كلامه دائماً؟
304
00:20:08,474 --> 00:20:10,349
.(جونو) لقد اتفقنا على ذلك
305
00:20:10,474 --> 00:20:12,349
.مدرسة جديدة، وأصدقاء جدد
306
00:20:12,474 --> 00:20:13,974
اتفقنا أنه سيكون أمراً جيداً
أليس كذلك؟
307
00:20:14,807 --> 00:20:16,140
أليس كذلك؟
308
00:20:16,265 --> 00:20:18,557
.نعم -
.جيد -
309
00:20:18,682 --> 00:20:20,390
المسؤلون عن النقل
.سيكونون هنا بعد أسبوع
310
00:20:20,515 --> 00:20:23,514
(روبرت) أخبر صاحب البيت أننا
...سنخرج من هنا في نهاية الشهر، لذا
311
00:20:23,639 --> 00:20:25,431
.عليك البدء بحزم أمتعتك
312
00:20:27,681 --> 00:20:28,973
.أستطيع حزم الأمتعة بنفسي
313
00:20:31,973 --> 00:20:35,514
ما الذي تفعله في منزلي؟
..أخرج، أخرج، أخرج
314
00:20:35,639 --> 00:20:37,389
بحق السماء ما الذي يحدث؟
315
00:20:38,847 --> 00:20:40,138
(جونو) سأراك لاحقاً، حسناً؟
316
00:20:40,263 --> 00:20:43,013
.كلا، لن يحدث ذلك
.لن تراه مجدداً
317
00:20:43,138 --> 00:20:44,222
!أخرج
318
00:20:44,347 --> 00:20:46,138
،حسناً
319
00:20:46,263 --> 00:20:48,138
.سأستعيد الراديو الخاص بي
320
00:20:51,097 --> 00:20:52,638
!حقير
321
00:20:56,929 --> 00:20:59,512
ما الذي كان يُرغِمك على فعله؟
322
00:21:01,971 --> 00:21:04,137
.إرتدي لباسك. أنت مُعاقَب
323
00:21:05,429 --> 00:21:07,012
.لقد أخبرتك
324
00:21:07,137 --> 00:21:09,221
.ألم أخبرك؟ لقد قلتها لك
325
00:21:09,346 --> 00:21:11,470
.هذا الفتى سيجلب لك المشاكل
326
00:21:11,595 --> 00:21:13,678
سأقع أنا في المشاكل
.لو رآك أحد برِفقته
327
00:21:13,803 --> 00:21:15,928
.إنه يجلب المتاعب لهذه العائلة (جونو)
328
00:21:17,136 --> 00:21:19,011
.أنت تُعرِّضنا للخطر يا بني
329
00:21:19,136 --> 00:21:20,220
.أنا لست ابنك
330
00:21:24,511 --> 00:21:25,970
.لا يمكنه معاقبتي يا أمي
331
00:21:26,095 --> 00:21:28,677
.أصمُت. لقد فعل للتو
332
00:21:30,885 --> 00:21:32,510
.احزم أغراضك
333
00:21:55,801 --> 00:22:01,258
الليلة يا أصدقائي الملاعين
..سنفعلها
334
00:22:01,383 --> 00:22:04,508
أحضروا رفاقكم
واستعدوا
335
00:22:04,633 --> 00:22:06,508
..تأهبوا للإنطلاق
336
00:22:06,633 --> 00:22:10,258
.العد التنازلي لثورتنا الصاخبة قد بدأ
337
00:22:10,383 --> 00:22:11,842
..هذا ما قلته له، أخبرته
338
00:22:11,967 --> 00:22:15,132
،بإمكاني أن أفتح السوق لك"
".صِدقاً سأفعلها
339
00:22:15,257 --> 00:22:16,257
"...صدّقني (فايدو)"
340
00:22:16,382 --> 00:22:20,216
.حسناً حسناً، افعلها و عُد إلى هنا الليلة
341
00:22:24,924 --> 00:22:26,716
.لقد كنت استمع لهذا
342
00:22:26,841 --> 00:22:28,924
.مجرد ضوضاء، اخرس
343
00:22:31,465 --> 00:22:34,006
غير كافي؟ -
.وليس قريب حتى -
344
00:22:34,131 --> 00:22:36,048
.هذا المال كان حصة الأمس
345
00:22:36,173 --> 00:22:38,131
،عليك أن تستمر بالعمل الليلة
.وإلا سنكون في ورطة
346
00:22:38,256 --> 00:22:40,131
!لقد أنهيت الحليب
347
00:22:40,256 --> 00:22:41,923
نعم، وماذا في ذلك؟
348
00:22:52,422 --> 00:22:53,755
لم فعلت ذلك؟
349
00:22:55,130 --> 00:22:56,464
هل لديك مشكلة؟
350
00:23:03,129 --> 00:23:05,629
!اللعنة توقف عن ذلك (فايدو)
351
00:23:07,129 --> 00:23:09,754
ما خطبك؟ -
.لست في مزاج جيد يا أخي -
352
00:23:09,879 --> 00:23:11,338
.هيا إضربني -
.ابتعد يا رجل -
353
00:23:11,463 --> 00:23:12,504
.هيا إضربني -
.توقف يا رجل -
354
00:23:12,629 --> 00:23:14,504
.هيا يا رجل -
.حسناً، لك ذلك -
355
00:23:14,629 --> 00:23:16,588
.ابتعد عني -
.هيا الكمني -
356
00:23:16,713 --> 00:23:18,588
.اضربني أيها النحيل الوضيع
357
00:23:21,878 --> 00:23:24,170
(غاري) هل أنا أنزف؟ -
.نعم -
358
00:23:24,295 --> 00:23:27,253
.لكمة جيدة (سبانر)
.لقد فعلتَها بشكل جيد أيها اللعين
359
00:23:30,128 --> 00:23:31,587
ما الذي تريده؟
360
00:23:32,878 --> 00:23:34,253
.أنا هنا لرؤية (سبانر)
361
00:23:34,378 --> 00:23:36,044
(جونو) ما الذي تفعله هنا؟
362
00:23:36,169 --> 00:23:38,044
اسمك (جونو)؟
363
00:23:38,169 --> 00:23:40,252
.لم ارك من قبل يا فتى
364
00:23:41,169 --> 00:23:44,127
(سبانر) يا رجل
.لقد بحثت عنك في كل مكان
365
00:23:46,836 --> 00:23:49,586
...أود الحديث معك بشأن ذلك اليوم
366
00:23:49,711 --> 00:23:52,168
ما الذي حدث في ذلك اليوم؟ -
.لا شيء -
367
00:23:54,251 --> 00:23:55,751
ألا زلت تُبلل سريرك (جونو)؟
368
00:23:57,126 --> 00:23:58,460
.كلا
369
00:24:00,251 --> 00:24:01,376
".كلا"
370
00:24:11,459 --> 00:24:14,125
.أنت فتى ظريف
371
00:24:14,250 --> 00:24:15,334
".كلا"
372
00:24:15,459 --> 00:24:18,167
.توقف عن ذلك (فايدو)
373
00:24:18,292 --> 00:24:19,417
.هو لا يمانع
374
00:24:19,542 --> 00:24:21,167
أنت لا تمانع، صحيح (جونو)؟
375
00:24:21,292 --> 00:24:22,541
.أنت واحد من أولئك الفتيان
376
00:24:23,249 --> 00:24:24,916
واحد من أولئك المعاتيه، صحيح (جونو)؟
377
00:24:25,791 --> 00:24:27,458
أرأيت؟
378
00:24:27,583 --> 00:24:31,208
.أنت واحد من المخنثين
379
00:24:33,124 --> 00:24:35,749
أعني، ما هذا؟
380
00:24:36,749 --> 00:24:38,124
شخصية (جيكي) من مسلسل "وندر ييرز"؟
381
00:24:38,249 --> 00:24:40,707
.(فايدو) توقف عن التباهي بنفسك
382
00:24:43,873 --> 00:24:45,415
ما الذي قلته؟
383
00:24:47,248 --> 00:24:48,290
...لا شيء، فقط
384
00:24:50,248 --> 00:24:52,457
ما الذي قلته لي للتو؟
385
00:24:55,456 --> 00:24:58,456
هل تتذاكى أمام صديقي؟
386
00:24:58,581 --> 00:25:01,122
تظن أنك شخص ذو قيمة ها؟ -
.انقلع -
387
00:25:01,247 --> 00:25:03,456
.إفعل لنفسك معروفاً واعتذِر -
388
00:25:03,581 --> 00:25:06,456
اِفعل لي معروفاً ونظّف أسنانك
!أيها القذر
389
00:25:12,330 --> 00:25:14,705
!اعتذر لي الآن
390
00:25:14,830 --> 00:25:16,496
.توقف. دعه وشأنه
391
00:25:16,621 --> 00:25:19,455
..أنا آسف! أنا آسف -
.لا أسمعك، قلها وأنت تعنيها -
392
00:25:19,580 --> 00:25:21,455
..أنا آسف، أنا آسف، أنا آسف
393
00:25:26,246 --> 00:25:27,454
.جيد
394
00:25:30,620 --> 00:25:33,454
.لقد بذلت مجهوداً جيداً (سبانر)
.لقد فعلت الشيء الصحيح يا أخي
395
00:25:34,745 --> 00:25:36,537
.حسناً سيداتي
396
00:25:37,120 --> 00:25:39,912
.لدينا بعض المواعيد
.(غاري) هيا بنا
397
00:25:42,828 --> 00:25:44,536
.انتظر
398
00:25:45,119 --> 00:25:46,869
.دقيقة
399
00:25:54,578 --> 00:25:56,203
.لم يعد جافاً
400
00:25:57,244 --> 00:25:59,118
.تناول إفطارك القذر
401
00:26:16,826 --> 00:26:18,284
(سبانر)؟
402
00:26:19,117 --> 00:26:21,576
...(سبانر) هل أنت -
.بخير. أنا بخير -
403
00:26:23,701 --> 00:26:26,159
...انتظر، هل وجهك -
.قلت لك أنا بخير (جونو) -
404
00:26:28,492 --> 00:26:29,659
أتمنى ألا تعتقد
405
00:26:29,784 --> 00:26:32,200
أني أدعه يفعل بي ذلك
.طوال الوقت. لأن هذا لا يحدث
406
00:26:32,325 --> 00:26:33,908
.أقسم لك، أني لا أدعه
407
00:26:34,033 --> 00:26:35,866
.حسناً
408
00:26:38,241 --> 00:26:40,700
،اُنظر (سبانر)
409
00:26:41,741 --> 00:26:43,825
...ما قالته والدتي، لم يكن
410
00:26:43,950 --> 00:26:46,116
...أنا أحب الكوكو بوبس
411
00:26:46,782 --> 00:26:47,865
!حقير
412
00:26:47,990 --> 00:26:49,574
(سبانر) هلّا استمعت لي؟
413
00:26:51,199 --> 00:26:53,032
اُنظر، لم أكن أرغب
.أن تعرف عن الأمر بتلك الطريقة
414
00:26:53,157 --> 00:26:54,615
.لا عليك
415
00:26:54,740 --> 00:26:57,032
.لا عليك يا رجل. أمر رائع
416
00:26:57,157 --> 00:26:58,782
.إنه رائع حقاً
417
00:26:58,907 --> 00:27:02,199
إذن متى ستنتقلون؟
418
00:27:04,156 --> 00:27:06,531
.بعد أسبوع -
!أسبوع واحد؟ -
419
00:27:27,323 --> 00:27:30,573
"المستقبل الذي تستحقه"
420
00:27:31,988 --> 00:27:33,447
.بحقك يا رجل
421
00:27:35,779 --> 00:27:37,571
.أتعلم أمراً؟ اللعنة يا رجل
422
00:27:43,987 --> 00:27:47,154
ماذا تفعل؟ (سبانر) هل جُننت؟
.سيقتلك
423
00:27:47,279 --> 00:27:49,196
حسناً، وما الجديد في ذلك؟
424
00:27:49,321 --> 00:27:50,736
.هذه مستحقاتي يا رجل
425
00:27:50,861 --> 00:27:52,653
مستحقات"؟" -
.نعم -
426
00:27:52,778 --> 00:27:55,403
كوني لا اذهب إلى المدرسة
.لا يعني أني لا أتعلّم شيئاً
427
00:27:55,528 --> 00:27:57,320
.مستحقاتي
428
00:27:57,445 --> 00:27:59,861
.المستقبل الذي أستحقه أنا
429
00:28:01,611 --> 00:28:02,903
!(سبانر)
430
00:28:17,194 --> 00:28:19,402
(سبانر) يا صاحبي
.عليك أن تُعيد هذه الأموال
431
00:28:21,194 --> 00:28:23,568
.(سبانر) أنا جاد
.سيؤذيك
432
00:28:24,109 --> 00:28:25,984
!اللعنة
433
00:28:28,943 --> 00:28:32,526
(جونو) اِسمعني
..لأن هذا ما سيحدث
434
00:28:32,651 --> 00:28:35,859
،هذه الأموال لي أنا
.وسأصرفها كما يحلو لي
435
00:28:35,984 --> 00:28:38,608
،وسأتعامل مع العواقب لاحقاً
فما الذي سأخسره؟
436
00:28:38,733 --> 00:28:41,525
إما أن تأتي معي إلى هذه الحفلة
.وإما لا، الأمر عائد إليك
437
00:28:41,650 --> 00:28:43,067
لكن أحتاج الخروج من هنا فوراً
438
00:28:43,192 --> 00:28:47,275
إذا ما أردت النجاة بحياتي
،قبل عودة ذلك المجنون اللعين
439
00:28:48,692 --> 00:28:50,775
.حسناً لن آتي -
لماذا؟ -
440
00:28:51,400 --> 00:28:53,817
.أنا مُعاقَب يا صاحبي -
هل أنت في العاشرة من عمرك؟ -
441
00:28:54,399 --> 00:28:56,024
.عليّ الذهاب للعمل
442
00:28:56,149 --> 00:28:58,149
ثم سأعود مباشرة للمنزل
..وأبدأ بحزم أغراضي
443
00:28:58,274 --> 00:28:59,774
.وإلا فإن (روبرت) سيقتلنا
444
00:28:59,899 --> 00:29:01,524
...اللعنة
445
00:29:01,649 --> 00:29:03,191
.هذا كل شيء
446
00:29:04,107 --> 00:29:05,899
.هذا كل ما في الأمر
447
00:29:07,649 --> 00:29:09,316
.أراك في وقت لاحق
448
00:29:12,606 --> 00:29:13,606
(جونو)
449
00:29:17,065 --> 00:29:18,315
.أرجوك يا صاحبي
450
00:29:19,523 --> 00:29:21,273
.آخر ليلة نقضيها معاً
451
00:29:21,398 --> 00:29:22,940
.أنا وأنت
452
00:29:24,648 --> 00:29:26,148
.نُكَمِّل بعضنا ونحن معاً
453
00:29:34,064 --> 00:29:36,647
.يا إلهي يا مُعين
454
00:29:39,605 --> 00:29:40,730
.يا للروعة
455
00:29:41,605 --> 00:29:43,188
.لننطلق إذن
456
00:30:16,436 --> 00:30:19,186
أن تُمارس عليك السُلطة
فهذا يعني أنك في كل وقت وحين
457
00:30:19,311 --> 00:30:22,602
،ستكون مُراقَب، مُسَجَل، مُقَيّد، مُحاسَب
458
00:30:22,727 --> 00:30:26,769
،يتم ترقيمك، تقييمك
،حساب خطواتك، تحذيرك، منعك
459
00:30:26,894 --> 00:30:30,435
مُحرّم عليك، مُلام، مُتحكَّم فيك، مُراقَب
460
00:30:30,560 --> 00:30:35,393
،يتم تفتيشك، التجسس عليك
،توجيهك، تجنيدك، تلقينك
461
00:30:35,518 --> 00:30:38,143
.تُلقى عليك المواعظ، مُسيّر، خاضع للرقابة
462
00:30:38,268 --> 00:30:42,060
،بعبارة أخرى، أيها المستمعون
أخوتي وأخواني
463
00:30:42,185 --> 00:30:45,435
.فلتحل اللعنة على هؤلاء السفلة أينما حلّوا
464
00:30:46,143 --> 00:30:48,350
.يريدون إجبارنا على الإنصياع لكننا نأبى
465
00:30:48,475 --> 00:30:51,475
يريدوننا أن نخاف من بعضنا
.لكننا لن نفعل
466
00:30:51,600 --> 00:30:53,600
.نحن أفضل من ذلك
467
00:30:54,350 --> 00:30:56,017
النظام الوحيد الجيد هو النظام الصوتي
*إشارة للحفل الصاخب*
468
00:30:56,142 --> 00:30:59,309
وإذا لم أتمكن من الرقص على أنغامه
.فلن تكون ثورة
469
00:30:59,850 --> 00:31:03,099
.هذه ثورتي أيها المستمعون
470
00:31:03,224 --> 00:31:05,016
.هذه هي
471
00:31:05,141 --> 00:31:06,933
.هذه هي
472
00:31:07,058 --> 00:31:10,349
.وأتمنى من قلبي أن تجعلوها ثورتكم أيضاً
473
00:31:10,474 --> 00:31:12,141
.انضمّوا إلينا -
(ويندي)؟ -
474
00:31:15,891 --> 00:31:17,183
.خذ
475
00:31:18,016 --> 00:31:19,557
.إشربها
476
00:31:19,682 --> 00:31:21,973
حاول أن تكون هادئاً، حسناً؟ -
.حسناً -
477
00:31:27,723 --> 00:31:30,307
لقد بقيت أستمِع إلى (دي-مان)
.من دون توقف
478
00:31:30,432 --> 00:31:31,973
"!صخب حتى الموت! ثُوروا"
479
00:31:32,098 --> 00:31:34,181
(سبانر) ما الذي تنوي فعله حقاً؟
480
00:31:34,306 --> 00:31:36,431
هل يمكننا مرافقتكم؟ -
أليس لديك رفاق في نفس عمرك؟ -
481
00:31:36,556 --> 00:31:39,014
.لا يمكنني دفع المصاريف لكم
.أنا مكتفية
482
00:31:39,139 --> 00:31:40,722
.لا تقلقي بهذا الشأن (ويندي) حبيبتي
483
00:31:40,847 --> 00:31:43,181
.(سبانر) يحمل معه ما يكفي
484
00:31:44,847 --> 00:31:47,097
.أما هو فلا يمكنه القدوم -
لماذا؟ -
485
00:31:47,222 --> 00:31:48,556
.والده شرطي
486
00:31:48,681 --> 00:31:51,346
.ليس والده حتى
لا مشكلة (جونو) صحيح؟
487
00:31:52,096 --> 00:31:53,721
لن تشي بنا، أليس كذلك يا فتى؟
488
00:31:55,096 --> 00:31:56,180
.جيد
489
00:31:57,096 --> 00:31:58,388
.لننطلق إذن
490
00:32:02,638 --> 00:32:04,388
مرحبا، هل يمكنني التحدث إلى (كولين)؟
491
00:32:10,595 --> 00:32:12,262
.مرحبا (كولين)
492
00:32:12,387 --> 00:32:14,970
.مرحبا، معك (روبرت دنلوب)
493
00:32:15,762 --> 00:32:17,512
مرحبا، كيف حالك؟
494
00:32:18,429 --> 00:32:21,345
حسناً... اتصلت
.بخصوص (جونو)
495
00:32:21,470 --> 00:32:24,094
.نعم، لن يستطيع الحضور اليوم
496
00:32:24,219 --> 00:32:25,803
...كلا، إنه
497
00:32:26,469 --> 00:32:28,844
..الوضع صعب، إنه
498
00:32:30,761 --> 00:32:32,136
.لقد مات
499
00:32:32,719 --> 00:32:35,136
...نعم، جميعنا نشعر بالأسى
500
00:32:35,261 --> 00:32:37,178
.اسمع، لا أود الحديث عن الأمر
501
00:32:37,303 --> 00:32:38,552
...أود فقط
502
00:32:38,677 --> 00:32:39,927
.حسناً، حسناً
503
00:32:42,302 --> 00:32:43,552
.سأفعل
504
00:32:43,677 --> 00:32:46,177
.حسناً، شكراً. وداعاً، وداعاً
505
00:32:46,302 --> 00:32:48,552
.وداعاً
506
00:32:50,927 --> 00:32:53,635
لم فعلت ذلك أيها المخبول اللعين؟
507
00:32:53,760 --> 00:32:56,176
.طلبت لك إجازة مرضية -
!لقد أخبرته للتو أني ميت -
508
00:32:56,801 --> 00:32:58,426
!لن أتمكن من العودة إليهم مرة أخرى
509
00:32:58,551 --> 00:32:59,676
.ظننت أنك ستنتقل لمكان جديد
510
00:33:00,217 --> 00:33:02,217
.كنت سأطلب منهم أن ينقلوني
511
00:33:02,342 --> 00:33:05,842
...أوه حسناً
هذا يعني أن الفرصة فاتتك
512
00:33:06,884 --> 00:33:08,551
.آسف
513
00:33:10,258 --> 00:33:12,175
.لم أقبض راتبي حتى
514
00:33:12,300 --> 00:33:14,175
!أنتَ معنا الآن، ها
515
00:33:14,300 --> 00:33:15,716
من الأفضل إذن
.أن تستغل الأمر بكامله
516
00:34:04,672 --> 00:34:05,963
.يحتاج بعض القوة
517
00:34:23,296 --> 00:34:25,212
.المكان أجمل من الداخل يا فتيان
518
00:34:25,337 --> 00:34:26,879
يشبه البيت، ها؟
519
00:34:39,378 --> 00:34:42,253
!مرحبا؟ يا شباب
520
00:34:42,878 --> 00:34:44,128
مَن هناك؟
521
00:34:44,753 --> 00:34:47,752
!نحن الشرطة، سنقتحم المكان
522
00:34:47,877 --> 00:34:51,419
ومن الأفضل ألا يكون هناك
!أي إحتفال صاخب
523
00:34:51,544 --> 00:34:53,960
!نعم، نحن لا نحب حفلات الموسيقى الصاخبة
524
00:34:56,960 --> 00:35:00,127
اللعنة كدت أتبول على نفسي
525
00:35:00,252 --> 00:35:02,168
.شاكر لوجودكم هنا
526
00:35:02,293 --> 00:35:04,376
حسناً (دي) -
.لقد أحضرت قريبي و رفيقه -
527
00:35:04,501 --> 00:35:07,626
.(سبانر)، (جونو) -
.رائع، وجوه جديدة -
528
00:35:07,751 --> 00:35:09,959
.دوماً رائع -
...دقيقة، انتظر -
529
00:35:10,709 --> 00:35:13,001
(دي)؟ اللعين صاحب إذاعة الراديو؟
530
00:35:13,834 --> 00:35:15,043
...اللعين
531
00:35:17,293 --> 00:35:18,417
صاحب إذاعة الراديو؟
532
00:35:22,167 --> 00:35:23,625
.نعم
533
00:35:23,750 --> 00:35:26,625
.أنا اللعين صاحب إذاعة الراديو
.بلحمه وشحمه
534
00:35:26,750 --> 00:35:27,750
.اسمه (ديريك)
535
00:35:28,625 --> 00:35:30,458
.لا أحد يناديني بذلك
536
00:35:30,583 --> 00:35:33,458
آسفة، آسفة, أعني (دي-مان)
.أو (دي-بوي)
537
00:35:33,583 --> 00:35:35,374
أو (دي-دوغ) أو (دي-موب)
أو (دي-فنك)
538
00:35:35,499 --> 00:35:39,916
أو أي اسم مُركّب يحتوي أول حرف
.من اسمه الحقيقي، يتبعه اسم عشوائي
539
00:35:40,041 --> 00:35:41,416
!ها ها ها
540
00:35:42,707 --> 00:35:43,916
!صدقتِ
541
00:35:44,041 --> 00:35:46,791
..اللعنة، رائع، أعجبني ذلك
542
00:35:46,916 --> 00:35:50,873
،أنا من أشد المعجبين، أعني
ثوروا أيها الملاعين" فهمت ما أعني؟"
543
00:35:51,373 --> 00:35:53,623
.نعم، أفهم ما تعني
544
00:35:55,748 --> 00:35:57,581
.اضبط جماحك (سبانر)
545
00:36:03,706 --> 00:36:05,248
هل من أخبار عن الحفلة (دي)؟
546
00:36:05,373 --> 00:36:09,080
هذه ليست مجرد حفلة (ويندي)
.إنه إحتجاج
547
00:36:09,205 --> 00:36:13,289
نعم، لدي بعض المستجدات
.لكن لا تفزعوا
548
00:36:13,414 --> 00:36:14,539
لماذا؟ ما الذي حدث؟
549
00:36:14,664 --> 00:36:16,830
.حسناً، الأمر أشبه بكابوس لعين
550
00:36:16,955 --> 00:36:18,414
.الخنازير أطاحوا بالمكان
551
00:36:18,539 --> 00:36:21,289
.وقاموا بمصادرة نصف الأجهزة الصوتية
552
00:36:21,414 --> 00:36:22,454
ماذا؟
553
00:36:22,579 --> 00:36:26,996
.لكن لا تقلقوا، علينا الإنتظار فقط
.ولنبقى مستعدين حتى إشعارنا بالخطة الثانية
554
00:36:27,121 --> 00:36:28,288
ما الذي تعنيه بالخطة الثانية؟
555
00:36:28,413 --> 00:36:31,204
.دوماً ما تكون هناك خطة ثانية وثالثة
556
00:36:31,329 --> 00:36:34,121
.الثورة لا تزال قائمة. سأُعلِمكم بالتفاصيل
557
00:36:34,246 --> 00:36:35,288
متى؟
558
00:36:35,413 --> 00:36:37,995
"الصبر مرير، لكن ثماره حلوة"
559
00:36:38,120 --> 00:36:39,537
ما الذي تقوله؟
560
00:36:39,662 --> 00:36:42,037
.(جان جاك روسو) يا رفاق
561
00:37:14,826 --> 00:37:17,243
..استيقظوا استيقظوا أيها الملاعين
562
00:37:31,784 --> 00:37:37,909
{\an8} "إختصار لعبارة "جميع رجال الشرطة أوغاد
563
00:37:34,659 --> 00:37:37,909
ج.ر.ش.أ حتى الموت
564
00:37:38,034 --> 00:37:41,617
،لكل المنضمين إلينا مؤخراً
.لدينا بعض الأخبار السيئة
565
00:37:41,741 --> 00:37:45,533
أولئك الجبناء أصحاب الملابس الزرقاء
.ربما تمكنوا منا هذه المرة
566
00:37:45,658 --> 00:37:47,824
.لكن الخوف لم يفعل يا رفاق
567
00:37:47,949 --> 00:37:50,699
"إن كانت شرطة "لوثيانا
..تستمع إلينا الآن
568
00:37:50,824 --> 00:37:54,241
،ربما تمكنتم منا هذه المرة
.لكن هذا الأمر لم ينتهي بعد
569
00:37:54,366 --> 00:37:58,282
،أيها الثائرون، كونوا مستعدين
.مستجدات الثورة ستأتيكم قريباً
570
00:37:58,407 --> 00:38:03,115
ما نتعامل معه هنا"
"هو إزدراء تام لسيادة القانون
571
00:38:09,198 --> 00:38:10,282
.مرحبا حبيبي
572
00:38:10,407 --> 00:38:12,365
.مرحبا عزيزتي
أين كنتِ؟
573
00:38:20,197 --> 00:38:22,072
.بحثت عنكِ في كل مكان
574
00:38:22,197 --> 00:38:23,781
.كنت أتساءل عما إن كنت سأراكِ مجدداً
575
00:38:23,906 --> 00:38:25,739
!مرحبا (ليز)
576
00:38:27,989 --> 00:38:30,363
.اللعين يعمل لصالح أخي -
ماذا؟ -
577
00:38:31,071 --> 00:38:33,071
.ابقى هادئاً (جونو)، ابقى هادئاً
578
00:38:37,238 --> 00:38:40,738
مرحباً بكم في مقر
.العاملين بالراديو، يا فتيان
579
00:38:40,863 --> 00:38:42,780
.خذوا راحتكم
580
00:38:50,279 --> 00:38:51,737
هل ستجلسون؟
581
00:38:52,737 --> 00:38:55,279
.نعم، بالطبع، نعم
582
00:39:13,653 --> 00:39:16,153
يا صاح، ما نوع هذه الموسيقى؟
583
00:39:16,278 --> 00:39:18,360
.خرائية
584
00:39:18,485 --> 00:39:20,902
هل أعجبتك؟ -
.نعم -
585
00:39:21,027 --> 00:39:24,402
..العدالة الجنائية والنظام العام
سمعتم عن هذا الأمر؟
586
00:39:25,943 --> 00:39:28,777
لقد جعلوا التجمّعات ذات الموسيقى الصاخبة
.أمر مخالف للقانون
587
00:39:28,902 --> 00:39:34,817
تتميز كلياً أو جزئياً"
"بسلسلة إيقاعات صاخبة
588
00:39:35,609 --> 00:39:37,192
.نعم، بالضبط
589
00:39:37,317 --> 00:39:42,359
إذن ما فعله هؤلاء الأشخاص، قاموا بتسجيل
.مقطع صوتي من دون إيقاعات صاخبة
590
00:39:42,484 --> 00:39:45,234
.حرفياً، خالي من الإيقاعات الصاخبة
591
00:39:45,359 --> 00:39:49,983
حتى تتمكن من إقامة حفلة
،لا تستمع فيها لشيء عدا هذا المقطع الصوتي
592
00:39:50,108 --> 00:39:52,691
.ولن يوقفوك حينها
593
00:39:52,816 --> 00:39:56,525
سيكون وفق القانون
.وسيسمحون لك بالإحتفال
594
00:39:56,650 --> 00:39:59,191
.نعم سيكون كالموت البطيء
595
00:39:59,316 --> 00:40:00,858
.لا تحشري أنفكِ (ويندي)
596
00:40:04,108 --> 00:40:05,649
ما رأيك في الأمر (جونو)؟
597
00:40:07,690 --> 00:40:09,149
.يعجبني
598
00:40:09,274 --> 00:40:11,774
.مختلف، ورائع
599
00:40:11,899 --> 00:40:14,065
!نعم يا صاح
600
00:40:15,524 --> 00:40:18,857
.يودون التحكم بعقولنا يا رجل
601
00:40:18,982 --> 00:40:22,648
فصلنا عن بعضنا،
.لكننا لن نسمح لهم
602
00:40:22,773 --> 00:40:26,814
إنه من أساسيات العيش، كنبض القلب
.ولن يتمكنوا من القضاء عليه
603
00:40:26,939 --> 00:40:30,273
.أحب هذه المحادثة
.أخبرهم (دي-مان)
604
00:40:30,398 --> 00:40:33,106
.كُن واقعي يا رجل، كُن واقعي
605
00:40:33,231 --> 00:40:34,689
.بل كُن أنت الواقعي
606
00:40:34,814 --> 00:40:39,022
يتم نهب حقوقنا
.وبأسلوبك هذا ستسمح لهم بفعلها
607
00:40:42,397 --> 00:40:44,438
جميعكم إخرسوا لمدة دقيقة حسناً؟
608
00:40:47,813 --> 00:40:51,188
لماذا يتكبد كل هذا العناء
ثم يسمح لأي شخص بالإنضمام مجاناً؟
609
00:40:51,313 --> 00:40:53,854
.لا استطيع فهم هذا الأمر
.بإمكانه كسب بعض المال بتلك الطريقة
610
00:40:53,979 --> 00:40:55,562
ما هذا الذي تقوله؟
611
00:40:55,687 --> 00:40:57,687
.إنه إحتفال مجاني أيها الأحمق اللعين
612
00:40:58,437 --> 00:41:02,521
على كل حال
.أيام العظمة ولت منذ زمن
613
00:41:03,687 --> 00:41:05,396
صحيح يا رجل؟
614
00:41:06,812 --> 00:41:09,603
،لم يعد الأمر كما في الماضي
هل أنا محق يا صاح؟
615
00:41:11,311 --> 00:41:13,478
ما الذي يحدث؟
616
00:41:13,603 --> 00:41:15,061
.بحق السماء (ليز)
617
00:41:17,395 --> 00:41:19,895
بالمناسبة، كان عليكم أن تروا حالة
.هذا الشخص في الليلة الماضية
618
00:41:20,020 --> 00:41:21,811
.مضحك جداً
619
00:41:21,936 --> 00:41:22,978
تعبثون معه؟
620
00:41:23,103 --> 00:41:25,436
.يقوم بإستغلال هذا المسكين من أجل الضحك
621
00:41:26,060 --> 00:41:28,269
لم أقم بإستغلاله قط، حسناً؟
622
00:41:28,394 --> 00:41:30,394
.أعطيته ثلاث حبوب، طلبهم هو مني
623
00:41:30,519 --> 00:41:33,685
سألني ماذا أفعل بهم؟ قلت له
.خذهم دفعة واحدة". وذلك كان قراره"
624
00:41:33,810 --> 00:41:34,852
.كان تصرف لئيم
625
00:41:37,560 --> 00:41:41,518
حسناً، جميعكم ظننتم أن الأمر
مضحك في الليلة الماضية، ما خطبكم؟
626
00:41:41,643 --> 00:41:45,434
كل هذه النزاهة خرجت
أمام سايمون وغارفنكل؟ أليس كذلك؟
627
00:41:46,809 --> 00:41:49,268
..حسناً، ليكن في علمكم يا فتيان
628
00:41:50,393 --> 00:41:54,934
.أنا أتعاطى الكثير من المخدرات المنشطة
629
00:41:57,600 --> 00:41:59,933
.كلا، أنا لا أهتم بما تعتقدان
630
00:42:02,058 --> 00:42:03,308
.حسناً
631
00:42:09,808 --> 00:42:11,392
ماذا؟
632
00:42:12,433 --> 00:42:14,099
..أنت
633
00:42:14,224 --> 00:42:16,349
"فيلم "رحلة المسكتشف
ما رأيك فيه؟
634
00:42:16,474 --> 00:42:18,057
!بحقك (ليز)
635
00:42:18,182 --> 00:42:20,016
،لا تنصتوا إليه يا فتيان
.إنه يحاول الإستظراف فحسب
636
00:42:20,141 --> 00:42:21,682
.إخرسي
637
00:42:23,432 --> 00:42:26,599
كيف تعرفان (لورا)؟
هل لديكم أشقاء؟
638
00:42:26,724 --> 00:42:29,057
.أنت تعرف أخو (سبانر)
639
00:42:29,182 --> 00:42:30,348
(فايدو)
640
00:42:30,973 --> 00:42:33,056
(فايدو سميث)
641
00:42:34,973 --> 00:42:36,515
هذا؟
642
00:42:37,515 --> 00:42:39,931
هذا شقيق (فايدو سميث) الصغير؟
643
00:42:42,223 --> 00:42:44,640
يا إلهي، لماذا تتسكع مع هذا القذر؟
644
00:42:44,765 --> 00:42:46,430
.إنه ليس قذر
645
00:42:47,805 --> 00:42:49,555
،في الطابق الأسفل يا رجل
.يسار، ثم إلى اليسار مرة أخرى
646
00:42:49,680 --> 00:42:51,472
تريدني أن أوصلك؟
647
00:42:53,055 --> 00:42:54,597
.أحسنت صنعاً (ليز)
648
00:43:17,762 --> 00:43:20,095
.هناك شخص في الداخل
649
00:43:20,220 --> 00:43:23,553
.أعلم ذلك أيها الأبله
.هذا أنا، إفتح الباب
650
00:43:31,220 --> 00:43:32,637
.أغلِق الباب
651
00:43:37,469 --> 00:43:41,427
،انظر (سبانر)، هؤلاء الأشخاص يثيرون الريبة
.وليس بطريقة جيدة
652
00:43:41,552 --> 00:43:43,219
.لا تكن جباناً يا رجل
653
00:43:43,344 --> 00:43:46,552
انظر، جميعهم يقولون أن (ليز)
.أحمق لعين. لا تقلق بهذا الشأن
654
00:43:46,677 --> 00:43:48,677
.لكنه صديق (فايدو)
655
00:43:49,593 --> 00:43:52,760
ثم ماذا؟ من المفترض أن
نرافقه إلى حفل غير قانوني؟
656
00:43:54,343 --> 00:43:56,468
.الشرطة ستتبعنا
657
00:43:56,593 --> 00:43:58,260
.أنا عائد للمنزل
658
00:43:58,385 --> 00:44:00,426
.لقد تكبدت العناء حتى نصل إلى هنا
659
00:44:00,551 --> 00:44:02,010
.حسناً، لم أطلب منك ذلك
660
00:44:05,842 --> 00:44:07,092
.اُنظر، الأمر مختلف بالنسبة لك
661
00:44:08,134 --> 00:44:09,134
ما الذي تعنيه بمختلف؟
662
00:44:09,259 --> 00:44:11,592
.حسناً، هكذا هو الأمر، أنت تعرف
663
00:44:11,717 --> 00:44:14,467
ماذا؟ لا بأس أن اتسكع أنا مع المنبوذين
664
00:44:14,592 --> 00:44:16,092
،أما أنت صالح ومهذب
665
00:44:16,217 --> 00:44:18,342
،ستذهب إلى مكان أفضل
أهذا ما تعنيه؟
666
00:44:18,467 --> 00:44:21,716
.كلا، لم أقل ذلك أبداً -
.نعم، لكن قريب من الحقيقة -
667
00:44:21,841 --> 00:44:24,841
،وعلى كل حال
.والدتك قالت ذلك
668
00:44:24,966 --> 00:44:28,799
.اللعنة، لقد حاولت التحدث معك بهذا الشأن -
مثير للشفقة، هذا ما قالته؟ -
669
00:44:29,549 --> 00:44:31,008
.بقرة مغرورة
670
00:44:31,133 --> 00:44:32,924
!ما الذي تقوله عن والدتي؟
671
00:44:33,049 --> 00:44:36,174
!اخرس (جونو)
.كان يفترض بها أن تشكرني
672
00:44:36,883 --> 00:44:39,090
كنتَ ستتعرض للضرب المبرح
.كل يوم لولاي
673
00:44:39,215 --> 00:44:41,257
تتبختر بقوتك، ها؟
674
00:44:41,382 --> 00:44:43,298
!أنت تبدو كأخاك اللعين
675
00:44:44,090 --> 00:44:46,715
.هاهي، هاهي اللحظة المنتظرة
676
00:44:46,840 --> 00:44:50,798
.هيا إذن، قلها
!ما الذي قالته والدتك؟
677
00:44:50,923 --> 00:44:52,882
انظر، أنت دوماً توقعني
في المتاعب (سبانر) حسناً؟
678
00:44:53,007 --> 00:44:54,006
!إذن هيا قلها
679
00:44:54,131 --> 00:44:56,714
!قلها -
!"حثالة" -
680
00:44:58,089 --> 00:44:59,964
!"قالت "حثالة
681
00:45:06,131 --> 00:45:09,463
لماذا لا تنقلع إلى حياتك
،السعيدة المترفة إذن
682
00:45:09,588 --> 00:45:12,755
،مع والدتك، ووالدك الجديد
وحياتك الهانئة؟
683
00:45:14,255 --> 00:45:17,755
.لا أوغاد مثلي سيتسببون لك بالإزعاج
.هناء وأمان (جونو)
684
00:45:18,255 --> 00:45:22,255
أفهم الأمر ؛
"اِعرف حدودك والزم الصمت"
685
00:45:23,963 --> 00:45:26,670
لن تقلق مجدداً بشأن
.المتاعب التي أُوقعك فيها
686
00:45:33,629 --> 00:45:34,837
.أراك لاحقاً
687
00:45:47,086 --> 00:45:48,836
..حسناً، اسمعوني جميعكم
688
00:45:48,961 --> 00:45:50,919
فور إعلاني
،اِذهبوا إلى المكان
689
00:45:51,044 --> 00:45:53,128
.وأغلقوه قبل مجيء الشرطة
690
00:45:53,253 --> 00:45:57,918
،توجهوا إلى التقاطع السادس
.التقاطع السادس
691
00:45:58,043 --> 00:46:04,877
،عندما تصلون إلى هناك
041-272-9862 رقم التواصل الجديد سيكون
692
00:46:05,002 --> 00:46:09,293
،نحن أقوياء سوياً
.هكذا سننتصر
693
00:46:09,418 --> 00:46:13,085
،إذا وصلنا إلى هناك قبلهم
.لن يستطيعوا إغلاق المكان
694
00:46:13,210 --> 00:46:16,501
!اذهبوا يا جماعة، اذهبوا، اذهبوا
695
00:46:16,626 --> 00:46:19,626
.اللعنة عليهم وعلى قوانينهم
696
00:46:50,540 --> 00:46:53,124
!تفاصيل الطريق، لننطلق -
!رائع -
697
00:46:53,249 --> 00:46:56,499
.نعم، لنبدأ الإحتفال
!هيا بنا
698
00:47:02,164 --> 00:47:05,664
،ادفعوا ما تجود به نفوسكم
699
00:47:05,789 --> 00:47:08,414
.ضعوا مقابل التوصيل في القبعة، رجاءا
700
00:47:22,122 --> 00:47:24,330
.ما هذا الكرم يا صاح
701
00:47:25,205 --> 00:47:26,288
.قل بعض الكلمات
702
00:47:34,954 --> 00:47:36,954
...حسناً
703
00:47:38,829 --> 00:47:42,829
.لا تكونوا مستعبدين. تعالوا لحضور الحفلة
.اللعنة على الشرطة
704
00:47:45,079 --> 00:47:48,204
.خاصة ذلك الأحمق (روبرت دنلوب)
705
00:47:52,870 --> 00:47:56,245
.لنتحرك يا جماعة، هيا بنا -
.هيا -
706
00:48:18,452 --> 00:48:21,326
هيه هيه إلى أين تظنين نفسك ذاهبة؟
707
00:48:21,451 --> 00:48:22,743
...حسناً، نحن جميعنا
708
00:48:22,868 --> 00:48:25,534
.أنا ذاهبة، جميعنا سنذهب
وأنت معنا، أليس كذلك؟
709
00:48:26,326 --> 00:48:28,284
.كلا، لن نذهب
.لن نذهب لأي مكان
710
00:48:28,409 --> 00:48:31,076
لا تجعليني أظهر بصورة سيئة
.مرة أخرى (لورا)
711
00:48:31,201 --> 00:48:32,993
(ليز) ما خطبك؟
712
00:48:33,118 --> 00:48:37,158
ماذا، نجلس مع حفنة من
غريبي الأطوار والهيبيز والمعاتيه
713
00:48:37,283 --> 00:48:38,908
وكل أولئك المشردين الملاعين؟
714
00:48:39,033 --> 00:48:40,700
.كما ظننت، اِجلسي
715
00:48:40,825 --> 00:48:42,533
مم أنت خائف؟
716
00:48:44,575 --> 00:48:47,075
.قلت اجلسي
717
00:48:47,200 --> 00:48:49,117
.إياكِ أن تجلسي (لورا)
718
00:48:49,242 --> 00:48:52,033
اسمعني (ليز)
...يا صاحب الخطط العبقرية
719
00:48:52,158 --> 00:48:54,199
وما دخلك أيتها العاهرة السمينة؟
720
00:48:55,824 --> 00:48:57,616
ما الذي ستفعله أيها السافل؟
721
00:48:57,741 --> 00:48:59,699
!(ليز) ما خطبك
722
00:49:07,407 --> 00:49:08,532
...أيها اللعين
723
00:49:08,657 --> 00:49:10,031
...توقف (ليز)
724
00:49:11,281 --> 00:49:13,740
(سبانر)
725
00:49:13,865 --> 00:49:15,531
!ابتعِد عنه
726
00:49:40,114 --> 00:49:41,863
.هيا. هيا
727
00:49:41,988 --> 00:49:43,738
..هيا، هيا، هيا
728
00:49:47,113 --> 00:49:48,904
..هيا، هيا، هيا
729
00:49:57,153 --> 00:49:59,278
!أيها الملاعين
730
00:50:14,027 --> 00:50:15,236
!أسرعوا
731
00:50:15,361 --> 00:50:17,527
.(لورا) أرجوك عودي
732
00:50:18,694 --> 00:50:19,819
.(لورا) اركبي يا حبيبتي
733
00:50:19,944 --> 00:50:22,819
.سأقتلك أيتها البقرة السمينة
734
00:50:22,944 --> 00:50:25,111
!(لورا) أرجوك، (لورا)
735
00:50:25,236 --> 00:50:28,194
.خذ هذه أيها اللعين -
....اخرس أيها الـ -
736
00:50:28,319 --> 00:50:29,818
.اركب -
(لورا) -
737
00:50:29,943 --> 00:50:33,151
عودي إلى هنا أيتها السافلة اللعينة -
.ادخلي -
738
00:50:33,276 --> 00:50:34,860
هل ستأتي معنا أم لا؟
739
00:50:34,985 --> 00:50:38,068
.(لورا) عودي إلى هنا -
.هيا تحرك -
740
00:50:38,193 --> 00:50:39,610
!(جونو) أسرع
741
00:50:42,235 --> 00:50:43,318
(لورا)
742
00:50:43,443 --> 00:50:46,317
.لا تهربي مع هؤلاء المنحطين
743
00:50:52,317 --> 00:50:55,442
.(لورا) اللعنة
744
00:51:13,733 --> 00:51:15,066
.مرحبا
745
00:51:16,316 --> 00:51:17,607
.حسناً
746
00:51:19,607 --> 00:51:20,773
أين هو؟
747
00:51:23,565 --> 00:51:26,398
كان عليكِ حشر المصباح
.في مؤخرته
748
00:51:27,398 --> 00:51:29,607
.كان سيعجبه ذلك
749
00:51:35,772 --> 00:51:37,689
.نعم، لقد فعلتيها
750
00:51:41,189 --> 00:51:42,564
...أعني
751
00:51:44,439 --> 00:51:46,022
.بالمصباح
752
00:51:46,731 --> 00:51:47,731
نعم
753
00:51:47,856 --> 00:51:51,480
.حسناً لقد فهمنا أيها الأحمق
754
00:51:52,813 --> 00:51:54,688
.تباً.. (دي-مان) توقف
755
00:51:54,813 --> 00:51:56,271
.كلا، كان عليك فعلها قبل مغادرتنا
756
00:51:56,396 --> 00:51:58,105
(سبانر)؟
757
00:52:08,354 --> 00:52:10,437
.من الأفضل أن تكون ليلة معتبرة
758
00:52:30,353 --> 00:52:32,853
أقسم لك كنت سأوقفها عند حدها
759
00:52:32,978 --> 00:52:34,519
.لكن تم الإيقاع بي
760
00:52:36,186 --> 00:52:38,310
،علينا أن نعلمهم درساً
سمعتني (غاري)؟
761
00:52:39,977 --> 00:52:41,893
لن تدعهم يفلتون من دون
عقاب، صحيح (فايدو)؟
762
00:52:42,018 --> 00:52:44,643
يا صاحبي، هل يمكنك أن تخرس لدقيقة؟
763
00:52:45,935 --> 00:52:48,893
.حسناً، حسناً
764
00:53:17,516 --> 00:53:19,183
هل يمكنني إستعارة نظاراتك؟
765
00:53:21,558 --> 00:53:24,516
ماذا؟
766
00:53:28,349 --> 00:53:29,890
....تباً
767
00:53:43,181 --> 00:53:44,889
كم بقي من الوقت حتى نصل؟
768
00:53:45,014 --> 00:53:47,431
كم بقي (دي-مان)؟
769
00:53:49,639 --> 00:53:51,181
..هيه يا إلهي
770
00:53:53,056 --> 00:53:55,014
..توقف، توقف، توقف
771
00:53:57,347 --> 00:53:58,763
شكراً
772
00:54:00,055 --> 00:54:02,930
ما الذي يحدث؟
ما خطبك يا رجل؟
773
00:54:03,055 --> 00:54:04,680
...أنا فقط
774
00:54:04,805 --> 00:54:08,097
..كما تعلم، وقفت على جانب الطريق
775
00:54:09,930 --> 00:54:12,555
ماذا؟ -
.بحق الإله -
776
00:54:12,680 --> 00:54:15,846
.أنت منتشي
.إنه تحت تأثير المخدر
777
00:54:31,386 --> 00:54:33,095
.عظيم
778
00:54:33,220 --> 00:54:34,970
ما خطبه؟ -
.إنه منتشي -
779
00:54:35,095 --> 00:54:36,886
.منتشي بشدة
780
00:54:38,970 --> 00:54:40,761
هل بإستطاعة أحدكما القيادة؟
781
00:54:43,136 --> 00:54:45,552
..اللعنة، اللعنة، اللعنة
782
00:54:47,260 --> 00:54:50,010
لقد أفسد الأمر
.لقد أفسد الأمر برمته
783
00:54:53,385 --> 00:54:55,510
(سبانر) ألا تستطيع القيادة؟
784
00:54:55,635 --> 00:54:58,260
.أقود دراجة، لكن لم أقد سيارة أبداً -
وأنت؟ -
785
00:55:00,677 --> 00:55:03,218
.أستطيع إذا ما عزمت على فعلها -
.ياله من أمر مفيد -
786
00:55:05,759 --> 00:55:07,218
.أخبرهم (جونو)
787
00:55:07,343 --> 00:55:08,634
يخبرنا ماذا؟
788
00:55:11,759 --> 00:55:14,926
.اسمعي... اللعنة يا رجل
789
00:55:16,343 --> 00:55:21,050
لقد قدت السيارة ثلاث مرات
.برفقة (روبرت)
790
00:55:22,175 --> 00:55:23,675
.ونجحت مرة واحدة
791
00:55:27,217 --> 00:55:28,800
.(ديريك) أعطني وصف الطريق
792
00:55:29,842 --> 00:55:31,467
...وصف الطريق
793
00:55:32,633 --> 00:55:36,257
..لا اتذكره، لأكون صادقا معك
794
00:55:37,966 --> 00:55:39,049
.اتبعي أنفك
795
00:55:42,716 --> 00:55:44,424
.تباً
796
00:55:49,840 --> 00:55:52,173
،موقف سيارات، طريق سريع
ما الفارق؟
797
00:55:54,006 --> 00:55:55,465
.اركب
798
00:56:03,048 --> 00:56:04,465
..يا فرحتي
799
00:56:05,130 --> 00:56:06,214
.ستكون على ما يرام
800
00:56:06,964 --> 00:56:10,047
...بحق الـ... كلا لن -
!اهدأ -
801
00:56:11,755 --> 00:56:13,172
.ستكون بخير
802
00:56:17,547 --> 00:56:19,797
.من الأفضل أن تجلس بجانبي إذن
803
00:56:20,505 --> 00:56:24,379
،لا يمكنني توجيهك
.لا أملك أدنى فكرة
804
00:56:24,504 --> 00:56:27,421
.فقط اجلس بجانبي، أرجوك (سبانر)
805
00:56:33,879 --> 00:56:35,588
.اركب، هيا
806
00:56:47,503 --> 00:56:49,337
.ادخل أيها اللعين
807
00:57:03,377 --> 00:57:05,794
.تباً -
!لا بأس (جونو)، لا بأس -
808
00:57:05,919 --> 00:57:07,669
تنفس، حسناً؟
809
00:57:11,460 --> 00:57:13,460
حسناً. هل الطريق سالك؟
810
00:57:13,585 --> 00:57:15,335
.ليس بعد، ليس بعد، ليس بعد
811
00:57:15,460 --> 00:57:18,835
ماذا عن الآن؟ -
!اهدأ، فقط اهدأ -
812
00:57:18,960 --> 00:57:20,418
ماذا عن الآن؟
813
00:57:21,376 --> 00:57:23,418
نعم، حسناً
.نعم، انطلق
814
00:57:23,543 --> 00:57:25,667
حقاً؟ -
!نعم، هيا، هيا، انطلق -
815
00:57:26,584 --> 00:57:28,292
.قم بتبديل السرعة
.قم بتبديل السرعة
816
00:57:29,417 --> 00:57:32,334
!اهدأ (جونو)، تنفس
.تنفس، تنفس
817
00:57:37,500 --> 00:57:38,917
!نعم
818
00:57:40,375 --> 00:57:43,208
ابتعد عن الطريق أيها اللعين
819
00:57:51,749 --> 00:57:54,041
هل اقتربنا من المَخرج؟
أين المَخرج (سبانر)؟
820
00:57:54,166 --> 00:57:56,166
.لا أعلم، لا أعلم
821
00:57:59,790 --> 00:58:01,623
.رائع
822
00:58:01,748 --> 00:58:02,832
.حسناً، اتبعهم
823
00:58:39,621 --> 00:58:41,871
.نعم، لقد فعلوها، لقد فعلوها
824
00:58:46,120 --> 00:58:47,662
.أوقف السيارة
825
00:58:50,537 --> 00:58:51,745
يا جماعة
826
00:58:52,662 --> 00:58:55,120
.لقد وصلنا إلى وجهتنا
827
00:58:55,245 --> 00:58:56,745
.هيا بنا يا سافلة
828
00:59:18,285 --> 00:59:19,327
(جونو)
829
00:59:22,327 --> 00:59:24,493
.لقد كان أمر ساحر يا رجل
830
00:59:26,785 --> 00:59:29,868
كما أنك حاولت الدفاع عني
....ضد اللعين (ليز)، لذا
831
00:59:31,035 --> 00:59:32,492
نخب ذلك
832
00:59:35,534 --> 00:59:37,867
.كنتَ أشبه بـ (سكوبي دو)
*شخصية كرتونية*
833
00:59:38,742 --> 00:59:40,034
.هذا صحيح
834
00:59:46,367 --> 00:59:48,658
هل أنت على ما يرام مع كل هذا؟
835
00:59:49,450 --> 00:59:50,575
أنت موافق؟
836
00:59:52,033 --> 00:59:54,908
...لأنك لو كنت موافق
837
00:59:58,158 --> 00:59:59,950
..فسنحتاج لهذه
838
01:00:04,824 --> 01:00:09,657
...لا بأس
.إن لم ترغب بذلك، لن نفعلها
839
01:00:13,907 --> 01:00:16,365
..ربما لا يبدو الأمر كما تصوَرتَه
840
01:00:18,490 --> 01:00:21,906
لا أملك أدنى فكرة (سبانر)
.لقد كانت فكرتك أنت
841
01:00:23,739 --> 01:00:25,031
...انظر
842
01:00:25,948 --> 01:00:28,364
..أعلم أني تسببت لك بالكثير من المتاعب
843
01:00:28,489 --> 01:00:33,114
لكن بإمكاننا التسكع هنا
.ثم العودة للمنزل
844
01:00:35,198 --> 01:00:36,988
!وكيف نعود للمنزل؟
845
01:00:43,155 --> 01:00:45,322
.في كل الأحوال، المكان يبدو رديء
846
01:00:46,280 --> 01:00:50,072
.يبدو باعث للضجر، انظر إليه
847
01:00:56,737 --> 01:01:00,029
.هيه، لقد حان دورنا لنُحييه
848
01:01:03,196 --> 01:01:05,362
لقد قطعنا كل هذه المسافة
849
01:01:06,279 --> 01:01:08,486
..لا يمكننا العودة للمنزل
850
01:01:08,611 --> 01:01:10,361
.والإستسلام
851
01:01:11,111 --> 01:01:12,653
.ليس الآن
852
01:01:14,903 --> 01:01:17,278
تباً (سبانر)
853
01:01:19,070 --> 01:01:20,695
.نُكَمِّل بعضنا ونحن معاً
854
01:01:23,111 --> 01:01:24,485
.حسناً
855
01:01:26,319 --> 01:01:27,735
.حسناً، اللعنة
856
01:01:48,443 --> 01:01:50,859
.أراك على الجانب الآخر يا صاحبي
857
01:01:53,609 --> 01:01:56,151
معي حبة إضافية
إذا ما أردتها في وقت لاحق، حسناً؟
858
01:02:24,732 --> 01:02:26,482
هل تهت عنا؟
859
01:03:23,603 --> 01:03:25,562
!حانت اللحظة
860
01:03:52,643 --> 01:03:54,143
مرحبا
861
01:03:54,268 --> 01:03:55,601
مرحبا
862
01:04:04,143 --> 01:04:05,267
(سبانر)
863
01:04:10,392 --> 01:04:12,975
(سبانر) ما الذي يحدث؟
864
01:04:13,100 --> 01:04:15,225
أنت على ما يرام يا صاح؟
865
01:04:21,266 --> 01:04:23,433
هيه (جونو)
.اهدأ يا صاحبي اهدأ
866
01:04:23,558 --> 01:04:25,308
.أنت على ما يرام يا صاحبي
867
01:04:26,349 --> 01:04:28,141
تباً (سبانر)
868
01:04:28,266 --> 01:04:31,516
.اللعنة، اللعنة -
.هيه لا عليك -
869
01:04:31,641 --> 01:04:33,808
ابقى معي يا صاحبي
.ابقى معي فقط
870
01:04:36,390 --> 01:04:38,473
نعم
871
01:04:49,723 --> 01:04:51,140
.كل شيء على ما يرام (جونو)
872
01:04:51,848 --> 01:04:53,347
.كل شيء على ما يرام
873
01:04:57,514 --> 01:04:58,556
.تعال إلى هنا
874
01:05:47,094 --> 01:05:49,261
(جونو) هل أنت على ما يرام؟
875
01:06:10,177 --> 01:06:11,552
!نعم يا رفاق
876
01:06:11,677 --> 01:06:13,176
اللعنة، اللعنة. صحيح؟
877
01:06:13,301 --> 01:06:16,051
!اللعنة على كل شيء يا صاحبي
878
01:06:16,717 --> 01:06:18,676
.لقد حانت اللحظة يا رجل
879
01:06:18,801 --> 01:06:21,759
،لا مزيد من الخنوع
أو خداع أنفسنا، حسناً؟
880
01:06:21,884 --> 01:06:26,259
.سنشعر بما نريد، وسنعيشه سوياً
881
01:06:26,384 --> 01:06:28,008
هل أنت معي؟
882
01:06:28,133 --> 01:06:29,758
.لا يمكنهم لمس هذا
883
01:06:30,800 --> 01:06:32,925
.ولا هذا
884
01:06:33,925 --> 01:06:36,591
.أنت محق يا رجل! أنت محق
885
01:06:59,382 --> 01:07:02,381
،كل هذا الجمع من الناس (سبانر)
886
01:07:02,506 --> 01:07:06,298
...كل هذا الجمع من الناس، جميعهم
887
01:07:07,256 --> 01:07:09,089
.إنه أمر مذهل
888
01:07:09,214 --> 01:07:11,256
.نعم يا صاح، نعم
889
01:07:25,297 --> 01:07:27,838
.تتحرك بشكل رائع بيديك الفاتنتين
890
01:07:27,963 --> 01:07:29,297
ماذا؟
891
01:07:29,422 --> 01:07:33,212
،ما فعلته سابقاً كان تصرفا رائعاً
هل تعلم ذلك؟
892
01:07:34,629 --> 01:07:36,171
أنت على ما يرام الآن؟ هل أنت خائف؟
893
01:07:36,962 --> 01:07:38,671
...كلا، كلا، كلا
894
01:07:38,796 --> 01:07:40,587
هل أنت على ما يرام؟
895
01:07:41,212 --> 01:07:43,546
.نعم، أشعر بشعور إستثنائي
896
01:07:46,587 --> 01:07:48,045
.تعال معي
897
01:08:05,710 --> 01:08:09,419
ما الذي ستفعليه بشأن ذلك الشخص؟
ما اسمه؟! (ليز)
898
01:08:11,502 --> 01:08:14,085
هل تسألني عن وضع علاقتي؟
899
01:08:14,210 --> 01:08:17,335
.كلا! كلا، كلا
...لم أعنها بهذا الشكل. أنا فقط
900
01:08:18,377 --> 01:08:19,585
.لا
901
01:08:20,501 --> 01:08:23,834
ما الذي قالوه لك عنه؟
بماذا أخبروك؟
902
01:08:24,751 --> 01:08:26,501
...حسناً
903
01:08:26,626 --> 01:08:29,001
.(سبانر) قال أنه شخص منحرف ومؤذي
904
01:08:29,126 --> 01:08:30,334
.هذا كل ما قيل لي
905
01:08:31,918 --> 01:08:36,250
.لكني متأكد أنه لم يكن يعنيها
906
01:08:38,458 --> 01:08:39,625
هذا كل شيء؟
907
01:08:45,000 --> 01:08:47,750
.أنتما حقاً صديقين وفيين
908
01:08:48,458 --> 01:08:52,332
،الجميع يظن أن (سبانر) شخص أحمق
909
01:08:52,457 --> 01:08:55,124
.لكنه أذكى شخص يمكن أن تقابليه
910
01:08:55,832 --> 01:08:58,124
.إنه في الحقيقة شجاع جداً
911
01:08:59,041 --> 01:09:00,624
.أنا مجرد جبان بجانبه
912
01:09:07,291 --> 01:09:09,331
.هيا إذن يا صاحب اليدين الفاتنتين
913
01:09:09,456 --> 01:09:11,581
.لنعُد إلى هناك
914
01:09:11,706 --> 01:09:14,415
.لنستمتع باللحظة ما دامت موجودة
915
01:09:19,165 --> 01:09:21,706
!(جوني) نعم
916
01:09:21,831 --> 01:09:24,997
.هاربون سويا يا رجل، في حالة فرار
917
01:09:25,747 --> 01:09:29,289
.(سبانر) أنا أحبك
918
01:09:29,955 --> 01:09:32,789
.وأنا أيضاً يا رجل، وأنا أيضاً
919
01:16:16,555 --> 01:16:25,179
إن الإنسان في الحشد"
"ينحدر إلى درجة متدنية جدا في سلم الحضارة
920
01:16:27,554 --> 01:16:30,513
تذكروا أيها الناس
،عندما ينعدم القانون
921
01:16:30,638 --> 01:16:32,929
.يصبح الناس خطرين على أنفسهم
922
01:16:33,596 --> 01:16:35,346
،كونوا متيقظين
923
01:16:36,387 --> 01:16:39,637
.وانتبهوا لسلامتكم وسلامة زملائكم
924
01:16:43,303 --> 01:16:44,803
.لا تخذلوا فريقكم
925
01:16:47,095 --> 01:16:49,220
.سأبقى أراقبكم
926
01:16:50,762 --> 01:16:51,927
حسناً
927
01:16:52,427 --> 01:16:54,636
..لنفعلها! هيا بنا
928
01:17:27,384 --> 01:17:29,342
أنا أعظم وأشجع
♪ وأعتى وأشرس
929
01:17:29,467 --> 01:17:31,967
،بعبارة أخرى يا سفلة
♪ لا أحد يشبهني
930
01:17:34,884 --> 01:17:36,842
أنا أعظم وأشجع
♪ وأعتى وأشرس
931
01:17:36,967 --> 01:17:39,591
،بعبارة أخرى يا سفلة
♪ لا أحد يشبهني
932
01:17:40,633 --> 01:17:42,383
♪ أنا المتحكم، ووحدي المسيطر
933
01:17:42,508 --> 01:17:44,341
♪ ..أنا المتحكم، ووحدي المسيطر ♪
934
01:18:16,297 --> 01:18:19,839
.اسمعوني، إنها فوضى عارمة
935
01:18:19,964 --> 01:18:23,089
.ادخلوا واضربوهم بقوة
936
01:18:45,962 --> 01:18:47,754
أنا أعظم وأشجع
♪ وأعتى وأشرس
937
01:18:47,879 --> 01:18:49,920
،بعبارة أخرى يا سفلة
♪ لا أحد يشبهني
938
01:18:53,587 --> 01:18:55,295
أنا أعظم وأشجع
♪ وأعتى وأشرس
939
01:18:55,420 --> 01:18:56,879
،بعبارة أخرى يا سفلة
♪ لا أحد يشبهني
940
01:18:57,004 --> 01:18:58,004
(دي-مان)
941
01:18:59,544 --> 01:19:01,294
.لنذهب
942
01:19:01,419 --> 01:19:02,836
..هيا، ادخلوا، ادخلو
943
01:19:10,336 --> 01:19:12,086
أنا أعظم وأشجع
♪ وأعتى وأشرس
944
01:19:12,211 --> 01:19:14,294
،بعبارة أخرى يا سفلة
♪ لا أحد يشبهني
945
01:19:15,044 --> 01:19:16,252
♪ لا أحد
946
01:19:16,918 --> 01:19:17,960
♪ لا أحد
947
01:19:18,085 --> 01:19:19,752
أنا أعظم وأشجع
♪ وأعتى وأشرس
948
01:19:19,877 --> 01:19:21,418
،بعبارة أخرى يا سفلة
♪ لا أحد يشبهني
949
01:19:33,709 --> 01:19:35,876
!تراجعو. تراجعوا
950
01:19:39,126 --> 01:19:41,501
تراجعوا -
أيها الملاعين -
951
01:20:02,291 --> 01:20:05,499
...تراجعوا، تراجعوا، تراجعوا
952
01:20:05,624 --> 01:20:07,374
..تراجعوا
953
01:20:17,874 --> 01:20:19,289
..تراجع
954
01:20:19,414 --> 01:20:22,664
...تراجع، تراجع، تراجع
955
01:21:17,495 --> 01:21:18,953
(جونو)
956
01:21:21,120 --> 01:21:22,870
(جونو)
957
01:21:23,577 --> 01:21:25,327
.اللعنة يا رجل
958
01:21:25,452 --> 01:21:26,952
(جونو)
959
01:21:27,452 --> 01:21:29,327
..بحقك أيها اللعين
960
01:21:36,785 --> 01:21:39,284
هل وجدتيه؟ -
.كلا -
961
01:21:39,409 --> 01:21:42,284
.يا إلهي
962
01:21:44,284 --> 01:21:47,201
.هيا يا صاح، لا عليك
963
01:22:09,325 --> 01:22:10,492
جميعكم
964
01:22:10,617 --> 01:22:12,532
..استيقظوا. استيقظوا
965
01:22:12,657 --> 01:22:15,032
لماذا ما زلت هنا؟ -
هل رأيتموه؟ -
966
01:22:15,157 --> 01:22:17,407
هل رآه أحد منكم؟ -
.أوه اغرب عني -
967
01:22:20,949 --> 01:22:22,407
أين (جونو)؟
968
01:22:23,616 --> 01:22:26,699
انقلع (سبانر)
.اغرب عن وجهي
969
01:22:48,572 --> 01:22:50,822
.مرحبا، أنا والدة (جونو مكريدي)
970
01:22:50,947 --> 01:22:52,739
.أظن بأنه محتجز هنا
971
01:22:59,404 --> 01:23:02,113
.إنه في الأسفل
.يأخذون اسمه وصورته
972
01:23:02,238 --> 01:23:03,446
هل سيتم توجيه التهم له؟
973
01:23:03,571 --> 01:23:06,238
.كلا، إنها مجرد إجراءات إعتيادية
974
01:23:07,071 --> 01:23:08,779
.حسناً
975
01:23:11,321 --> 01:23:13,904
.(روبرت) انا آسفة حقاً بهذا الشأن
976
01:23:17,612 --> 01:23:20,362
،لا بد أنه أمر مخز
977
01:23:20,487 --> 01:23:23,028
.أن يعلم زملاؤك أنه ابني
978
01:23:23,153 --> 01:23:24,778
.نعم، نوعاً ما
979
01:23:27,945 --> 01:23:29,653
.الحقيقة أن هذا الأمر كان متوقعاً
980
01:23:30,195 --> 01:23:34,111
لا يمكنه أن يلهو كما يشاء
.من دون أن يلقى جزاءه
981
01:23:35,777 --> 01:23:37,111
،والآن
982
01:23:38,861 --> 01:23:41,194
..لقد أصيب ببعض الكدمات
983
01:23:41,944 --> 01:23:44,277
فلا تفزعي عند رؤيته، حسناً؟
984
01:23:45,152 --> 01:23:46,944
ما الذي تعنيه؟
985
01:23:47,068 --> 01:23:48,610
.سأحضره الآن
986
01:23:49,485 --> 01:23:51,568
.غرفة المحتجزين في الأعلى ناحية اليسار
987
01:23:51,693 --> 01:23:53,276
.حسناً
988
01:23:54,110 --> 01:23:55,693
.ترفّقي به
989
01:24:06,442 --> 01:24:09,609
..لو سمحت، لو سمحت
أرجوك، هل يمكنني استخدام الهاتف؟
990
01:24:31,566 --> 01:24:33,149
(جونو مكريدي)؟
991
01:24:35,190 --> 01:24:36,398
(جونو)؟
992
01:25:06,231 --> 01:25:07,355
.ارفع ذراعيك
993
01:25:27,895 --> 01:25:29,520
.لا بأس يا أمي
994
01:25:30,520 --> 01:25:32,020
.أنا بخير
995
01:25:33,479 --> 01:25:34,604
.أعلم
996
01:25:37,395 --> 01:25:38,770
...الشرطة
997
01:25:41,269 --> 01:25:43,019
هل الشرطة هي من فعلت ذلك يا بني؟
998
01:25:44,478 --> 01:25:45,853
.نعم
999
01:25:46,769 --> 01:25:48,228
.حسناً
1000
01:25:50,978 --> 01:25:52,269
هل أنت بخير؟
1001
01:25:53,936 --> 01:25:55,310
هل أنت بخير؟
1002
01:25:58,018 --> 01:25:59,518
.سأكون بخير
1003
01:26:05,727 --> 01:26:07,602
.أحبك يا أمي
1004
01:26:07,727 --> 01:26:09,435
.وأنا أحبك أيضاً
1005
01:26:16,684 --> 01:26:18,184
ما هذا؟
1006
01:26:28,225 --> 01:26:30,075
"تعازينا الحارة"
1007
01:26:32,725 --> 01:26:35,475
هيا، اذهب إلى سريرك
.ونل قسطا من الراحة
1008
01:26:57,140 --> 01:26:59,306
سنعاقب أولئك الملاعين (فايدو)
1009
01:27:00,264 --> 01:27:03,889
نستعيد أموالك
.من دون رحمة يا رجل، من دون رحمة
1010
01:27:04,014 --> 01:27:05,473
.سنلقنهم درساً
1011
01:27:05,598 --> 01:27:06,848
.توقف جانباً -
ماذا؟ -
1012
01:27:06,973 --> 01:27:08,556
!توقف جانباً
1013
01:27:11,764 --> 01:27:14,847
ما الذي ينوي فعله؟
(فايدو) يا رجل ما الذي تفعله؟
1014
01:27:14,972 --> 01:27:16,805
توقف. ما الذي تفعله؟
1015
01:27:16,930 --> 01:27:18,847
.توقف
1016
01:27:19,638 --> 01:27:22,138
.قُد -
...(فايدو)، (فايدو) -
1017
01:27:36,346 --> 01:27:38,471
!ما الذي نفعله يا رجل؟
1018
01:27:59,345 --> 01:28:01,053
ماذا عساك تريد؟
1019
01:28:01,178 --> 01:28:03,427
هل (جونو) هنا؟
1020
01:28:14,177 --> 01:28:16,219
.لقد... أحضرت حقيبته المدرسية
1021
01:28:51,132 --> 01:28:52,299
ماذا؟
1022
01:28:54,507 --> 01:28:56,174
هل هو بخير؟
1023
01:28:57,549 --> 01:28:58,549
.سيكون بخير
1024
01:29:01,674 --> 01:29:03,007
هل يمكنني رؤيته؟
1025
01:29:06,299 --> 01:29:07,756
.إنه في الأعلى
1026
01:29:10,548 --> 01:29:13,006
..اخلع حذاءك اللعين -
.آسف، آسف -
1027
01:29:14,131 --> 01:29:15,590
.آسف
1028
01:29:17,923 --> 01:29:18,923
.اللعنة
1029
01:29:19,048 --> 01:29:20,965
.آسف، أنا آسف
1030
01:29:32,880 --> 01:29:36,130
(سبانر) ما خطبك؟
ما الذي تفعله هنا؟
1031
01:29:37,464 --> 01:29:39,338
.أحضرت حقيبتك
1032
01:29:39,463 --> 01:29:43,046
.لقد تركتَها عند (دي-مان) أيها المعتوه
1033
01:29:45,963 --> 01:29:49,129
.حسناً، شكراً
1034
01:29:53,879 --> 01:29:56,253
...اسمع (جونو)، أنا
1035
01:30:00,128 --> 01:30:01,837
.أنا حقاً آسف
1036
01:30:02,587 --> 01:30:03,753
ماذا؟
1037
01:30:04,712 --> 01:30:06,003
.على كل شيء
1038
01:30:07,753 --> 01:30:09,753
.التسبب لك بكل هذا
1039
01:30:10,961 --> 01:30:12,711
ما الذي تتحدث عنه؟
1040
01:30:12,836 --> 01:30:14,294
.لقد كان مدهش للغاية
1041
01:30:21,627 --> 01:30:23,127
كيف تشعر؟
1042
01:30:24,294 --> 01:30:28,251
.مُفلِس يا رجل
1043
01:30:30,918 --> 01:30:33,168
تفاجأت لأن والدتك سمحت لي بالدخول؟
1044
01:30:33,293 --> 01:30:34,751
.نعم
1045
01:30:34,876 --> 01:30:36,876
تظن أن علاقتنا ستتحسن؟
1046
01:30:37,668 --> 01:30:39,751
..لا أظن ذلك يا صاحبي
1047
01:30:45,542 --> 01:30:47,250
...إذن
1048
01:30:48,709 --> 01:30:51,084
متى سيأتي مسؤول النقل؟
1049
01:30:53,000 --> 01:30:54,834
.لا أعلم
1050
01:30:54,959 --> 01:30:56,834
.في الأسبوع القادم
1051
01:30:57,625 --> 01:30:59,916
يجب أن نخرج من البيت
.في غضون شهر
1052
01:31:00,708 --> 01:31:02,291
.حسناً
1053
01:31:04,374 --> 01:31:05,708
هل ذهبت للبيت؟
1054
01:31:08,499 --> 01:31:10,374
كم تبقى معك من المال؟
1055
01:31:10,499 --> 01:31:12,124
.بضع قروش
1056
01:31:14,124 --> 01:31:15,623
تظن أنه كان يلاحقنا؟
1057
01:31:16,748 --> 01:31:19,290
.نعم. (ويندي) رآه
1058
01:31:19,415 --> 01:31:21,207
هل رأيته؟
1059
01:31:22,957 --> 01:31:24,498
.أنا في عداد الموتى
1060
01:31:25,498 --> 01:31:29,248
.أعني، ميت بشكل حرفي
1061
01:31:33,789 --> 01:31:34,872
...حسناً
1062
01:31:36,289 --> 01:31:39,997
من الأفضل أن أدعك ترتاح يا رجل، ها؟
1063
01:31:40,122 --> 01:31:41,247
.حتى تمضي بحياتك
1064
01:31:41,789 --> 01:31:43,456
.لست مجبراً لفعل ذلك (سبانر)
1065
01:31:44,497 --> 01:31:46,496
.لست مجبراً على العودة إلى هناك
1066
01:31:47,205 --> 01:31:49,330
.بلى -
.غير صحيح -
1067
01:31:57,371 --> 01:31:59,996
..أوه لا، اللعنة، لا
1068
01:32:00,121 --> 01:32:03,037
اللعنة، ما خطبك؟ -
.آسف -
1069
01:32:12,995 --> 01:32:16,120
.اللعنة يا رجل
1070
01:32:40,660 --> 01:32:42,743
ماذا؟ -
.أنت في الجزء الخاص بي -
1071
01:32:42,868 --> 01:32:44,827
.كلا، هذا الحد الفاصل
1072
01:32:44,952 --> 01:32:48,243
.أيها السخيف المزعج، هذا سريري -
.حسناً، حسناً -
1073
01:32:56,909 --> 01:32:58,326
(جونو)
1074
01:33:00,951 --> 01:33:03,076
هل ستنتبه لنفسك؟
1075
01:33:04,451 --> 01:33:06,326
...(سبانر) -
...لا، اسمعني -
1076
01:33:07,200 --> 01:33:09,533
...أقول ذلك في حال -
.حسناً -
1077
01:33:10,450 --> 01:33:12,408
.سأفعل (سبانر)
1078
01:33:13,241 --> 01:33:16,658
لن تكون أبلهاً، تعدني بذلك؟
1079
01:33:17,533 --> 01:33:20,408
.أبعِد ذراعك عني -
...لن أتحرك -
1080
01:33:20,533 --> 01:33:22,490
.حتى تعدني
1081
01:33:24,824 --> 01:33:27,365
.حسناً، أعدك
1082
01:33:28,907 --> 01:33:29,907
.حسناً
1083
01:33:36,532 --> 01:33:38,739
هل تعدني أنت أيضاً؟
1084
01:33:44,031 --> 01:33:45,989
.سأعود للإطمئنان عليك
1085
01:33:47,031 --> 01:33:48,573
.حسناً
1086
01:33:48,698 --> 01:33:50,323
.نعم، بالطبع يا رجل
1087
01:33:54,822 --> 01:33:57,197
.لقد كان مدهش للغاية
1088
01:34:51,000 --> 01:34:53,349
(أليسون) أخذت (جونو) و (كونور)
"وانتقلت للعيش في منطقة "بيبلز
1089
01:34:53,549 --> 01:34:56,143
،وهناك قابلت شريكها الجديد
،وأنجبت منه طفل ثالث
1090
01:34:56,343 --> 01:34:58,774
وبدأت ببيع مستحضرات التجميل
.على الإنترنت
1091
01:34:58,974 --> 01:35:02,000
.وبرغم إلحاحه، إلا أنهما لم يتزوجا قَط
1092
01:35:03,000 --> 01:35:06,823
(ويندي) و (كات) إتفقتا
.على السفر سوياً
1093
01:35:07,023 --> 01:35:14,000
(ويندي) بدأت العمل في مركز إتصالات
.حتى تبدأ الإدخار للرحلة. لا تزال تعمل هناك
1094
01:35:15,000 --> 01:35:18,321
إبان حرب "العراق" ... إنضم
"(دي-مان) لمظاهرة في ساحة "بارليمنت
1095
01:35:18,521 --> 01:35:20,846
انتهت فترة التجنيد في عام 2005
1096
01:35:21,046 --> 01:35:24,345
ركب (دي-مان) مركبة مع بعض
"أعضاء فرقة "سبايرل ترايب
1097
01:35:24,545 --> 01:35:26,000
.لم يره أحد منذ ذلك الحين
1098
01:35:27,000 --> 01:35:31,271
برغم الإحتجاجات ضد قرار العدالة الجنائية
،إلا أن القانون تم إقراره في نوفمبر 1994
1099
01:35:31,471 --> 01:35:36,500
.حيث لم تقم القيادات الحزبية بمعارضته
1100
01:35:37,900 --> 01:35:43,042
(لورا) تخرجت بالمرتبة الشرفية
"من قسم الإقتصاد في جامعة "مانشستر
1101
01:35:43,242 --> 01:35:48,800
"تعيش في منطقة "كناري وارف
.وتعمل في مجال التامينات
1102
01:35:49,000 --> 01:35:54,032
أتم (فايدو) فترة 6 سنوات في
.سجن "بارليني" لتعديه على شرطي
1103
01:35:54,232 --> 01:35:59,700
يعيش الآن في "فورت ويليام" ويتطوع
.نهايات الأسبوع للعمل في مطعم خيري
1104
01:36:00,700 --> 01:36:02,959
(روبرت) قضى معظم وقته في العمل
1105
01:36:03,059 --> 01:36:06,546
مُنح بعض الترقيات
.وتم نقله إلى لندن
1106
01:36:06,746 --> 01:36:12,100
يعيش وحيداً، ويعمل لصالح قسم
.محاربة الإرهاب. وهو على وشك التقاعد
1107
01:36:12,500 --> 01:36:16,856
(كات) ماتت في عام 1997
.لم تخبر أحداً بأمر مرضها
1108
01:36:17,056 --> 01:36:21,311
في جنازتها، تم حمل كفنها خارج الكنيسة
."على أنغام موسيقى "جيف مايلز
1109
01:36:21,511 --> 01:36:23,400
.كانت جنازة جميلة
1110
01:36:24,400 --> 01:36:28,537
تقابل (جونو) و (سبانر) بالصدفة
.في شارع بمدينة "غلاسكو" بعد 10 سنوات
1111
01:36:28,637 --> 01:36:31,705
تواعدا على أن يتقابلا عندما
.يأتي (جونو) للمدينة مرة أخرى
1112
01:36:31,805 --> 01:36:35,200
.كلاهما كانا يعلمان أن هذا لن يحدث
1113
01:36:36,548 --> 01:36:58,155
ترجمة: حذيفة
Twitter: @_thufa