1 00:00:01,167 --> 00:00:03,368 (eerie music) 2 00:00:05,905 --> 00:00:06,903 (low thudding) 3 00:00:06,905 --> 00:00:10,008 (slow rock music) 4 00:00:45,937 --> 00:00:50,937 Subtitles by explosiveskull 5 00:00:51,684 --> 00:00:55,618 (suspenseful orchestral music) 6 00:00:55,620 --> 00:00:57,656 (crying) 7 00:01:00,893 --> 00:01:01,761 Poor baby. 8 00:01:04,596 --> 00:01:05,464 Baby. 9 00:01:11,503 --> 00:01:14,237 (screaming) 10 00:01:14,239 --> 00:01:17,110 (screams echoing) 11 00:01:25,684 --> 00:01:27,984 Anyone for popcorn? 12 00:01:27,986 --> 00:01:30,390 (laughing) 13 00:01:34,926 --> 00:01:35,994 Oh, it's you. 14 00:01:37,662 --> 00:01:40,197 Ha ha, I dropped my popcorn. 15 00:01:40,199 --> 00:01:44,968 Oh, well you never know when a girl has to protect herself. 16 00:01:44,970 --> 00:01:46,669 (laughing) 17 00:01:46,671 --> 00:01:48,605 Well, okay, boys and girls. 18 00:01:48,607 --> 00:01:49,939 It's time, 19 00:01:49,941 --> 00:01:54,811 it's time for some scenes from some midnight stories 20 00:01:54,813 --> 00:01:58,084 that will leave you on a roller coaster, 21 00:01:59,818 --> 00:02:03,085 that will leave you scared for life. 22 00:02:03,087 --> 00:02:05,557 90 minutes of terror and fun 23 00:02:07,226 --> 00:02:09,860 with plenty of gore, screams, and mmm, 24 00:02:09,862 --> 00:02:12,562 a little nudity for you boys. 25 00:02:12,564 --> 00:02:14,230 (laughing) 26 00:02:14,232 --> 00:02:18,104 So, sit back and enjoy grindhouse double bill. 27 00:02:20,039 --> 00:02:21,572 Two stories. 28 00:02:21,574 --> 00:02:23,306 We have Manhunt, 29 00:02:23,308 --> 00:02:25,675 the story of a playboy stockbroker 30 00:02:25,677 --> 00:02:28,213 that's, he's been a naughty boy. 31 00:02:29,614 --> 00:02:30,482 Bam bam. 32 00:02:31,316 --> 00:02:33,785 And he kidnapped and drugged, 33 00:02:35,119 --> 00:02:39,122 being abducted in a tunnel of man-eating rats 34 00:02:39,124 --> 00:02:41,258 and oh, I hate rats. 35 00:02:41,260 --> 00:02:44,160 So, sit back and enjoy the flash and the blast 36 00:02:44,162 --> 00:02:46,599 of a grindhouse movie story. 37 00:02:48,900 --> 00:02:51,903 (projector running) 38 00:02:53,105 --> 00:02:55,806 (thunder crashing) 39 00:02:55,808 --> 00:02:59,745 (suspenseful orchestral music) 40 00:03:18,998 --> 00:03:21,733 (clock ticking) 41 00:03:23,135 --> 00:03:25,271 (yawning) 42 00:03:27,806 --> 00:03:30,775 What the fuck has happened to me? 43 00:03:35,314 --> 00:03:38,382 Who the fuck's done this to me? 44 00:03:38,384 --> 00:03:40,185 I'll fucking kill him. 45 00:03:47,792 --> 00:03:49,960 What is that noise? 46 00:03:49,962 --> 00:03:51,697 It's driving me mad. 47 00:03:52,998 --> 00:03:53,866 Help me. 48 00:03:54,800 --> 00:03:56,802 Someone, please help me. 49 00:03:58,003 --> 00:04:00,739 (phone ringing) 50 00:04:02,808 --> 00:04:04,841 Aw, shit, shit. 51 00:04:04,843 --> 00:04:06,178 You motherfucker. 52 00:04:08,213 --> 00:04:10,583 (groaning) 53 00:04:11,916 --> 00:04:13,116 Help me. 54 00:04:13,118 --> 00:04:15,085 There must be somebody out there. 55 00:04:15,087 --> 00:04:16,152 Can you hear me? 56 00:04:16,154 --> 00:04:17,557 Please help me. 57 00:04:20,359 --> 00:04:21,994 Huh, what was that? 58 00:04:24,162 --> 00:04:26,165 Ah, I can't see a thing. 59 00:04:28,066 --> 00:04:29,602 Get away from me. 60 00:04:31,369 --> 00:04:32,769 What is it down there? 61 00:04:32,771 --> 00:04:34,172 What's down there? 62 00:04:35,074 --> 00:04:37,809 Help me someone, please help me. 63 00:04:41,079 --> 00:04:42,347 Shit, it's rats. 64 00:04:43,848 --> 00:04:45,182 I hate rats, always have. 65 00:04:45,184 --> 00:04:47,149 The little fuckers. 66 00:04:47,151 --> 00:04:50,454 Ah, Christ, they could me with little sharp teeth, 67 00:04:50,456 --> 00:04:53,723 pointy teeth, wanting to kill me. 68 00:04:53,725 --> 00:04:55,459 Get away from me, you bastard. 69 00:04:55,461 --> 00:04:56,328 Get away. 70 00:04:57,295 --> 00:05:00,231 I'll kill the fucking lot of you. 71 00:05:01,966 --> 00:05:04,736 Help me, someone, please help me. 72 00:05:06,872 --> 00:05:09,609 (phone ringing) 73 00:05:12,910 --> 00:05:15,978 (groaning) 74 00:05:15,980 --> 00:05:18,249 (screaming) 75 00:05:30,828 --> 00:05:32,161 Don't stop. 76 00:05:32,163 --> 00:05:34,230 Don't stop ringing. 77 00:05:34,232 --> 00:05:35,966 Come on, come on. 78 00:05:35,968 --> 00:05:37,199 Don't. 79 00:05:37,201 --> 00:05:39,535 (grunting) 80 00:05:39,537 --> 00:05:40,338 Come on. 81 00:05:49,782 --> 00:05:51,447 (phone ringing) 82 00:05:51,449 --> 00:05:53,885 (grunting) 83 00:05:55,319 --> 00:05:56,187 Yes. 84 00:06:02,059 --> 00:06:02,927 Hello? 85 00:06:06,898 --> 00:06:08,165 Hello? 86 00:06:08,167 --> 00:06:10,300 [Mr. Friend] Hello, Sam. 87 00:06:10,302 --> 00:06:11,401 Who is this? 88 00:06:11,403 --> 00:06:13,269 [Mr. Friend] You don't remember me, Sam. 89 00:06:13,271 --> 00:06:15,137 How disappointing. 90 00:06:15,139 --> 00:06:16,074 Know you? 91 00:06:17,109 --> 00:06:19,442 How could I be expected to know you? 92 00:06:19,444 --> 00:06:21,511 I don't even know where I am, 93 00:06:21,513 --> 00:06:22,982 but I need help. 94 00:06:24,115 --> 00:06:27,983 There's rats down here, how many I don't know. 95 00:06:27,985 --> 00:06:29,319 [Mr. Friend] Well, I do, Sam. 96 00:06:29,321 --> 00:06:32,322 It's probably thousands, all wanting something to eat 97 00:06:32,324 --> 00:06:35,858 and once they smell blood, especially fresh blood, 98 00:06:35,860 --> 00:06:39,329 it'll drive them mad till they get what they want 99 00:06:39,331 --> 00:06:43,834 and it sounds like you're on the menu, my boy. 100 00:06:43,836 --> 00:06:45,334 Who are you? 101 00:06:45,336 --> 00:06:47,937 [Mr. Friend] Shall we say a friend? 102 00:06:47,939 --> 00:06:50,206 A friend you'll need at the moment, Sam. 103 00:06:50,208 --> 00:06:52,442 Wouldn't you say that was true? 104 00:06:52,444 --> 00:06:53,475 What do you want? 105 00:06:53,477 --> 00:06:56,245 [Mr. Friend] As I said, friendship. 106 00:06:56,247 --> 00:06:58,915 Don't play games with me. 107 00:06:58,917 --> 00:07:00,083 [Mr. Friend] Games, Sam? 108 00:07:00,085 --> 00:07:01,250 I'm not playing games. 109 00:07:01,252 --> 00:07:02,651 I'm deadly serious. 110 00:07:02,653 --> 00:07:07,189 In fact, I'm so serious, I'm willing to bet your life on it. 111 00:07:07,191 --> 00:07:09,158 Who are you? 112 00:07:09,160 --> 00:07:10,393 [Mr. Friend] You don't know? 113 00:07:10,395 --> 00:07:11,261 No, no. 114 00:07:11,263 --> 00:07:12,331 I don't know. 115 00:07:13,665 --> 00:07:16,999 [Mr. Friend] How absence makes the mind forget, Sam. 116 00:07:17,001 --> 00:07:20,603 So, why don't you just call me, Mr. Friend. 117 00:07:20,605 --> 00:07:22,038 (laughing) 118 00:07:22,040 --> 00:07:23,406 Okay, friend. 119 00:07:23,408 --> 00:07:25,408 So, how you gonna get me out of this? 120 00:07:25,410 --> 00:07:27,610 [Mr. Friend] I'm not, you are. 121 00:07:27,612 --> 00:07:31,283 Don't you play games with me, you fucker. 122 00:07:32,550 --> 00:07:33,418 Oh, no. 123 00:07:34,953 --> 00:07:36,353 No. 124 00:07:36,355 --> 00:07:37,223 Shit. 125 00:07:41,626 --> 00:07:44,896 I'll show the fucker to fuck with me. 126 00:07:47,165 --> 00:07:48,033 Oh, shit. 127 00:07:50,067 --> 00:07:51,469 Can't see a thing. 128 00:07:53,672 --> 00:07:56,408 (phone ringing) 129 00:08:03,180 --> 00:08:05,180 [Mr. Friend] You gonna listen to me now, Sam 130 00:08:05,182 --> 00:08:07,016 or tell me the length of your cock, 131 00:08:07,018 --> 00:08:08,951 'cause your time is ticking away. 132 00:08:08,953 --> 00:08:11,053 Tick tock tick tock. 133 00:08:11,055 --> 00:08:13,589 Okay, just get me out of here. 134 00:08:13,591 --> 00:08:15,358 [Mr. Friend] So, you want out of there? 135 00:08:15,360 --> 00:08:16,259 Why? 136 00:08:16,261 --> 00:08:18,194 Too dark for you? 137 00:08:18,196 --> 00:08:19,329 There's no light down here 138 00:08:19,331 --> 00:08:21,333 and I can't see a thing. 139 00:08:22,667 --> 00:08:26,571 Hundreds of those rats could come scurrying back. 140 00:08:29,540 --> 00:08:31,708 Okay, just get me the fuck out of here. 141 00:08:31,710 --> 00:08:32,775 [Mr. Friend] Now, Sam, behave 142 00:08:32,777 --> 00:08:35,110 or I'll leave you on your own again. 143 00:08:35,112 --> 00:08:36,312 Understand? 144 00:08:36,314 --> 00:08:39,318 (projector running) 145 00:08:49,493 --> 00:08:50,595 Okay, okay. 146 00:08:51,896 --> 00:08:54,596 Just get me out of here before the rats come back. 147 00:08:54,598 --> 00:08:56,231 [Mr. Friend] Oh, they'll come back, Sam, 148 00:08:56,233 --> 00:08:58,237 I promise you, and soon. 149 00:09:00,005 --> 00:09:01,303 What do you mean? 150 00:09:01,305 --> 00:09:03,572 [Mr. Friend] They can smell blood and in 10 minutes 151 00:09:03,574 --> 00:09:06,609 the area that you're sitting in will be full of it, 152 00:09:06,611 --> 00:09:08,881 I can assure you of that. 153 00:09:10,549 --> 00:09:12,682 What do you mean, 10 minutes? 154 00:09:12,684 --> 00:09:14,451 [Mr. Friend] Have you not heard a ticking noise 155 00:09:14,453 --> 00:09:16,054 since you woke up? 156 00:09:17,990 --> 00:09:19,089 Yes. 157 00:09:19,091 --> 00:09:20,724 [Mr. Friend] Well, look above you, Sam 158 00:09:20,726 --> 00:09:24,326 and see my little surprise I have for you. 159 00:09:24,328 --> 00:09:26,931 Simple, simple, but effective. 160 00:09:32,536 --> 00:09:33,336 What is it? 161 00:09:33,338 --> 00:09:34,637 [Mr. Friend] Quiet, Sam. 162 00:09:34,639 --> 00:09:35,837 I'm talking. 163 00:09:35,839 --> 00:09:38,707 As soon as the arms on the clock reach 11:30, 164 00:09:38,709 --> 00:09:40,643 the alarm will go off, 165 00:09:40,645 --> 00:09:43,245 detonating a small charge inside the box, 166 00:09:43,247 --> 00:09:45,014 which will smash the container, 167 00:09:45,016 --> 00:09:48,418 causing the contents to pour all over you. 168 00:09:48,420 --> 00:09:49,451 What contents. 169 00:09:49,453 --> 00:09:50,754 [Mr. Friend] Time is wasting, Sam. 170 00:09:50,756 --> 00:09:55,227 You only have 10 minutes and then the box explodes. 171 00:09:56,495 --> 00:09:58,561 What's in the box? 172 00:09:58,563 --> 00:10:01,230 Don't tell me it's rats, you fucker. 173 00:10:01,232 --> 00:10:04,634 [Mr. Friend] Let's just say a surprise, shall we? 174 00:10:04,636 --> 00:10:05,969 Bastard. 175 00:10:05,971 --> 00:10:08,138 [Mr. Friend] How long do you think you're gonna stop 176 00:10:08,140 --> 00:10:10,373 your little furry friends from you eating you, Sam, 177 00:10:10,375 --> 00:10:13,045 with one hand tied to the wall. 178 00:10:18,583 --> 00:10:21,020 (grunting) 179 00:10:27,492 --> 00:10:28,360 Ow. 180 00:10:30,194 --> 00:10:33,198 (projector running) 181 00:10:36,133 --> 00:10:38,301 Right, let's see, you fucker. 182 00:10:38,303 --> 00:10:40,272 I'll get help on my own. 183 00:10:44,543 --> 00:10:45,477 Hello, 911? 184 00:10:47,411 --> 00:10:48,344 I need the police. 185 00:10:48,346 --> 00:10:50,480 It's an emergency. 186 00:10:50,482 --> 00:10:52,448 I'm being held captive against my will 187 00:10:52,450 --> 00:10:55,451 by some madman who's trying to kill me. 188 00:10:55,453 --> 00:10:57,854 [Mr. Friend] Aw, Sammy, don't say things like that. 189 00:10:57,856 --> 00:11:00,490 It will hurt my feelings. 190 00:11:00,492 --> 00:11:01,758 What? 191 00:11:01,760 --> 00:11:03,092 I... 192 00:11:03,094 --> 00:11:06,296 [Mr. Friend] You though you had dialed the police? 193 00:11:06,298 --> 00:11:07,496 No, Sammy. 194 00:11:07,498 --> 00:11:10,432 All your calls go directly to me I'm afraid. 195 00:11:10,434 --> 00:11:11,533 Fucker. 196 00:11:11,535 --> 00:11:12,634 [Mr. Friend] Sammy, 197 00:11:12,636 --> 00:11:15,437 language like that will get you killed. 198 00:11:15,439 --> 00:11:17,474 What do you want from me? 199 00:11:17,476 --> 00:11:19,509 [Mr. Friend] What do I want? 200 00:11:19,511 --> 00:11:21,411 Well, that's simple, Sammy. 201 00:11:21,413 --> 00:11:22,645 Play the game. 202 00:11:22,647 --> 00:11:26,349 Just play the game before the alarm goes off. 203 00:11:26,351 --> 00:11:28,118 What have I ever done to you? 204 00:11:28,120 --> 00:11:29,818 [Mr. Friend] Just play the game, Sammy, 205 00:11:29,820 --> 00:11:31,821 before it's too late. 206 00:11:31,823 --> 00:11:34,657 What do you want me to do? 207 00:11:34,659 --> 00:11:35,792 [Mr. Friend] Ha ha, no, Sammy. 208 00:11:35,794 --> 00:11:37,730 What do you want to do? 209 00:11:38,729 --> 00:11:39,928 I don't understand. 210 00:11:39,930 --> 00:11:43,332 [Mr. Friend] Well, do you want to live or die? 211 00:11:43,334 --> 00:11:45,869 What sort of question is that? 212 00:11:45,871 --> 00:11:47,669 [Mr. Friend] A reasonable one, Sammy. 213 00:11:47,671 --> 00:11:49,207 A reasonable one. 214 00:11:50,742 --> 00:11:52,544 So, which will it be? 215 00:11:58,150 --> 00:12:00,884 I want to live, of course. 216 00:12:00,886 --> 00:12:02,284 [Mr. Friend] I thought so. 217 00:12:02,286 --> 00:12:04,220 Well, let's start, shall we? 218 00:12:04,222 --> 00:12:06,688 The first thing is that you need to have a little help. 219 00:12:06,690 --> 00:12:08,557 I can't expect you to get out of there 220 00:12:08,559 --> 00:12:12,227 without a little help, can I, Sammy? 221 00:12:12,229 --> 00:12:13,328 Come on, damn you. 222 00:12:13,330 --> 00:12:15,164 The time is ticking. 223 00:12:15,166 --> 00:12:16,365 [Mr. Friend] Okay, Sammy. 224 00:12:16,367 --> 00:12:17,267 Let's begin. 225 00:12:17,269 --> 00:12:18,701 Good, good. 226 00:12:18,703 --> 00:12:21,770 [Mr. Friend] Oh, by the way, how's that pain in your side? 227 00:12:21,772 --> 00:12:22,938 Is it still hurting? 228 00:12:22,940 --> 00:12:25,774 How did you know about the pain in my side? 229 00:12:25,776 --> 00:12:27,309 [Mr. Friend] Pull your shirt up 230 00:12:27,311 --> 00:12:28,378 and use the light from the phone 231 00:12:28,380 --> 00:12:31,482 to see where the pain is coming from. 232 00:12:36,755 --> 00:12:38,788 What have you done to me? 233 00:12:38,790 --> 00:12:43,062 [Mr. Friend] Do you see a black shape against a wall? 234 00:12:44,328 --> 00:12:45,495 Yes. 235 00:12:45,497 --> 00:12:47,330 [Mr. Friend] If you look in your top pocket, 236 00:12:47,332 --> 00:12:49,698 you'll find a razor blade. 237 00:12:49,700 --> 00:12:53,269 Cut the stitches and remove the key inside your stomach. 238 00:12:53,271 --> 00:12:55,572 Then unlock the box and something inside 239 00:12:55,574 --> 00:12:58,176 will help you get out of here. 240 00:12:59,343 --> 00:13:00,876 You bastard. 241 00:13:00,878 --> 00:13:02,278 [Mr. Friend] Now now, Sam. 242 00:13:02,280 --> 00:13:03,745 I'm only here to help you. 243 00:13:03,747 --> 00:13:05,248 If you speak to me like that again, 244 00:13:05,250 --> 00:13:07,519 I won't assist you any more. 245 00:13:10,622 --> 00:13:11,490 Okay. 246 00:13:15,359 --> 00:13:17,562 (grunting) 247 00:13:20,265 --> 00:13:22,534 (screaming) 248 00:13:33,777 --> 00:13:35,345 [Mr. Friend] Well done, Sammy. 249 00:13:35,347 --> 00:13:36,578 By the sound you're letting out, 250 00:13:36,580 --> 00:13:38,615 you must have the key. 251 00:13:38,617 --> 00:13:40,419 Your time will come. 252 00:13:41,620 --> 00:13:43,019 [Mr. Friend] Of course it will. 253 00:13:43,021 --> 00:13:44,387 Now back to business. 254 00:13:44,389 --> 00:13:48,594 Open the box and let us continue this little game of ours. 255 00:13:51,563 --> 00:13:53,564 What the hell is this? 256 00:13:59,871 --> 00:14:01,638 [Mr. Friend] You want out, don't you Sammy? 257 00:14:01,640 --> 00:14:04,143 Well, you now have the means. 258 00:14:07,478 --> 00:14:10,546 How the fuck am I gonna get out of here with this lot? 259 00:14:10,548 --> 00:14:12,948 [Mr. Friend] Each item will bring you nearer to freedom 260 00:14:12,950 --> 00:14:14,317 if you decide to use it, 261 00:14:14,319 --> 00:14:18,689 but if you use it wrongly, then death is your only option. 262 00:14:20,025 --> 00:14:22,761 This won't fucking cut butter. 263 00:14:24,061 --> 00:14:25,360 [Mr. Friend] Maybe not, 264 00:14:25,362 --> 00:14:28,697 but it will cut through flesh and bone if you try it. 265 00:14:28,699 --> 00:14:30,499 Are you fucking mad? 266 00:14:30,501 --> 00:14:33,669 You want me to cut off my hand? 267 00:14:33,671 --> 00:14:35,038 [Mr. Friend] What choice do you have, Sammy? 268 00:14:35,040 --> 00:14:38,041 Either you cut your hand off and stand a chance to live 269 00:14:38,043 --> 00:14:39,609 or you decide against it 270 00:14:39,611 --> 00:14:41,911 and the rats will have you for dinner, 271 00:14:41,913 --> 00:14:44,716 especially when the box explodes. 272 00:14:46,517 --> 00:14:48,817 What's in the box? 273 00:14:48,819 --> 00:14:50,952 [Mr. Friend] Time is wasting, Sammy. 274 00:14:50,954 --> 00:14:53,489 Tick tock, tick tock. 275 00:14:53,491 --> 00:14:56,658 Have you ever seen a corpse stripped of its flesh, Sammy, 276 00:14:56,660 --> 00:14:58,528 when it's still alive? 277 00:14:58,530 --> 00:15:00,830 No rat is going to care if you're dead or not, 278 00:15:00,832 --> 00:15:03,599 in fact they might prefer it if you were alive. 279 00:15:03,601 --> 00:15:05,868 (laughing) 280 00:15:05,870 --> 00:15:08,471 Go fuck yourself, you freak. 281 00:15:08,473 --> 00:15:10,005 [Mr. Friend] Your time is running out, Sammy, 282 00:15:10,007 --> 00:15:11,073 but what do I care? 283 00:15:11,075 --> 00:15:13,477 I win this game either way. 284 00:15:14,846 --> 00:15:16,479 Why me? 285 00:15:16,481 --> 00:15:19,014 Why the fuck did you choose me? 286 00:15:19,016 --> 00:15:20,749 [Mr. Friend] Oh, I'll tell when I'm ready. 287 00:15:20,751 --> 00:15:23,955 I'll tell you when I'm ready to, Sammy. 288 00:15:26,391 --> 00:15:27,690 There's no point, Sammy. 289 00:15:27,692 --> 00:15:28,791 It won't break. 290 00:15:28,793 --> 00:15:30,826 Your only option is to cut your hand off 291 00:15:30,828 --> 00:15:35,130 then seal the wound with a portable welder. 292 00:15:35,132 --> 00:15:37,499 Go fuck yourself. 293 00:15:37,501 --> 00:15:38,801 [Mr. Friend] It won't hurt, Sammy. 294 00:15:38,803 --> 00:15:40,436 Not if you do it right. 295 00:15:40,438 --> 00:15:41,137 Oh yeah? 296 00:15:41,139 --> 00:15:42,941 Well, you do it then. 297 00:15:43,974 --> 00:15:45,807 (laughing) 298 00:15:45,809 --> 00:15:48,009 [Mr. Friend] I'm glad you haven't lost your sense of humor 299 00:15:48,011 --> 00:15:49,278 in these difficult times. 300 00:15:49,280 --> 00:15:52,081 Why do you think I packed the syringes for you? 301 00:15:52,083 --> 00:15:54,015 For in each one, is a powerful pain killer 302 00:15:54,017 --> 00:15:57,519 that will kill the pain, but it will take three minutes 303 00:15:57,521 --> 00:16:01,657 to take effect and you've only got five minutes left. 304 00:16:01,659 --> 00:16:03,725 So, what will it be, Sammy? 305 00:16:03,727 --> 00:16:05,528 Live, but without your left hand 306 00:16:05,530 --> 00:16:09,932 or be eaten alive by your little furry friends? 307 00:16:09,934 --> 00:16:11,567 You're sick, you know that? 308 00:16:11,569 --> 00:16:13,970 You're sick, you bastard. 309 00:16:13,972 --> 00:16:15,404 [Mr. Friend] Tick tock, Sammy. 310 00:16:15,406 --> 00:16:18,541 Tick tock, tick tock, Sammy. 311 00:16:18,543 --> 00:16:20,042 Tick tock. 312 00:16:20,044 --> 00:16:21,510 No. 313 00:16:21,512 --> 00:16:22,513 No, I can't. 314 00:16:23,881 --> 00:16:25,214 [Mr. Friend] You've got less than five minutes, Sammy, 315 00:16:25,216 --> 00:16:27,817 and the pain killer takes three minutes for it to work. 316 00:16:27,819 --> 00:16:31,019 How long do you think it will take to saw through your arm? 317 00:16:31,021 --> 00:16:32,187 A minute? 318 00:16:32,189 --> 00:16:33,288 Maybe two? 319 00:16:33,290 --> 00:16:36,491 How good at carpentry were you at school? 320 00:16:36,493 --> 00:16:39,363 (heavy breathing) 321 00:16:43,001 --> 00:16:47,202 I won't forget you for this, you fucker. 322 00:16:47,204 --> 00:16:49,574 (grunting) 323 00:16:51,208 --> 00:16:52,944 Your time will come. 324 00:16:54,445 --> 00:16:55,845 [Mr. Friend] Time comes to all of us, Sammy, 325 00:16:55,847 --> 00:16:57,846 but now you have a problem. 326 00:16:57,848 --> 00:16:59,916 There's three minutes left on the clock 327 00:16:59,918 --> 00:17:01,517 and you have another two minutes 328 00:17:01,519 --> 00:17:04,086 before the pain relief takes hold. 329 00:17:04,088 --> 00:17:04,953 What are you going to do? 330 00:17:04,955 --> 00:17:07,490 Cut before the alarm goes off? 331 00:17:07,492 --> 00:17:09,090 Are you strong enough to take the pain? 332 00:17:09,092 --> 00:17:10,759 Remember, the longer you leave it, 333 00:17:10,761 --> 00:17:12,627 the less time you have. 334 00:17:12,629 --> 00:17:14,596 Of course, you could wait till the last minute, 335 00:17:14,598 --> 00:17:17,133 so you only feel part of the pain, 336 00:17:17,135 --> 00:17:19,000 but then if you're not quick enough, 337 00:17:19,002 --> 00:17:22,471 the contents from the box will still cover you. 338 00:17:22,473 --> 00:17:23,940 (laughing) 339 00:17:23,942 --> 00:17:25,944 What a fun game this is. 340 00:17:27,011 --> 00:17:29,010 It's rats in the box. 341 00:17:29,012 --> 00:17:30,613 I know it is, you fucker. 342 00:17:30,615 --> 00:17:31,482 It's rats. 343 00:17:32,750 --> 00:17:35,619 (heavy breathing) 344 00:17:37,055 --> 00:17:39,524 (screaming) 345 00:18:13,524 --> 00:18:15,892 (alarm ringing) 346 00:18:15,894 --> 00:18:18,794 (box exploding) 347 00:18:18,796 --> 00:18:21,029 (groaning) 348 00:18:21,031 --> 00:18:22,097 (laughing) 349 00:18:22,099 --> 00:18:22,899 Bastard. 350 00:18:22,901 --> 00:18:24,567 [Mr. Friend] So, I lied. 351 00:18:24,569 --> 00:18:26,771 (laughing) 352 00:18:29,573 --> 00:18:32,576 (record scratching) 353 00:18:34,279 --> 00:18:37,682 (vintage waltzy music) 354 00:18:51,194 --> 00:18:53,865 (wind blowing) 355 00:18:55,032 --> 00:18:57,636 (eerie music) 356 00:20:34,732 --> 00:20:37,269 (phone ringing) 357 00:20:40,303 --> 00:20:42,673 (grunting) 358 00:20:46,243 --> 00:20:47,542 [Mr. Friend] Good to see 359 00:20:47,544 --> 00:20:51,212 you got through the first part of the game, Sammy. 360 00:20:51,214 --> 00:20:53,449 Why are you doing this to me? 361 00:20:53,451 --> 00:20:56,852 [Mr. Friend] Have you not worked it out yet, Sammy? 362 00:20:56,854 --> 00:20:57,722 No. 363 00:20:58,588 --> 00:21:00,221 [Mr. Friend] You will in time, 364 00:21:00,223 --> 00:21:01,757 which is something you don't have a lot of 365 00:21:01,759 --> 00:21:03,826 at the moment, Sammy. 366 00:21:03,828 --> 00:21:05,760 So, what next? 367 00:21:05,762 --> 00:21:07,128 [Mr. Friend] Well, if I'm not mistaken, 368 00:21:07,130 --> 00:21:09,699 you only have a matter of minutes to get away from there 369 00:21:09,701 --> 00:21:12,434 before you furry little friends pay you a visit, 370 00:21:12,436 --> 00:21:15,003 but don't leave the bag behind. 371 00:21:15,005 --> 00:21:17,105 You'll never know what you'll need 372 00:21:17,107 --> 00:21:18,441 for the next part of the game. 373 00:21:18,443 --> 00:21:20,845 (laughing) 374 00:21:30,387 --> 00:21:33,923 There, you're seriously out of luck, you fucker. 375 00:21:33,925 --> 00:21:36,157 There's nothing there. 376 00:21:36,159 --> 00:21:39,263 [Mr. Friend] That's what you think. 377 00:21:43,434 --> 00:21:47,105 Oh, shit, there's rats, hundreds of them. 378 00:21:48,438 --> 00:21:52,376 [Mr. Friend] Time to get out I would say, Sammy. 379 00:22:19,403 --> 00:22:23,040 (intense orchestral music) 380 00:22:27,444 --> 00:22:29,848 (growling) 381 00:22:41,425 --> 00:22:43,794 (coughing) 382 00:22:48,465 --> 00:22:51,335 (water splashing) 383 00:22:57,575 --> 00:23:01,212 (intense orchestral music) 384 00:23:05,183 --> 00:23:07,352 (growling) 385 00:23:42,386 --> 00:23:44,118 You worked it out yet, Sammy, 386 00:23:44,120 --> 00:23:45,988 or are you still oblivious to the reason 387 00:23:45,990 --> 00:23:47,990 that you're here? 388 00:23:47,992 --> 00:23:49,490 I don't understand. 389 00:23:49,492 --> 00:23:52,126 [Mr. Friend] The syringe was not only full 390 00:23:52,128 --> 00:23:53,429 of a pain killer, Sammy, 391 00:23:53,431 --> 00:23:54,730 but sodium amytal. 392 00:23:54,732 --> 00:23:57,333 So, every time the pain becomes too intense for you, 393 00:23:57,335 --> 00:24:01,604 you're also administering a truth drug as well, 394 00:24:01,606 --> 00:24:04,573 with fantasy side effects. 395 00:24:04,575 --> 00:24:09,377 Why, why are you doing this to me, you bastard? 396 00:24:09,379 --> 00:24:11,113 [Mr. Friend] Let's say that within time 397 00:24:11,115 --> 00:24:12,247 you might understand, 398 00:24:12,249 --> 00:24:15,819 but then again, it might all be too late. 399 00:24:18,321 --> 00:24:21,325 (low ominous music) 400 00:24:23,327 --> 00:24:25,997 (wind blowing) 401 00:26:15,473 --> 00:26:16,605 You better get out of there 402 00:26:16,607 --> 00:26:19,741 before more of your furry friends come back. 403 00:26:19,743 --> 00:26:22,577 The place must be smelling like an abattoir by now. 404 00:26:22,579 --> 00:26:24,581 That's what I'm doing. 405 00:26:26,684 --> 00:26:27,551 But why? 406 00:26:28,418 --> 00:26:30,685 [Mr. Friend] Why what, Sammy? 407 00:26:30,687 --> 00:26:32,721 Why are you doing this to me? 408 00:26:32,723 --> 00:26:33,590 Why? 409 00:26:34,724 --> 00:26:36,759 [Mr. Friend] All will be revealed, Sammy. 410 00:26:36,761 --> 00:26:38,562 All will be revealed. 411 00:26:48,305 --> 00:26:51,075 (water dripping) 412 00:26:58,581 --> 00:27:01,319 (phone ringing) 413 00:27:11,729 --> 00:27:13,327 [Sam] What? 414 00:27:13,329 --> 00:27:15,096 [Mr. Friend] How's the pain, Sammy? 415 00:27:15,098 --> 00:27:17,635 Had to take another syringe yet? 416 00:27:20,070 --> 00:27:23,337 [Sam] When are you gonna get me out of here? 417 00:27:23,339 --> 00:27:26,842 [Mr. Friend] You have a few tasks to achieve yet, Sammy. 418 00:27:26,844 --> 00:27:29,778 [Sam] Don't fuck with me, you cunt. 419 00:27:29,780 --> 00:27:31,113 [Mr. Friend] What did I tell you. 420 00:27:31,115 --> 00:27:33,816 You speak to me like that again and you're on your own. 421 00:27:33,818 --> 00:27:35,750 You understand? 422 00:27:35,752 --> 00:27:37,553 Do you understand? 423 00:27:37,555 --> 00:27:39,223 [Sam] Yeah, okay. 424 00:27:40,090 --> 00:27:41,324 [Mr. Friend] Well, 425 00:27:41,326 --> 00:27:43,092 let's have no more of these disagreements, Sammy. 426 00:27:43,094 --> 00:27:44,692 There's a game to play. 427 00:27:44,694 --> 00:27:47,229 Anyway, I'm your friend, remember, 428 00:27:47,231 --> 00:27:49,765 and friends don't argue, do they? 429 00:27:49,767 --> 00:27:53,268 [Sam] Okay, friend, what do you want me to do next? 430 00:27:53,270 --> 00:27:54,502 [Mr. Friend] Now that's better, 431 00:27:54,504 --> 00:27:56,371 nice and respectful. 432 00:27:56,373 --> 00:27:57,705 Real good, in fact. 433 00:27:57,707 --> 00:27:59,407 So, what about another game? 434 00:27:59,409 --> 00:28:00,608 Oh, if we must. 435 00:28:00,610 --> 00:28:02,778 What do you want me to do? 436 00:28:02,780 --> 00:28:04,078 [Mr. Friend] If you make a bomb, 437 00:28:04,080 --> 00:28:07,249 it should clear the rats for at least a few minutes. 438 00:28:07,251 --> 00:28:10,120 I don't know how to make a bomb. 439 00:28:11,621 --> 00:28:12,855 [Mr. Friend] It's easy, Sammy. 440 00:28:12,857 --> 00:28:15,390 All you got to do is attach the sharp edged stone 441 00:28:15,392 --> 00:28:16,557 to the canister, then throw it. 442 00:28:16,559 --> 00:28:19,560 When it lands, the stone will detonate the gas 443 00:28:19,562 --> 00:28:22,663 inside the can as it pierces the tin. 444 00:28:22,665 --> 00:28:25,500 Then bang, you can watch the little bastards 445 00:28:25,502 --> 00:28:26,771 go up in flames. 446 00:28:39,817 --> 00:28:42,817 (screaming) 447 00:28:42,819 --> 00:28:45,623 (bomb exploding) 448 00:28:48,559 --> 00:28:51,162 (eerie music) 449 00:28:52,495 --> 00:28:55,165 (wind blowing) 450 00:29:18,923 --> 00:29:21,722 [Sam] Okay, I'm coming up an iron staircase. 451 00:29:21,724 --> 00:29:22,924 [Mr. Friend] Well done, Sammy. 452 00:29:22,926 --> 00:29:24,559 You're getting to the surface. 453 00:29:24,561 --> 00:29:25,627 Freedom at last. 454 00:29:25,629 --> 00:29:27,895 [Sam] Yeah, with no thanks to you. 455 00:29:27,897 --> 00:29:29,698 [Mr. Friend] Now, Sammy, don't be like that. 456 00:29:29,700 --> 00:29:33,301 You'll be a better man when this is finished. 457 00:29:33,303 --> 00:29:35,836 [Sam] What, with no hands? 458 00:29:35,838 --> 00:29:37,673 [Mr. Friend] Everybody has got to sacrifice something 459 00:29:37,675 --> 00:29:39,575 for enlightenment. 460 00:29:39,577 --> 00:29:41,276 Even god gave his only son, Sammy, 461 00:29:41,278 --> 00:29:43,778 to save the people of this world. 462 00:29:43,780 --> 00:29:46,349 So, a hand is nothing, is it? 463 00:29:49,485 --> 00:29:53,488 [Sam] We'll see what you're gonna say when we meet. 464 00:29:53,490 --> 00:29:55,624 (laughing) 465 00:29:55,626 --> 00:29:56,959 [Mr. Friend] You are witty, Sammy. 466 00:29:56,961 --> 00:30:00,596 What makes you think that you're ever going to meet me? 467 00:30:00,598 --> 00:30:03,699 [Sam] Because the world isn't big enough. 468 00:30:03,701 --> 00:30:06,104 (laughing) 469 00:30:07,570 --> 00:30:09,637 [Mr. Friend] Oh, Sammy, you're funny. 470 00:30:09,639 --> 00:30:12,441 (laughing) 471 00:30:12,443 --> 00:30:13,376 [Sam] Ow. 472 00:30:14,511 --> 00:30:16,377 [Mr. Friend] What's wrong? 473 00:30:16,379 --> 00:30:18,646 [Sam] Just the pain. 474 00:30:18,648 --> 00:30:20,382 [Mr. Friend] Getting bad, Sammy? 475 00:30:20,384 --> 00:30:22,250 [Sam] I can cope. 476 00:30:22,252 --> 00:30:23,684 [Mr. Friend] Of course you can. 477 00:30:23,686 --> 00:30:26,821 [Sam] What's that, feeling pity for me? 478 00:30:26,823 --> 00:30:27,690 [Mr. Friend] Me, Sammy? 479 00:30:27,692 --> 00:30:29,891 No, but I don't want you dead. 480 00:30:29,893 --> 00:30:31,229 Well, not yet. 481 00:30:33,931 --> 00:30:36,267 That ain't gonna happen. 482 00:30:39,837 --> 00:30:40,671 So, why? 483 00:30:41,805 --> 00:30:43,404 So, why me? 484 00:30:43,406 --> 00:30:45,339 [Mr. Friend] Why? 485 00:30:45,341 --> 00:30:47,009 Yes, why me? 486 00:30:47,011 --> 00:30:48,809 Why are you doing this to me? 487 00:30:48,811 --> 00:30:50,548 Did I fuck your wife 488 00:30:51,882 --> 00:30:53,649 'cause you couldn't give her something that she wanted 489 00:30:53,651 --> 00:30:55,951 like a big fat juicy cock? 490 00:30:55,953 --> 00:30:57,786 (laughing) 491 00:30:57,788 --> 00:30:59,453 Yes, that's it. 492 00:30:59,455 --> 00:31:02,958 I fucked your wife with my big fat cock, 493 00:31:02,960 --> 00:31:05,294 right into her pink flamingo 494 00:31:05,296 --> 00:31:08,633 and she squawked like a bird in paradise. 495 00:31:09,767 --> 00:31:12,170 (laughing) 496 00:31:13,337 --> 00:31:15,173 You pathetic bastard. 497 00:31:16,540 --> 00:31:18,707 [Mr. Friend] I'm glad to see that you can still find the 498 00:31:18,709 --> 00:31:20,845 funny side to life, Sammy. 499 00:31:24,580 --> 00:31:26,847 I don't have much option, do I? 500 00:31:26,849 --> 00:31:27,882 [Mr. Friend] Okay, Sammy. 501 00:31:27,884 --> 00:31:30,922 In front of you, you'll see a door. 502 00:31:32,322 --> 00:31:33,190 Freedom. 503 00:31:34,224 --> 00:31:36,857 [Mr. Friend] Not so quick, Sammy. 504 00:31:36,859 --> 00:31:38,862 The game ain't over yet. 505 00:31:40,063 --> 00:31:41,598 Aw, you fucker. 506 00:31:48,004 --> 00:31:48,872 Aw, shit. 507 00:31:49,839 --> 00:31:51,605 Aw, shit, it's rats. 508 00:31:51,607 --> 00:31:52,540 I hate rats. 509 00:31:52,542 --> 00:31:53,810 Aw, fuck, a rat. 510 00:31:56,012 --> 00:31:58,079 Jesus, I hate rats. 511 00:31:58,081 --> 00:31:59,617 What is going on? 512 00:32:00,651 --> 00:32:02,351 Oh, there's more of them. 513 00:32:02,353 --> 00:32:03,818 Shit. 514 00:32:03,820 --> 00:32:05,689 What is happening now? 515 00:32:10,527 --> 00:32:11,859 What? 516 00:32:11,861 --> 00:32:14,631 (rats squeaking) 517 00:32:18,935 --> 00:32:20,402 [Mary] Help me. 518 00:32:20,404 --> 00:32:21,936 Mary? 519 00:32:21,938 --> 00:32:23,473 Sammy, help me. 520 00:32:30,748 --> 00:32:32,980 (gun firing) 521 00:32:32,982 --> 00:32:35,453 (screaming) 522 00:32:38,055 --> 00:32:40,258 (crying) 523 00:32:48,999 --> 00:32:51,736 (phone ringing) 524 00:33:00,444 --> 00:33:02,943 [Mr. Friend] Game over, Sammy. 525 00:33:02,945 --> 00:33:03,813 Why? 526 00:33:04,947 --> 00:33:07,048 Why are you doing this to me? 527 00:33:07,050 --> 00:33:08,549 [Mr. Friend] Why? 528 00:33:08,551 --> 00:33:11,987 You have the audacity to ask me why? 529 00:33:11,989 --> 00:33:13,654 You remember my son 530 00:33:13,656 --> 00:33:16,958 that you killed like a thief in the night. 531 00:33:16,960 --> 00:33:19,728 You thought nobody knew. 532 00:33:19,730 --> 00:33:21,529 Well, his wife knew. 533 00:33:21,531 --> 00:33:22,696 Remember her? 534 00:33:22,698 --> 00:33:24,432 You should. 535 00:33:24,434 --> 00:33:27,568 You fucked her enough before you killed my son. 536 00:33:27,570 --> 00:33:30,308 Now your life is as dead as his. 537 00:33:32,443 --> 00:33:33,310 No. 538 00:33:34,711 --> 00:33:35,578 No. 539 00:33:38,482 --> 00:33:40,882 (low ominous music) 540 00:33:40,884 --> 00:33:43,587 (wind blowing) 541 00:33:57,701 --> 00:34:00,104 (eerie music) 542 00:34:05,175 --> 00:34:07,041 (gun clicking) 543 00:34:07,043 --> 00:34:07,911 No, no. 544 00:34:10,580 --> 00:34:12,580 (crying) 545 00:34:12,582 --> 00:34:14,883 (screaming) 546 00:34:14,885 --> 00:34:17,821 (heavy rock music) 547 00:34:44,680 --> 00:34:46,950 (screaming) 548 00:34:49,919 --> 00:34:52,254 Oh, it's you again. 549 00:34:52,256 --> 00:34:54,522 What did you think of Manhunt? 550 00:34:54,524 --> 00:34:56,691 It's gruesome, isn't it? 551 00:34:56,693 --> 00:35:00,194 Well, that was a warning for all of you money-men. 552 00:35:00,196 --> 00:35:02,930 The green stuff isn't just everything. 553 00:35:02,932 --> 00:35:05,602 Sometimes we need a little red. 554 00:35:08,037 --> 00:35:08,905 It helps. 555 00:35:10,207 --> 00:35:13,411 (projector running) 556 00:35:17,281 --> 00:35:20,080 Hello, all my furry friends. 557 00:35:20,082 --> 00:35:24,752 My name is Cyril from Cyril's Cut and Blow Dye. 558 00:35:24,754 --> 00:35:29,658 Your friendly hairstylist, just a 112 feet from this cinema 559 00:35:29,660 --> 00:35:32,727 and I would like to make you the offer of the month 560 00:35:32,729 --> 00:35:35,897 directly from Cyril, that's me. 561 00:35:35,899 --> 00:35:40,004 For only $28.48, I can give you the back, clack and sack 562 00:35:42,205 --> 00:35:45,040 treatment that everyone has been talking about. 563 00:35:45,042 --> 00:35:49,243 Why give the lover of your choice a mouthful of straw 564 00:35:49,245 --> 00:35:51,812 or hair between their teeth, 565 00:35:51,814 --> 00:35:55,250 when you can come to Cyril and have it all shaved off 566 00:35:55,252 --> 00:35:57,455 for as little as $28.48. 567 00:35:58,854 --> 00:36:02,256 So, have that pinball look that everyone is talking about. 568 00:36:02,258 --> 00:36:06,361 So, making it easier to slip in and out of all those tight 569 00:36:06,363 --> 00:36:07,964 little situations. 570 00:36:09,365 --> 00:36:10,665 (laughing) 571 00:36:10,667 --> 00:36:13,634 You know, it's easier at Cyril's Cut and Blow Dye, 572 00:36:13,636 --> 00:36:15,738 your friendly hair salon. 573 00:36:18,274 --> 00:36:21,611 Hello, my name's Sharon from Cyril's 574 00:36:22,778 --> 00:36:25,212 and for all you girls out there 575 00:36:25,214 --> 00:36:27,816 with an overgrown bush that needs pruning, 576 00:36:27,818 --> 00:36:31,955 for only $16.84, I can offer you the Brazilian look. 577 00:36:33,923 --> 00:36:38,692 So, if you want your bush in the shape of a heart, a dart, 578 00:36:38,694 --> 00:36:42,765 or even a starting pistol, Sharon is the girl to do it. 579 00:36:44,100 --> 00:36:46,401 At Cyril's, we're here to please, 580 00:36:46,403 --> 00:36:49,937 and at $16.84, give the partner of your choice 581 00:36:49,939 --> 00:36:51,675 the look he desires. 582 00:36:53,142 --> 00:36:54,475 [Both] So, come to Cyril's 583 00:36:54,477 --> 00:36:58,412 and get your hairstyles at Cyril's Cut and Blow Dye, 584 00:36:58,414 --> 00:37:02,752 your friendly hairstylist just 112 feet from this cinema. 585 00:37:03,986 --> 00:37:07,857 Hair removal is also our specialty at Cyril's. 586 00:37:09,191 --> 00:37:11,058 (projector running) 587 00:37:11,060 --> 00:37:13,664 (bird cooing) 588 00:37:44,361 --> 00:37:47,298 (thunder crashing) 589 00:37:52,102 --> 00:37:54,234 (dog barking) 590 00:37:54,236 --> 00:37:56,973 (man screaming) 591 00:37:59,876 --> 00:38:02,377 (growling) 592 00:38:02,379 --> 00:38:05,249 (woman screaming) 593 00:38:07,850 --> 00:38:10,153 (gun firing) 594 00:38:12,122 --> 00:38:13,821 [Man] Buy Scream magazine. 595 00:38:13,823 --> 00:38:16,693 Blood, guts, gore, and a lot more. 596 00:38:20,129 --> 00:38:21,395 (religious music) 597 00:38:21,397 --> 00:38:23,666 ♪ Jesus. ♪ 598 00:38:25,001 --> 00:38:29,006 Hello, it's me, Jesus from Gates of Heaven Pizzeria 599 00:38:30,874 --> 00:38:33,341 and I wanna make you an awesome offer. 600 00:38:33,343 --> 00:38:37,011 Yes, for only $11.98, you can receive 601 00:38:37,013 --> 00:38:40,515 our double-topped whopper plus extras. 602 00:38:40,517 --> 00:38:43,151 That's double-toppings in red wine, 603 00:38:43,153 --> 00:38:45,185 blessed by the man himself 604 00:38:45,187 --> 00:38:47,955 together with a free Coke or shake, 605 00:38:47,957 --> 00:38:50,390 depending on your taste. 606 00:38:50,392 --> 00:38:53,828 So, forget about the other choices on the high street 607 00:38:53,830 --> 00:38:56,263 and go for the one true pizza 608 00:38:56,265 --> 00:38:59,167 and choose Gates of Heaven Pizzeria 609 00:38:59,169 --> 00:39:02,039 to make all your dreams come true. 610 00:39:03,173 --> 00:39:06,644 Now you know what it's like to be blessed. 611 00:39:07,910 --> 00:39:09,912 ♪ Jesus ♪ 612 00:39:16,919 --> 00:39:20,023 (upbeat piano music) 613 00:39:59,328 --> 00:40:01,932 (funky music) 614 00:40:14,544 --> 00:40:17,080 (gun firing) 615 00:40:22,318 --> 00:40:25,118 [Narrator] First, there was Reservoir Puppies, 616 00:40:25,120 --> 00:40:27,555 then came Cracky Brown, 617 00:40:27,557 --> 00:40:31,392 followed by Inglorious Bar Stewards, 618 00:40:31,394 --> 00:40:35,265 Kill Phil, and Django Where's my Toilet Chain. 619 00:40:36,932 --> 00:40:39,402 Then The Dreadful 18 popped up. 620 00:40:40,903 --> 00:40:44,171 Now, Quintin Tarroteno brings you Michael Madsen 621 00:40:44,173 --> 00:40:45,240 in his first musical. 622 00:40:45,242 --> 00:40:47,008 (rock musical music) 623 00:40:47,010 --> 00:40:48,542 ♪ Got the feel of the flow ♪ 624 00:40:48,544 --> 00:40:50,144 ♪ They tell me people really ♪ 625 00:40:50,146 --> 00:40:52,013 ♪ I don't wanna go home ♪ 626 00:40:52,015 --> 00:40:53,083 Pulp Faction. 627 00:40:54,584 --> 00:40:56,417 Together with an all-star cast, 628 00:40:56,419 --> 00:40:59,120 they are the roughest, smoothest, 629 00:40:59,122 --> 00:41:02,924 soft-shoe shuffle gangsters you will ever see. 630 00:41:02,926 --> 00:41:04,091 (phone ringing) 631 00:41:04,093 --> 00:41:05,627 Not only can they take a bullet to the head, 632 00:41:05,629 --> 00:41:09,165 they can salsa like a hot tub of Tabasco. 633 00:41:10,432 --> 00:41:13,901 Watch all your favorite gangsters dance the night away 634 00:41:13,903 --> 00:41:15,505 as the story unfolds. 635 00:41:17,039 --> 00:41:19,908 How a young boy from the wrong side of the street 636 00:41:19,910 --> 00:41:22,042 wants to be a ballet dancer, 637 00:41:22,044 --> 00:41:24,912 but his father won't let him. 638 00:41:24,914 --> 00:41:27,180 Born into a mafia crime family, 639 00:41:27,182 --> 00:41:31,319 the boy must learn to kill like his father 640 00:41:31,321 --> 00:41:35,423 instead of doing the Lombarda, the sprinkler, 641 00:41:35,425 --> 00:41:38,162 the microwave, and the windmill. 642 00:41:39,328 --> 00:41:41,229 With these moves, it's on to Broadway, 643 00:41:41,231 --> 00:41:46,200 but he is pulled back out again and dragged head first 644 00:41:46,202 --> 00:41:48,972 into the sinister world of crime. 645 00:41:50,106 --> 00:41:53,707 Only one man can help him, mafia assassin, 646 00:41:53,709 --> 00:41:57,513 Pork-Pie Henderson, played by Michael Madsen. 647 00:41:59,548 --> 00:42:01,082 Consider it done. 648 00:42:01,084 --> 00:42:02,582 (tongue clicking) 649 00:42:02,584 --> 00:42:06,187 As the head of Murder Not Incorporated As Yet. 650 00:42:06,189 --> 00:42:07,689 Can he really help the boy? 651 00:42:07,691 --> 00:42:10,158 Will his secret be unmasked? 652 00:42:10,160 --> 00:42:13,564 Will the underworld find out that Pork Pie 653 00:42:14,564 --> 00:42:17,966 is really a dance-loving vegetarian, 654 00:42:17,968 --> 00:42:20,701 who was once one of the Dreamboy Strippers, 655 00:42:20,703 --> 00:42:24,671 with a rosy tattoo branded on his butt. 656 00:42:24,673 --> 00:42:27,341 Find out this and more when you watch 657 00:42:27,343 --> 00:42:30,146 Quintin Tarroteno's Pulp Faction. 658 00:42:31,481 --> 00:42:35,218 Coming soon to a cinema near you, hopefully. 659 00:42:37,519 --> 00:42:41,224 (speaking foreign language) 660 00:42:46,261 --> 00:42:48,428 (machine guns firing) 661 00:42:48,430 --> 00:42:51,400 (heavy rock music) 662 00:43:04,180 --> 00:43:07,017 (crowd cheering) 663 00:43:11,687 --> 00:43:14,154 (machine guns firing) 664 00:43:14,156 --> 00:43:15,323 ♪ My choice ♪ 665 00:43:15,325 --> 00:43:18,426 ♪ Put me down on knees ♪ 666 00:43:18,428 --> 00:43:22,566 ♪ Seems hard to just to say you're right ♪ 667 00:43:24,033 --> 00:43:27,570 (speaking foreign language) 668 00:43:30,173 --> 00:43:33,776 ♪ You know it's a funny time ♪ 669 00:43:37,714 --> 00:43:40,450 (crowd cheering) 670 00:43:41,450 --> 00:43:44,588 (machine guns firing) 671 00:43:46,823 --> 00:43:50,792 ♪ I was reading that there is no god ♪ 672 00:43:50,794 --> 00:43:55,430 ♪ I was hoping for a painless death ♪ 673 00:43:55,432 --> 00:43:59,569 ♪ I hope it keeps you up at night ♪ 674 00:44:02,839 --> 00:44:05,642 (bomb exploding) 675 00:44:07,077 --> 00:44:10,377 (crowd cheering) 676 00:44:10,379 --> 00:44:12,145 [Announcer] Okay, folks. 677 00:44:12,147 --> 00:44:14,714 Here he is, acclaimed screen-god 678 00:44:14,716 --> 00:44:16,720 and hunk, Robin Askwith, 679 00:44:20,722 --> 00:44:25,061 star of Canterbury Tales, The Flesh and Blood Show, 680 00:44:27,162 --> 00:44:28,298 Cool It Carol, 681 00:44:30,600 --> 00:44:32,069 Horror Hospital, 682 00:44:33,135 --> 00:44:34,370 Let's Get Laid, 683 00:44:36,339 --> 00:44:38,238 Tower of Evil, 684 00:44:38,240 --> 00:44:40,408 and not forgetting the one-time classic 685 00:44:40,410 --> 00:44:42,243 of the silver screen, 686 00:44:42,245 --> 00:44:44,982 Confessions of a Window Cleaner. 687 00:44:46,182 --> 00:44:47,647 In this tale of mayhem, 688 00:44:47,649 --> 00:44:49,783 murder and plenty of action, 689 00:44:49,785 --> 00:44:52,787 it's smashing, it's head-turning. 690 00:44:52,789 --> 00:44:54,354 That's right. 691 00:44:54,356 --> 00:44:55,691 The king is back. 692 00:44:57,526 --> 00:45:00,660 And baby, he's taking care of business 693 00:45:00,662 --> 00:45:02,498 in Bulletproof Elvis. 694 00:45:03,700 --> 00:45:04,566 That's right. 695 00:45:04,568 --> 00:45:07,602 Robin Askwith is Elvis Presley 696 00:45:07,604 --> 00:45:11,207 and he's ready to shoot the bad guys down. 697 00:45:15,410 --> 00:45:18,548 (car engines revving) 698 00:45:21,417 --> 00:45:24,688 (flamenco guitar music) 699 00:45:26,421 --> 00:45:27,821 (guns firing) 700 00:45:27,823 --> 00:45:30,390 (screaming) 701 00:45:30,392 --> 00:45:31,825 [Man] You killed my brother, you motherfucker. 702 00:45:31,827 --> 00:45:34,562 (guns firing) 703 00:45:34,564 --> 00:45:37,401 (heavy punching) 704 00:45:39,903 --> 00:45:43,439 You can't hurt me as much as you think. 705 00:45:44,908 --> 00:45:46,707 Fucking keep that. 706 00:45:46,709 --> 00:45:49,245 (gun firing) 707 00:45:52,582 --> 00:45:54,751 Where is that motherfucker? 708 00:45:56,519 --> 00:45:59,453 (laughing) 709 00:45:59,455 --> 00:46:00,323 We'll see. 710 00:46:03,359 --> 00:46:05,694 (gun firing) 711 00:46:09,665 --> 00:46:12,068 (laughing) 712 00:46:13,403 --> 00:46:14,271 See you. 713 00:46:16,205 --> 00:46:17,307 You fucker. 714 00:46:18,707 --> 00:46:20,374 (screaming) 715 00:46:20,376 --> 00:46:23,213 (bomb exploding) 716 00:46:31,888 --> 00:46:34,221 [Narrator] From out of the woods, they came, 717 00:46:34,223 --> 00:46:36,656 a family of fun-loving cannibals. 718 00:46:36,658 --> 00:46:39,794 They were The Texas Chainsaw Hillbillies, 719 00:46:39,796 --> 00:46:42,629 a meat-eating clan that liked to sing and dance. 720 00:46:42,631 --> 00:46:45,366 Watch this family go through a whole town 721 00:46:45,368 --> 00:46:48,836 of good old boys and chew on each and every body part 722 00:46:48,838 --> 00:46:50,571 they can get their hands on. 723 00:46:50,573 --> 00:46:52,006 You're perfect. 724 00:46:52,008 --> 00:46:54,508 [Narrator] From Chef Mario, the fun-loving opera cannibal, 725 00:46:54,510 --> 00:46:57,778 you also have Bubba Big-Tongue, 726 00:46:57,780 --> 00:46:59,145 (gun firing) 727 00:46:59,147 --> 00:47:01,781 the roly-poly sheriff who likes to dance with his victims 728 00:47:01,783 --> 00:47:03,917 before he has them for dinner. 729 00:47:03,919 --> 00:47:05,352 Then you have Little Joe, 730 00:47:05,354 --> 00:47:08,656 who likes to wear clown masks while he tortures his victims. 731 00:47:08,658 --> 00:47:11,325 He's a slice and dice man. 732 00:47:11,327 --> 00:47:14,694 Then, of course, you have Albert, The Arranger. 733 00:47:14,696 --> 00:47:17,665 He gets all the victims to visit Terror Town 734 00:47:17,667 --> 00:47:18,933 and Wrinkleville. 735 00:47:18,935 --> 00:47:21,769 He's the brains behind this horrible conspiracy, 736 00:47:21,771 --> 00:47:23,904 but I am sure you will like him. 737 00:47:23,906 --> 00:47:27,341 If you like the taste of spare ribs with your movie, 738 00:47:27,343 --> 00:47:28,942 this is the film for you. 739 00:47:28,944 --> 00:47:31,946 Yes, it's The Texas Chainsaw Hillbillies 740 00:47:31,948 --> 00:47:36,286 and it's coming to a cinema near you for Thanksgiving day. 741 00:47:37,486 --> 00:47:40,423 (projector running) 742 00:47:47,863 --> 00:47:51,568 Romeo, oh Romeo, where art though, Romeo? 743 00:47:56,406 --> 00:47:58,638 Oh, there you are again. 744 00:47:58,640 --> 00:48:02,444 Okay, well now we have a real grindhouse film 745 00:48:04,479 --> 00:48:07,483 for all you lovers of sisterly pals. 746 00:48:09,519 --> 00:48:11,854 Think, oh, Thelma and Louise. 747 00:48:13,423 --> 00:48:17,294 The story consists of a stripper, a nun, a mayor, 748 00:48:18,928 --> 00:48:22,863 and a sheriff, who has something harder 749 00:48:22,865 --> 00:48:25,234 than the star on his chest. 750 00:48:26,769 --> 00:48:29,839 (dance-y rock music) 751 00:50:10,106 --> 00:50:13,709 (gun clicking and firing) 752 00:50:19,214 --> 00:50:23,484 Wow, wow, doesn't that dancer dance good? 753 00:50:23,486 --> 00:50:25,488 She uses that pole well. 754 00:50:26,656 --> 00:50:28,788 You know, I would too if I was a stripper. 755 00:50:28,790 --> 00:50:31,859 I would use that pole real well. 756 00:50:31,861 --> 00:50:33,461 Right, bitch, 757 00:50:33,463 --> 00:50:35,662 what you can you tell me about these killings? 758 00:50:35,664 --> 00:50:39,098 I was at the chapel, helping the um, congregation 759 00:50:39,100 --> 00:50:42,169 take their vows when I got that telephone call 760 00:50:42,171 --> 00:50:43,736 from my sister. 761 00:50:43,738 --> 00:50:45,738 She wanted to leave her husband, 762 00:50:45,740 --> 00:50:47,941 but needed to speak to him first. 763 00:50:47,943 --> 00:50:50,679 (sensual music) 764 00:50:55,151 --> 00:50:57,618 [Woman] Patsy, you have a call from your sister. 765 00:50:57,620 --> 00:50:59,720 Would you like me to take over while you answer it? 766 00:50:59,722 --> 00:51:01,624 [Patsy] Yeah, thanks. 767 00:51:04,493 --> 00:51:07,761 Yo, all these girls went to the Royal Academy. 768 00:51:07,763 --> 00:51:09,899 The Royal Academy of what? 769 00:51:11,200 --> 00:51:13,602 (laughing) 770 00:51:20,642 --> 00:51:23,746 Buy some fucking tissues, will you? 771 00:51:26,649 --> 00:51:28,051 Lola, is that you? 772 00:51:30,819 --> 00:51:32,852 So, what did she have to say? 773 00:51:32,854 --> 00:51:36,992 That she'd gone to his place of work, but he wasn't there. 774 00:51:38,894 --> 00:51:41,194 Did she speak to anyone? 775 00:51:41,196 --> 00:51:43,700 Oh, yeah, a friend of hers. 776 00:51:44,934 --> 00:51:46,966 [Man] You got a name? 777 00:51:46,968 --> 00:51:47,836 No. 778 00:51:50,106 --> 00:51:54,444 Now, here comes a real slapper, no flapper, flapper. 779 00:51:56,144 --> 00:51:58,747 (funky music) 780 00:52:04,053 --> 00:52:04,951 [Man] Hey, gorgeous. 781 00:52:04,953 --> 00:52:05,821 Hey. 782 00:52:06,756 --> 00:52:08,154 Hi, stranger. 783 00:52:08,156 --> 00:52:11,191 I thought you were gonna be out of town for a few more days. 784 00:52:11,193 --> 00:52:12,060 What? 785 00:52:13,162 --> 00:52:14,962 What, when, girl? 786 00:52:14,964 --> 00:52:16,296 Spending money? 787 00:52:16,298 --> 00:52:17,566 It happens. 788 00:52:18,734 --> 00:52:20,767 Well, maybe you should take me along next time 789 00:52:20,769 --> 00:52:23,337 and we'll see how bored I can get. 790 00:52:23,339 --> 00:52:24,805 Maybe I will. 791 00:52:24,807 --> 00:52:26,272 You got a cigarette on you, baby? 792 00:52:26,274 --> 00:52:27,307 Sure. 793 00:52:27,309 --> 00:52:29,743 I'm gasping for smoke, thank you. 794 00:52:29,745 --> 00:52:31,111 So, listen, tell me all about it. 795 00:52:31,113 --> 00:52:32,212 What did you get? 796 00:52:32,214 --> 00:52:35,082 What did you spend daddy's money on, baby? 797 00:52:35,084 --> 00:52:36,250 Nothing. 798 00:52:36,252 --> 00:52:37,584 Nothing? 799 00:52:37,586 --> 00:52:38,852 What do you mean, nothing? 800 00:52:38,854 --> 00:52:39,852 Nothing at all. 801 00:52:39,854 --> 00:52:40,722 Aw. 802 00:52:43,325 --> 00:52:44,625 Thanks. 803 00:52:44,627 --> 00:52:47,627 However, you got take out whatever offer there is. 804 00:52:47,629 --> 00:52:49,162 You're not getting any younger, 805 00:52:49,164 --> 00:52:52,031 winter's coming, so you better rub up warm 806 00:52:52,033 --> 00:52:55,003 with those diamonds and furs, baby. 807 00:52:56,138 --> 00:52:59,173 Well, maybe I'll take you along next time. 808 00:52:59,175 --> 00:53:02,241 Fucking right you should, baby. 809 00:53:02,243 --> 00:53:04,044 Thelma and Louise with money. 810 00:53:04,046 --> 00:53:05,011 What do you say? 811 00:53:05,013 --> 00:53:05,912 Yay. 812 00:53:05,914 --> 00:53:07,046 [Both] Whoo! 813 00:53:07,048 --> 00:53:08,147 Here we come. 814 00:53:08,149 --> 00:53:09,883 (laughing) 815 00:53:09,885 --> 00:53:11,218 I can just see it. 816 00:53:11,220 --> 00:53:13,187 Have you seen Snakelips? 817 00:53:13,189 --> 00:53:14,988 Isn't he out there somewhere? 818 00:53:14,990 --> 00:53:16,723 Haven't seen him. 819 00:53:16,725 --> 00:53:18,024 Baby doll, I don't know. 820 00:53:18,026 --> 00:53:19,995 I mean, what do I know? 821 00:53:20,863 --> 00:53:21,729 I've got to go. 822 00:53:21,731 --> 00:53:24,131 I really need to speak to him. 823 00:53:24,133 --> 00:53:25,265 You take care. 824 00:53:25,267 --> 00:53:27,167 You take care, but just remember one thing, 825 00:53:27,169 --> 00:53:29,236 you've had your sugar daddy for two years now. 826 00:53:29,238 --> 00:53:33,374 I need my sugar daddy now before it's too late. 827 00:53:33,376 --> 00:53:34,674 I wanna have a lot of money 828 00:53:34,676 --> 00:53:39,412 before my pussy rots dry and I get old and haggard. 829 00:53:39,414 --> 00:53:41,180 And you know what, I still do a pretty good 830 00:53:41,182 --> 00:53:43,250 rough and tough backward flip, don't I? 831 00:53:43,252 --> 00:53:43,950 She sure does. 832 00:53:43,952 --> 00:53:45,252 I can vouch for that. 833 00:53:45,254 --> 00:53:46,754 You see? 834 00:53:46,756 --> 00:53:48,187 You can have Roy if you like. 835 00:53:48,189 --> 00:53:49,656 Oh, sorry, I forgot. 836 00:53:49,658 --> 00:53:51,424 You already have. 837 00:53:51,426 --> 00:53:54,194 Darling, your husband has been with everybody 838 00:53:54,196 --> 00:53:55,395 from time to time. 839 00:53:55,397 --> 00:53:58,298 You're just the last one to queue, let's face it. 840 00:53:58,300 --> 00:53:59,767 (laughing) 841 00:53:59,769 --> 00:54:00,837 So he says. 842 00:54:02,370 --> 00:54:04,872 Baby, he doesn't fuck around anymore. 843 00:54:04,874 --> 00:54:07,276 His cock is all for you, baby. 844 00:54:08,843 --> 00:54:11,412 I wouldn't bet on it, Angie. 845 00:54:11,414 --> 00:54:12,281 Listen, 846 00:54:13,915 --> 00:54:15,082 it's respect. 847 00:54:15,084 --> 00:54:16,883 It's called respect, it is 848 00:54:16,885 --> 00:54:19,821 and don't you ever forget it, baby. 849 00:54:25,760 --> 00:54:26,628 So, 850 00:54:28,430 --> 00:54:30,098 what happened next? 851 00:54:31,066 --> 00:54:34,102 (car engine revving) 852 00:54:46,948 --> 00:54:50,718 Wow, there's a guy with a ten-gallon hat, 853 00:54:50,720 --> 00:54:52,321 with a two-pint head. 854 00:54:53,955 --> 00:54:56,224 Let's go and get them, Lola. 855 00:54:57,392 --> 00:54:58,926 Mighty fine horse and carriage you got here, 856 00:54:58,928 --> 00:54:59,929 little lady. 857 00:55:01,397 --> 00:55:03,096 [Lola] Well, thank you. 858 00:55:03,098 --> 00:55:05,100 What can I do you for? 859 00:55:06,401 --> 00:55:08,401 I thought I'd drop by and check out some of this famous 860 00:55:08,403 --> 00:55:11,839 western hospitality I've been hearing about. 861 00:55:11,841 --> 00:55:15,875 You came to the right place, ma'am, the right place. 862 00:55:15,877 --> 00:55:18,412 Actually, I need my car fixed. 863 00:55:18,414 --> 00:55:19,879 What's up with it? 864 00:55:19,881 --> 00:55:21,314 [Lola] Lost its fan belt. 865 00:55:21,316 --> 00:55:23,350 But it's still running, how come? 866 00:55:23,352 --> 00:55:27,156 Well, luckily for me, I carry a repair kit. 867 00:55:29,792 --> 00:55:31,158 Lemus is your man. 868 00:55:31,160 --> 00:55:33,894 He can fix anything with a motor. 869 00:55:33,896 --> 00:55:35,763 [Lola] So, where do I find him? 870 00:55:35,765 --> 00:55:37,363 Just got himself shot, 871 00:55:37,365 --> 00:55:40,234 but luckily it was with blanks and not real bullets. 872 00:55:40,236 --> 00:55:44,337 Otherwise, you'd be a resident instead of a visitor. 873 00:55:44,339 --> 00:55:45,305 Shame. 874 00:55:45,307 --> 00:55:47,508 Never did have any luck. 875 00:55:47,510 --> 00:55:50,310 You park up around the corner. 876 00:55:50,312 --> 00:55:54,180 I'll get Lemus come see you as soon as he's finished 877 00:55:54,182 --> 00:55:56,018 shooting up the town. 878 00:55:57,218 --> 00:56:01,156 So, cowboy, is there anywhere for me to stay? 879 00:56:02,323 --> 00:56:04,491 Hotel, down at the end of the street. 880 00:56:04,493 --> 00:56:07,961 Got a coach-load of tourists for the festival, 881 00:56:07,963 --> 00:56:11,033 but there's always room for one more. 882 00:56:12,935 --> 00:56:14,468 It's been an experience. 883 00:56:14,470 --> 00:56:16,236 Happy one, I hope. 884 00:56:16,238 --> 00:56:20,309 One I'll be talking about for a long long time. 885 00:56:21,310 --> 00:56:23,179 Nice to hear, ma'am. 886 00:56:25,814 --> 00:56:28,281 (gun clicking and firing) 887 00:56:28,283 --> 00:56:30,950 So, why did she kill the cowboy? 888 00:56:30,952 --> 00:56:35,090 She wanted to kill him before he killed her first. 889 00:56:36,959 --> 00:56:39,091 Then what happened? 890 00:56:39,093 --> 00:56:41,995 Everything went dark and when she woke up, 891 00:56:41,997 --> 00:56:44,133 she found herself in jail. 892 00:56:45,434 --> 00:56:48,037 (funky music) 893 00:56:59,247 --> 00:57:01,117 Deputy, hey, deputy. 894 00:57:03,586 --> 00:57:05,254 What do you want? 895 00:57:07,522 --> 00:57:09,858 I wanna get out of here. 896 00:57:13,863 --> 00:57:15,064 I bet you do. 897 00:57:20,435 --> 00:57:22,504 I can be very grateful. 898 00:57:23,405 --> 00:57:24,872 Now here comes a sheriff 899 00:57:24,874 --> 00:57:27,274 that really wants to be a pirate. 900 00:57:27,276 --> 00:57:29,479 Remind you of anyone, Lola? 901 00:57:34,950 --> 00:57:37,017 [Sheriff] How grateful? 902 00:57:37,019 --> 00:57:39,285 Open the cell and I'll show you. 903 00:57:39,287 --> 00:57:40,553 [Sheriff] Oh no, what do you take me for, 904 00:57:40,555 --> 00:57:42,256 some kind of idiot? 905 00:57:42,258 --> 00:57:43,426 No way, sister. 906 00:57:44,392 --> 00:57:47,026 Then how about something else? 907 00:57:47,028 --> 00:57:48,294 What? 908 00:57:48,296 --> 00:57:49,164 Okay. 909 00:57:51,901 --> 00:57:53,500 Well, how about it, big boy? 910 00:57:53,502 --> 00:57:56,203 You can do that from in there? 911 00:57:56,205 --> 00:57:58,004 [Lola] Put your cock through the bars, big boy, 912 00:57:58,006 --> 00:57:59,876 and I'll suck you dry. 913 00:58:10,586 --> 00:58:14,553 [Sheriff] Oh yeah, baby, give it to me. 914 00:58:14,555 --> 00:58:17,256 (grunting) 915 00:58:17,258 --> 00:58:18,625 Go, girl. 916 00:58:18,627 --> 00:58:21,063 You really pulled that one. 917 00:58:25,334 --> 00:58:27,633 So, she has very sharp nails 918 00:58:27,635 --> 00:58:31,939 and the will to live, and the odds are against her. 919 00:58:31,941 --> 00:58:34,607 But what I need to know is 920 00:58:34,609 --> 00:58:37,644 where is she hiding, sister? 921 00:58:37,646 --> 00:58:39,979 The only thing I know is that she went after him. 922 00:58:39,981 --> 00:58:42,549 That was the last word she said to me. 923 00:58:42,551 --> 00:58:43,419 Where? 924 00:58:45,053 --> 00:58:46,553 I wish I knew. 925 00:58:46,555 --> 00:58:48,825 Now, back to Las Vegas. 926 00:58:49,557 --> 00:58:52,093 (funk music) 927 00:58:57,198 --> 00:59:01,069 (rapid high pitched speaking) 928 00:59:06,975 --> 00:59:08,674 That girl might not have any brains, 929 00:59:08,676 --> 00:59:11,146 but she sure has a nice car. 930 00:59:54,156 --> 00:59:55,721 But didn't you go after her? 931 00:59:55,723 --> 00:59:57,424 What could I do, inspector, 932 00:59:57,426 --> 00:59:59,629 a defenseless woman of god. 933 01:00:00,562 --> 01:00:03,196 (car beeping) 934 01:00:03,198 --> 01:00:06,002 (engine revving) 935 01:00:10,039 --> 01:00:13,575 (upbeat dance-y rock music) 936 01:01:10,631 --> 01:01:14,069 Here comes that ass-kicking sequence. 937 01:01:15,736 --> 01:01:16,738 Hey, here. 938 01:01:20,876 --> 01:01:23,109 Keep your eyes peeled, boys. 939 01:01:23,111 --> 01:01:26,345 The bitch is supposed to be on her way. 940 01:01:26,347 --> 01:01:29,116 I want her dead, her legs spread, 941 01:01:29,118 --> 01:01:29,883 and her pussy burnt. 942 01:01:29,885 --> 01:01:30,752 Do it. 943 01:01:31,687 --> 01:01:33,386 [Group] Yeah. 944 01:01:33,388 --> 01:01:36,392 (upbeat funk music) 945 01:01:56,278 --> 01:01:57,511 I arrived on the evening 946 01:01:57,513 --> 01:01:59,279 before the big boys race. 947 01:01:59,281 --> 01:02:03,419 Shame I was about to crash and burn all their dreams. 948 01:02:12,160 --> 01:02:14,461 (chainsaw revving) 949 01:02:14,463 --> 01:02:16,263 Okay, boys, the bitch with a habit has arrived 950 01:02:16,265 --> 01:02:19,165 and I'm gonna kick your ass. 951 01:02:19,167 --> 01:02:21,537 (funk music) 952 01:02:25,707 --> 01:02:27,841 (yelling and grunting) 953 01:02:27,843 --> 01:02:31,647 (heavy kicking and punching) 954 01:03:39,914 --> 01:03:41,781 (heavy kicking and punching) 955 01:03:41,783 --> 01:03:45,221 (yelling and grunting) 956 01:03:57,566 --> 01:04:00,136 (funk music) 957 01:04:01,903 --> 01:04:04,738 okay, so I was captured. 958 01:04:04,740 --> 01:04:06,742 Doesn't mean I was dead. 959 01:04:09,443 --> 01:04:13,712 That bastard had me tied up like a chicken ready to hatch, 960 01:04:13,714 --> 01:04:15,948 but that's cops for you, 961 01:04:15,950 --> 01:04:18,286 big ideas and small dicks. 962 01:04:23,691 --> 01:04:26,959 Yeah, it's time for daddy to exercise his rubber trunction 963 01:04:26,961 --> 01:04:28,830 on your pink flamingo. 964 01:04:30,399 --> 01:04:34,801 I wonder if that mayor is coming back for election. 965 01:04:34,803 --> 01:04:36,004 What do you think? 966 01:04:37,738 --> 01:04:41,341 I see your seduction moves still haven't changed, Roy. 967 01:04:41,343 --> 01:04:45,477 Ah, scared my cock might be too big for you, little girl? 968 01:04:45,479 --> 01:04:48,415 Don't worry, I can get a tire horn to widen the flaps. 969 01:04:48,417 --> 01:04:49,749 (laughing) 970 01:04:49,751 --> 01:04:51,984 Lola told me she needed a pair of tweezers 971 01:04:51,986 --> 01:04:54,486 just to give you a handjob, Roy. 972 01:04:54,488 --> 01:04:55,888 I gave her what she needed. 973 01:04:55,890 --> 01:04:56,923 Oh, yeah. 974 01:04:56,925 --> 01:04:58,857 Just 'cause you have a big wallet 975 01:04:58,859 --> 01:05:02,328 doesn't mean you have a big pecker. 976 01:05:02,330 --> 01:05:04,698 Face it, your cock isn't big enough 977 01:05:04,700 --> 01:05:06,598 for us McClarons, baby. 978 01:05:06,600 --> 01:05:08,468 I gave her what she needed, I told you. 979 01:05:08,470 --> 01:05:09,872 Oh, yeah, money. 980 01:05:11,039 --> 01:05:13,575 (funk music) 981 01:05:20,082 --> 01:05:21,580 Well, your sister doesn't 982 01:05:21,582 --> 01:05:23,616 have to worry about my cock anymore. 983 01:05:23,618 --> 01:05:27,756 In fact, she doesn't have to worry about anything anymore. 984 01:05:39,434 --> 01:05:40,500 That's it, boss. 985 01:05:40,502 --> 01:05:41,370 Here. 986 01:05:44,439 --> 01:05:45,307 Now it is. 987 01:05:47,776 --> 01:05:50,846 And I've seen to the alimony as well. 988 01:05:51,979 --> 01:05:54,382 (growling) 989 01:05:55,783 --> 01:06:00,053 And now, it's time to taste that sweet bird of paradise 990 01:06:00,055 --> 01:06:02,323 and you're gonna like it. 991 01:06:03,624 --> 01:06:05,524 I don't think I'll even notice it. 992 01:06:05,526 --> 01:06:08,530 (projector running) 993 01:06:11,399 --> 01:06:13,769 Now, back to the scrapyard. 994 01:06:16,972 --> 01:06:19,605 You sure about that, boss? 995 01:06:19,607 --> 01:06:20,774 That girl's a nun. 996 01:06:20,776 --> 01:06:22,278 I'm an atheist. 997 01:06:30,752 --> 01:06:33,886 So, you killed all of Roy's men. 998 01:06:33,888 --> 01:06:36,656 You've got some good moves. 999 01:06:36,658 --> 01:06:39,591 Not expected from a nun, sister. 1000 01:06:39,593 --> 01:06:42,060 We're a pretty tight order. 1001 01:06:42,062 --> 01:06:44,300 So, are you a real nun? 1002 01:06:45,633 --> 01:06:47,200 Why don't you come over here, cowboy, 1003 01:06:47,202 --> 01:06:50,602 and let me give you a blessing. 1004 01:06:50,604 --> 01:06:53,007 [Sheriff] I'll bet you will. 1005 01:06:54,209 --> 01:06:55,707 What do you want? 1006 01:06:55,709 --> 01:06:58,477 A taste, like your boss? 1007 01:06:58,479 --> 01:07:00,712 Come over here and taste some honey from a pink flamingo 1008 01:07:00,714 --> 01:07:05,651 or are you scared you'll get stung by a queen bee? 1009 01:07:05,653 --> 01:07:07,587 Nah, I don't think so. 1010 01:07:07,589 --> 01:07:10,990 Why, you have nothing in between your pants, 1011 01:07:10,992 --> 01:07:14,595 just like that wrinkled up old loan shark. 1012 01:07:15,863 --> 01:07:17,863 No, it's all here. 1013 01:07:17,865 --> 01:07:19,064 It is? 1014 01:07:19,066 --> 01:07:20,966 All 12 inches of it, baby. 1015 01:07:20,968 --> 01:07:22,868 You sure you're not talking centimeters 1016 01:07:22,870 --> 01:07:25,004 after Lola got hold of you? 1017 01:07:25,006 --> 01:07:28,109 (dance-y rock music) 1018 01:07:30,611 --> 01:07:32,847 (grunting) 1019 01:07:33,948 --> 01:07:35,781 Looks like the sheriff has more to hide 1020 01:07:35,783 --> 01:07:37,118 than he's saying. 1021 01:07:43,124 --> 01:07:43,990 (heavy punching) 1022 01:07:43,992 --> 01:07:46,792 (grunting) 1023 01:07:46,794 --> 01:07:49,365 (funk music) 1024 01:07:52,801 --> 01:07:54,633 So, what you're telling me is 1025 01:07:54,635 --> 01:07:58,773 you discovered the whereabouts of your sister's husband, 1026 01:08:00,609 --> 01:08:03,912 hid, and waited for the police to arrive. 1027 01:08:05,914 --> 01:08:08,450 That's about it, inspector. 1028 01:08:11,185 --> 01:08:13,886 [Sheriff] Well, what are you gonna do with her? 1029 01:08:13,888 --> 01:08:15,020 [Roy] Dig another hole, 1030 01:08:15,022 --> 01:08:17,689 so she can be by her sister. 1031 01:08:17,691 --> 01:08:20,695 [Sheriff] Good, bitch deserves it. 1032 01:08:25,600 --> 01:08:26,331 [Nun] What do you want? 1033 01:08:26,333 --> 01:08:27,800 I've come to help you. 1034 01:08:27,802 --> 01:08:30,636 It was nothing to do with me. 1035 01:08:30,638 --> 01:08:32,705 I liked your sister. 1036 01:08:32,707 --> 01:08:34,072 She was a good girl. 1037 01:08:34,074 --> 01:08:35,675 But you didn't stop him killing her. 1038 01:08:35,677 --> 01:08:36,809 I couldn't. 1039 01:08:36,811 --> 01:08:37,676 Where's Roy? 1040 01:08:37,678 --> 01:08:38,944 In the car. 1041 01:08:38,946 --> 01:08:40,212 And the deputy? 1042 01:08:40,214 --> 01:08:43,116 Out getting the car ready for the race tonight. 1043 01:08:43,118 --> 01:08:45,788 (low rumbling) 1044 01:08:47,087 --> 01:08:49,657 Now, it's time for revenge. 1045 01:08:53,662 --> 01:08:54,530 No. 1046 01:08:55,663 --> 01:08:57,965 (gun firing) 1047 01:09:00,769 --> 01:09:03,268 (engine revving) 1048 01:09:03,270 --> 01:09:05,807 (gun firing) 1049 01:09:13,181 --> 01:09:15,180 Go, baby, go. 1050 01:09:15,182 --> 01:09:16,717 What a car chase. 1051 01:09:17,985 --> 01:09:21,789 (fast percussive rock music) 1052 01:09:57,758 --> 01:10:00,095 (gun firing) 1053 01:10:09,870 --> 01:10:12,207 (gun firing) 1054 01:10:14,042 --> 01:10:18,213 She can not only shoot, but she can drive as well? 1055 01:10:39,434 --> 01:10:41,837 (screaming) 1056 01:10:48,976 --> 01:10:51,779 (engine revving) 1057 01:10:55,883 --> 01:10:56,883 That's it. 1058 01:10:56,885 --> 01:10:58,384 She got him. 1059 01:10:58,386 --> 01:11:00,955 (funk music) 1060 01:11:07,428 --> 01:11:11,033 (gun clicking and firing) 1061 01:11:12,867 --> 01:11:17,737 If you weren't a nun, I don't think I'd believe you. 1062 01:11:17,739 --> 01:11:20,008 Well, maybe you shouldn't. 1063 01:11:21,309 --> 01:11:22,608 What are you doing? 1064 01:11:22,610 --> 01:11:26,781 Think I didn't know that you and Roy work as a team? 1065 01:11:28,783 --> 01:11:31,884 (slow heavy rock music) 1066 01:11:31,886 --> 01:11:34,120 (gun clicking) 1067 01:11:34,122 --> 01:11:37,889 The detective was on the mayor's payroll. 1068 01:11:37,891 --> 01:11:40,662 I bet you didn't see that coming. 1069 01:11:41,395 --> 01:11:42,263 No! 1070 01:11:44,231 --> 01:11:46,767 (gun firing) 1071 01:11:48,936 --> 01:11:54,075 Now, that is what I call grindhouse. 1072 01:11:54,745 --> 01:11:59,745 Subtitles by explosiveskull 1073 01:12:00,347 --> 01:12:03,618 (classic rock music)