1 00:00:06,632 --> 00:00:09,092 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:45,212 --> 00:00:46,046 Ya. 3 00:00:47,047 --> 00:00:48,340 Selamat ulang tahun. 4 00:00:51,843 --> 00:00:53,595 - Hei. - Hei, sayang. 5 00:00:56,723 --> 00:00:58,392 Selamat ulang tahun. 6 00:01:00,435 --> 00:01:01,812 Jaket yang keren. 7 00:01:04,314 --> 00:01:05,274 Hai. 8 00:01:08,485 --> 00:01:09,570 Apa kabar? 9 00:01:18,370 --> 00:01:20,330 Selamat ulang tahun, sayang. 10 00:01:20,998 --> 00:01:23,917 Kugabung dengan kokain seperti orang Israel. 11 00:01:27,504 --> 00:01:28,755 Kau senang? 12 00:01:28,839 --> 00:01:31,174 Senang untuk orang bodoh, Max. 13 00:01:31,258 --> 00:01:32,968 Dua menit lalu, aku 36 tahun. 14 00:01:33,051 --> 00:01:36,805 Melihat kematianku sendiri tidak menyenangkan. 15 00:01:36,888 --> 00:01:38,849 Jangan menyeramkan. Ini pestamu... 16 00:01:38,932 --> 00:01:41,143 Aku buat ayam ulang tahun untukmu. 17 00:01:41,226 --> 00:01:43,020 - Terima kasih. - Kembali. 18 00:01:43,103 --> 00:01:46,315 Toilet itu bagus sekali. Pintunya... 19 00:01:47,441 --> 00:01:48,859 - Ya. - Apinya bagus. 20 00:01:48,942 --> 00:01:50,861 Aku artis, kau pabriknya. 21 00:01:50,944 --> 00:01:52,779 Lizzy, kau buat pintu itu? 22 00:01:52,863 --> 00:01:54,573 - Ia buat. - Ia yang bangun. 23 00:01:54,656 --> 00:01:57,826 - Selamat. Menakutkan sekali. - Terima kasih. 24 00:01:58,410 --> 00:01:59,828 Kau senang, teman? 25 00:01:59,911 --> 00:02:02,956 Lumayan. Kau baik hati sudah bertanya. 26 00:02:03,040 --> 00:02:05,751 Wanita punya krisis paruh baya? 27 00:02:05,834 --> 00:02:07,461 Karena kencani wanita muda? 28 00:02:07,544 --> 00:02:08,879 - Lebih muda? - Kencan? 29 00:02:08,962 --> 00:02:10,881 Kencanku umur 22 tahun. 30 00:02:10,964 --> 00:02:12,466 Ia tahu apa 9/11? 31 00:02:12,549 --> 00:02:13,634 Ada yang tahu? 32 00:02:14,259 --> 00:02:16,511 Kau masih muda untuk krisis paruh baya. 33 00:02:16,595 --> 00:02:18,347 Merokok dua bungkus sehari. 34 00:02:18,430 --> 00:02:20,641 Tubuhku seperti pria dua kali umurku. 35 00:02:20,724 --> 00:02:23,769 Jika bisa mencapai 70 tahun, aku akan kaget. 36 00:02:26,021 --> 00:02:27,314 Kucingku hilang. 37 00:02:27,397 --> 00:02:29,358 - Si Oatmeal. - Kenapa hilang? 38 00:02:30,150 --> 00:02:33,487 Mungkin tak hilang tapi sudah tiga hari ia tak pulang. 39 00:02:33,570 --> 00:02:36,156 Biasanya ke tempatku atau toko makanan. 40 00:02:36,239 --> 00:02:38,450 Dalam dua hari. 41 00:02:38,533 --> 00:02:41,078 - Ia sudah mati. - Tidak. 42 00:02:41,161 --> 00:02:43,080 Ini New York. Tak boleh biarkan. 43 00:02:43,163 --> 00:02:45,332 Sebenarnya ia kucing toko makanan. 44 00:02:45,415 --> 00:02:48,877 Ia bisa bertahan lebih baik daripada bayangan kita. 45 00:02:48,960 --> 00:02:52,381 Harus jadikan Oatmeal kucing rumah... 46 00:02:52,547 --> 00:02:53,965 Agar aman. 47 00:02:54,049 --> 00:02:55,634 Baiklah. Kau tahu? 48 00:02:55,717 --> 00:02:57,344 Aku tak percaya mengatur... 49 00:02:57,427 --> 00:02:59,846 Batasan makhluk hidup. 50 00:03:00,138 --> 00:03:04,393 Bagimu, agar aman. Bagiku dan Oatmeal, penjara. 51 00:03:04,476 --> 00:03:08,146 Berapa pun umurmu, Nad, kau seperti umur 22 tahun. 52 00:03:08,230 --> 00:03:11,233 Terima kasih. Itu sifat burukku agar aku tetap muda. 53 00:03:14,152 --> 00:03:15,195 Baiklah. 54 00:03:15,278 --> 00:03:16,697 Mari kita memilih. 55 00:03:18,782 --> 00:03:20,867 Saat orang bilang kelas menengah... 56 00:03:20,951 --> 00:03:23,704 Maksudnya tak mampu bayar perguruan tinggi. 57 00:03:23,787 --> 00:03:27,165 Orang ini merasa tersisih dari impian Amerika. 58 00:03:27,249 --> 00:03:29,459 Mereka jadi xenofobia dan fanatik... 59 00:03:29,543 --> 00:03:31,795 Lalu melecehkan kaum cendekiawan... 60 00:03:31,878 --> 00:03:33,839 Makanya kita di situasi ini. 61 00:03:33,922 --> 00:03:35,757 Orang memilih yang bertentangan. 62 00:03:35,841 --> 00:03:37,384 - Tak tahu... - Punya anak? 63 00:03:38,760 --> 00:03:40,303 Apa itu cara merayu? 64 00:03:42,139 --> 00:03:43,265 Belum pernah gagal. 65 00:03:43,849 --> 00:03:45,350 Aku punya putra. 66 00:03:45,434 --> 00:03:48,019 - Aku tak mau lihat foto. - Ini pesan. 67 00:03:48,103 --> 00:03:49,438 Dari istrimu? 68 00:03:49,521 --> 00:03:51,523 Kami pisah tahun lalu. 69 00:03:53,900 --> 00:03:55,026 Aku punya kucing. 70 00:03:56,528 --> 00:03:57,571 Rumahmu bagus. 71 00:03:58,155 --> 00:04:00,198 Bukan rumahku. Ini pestaku. 72 00:04:01,074 --> 00:04:05,036 Gedung ini dulu sekolah Yahudi. 73 00:04:05,954 --> 00:04:06,830 Benar. 74 00:04:07,456 --> 00:04:08,373 Serius. 75 00:04:08,915 --> 00:04:13,211 Murid "Yeshiva" belajar Talmud tepat di tempatmu berdiri. 76 00:04:15,964 --> 00:04:17,299 Apa pekerjaanmu? 77 00:04:17,799 --> 00:04:19,301 Teknisi perangkat lunak. 78 00:04:20,260 --> 00:04:22,429 Aku pekerja lepas. 79 00:04:23,138 --> 00:04:25,891 - Aku pernah di Rock n' Roll games. - Sungguh? 80 00:04:26,475 --> 00:04:28,351 Aku selalu main Dark Justice. 81 00:04:29,394 --> 00:04:32,022 Juga Battleground Blackout. Apa panggilanmu? 82 00:04:32,105 --> 00:04:33,523 - Aku tak main. - Begitu. 83 00:04:42,115 --> 00:04:43,533 Astaga, kau basah. 84 00:04:45,160 --> 00:04:47,996 Seperti, jangan mengejar air terjun. 85 00:04:49,247 --> 00:04:52,626 Lisa Left Eye Lopes favoritku karena ia membakar... 86 00:04:52,709 --> 00:04:54,085 Rumah pria itu. 87 00:05:05,722 --> 00:05:07,098 Kau punya 25 sen? 88 00:05:09,017 --> 00:05:10,977 - Kau punya 25 sen? - Tidak. 89 00:05:11,561 --> 00:05:12,479 Kau baik saja? 90 00:05:14,815 --> 00:05:16,274 Sepertinya kenal dia. 91 00:05:17,025 --> 00:05:18,902 Ini. Hati-hatilah. 92 00:05:18,985 --> 00:05:20,529 Membuatku khawatir. 93 00:05:22,948 --> 00:05:24,366 Mari cari makanan. 94 00:05:27,536 --> 00:05:29,663 Kau harus kencani adik perempuanku. 95 00:05:29,746 --> 00:05:32,541 Ia sangat seksi. 96 00:05:32,624 --> 00:05:35,836 - Kukirim pesan. Ia tak... - Hebat. 97 00:05:36,461 --> 00:05:37,796 Aku mau cekik kau... 98 00:05:37,879 --> 00:05:43,552 Baiklah, pria besar. Bagus. 99 00:05:43,635 --> 00:05:45,262 - Ini... - Ini kulit domba. 100 00:05:45,345 --> 00:05:46,680 Keputusan bagus. 101 00:05:46,763 --> 00:05:49,432 Karena kemaluanku alergi dengan lateks. 102 00:05:49,516 --> 00:05:50,934 Bagus. Mana penjaganya? 103 00:05:51,518 --> 00:05:53,603 Tunggu aku di belakang. Tak apa. 104 00:05:56,022 --> 00:05:57,899 Farran, apa kabar? 105 00:05:57,983 --> 00:06:00,527 Pernah lebih baik. Mau beli rokok? 106 00:06:01,111 --> 00:06:03,697 - Kau lihat Oatmeal? - Tidak. 107 00:06:04,281 --> 00:06:06,992 Kutinggalkan makanan kucing, tapi ia tak ada. 108 00:06:08,827 --> 00:06:11,746 - Temanmu kenapa? - Ia alami hal buruk. 109 00:06:14,332 --> 00:06:15,876 Kubilang, ia menyukaimu. 110 00:06:15,959 --> 00:06:17,544 Aku baru kirim pesan. 111 00:06:17,627 --> 00:06:20,964 Aku selalu bicara dengan adikku. Ia pikir kau seksi. 112 00:06:21,047 --> 00:06:21,882 Kirimi pesan. 113 00:06:21,965 --> 00:06:23,341 Hey, kaki bagus. 114 00:06:24,217 --> 00:06:25,927 Mana penjagamu? 115 00:06:26,011 --> 00:06:28,346 Belok kiri di Disneyland, keparat. 116 00:06:28,430 --> 00:06:31,266 Kami baru di sini. Di mana ada pesta? 117 00:06:31,349 --> 00:06:35,103 - Jalan D dan Jalan 8th. - Baik. Terima kasih. 118 00:06:35,186 --> 00:06:36,229 Ya. 119 00:06:36,313 --> 00:06:37,731 Apa itu sulit? 120 00:06:38,523 --> 00:06:40,317 Kau serius? 121 00:06:40,400 --> 00:06:41,985 - Baiklah. - Astaga. 122 00:06:42,068 --> 00:06:43,153 Bagus. 123 00:06:45,572 --> 00:06:47,490 Hey, terima kasih banyak. 124 00:06:51,161 --> 00:06:52,621 Pria itu tiduri dia. 125 00:06:52,704 --> 00:06:53,747 Baiklah. 126 00:06:53,830 --> 00:06:54,998 Kau kirim ke mana? 127 00:06:55,081 --> 00:06:58,335 Toko peralatan yang sudah tutup sejak 1996. 128 00:07:01,004 --> 00:07:03,131 HIDUP ITU SULIT 129 00:07:03,798 --> 00:07:07,510 Entah kenapa seks anal masih tabu untuk pria normal. 130 00:07:07,594 --> 00:07:09,763 Sudah seperti lelucon, tapi... 131 00:07:10,639 --> 00:07:12,098 Kukatakan muridku... 132 00:07:12,182 --> 00:07:15,936 Aku tak mau dengar kau tiduri muridmu. Aku tak suka. 133 00:07:16,019 --> 00:07:19,773 Semua ini untuk kucingmu? Di atas pohon, di bawah kucing. 134 00:07:20,565 --> 00:07:21,900 Ia senang memanjat. 135 00:07:22,359 --> 00:07:25,278 Berani sekali berasumsi kucingku jantan. 136 00:07:25,362 --> 00:07:28,740 Aku mengerti. Aku lajang, punya peliharaan... 137 00:07:28,823 --> 00:07:31,952 Usaha payah untuk mengisi kekosongan di hidupku... 138 00:07:32,035 --> 00:07:36,623 Yang mestinya diisi oleh apa? Kebahagiaan? Tidak, terima kasih. 139 00:07:37,248 --> 00:07:39,459 Aku harus panggil kau wanita sedih... 140 00:07:39,542 --> 00:07:41,211 Agar bisa bilang tak sedih? 141 00:07:41,294 --> 00:07:42,170 Ayolah. 142 00:07:43,672 --> 00:07:47,842 Penggemar kucing tak pernah sedih. 143 00:07:48,426 --> 00:07:54,391 Dalam aplikasi praktis, artinya aku akan mati bersamanya. 144 00:07:54,474 --> 00:07:57,352 Kau akan urus saat aku lemah dan sakit. 145 00:07:57,435 --> 00:08:01,982 Jadi, aku akan menunggu sampai umur 60an... 146 00:08:02,065 --> 00:08:03,733 Dan mati. 147 00:08:05,110 --> 00:08:08,279 Tentunya dengan asumsi aku tak mati sebelumnya. 148 00:08:08,905 --> 00:08:11,324 Kenapa tak bicara begini sebelum bercinta? 149 00:08:11,408 --> 00:08:13,410 Aku tak tahu kau suka ini. 150 00:08:13,493 --> 00:08:17,163 Kupikir kau gila, tapi ternyata kau sangat pintar. 151 00:08:17,747 --> 00:08:20,458 Kemari dan duduklah di wajahku. 152 00:08:20,542 --> 00:08:21,668 Aku mau... 153 00:08:22,252 --> 00:08:23,253 Tapi... 154 00:08:24,129 --> 00:08:25,922 Aku baru telepon Uber untukmu. 155 00:08:58,872 --> 00:09:00,248 Hey, kucing kecil. 156 00:09:04,419 --> 00:09:06,379 - Ayolah. - Astaga. 157 00:09:06,463 --> 00:09:07,964 - Astaga. - Kau baik saja? 158 00:10:05,438 --> 00:10:07,899 Selamat ulang tahun! Kau senang? 159 00:10:10,110 --> 00:10:12,612 Kugabung kokain seperti orang Israel. 160 00:10:14,364 --> 00:10:15,198 Max. 161 00:10:15,281 --> 00:10:17,075 Tak senang? Benci pesta ini? 162 00:10:17,158 --> 00:10:18,618 Apa yang kulakukan? 163 00:10:18,701 --> 00:10:20,745 Maksudmu? Kau baru dari toilet. 164 00:10:20,829 --> 00:10:23,748 - Sebelumnya? - Menurutmu aneh? 165 00:10:23,832 --> 00:10:26,668 Hanya berpesta di sekolah Yeshiva? 166 00:10:26,751 --> 00:10:27,877 Kenapa aneh? 167 00:10:28,878 --> 00:10:33,007 Karena tempat ini... Tempat yang suci. 168 00:10:33,091 --> 00:10:36,136 Ini New York. Real estat suci. Kenapa kau? 169 00:10:37,387 --> 00:10:39,848 Oatmeal hilang. 170 00:10:39,931 --> 00:10:42,725 Tidak. Ia selalu pulang. 171 00:10:59,117 --> 00:11:00,368 Kenapa dia? 172 00:11:00,451 --> 00:11:01,953 Aku tak tahu. 173 00:11:02,912 --> 00:11:05,957 Jika tak ada yang makan ayamku, aku akan bunuh diri. 174 00:11:06,040 --> 00:11:09,252 - Max, toiletnya bagus sekali. - Terima kasih. 175 00:11:09,335 --> 00:11:10,378 Mirip vagina? 176 00:11:10,461 --> 00:11:14,257 Lupakanlah. Ini pesta. 177 00:11:14,841 --> 00:11:15,884 Ayo. Kita menari. 178 00:11:18,720 --> 00:11:20,388 John Updike bilang... 179 00:11:20,471 --> 00:11:24,517 "Tiap pernikahan selalu ada orang kaya dan miskin... 180 00:11:25,268 --> 00:11:27,145 Atau guru dan murid." 181 00:11:28,021 --> 00:11:30,231 Mantanku punya jabatan... 182 00:11:30,315 --> 00:11:31,524 Kau punya anak? 183 00:11:33,234 --> 00:11:34,903 Itu rayuanmu? 184 00:11:34,986 --> 00:11:37,030 Kau punya seorang putra. 185 00:11:38,948 --> 00:11:40,158 Kita pernah bertemu? 186 00:11:40,241 --> 00:11:41,784 Aku mengidap amnesia. 187 00:11:42,410 --> 00:11:45,830 Kau baru ingat sesuatu. Amnesia artinya kau pelupa. 188 00:11:48,541 --> 00:11:51,085 Ikan tak punya ingatan itu mitos. 189 00:11:52,921 --> 00:11:55,924 Ada yang bisa ingat selama berbulan-bulan. 190 00:11:56,507 --> 00:12:00,178 Ikan lele bisa ingat manusia menyebut makanan... 191 00:12:00,261 --> 00:12:02,972 Selama lima tahun setelah mendengarnya. 192 00:12:13,191 --> 00:12:15,318 - Kau punya banyak ikan, 'kan? - Apa? 193 00:12:15,401 --> 00:12:17,779 Tidak. Hanya dua. Ketchup dan Mustard. 194 00:12:19,113 --> 00:12:20,365 Mereka masih sehat? 195 00:12:21,032 --> 00:12:22,158 Mereka masih hidup. 196 00:12:23,743 --> 00:12:25,870 Tangga itu hampir bunuh aku. 197 00:12:26,871 --> 00:12:29,707 Tak ada yang mudah di dunia... 198 00:12:29,791 --> 00:12:31,709 Kecuali buang air selagi mandi. 199 00:12:31,793 --> 00:12:34,963 - Hai, Ruth. - Selamat ulang tahun. 200 00:12:35,046 --> 00:12:39,175 Aku tak terlambat. Ini baru jam 11an... 201 00:12:40,593 --> 00:12:42,136 Entah apa yang kulakukan. 202 00:12:44,514 --> 00:12:47,058 Baru mau pulang dan tidur dengan pria ini... 203 00:12:47,141 --> 00:12:50,270 Tapi kini aku merasa sangat kosong. 204 00:12:54,482 --> 00:12:56,317 Tahu kapan mati haid mulai? 205 00:12:57,527 --> 00:13:01,781 Mari kita duduk miring dan bicara normal? 206 00:13:04,117 --> 00:13:06,661 Entahlah. Aku alami kejadian berulang... 207 00:13:06,744 --> 00:13:10,164 Rasanya aku sudah lakukan ini. Pesta ini. 208 00:13:10,248 --> 00:13:11,416 Pembicaraan ini? 209 00:13:11,958 --> 00:13:15,878 Tidak. Ini rasanya... Baru. 210 00:13:15,962 --> 00:13:17,380 Kurasa ini baru. 211 00:13:17,839 --> 00:13:20,800 Itu membuatku berpikir aku baik saja. 212 00:13:21,509 --> 00:13:23,970 Ini adalah ulang tahun yang berat. 213 00:13:26,306 --> 00:13:28,891 Kau psikiater hebat, tapi bukan psikiaterku. 214 00:13:28,975 --> 00:13:32,562 Segalanya bukan tentang Ibu. 215 00:13:33,062 --> 00:13:36,065 Tapi ia pasti bangga kau sudah 36 tahun. 216 00:13:36,941 --> 00:13:40,028 Entahlah. Ia sangat kompetitif. 217 00:13:40,903 --> 00:13:43,489 Karenanya, mungkin ia akan semangat... 218 00:13:43,573 --> 00:13:46,326 Bahwa kini aku lebih tua darinya. 219 00:13:46,409 --> 00:13:47,493 Itu dia. 220 00:13:48,870 --> 00:13:51,456 Baik, aku akan buat ayam lagi. 221 00:13:51,539 --> 00:13:53,374 Kau mau makan ayam lagi? 222 00:13:53,458 --> 00:13:55,418 Ide bagus. Aku mau. 223 00:13:55,501 --> 00:13:57,670 Maxine, apa ini? 224 00:13:59,547 --> 00:14:02,759 Kudapat dari obral di Circuit City... 225 00:14:03,176 --> 00:14:05,136 Tapi kutaruh proyeksiku. 226 00:14:05,219 --> 00:14:08,806 Agak konyol, tapi... Kurasa kalian akan suka. 227 00:14:08,931 --> 00:14:09,766 Ya? 228 00:14:10,016 --> 00:14:11,184 - Ya. - Baiklah. 229 00:14:11,267 --> 00:14:13,644 Mari lakukan. 230 00:14:15,438 --> 00:14:16,773 Ini tempat aman. 231 00:14:17,815 --> 00:14:23,279 Aku mencari pengalaman komunal, bukan performa perorangan. 232 00:14:23,363 --> 00:14:24,405 Tolong lampunya. 233 00:14:58,398 --> 00:15:00,358 - Apa-apaan? - Hei, Nad. 234 00:15:00,775 --> 00:15:02,902 - Aku mau muntah. - Kau baik? 235 00:15:05,238 --> 00:15:07,448 Lizzy, toilet ini tampak aneh bagimu? 236 00:15:07,865 --> 00:15:09,117 Minum terlalu banyak? 237 00:15:09,534 --> 00:15:10,410 Aku juga. 238 00:15:10,493 --> 00:15:11,911 Tidak. 239 00:15:12,537 --> 00:15:14,622 - Tidak. - Kokain terlalu banyak? 240 00:15:15,832 --> 00:15:19,210 Tak ingat kapan terakhir makan, tapi yang lain jelas. 241 00:15:19,293 --> 00:15:21,504 Seperti sudah terjadi dan aku alami lagi. 242 00:15:24,298 --> 00:15:25,258 Kurasa aku mati. 243 00:15:26,008 --> 00:15:26,968 Kita semua mati. 244 00:15:27,510 --> 00:15:28,970 Ia nonton film Fellini. 245 00:15:29,137 --> 00:15:31,097 Kau baik saja? 246 00:15:31,180 --> 00:15:33,891 John, kami baik. Nad sedikit sakit. 247 00:15:33,975 --> 00:15:36,602 Aku baik-baik saja. 248 00:15:36,853 --> 00:15:38,604 Tak apa. Aku baik. 249 00:15:38,688 --> 00:15:42,024 Kau bercanda? Banyak yang ingin buang air. 250 00:15:42,108 --> 00:15:43,985 Ia ulang tahun, itu mantannya. 251 00:15:44,068 --> 00:15:46,320 Sebaiknya buat rencana cadangan. 252 00:15:47,113 --> 00:15:50,658 Jika tak keluar dalam 20 menit, kusuruh tunggu saja. 253 00:15:50,741 --> 00:15:51,951 Terima kasih, Lucy. 254 00:15:55,538 --> 00:15:56,372 Hai. 255 00:15:56,956 --> 00:15:57,790 Hai. 256 00:15:58,958 --> 00:16:02,295 Semua masalah... 257 00:16:02,378 --> 00:16:05,465 Aku akan senang jika kau bilang... 258 00:16:05,548 --> 00:16:07,133 "Kau seperti wanita gila." 259 00:16:07,216 --> 00:16:09,218 Aku hanya mau mengerti. Jadi... 260 00:16:09,719 --> 00:16:12,430 Kau pikir tertabrak mobil saat kejar kucingmu. 261 00:16:12,513 --> 00:16:14,348 Kini alami lagi ulang tahunmu? 262 00:16:14,432 --> 00:16:17,059 Ini sungguhan terjadi. 263 00:16:17,143 --> 00:16:19,896 Anggap kau sungguhan tertabrak mobil. 264 00:16:19,979 --> 00:16:23,441 Ini bukan perumpamaan. Ini sungguh terjadi. 265 00:16:23,524 --> 00:16:26,694 Jadi orang yang ditabrak mobil... 266 00:16:26,777 --> 00:16:29,989 Pasti ada bekasnya. Tapi kau tampak baik-baik saja. 267 00:16:30,072 --> 00:16:31,407 Malah cantik. 268 00:16:31,491 --> 00:16:33,826 Terima kasih. Kita bahas orang lain. 269 00:16:33,910 --> 00:16:35,661 Aku bersyukur atas pujianmu. 270 00:16:35,745 --> 00:16:36,996 Kau tak dengar aku. 271 00:16:37,079 --> 00:16:39,707 Sepertinya tak mempengaruhimu... 272 00:16:39,790 --> 00:16:41,792 Apa pun yang terjadi... 273 00:16:41,876 --> 00:16:45,671 Jadi sekarang ini metafora untuk hubungan kita. 274 00:16:46,255 --> 00:16:47,924 Maksudku, kau baik saja. 275 00:16:48,549 --> 00:16:53,679 Aku isap kokain Maxine, mungkin itu akibatnya... 276 00:16:53,763 --> 00:16:56,474 Aku dan kokain seperti minyak dan cuka. 277 00:16:56,557 --> 00:16:59,727 Aku payah dalam mencampur zat. 278 00:17:01,020 --> 00:17:02,271 Atau metafora. 279 00:17:03,147 --> 00:17:07,401 Kubilang minyak dan cuka? Bukankah itu kiasan? 280 00:17:09,403 --> 00:17:10,988 Baik, apa kabar? 281 00:17:11,948 --> 00:17:13,616 - Kau ingin tahu? - Ya. 282 00:17:14,116 --> 00:17:17,495 Perceraianku sangat mengerikan... 283 00:17:17,578 --> 00:17:22,500 Enam bulan hidupku penuh dengan kegagalan... 284 00:17:22,583 --> 00:17:25,127 Dan penderitaan orang lain. 285 00:17:26,796 --> 00:17:28,005 Secara menyenangkan? 286 00:17:29,090 --> 00:17:29,924 Maaf. 287 00:17:31,425 --> 00:17:32,343 Lucy apa kabar? 288 00:17:32,426 --> 00:17:33,844 Ia akan baik saja. 289 00:17:34,262 --> 00:17:35,096 Tapi... 290 00:17:37,598 --> 00:17:38,808 Aku rindu padamu. 291 00:17:41,352 --> 00:17:44,939 Jangan pakai anakmu untuk kembali padaku. 292 00:17:47,483 --> 00:17:49,944 Jangan pakai anakku untuk rasa bersalahmu. 293 00:17:52,905 --> 00:17:53,990 Kucingku hilang. 294 00:17:55,408 --> 00:17:57,285 Apa yang terjadi pada Oatmeal? 295 00:17:57,368 --> 00:18:01,205 Bukankah ia ke taman dan toko makanan? 296 00:18:02,415 --> 00:18:03,416 Sudah... 297 00:18:03,916 --> 00:18:05,376 Tiga hari. 298 00:18:07,420 --> 00:18:08,629 Mau cari dia? 299 00:18:09,672 --> 00:18:11,173 - Sungguh? - Ya. 300 00:18:12,758 --> 00:18:13,884 Ingat mengotori? 301 00:18:13,968 --> 00:18:15,136 Ingat Dinkins? 302 00:18:18,931 --> 00:18:20,349 Kurasa aku kenal dia. 303 00:18:21,392 --> 00:18:22,393 Hey! 304 00:18:24,270 --> 00:18:25,521 Aku kenal kau? 305 00:18:26,105 --> 00:18:27,148 Apa? 306 00:18:27,231 --> 00:18:29,275 Apa kita saling kenal? 307 00:18:29,358 --> 00:18:30,693 Enyahlah! 308 00:18:31,277 --> 00:18:33,404 Sepertinya kalian mirip. 309 00:18:34,530 --> 00:18:35,364 Oatmeal. 310 00:18:38,909 --> 00:18:39,744 Hey! 311 00:18:41,787 --> 00:18:45,124 - Kau tak lihat mobil itu? - Itu Oatmeal. Ayo. 312 00:18:45,207 --> 00:18:48,044 Tidak. Kuantar kau pulang, kau harus tidur. 313 00:18:48,127 --> 00:18:49,837 Kau tak bantu cari Oatmeal? 314 00:18:49,920 --> 00:18:52,673 Kupikir ini rayuanmu agar aku pulang denganmu. 315 00:18:52,757 --> 00:18:54,091 Kau pikir begitu? 316 00:18:54,175 --> 00:18:55,635 Kita membahas dirimu. 317 00:18:55,718 --> 00:18:58,763 Aku tak tahu ulang tahunmu sampai Maxine beri tahu. 318 00:18:58,846 --> 00:19:01,807 Tahu siapa yang marah jika tak diundang? 319 00:19:01,891 --> 00:19:03,976 Anak kecil. Dewasalah! 320 00:19:04,894 --> 00:19:05,895 Astaga. 321 00:19:07,521 --> 00:19:08,898 Ada mobil. 322 00:19:10,024 --> 00:19:11,067 Keterlaluan. 323 00:19:22,578 --> 00:19:23,621 Oatmeal. 324 00:19:24,872 --> 00:19:25,748 Sial. 325 00:19:44,850 --> 00:19:45,976 Oatmeal. 326 00:19:46,060 --> 00:19:48,437 Membuaimu 327 00:19:48,521 --> 00:19:49,772 Oatmeal. 328 00:19:51,857 --> 00:19:53,567 Kemarilah, sayang. 329 00:19:54,026 --> 00:19:55,319 Kucing gilaku. 330 00:19:55,820 --> 00:19:57,279 Kau tersesat? 331 00:19:57,822 --> 00:20:00,282 Ya, kaulah yang tersesat. 332 00:20:00,950 --> 00:20:02,535 Kau tersesat, sayang. 333 00:20:03,619 --> 00:20:04,662 Aku cinta padamu. 334 00:20:18,050 --> 00:20:19,093 Kita lakukan? 335 00:20:21,053 --> 00:20:23,889 Ya, kita sudah lakukan. 336 00:20:41,031 --> 00:20:41,991 Oatmeal? 337 00:20:42,783 --> 00:20:43,951 Apa-apaan? 338 00:20:45,286 --> 00:20:46,370 Sial! 339 00:21:01,886 --> 00:21:03,053 Oatmeal. 340 00:21:03,637 --> 00:21:04,472 Sial. 341 00:21:09,101 --> 00:21:11,061 Sial. Permisi. 342 00:21:13,522 --> 00:21:15,441 Selamat ulang tahun. Kau senang? 343 00:21:15,524 --> 00:21:18,194 Semesta alam sedang mengusikku... 344 00:21:18,277 --> 00:21:20,362 Aku tak mau meladeni. 345 00:21:20,446 --> 00:21:23,699 Kau dengar? Aku tak mau! 346 00:21:23,783 --> 00:21:27,578 Aku tak peduli jika kau hilangkan kucingku. 347 00:21:27,661 --> 00:21:30,790 Nadia, kau bertindak sedikit... 348 00:21:30,873 --> 00:21:32,208 Apa isinya? 349 00:21:32,291 --> 00:21:34,543 Kugabung kokain, seperti orang Israel. 350 00:21:34,627 --> 00:21:37,379 Tidak. Aku sering coba kokain. 351 00:21:37,463 --> 00:21:39,840 Tak pernah membuatku kacau seperti ini. 352 00:21:39,924 --> 00:21:42,593 - Kau belum menghisapnya. - Baiklah, Maxine. 353 00:21:43,219 --> 00:21:46,639 Jika ada kemungkinan... 354 00:21:46,722 --> 00:21:49,892 Ada sesuatu selain kokain... 355 00:21:50,392 --> 00:21:52,561 Kau harus bilang padaku. 356 00:21:52,645 --> 00:21:55,731 Jangan berlagak jadi korban, Nad. Kau kecoa. 357 00:21:55,815 --> 00:21:58,526 Aku bukan kecoa. 358 00:21:58,609 --> 00:22:01,070 Kenapa menyebutku kecoa? 359 00:22:01,153 --> 00:22:02,905 Apa artinya? 360 00:22:02,988 --> 00:22:05,282 Kau bisa makan, isap, lakukan apa pun. 361 00:22:05,366 --> 00:22:08,536 Sulit membasmimu. Kau tak bisa mati. 362 00:22:12,248 --> 00:22:15,417 Aku mati terus. Aduh! 363 00:22:18,254 --> 00:22:23,092 Jika mau bertindak seperti ini, mungkin kau harus pergi. 364 00:22:26,929 --> 00:22:28,681 Jangan salahkan pestaku! 365 00:22:29,849 --> 00:22:33,519 Aku akan sedang kerja, hubungi aku saat kau kembali. 366 00:22:35,020 --> 00:22:37,398 Aku juga rindu padamu. Selamat tinggal. 367 00:22:42,069 --> 00:22:43,571 Kita berdua hampir jatuh. 368 00:22:44,989 --> 00:22:45,865 Terima kasih. 369 00:22:45,948 --> 00:22:47,032 Hati-hati. 370 00:22:49,159 --> 00:22:50,160 Keparat kau. 371 00:22:56,876 --> 00:22:57,793 Sial. 372 00:23:05,843 --> 00:23:06,969 Hati-hati. 373 00:23:07,893 --> 00:23:09,893 Uploaded by ichemicalwolf 374 00:24:23,504 --> 00:24:25,506 Terjemahan subtitle oleh