1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 "넷플릭스 오리지널 시리즈" 2 00:00:52,969 --> 00:00:53,928 안녕! 3 00:00:55,055 --> 00:00:55,889 마셔! 4 00:00:56,765 --> 00:00:58,266 - 안녕! - 안녕 5 00:00:58,349 --> 00:00:59,559 한 대 피우시고 6 00:01:03,313 --> 00:01:04,230 가자! 7 00:01:04,314 --> 00:01:05,356 물고기다! 8 00:01:05,440 --> 00:01:06,357 예! 9 00:01:07,108 --> 00:01:08,193 안녕? 10 00:01:08,276 --> 00:01:11,488 맙소사, 재킷이네? 재킷 입으니 좋잖아! 11 00:01:12,030 --> 00:01:14,115 - 안녕? - 잘 지냈어? 12 00:01:14,199 --> 00:01:15,658 사랑해, 베이비 13 00:01:15,742 --> 00:01:18,828 - 네가 최고야 - 생일 축하해 14 00:01:18,912 --> 00:01:20,205 안녕! 15 00:01:20,288 --> 00:01:21,831 앗싸! 16 00:01:21,915 --> 00:01:24,250 하이파이브! 그래, 하이파이브다! 17 00:01:24,793 --> 00:01:26,920 안녕, 잘 지냈어요? 18 00:01:27,128 --> 00:01:28,213 어머나! 19 00:01:30,465 --> 00:01:31,299 안녕 20 00:01:32,175 --> 00:01:33,927 왔어? 21 00:01:35,428 --> 00:01:37,305 귀여운 생일 주인공! 22 00:01:37,388 --> 00:01:39,432 맥신, 이리 와 23 00:01:39,808 --> 00:01:42,560 널 미치도록 사랑해 24 00:01:42,644 --> 00:01:45,063 나도 사랑해 갑자기 왜 이래? 25 00:01:45,146 --> 00:01:46,147 나 가야 해 26 00:01:47,857 --> 00:01:49,150 지랄한다 27 00:01:49,234 --> 00:01:51,402 - 앨런을 찾아야 해 - 그래, 앨런 28 00:01:51,486 --> 00:01:52,362 너 앨런 알아? 29 00:01:52,445 --> 00:01:54,030 몰라, 그리고 난 네 베프야 30 00:01:54,114 --> 00:01:56,116 너랑 네 친구들을 위해 이 파티를 준비했는데 31 00:01:56,199 --> 00:01:57,617 넌 그냥 가겠다고? 32 00:01:57,700 --> 00:01:59,786 상호의존적 관계라면 한 시간 후에 온다고 33 00:01:59,869 --> 00:02:01,412 거짓말을 해야겠지만 34 00:02:01,496 --> 00:02:03,748 우리가 솔직히 말한다고 등 돌릴 사이니? 35 00:02:07,836 --> 00:02:08,920 가지 마 36 00:02:24,853 --> 00:02:28,189 미치려면 곱게 미쳐 왜 그래? 37 00:02:29,983 --> 00:02:31,067 나한테 왜 이러는 거야? 38 00:02:31,151 --> 00:02:32,277 모르겠어 39 00:02:32,360 --> 00:02:34,696 셔츠 갖다 줄게 가고 싶으면 가 40 00:02:34,779 --> 00:02:35,613 알았어 41 00:02:50,628 --> 00:02:51,629 돌아왔어 42 00:02:52,172 --> 00:02:53,339 모든 게 돌아왔어 43 00:02:55,842 --> 00:02:56,676 제발 44 00:02:57,427 --> 00:03:01,055 제발 45 00:03:03,141 --> 00:03:04,601 제발 46 00:03:05,560 --> 00:03:06,436 있다! 47 00:03:07,979 --> 00:03:09,022 그래 48 00:03:11,441 --> 00:03:12,483 보고 싶었어, 꼬마 친구 49 00:03:13,109 --> 00:03:14,319 우리가 해냈어 50 00:03:17,238 --> 00:03:18,865 축하하는 의미로 더 많이 주고 싶지만 51 00:03:18,948 --> 00:03:22,035 부레가 부풀면 죽을 수 있으니까 52 00:03:23,161 --> 00:03:24,454 나디아 찾으러 가야겠다 53 00:03:25,038 --> 00:03:27,332 그 셔츠가 싫어서 그래? 너무 해적 선장 같나? 54 00:03:27,415 --> 00:03:28,333 잘 어울리는데 55 00:03:29,250 --> 00:03:30,501 죽을까 봐 무서워서 56 00:03:30,585 --> 00:03:32,003 계단을 못 내려가겠어 57 00:03:32,086 --> 00:03:34,339 쫄지 마 아무 일 없을 거야 58 00:03:34,839 --> 00:03:35,673 어서 59 00:03:37,342 --> 00:03:39,010 마이크, 다시 봐서 반가워요 60 00:03:39,093 --> 00:03:40,762 - 통화 중입니다 - 여전히 재수 없네 61 00:03:40,845 --> 00:03:42,597 나디아, 내 손 잡아 62 00:03:44,307 --> 00:03:45,141 어서 63 00:03:46,476 --> 00:03:47,393 잡아 64 00:03:48,269 --> 00:03:49,562 같이 내려가자 65 00:04:02,325 --> 00:04:04,077 - 아, 미안해요 - 저도요 66 00:04:04,160 --> 00:04:05,119 안녕하세요 67 00:04:05,620 --> 00:04:07,705 전에는 못 봤는데 항상 여기 있었어요? 68 00:04:08,373 --> 00:04:10,250 - 아마도요 - 그래요? 69 00:04:11,668 --> 00:04:13,169 그럼 또 봐요 70 00:04:14,462 --> 00:04:15,296 또 봐요 71 00:04:21,219 --> 00:04:23,471 받아요, 받아 72 00:04:23,972 --> 00:04:26,349 문 열라고, 좀! 73 00:04:27,600 --> 00:04:28,893 답 나왔다니까 74 00:04:34,357 --> 00:04:37,026 여보세요! 들여보내 주세요! 75 00:04:37,110 --> 00:04:38,945 앨런 자베리 친구예요 76 00:04:39,279 --> 00:04:40,113 안 돼요 77 00:04:52,292 --> 00:04:53,126 어이 78 00:04:54,460 --> 00:04:56,254 여기 금연 빌딩이에요 79 00:04:56,671 --> 00:04:59,132 왜 이렇게 빨라요? 무슨 백귀예요? 80 00:04:59,215 --> 00:05:00,717 이거나 좀 끄시오 81 00:05:00,800 --> 00:05:04,470 내 아내가 담배를 너무 피우더니 암으로 죽었어요 82 00:05:05,346 --> 00:05:07,640 - 죄송해요 - 제발 꺼요 83 00:05:08,016 --> 00:05:09,183 저기요 84 00:05:09,267 --> 00:05:10,560 우리끼리 얘긴데 85 00:05:10,643 --> 00:05:13,730 제가 요즘에 죽음을 수없이 경험했어요 86 00:05:13,813 --> 00:05:15,982 그러다 멋진 해답을 찾게 됐죠 87 00:05:16,607 --> 00:05:19,902 인생에는 여러 가지 시간표가 있다 이해하시겠어요? 88 00:05:20,236 --> 00:05:21,070 아니요 89 00:05:21,362 --> 00:05:23,406 무슨 말인지 이해가 안 가요 90 00:05:23,489 --> 00:05:26,534 쉽게 말해서 이번 생에서는 91 00:05:26,617 --> 00:05:29,120 부인이 돌아가셨고 담배는 사람을 죽이죠 92 00:05:29,203 --> 00:05:31,414 하지만 어디엔가 건강하게 계실 거예요 93 00:05:31,497 --> 00:05:33,458 해변에서 마이타이를 홀짝이며 94 00:05:33,958 --> 00:05:37,003 말을 타고 담배를 피우시겠죠 파비오랑 같이요 95 00:05:39,172 --> 00:05:42,842 파비오는 빼요 질투 유발도 아니고 96 00:05:42,925 --> 00:05:44,552 파비오가 얼마나 매력적이게요 97 00:05:44,635 --> 00:05:46,012 아직도 안 껐군요 98 00:05:46,346 --> 00:05:48,264 - 문 안 열어주실 거죠? - 물론 99 00:05:48,348 --> 00:05:50,475 날 미워하진 말아요 아가씨는 좋은 사람이에요 100 00:05:50,558 --> 00:05:51,642 고맙습니다 101 00:05:51,726 --> 00:05:53,686 보기에도 좋고 미안해요 102 00:05:54,062 --> 00:05:55,521 아저씨도 나쁘지 않아요 103 00:05:56,606 --> 00:05:59,442 동네를 지켜줘서 고마워요 104 00:05:59,525 --> 00:06:01,694 - 부디 조심하고 살아요 - 네 105 00:06:03,363 --> 00:06:04,447 고인의 명복을 빌게요 106 00:06:05,740 --> 00:06:06,783 담배 끊어요 107 00:06:18,544 --> 00:06:20,713 - 결의에 찬 표정이군요 - 맞아요 108 00:06:20,797 --> 00:06:22,298 - 파티에 임하는 최고의 자세죠 - 리지 109 00:06:22,382 --> 00:06:24,801 목적의식을 갖고 사람들의 호기심을 자극해라 110 00:06:25,218 --> 00:06:26,219 나디아 봤어요? 111 00:06:26,594 --> 00:06:29,680 한동안 못 봤네요 누구랑 눈 맞아서 나갔나? 112 00:06:30,473 --> 00:06:32,725 생일인데 마음대로 하라죠 113 00:06:32,934 --> 00:06:34,102 솔직히 그건 아니죠 114 00:06:34,185 --> 00:06:36,312 생일 아니어도 자기 마음대로 살잖아요 115 00:06:37,730 --> 00:06:39,190 조다나, 이쪽은... 116 00:06:39,565 --> 00:06:41,442 미안한데 이름이 뭐죠? 117 00:06:41,526 --> 00:06:42,860 미안하긴요, 앨런입니다 118 00:06:42,944 --> 00:06:44,278 - 앨런, 반가워요 - 안녕하세요 119 00:06:44,362 --> 00:06:46,531 난 앨런이란 이름이 좋아요 120 00:06:48,449 --> 00:06:50,451 여긴 크랜베리 소다수가 없어 121 00:06:50,535 --> 00:06:52,537 - 델리에 갈래? - 응 122 00:06:55,039 --> 00:06:57,333 나디아가 저한테 전해달라고 한 말이 있어요 123 00:06:58,042 --> 00:07:01,254 마스티프 강아지 입양을 반대했던 걸 후회한대요 124 00:07:02,839 --> 00:07:04,882 - 그런 말을 했어요? - 네 125 00:07:05,425 --> 00:07:07,009 리지는 좋은 엄마가 될 거래요 126 00:07:07,093 --> 00:07:08,970 봐, 내가 그랬잖아 127 00:07:09,053 --> 00:07:10,012 어머나 128 00:07:10,930 --> 00:07:12,682 고마워요 129 00:07:18,771 --> 00:07:21,858 왜 이렇게 울컥하나 몰라요 생리 중이거든요 130 00:07:22,900 --> 00:07:25,653 나도 곧 시작할 것 같아 리지는 알파 피메일이죠 131 00:07:26,821 --> 00:07:29,782 탐폰 바꾸러 가야겠다 말해줘서 정말 고마워요 132 00:07:31,534 --> 00:07:34,412 이거 받아요 좋은 기운을 줄 거예요 133 00:07:48,050 --> 00:07:49,552 저깄다, 오트밀! 134 00:07:50,636 --> 00:07:54,140 안녕, 친구? 오트밀도 안녕? 135 00:07:54,807 --> 00:07:55,641 호스야 136 00:07:55,725 --> 00:07:57,852 그래, 난 나디아 얜 오트밀 137 00:07:57,935 --> 00:07:59,937 자기 고양이인 줄 아나 봐? 138 00:08:00,021 --> 00:08:02,982 누구도 주인으로 안 모시지만 내 고양이 맞아 139 00:08:03,483 --> 00:08:04,358 고민이 뭐야? 140 00:08:04,734 --> 00:08:06,194 나라고 다르겠어? 141 00:08:06,277 --> 00:08:08,321 사는 건 독한 악몽이야 142 00:08:08,404 --> 00:08:10,656 인간이란 존재 자체가 악몽이지 143 00:08:10,740 --> 00:08:13,367 그래서 이 조그만 녀석을 사랑해 144 00:08:14,076 --> 00:08:14,911 이리 와 145 00:08:15,536 --> 00:08:18,331 - 가고 싶은가 봐 - 당연하지 146 00:08:18,414 --> 00:08:19,665 - 저 사람을 골랐어? - 그렇지 147 00:08:19,749 --> 00:08:20,833 네가 고른 거야? 148 00:08:21,209 --> 00:08:22,877 - 안녕, 예쁜이 - 고양이가 당신을 골랐네 149 00:08:22,960 --> 00:08:24,921 귀여운 내 새끼가 돌아왔구나 150 00:08:25,838 --> 00:08:28,341 - 보답할게 - 머리 자르게 해줄래? 151 00:08:28,716 --> 00:08:31,010 친구를 만나야 하는데 152 00:08:32,011 --> 00:08:34,764 나중에 하자 이젠 우리도 시간 많아 153 00:08:35,431 --> 00:08:37,058 내가 도움이 될 거야 154 00:08:38,017 --> 00:08:39,393 자신 있거든 155 00:08:45,274 --> 00:08:47,443 페란, 나디아 봤어? 156 00:08:47,902 --> 00:08:48,736 네가 나디아를 알아? 157 00:08:49,111 --> 00:08:51,280 아니, 그런 거 아니야 158 00:08:51,364 --> 00:08:52,198 실은 159 00:08:53,074 --> 00:08:55,576 딱 한 번이었어 그냥 부담 없는 사이야 160 00:08:55,660 --> 00:08:58,371 걱정은 하지 마 나디아에게 하나만 물으면 돼 161 00:08:58,454 --> 00:09:00,289 고양이 확인하러 올 거야 162 00:09:00,373 --> 00:09:01,666 오트밀 맞지? 163 00:09:01,749 --> 00:09:04,001 맙소사, 이 녀석! 164 00:09:04,085 --> 00:09:05,670 진짜 너답지 않아! 165 00:09:05,753 --> 00:09:07,296 잘했어, 앨런 166 00:09:07,380 --> 00:09:09,882 - 제임스 본드라고 불러줄까? - 뭐? 아니야 167 00:09:10,466 --> 00:09:11,759 난 제임스 본드가 아니라 앨런이야 168 00:09:11,842 --> 00:09:13,386 이봐요 169 00:09:13,469 --> 00:09:18,975 혹시 아산화질소 팔아요? 제대로 탱크에 담긴 거요 170 00:09:19,058 --> 00:09:20,643 내가 치과 의사로 보여요? 171 00:09:21,394 --> 00:09:22,395 그래요, 알았어요 172 00:09:23,563 --> 00:09:25,481 잘 찾아봐 173 00:09:25,565 --> 00:09:26,983 - 가자 - 내 말 안 들려? 174 00:09:27,066 --> 00:09:28,276 다 들었어 175 00:09:28,359 --> 00:09:29,902 뭐가 문제야? 176 00:09:31,028 --> 00:09:32,530 - 닥쳐 - 너나 닥쳐 177 00:09:32,613 --> 00:09:34,532 휘핑크림 같은 거나 사 가자 178 00:09:34,615 --> 00:09:36,033 엉망진창이네 179 00:09:36,117 --> 00:09:37,243 비켜 180 00:09:39,579 --> 00:09:42,665 - 나 오늘 열이 뻗쳐 - 그래 181 00:09:42,748 --> 00:09:44,542 계속 이럴 거야, 아니면... 182 00:09:44,625 --> 00:09:45,543 그걸 못 사면... 183 00:09:45,626 --> 00:09:46,544 "직원 및 오트밀 전용" 184 00:09:46,627 --> 00:09:48,963 - 곤란해 - 내가 업자를 알아 185 00:09:49,046 --> 00:09:50,840 - 둘 다 업자를 알아? - 그래 186 00:09:50,923 --> 00:09:53,342 - 넌 몰라? - 내가 업자야 187 00:09:58,014 --> 00:09:59,390 누굴 데려왔게요? 188 00:09:59,724 --> 00:10:01,767 집 나갔다 또 잡혔구나! 189 00:10:01,851 --> 00:10:03,394 길고양이 자식 190 00:10:03,894 --> 00:10:05,187 이렇게 귀여울 수 있나요? 191 00:10:05,813 --> 00:10:08,065 이리 와 봐, 잘 지냈니? 보고 싶었어 192 00:10:10,067 --> 00:10:12,278 - 이봐요, 페란! - 나디아 193 00:10:12,361 --> 00:10:14,071 제일 좋은 콘돔이 뭐예요? 194 00:10:17,158 --> 00:10:17,992 앨런 195 00:10:21,078 --> 00:10:22,872 앨런, 괜찮아요? 196 00:10:23,623 --> 00:10:26,792 다시 만나서 반가워요 살아있어서 다행이네요 197 00:10:28,002 --> 00:10:29,920 너무 불쑥 들어오시네, 히피 198 00:10:30,004 --> 00:10:30,838 머플러 멋져요 199 00:10:36,761 --> 00:10:37,803 이런, 썅 200 00:10:39,805 --> 00:10:41,807 이런, 썅 201 00:10:43,517 --> 00:10:45,269 나디아, 정말 날 몰라요? 202 00:10:46,812 --> 00:10:49,649 미안해요, 내가 얼굴을 잘 기억 못 해서요 203 00:10:50,274 --> 00:10:51,150 아니에요 204 00:10:51,400 --> 00:10:53,027 아니에요, 나디아는 분명히 날 알아요 205 00:10:53,110 --> 00:10:54,862 자꾸 죽었다가 살아나서 206 00:10:54,945 --> 00:10:57,073 막을 방법을 같이 찾고 있잖아요 207 00:10:57,156 --> 00:10:58,199 맙소사 208 00:10:58,282 --> 00:11:00,826 무슨 그런 소름 끼치는 얘기를 해요? 209 00:11:02,828 --> 00:11:05,247 날 기억하는 나디아가 아니라면 210 00:11:05,831 --> 00:11:07,208 이번에는 영원히 죽을 거예요 211 00:11:08,167 --> 00:11:10,294 날 기억해야 해요 꼭 기억해줘요 212 00:11:10,378 --> 00:11:11,504 야, 그만해 213 00:11:11,587 --> 00:11:13,714 그만 떠들고 꺼져요 214 00:11:13,798 --> 00:11:15,132 - 이 사람 알아요? - 몰라요 215 00:11:15,508 --> 00:11:17,968 - 당신보다는 잘 알죠, 마이크 - 우리 아는 사이인가요? 216 00:11:18,052 --> 00:11:20,179 - 내 여친이랑 자놓고? - 아직 안 잤는데? 217 00:11:20,262 --> 00:11:22,390 - 댁 여친은 아니죠 - 이 여자 말고 218 00:11:22,473 --> 00:11:23,599 대학원생요 219 00:11:23,683 --> 00:11:24,684 제니? 220 00:11:25,351 --> 00:11:27,937 세상에, 진짜 개자식이네 221 00:11:28,270 --> 00:11:30,022 하기로 한 건 합시다 222 00:11:30,106 --> 00:11:31,107 - 다행이네요 - 그만 가요 223 00:11:31,190 --> 00:11:33,693 - 콘돔 안 샀는데 - 내 마음은 변치 않아요 224 00:11:35,820 --> 00:11:37,780 - 갑시다 - 노콘이다! 225 00:11:39,031 --> 00:11:39,865 이쪽이에요 226 00:11:40,866 --> 00:11:42,535 돌겠네, 진짜 227 00:11:43,953 --> 00:11:45,788 앨런, 조심해! 228 00:11:47,748 --> 00:11:49,083 뭔 요지경이냐 229 00:11:50,918 --> 00:11:53,337 앨런, 지금 취했어요 230 00:11:53,421 --> 00:11:55,548 - 가서 술이나 깨죠 - 싫어요 231 00:11:56,632 --> 00:11:58,968 싫어요, 이제 다 소용없어요 232 00:12:00,720 --> 00:12:03,723 실패는 그냥 실패일 뿐 233 00:12:03,806 --> 00:12:07,017 취한 거 알아요 하지만 난 상관 안 해요 234 00:12:07,101 --> 00:12:08,686 아니야, 비어트리스! 235 00:12:08,769 --> 00:12:10,855 비어트리스는 잊으라고요 236 00:12:10,938 --> 00:12:12,940 - 내게 중요한 건 앨런이에요 - 손대지 말아요 237 00:12:13,023 --> 00:12:14,859 - 손 떼요! - 이봐요, 그만 238 00:12:14,942 --> 00:12:17,737 - 생명을 구해주려는 거예요! - 빨간 망토 아가씨 239 00:12:17,820 --> 00:12:19,739 저 청승이 귀찮게 해요? 240 00:12:19,822 --> 00:12:22,116 디즈니랜드 앞에서 좌회전! 241 00:12:22,199 --> 00:12:23,242 괜찮아? 242 00:12:23,325 --> 00:12:25,578 - 내가 깼어 - 괜찮아, 내가 알아서 할게 243 00:12:25,661 --> 00:12:26,746 - 미안해 - 됐어 244 00:12:26,829 --> 00:12:28,372 - 신경 꺼요 - 내가 바로잡을 거야 245 00:12:28,456 --> 00:12:31,792 밤새 밀당할래요? 아니면 같이 나갈래요? 246 00:12:33,335 --> 00:12:37,840 당신들 때문에 토하겠어 빨리 여기서 꺼져 247 00:12:37,923 --> 00:12:41,051 - 우리 잘못인 양 말하네 - 됐으니까 다 나가요 248 00:12:41,135 --> 00:12:43,012 친구를 도와야 해요 미안하지만 나디아도 가줘요 249 00:12:43,095 --> 00:12:45,931 아니, 페란이 몰라서 그래요 저 사람은 내 친구이기도 해요 250 00:12:46,015 --> 00:12:47,725 - 나만큼은 모르잖아요 - 앨런 251 00:12:47,808 --> 00:12:49,894 상태가 나쁘니까 우리끼리 처리할게요 252 00:12:49,977 --> 00:12:51,562 나도 우리라고요 253 00:12:51,645 --> 00:12:53,355 아니에요, 제발 5분만 나가줘요 254 00:12:53,439 --> 00:12:55,441 - 다 망치고 앉았네 - 내가 망친다고요? 255 00:12:58,194 --> 00:12:59,737 앨런, 정신 차려 256 00:13:21,717 --> 00:13:23,594 나디아? 나도 알아요 257 00:13:23,677 --> 00:13:25,638 나디아는 이런 거 안 믿죠 258 00:13:26,096 --> 00:13:28,307 다 인정하는데 오늘 밤의 결정이 259 00:13:28,390 --> 00:13:30,309 나디아의 인생을 위협해요 260 00:13:30,726 --> 00:13:32,686 - 저 사람 질기네요 - 그러게요 261 00:13:33,437 --> 00:13:35,523 나디아, 오늘 밤에 차에 치여 죽을 거예요 262 00:13:35,606 --> 00:13:36,941 세상에나, 미안한데요 263 00:13:37,024 --> 00:13:39,819 지금 무슨 '데드존' 찍어요? 264 00:13:39,902 --> 00:13:42,822 - 지금 우리를 괴롭히는 겁니다 - 맞아요, 괴롭힘이죠 265 00:13:42,905 --> 00:13:44,365 내가 자기 여자 친구를 266 00:13:44,448 --> 00:13:46,700 천당 보내줬다고 열 받아서 저래요 267 00:13:46,784 --> 00:13:48,661 - 갑시다 - 천당도 보내줘요? 268 00:13:48,744 --> 00:13:50,287 - 그럼요 - 나도 부탁해요 269 00:13:50,371 --> 00:13:53,666 내 시간에 뭘 하건 내 선택이에요 270 00:13:53,749 --> 00:13:55,709 저 사람은 선택이 아니에요 271 00:13:55,793 --> 00:13:57,962 선택의 자리에 있는 구멍이죠 272 00:14:00,339 --> 00:14:02,424 이제 그만 꺼지시지? 273 00:14:02,508 --> 00:14:06,303 3m 밖으로 물러서지 않으면 뭔 일이 날지 몰라 274 00:14:08,138 --> 00:14:08,973 그래요 275 00:14:09,974 --> 00:14:11,684 - 잘했어요 - 난 지금 그저 276 00:14:11,767 --> 00:14:14,311 이 여성분과 합의하에 섹스를 하려는 것뿐이야 277 00:14:14,812 --> 00:14:20,943 그렇죠! 이 남자가 이 여성분과 합의하에 섹스한답니다! 278 00:14:25,948 --> 00:14:27,533 안 돼 279 00:14:27,616 --> 00:14:30,244 남자들이 오럴 좋아한다는 거 헛소문이에요? 280 00:14:30,327 --> 00:14:31,871 난 좋아 죽죠 281 00:14:31,954 --> 00:14:33,122 - 정말? - 애호가예요 282 00:14:33,205 --> 00:14:34,331 또 뭘 좋아하느냐면요 283 00:14:41,088 --> 00:14:43,799 "수신 - 비어트리스 마이크에게 지금 전화해" 284 00:14:43,883 --> 00:14:45,593 - 정말 꼴리네 - 좋아요 285 00:14:45,676 --> 00:14:46,552 바로 여기다 해야지 286 00:14:46,635 --> 00:14:48,846 지금 당장 할 거예요 287 00:14:49,430 --> 00:14:51,056 이런, 이런 288 00:14:57,354 --> 00:14:59,481 지금은 바빠서 안 돼 289 00:15:06,864 --> 00:15:09,158 "오데사 레스토랑" 290 00:15:19,752 --> 00:15:20,586 안녕하세요 291 00:15:20,669 --> 00:15:22,713 2인석에 앉을게요 292 00:15:22,796 --> 00:15:24,298 저 남자들 감시해야 해요 293 00:15:24,381 --> 00:15:27,384 자살할까 걱정인데 들키면 안 되니 조용히 하죠 294 00:15:27,968 --> 00:15:30,679 - 뭐 드려요? - 커피 주세요 295 00:15:33,432 --> 00:15:34,642 이봐, 앨런 296 00:15:35,434 --> 00:15:37,019 앨런, 깼어? 297 00:15:39,480 --> 00:15:41,649 제길, 여친 전화라 받아야 해 298 00:15:41,732 --> 00:15:43,776 2분만 기다려줘 쉬고 있어 299 00:15:44,818 --> 00:15:47,029 앨런이랑 야참 먹으러 왔어 300 00:15:48,280 --> 00:15:49,198 응 301 00:16:29,822 --> 00:16:30,906 고마워요 302 00:16:34,660 --> 00:16:36,120 이런 젠장 303 00:16:42,459 --> 00:16:44,628 - 나디아 번호 알아? - 응 304 00:16:44,712 --> 00:16:46,714 - 전화 좀 해줄래? - 왜? 305 00:16:46,797 --> 00:16:47,881 고양이 찾았다고 말해줘 306 00:16:48,340 --> 00:16:51,343 오트밀 갖고 거짓말을 어떻게 해 둘이 안다며 번호도 몰라? 307 00:16:51,427 --> 00:16:54,221 난 현재의 나디아를 누구보다도 잘 알아 308 00:16:56,015 --> 00:16:57,141 전화번호 있다 309 00:17:05,399 --> 00:17:06,233 그래 310 00:17:31,508 --> 00:17:34,219 - 우리 진짜 콘돔 안 샀네요? - 그래요 311 00:17:34,803 --> 00:17:35,971 신경 끕시다 312 00:17:44,063 --> 00:17:45,939 오트밀이 나타났어요? 313 00:17:46,607 --> 00:17:49,234 그건 아니고 앨런이 그렇게 말해 달라고... 314 00:17:49,443 --> 00:17:51,236 누구요? '데드존'? 사람 참 별나네 315 00:17:51,487 --> 00:17:53,697 크로넌버그처럼 생긴 그 자식한테 말해요 316 00:17:53,781 --> 00:17:55,240 난 스토커 질색이라고! 317 00:17:55,783 --> 00:17:56,700 대략적으로 318 00:17:56,784 --> 00:18:02,539 152,780달러 86센트의 빚을 갚으라는데요? 319 00:18:05,375 --> 00:18:06,418 알았어요 320 00:18:07,711 --> 00:18:09,004 어차피 담배도 사야 하니까 321 00:18:11,340 --> 00:18:12,633 뭔 소리야? 322 00:18:16,011 --> 00:18:16,970 오겠대 323 00:18:24,353 --> 00:18:25,395 "인생은 킬러" 324 00:18:25,479 --> 00:18:27,147 나도 같이 갈까요? 325 00:18:27,231 --> 00:18:28,732 됐네요, 게으름뱅이 326 00:18:28,816 --> 00:18:31,068 그거 물어본다고 점수 따는 거 아니에요 327 00:18:31,443 --> 00:18:33,987 내가 없어도 물건에 손대지 말아요 328 00:18:34,071 --> 00:18:35,531 - 딱 보면 아니까 - 알았어요 329 00:18:36,323 --> 00:18:37,449 "비어트리스 이거 당신?" 330 00:18:37,533 --> 00:18:38,367 제기랄 331 00:18:38,450 --> 00:18:39,993 "당장 전화해요 저 여자 누구죠?" 332 00:18:40,077 --> 00:18:42,287 "화 안 낼게요, 거짓말쟁이 전화 받아요, 내 번호 지워" 333 00:18:42,371 --> 00:18:43,205 "죽어버려!" 334 00:18:43,330 --> 00:18:44,498 많이도 보내네 335 00:18:53,674 --> 00:18:55,551 거기, 잔돈 있어요? 336 00:18:56,260 --> 00:18:57,177 잔돈 없어요? 337 00:18:57,261 --> 00:18:59,263 - 더 좋은 게 있어요 - 네? 338 00:19:04,893 --> 00:19:07,187 무릎 꿇고 주는 거 아닌가? 339 00:19:13,694 --> 00:19:14,945 진짜로 하다니! 340 00:19:15,028 --> 00:19:16,238 - 네! - 정말? 341 00:19:16,321 --> 00:19:18,115 - 네! - 그래요! 342 00:19:18,198 --> 00:19:19,658 100번이라도 할게요! 343 00:19:25,789 --> 00:19:27,416 - 나랑 같이 가요 - 그럴까요? 344 00:19:28,250 --> 00:19:29,251 이쪽으로 345 00:19:30,169 --> 00:19:32,045 이상한 짓 안 할 거죠? 346 00:19:32,129 --> 00:19:34,882 - 나 이제 유부남인데 - 그렇네요 347 00:19:34,965 --> 00:19:36,633 우리 진짜예요 348 00:19:41,763 --> 00:19:42,890 호스! 349 00:19:44,349 --> 00:19:45,559 하나 건졌어 350 00:19:48,312 --> 00:19:49,396 한 모금 하죠? 351 00:19:49,980 --> 00:19:50,981 네 352 00:19:52,524 --> 00:19:53,984 돈 낼 거예요? 353 00:19:54,568 --> 00:19:57,196 물론이죠 354 00:20:01,617 --> 00:20:02,743 지갑에 뭐 있어요? 355 00:20:07,247 --> 00:20:09,708 이거 다 가져요 356 00:20:10,584 --> 00:20:12,669 난 필요 없으니까 전부 다 가져요 357 00:20:12,753 --> 00:20:15,380 인제 하나도 필요가 없어요 여기 있어요 358 00:20:16,298 --> 00:20:17,257 그렇죠 359 00:20:18,467 --> 00:20:20,510 됐어요, 거기까지 그만하고 갑시다 360 00:20:21,303 --> 00:20:22,846 어이, 미용 손님 친구야? 361 00:20:22,930 --> 00:20:24,598 - 맞아 - 패배자 362 00:20:24,681 --> 00:20:27,643 - 이건 우리가 갖는다 - 그렇게 해 363 00:20:44,409 --> 00:20:49,289 좋아요, 내가 담배 살 동안 시간을 줄 테니까 364 00:20:49,373 --> 00:20:51,166 무슨 일인지 말해 봐요 365 00:20:51,917 --> 00:20:53,335 나한테 시간은 상대적이라고 했죠? 366 00:20:53,418 --> 00:20:55,879 실은 우리 친구 아인슈타인이 한 말이에요 367 00:20:55,963 --> 00:21:00,384 나와 당신은 본질적으로 불가사의하게 얽혀 있어요 368 00:21:01,426 --> 00:21:04,179 우리는 서로 소통하도록 설계된 것 같아요 369 00:21:04,263 --> 00:21:06,390 나아가서는 서로의 생명을 구할 수도 있죠 370 00:21:07,057 --> 00:21:09,434 다른 세상에서는 나디아가 나를 구하고 있을 거예요 371 00:21:10,310 --> 00:21:11,144 시간 다 됐어요 372 00:21:15,732 --> 00:21:16,775 오트밀 있는 곳을 알아요 373 00:21:18,151 --> 00:21:19,945 - 어디죠? - 공원 374 00:21:23,448 --> 00:21:24,658 잡으러 갑시다 375 00:21:34,501 --> 00:21:36,753 이건 진짜 까다로운 숙제네요 376 00:21:37,546 --> 00:21:38,630 뭐가 문제죠? 377 00:21:38,714 --> 00:21:40,716 난 앨런이 걱정이에요 378 00:21:40,799 --> 00:21:42,676 자해하지 않게 지켜야만 하죠 379 00:21:43,969 --> 00:21:45,262 나 기분 좋거든요? 380 00:21:45,595 --> 00:21:48,098 앨런이 무슨 생각인지 난 알아요 381 00:21:48,181 --> 00:21:49,683 당연히 기분이 좋겠죠 382 00:21:49,766 --> 00:21:52,436 자살을 결심한 순간 대부분 그렇게 느끼거든요 383 00:21:53,353 --> 00:21:55,272 마음이 들떠서 낯선 이에게 소지품을 주고 384 00:21:55,355 --> 00:21:57,232 길거리 펑크족에게 청혼하죠 385 00:21:58,942 --> 00:22:01,903 미안한데 나 좀 누워도 돼요? 심장이 펄떡거려서요 386 00:22:08,660 --> 00:22:10,662 날 재우려고 그래요? 387 00:22:15,417 --> 00:22:17,461 네, 그럴 거예요 388 00:22:21,590 --> 00:22:23,175 얘기 하나 들려줄까요? 389 00:22:24,384 --> 00:22:25,302 좋죠 390 00:22:25,385 --> 00:22:28,180 좋아요, 이건 치우고 391 00:22:33,810 --> 00:22:35,103 이 얘기 알아요? 392 00:22:35,187 --> 00:22:39,691 상심한 남자와 죽음을 동경하는 여자가 393 00:22:39,775 --> 00:22:40,901 쳇바퀴에 갇힌 이야기? 394 00:22:41,568 --> 00:22:42,444 말해줘요 395 00:22:45,447 --> 00:22:47,032 옛날 옛적에 396 00:22:47,115 --> 00:22:50,660 앨런이란 이름의 특별한 소년이 살았어요 397 00:22:51,745 --> 00:22:52,829 그러던 어느 날 398 00:22:53,747 --> 00:22:55,415 인생을 감당하기 힘들어진 앨런은 399 00:22:55,916 --> 00:22:59,294 옥상에서 뛰어내리기로 결심했어요 400 00:23:00,545 --> 00:23:02,130 하지만 추락하던 앨런은 401 00:23:02,214 --> 00:23:03,673 앤드루 다이스 클레이와 402 00:23:04,341 --> 00:23:08,637 메리다 사이에서 태어난 딸처럼 생긴 강인한 여성의 403 00:23:08,720 --> 00:23:11,014 말도 안 되게 풍성한 머리로 404 00:23:11,640 --> 00:23:13,308 떨어졌어요 405 00:23:13,892 --> 00:23:15,310 '메리다와 마법의 숲' 좋아해요 406 00:23:16,645 --> 00:23:17,646 난 다이스를 좋아해요 407 00:23:18,313 --> 00:23:21,191 결국 그걸로 인해 문제가 생기겠지만요 408 00:23:22,859 --> 00:23:23,777 어쨌거나 409 00:23:24,611 --> 00:23:27,656 여자가 남자를 살리긴 했지만 410 00:23:27,739 --> 00:23:31,284 그 여자도 좋은 상태는 아니었죠 411 00:23:32,828 --> 00:23:35,372 사는 게 너무 아팠는지 412 00:23:36,581 --> 00:23:38,625 둘 다 너무 연약했는지 413 00:23:39,835 --> 00:23:42,671 인생을 감당하지 못하고 무너졌어요 414 00:23:44,131 --> 00:23:45,715 그러던 어느 날 밤 415 00:23:46,591 --> 00:23:48,593 기적 같은 일이 일어났어요 416 00:23:50,262 --> 00:23:51,638 살아남는 데 성공했죠 417 00:23:55,225 --> 00:23:57,811 이 근처 어딘가 있어요 418 00:23:57,894 --> 00:23:58,728 그렇겠죠 419 00:23:59,396 --> 00:24:01,731 근데 내 대학 학비 얘기는 어떻게 알아냈어요? 420 00:24:03,400 --> 00:24:04,359 나디아가 말해줘서 421 00:24:05,277 --> 00:24:07,446 원래 그 일에 관해 입도 뻥끗 안 하는데 422 00:24:07,529 --> 00:24:09,948 모르는 사람한테 했다니 이해가 안 가네요 423 00:24:10,031 --> 00:24:11,658 우리 진짜 아는 사이라니까요 424 00:24:11,741 --> 00:24:13,660 알았어요 나에 대해서 또 뭘 알죠? 425 00:24:15,120 --> 00:24:16,079 오늘 생일이죠 426 00:24:18,915 --> 00:24:21,793 그래서 오늘 밤 죽는다는 말이 이상하게 들렸어요 427 00:24:22,127 --> 00:24:25,422 올해 생일에 대해 오랫동안 이상한 믿음을 품어왔죠 428 00:24:25,505 --> 00:24:26,423 어머니 때문에 429 00:24:35,515 --> 00:24:37,100 제길, 나디아? 430 00:24:37,767 --> 00:24:39,853 나디아, 기다려요 내가 사과할게요 431 00:24:39,936 --> 00:24:41,855 겁먹으라고 하는 말 아니에요 432 00:24:41,938 --> 00:24:43,773 이런, 저게 누구야 433 00:24:43,857 --> 00:24:45,192 나 저 남자 알아요 434 00:24:45,775 --> 00:24:49,154 자기 파괴적이고 위험한 인물이에요 435 00:24:49,237 --> 00:24:51,198 그쪽을 안 좋아하나 봐요 436 00:24:51,531 --> 00:24:55,619 정신적으로 문제가 있으니까 접근하지 마요, 미치광이예요 437 00:24:56,161 --> 00:24:57,037 알았어요 438 00:24:57,996 --> 00:24:59,915 잠깐만, 멈춰요! 439 00:25:00,707 --> 00:25:02,292 맙소사 440 00:25:04,419 --> 00:25:06,254 - 방금 내 목숨을 구했나요? - 네 441 00:25:06,338 --> 00:25:07,297 왜요? 442 00:25:07,380 --> 00:25:08,673 난 나디아를 안다니까요 443 00:25:12,928 --> 00:25:15,680 뭐가 뭔지 모르겠네 이해를 할 수가 없어요 444 00:25:15,764 --> 00:25:16,598 안 돼요 445 00:25:43,083 --> 00:25:44,125 안 돼 446 00:26:03,728 --> 00:26:07,399 이 바보 멍청이 이 대책 없는 꼴통 447 00:26:27,627 --> 00:26:29,254 썅 448 00:26:44,144 --> 00:26:45,186 왜 그래요? 449 00:26:47,814 --> 00:26:49,941 뛰어내리지 않은 게 행복해서 미치겠어요 450 00:26:52,360 --> 00:26:54,487 뛰어내리지 않으면 나도 행복한가요? 451 00:26:56,906 --> 00:26:59,826 몰라요, 전혀 몰라요 452 00:27:01,411 --> 00:27:05,165 하지만 혼자 두지 않겠다고 약속할게요 453 00:27:09,044 --> 00:27:09,919 알았어요 454 00:27:11,630 --> 00:27:12,505 이제 어떡하죠? 455 00:27:14,049 --> 00:27:17,344 마음 바뀌기 전에 옥상에서 나가야죠 456 00:27:28,605 --> 00:27:30,899 미안해요, 다 내 탓이에요 457 00:27:30,982 --> 00:27:32,317 만나는 여자가 있는데 458 00:27:32,400 --> 00:27:36,196 아직 초반이라 확실한 사이는 아니죠 459 00:27:36,279 --> 00:27:38,490 그 여자한테 미친 남자 친구가 있다고 해서 460 00:27:39,157 --> 00:27:43,870 과장이겠거니 했는데 이 정도일 줄은... 461 00:27:43,953 --> 00:27:46,247 - 왜요? 왜 그래요? - 가요 462 00:27:48,625 --> 00:27:49,626 이봐요 463 00:27:51,169 --> 00:27:52,671 나디아, 어디 가요? 464 00:27:53,338 --> 00:27:54,172 잠깐만요 465 00:27:59,344 --> 00:28:02,597 양옆을 보고 오니까 교통사고는 안 나네요 466 00:28:15,902 --> 00:28:17,737 지금부터 시작하겠습니다! 467 00:28:17,821 --> 00:28:19,948 좋아요! 468 00:28:20,949 --> 00:28:21,950 따라와요! 469 00:28:25,995 --> 00:28:27,038 그렇지! 470 00:29:32,687 --> 00:29:34,647 자막: 서지민