1 00:01:28,596 --> 00:01:33,596 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:02:45,115 --> 00:02:46,613 Next stop, Rainey Avenue, 3 00:02:46,655 --> 00:02:48,556 doors open on the left. 4 00:02:49,392 --> 00:02:50,716 Oh my gosh, mommy! 5 00:02:50,758 --> 00:02:52,014 - Mommy! - Oh my god! 6 00:02:52,056 --> 00:02:53,884 This is the eastbound E train. 7 00:02:53,926 --> 00:02:55,787 Next stop, Washington Avenue. 8 00:03:00,933 --> 00:03:01,965 Ah. 9 00:03:04,266 --> 00:03:05,126 There you are. 10 00:03:06,939 --> 00:03:09,379 Maya told you, didn't she? 11 00:03:10,877 --> 00:03:12,903 Now how would you know that? 12 00:03:12,945 --> 00:03:15,301 She tells you everything. 13 00:03:15,343 --> 00:03:17,684 I think you read my mind. 14 00:03:18,918 --> 00:03:22,583 What did I say about doing that? 15 00:03:22,625 --> 00:03:25,454 Very clever, it's impolite! 16 00:03:25,496 --> 00:03:26,488 Stop it, Vista! 17 00:03:26,530 --> 00:03:27,753 I'm not joking! 18 00:03:27,795 --> 00:03:29,249 You know you're never allowed in my head. 19 00:03:36,606 --> 00:03:38,830 All right, come on, hand it over. 20 00:03:38,872 --> 00:03:40,128 Come on. 21 00:03:40,170 --> 00:03:41,261 That's not fair! 22 00:03:41,303 --> 00:03:42,643 Hand it over. 23 00:03:49,685 --> 00:03:53,845 Reading a person's mind, unless it's for a mission is? 24 00:03:53,887 --> 00:03:55,946 A privilege that warrants approval. 25 00:03:55,988 --> 00:03:57,460 That's right. 26 00:03:58,991 --> 00:04:03,763 So where are you going? 27 00:04:07,197 --> 00:04:09,256 I'd like to have an address. 28 00:04:09,298 --> 00:04:10,895 Why? 29 00:04:10,937 --> 00:04:13,326 Well, 'cause I know Ansel will want 30 00:04:13,368 --> 00:04:14,609 to write to you. 31 00:04:16,646 --> 00:04:18,133 New York City. 32 00:04:18,175 --> 00:04:19,904 Squirreling back to Manhattan. 33 00:04:21,178 --> 00:04:23,684 I have a little gift for you. 34 00:04:35,500 --> 00:04:37,185 It's just your watch. 35 00:04:37,227 --> 00:04:39,693 Oh no, it's a compass. 36 00:04:39,735 --> 00:04:42,795 Matter of fact, it's the compass my mother gave me. 37 00:04:42,837 --> 00:04:45,567 She told me it would take me wherever I wanted to go, 38 00:04:45,609 --> 00:04:48,504 bring me home when I was done. 39 00:04:48,546 --> 00:04:50,073 Thanks, I guess. 40 00:04:59,414 --> 00:05:01,110 You hate me. 41 00:05:01,152 --> 00:05:02,584 I beg your pardon? 42 00:05:02,626 --> 00:05:04,120 I read your mind. 43 00:05:06,058 --> 00:05:07,182 Don't think that. 44 00:05:07,224 --> 00:05:09,052 I mean, I don't hate you. 45 00:05:09,094 --> 00:05:12,227 I was a little frustrated, that's all. 46 00:05:14,033 --> 00:05:17,034 Mind if I ride with you for a while? 47 00:05:20,611 --> 00:05:21,610 Fine. 48 00:05:32,447 --> 00:05:37,351 Stay together, everybody stay together, come on. 49 00:05:38,288 --> 00:05:39,419 My favorite! 50 00:05:41,225 --> 00:05:43,218 The Hyperions Family Museum 51 00:05:43,260 --> 00:05:46,122 will be closing in 10 minutes. 52 00:05:46,164 --> 00:05:48,091 Thank you for visiting. 53 00:05:48,133 --> 00:05:49,796 The United States Space Program 54 00:05:49,838 --> 00:05:52,095 calls upon the high security to assist 55 00:05:52,137 --> 00:05:54,170 in the tests of Earth. 56 00:05:57,582 --> 00:06:00,576 This is a housing project right here. 57 00:06:00,618 --> 00:06:02,545 This is, people would live here. 58 00:06:02,587 --> 00:06:05,181 This is a five story building. 59 00:06:21,298 --> 00:06:23,159 The museum will be closing very soon. 60 00:06:23,201 --> 00:06:25,326 Please follow the green exit signs 61 00:06:25,368 --> 00:06:27,262 through the gift shop. 62 00:06:27,304 --> 00:06:31,240 Thank you for visiting the Hyperion Family Museum. 63 00:07:12,118 --> 00:07:13,480 Who's that? 64 00:07:16,760 --> 00:07:18,346 Professor Mandulbaum here. 65 00:07:18,388 --> 00:07:21,217 The Hyperions and I hope you had a grand time. 66 00:07:21,259 --> 00:07:23,351 Please visit again soon. 67 00:07:23,393 --> 00:07:24,693 - Okay. - Right. 68 00:07:24,735 --> 00:07:26,229 Yeah. 69 00:07:27,232 --> 00:07:28,158 Oh, ma'am we're closing. 70 00:07:28,200 --> 00:07:29,665 Sir, Ma'am? 71 00:07:29,707 --> 00:07:30,607 Ma'am? 72 00:07:40,344 --> 00:07:41,908 Everybody against the wall! 73 00:07:41,950 --> 00:07:44,075 Ansel, your gun! 74 00:07:44,117 --> 00:07:46,209 Oh, shit! 75 00:07:46,251 --> 00:07:48,541 Get against the wall. 76 00:07:48,583 --> 00:07:50,015 Get against the wall. 77 00:07:50,057 --> 00:07:51,544 Now! 78 00:07:51,586 --> 00:07:54,019 Make a little group, that's it, together. 79 00:07:54,061 --> 00:07:55,126 Okay. 80 00:08:39,810 --> 00:08:41,132 Ansel? 81 00:08:41,174 --> 00:08:42,712 Ansel! 82 00:08:43,605 --> 00:08:44,707 What's this? 83 00:08:44,749 --> 00:08:45,774 They're locked in. 84 00:08:45,816 --> 00:08:47,475 Locked in? 85 00:08:50,513 --> 00:08:51,747 You work here? 86 00:08:51,789 --> 00:08:52,814 Me? 87 00:08:52,856 --> 00:08:55,212 You, yes, come here. 88 00:08:55,254 --> 00:08:57,115 I need the key to this display lock. 89 00:08:57,157 --> 00:08:59,282 There isn't a key to that case. 90 00:08:59,324 --> 00:09:01,757 What do you mean there isn't a key? 91 00:09:01,799 --> 00:09:03,286 What is this, what am I looking at? 92 00:09:03,328 --> 00:09:05,486 Fingerprint identification. 93 00:09:05,528 --> 00:09:08,423 It's the only way to open the case. 94 00:09:08,465 --> 00:09:10,938 Which one of you can open it? 95 00:09:20,048 --> 00:09:22,477 I need to make a phone call. 96 00:09:29,486 --> 00:09:31,314 Distro Chex soap 97 00:09:31,356 --> 00:09:34,856 and American Millimeter Films present 98 00:09:34,898 --> 00:09:36,700 Professor Mandulbaum's 99 00:09:37,967 --> 00:09:39,494 Hyperions! 100 00:09:41,168 --> 00:09:43,194 Where each week we're invited into the mysterious 101 00:09:43,236 --> 00:09:47,469 headquarters of the world's only superhero family. 102 00:09:55,413 --> 00:09:59,507 And now your host, Professor Ruckus Mandulbaum. 103 00:09:59,549 --> 00:10:01,608 Good day, Hyperion club members. 104 00:10:01,650 --> 00:10:03,984 And welcome to Hyperion Hall. 105 00:10:04,026 --> 00:10:06,349 How are you doing today, Mercury? 106 00:10:06,391 --> 00:10:07,482 Suit up for adventure! 107 00:10:07,524 --> 00:10:09,891 You can say that again, old friend. 108 00:10:09,933 --> 00:10:12,322 You know, it's been nearly 20 years 109 00:10:12,364 --> 00:10:15,622 since the remarkable story of the Hyperions began. 110 00:10:15,664 --> 00:10:19,527 And nearly 20 years since I invented this. 111 00:10:19,569 --> 00:10:21,463 The Titan Badge. 112 00:10:21,505 --> 00:10:23,168 I know it doesn't look like much, does it? 113 00:10:23,210 --> 00:10:25,665 But believe you me, this little device 114 00:10:25,707 --> 00:10:27,542 packs quite a punch. 115 00:10:28,413 --> 00:10:31,011 Let me show you what I mean. 116 00:10:31,053 --> 00:10:32,573 Everyone you know from your best friend 117 00:10:32,615 --> 00:10:36,016 to your math teacher is filled with this magical material. 118 00:10:36,058 --> 00:10:38,150 It's called DNA. 119 00:10:38,192 --> 00:10:40,482 DNA is given to you by your parents 120 00:10:40,524 --> 00:10:42,748 and acts like a blueprint for the body. 121 00:10:42,790 --> 00:10:45,190 Everything from eye color to the shape of your nose 122 00:10:45,232 --> 00:10:48,523 is contained in this little strand of DNA. 123 00:10:48,565 --> 00:10:50,723 So what does this little fellow do? 124 00:10:50,765 --> 00:10:54,936 Well, when I make a badge, I make it for one person. 125 00:10:54,978 --> 00:10:56,762 It plugs into that person's DNA 126 00:10:56,804 --> 00:11:00,502 and changes one piece of their blueprint. 127 00:11:00,544 --> 00:11:03,373 For example, I can tell the body to have x-ray vision 128 00:11:03,415 --> 00:11:08,081 or to be able to shrink to the size of an ant. 129 00:11:08,123 --> 00:11:10,512 So you see, this Titan Badge 130 00:11:10,554 --> 00:11:13,614 can grant an individual a superhuman power. 131 00:11:13,656 --> 00:11:16,624 Imagine that, a real life superhero. 132 00:11:17,693 --> 00:11:19,191 So the question became 133 00:11:19,233 --> 00:11:22,095 who do I choose to give this power to? 134 00:11:22,137 --> 00:11:24,790 I traveled the globe in search of the brightest, 135 00:11:24,832 --> 00:11:26,902 most selfless young people on earth, 136 00:11:26,944 --> 00:11:31,038 finally finding three suitable candidates. 137 00:11:31,080 --> 00:11:33,238 Maya was given the ability to teleport 138 00:11:33,280 --> 00:11:36,406 from place to place with nothing more than a thought. 139 00:11:36,448 --> 00:11:40,245 Vista was granted the ability to read and influence minds. 140 00:11:40,287 --> 00:11:42,445 And Ansel, the youngest of the children 141 00:11:42,487 --> 00:11:45,481 gained super strength, becoming the strongest human 142 00:11:45,523 --> 00:11:47,021 ever to live. 143 00:11:47,063 --> 00:11:49,584 I brought the children into my home where we trained, 144 00:11:49,626 --> 00:11:52,895 awaiting the day when their powers would be needed. 145 00:11:52,937 --> 00:11:55,333 And boy, were they needed. 146 00:11:56,699 --> 00:11:58,699 Adventure! 147 00:12:03,607 --> 00:12:04,606 Exploration! 148 00:12:10,251 --> 00:12:11,481 Heroic rescues! 149 00:12:14,783 --> 00:12:17,249 For 20 years, the valiant exploits 150 00:12:17,291 --> 00:12:19,581 of Professor Mandelbaum's Hyperions 151 00:12:19,623 --> 00:12:22,122 have shaped out world. 152 00:12:22,164 --> 00:12:24,131 Calling all Hyperions. 153 00:12:25,332 --> 00:12:26,852 And for nearly 20 years 154 00:12:26,894 --> 00:12:29,327 we'd been invited each week to witness retellings 155 00:12:29,369 --> 00:12:31,791 of their unbelievable stories 156 00:12:31,833 --> 00:12:34,603 through the Hyperions television program. 157 00:12:41,513 --> 00:12:43,209 Follow team leader Maya, 158 00:12:43,251 --> 00:12:45,475 the teleporting Titan! 159 00:12:45,517 --> 00:12:48,511 Vista, the mind-reading rapscallion! 160 00:12:48,553 --> 00:12:52,185 And Ansel, the strongest boy alive 161 00:12:52,227 --> 00:12:56,882 as they show the world the meaning of the world family. 162 00:12:58,233 --> 00:13:00,457 Over the years, the Hyperions have faced 163 00:13:00,499 --> 00:13:03,724 innumerable threats both at home and abroad. 164 00:13:03,766 --> 00:13:07,200 Our contributions to world peace are beyond debate. 165 00:13:07,242 --> 00:13:08,868 Members come and go. 166 00:13:10,377 --> 00:13:12,469 Every few years we bid farewell to the old class 167 00:13:12,511 --> 00:13:15,670 and welcome three new team members to carry on 168 00:13:15,712 --> 00:13:17,672 the tradition of service. 169 00:13:17,714 --> 00:13:20,345 In fact, just last month, we announced the end 170 00:13:20,387 --> 00:13:21,841 of our second class, 171 00:13:21,883 --> 00:13:23,953 and the search for our third generation of team members 172 00:13:23,995 --> 00:13:25,218 has already begun. 173 00:13:25,260 --> 00:13:27,616 So far, we have chosen only one. 174 00:13:27,658 --> 00:13:31,521 Meet Apollo, our brand new Hyperion. 175 00:13:31,563 --> 00:13:34,491 But the search continues for the other two. 176 00:13:34,533 --> 00:13:36,973 Could you be the next Hyperion? 177 00:13:40,770 --> 00:13:42,862 Next question, how's the family? 178 00:13:42,904 --> 00:13:43,837 The family is, 179 00:13:46,050 --> 00:13:47,636 gosh, what is it? 180 00:13:47,678 --> 00:13:48,736 Marvelous. 181 00:13:48,778 --> 00:13:50,045 Marvelous, right. 182 00:13:50,087 --> 00:13:52,476 Look, I can't remember all these lines. 183 00:13:52,518 --> 00:13:54,610 I mean why are we even doing this interview 184 00:13:54,652 --> 00:13:55,776 with what was her name again? 185 00:13:55,818 --> 00:13:57,316 Meredith Lane. 186 00:13:57,358 --> 00:13:59,747 She's very influential with the 15 over demographic. 187 00:13:59,789 --> 00:14:01,525 Sign here. 188 00:14:01,793 --> 00:14:03,520 Once again, how's the family? 189 00:14:03,562 --> 00:14:05,126 Family's fine, thank you for asking. 190 00:14:05,168 --> 00:14:06,424 They're marvelous. 191 00:14:06,466 --> 00:14:08,129 Marvelous. 192 00:14:08,171 --> 00:14:09,394 Hyperion call. 193 00:14:09,436 --> 00:14:11,099 Sir, Mercury's ringing. 194 00:14:11,141 --> 00:14:12,892 - Let me get that. - They're going to have to call back later. 195 00:14:12,934 --> 00:14:14,802 We're almost at the studio. Sign here. 196 00:14:17,543 --> 00:14:18,469 What's your name? 197 00:14:18,511 --> 00:14:19,767 Delano. 198 00:14:19,809 --> 00:14:20,735 Delano. 199 00:14:20,777 --> 00:14:21,835 I need you to call this number. 200 00:14:21,877 --> 00:14:23,870 Call it over and over again. 201 00:14:23,912 --> 00:14:25,047 If no one picks up, 202 00:14:25,089 --> 00:14:26,939 hang up and call again. 203 00:14:26,981 --> 00:14:28,941 Do that until you get an answer. 204 00:14:28,983 --> 00:14:31,680 When you do, yell out for me. 205 00:14:31,722 --> 00:14:32,688 Understand? 206 00:14:34,131 --> 00:14:36,916 Are you the real Vista? 207 00:14:36,958 --> 00:14:39,325 Say you understand. 208 00:14:39,367 --> 00:14:40,861 I understand. 209 00:14:48,035 --> 00:14:49,467 What are you doing? 210 00:14:49,509 --> 00:14:51,634 What did I just say? 211 00:14:51,676 --> 00:14:53,346 Hah, yeah, no, oh! 212 00:14:54,712 --> 00:14:56,111 So close. 213 00:14:56,153 --> 00:14:58,080 Come on, a little higher. 214 00:14:58,122 --> 00:15:00,775 Oh, good throw, good throw, like a rocket. 215 00:15:00,817 --> 00:15:03,679 What the hell is going on here? 216 00:15:03,721 --> 00:15:05,483 Trying to knock down the security cameras. 217 00:15:05,525 --> 00:15:07,188 Police can tap right into those, 218 00:15:07,230 --> 00:15:08,783 see right into here. 219 00:15:08,825 --> 00:15:10,290 Who are you? 220 00:15:10,332 --> 00:15:12,820 Olly Pinkletter, I'm the junior security guard here. 221 00:15:12,862 --> 00:15:14,690 Yeah, Ollie here, he has some experience 222 00:15:14,732 --> 00:15:16,296 with robbing places and so you know, 223 00:15:16,338 --> 00:15:17,858 just tell her, go ahead. 224 00:15:17,900 --> 00:15:20,201 I robbed the place across the street two years ago. 225 00:15:20,243 --> 00:15:22,500 Yeah, he's giving some advice, that's all. 226 00:15:22,542 --> 00:15:23,996 Cameras, knock 'em down, 227 00:15:24,038 --> 00:15:26,669 how to deal with hostage negotiators. 228 00:15:26,711 --> 00:15:29,903 Oh and, you forgot to frisk me. 229 00:15:29,945 --> 00:15:31,344 Pardon me. 230 00:15:31,386 --> 00:15:33,511 But I think you two need to tell the rest of us here 231 00:15:33,553 --> 00:15:34,710 what's going on. 232 00:15:34,752 --> 00:15:35,777 Is this real? 233 00:15:35,819 --> 00:15:37,042 Yes ma'am, this is real. 234 00:15:37,084 --> 00:15:38,186 Miss. 235 00:15:38,228 --> 00:15:39,517 - That's what I hate. - Mr. Ansel. 236 00:15:39,559 --> 00:15:40,452 My name is, 237 00:15:41,693 --> 00:15:43,092 Do you mind signing this? 238 00:15:43,134 --> 00:15:44,159 Well I want that too. 239 00:15:44,201 --> 00:15:45,688 I usually take the bullets out. 240 00:15:45,730 --> 00:15:47,294 Anna, Anna, A. 241 00:15:47,336 --> 00:15:48,724 Would you mind taking a picture with me? 242 00:15:48,766 --> 00:15:49,989 Maybe try this on. 243 00:15:50,031 --> 00:15:52,057 - I mean not now. - I was here first. 244 00:15:52,099 --> 00:15:54,697 - I'll show you the exhibits and I know everything. - How close to the actual plane? 245 00:15:54,739 --> 00:15:56,442 - What did he say? - Ah! 246 00:16:03,253 --> 00:16:04,384 I have a gun. 247 00:16:05,783 --> 00:16:07,347 Okay? 248 00:16:07,389 --> 00:16:08,454 This is real. 249 00:16:09,787 --> 00:16:11,721 Now, just, 250 00:16:12,823 --> 00:16:14,717 take a seat over there 251 00:16:14,759 --> 00:16:17,760 and we'll be out of here in no time. 252 00:16:19,962 --> 00:16:21,053 Okay, uh, 253 00:16:21,095 --> 00:16:22,692 look, what did he say? 254 00:16:22,734 --> 00:16:23,832 On the phone? 255 00:16:24,637 --> 00:16:26,109 He didn't answer. 256 00:16:27,607 --> 00:16:29,094 He didn't answer? 257 00:16:29,136 --> 00:16:31,734 What are we gonna do? 258 00:16:31,776 --> 00:16:32,966 How are we gonna get out of here? 259 00:16:33,008 --> 00:16:34,099 What's our next move? 260 00:16:34,141 --> 00:16:35,705 I need a minute to think. 261 00:16:35,747 --> 00:16:37,076 Vis. 262 00:16:38,145 --> 00:16:40,182 Hey, Ollie. 263 00:16:40,224 --> 00:16:42,580 Is there a way to get out of here, like a loading area or something? 264 00:16:42,622 --> 00:16:44,714 - Oh yeah, actually, if you head down- - Hey, hey, hey, no. 265 00:16:44,756 --> 00:16:46,045 No, no, no, no, no. 266 00:16:46,087 --> 00:16:48,454 We are not going anywhere without those badges. 267 00:16:48,496 --> 00:16:49,422 All right, we talked about this. 268 00:16:49,464 --> 00:16:50,588 Okay. 269 00:16:50,630 --> 00:16:51,820 You said this would take five minutes. 270 00:16:51,862 --> 00:16:53,459 You said we'd be out of here by now 271 00:16:53,501 --> 00:16:54,559 and nothing can go wrong! 272 00:16:54,601 --> 00:16:55,824 Yeah, well you said that the badges 273 00:16:55,866 --> 00:16:57,496 were only protected by a single pane of glass 274 00:16:57,538 --> 00:16:59,927 which is what I based the plan on. 275 00:16:59,969 --> 00:17:02,468 Okay, well yeah, I did say that, yes, that is true. 276 00:17:07,977 --> 00:17:09,812 Hyperion Family Museum. 277 00:17:13,587 --> 00:17:15,382 It's the police. 278 00:17:15,424 --> 00:17:18,953 They want to talk to whoever's in charge. 279 00:17:25,896 --> 00:17:26,796 Hey, Vista. 280 00:17:27,535 --> 00:17:28,666 Vista! 281 00:17:30,373 --> 00:17:33,598 What am I gonna do with these people? 282 00:17:33,640 --> 00:17:34,797 Hey. 283 00:17:34,839 --> 00:17:35,871 Hey. 284 00:17:37,171 --> 00:17:38,966 Just give us a minute. 285 00:17:39,008 --> 00:17:41,100 Yeah, you guys could just, I guess, 286 00:17:41,945 --> 00:17:42,944 Oh boy. 287 00:18:05,672 --> 00:18:07,533 On scene and we are now in position. 288 00:18:39,266 --> 00:18:40,962 Remember when we enter, take a moment 289 00:18:41,004 --> 00:18:42,898 to assess the situation. 290 00:18:42,940 --> 00:18:45,571 Assess, plan and act. 291 00:18:45,613 --> 00:18:46,843 Right, okay. 292 00:18:48,077 --> 00:18:49,252 Ready? 293 00:18:50,013 --> 00:18:51,144 Yeah. 294 00:18:52,389 --> 00:18:54,041 Yeah, I'm ready. 295 00:18:54,083 --> 00:18:55,885 Remember to breathe. 296 00:19:18,976 --> 00:19:20,342 Shit. 297 00:19:30,152 --> 00:19:32,387 Hello, Maya. 298 00:20:38,462 --> 00:20:39,285 Agh! 299 00:20:42,158 --> 00:20:44,690 Junior Mints. 300 00:20:44,732 --> 00:20:46,857 No, I think we did really well. 301 00:20:46,899 --> 00:20:48,155 Honestly. 302 00:20:48,197 --> 00:20:49,636 Oh, thank you. 303 00:20:51,167 --> 00:20:52,665 I feel like I did pretty good. 304 00:20:52,707 --> 00:20:54,964 Don't, don't scratch that. 305 00:20:55,006 --> 00:20:57,197 But the hole's itchy. 306 00:20:57,239 --> 00:21:00,042 Gunshots to the chest can sting. 307 00:21:01,210 --> 00:21:04,908 I'd recommend next time using your power. 308 00:21:04,950 --> 00:21:07,878 Turn my skin into metal? 309 00:21:07,920 --> 00:21:10,815 I think it would have made a difference, don't you? 310 00:21:10,857 --> 00:21:13,147 Yeah, if you think so. 311 00:21:13,189 --> 00:21:14,313 Are you there, Maya? 312 00:21:14,355 --> 00:21:15,490 Are you there? 313 00:21:15,532 --> 00:21:16,722 Go for Maya. 314 00:21:16,764 --> 00:21:19,285 It's a bad connection, can you speak up? 315 00:21:19,327 --> 00:21:20,990 Excuse me, I beg your pardon. 316 00:21:21,032 --> 00:21:23,124 Thank you so much. 317 00:21:23,166 --> 00:21:24,165 Hello? 318 00:21:25,069 --> 00:21:27,128 Yes, I need you back right away. 319 00:21:27,170 --> 00:21:28,866 The news is saying there's a hostage situation 320 00:21:28,908 --> 00:21:30,736 at the museum! 321 00:21:30,778 --> 00:21:33,167 Somebody's attempting to pinch my shit! 322 00:21:33,209 --> 00:21:34,872 Wait, are you alone? 323 00:21:34,914 --> 00:21:36,236 Did I say shit? 324 00:21:36,278 --> 00:21:37,277 On my way. 325 00:21:38,786 --> 00:21:40,174 Maya. 326 00:21:49,830 --> 00:21:51,599 Speaking French. 327 00:21:59,235 --> 00:22:01,030 Merci. 328 00:22:01,072 --> 00:22:02,262 Looks like you're gonna be staying 329 00:22:02,304 --> 00:22:04,231 with Dr. Charles for the week, okay? 330 00:22:04,273 --> 00:22:06,167 Do you want the remote? 331 00:22:06,209 --> 00:22:07,135 Who's Dr. Charles? 332 00:22:07,177 --> 00:22:08,037 Where am I? 333 00:22:08,079 --> 00:22:09,111 Paris. 334 00:22:10,884 --> 00:22:11,777 Every time I stay here, 335 00:22:11,819 --> 00:22:14,241 I beg Dr. Charles to get cable. 336 00:22:14,283 --> 00:22:15,755 Oh, MASH. 337 00:22:16,417 --> 00:22:17,750 Who's Dr. Charles? 338 00:22:17,792 --> 00:22:20,463 Oh, he's our private physician. 339 00:22:22,093 --> 00:22:23,921 Look, do me a favor. 340 00:22:23,963 --> 00:22:25,890 It's very important you don't tell the Professor 341 00:22:25,932 --> 00:22:27,760 about your injury. 342 00:22:27,802 --> 00:22:30,224 Don't tell him about Dr. Charles either, okay? 343 00:22:30,266 --> 00:22:31,606 Yeah, of course. 344 00:22:33,170 --> 00:22:34,169 Why? 345 00:22:36,679 --> 00:22:39,233 There are some details the public shouldn't know about. 346 00:22:39,275 --> 00:22:41,609 And since the Professor's the face of the team, 347 00:22:41,651 --> 00:22:43,072 we wouldn't wanna put him in a situation 348 00:22:43,114 --> 00:22:46,108 where he'd have to lie to the public, would we? 349 00:22:46,150 --> 00:22:48,913 Hey Maya, what's your ETA? 350 00:22:48,955 --> 00:22:50,152 Leaving now. 351 00:22:54,664 --> 00:22:56,481 Sergeant, I don't want you to worry a bit. 352 00:22:56,523 --> 00:22:57,988 I've written every single word you've said 353 00:22:58,030 --> 00:22:59,990 in my notebook. 354 00:23:00,032 --> 00:23:03,125 I won't let you down again, sir. 355 00:23:03,167 --> 00:23:04,298 Over and out. 356 00:23:05,200 --> 00:23:07,261 All units, we have a code 805, 357 00:23:07,303 --> 00:23:08,544 repeat, code 805. 358 00:23:10,207 --> 00:23:13,135 All right people, look alive, goddamit! 359 00:23:13,177 --> 00:23:14,433 Sergeant Burns just confirmed 360 00:23:14,475 --> 00:23:17,106 that we've got a Hyperion en route. 361 00:23:17,148 --> 00:23:19,654 Not a good time to look stupid. 362 00:23:20,888 --> 00:23:22,184 Oh God. 363 00:23:23,319 --> 00:23:25,411 Hey, Fitzpatrick, come here. 364 00:23:25,453 --> 00:23:27,116 I locked my keys in the car. 365 00:23:27,158 --> 00:23:28,150 Take care of that one. 366 00:23:29,292 --> 00:23:31,864 Are you Captain Woodcock? 367 00:23:33,230 --> 00:23:35,025 Looks like a hostage situation. 368 00:23:35,067 --> 00:23:37,566 Any idea how many are inside, demands? 369 00:23:37,608 --> 00:23:39,128 No words from anybody inside. 370 00:23:39,170 --> 00:23:40,965 What about security cameras? 371 00:23:41,007 --> 00:23:42,835 Cameras inside are just for show. 372 00:23:42,877 --> 00:23:44,166 Non functional. 373 00:23:44,208 --> 00:23:46,102 You've attempted contact by phone? 374 00:23:46,144 --> 00:23:48,045 They keep hanging up. 375 00:23:49,246 --> 00:23:51,206 Have you tried knocking on the door? 376 00:23:53,547 --> 00:23:54,682 The Hyperion Arm Device 377 00:23:54,724 --> 00:23:56,717 attaches onto the forearm. 378 00:23:56,759 --> 00:23:58,950 The Titan Badge is then locked into place 379 00:23:58,992 --> 00:24:00,985 allowing the precision needle to act as a highway 380 00:24:01,027 --> 00:24:03,731 for the DNA altering material to, 381 00:24:13,776 --> 00:24:16,238 We've run into a small problem. 382 00:24:17,780 --> 00:24:22,717 Nothing big, but we might need more time than we discussed. 383 00:24:23,786 --> 00:24:26,373 What constitutes a small problem? 384 00:24:26,415 --> 00:24:28,045 Nothing, really. 385 00:24:28,087 --> 00:24:30,377 Everything's fine. 386 00:24:30,419 --> 00:24:33,215 When will I have them? 387 00:24:36,733 --> 00:24:38,128 I'll call you. 388 00:24:59,514 --> 00:25:01,111 Maya. 389 00:25:01,153 --> 00:25:02,651 Vista. 390 00:25:02,693 --> 00:25:04,213 What are you doing here? 391 00:25:04,255 --> 00:25:06,248 These men think there's a robbery going on in there. 392 00:25:06,290 --> 00:25:07,256 There is. 393 00:25:08,127 --> 00:25:09,416 Well, do you have the thieves? 394 00:25:09,458 --> 00:25:10,857 How many are there? 395 00:25:10,899 --> 00:25:12,221 Have you spoken to the Professor? 396 00:25:12,263 --> 00:25:13,768 Not yet. 397 00:25:14,003 --> 00:25:15,587 Well, let me in, I'll help. 398 00:25:15,629 --> 00:25:16,870 I can't. 399 00:25:17,305 --> 00:25:20,229 I'm the one robbing the place. 400 00:25:20,271 --> 00:25:21,296 You're kidding. 401 00:25:21,338 --> 00:25:22,238 No. 402 00:25:23,373 --> 00:25:25,465 And I need the Professor right away. 403 00:25:25,507 --> 00:25:27,441 Have you lost your mind? 404 00:25:32,481 --> 00:25:34,309 Don't bother trying to teleport in here. 405 00:25:34,351 --> 00:25:35,658 I have the cork. 406 00:25:36,650 --> 00:25:37,851 You don't. 407 00:25:37,893 --> 00:25:39,248 What is the cork? 408 00:25:39,290 --> 00:25:43,450 Well, this little device acts as my security system 409 00:25:43,492 --> 00:25:46,255 in preventing any abuse in power that may come 410 00:25:46,297 --> 00:25:49,555 from granting the Hyperions super powers. 411 00:25:49,597 --> 00:25:51,425 With one push of a button, 412 00:25:51,467 --> 00:25:54,769 I am able to generate a power-free radius 413 00:25:54,811 --> 00:25:58,300 where none of the Titan badges can function. 414 00:25:58,342 --> 00:25:59,972 Let me give you an example. 415 00:26:00,014 --> 00:26:02,843 Take this dashing super powered Hyperion Team member. 416 00:26:02,885 --> 00:26:03,635 Mmm? 417 00:26:03,677 --> 00:26:04,845 Yes, you. 418 00:26:04,887 --> 00:26:06,473 Would you mind showing us what happens 419 00:26:06,515 --> 00:26:10,180 when you attempt to use your power in the cork zone? 420 00:26:17,328 --> 00:26:18,925 You stole the cork? 421 00:26:18,967 --> 00:26:19,959 How did you get it? 422 00:26:20,001 --> 00:26:21,290 It doesn't matter. 423 00:26:21,332 --> 00:26:23,490 The inside of this museum is off limits to you. 424 00:26:23,532 --> 00:26:25,360 Vista, you're making a big mistake. 425 00:26:25,402 --> 00:26:26,691 We need the Professor now, 426 00:26:26,733 --> 00:26:28,000 we don't have much time. 427 00:26:28,042 --> 00:26:28,876 Who's we? 428 00:26:30,209 --> 00:26:32,906 I, I need the Professor. 429 00:26:32,948 --> 00:26:35,634 Did you seriously drag Ansel into this? 430 00:26:35,676 --> 00:26:37,372 Bring him here. 431 00:26:38,745 --> 00:26:41,013 What the hell are you thinking? 432 00:26:41,055 --> 00:26:44,386 Holding up the museum, taking hostages? 433 00:26:45,620 --> 00:26:47,547 And then you have the nerve to make demands of me 434 00:26:47,589 --> 00:26:49,028 and your father. 435 00:26:50,064 --> 00:26:51,386 You don't get to do that, young lady. 436 00:26:51,428 --> 00:26:53,993 Drop the weird babysitter routine, Maya. 437 00:26:54,035 --> 00:26:56,831 I'm not trying to be your goddamn babysitter. 438 00:26:56,873 --> 00:26:59,658 I'm trying to talk to you one adult to another. 439 00:26:59,700 --> 00:27:01,935 What are you doing here? 440 00:27:01,977 --> 00:27:05,235 I just need the Professor to come. 441 00:27:05,277 --> 00:27:06,335 That's all this is? 442 00:27:06,377 --> 00:27:08,909 Some bizarre way of reconnecting? 443 00:27:08,951 --> 00:27:10,702 This has nothing to do with you. 444 00:27:10,744 --> 00:27:12,407 Of course it does! 445 00:27:12,449 --> 00:27:13,815 You abandoned us 10 years ago 446 00:27:13,857 --> 00:27:15,278 like a spoiled brat. 447 00:27:15,320 --> 00:27:18,545 And then out of nowhere you hold up the museum. 448 00:27:18,587 --> 00:27:20,928 And dragging Ansel into it? 449 00:27:23,229 --> 00:27:24,800 I'm trapped, Maya. 450 00:27:27,266 --> 00:27:29,457 Let me get you and Ansel out of here. 451 00:27:29,499 --> 00:27:30,260 I can't. 452 00:27:30,302 --> 00:27:32,031 I'll take you home. 453 00:27:32,073 --> 00:27:35,364 I can't, I can't go anywhere. 454 00:27:35,406 --> 00:27:36,937 This is gonna break your father's heart. 455 00:27:36,979 --> 00:27:38,202 Don't call him that. 456 00:27:38,244 --> 00:27:39,731 Don't call him what? 457 00:27:39,773 --> 00:27:40,941 He's not my father! 458 00:27:40,983 --> 00:27:42,602 Vista, be gentle. 459 00:27:42,644 --> 00:27:45,242 You've both made mistakes. 460 00:27:45,284 --> 00:27:46,481 I was a kid. 461 00:27:47,517 --> 00:27:50,511 I was allowed to make mistakes. 462 00:27:50,553 --> 00:27:52,183 How many apology letters do I have to write? 463 00:27:52,225 --> 00:27:53,745 I sent hundreds. 464 00:27:53,787 --> 00:27:57,485 And all the while he just dragged my name through the mud 465 00:27:57,527 --> 00:27:59,421 for like 10 years, as if cutting me off 466 00:27:59,463 --> 00:28:00,862 in every way wasn't enough? 467 00:28:00,904 --> 00:28:02,655 I wake up every other night 468 00:28:02,697 --> 00:28:05,460 with lingering pains from years of injuries. 469 00:28:05,502 --> 00:28:09,068 Broken bones, gunshot wounds, stab wounds, 470 00:28:09,110 --> 00:28:10,307 I was stabbed! 471 00:28:13,983 --> 00:28:15,602 He wasn't always aware of everything. 472 00:28:15,644 --> 00:28:16,471 Oh, please. 473 00:28:16,513 --> 00:28:17,545 Vista. 474 00:28:18,812 --> 00:28:20,772 Don't be so eager to destroy the man's legacy. 475 00:28:20,814 --> 00:28:22,345 He cares about you. 476 00:28:22,387 --> 00:28:24,853 He cares about the team, not the people on it. 477 00:28:24,895 --> 00:28:26,745 And I'm no longer an employee. 478 00:28:26,787 --> 00:28:28,714 You're wrong. Ruckus has never just thought of us as employees. 479 00:28:28,756 --> 00:28:29,682 Not you, at least. 480 00:28:29,724 --> 00:28:31,024 What's that supposed to mean? 481 00:28:31,066 --> 00:28:31,959 Come on, Maya. 482 00:28:32,001 --> 00:28:33,752 You were always the favorite. 483 00:28:33,794 --> 00:28:36,491 Ruckus cares about all of us equally. 484 00:28:39,734 --> 00:28:41,140 Vista! 485 00:28:43,639 --> 00:28:47,707 Don't forget which one of us used to read minds. 486 00:28:53,352 --> 00:28:54,608 Leave your men outside of the building. 487 00:28:54,650 --> 00:28:55,884 Nobody enters. 488 00:28:55,926 --> 00:28:57,024 Yes, ma'am. 489 00:29:01,855 --> 00:29:03,261 Maya. 490 00:29:03,934 --> 00:29:05,934 Just give me a moment. 491 00:29:07,201 --> 00:29:09,194 Look, I know I'm not supposed to be seen in public- 492 00:29:11,634 --> 00:29:13,330 I'm kind of in the middle of something, Ares. 493 00:29:13,372 --> 00:29:14,298 I completely understand. 494 00:29:14,340 --> 00:29:15,497 I don't wanna be a bother. 495 00:29:15,539 --> 00:29:16,938 Wait, what country is this? 496 00:29:16,980 --> 00:29:18,500 Is this Idaho? 497 00:29:18,542 --> 00:29:20,172 What's on your mind, Ares? 498 00:29:20,214 --> 00:29:22,911 Maya, I wanna be back on the team. 499 00:29:22,953 --> 00:29:25,111 I could train like you did. 500 00:29:25,153 --> 00:29:27,080 I'm a Hyperion through and through. 501 00:29:27,122 --> 00:29:29,214 - Ares. - Look, I know the Professor and I 502 00:29:29,256 --> 00:29:30,512 have had our fair share of headbutting. 503 00:29:30,554 --> 00:29:31,843 I wasn't perfect. 504 00:29:31,885 --> 00:29:33,317 Hell, sometimes I was even a burden. 505 00:29:33,359 --> 00:29:35,484 But look at these! 506 00:29:35,526 --> 00:29:36,881 I've photocopied some news articles 507 00:29:36,923 --> 00:29:39,620 I believe highlights some of the great work I've done. 508 00:29:39,662 --> 00:29:40,720 Like this one, when I assisted 509 00:29:40,762 --> 00:29:43,063 in the Atlantic Pipeline rupture. 510 00:29:43,105 --> 00:29:45,934 Or this one when I assisted in the USS Sherman expedition. 511 00:29:45,976 --> 00:29:47,628 And I didn't even complain when I was asked 512 00:29:47,670 --> 00:29:50,037 to supervise negotiations in Korea. 513 00:29:50,079 --> 00:29:53,172 Even though the dear leader was super handsy. 514 00:29:53,214 --> 00:29:56,538 Ares, please be understanding. 515 00:29:56,580 --> 00:29:58,441 You've done a wonderful job. 516 00:29:58,483 --> 00:30:00,879 I could do more, Maya. 517 00:30:02,223 --> 00:30:06,317 The Professor's firm on this, it's time to go. 518 00:30:06,359 --> 00:30:08,220 You're gonna have all the money you'll ever need. 519 00:30:10,132 --> 00:30:12,290 Don't make waves again. 520 00:30:12,332 --> 00:30:13,760 Let it go. 521 00:30:20,769 --> 00:30:22,571 You go home now, Ares. 522 00:30:41,625 --> 00:30:43,255 What happened, who was it? 523 00:30:43,297 --> 00:30:44,685 Maya. 524 00:30:44,727 --> 00:30:47,127 Hey, what's your name again? 525 00:30:47,169 --> 00:30:48,425 Delano. 526 00:30:48,467 --> 00:30:50,460 Can you give me a hand up here? 527 00:30:50,502 --> 00:30:51,857 What did Maya say? 528 00:30:51,899 --> 00:30:53,628 She's bringing the Professor. 529 00:30:53,670 --> 00:30:55,102 - Delano. - Yes? 530 00:30:55,144 --> 00:30:57,401 I need you to help me block this door, okay? 531 00:30:57,443 --> 00:30:58,699 So maybe some boxes. 532 00:30:58,741 --> 00:30:59,733 Do you have anything bigger? 533 00:30:59,775 --> 00:31:01,009 Yeah. 534 00:31:01,051 --> 00:31:02,868 - What else have you got? - I was thinking about 535 00:31:02,910 --> 00:31:04,507 what we talked about earlier, remember? 536 00:31:04,549 --> 00:31:06,245 If things were to get out of hand, 537 00:31:06,287 --> 00:31:08,610 instead of just handing over the badges, 538 00:31:08,652 --> 00:31:10,546 why don't we just use 'em? 539 00:31:10,588 --> 00:31:12,119 It hasn't come to that yet. 540 00:31:12,161 --> 00:31:15,749 Yeah but I still kind of think we should at least be ready 541 00:31:15,791 --> 00:31:17,131 to use the powers. 542 00:31:19,696 --> 00:31:21,003 Ansel. 543 00:31:22,534 --> 00:31:23,922 I need to know that you're doing this 544 00:31:23,964 --> 00:31:25,627 for the same reason I am. 545 00:31:25,669 --> 00:31:26,991 Oh, of course, 546 00:31:27,033 --> 00:31:28,663 this is about Ruby, getting your daughter back. 547 00:31:28,705 --> 00:31:29,631 - Right. - Yeah. 548 00:31:29,673 --> 00:31:31,600 So we stick to the plan. 549 00:31:31,642 --> 00:31:33,635 We do what they ask, give them the badges 550 00:31:33,677 --> 00:31:35,142 and they'll let her go. 551 00:31:35,184 --> 00:31:38,046 Okay, but how do we know that they will? 552 00:31:38,088 --> 00:31:40,147 If we were to use the badges, 553 00:31:40,189 --> 00:31:42,006 it just would make more sense if, 554 00:31:42,048 --> 00:31:43,355 Ansel. 555 00:31:45,458 --> 00:31:49,229 You know that the badges don't make you happy. 556 00:31:50,331 --> 00:31:51,686 You're so much more than some guy 557 00:31:51,728 --> 00:31:54,663 who can lift a car over his head. 558 00:31:56,139 --> 00:31:58,825 Besides, how many people need cars 559 00:31:58,867 --> 00:32:01,571 lifted over their heads anyway? 560 00:32:17,127 --> 00:32:19,978 Our guest this evening requires no introduction. 561 00:32:20,020 --> 00:32:22,123 He is known and beloved throughout the world 562 00:32:22,165 --> 00:32:24,917 as the father and leader of the world's 563 00:32:24,959 --> 00:32:28,019 most famous family of superheroes. 564 00:32:28,061 --> 00:32:31,660 He is of course, Professor Ruckus Mandulbaum. 565 00:32:31,702 --> 00:32:33,728 Welcome to the show, Professor. 566 00:32:33,770 --> 00:32:36,236 Thank you for having me, Meredith. 567 00:32:36,278 --> 00:32:38,766 I suppose we should also welcome Mercury. 568 00:32:38,808 --> 00:32:39,734 Yes. 569 00:32:39,776 --> 00:32:41,505 Say hello, Mercury. 570 00:32:41,547 --> 00:32:42,935 Adventure awaits! 571 00:32:42,977 --> 00:32:44,244 Brilliant. 572 00:32:44,286 --> 00:32:45,872 And how's the family? 573 00:32:45,914 --> 00:32:47,643 The team is just, 574 00:32:47,685 --> 00:32:50,877 don't tell me, it's right on the tip of my tongue. 575 00:32:50,919 --> 00:32:52,483 Marvelous? 576 00:32:52,525 --> 00:32:54,584 Why yes, yes, thank you, marvelous, marvelous. 577 00:32:54,626 --> 00:32:56,916 Now you're in the middle of a transition, are you not? 578 00:32:56,958 --> 00:32:59,523 With the second team being replaced? 579 00:32:59,565 --> 00:33:02,559 Yes, we are retiring the second generation 580 00:33:02,601 --> 00:33:07,564 and currently in the process 581 00:33:07,606 --> 00:33:09,896 of finding a new team. 582 00:33:09,938 --> 00:33:12,030 We do have a new member. 583 00:33:12,072 --> 00:33:13,900 - Apollo. - Yes. 584 00:33:13,942 --> 00:33:15,033 That's me. 585 00:33:15,075 --> 00:33:16,844 And how is he coming? 586 00:33:19,321 --> 00:33:22,282 I don't know what you're saying. 587 00:33:22,324 --> 00:33:25,747 You adopted children from the original team. 588 00:33:25,789 --> 00:33:26,814 Vista and Ansel. 589 00:33:26,856 --> 00:33:28,882 Yes, that's correct. 590 00:33:28,924 --> 00:33:31,049 But not Maya, she was an adult already. 591 00:33:31,091 --> 00:33:33,227 No, we hired Maya. 592 00:33:33,269 --> 00:33:35,361 And why was that? 593 00:33:35,403 --> 00:33:37,429 Well, Meredith. 594 00:33:37,471 --> 00:33:38,760 Because the team would be required 595 00:33:38,802 --> 00:33:40,597 to travel from the highest mountain 596 00:33:40,639 --> 00:33:42,533 to the deepest ocean, 597 00:33:42,575 --> 00:33:44,964 we realized that some adult supervision 598 00:33:45,006 --> 00:33:48,737 might be necessary on certain missions. 599 00:33:48,779 --> 00:33:50,211 And when I met Maya, 600 00:33:50,253 --> 00:33:51,971 she was a very responsible young woman 601 00:33:52,013 --> 00:33:55,073 and I knew she would fit in very well with the children. 602 00:33:55,115 --> 00:33:57,911 Now when you were replacing the original children, 603 00:33:57,953 --> 00:34:01,618 you mentioned the concept of using robots instead. 604 00:34:01,660 --> 00:34:02,685 Yes. 605 00:34:02,727 --> 00:34:03,950 I was noodling on robots. 606 00:34:03,992 --> 00:34:06,091 But you know, in the end, 607 00:34:07,666 --> 00:34:11,430 to be a Hyperion one must have heart and compassion. 608 00:34:11,472 --> 00:34:14,433 And of course, robots can't replace 609 00:34:14,475 --> 00:34:17,542 the soul required to be on this team. 610 00:34:19,546 --> 00:34:22,001 Well, Professor, there were many groups 611 00:34:22,043 --> 00:34:24,168 who read into that original desire 612 00:34:24,210 --> 00:34:26,808 to use robots as a sign that perhaps 613 00:34:26,850 --> 00:34:29,745 there were more problems under the surface of the team 614 00:34:29,787 --> 00:34:31,978 than were being revealed to us. 615 00:34:32,020 --> 00:34:33,749 Is that accurate? 616 00:34:33,791 --> 00:34:34,592 Problems? 617 00:34:35,793 --> 00:34:37,324 I can't think of any. 618 00:34:41,370 --> 00:34:42,864 Hello. 619 00:34:45,066 --> 00:34:46,960 Sorry to interrupt. 620 00:34:47,002 --> 00:34:49,567 Professor, we have a bit of a problem. 621 00:34:49,609 --> 00:34:50,601 What? 622 00:34:50,643 --> 00:34:51,371 A problem. 623 00:34:51,413 --> 00:34:52,438 Oh gosh. 624 00:34:52,480 --> 00:34:54,803 I do beg your pardon, but, 625 00:34:54,845 --> 00:34:56,310 Problems? 626 00:34:56,352 --> 00:34:59,676 Not really, just late for an appointment. 627 00:34:59,718 --> 00:35:00,908 So sorry. 628 00:35:00,950 --> 00:35:03,680 Thank you. 629 00:36:05,454 --> 00:36:08,008 Hyperion Hall, known throughout the world 630 00:36:08,050 --> 00:36:11,385 as the headquarters of the world famous superhero team. 631 00:36:11,427 --> 00:36:13,717 Behind the walls of this elegant structure, 632 00:36:13,759 --> 00:36:15,389 world leaders have sought the assistance 633 00:36:15,431 --> 00:36:17,149 of the Hyperions. 634 00:36:17,191 --> 00:36:18,920 It is also, however, the home 635 00:36:18,962 --> 00:36:21,461 where Professor Mandulbaum has raised his children. 636 00:36:21,503 --> 00:36:23,925 And like millions of fathers around the world, 637 00:36:23,967 --> 00:36:26,257 Professor Mandulbaum has had his fair share 638 00:36:26,299 --> 00:36:28,061 of challenges bringing up his children 639 00:36:28,103 --> 00:36:29,267 Ansel and Vista. 640 00:36:30,974 --> 00:36:33,297 Who can forget the public rebellions 641 00:36:33,339 --> 00:36:35,442 of his often disobedient Vista? 642 00:36:35,484 --> 00:36:38,577 After several very public attempts at running away, 643 00:36:38,619 --> 00:36:41,547 young Vista in her most rebellious act of all 644 00:36:41,589 --> 00:36:43,450 publicly condemned the Professor 645 00:36:43,492 --> 00:36:45,111 on the eve of her ill-conceived wedding 646 00:36:45,153 --> 00:36:48,048 to Wes Harrison, the Andy Warhol superstar 647 00:36:48,090 --> 00:36:50,985 and former television child actor. 648 00:36:51,027 --> 00:36:54,252 In spite of the Professor's unconditional support and love, 649 00:36:54,294 --> 00:36:56,122 Vista abandoned the family 650 00:36:56,164 --> 00:36:57,992 leaving millions of concerned citizens 651 00:36:58,034 --> 00:37:01,094 wondering if the team they had come to love and rely on 652 00:37:01,136 --> 00:37:03,965 was on the brink of collapse. 653 00:37:04,007 --> 00:37:06,968 But Professor Mandulbaum saw an opportunity, 654 00:37:07,010 --> 00:37:10,334 an opportunity to refresh the team that had grown stale. 655 00:37:10,376 --> 00:37:12,578 And so after releasing Ansel, 656 00:37:12,620 --> 00:37:15,174 the Professor introduced the world to three new youths, 657 00:37:15,216 --> 00:37:18,342 leaving Maya to train the newcomers. 658 00:37:18,384 --> 00:37:21,653 Every few years, the Hyperions will retire the old class 659 00:37:21,695 --> 00:37:23,017 and welcome the new, 660 00:37:23,059 --> 00:37:25,690 thus ensuring continued safety for the human race 661 00:37:25,732 --> 00:37:28,088 for generations to come. 662 00:37:28,130 --> 00:37:29,958 In the famous words of the Professor, 663 00:37:30,000 --> 00:37:31,960 "May we forget the mistakes of our past 664 00:37:32,002 --> 00:37:34,666 and look with anticipation to the future. 665 00:37:34,708 --> 00:37:38,072 Leave behind the old and embrace the new." 666 00:37:54,057 --> 00:37:55,049 Grab a pen. 667 00:37:55,091 --> 00:37:57,828 You're about to make a statement. 668 00:38:02,263 --> 00:38:03,893 It's Vista and Ansel. 669 00:38:03,935 --> 00:38:05,862 They've taken hostages. 670 00:38:05,904 --> 00:38:08,102 Vista and Ansel? 671 00:38:11,239 --> 00:38:12,836 I spoke to her, Ruckus. 672 00:38:12,878 --> 00:38:14,101 Face to face. 673 00:38:14,143 --> 00:38:16,946 I bet she talked him into it. 674 00:38:19,115 --> 00:38:20,173 Do the police know it's them? 675 00:38:20,215 --> 00:38:21,746 I don't think they know about Ansel 676 00:38:21,788 --> 00:38:24,144 but they did see her. 677 00:38:24,186 --> 00:38:25,816 In uniform. 678 00:38:25,858 --> 00:38:27,246 In uniform? 679 00:38:27,288 --> 00:38:30,018 Oh, that's just great. 680 00:38:30,060 --> 00:38:32,020 That's just great, that's just be-loody marvelous. 681 00:38:32,062 --> 00:38:33,461 Ruckus, Vista needs you. 682 00:38:33,503 --> 00:38:35,188 Oh, I bet she does. 683 00:38:35,230 --> 00:38:36,295 I bet she does! 684 00:38:38,068 --> 00:38:39,665 The problem is, Maya, 685 00:38:39,707 --> 00:38:42,030 and you can correct me if I'm wrong, even though I'm not. 686 00:38:42,072 --> 00:38:43,262 I seem to remember her telling me 687 00:38:43,304 --> 00:38:45,165 she never wants to see me again. 688 00:38:45,207 --> 00:38:47,772 - Ever. - She wouldn't tell me what was going on. 689 00:38:47,814 --> 00:38:49,202 Can't you see what she's trying to do? 690 00:38:49,244 --> 00:38:51,006 She's trying to destroy me! 691 00:38:51,048 --> 00:38:52,513 She's in trouble. 692 00:38:52,555 --> 00:38:55,109 Yes, that's a great way to ask for help, isn't it? 693 00:38:55,151 --> 00:38:56,755 Taking hostages. 694 00:38:57,626 --> 00:38:59,080 Wait. 695 00:39:08,065 --> 00:39:10,058 These are how she's been asking for help. 696 00:39:10,100 --> 00:39:11,796 I thought I told you to get rid of those. 697 00:39:11,838 --> 00:39:13,567 You're making such a mess in here. 698 00:39:13,609 --> 00:39:15,602 Akiko just cleaned! 699 00:39:15,644 --> 00:39:17,164 Every month she writes you another letter. 700 00:39:17,206 --> 00:39:18,869 The least you could do is read one. 701 00:39:18,911 --> 00:39:21,102 I don't need to read them. 702 00:39:21,144 --> 00:39:22,400 I know what's in them. 703 00:39:22,442 --> 00:39:24,809 They're probably just asking for more money. 704 00:39:24,851 --> 00:39:26,811 Why can't you just let that go? 705 00:39:26,853 --> 00:39:28,241 She was upset. 706 00:39:28,283 --> 00:39:29,748 Of course she's upset. 707 00:39:29,790 --> 00:39:32,245 Ripped from an orphanage, dragged to a beautiful mansion 708 00:39:32,287 --> 00:39:35,281 where there's, what's this? 709 00:39:35,323 --> 00:39:37,085 Caviar, open trays of caviar 710 00:39:37,127 --> 00:39:39,417 all over the house, I mean who has that? 711 00:39:39,459 --> 00:39:40,568 Hmm? 712 00:39:41,370 --> 00:39:43,487 I mean that's a little off, but still. 713 00:39:43,529 --> 00:39:45,797 Forced to have super powers, fame. 714 00:39:45,839 --> 00:39:48,195 Maybe she doesn't care about the powers and fame. 715 00:39:48,237 --> 00:39:51,099 Who doesn't care about power and fame? 716 00:39:51,141 --> 00:39:53,805 I mean what is she, some kind of an alien? 717 00:39:53,847 --> 00:39:56,302 I mean what more can I give? 718 00:39:56,344 --> 00:39:58,850 All I do is give, give, give. 719 00:40:00,887 --> 00:40:04,350 And who's on my side at the end of the day? 720 00:40:05,595 --> 00:40:07,148 I am. 721 00:40:07,190 --> 00:40:08,321 Nobody. 722 00:40:09,797 --> 00:40:11,665 - I wanna see the cork. - Hmm? 723 00:40:13,493 --> 00:40:14,393 The cork. 724 00:40:15,330 --> 00:40:17,033 You have it, right? 725 00:40:18,300 --> 00:40:19,996 Yes. 726 00:40:20,038 --> 00:40:22,236 I'll never show it to you. 727 00:40:24,339 --> 00:40:27,135 You don't lie to me, Ruckus. 728 00:40:27,177 --> 00:40:30,072 Maya! 729 00:40:30,114 --> 00:40:31,711 Oh, sod it. 730 00:40:31,753 --> 00:40:33,082 What did I say? 731 00:40:33,755 --> 00:40:34,754 Maya! 732 00:40:36,186 --> 00:40:37,020 Maya? 733 00:40:40,190 --> 00:40:42,150 God, I do wish you'd stop rushing off, 734 00:40:42,192 --> 00:40:45,567 you know how I hate chasing you like this. 735 00:40:49,199 --> 00:40:50,730 Why are you packing? 736 00:40:50,772 --> 00:40:52,963 Are you going somewhere? 737 00:40:53,005 --> 00:40:55,636 How long have you been lying about the cork? 738 00:40:55,678 --> 00:40:58,232 Do you know how dangerous that could have been? 739 00:40:58,274 --> 00:40:59,838 What if it fell into the wrong hands? 740 00:40:59,880 --> 00:41:02,236 Well, it didn't. 741 00:41:02,278 --> 00:41:03,534 Bugger. 742 00:41:03,576 --> 00:41:05,404 Vista said something today. 743 00:41:05,446 --> 00:41:07,747 It really got me thinking, Ruckus. 744 00:41:07,789 --> 00:41:09,591 Do share the wisdom. 745 00:41:11,793 --> 00:41:14,479 Can't wait to hear this one. 746 00:41:14,521 --> 00:41:16,217 I'm sure it's a real doozy. 747 00:41:17,227 --> 00:41:18,549 She said you loved the team, 748 00:41:18,591 --> 00:41:20,129 not the people on it. 749 00:41:21,803 --> 00:41:25,200 You don't really believe that, do you? 750 00:41:26,742 --> 00:41:29,934 I'm not sure what I believe anymore, Ruckus. 751 00:41:31,307 --> 00:41:33,531 All I know is that I'm tired. 752 00:41:33,573 --> 00:41:36,171 I'm tired of saying goodbye to people I love. 753 00:41:36,213 --> 00:41:39,713 I'm tired of the fight and I'm tired of the burden. 754 00:41:39,755 --> 00:41:41,044 Ah. 755 00:41:41,086 --> 00:41:41,946 There you are. 756 00:41:41,988 --> 00:41:43,145 I'm tired of taking sides. 757 00:41:45,959 --> 00:41:48,553 I'm tired of you disappearing. 758 00:41:53,769 --> 00:41:54,966 Look! 759 00:41:56,266 --> 00:41:59,399 I really didn't mean to rattle your cage. 760 00:42:07,475 --> 00:42:10,304 Would you at least have the decency to stay- 761 00:42:12,513 --> 00:42:14,480 Ruckus, look at me. 762 00:42:15,483 --> 00:42:17,311 This isn't just about the cork, Ruckus. 763 00:42:17,353 --> 00:42:19,049 It's about us, all of us. 764 00:42:19,091 --> 00:42:21,788 I wish you would just say what it is you want to say. 765 00:42:22,798 --> 00:42:25,319 I understand Vista hurt you. 766 00:42:25,361 --> 00:42:27,130 I know you're scared. 767 00:42:28,496 --> 00:42:30,060 I know you loved those two kids 768 00:42:30,102 --> 00:42:33,261 and I know why you dismissed Ansel when she left. 769 00:42:33,303 --> 00:42:36,737 But Ruckus, I'm not sure they know how you feel. 770 00:42:36,779 --> 00:42:41,170 Every penny I spent should have told them. 771 00:42:41,212 --> 00:42:43,403 The PR team said I had to start fresh 772 00:42:43,445 --> 00:42:45,141 with whole new Hyperions. 773 00:42:45,183 --> 00:42:47,051 What choice did I have? 774 00:42:50,254 --> 00:42:52,346 Like it or not, you formed a family. 775 00:42:52,388 --> 00:42:55,620 You have two children and you have me. 776 00:42:56,997 --> 00:43:01,124 We've never understood where we stand, Ruckus. 777 00:43:01,166 --> 00:43:02,660 What are we to you? 778 00:43:03,465 --> 00:43:04,706 What am I? 779 00:43:05,907 --> 00:43:07,559 Professor? 780 00:43:07,601 --> 00:43:09,000 Yes? 781 00:43:09,042 --> 00:43:10,430 What is it? 782 00:43:10,472 --> 00:43:12,333 I've just received word that we're about to hear 783 00:43:12,375 --> 00:43:14,302 a prepared statement from one of the culprits 784 00:43:14,344 --> 00:43:16,535 in the museum hostage situation. 785 00:43:16,577 --> 00:43:17,778 Again, ladies and gentlemen, 786 00:43:17,820 --> 00:43:19,208 this is going to be live. 787 00:43:38,071 --> 00:43:40,005 And five, four, three. 788 00:43:47,047 --> 00:43:49,410 My name is Vista Mandulbaum. 789 00:43:54,351 --> 00:43:56,120 My brother Ansel and I 790 00:43:57,992 --> 00:44:00,091 have taken four hostages. 791 00:44:01,259 --> 00:44:03,615 We've come for one thing, 792 00:44:03,657 --> 00:44:05,749 our Titan Badges. 793 00:44:05,791 --> 00:44:08,356 The badges are currently locked in a case 794 00:44:08,398 --> 00:44:11,773 that only Professor Mandulbaum can unlock. 795 00:44:12,798 --> 00:44:14,934 Nobody will leave this building 796 00:44:14,976 --> 00:44:17,273 until we have those badges. 797 00:44:19,178 --> 00:44:21,204 Well. 798 00:44:21,246 --> 00:44:24,504 That appears to be all we're going to be hearing from the scene, so in summation, 799 00:44:24,546 --> 00:44:26,572 from what we've just heard live, 800 00:44:26,614 --> 00:44:29,384 Professor, what do you think? 801 00:44:30,585 --> 00:44:31,617 Yeah. 802 00:44:32,994 --> 00:44:35,456 At least we know where we stand. 803 00:44:37,460 --> 00:44:39,222 Dice, you get to roll first. 804 00:44:39,264 --> 00:44:40,487 All right. 805 00:44:40,529 --> 00:44:42,456 So everyone gets a pack of cards. 806 00:44:42,498 --> 00:44:43,589 That's for you. 807 00:44:43,631 --> 00:44:44,997 Thanks. 808 00:44:45,039 --> 00:44:48,528 And you get to choose whoever you wanna be, yeah. 809 00:44:48,570 --> 00:44:50,365 Was spotted over the eastern seaboard. 810 00:44:50,407 --> 00:44:51,872 Well, it's difficult to see 811 00:44:51,914 --> 00:44:53,335 through the tremendous smoke here 812 00:44:53,377 --> 00:44:55,535 on the streets, but I believe, I see yes! 813 00:44:55,577 --> 00:44:58,637 Ladies and gentlemen, I could see Ansel Mandulbaum. 814 00:44:58,679 --> 00:45:00,507 He's carrying, he's emerging from the haze 815 00:45:00,549 --> 00:45:02,146 and he's carrying, 816 00:45:02,188 --> 00:45:03,675 oh I can't believe what I'm seeing. 817 00:45:03,717 --> 00:45:06,579 He's carrying the missile above his head! 818 00:45:06,621 --> 00:45:08,955 Ansel Mandulbaum has saved us all! 819 00:45:08,997 --> 00:45:10,550 He stopped the missile! 820 00:45:10,592 --> 00:45:12,585 Ansel has saved countless lives 821 00:45:12,627 --> 00:45:15,423 and I have never seen such a display of heroism 822 00:45:15,465 --> 00:45:17,722 and self-sacrifice in all my life. 823 00:45:17,764 --> 00:45:20,461 Ansel Mandulbaum, the Hyperion super team 824 00:45:20,503 --> 00:45:22,727 has caught a rogue soviet missile. 825 00:45:22,769 --> 00:45:24,663 The crowd is cheering. 826 00:45:24,705 --> 00:45:27,072 What a moment to witness in person. 827 00:45:27,114 --> 00:45:28,436 Citizens are in tears 828 00:45:28,478 --> 00:45:31,945 and they are reaching out to thank the young hero. 829 00:45:58,178 --> 00:45:59,705 Hey, Mr. Ansel? 830 00:46:02,545 --> 00:46:04,677 You wanna get in on this? 831 00:46:06,384 --> 00:46:08,872 I'm hot, I'm tired, this is like flying coach. 832 00:46:08,914 --> 00:46:10,214 - Oh, new player. - Here you go, 833 00:46:10,256 --> 00:46:11,215 here are your blue cards. 834 00:46:11,257 --> 00:46:12,018 Hey, all right. 835 00:46:12,060 --> 00:46:13,547 You get to roll first. 836 00:46:13,589 --> 00:46:15,989 But first you have to choose a guy 837 00:46:16,031 --> 00:46:19,619 from the characters left in this box. 838 00:46:19,661 --> 00:46:21,357 Did someone take Ansel? 839 00:46:21,399 --> 00:46:23,392 I did, I'm Ansel. 840 00:46:23,434 --> 00:46:26,692 I hope you don't have a problem with that. 841 00:46:26,734 --> 00:46:30,696 I was kinda hoping I could be Ansel. 842 00:46:30,738 --> 00:46:33,633 Hey, look, let's see who's in here? 843 00:46:33,675 --> 00:46:34,872 Okay, look there! 844 00:46:36,546 --> 00:46:38,737 Here's Ares, you could be him. 845 00:46:38,779 --> 00:46:41,575 He's pretty neat, he's blue. 846 00:46:41,617 --> 00:46:43,412 Yeah, yeah. 847 00:46:43,454 --> 00:46:45,315 - That's fine, yeah, yeah. - Great, that's okay? 848 00:46:45,357 --> 00:46:47,185 Okay good, okay good, let's go. 849 00:46:47,227 --> 00:46:49,187 - All right, so. - Were you there? 850 00:46:59,371 --> 00:47:01,562 Can we all focus here? 851 00:47:01,604 --> 00:47:03,597 Ant, can we all focus for a minute? 852 00:47:03,639 --> 00:47:06,699 Ansel is supposed to roll the dice. 853 00:47:06,741 --> 00:47:08,906 I don't feel like playing. 854 00:47:14,155 --> 00:47:15,543 Okay, that was very dramatic. 855 00:47:15,585 --> 00:47:17,215 Okay well he seemed kinda upset. 856 00:47:17,257 --> 00:47:18,117 You were bullying him. 857 00:47:18,159 --> 00:47:19,745 Don't put it on me. 858 00:47:19,787 --> 00:47:23,287 I think he has some emotional issues. 859 00:47:44,647 --> 00:47:46,482 What'd I do wrong? 860 00:47:47,419 --> 00:47:48,682 No, no. 861 00:47:49,017 --> 00:47:50,908 You haven't done anything wrong. 862 00:47:50,950 --> 00:47:54,120 Well, that's not entirely true. 863 00:47:54,162 --> 00:47:56,980 We did warn you about seeing Vista, Ansel. 864 00:47:57,022 --> 00:47:58,619 I missed her. 865 00:47:58,661 --> 00:48:00,357 She just wanted to talk. 866 00:48:00,399 --> 00:48:03,459 But didn't we tell you not to talk to her, Ansel? 867 00:48:03,501 --> 00:48:05,593 She wants to ruin the team. 868 00:48:05,635 --> 00:48:07,727 Dad, I'm sorry I saw Vista. 869 00:48:07,769 --> 00:48:09,234 But I wanna stay. 870 00:48:09,276 --> 00:48:12,336 My boy, you've done a grand job. 871 00:48:12,378 --> 00:48:14,378 Maybe it's for the best. 872 00:48:15,480 --> 00:48:17,341 Now you can be free to think of all the things 873 00:48:17,383 --> 00:48:18,738 that you would like to do, 874 00:48:18,780 --> 00:48:21,411 like what would you like to be when you grow up? 875 00:48:21,453 --> 00:48:23,090 This, I like this. 876 00:48:24,192 --> 00:48:28,583 Well, the team just feels, 877 00:48:28,625 --> 00:48:30,849 we all feel that perhaps it's time 878 00:48:30,891 --> 00:48:35,326 for someone else to take on the responsibility. 879 00:48:35,368 --> 00:48:36,624 Do I have to move out? 880 00:48:36,666 --> 00:48:38,758 Of course not. 881 00:48:40,736 --> 00:48:45,171 Well I'm sure we can secure you a wonderful place nearby. 882 00:48:45,213 --> 00:48:48,643 So you can visit as often as you'd like. 883 00:49:00,822 --> 00:49:02,485 My point is, 884 00:49:04,023 --> 00:49:06,430 if you need someone to talk, 885 00:49:08,929 --> 00:49:10,724 I'd be more than happy to volunteer. 886 00:49:10,766 --> 00:49:13,404 Yeah I'll keep that in mind. 887 00:49:40,598 --> 00:49:42,690 Everybody stay here. 888 00:49:58,880 --> 00:50:00,121 Stop right there! 889 00:50:14,093 --> 00:50:15,822 Is he SWAT or something? 890 00:50:15,864 --> 00:50:17,230 He's not a cop. 891 00:50:17,272 --> 00:50:18,832 Are you? 892 00:50:20,440 --> 00:50:22,598 What happened to you? 893 00:50:22,640 --> 00:50:24,765 He kicked me in my chest. 894 00:50:24,807 --> 00:50:27,768 Broke the pen in my shirt. 895 00:50:27,810 --> 00:50:29,073 My brand new pen. 896 00:50:30,142 --> 00:50:32,153 But who is he? 897 00:50:33,585 --> 00:50:34,940 Don't give me that. 898 00:50:34,982 --> 00:50:36,744 He's yours, isn't he? 899 00:50:36,786 --> 00:50:39,252 How did he get in here? 900 00:50:39,294 --> 00:50:41,947 When will I have the badges? 901 00:50:45,333 --> 00:50:47,432 You're in the building. 902 00:50:51,966 --> 00:50:53,900 I wanna talk to Ruby. 903 00:50:55,200 --> 00:50:57,336 First you deliver the badges. 904 00:50:57,378 --> 00:50:59,477 No, you put her on now. 905 00:51:03,681 --> 00:51:05,010 Mommy? 906 00:51:08,180 --> 00:51:09,190 Hi, honey. 907 00:51:10,853 --> 00:51:11,951 Are you okay? 908 00:51:13,526 --> 00:51:15,394 Where are you? 909 00:51:17,926 --> 00:51:21,624 Mommy's just picking something up for you. 910 00:51:21,666 --> 00:51:23,204 I'll be right there. 911 00:51:26,165 --> 00:51:28,796 I'm coming to get you. 912 00:51:28,838 --> 00:51:30,002 Okay. 913 00:51:34,844 --> 00:51:37,108 Are they being nice to you? 914 00:51:39,244 --> 00:51:41,479 Are you watching TV? 915 00:51:41,521 --> 00:51:43,316 I'm losing my patience. 916 00:51:43,358 --> 00:51:45,813 You have 30 minutes to get me those badges. 917 00:52:29,228 --> 00:52:30,403 You're here. 918 00:53:16,143 --> 00:53:21,146 Ah, good evening everyone. 919 00:53:22,787 --> 00:53:23,911 Let's greet the fans. 920 00:53:23,953 --> 00:53:25,451 - Mhmm. - And then straight up to Vista. 921 00:53:25,493 --> 00:53:27,387 Right, will do. 922 00:53:27,429 --> 00:53:29,114 Ah, hello, hello, how are you, 923 00:53:29,156 --> 00:53:30,555 nice to meet you, hello. 924 00:53:30,597 --> 00:53:31,556 Are they treating you well here? 925 00:53:31,598 --> 00:53:32,887 Very well, thank you. 926 00:53:32,929 --> 00:53:34,152 - Professor, Alvin Delano. - Hello, hello. 927 00:53:34,194 --> 00:53:35,560 I'm the curator. 928 00:53:35,602 --> 00:53:36,528 Ah, yes, yes. 929 00:53:36,570 --> 00:53:37,859 All your creations here. 930 00:53:37,901 --> 00:53:39,564 Quite the stain you've got there. 931 00:53:39,606 --> 00:53:40,730 Yes, exploding pen. 932 00:53:40,772 --> 00:53:41,962 Hi Professor, I'm Sarah. 933 00:53:42,004 --> 00:53:43,029 I own the paper. 934 00:53:43,071 --> 00:53:44,470 I have this book that I used to know. 935 00:53:44,512 --> 00:53:46,571 Oh yes yes of course. 936 00:53:46,613 --> 00:53:48,298 What are you gonna say? 937 00:53:48,340 --> 00:53:50,971 Just that we need his thumbprint. 938 00:53:51,013 --> 00:53:52,170 Mr. Professor, would you please 939 00:53:52,212 --> 00:53:53,479 - sign this for me? - Yes? 940 00:53:53,521 --> 00:53:54,942 Ah, oh, what's this? 941 00:53:54,984 --> 00:53:56,548 It's you, a mask of you. 942 00:53:56,590 --> 00:53:57,879 Really? 943 00:53:57,921 --> 00:53:59,584 Ha, doesn't really look like me. 944 00:53:59,626 --> 00:54:01,850 Eh, it's pretty close. 945 00:54:01,892 --> 00:54:04,497 You gonna tell him about Ruby? 946 00:54:12,771 --> 00:54:14,027 Ready? 947 00:54:14,069 --> 00:54:16,359 Yes, I suppose so. 948 00:54:16,401 --> 00:54:19,329 I must say, the hostages seem pretty upbeat, don't you? 949 00:54:19,371 --> 00:54:20,711 Unnaturally so. 950 00:54:23,342 --> 00:54:24,341 What's this? 951 00:54:35,695 --> 00:54:37,057 Ah, there you are. 952 00:54:43,197 --> 00:54:45,065 Congratulations, Vista. 953 00:54:46,068 --> 00:54:47,962 It's a real fine mess you've gotten yourself 954 00:54:48,004 --> 00:54:49,069 and Ansel into. 955 00:54:50,875 --> 00:54:52,736 I gotta keep an eye on those people out there. 956 00:54:52,778 --> 00:54:55,838 Wait, wait, don't you mean hostages? 957 00:54:55,880 --> 00:54:57,543 I think that's what you call people you hold 958 00:54:57,585 --> 00:54:58,544 against their will. 959 00:55:01,886 --> 00:55:06,988 You do realize that armed robbery is a felony, don't you? 960 00:55:08,024 --> 00:55:09,181 You have any idea of the strings 961 00:55:09,223 --> 00:55:09,951 I'm gonna have to pull? 962 00:55:11,896 --> 00:55:14,824 To get you out of this mess, hm? 963 00:55:14,866 --> 00:55:16,155 I'll watch them. 964 00:55:16,197 --> 00:55:17,420 No, you stay right here, Maya. 965 00:55:17,462 --> 00:55:18,762 Why does she have to be here? 966 00:55:18,804 --> 00:55:20,665 I don't know, why does Ansel have to be here? 967 00:55:20,707 --> 00:55:22,062 Because he's my partner in this. 968 00:55:22,104 --> 00:55:23,195 Oh, please. 969 00:55:23,237 --> 00:55:25,138 It's true. 970 00:55:33,720 --> 00:55:36,314 That doesn't sound like my boy. 971 00:55:37,383 --> 00:55:38,492 Not my Ansel. 972 00:55:44,632 --> 00:55:45,763 Is it true? 973 00:55:47,228 --> 00:55:48,451 What? 974 00:55:48,493 --> 00:55:51,454 That you're half to blame for this mess? 975 00:55:51,496 --> 00:55:53,258 Maya, would you do me a favor 976 00:55:53,300 --> 00:55:55,964 and escort Ansel outside for a moment please? 977 00:55:56,006 --> 00:55:57,137 Fine. 978 00:55:59,438 --> 00:56:02,234 Shouldn't I at least stay to help explain? 979 00:56:02,276 --> 00:56:03,202 It's okay. 980 00:56:03,244 --> 00:56:05,277 I'll meet you outside. 981 00:56:17,291 --> 00:56:19,020 - 15 years and - Of course the first thing 982 00:56:19,062 --> 00:56:21,220 - that comes out of your mouth is about you. - Nothing has changed. 983 00:56:21,262 --> 00:56:23,222 - You're still just a spoiled - You think the whole world 984 00:56:23,264 --> 00:56:24,960 - revolves around you! - Little child! 985 00:56:25,002 --> 00:56:27,259 - Money, money... - You have everything anyone could want to have. 986 00:56:27,301 --> 00:56:29,294 You won't be satisfied until you've burned... 987 00:56:29,336 --> 00:56:31,637 Fixate on the one time someone didn't fall on your stupid precious little line. 988 00:56:31,679 --> 00:56:34,581 You're still a spoiled little child! 989 00:56:38,785 --> 00:56:41,614 It's good to see you, Ansel. 990 00:56:41,656 --> 00:56:42,648 Really? 991 00:56:42,690 --> 00:56:44,316 Yeah, of course. 992 00:56:45,319 --> 00:56:46,725 I've missed you. 993 00:56:47,992 --> 00:56:51,151 Things aren't the same without you. 994 00:56:51,193 --> 00:56:52,995 I've missed you too. 995 00:56:58,739 --> 00:57:01,260 Are you still in Detroit? 996 00:57:01,302 --> 00:57:03,676 No, I moved a few years ago. 997 00:57:06,373 --> 00:57:09,873 Now I'm living with Vista, actually. 998 00:57:09,915 --> 00:57:11,013 Oh, really? 999 00:57:12,753 --> 00:57:15,043 Haven't you been receiving our checks? 1000 00:57:15,085 --> 00:57:16,183 I have. 1001 00:57:19,485 --> 00:57:22,189 You're sharing them with Vista. 1002 00:57:25,260 --> 00:57:26,358 She needs me. 1003 00:57:27,394 --> 00:57:28,767 Her and Ruby both. 1004 00:57:30,595 --> 00:57:31,704 Who's Ruby? 1005 00:57:33,367 --> 00:57:35,393 You're spoiled and you're selfish! 1006 00:57:35,435 --> 00:57:38,165 You have any idea what you've done?! 1007 00:57:38,207 --> 00:57:41,201 You and your stupid persona. 1008 00:57:41,243 --> 00:57:43,467 I beg your pardon? 1009 00:57:43,509 --> 00:57:46,041 You don't even know when you're on television anymore. You can't tell the difference. 1010 00:57:46,083 --> 00:57:49,887 Have I ever met the real Ruckus Mandulbaum anyway? 1011 00:57:53,959 --> 00:57:55,420 I know who I am. 1012 00:57:56,588 --> 00:57:59,549 I don't have to prove it to anyone. 1013 00:57:59,591 --> 00:58:01,228 Least of all, you. 1014 00:58:04,233 --> 00:58:06,732 But you want your little badge, don't you? 1015 00:58:06,774 --> 00:58:09,867 You always get what you want. 1016 00:58:09,909 --> 00:58:11,297 That's her. 1017 00:58:11,339 --> 00:58:12,536 That's Ruby Red. 1018 00:58:13,847 --> 00:58:16,841 Why didn't Vista tell us she had a daughter? 1019 00:58:16,883 --> 00:58:18,106 How old is she? 1020 00:58:18,148 --> 00:58:19,818 She's five. 1021 00:58:21,250 --> 00:58:22,539 Want them so badly? 1022 00:58:22,581 --> 00:58:24,079 You think these little bits of plastic 1023 00:58:24,121 --> 00:58:25,278 will bring you happiness? 1024 00:58:25,320 --> 00:58:27,280 Fine, they're all yours, whatever you want. 1025 00:58:27,322 --> 00:58:28,754 That's all I've been asking for. 1026 00:58:28,796 --> 00:58:32,054 Give, give, give, that's all I ever do. 1027 00:58:32,096 --> 00:58:33,693 And we have an audience. 1028 00:58:33,735 --> 00:58:35,801 Let the grand show begin. 1029 00:58:45,813 --> 00:58:47,142 It's all yours. 1030 00:58:59,794 --> 00:59:01,057 Well? 1031 00:59:02,390 --> 00:59:04,698 Aren't you gonna put it on? 1032 00:59:32,893 --> 00:59:34,156 It's a decoy. 1033 00:59:36,996 --> 00:59:38,127 It's a decoy? 1034 00:59:39,526 --> 00:59:41,860 Well of course it's a decoy. 1035 00:59:41,902 --> 00:59:44,489 You don't actually think I'd allow the real badges 1036 00:59:44,531 --> 00:59:48,841 to be out in the open in a traveling exhibit, do you? 1037 00:59:51,538 --> 00:59:52,746 Dad, please. 1038 01:00:01,416 --> 01:00:03,218 It's Dad now, is it? 1039 01:00:05,156 --> 01:00:09,184 Ladies and gentlemen, I do apologize for the delay. 1040 01:00:09,226 --> 01:00:10,482 This'll all be over momentarily. 1041 01:00:10,524 --> 01:00:12,550 In the meantime, please help yourselves 1042 01:00:12,592 --> 01:00:14,486 to some Hyperion juice boxes 1043 01:00:14,528 --> 01:00:16,356 from the gift store. 1044 01:00:16,398 --> 01:00:17,720 You don't understand. 1045 01:00:17,762 --> 01:00:19,491 I understand when I'm being manipulated. 1046 01:00:19,533 --> 01:00:20,800 Ruckus, stop! 1047 01:00:20,842 --> 01:00:22,494 Maya, they're making me do this. 1048 01:00:22,536 --> 01:00:24,364 Enough of this nonsense. 1049 01:00:24,406 --> 01:00:25,596 Ansel, you can come with us. 1050 01:00:28,212 --> 01:00:29,336 Dad, you need to listen. 1051 01:00:29,378 --> 01:00:30,843 Ruckus, hear them out. 1052 01:00:30,885 --> 01:00:33,241 I've heard all I need to hear. 1053 01:00:33,283 --> 01:00:35,111 You can't leave us! 1054 01:00:35,153 --> 01:00:37,153 They have my daughter! 1055 01:00:40,455 --> 01:00:42,587 Did you say daughter? 1056 01:00:47,429 --> 01:00:48,395 Ruckus. 1057 01:00:57,439 --> 01:00:58,636 Hmm. 1058 01:00:59,305 --> 01:01:01,573 What an adorable little girl. 1059 01:01:03,808 --> 01:01:08,408 Tell me, is she a friend's kid or a union actress? 1060 01:01:08,450 --> 01:01:10,509 Because if she has talent, 1061 01:01:10,551 --> 01:01:14,612 I may be able to use her in an upcoming episode. 1062 01:01:14,654 --> 01:01:18,491 Do you honestly think I would lie about this? 1063 01:01:21,760 --> 01:01:23,936 I've seen you do worse. 1064 01:01:44,992 --> 01:01:46,189 Don't do this. 1065 01:01:46,994 --> 01:01:48,862 Put it in the case. 1066 01:02:25,395 --> 01:02:27,619 I hope it makes you happy. 1067 01:02:37,572 --> 01:02:41,706 I knew you'd end up abusing the power I gave you. 1068 01:02:46,284 --> 01:02:48,581 Baby, what are you doing? 1069 01:02:49,650 --> 01:02:51,056 Let's go. 1070 01:02:53,962 --> 01:02:56,094 Don't even listen to him. 1071 01:02:56,921 --> 01:02:58,162 It's ours. 1072 01:03:16,083 --> 01:03:19,348 Now you haven't given me anything. 1073 01:06:44,291 --> 01:06:45,448 - Sir? - Hmm? 1074 01:06:45,490 --> 01:06:46,779 What's the situation? 1075 01:06:46,821 --> 01:06:49,386 Well there's nothing more I can do in there. 1076 01:06:49,428 --> 01:06:53,522 So I suggest you go in and resolve it your way, Captain. 1077 01:06:53,564 --> 01:06:54,655 No, hold that. 1078 01:06:54,697 --> 01:06:56,459 Ruckus, wait. 1079 01:06:56,501 --> 01:06:57,955 Captain, it's a bit more complicated 1080 01:06:57,997 --> 01:06:59,429 than we expected in there. 1081 01:06:59,471 --> 01:07:01,761 Can you please be patient and hold off? 1082 01:07:01,803 --> 01:07:04,632 Have the negotiator call and tell Vista we'll be back 1083 01:07:04,674 --> 01:07:05,930 within the hour. 1084 01:07:05,972 --> 01:07:07,239 Right away, ma'am. 1085 01:07:07,281 --> 01:07:08,768 Nobody enter that building until we return. 1086 01:07:08,810 --> 01:07:11,177 - Captain! - Yes, ma'am. 1087 01:07:11,219 --> 01:07:12,805 Oh, Miss Maya? 1088 01:07:12,847 --> 01:07:16,079 We just received this message for you. 1089 01:07:18,149 --> 01:07:19,614 Professor? 1090 01:07:19,656 --> 01:07:20,912 Hmm? 1091 01:07:20,954 --> 01:07:22,254 Professor, I'm needed at the White House. 1092 01:07:22,296 --> 01:07:23,915 Can you just go home and stay there, 1093 01:07:23,957 --> 01:07:24,784 we'll talk when I'm back. 1094 01:07:24,826 --> 01:07:25,752 I'm not gonna be long. 1095 01:07:25,794 --> 01:07:26,786 Fine. 1096 01:07:26,828 --> 01:07:28,260 Just teleport me back to the office 1097 01:07:28,302 --> 01:07:30,790 and then you can read the President his bedtime story. 1098 01:07:30,832 --> 01:07:32,022 You're not going anywhere with me. 1099 01:07:32,064 --> 01:07:35,025 You acted like a stubborn ass back there. 1100 01:07:35,067 --> 01:07:38,303 Well how am I supposed to get home? 1101 01:07:38,345 --> 01:07:40,602 I had the car brought here, I'll find you a driver. 1102 01:07:41,843 --> 01:07:44,573 Well what happened to my driver? 1103 01:07:45,946 --> 01:07:47,477 Ah, for God's sake. 1104 01:07:47,519 --> 01:07:50,172 To heck with it all, I'll drive myself. 1105 01:07:50,214 --> 01:07:51,356 Ruckus! 1106 01:07:51,886 --> 01:07:53,142 Captain! 1107 01:07:53,184 --> 01:07:55,353 The Professor's never driven a car before. 1108 01:07:55,395 --> 01:07:56,816 Can you find someone to drive him home, please? 1109 01:07:56,858 --> 01:07:57,850 On it. 1110 01:07:57,892 --> 01:07:58,653 Thank you. 1111 01:08:04,272 --> 01:08:05,832 That man will do. 1112 01:08:49,416 --> 01:08:50,415 Time's up. 1113 01:08:58,953 --> 01:09:00,517 Excuse me. 1114 01:09:00,559 --> 01:09:02,178 Would you mind picking a station 1115 01:09:02,220 --> 01:09:04,917 and sticking to it please? 1116 01:09:06,092 --> 01:09:07,300 Thank you. 1117 01:09:43,800 --> 01:09:46,130 Oh, what a day, what a day. 1118 01:09:48,838 --> 01:09:51,634 What are you looking at, hmm? 1119 01:09:51,676 --> 01:09:53,379 Like you're so brave. 1120 01:09:55,647 --> 01:09:57,904 Wanna know what kind of a day I've had? 1121 01:09:57,946 --> 01:09:59,037 I'll tell you. 1122 01:09:59,079 --> 01:10:01,072 I'm a grandfather. 1123 01:10:01,114 --> 01:10:02,414 Vista has a daughter. 1124 01:10:02,456 --> 01:10:03,448 Suit up for adventure! 1125 01:10:03,490 --> 01:10:04,482 Hmm? 1126 01:10:04,524 --> 01:10:06,150 Oh, you wanna see? 1127 01:10:09,628 --> 01:10:10,627 There. 1128 01:10:12,158 --> 01:10:13,124 Yes. 1129 01:10:18,769 --> 01:10:20,032 All the badges. 1130 01:10:21,332 --> 01:10:25,235 They want all the badges to release my granddaughter. 1131 01:11:03,110 --> 01:11:04,509 Your life's work. 1132 01:11:04,551 --> 01:11:06,914 Yes, yes it is. 1133 01:11:08,214 --> 01:11:10,522 How can you give them away? 1134 01:11:20,193 --> 01:11:22,061 You can't destroy them. 1135 01:11:24,065 --> 01:11:26,223 What choice do I have? 1136 01:11:26,265 --> 01:11:28,199 What else can be done? 1137 01:11:33,173 --> 01:11:34,414 No, this won't do. 1138 01:11:35,978 --> 01:11:38,070 This won't do at all. 1139 01:11:39,982 --> 01:11:41,513 - Sir? - Hmm? 1140 01:11:41,555 --> 01:11:43,306 Miss Maya insisted that you stayed at Hyperion Hall 1141 01:11:43,348 --> 01:11:45,044 until her return. 1142 01:11:45,086 --> 01:11:46,375 Tell me. 1143 01:11:46,417 --> 01:11:48,080 How long have you worked for me? 1144 01:11:48,122 --> 01:11:50,016 Oh, 10 years, Professor. 1145 01:11:50,058 --> 01:11:52,920 And in those 10 years have you ever known me 1146 01:11:52,962 --> 01:11:55,692 not to do whatever I wanted? 1147 01:11:55,734 --> 01:11:56,898 No, sir. 1148 01:11:57,967 --> 01:12:00,895 Although I do appreciate your concern, Lucy. 1149 01:12:00,937 --> 01:12:02,094 I'm Lucy, sir. 1150 01:12:02,136 --> 01:12:03,194 Hmm? 1151 01:12:03,236 --> 01:12:06,098 I'm Lucy and she's Marian. 1152 01:12:06,140 --> 01:12:07,238 Right, yes. 1153 01:12:08,142 --> 01:12:09,680 Yes, I knew that. 1154 01:12:45,278 --> 01:12:49,115 Ah, okay, right. 1155 01:12:50,316 --> 01:12:52,492 Evening, Professor. 1156 01:12:54,452 --> 01:12:55,451 Hmm, Ares. 1157 01:12:58,027 --> 01:13:00,526 Well, well, well, I should have guessed. 1158 01:13:00,568 --> 01:13:01,659 We were beginning to wonder 1159 01:13:01,701 --> 01:13:04,090 if you were ever coming back. 1160 01:13:04,132 --> 01:13:05,454 I could be mistaken but I think 1161 01:13:05,496 --> 01:13:07,566 this may be your first time in a room with a gun. 1162 01:13:07,608 --> 01:13:10,334 Yes, you might be right about that. 1163 01:13:11,744 --> 01:13:15,233 So. 1164 01:13:15,275 --> 01:13:16,432 Kidnapping eh? 1165 01:13:16,474 --> 01:13:19,171 I learned from the best. 1166 01:13:19,213 --> 01:13:21,008 Oh it's amazing what other people's kids 1167 01:13:21,050 --> 01:13:22,746 can get done for you. 1168 01:13:22,788 --> 01:13:23,853 Isn't it? 1169 01:13:24,722 --> 01:13:27,179 Yes, well I'm not entirely sure what it is 1170 01:13:27,221 --> 01:13:29,181 you've gotten done here. 1171 01:13:29,223 --> 01:13:30,820 Oh, I've gotten the world famous 1172 01:13:30,862 --> 01:13:33,592 Professor Mandulbaum to hand deliver my Titan Badge. 1173 01:13:33,634 --> 01:13:35,418 Oh, I have it, yes. 1174 01:13:35,460 --> 01:13:37,387 I think I'll take it now. 1175 01:13:37,429 --> 01:13:42,300 No, no, no, I don't think so. 1176 01:13:42,969 --> 01:13:44,295 He doesn't get it, does he? 1177 01:13:44,337 --> 01:13:46,099 He doesn't understand what it's like. 1178 01:13:46,141 --> 01:13:48,530 You triggered something in us, Professor. 1179 01:13:48,572 --> 01:13:51,137 There's no going back. 1180 01:13:51,179 --> 01:13:53,014 I can't live like them. 1181 01:13:56,019 --> 01:13:57,084 Look, Ares. 1182 01:13:58,351 --> 01:13:59,882 I want my badge. 1183 01:13:59,924 --> 01:14:02,148 There's nothing more to say. 1184 01:14:02,190 --> 01:14:05,624 Why don't you take the guns off of them? 1185 01:14:05,666 --> 01:14:07,285 Because if you think about it logically, 1186 01:14:07,327 --> 01:14:09,122 they're really in the same boat as you. 1187 01:14:09,164 --> 01:14:11,091 I still need them. 1188 01:14:11,133 --> 01:14:12,928 You think I'm stupid? 1189 01:14:12,970 --> 01:14:14,523 I can't just steal my own badge. 1190 01:14:14,565 --> 01:14:15,865 Then what? 1191 01:14:15,907 --> 01:14:17,427 Live the rest of my life in hiding 1192 01:14:17,469 --> 01:14:20,705 knowing the whole world is after me? 1193 01:14:20,747 --> 01:14:25,072 It's no secret how you feel about Vista, Professor. 1194 01:14:25,114 --> 01:14:27,778 She's the most hated person in the world 'cause of you. 1195 01:14:27,820 --> 01:14:29,076 If you hadn't seen it for yourself 1196 01:14:29,118 --> 01:14:30,176 you would have never believed 1197 01:14:30,218 --> 01:14:31,848 she wasn't the one to blame. 1198 01:14:31,890 --> 01:14:34,411 And Ansel, this guy wants his powers back 1199 01:14:34,453 --> 01:14:36,149 more than anyone. 1200 01:14:36,191 --> 01:14:37,762 His life's pathetic. 1201 01:14:42,560 --> 01:14:46,903 A gift of an old fool. 1202 01:14:52,405 --> 01:14:53,272 Look, Ares. 1203 01:14:54,715 --> 01:14:55,674 The badge. 1204 01:14:57,311 --> 01:14:58,783 It's beyond repair. 1205 01:15:01,249 --> 01:15:02,439 Let me see it. 1206 01:15:02,481 --> 01:15:06,087 I'm not sure you want to, but all right. 1207 01:15:19,201 --> 01:15:20,497 That's all of it. 1208 01:15:22,501 --> 01:15:24,501 Why would you do that? 1209 01:15:26,472 --> 01:15:28,267 Make me another one. 1210 01:15:28,309 --> 01:15:30,137 No. 1211 01:15:30,179 --> 01:15:31,875 I'm afraid that's quite out of the question. 1212 01:15:31,917 --> 01:15:34,713 You'll make me another one! 1213 01:15:34,755 --> 01:15:37,657 Or I'll kill everyone in this room! 1214 01:15:38,825 --> 01:15:42,123 You're not going to kill anyone, Ares. 1215 01:16:30,536 --> 01:16:32,338 When did you get it? 1216 01:16:51,326 --> 01:16:52,490 Wait. 1217 01:16:56,397 --> 01:16:57,554 Okay. 1218 01:16:57,596 --> 01:16:59,193 I think I get it. 1219 01:16:59,235 --> 01:17:00,392 Ooh. 1220 01:17:00,434 --> 01:17:02,460 Shots fired, shots fired! 1221 01:17:02,502 --> 01:17:04,330 Squad A, come with me. 1222 01:17:04,372 --> 01:17:06,035 Squad B, maintain the perimeter, 1223 01:17:06,077 --> 01:17:07,399 keep those people back! 1224 01:17:08,376 --> 01:17:10,138 Goddammit, Garrett, come on. 1225 01:17:10,180 --> 01:17:11,843 Give me my gun, give me my gun! 1226 01:17:11,885 --> 01:17:13,438 I don't wanna miss the show. 1227 01:17:13,480 --> 01:17:14,754 All right. 1228 01:17:23,391 --> 01:17:24,423 Ugh. 1229 01:17:49,780 --> 01:17:50,790 Stop, Vista. 1230 01:17:51,683 --> 01:17:53,287 Wait, just wait. 1231 01:17:55,489 --> 01:17:58,087 I would never hurt her. 1232 01:17:58,129 --> 01:17:59,326 You know that. 1233 01:18:00,428 --> 01:18:03,462 I had no choice, I needed it back. 1234 01:18:05,466 --> 01:18:07,063 Vista, it's him you're angry at. 1235 01:18:07,105 --> 01:18:08,599 It's the Professor! 1236 01:18:11,109 --> 01:18:12,108 He did this. 1237 01:18:24,958 --> 01:18:26,951 Ruby, darling. 1238 01:18:26,993 --> 01:18:29,928 Go in that stall and lock the door. 1239 01:18:32,625 --> 01:18:34,255 That's it. 1240 01:18:34,297 --> 01:18:37,896 Now, block your ears and sing our song. 1241 01:18:37,938 --> 01:18:39,696 I'll be right there. 1242 01:21:25,171 --> 01:21:26,130 Ansel! 1243 01:21:26,172 --> 01:21:27,237 Hey! 1244 01:21:29,274 --> 01:21:31,340 Oh, it's good to see you. 1245 01:21:35,841 --> 01:21:36,602 Wait. 1246 01:21:36,644 --> 01:21:37,669 Where's the Professor? 1247 01:21:37,711 --> 01:21:38,670 Professor? 1248 01:21:38,712 --> 01:21:40,705 - Professor? - Professor? 1249 01:21:40,747 --> 01:21:41,944 Professor! 1250 01:21:42,815 --> 01:21:44,005 Professor! 1251 01:21:44,047 --> 01:21:45,006 Maya! 1252 01:21:45,048 --> 01:21:45,809 Ansel! 1253 01:21:45,851 --> 01:21:47,547 Medic, I need your help. 1254 01:21:47,589 --> 01:21:49,648 Get someone over here, right away. 1255 01:21:49,690 --> 01:21:51,518 No, no, no, no, no! 1256 01:21:51,560 --> 01:21:52,658 No, Dad, Dad. 1257 01:21:53,661 --> 01:21:55,621 I need you to look over here. 1258 01:21:55,663 --> 01:21:56,794 Stay with me. 1259 01:22:27,761 --> 01:22:29,226 But paramedics were reportedly seen 1260 01:22:29,268 --> 01:22:31,360 rushing Professor Ruckus Mandulbaum, 1261 01:22:31,402 --> 01:22:33,494 the world famous leader of the Hyperions, 1262 01:22:33,536 --> 01:22:35,991 believed to George Washington University Hospital 1263 01:22:36,033 --> 01:22:38,202 where he remained overnight. 1264 01:22:38,244 --> 01:22:39,962 He is now back at home in Hyperion Hall, 1265 01:22:40,004 --> 01:22:42,866 recovering where thousands of fans and supporters 1266 01:22:42,908 --> 01:22:45,000 have gathered to share their messages of love. 1267 01:22:45,042 --> 01:22:46,382 Sorry, Ansel. 1268 01:22:50,157 --> 01:22:51,387 I have so, 1269 01:22:53,886 --> 01:22:55,589 so many blueprints. 1270 01:22:57,230 --> 01:22:58,981 It's okay. 1271 01:22:59,023 --> 01:23:01,595 No, its not okay. 1272 01:23:02,862 --> 01:23:04,558 Hey, Ruby Red. 1273 01:23:04,600 --> 01:23:05,757 Let's give your mom some time 1274 01:23:05,799 --> 01:23:08,364 to talk to granddad, okay? 1275 01:23:08,406 --> 01:23:09,801 All right, come on. 1276 01:23:13,213 --> 01:23:14,311 Bye. 1277 01:23:29,053 --> 01:23:30,195 Hey. 1278 01:23:34,894 --> 01:23:36,927 I don't know what to say. 1279 01:25:12,497 --> 01:25:14,057 I love you too, Dad. 1280 01:25:50,260 --> 01:25:52,297 Just like your parents at home, 1281 01:25:52,339 --> 01:25:55,597 I sometimes need to help my children fall asleep. 1282 01:25:55,639 --> 01:25:57,797 When counting sheep doesn't cut the mustard 1283 01:25:57,839 --> 01:26:01,005 for my girl Vista, I sing her this song. 1284 01:27:02,574 --> 01:27:04,996 Now arriving at 7th Street Station. 1285 01:27:05,038 --> 01:27:07,097 This is the last station on the red line. 1286 01:27:07,139 --> 01:27:11,042 Please mind your step upon exiting the train. 1287 01:30:43,569 --> 01:30:48,569 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull