1
00:00:52,680 --> 00:00:56,389
[running footsteps]
2
00:01:02,280 --> 00:01:04,635
[panting, moaning]
3
00:01:11,480 --> 00:01:13,232
[engine starts]
4
00:01:33,760 --> 00:01:36,354
Okay. Okay. Okay.
5
00:01:36,440 --> 00:01:38,636
Oh, come on. Come on.
6
00:01:38,720 --> 00:01:43,556
Open. Oh, God. No. Shit! Shit! Oh, God!
7
00:01:51,040 --> 00:01:52,030
{gasps}
8
00:02:10,200 --> 00:02:12,510
[newscaster] A memorial service
for Kurt Cobain
9
00:02:12,600 --> 00:02:13,920
was held today in Seattle,
10
00:02:14,000 --> 00:02:16,355
two days after the musician
was found dead
11
00:02:16,440 --> 00:02:17,760
of an apparent suicide.
12
00:02:17,840 --> 00:02:19,114
[turns off TV]
13
00:02:20,760 --> 00:02:23,149
That's not how
fancy nannies dress.
14
00:02:23,240 --> 00:02:24,514
Come on. I'll take them.
15
00:02:25,360 --> 00:02:26,589
I'm a private tutor.
16
00:02:27,200 --> 00:02:28,190
Okay.
17
00:02:28,840 --> 00:02:32,470
Least you could do.
Leaving me without a roommate.
18
00:02:32,560 --> 00:02:35,552
I'm sorry for the short notice.
They need me tomorrow.
19
00:02:35,640 --> 00:02:38,314
What about your class?
I thought you love those kids.
20
00:02:38,400 --> 00:02:39,720
I do.
21
00:02:39,800 --> 00:02:42,110
But the school's the one
that put me up for it.
22
00:02:48,640 --> 00:02:51,314
Look, I couldn't say no, okay?
23
00:02:51,840 --> 00:02:54,070
A few years ago,
this little girl lost her parents,
24
00:02:54,160 --> 00:02:56,754
and then now,
her nanny just abandoned her.
25
00:02:56,840 --> 00:02:59,275
So you're ditching me
for a seven-year-old.
26
00:02:59,360 --> 00:03:02,796
You don't know what it's like
to grow up without parents.
27
00:03:03,920 --> 00:03:04,910
Okay.
28
00:03:05,000 --> 00:03:06,070
And I love teaching.
29
00:03:06,160 --> 00:03:07,309
But...
30
00:03:07,400 --> 00:03:09,038
I wanna make a difference, you know?
31
00:03:15,040 --> 00:03:16,997
So, you taking those with you?
32
00:03:19,040 --> 00:03:20,030
No.
33
00:03:21,840 --> 00:03:24,719
I think I'm kind of looking forward
to having a little break from these.
34
00:03:25,320 --> 00:03:27,118
She's been having a bad spell lately.
35
00:03:27,200 --> 00:03:30,079
But I'm gonna go see her
tomorrow and say goodbye.
36
00:03:35,760 --> 00:03:36,830
Here.
37
00:03:38,120 --> 00:03:39,713
Are you gonna be okay
when you're up there?
38
00:03:39,800 --> 00:03:40,790
My God.
39
00:03:40,880 --> 00:03:43,793
I'm going from 25 screaming kids
to one little girl.
40
00:03:45,160 --> 00:03:46,753
How hard can it be?
41
00:03:46,840 --> 00:03:48,831
[headphones: rock music playing]
42
00:04:19,840 --> 00:04:22,309
-Hi, Mom.
-[humming]
43
00:04:26,880 --> 00:04:27,915
What are you working on?
44
00:04:31,920 --> 00:04:34,389
Hey, what if I help you move
your stuff back into the art room?
45
00:04:41,440 --> 00:04:42,555
So...
46
00:04:44,680 --> 00:04:45,715
I'm leaving today.
47
00:04:46,880 --> 00:04:49,349
For the new job.
48
00:04:49,440 --> 00:04:51,078
You remember I told you
about that little girl
49
00:04:51,160 --> 00:04:53,117
all alone with her housekeeper?
50
00:04:54,400 --> 00:04:56,596
Little girl? All on her own?
51
00:04:58,160 --> 00:04:59,480
Yeah.
52
00:04:59,560 --> 00:05:01,517
Well, that's a big responsibility.
53
00:05:02,400 --> 00:05:03,515
I know.
54
00:05:04,160 --> 00:05:05,195
I can handle it.
55
00:05:09,200 --> 00:05:12,352
You look... nice.
56
00:05:14,040 --> 00:05:15,155
Thank you.
57
00:05:15,240 --> 00:05:18,358
Here. Take this.
It'll keep you warm.
58
00:05:25,440 --> 00:05:28,751
[singing melody]
59
00:05:33,440 --> 00:05:34,430
Okay.
60
00:05:40,520 --> 00:05:41,510
Love you.
61
00:05:54,120 --> 00:05:56,509
[birds cawing]
62
00:06:25,840 --> 00:06:28,559
[hinges squeaking]
63
00:06:44,440 --> 00:06:47,114
[sighs] This can't be real.
64
00:07:23,640 --> 00:07:25,916
[birds squawking]
65
00:07:27,000 --> 00:07:28,479
[doorbell rings]
66
00:08:24,720 --> 00:08:25,949
[knocking]
67
00:08:37,560 --> 00:08:39,517
[woman] Flora leaves
her toys everywhere.
68
00:08:40,920 --> 00:08:44,072
Don't be surprised if you find
a Little Mermaid in your toilet.
69
00:08:46,560 --> 00:08:47,630
You must be Kate.
70
00:08:48,240 --> 00:08:49,594
Yes. Hi.
71
00:08:50,920 --> 00:08:52,035
Come along.
72
00:08:55,320 --> 00:08:56,799
Are you Mrs. Grose?
73
00:08:56,880 --> 00:08:57,915
I am.
74
00:08:58,000 --> 00:09:00,071
[Kate] It's so nice to meet you.
75
00:09:04,960 --> 00:09:06,075
Wow.
76
00:09:08,600 --> 00:09:10,511
And it's just
the two of you here?
77
00:09:10,600 --> 00:09:13,479
Cleaners and the gardener
come in every couple of weeks.
78
00:09:13,560 --> 00:09:16,678
But, yes, it's just me and Flora
while Miles is away at school.
79
00:09:17,840 --> 00:09:20,673
And this is where
you'll give Flora her lessons.
80
00:09:23,600 --> 00:09:25,591
Have you ever been
a live-in governess?
81
00:09:25,680 --> 00:09:28,593
No. No, not since the 18003.
[chuckles]
82
00:09:29,440 --> 00:09:30,430
Is that a joke?
83
00:09:31,160 --> 00:09:33,390
No, no. Not a funny one.
84
00:09:34,960 --> 00:09:37,395
This is my first live-in job.
85
00:09:37,480 --> 00:09:38,914
Ah.
86
00:09:39,000 --> 00:09:40,991
Well, I hope you know
what you're doing.
87
00:09:41,840 --> 00:09:44,150
The children are very special, Kate.
88
00:09:45,800 --> 00:09:47,199
They're thoroughbreds.
89
00:09:47,960 --> 00:09:51,112
Now, come along.
I have something on the stove.
90
00:09:54,000 --> 00:09:54,990
[Kate] It's so quiet.
91
00:09:55,080 --> 00:09:57,549
All the better to hear you
when you get lost.
92
00:09:57,640 --> 00:09:58,914
Is that a joke?
93
00:09:59,000 --> 00:10:00,274
No.
94
00:10:03,920 --> 00:10:05,991
Mmm. That smells so good.
95
00:10:06,760 --> 00:10:10,355
I made this soup for Flora's father
when he was her age.
96
00:10:10,440 --> 00:10:12,670
You've been with the family
for that long?
97
00:10:12,760 --> 00:10:13,955
That's quite a commitment.
98
00:10:14,040 --> 00:10:17,431
It's an honor... is what it is.
99
00:10:21,680 --> 00:10:24,559
And may I ask how the parents died?
100
00:10:25,200 --> 00:10:28,670
They died in a tragic car accident,
just outside the gate.
101
00:10:29,520 --> 00:10:30,919
Flora saw the whole thing.
102
00:10:32,280 --> 00:10:33,554
-That's awful.
-Yes, it is.
103
00:10:35,120 --> 00:10:37,031
And it's hard for the children.
104
00:10:38,760 --> 00:10:41,639
Well, growing up without parents is...
105
00:10:42,640 --> 00:10:43,630
[clears throat]
106
00:10:44,200 --> 00:10:46,874
My father left
when I was Flora's age so...
107
00:10:49,280 --> 00:10:50,475
Is that right?
108
00:10:52,760 --> 00:10:54,114
Hmm.
109
00:10:57,000 --> 00:10:59,799
I'd love to meet Flora.
Where might I find her?
110
00:11:00,200 --> 00:11:01,838
She's down at the stables.
111
00:11:02,840 --> 00:11:04,717
Just take the path
around the back.
112
00:11:06,120 --> 00:11:07,235
Ah.
113
00:11:09,640 --> 00:11:10,710
Uh, may I?
114
00:11:11,760 --> 00:11:12,750
Of course.
115
00:11:27,920 --> 00:11:29,194
[gate squeaks]
116
00:11:34,640 --> 00:11:35,630
Flora?
117
00:11:42,120 --> 00:11:44,111
[wings flapping]
118
00:11:46,280 --> 00:11:47,600
[clanging]
119
00:12:01,640 --> 00:12:02,710
Flora?
120
00:12:06,200 --> 00:12:08,350
It's Kate. I came to say hi.
121
00:12:22,840 --> 00:12:25,070
-[banging]
-[wings flapping]
122
00:12:32,520 --> 00:12:33,510
Flora?
123
00:12:42,080 --> 00:12:43,309
Flora.
124
00:12:55,360 --> 00:12:57,351
[loud neigh]
125
00:13:02,080 --> 00:13:03,309
[laughs]
126
00:13:04,160 --> 00:13:06,674
-Hi.
-[horse whinnying]
127
00:13:07,680 --> 00:13:09,273
-Hi.
-Where were you hiding?
128
00:13:09,360 --> 00:13:10,919
Like I'd tell.
129
00:13:11,480 --> 00:13:13,471
[horse continues whinnying]
130
00:13:13,560 --> 00:13:15,358
Jeez. He's not very friendly, is he?
131
00:13:15,480 --> 00:13:19,792
His name's Samson.
He's grumpy all the time.
132
00:13:19,880 --> 00:13:21,791
He only lets Miles ride him.
133
00:13:22,920 --> 00:13:25,992
Oh. And who's this?
134
00:13:26,080 --> 00:13:27,400
This is Delilah.
135
00:13:28,440 --> 00:13:30,317
She was my mother's horse.
136
00:13:31,480 --> 00:13:34,836
You can pet her on the nose if you want.
Just be gentle, okay?
137
00:13:35,760 --> 00:13:36,750
[laughs]
138
00:13:36,840 --> 00:13:38,433
She wants your apple.
139
00:13:42,840 --> 00:13:43,875
How did you know that?
140
00:13:46,080 --> 00:13:47,753
-[Kate exclaims]
-[Flora laughs]
141
00:13:48,560 --> 00:13:51,598
She is my favorite horse.
142
00:13:51,680 --> 00:13:54,035
Did you know that apples
have cyanide in them?
143
00:13:54,120 --> 00:13:55,872
And the seeds are poisonous.
144
00:13:56,720 --> 00:13:58,631
No, I did not know that.
145
00:13:59,560 --> 00:14:00,675
How did you know that?
146
00:14:00,760 --> 00:14:01,830
She told me.
147
00:14:04,400 --> 00:14:07,756
Doctor Felicity Peppercorn
Clock Watch.
148
00:14:07,840 --> 00:14:11,549
Nice to meet you, Felicity.
That's quite a name.
149
00:14:11,640 --> 00:14:13,119
She's a veterinarian.
150
00:14:13,200 --> 00:14:14,599
Is that what you wanna be?
151
00:14:14,680 --> 00:14:17,035
-Or maybe a chef.
-You could be both.
152
00:14:17,120 --> 00:14:19,270
I would have to be a vegetarian.
153
00:14:19,360 --> 00:14:20,634
Why is that?
154
00:14:20,720 --> 00:14:22,916
I can't save animals and eat them.
155
00:14:23,840 --> 00:14:24,875
Very true.
156
00:14:24,960 --> 00:14:26,917
[chuckles] Come on.
157
00:14:28,800 --> 00:14:29,870
Hold on.
158
00:14:29,960 --> 00:14:31,473
[Kate] Wow.
159
00:14:31,560 --> 00:14:33,710
[Flora] This maze
is very complicated.
160
00:14:34,840 --> 00:14:36,274
Yeah. It's so big.
161
00:14:37,080 --> 00:14:40,152
You need to know
your way around, or you'll get lost.
162
00:14:42,040 --> 00:14:43,872
One time I couldn't find my way out,
163
00:14:43,960 --> 00:14:45,871
and I almost starved to death.
164
00:14:45,960 --> 00:14:46,950
[Kate laughs] What?
165
00:14:48,040 --> 00:14:50,429
Jeez, your friends must love it here.
166
00:14:51,960 --> 00:14:53,598
I don't have any friends.
167
00:14:55,440 --> 00:14:56,839
[Kate] You have no friends?
168
00:14:56,920 --> 00:14:58,035
[Flora] Nope.
169
00:14:59,080 --> 00:15:00,354
Well, you might have one now.
170
00:15:00,440 --> 00:15:02,078
Maybe.
171
00:15:02,160 --> 00:15:05,278
"Maybe." Okay, I'll work for it.
172
00:15:05,360 --> 00:15:07,351
[Flora squeals]
173
00:15:08,120 --> 00:15:10,873
Okay. So, what,
you're in ninth grade, tenth?
174
00:15:10,960 --> 00:15:12,189
-Second.
-Second? Wow.
175
00:15:12,280 --> 00:15:13,998
I could've skipped a grade
if I wanted.
176
00:15:14,080 --> 00:15:18,153
Miss Jessel said
I was an exceptional student.
177
00:15:18,240 --> 00:15:19,878
Wait. Who's Miss Jessel?
178
00:15:20,640 --> 00:15:24,190
My teacher before you.
She taught me French, you know.
179
00:15:24,280 --> 00:15:25,315
She did?
180
00:15:25,400 --> 00:15:27,516
Come on, slowpoke.
181
00:15:28,400 --> 00:15:32,030
-And this mirror is from the 19803.
-Ooh.
182
00:15:32,160 --> 00:15:34,754
That's my great-great-
great-great-aunt Louisiana
183
00:15:34,840 --> 00:15:36,399
and her dog, Otis.
184
00:15:37,080 --> 00:15:40,516
And that's the ship
her brother died on.
185
00:15:40,600 --> 00:15:41,749
Guess what he had?
186
00:15:43,520 --> 00:15:45,830
He had dentistry.
187
00:15:46,880 --> 00:15:47,950
Dysentery?
188
00:15:49,000 --> 00:15:50,149
Yeah, that's what I said.
189
00:15:55,760 --> 00:15:58,274
That's Miles' room.
And that's mine next to it.
190
00:16:01,080 --> 00:16:02,479
Wait, wait. What's down there?
191
00:16:05,920 --> 00:16:07,399
That's the east wing.
192
00:16:07,480 --> 00:16:10,313
I don't go in that part of the house.
193
00:16:10,400 --> 00:16:11,390
Why not?
194
00:16:12,040 --> 00:16:13,030
Don't wanna.
195
00:16:24,960 --> 00:16:27,759
This is your room.
I hope you like the bedding.
196
00:16:28,800 --> 00:16:30,632
-This is my room?
-Yep.
197
00:16:30,760 --> 00:16:31,909
Wow.
198
00:16:32,840 --> 00:16:34,035
This is all for me?
199
00:16:34,120 --> 00:16:35,440
Yep.
200
00:16:35,520 --> 00:16:38,160
Oh. This is my
great-grandmother Sophie.
201
00:16:38,880 --> 00:16:40,075
You stuffed your grandma?
202
00:16:40,160 --> 00:16:43,676
No, silly head.
It's just supposed to look like her.
203
00:16:43,760 --> 00:16:48,675
Oh, I see. Well, she's creepy, huh?
204
00:16:48,760 --> 00:16:50,433
[Flora] I think she's pretty.
205
00:16:50,520 --> 00:16:52,318
Do you wanna see something else?
206
00:16:52,400 --> 00:16:53,754
Yeah.
207
00:16:55,120 --> 00:16:59,398
Behold. My great-grandmother's
sewing room.
208
00:17:04,600 --> 00:17:07,797
My mother used to take me shopping
when I was little.
209
00:17:07,920 --> 00:17:09,911
But after she died,
210
00:17:10,000 --> 00:17:12,992
Miss Jessel started making
all of my clothes for me.
211
00:17:14,320 --> 00:17:15,833
Well, that one's beautiful.
212
00:17:15,920 --> 00:17:19,117
Miss Jessel never got to finish this one
before she left.
213
00:17:19,200 --> 00:17:21,271
It was for my birthday.
214
00:17:21,360 --> 00:17:23,954
[mimics spooky music]
215
00:17:25,000 --> 00:17:27,116
I am a mannequin.
216
00:17:28,040 --> 00:17:29,075
[chuckles, squeals]
217
00:17:30,280 --> 00:17:31,873
Mmm.
218
00:17:31,960 --> 00:17:33,439
What is this?
219
00:17:34,920 --> 00:17:38,390
Um... Yeah. Miles did that.
220
00:17:38,480 --> 00:17:40,153
I told him it was tacky.
221
00:17:42,840 --> 00:17:43,830
Yikes.
222
00:17:45,200 --> 00:17:46,998
[Mrs. Grose] Now eat it all up.
223
00:17:47,080 --> 00:17:48,753
[exclaims]
224
00:17:48,880 --> 00:17:50,029
I have an idea.
225
00:17:50,960 --> 00:17:53,270
What if you and I took
a little field trip
226
00:17:53,360 --> 00:17:56,830
to go get some ice cream
before class started tomorrow?
227
00:17:56,920 --> 00:17:59,514
Uh, no.
Flora doesn't leave the property.
228
00:17:59,640 --> 00:18:01,358
She has everything
she needs here.
229
00:18:01,440 --> 00:18:02,430
What?
230
00:18:02,560 --> 00:18:03,550
Don't you, darling?
231
00:18:04,280 --> 00:18:07,113
She prefers my French apple tart
232
00:18:07,200 --> 00:18:09,032
with a little bit of cream
on the side.
233
00:18:09,120 --> 00:18:12,078
And you don't have to go anywhere
for that. Do you, darling?
234
00:18:12,160 --> 00:18:14,071
No. [laughs]
235
00:18:54,480 --> 00:18:56,312
You're gonna leave me,
aren't you?
236
00:18:57,240 --> 00:18:58,435
What are you talking about?
237
00:19:00,720 --> 00:19:02,916
Miss Jessel left
without saying goodbye.
238
00:19:04,240 --> 00:19:06,436
And now she won't talk to me anymore.
239
00:19:07,920 --> 00:19:13,120
You know, some people
have a really hard time saying goodbye.
240
00:19:14,720 --> 00:19:18,509
But I bet she did it the way she thought
would be best for both of you.
241
00:19:18,600 --> 00:19:20,557
Well, it's not easy for me.
242
00:19:24,080 --> 00:19:25,150
Let's get you to bed.
243
00:19:35,280 --> 00:19:36,475
Okay.
244
00:19:38,120 --> 00:19:39,235
Tucked in?
245
00:19:41,080 --> 00:19:42,115
I like you.
246
00:19:42,880 --> 00:19:43,870
I like you.
247
00:19:44,640 --> 00:19:46,074
And I'm not going anywhere.
248
00:19:47,400 --> 00:19:48,629
Promise, promise?
249
00:19:48,720 --> 00:19:50,791
Cross my heart and hope to die.
250
00:19:50,880 --> 00:19:52,518
Stick a needle in your eye?
251
00:19:52,600 --> 00:19:55,752
Mmm. No. No, no.
Maybe not that part.
252
00:19:57,240 --> 00:19:58,389
[both laugh]
253
00:20:00,120 --> 00:20:01,599
Okay.
254
00:20:43,760 --> 00:20:45,876
[mellow pop music plays]
255
00:20:52,800 --> 00:20:54,473
[gasps] Oh, God.
256
00:21:09,520 --> 00:21:11,352
You are terrifying.
257
00:21:36,280 --> 00:21:37,475
[grunts]
258
00:21:54,360 --> 00:21:55,873
So weird.
259
00:22:00,560 --> 00:22:01,550
God.
260
00:22:07,080 --> 00:22:08,275
-[whirring loudly]
-[gasps}
261
00:22:16,400 --> 00:22:17,834
[exhales]
262
00:22:38,320 --> 00:22:41,472
[woman, faint]
Shh. Stop.
263
00:22:45,600 --> 00:22:47,477
[footsteps thudding overhead]
264
00:22:51,040 --> 00:22:52,394
-[man, faint] Come here.
-[woman, faint] Peter.
265
00:22:57,000 --> 00:22:58,752
[thunder rumbles]
266
00:22:58,840 --> 00:23:02,629
[banging]
267
00:23:10,920 --> 00:23:13,912
[woman, faint] What are you doing in here?
How did you get here ?
268
00:23:27,200 --> 00:23:28,793
[woman, faint]
I said you need to leave, now.
269
00:23:30,760 --> 00:23:33,354
Shh, shh. You're gonna
wake the children.
270
00:23:33,440 --> 00:23:34,919
[man, faint]
The children are asleep.
271
00:23:42,360 --> 00:23:43,634
[woman, faint]
Dan '1' touch me.
272
00:23:43,720 --> 00:23:44,755
[man, faint]
No one needs to know.
273
00:23:44,840 --> 00:23:46,353
[thunder crashes]
274
00:24:03,200 --> 00:24:04,998
[woman, faint]
Please, stop.
275
00:24:05,080 --> 00:24:07,037
[man, faint]
Keep your eyes closed.
276
00:24:10,880 --> 00:24:12,518
Just come dance with me.
277
00:24:12,600 --> 00:24:13,749
[woman, faint]
Stop. I'm scared.
278
00:24:17,720 --> 00:24:19,154
[banging in distance]
279
00:24:20,960 --> 00:24:22,837
[woman, faint]
Help! You're scaring me!
280
00:24:28,120 --> 00:24:31,078
-[banging continues]
-[man chuckling]
281
00:24:31,160 --> 00:24:32,594
[woman, louder]
You're hurting me!
282
00:24:32,680 --> 00:24:34,830
-[banging continues]
- You better go.
283
00:24:34,920 --> 00:24:36,877
[man, faint]
Look into my eyes, Jess.
284
00:24:36,960 --> 00:24:40,316
[woman, faint]
Stop it! Please go.
285
00:24:40,400 --> 00:24:42,676
-Leave me alone.
-[man] I'm not going anywhere.
286
00:24:42,760 --> 00:24:45,195
[woman]
You're hurting me! Don't touch me!
287
00:24:49,200 --> 00:24:51,157
[wind howling]
288
00:25:05,000 --> 00:25:06,513
[growling]
289
00:25:06,600 --> 00:25:08,113
[screams]
290
00:25:13,360 --> 00:25:15,033
[doorknob rattling]
291
00:25:21,880 --> 00:25:23,075
Who are you?
292
00:25:23,880 --> 00:25:25,598
I'm Miles. I live here.
293
00:25:26,040 --> 00:25:27,792
[sighs]
294
00:25:27,920 --> 00:25:32,232
I mean, um...
what are you doing home?
295
00:25:33,000 --> 00:25:34,070
You shouldn't be in here.
296
00:25:35,240 --> 00:25:38,631
I know.
I thought I heard something.
297
00:25:41,000 --> 00:25:41,990
You should go to bed.
298
00:26:29,120 --> 00:26:30,997
“Wes Jesse“
Monday, March 6th.
299
00:26:31,080 --> 00:26:33,799
Flora got 100%
on her state capitals quiz.
300
00:26:33,880 --> 00:26:35,553
I am so proud of her.
301
00:26:35,640 --> 00:26:37,711
-French library terms.
Reading in French today.
302
00:26:37,800 --> 00:26:39,029
Elle excelle.
303
00:26:39,120 --> 00:26:40,838
She also drew me
a picture of kangaroos
304
00:26:40,920 --> 00:26:42,319
and elephants hopping
through the jungle.
305
00:26:42,400 --> 00:26:43,754
Reading, free reading, and art.
306
00:26:43,840 --> 00:26:45,478
Flora only wanted
to paint in black and white.
307
00:26:45,560 --> 00:26:48,473
Mathematics.
Six times table quiz.
308
00:26:48,560 --> 00:26:52,190
Miles disappeared today.
I thought he had run off.
309
00:26:52,280 --> 00:26:54,920
But it turns out
that creep took him to a bar.
310
00:26:55,640 --> 00:26:58,837
They came home late,
laughing like they were both drunk.
311
00:26:58,920 --> 00:27:01,196
[Miles, Flora, singing]
♪ Ask me no more questions ♪
312
00:27:01,280 --> 00:27:02,998
♪ I'll tell you no more lies ♪
313
00:27:03,080 --> 00:27:05,390
♪ The boys are in the bathroom
Zipping up their-- ♪
314
00:27:05,480 --> 00:27:08,552
♪ Flies are in the table
The table's in the park ♪
315
00:27:08,640 --> 00:27:11,439
♪ Ms. Katie and her boyfriend
Are screaming at their-- ♪
316
00:27:11,520 --> 00:27:14,558
♪ Flies are in the dead girl
The devil's in the park ♪
317
00:27:14,640 --> 00:27:17,712
♪ Ms. Katie and her boyfriend
Are screaming in the dark ♪
318
00:27:17,800 --> 00:27:19,598
Dark, dark, dark.
319
00:27:21,440 --> 00:27:22,510
Kate, come meet Miles.
320
00:27:23,200 --> 00:27:24,270
We met.
321
00:27:24,360 --> 00:27:26,192
I'm really sorry about last night.
322
00:27:26,280 --> 00:27:28,715
I didn't mean to be rude or anything.
323
00:27:28,800 --> 00:27:30,074
Sorry if I scared you.
324
00:27:30,160 --> 00:27:32,231
Oh. It's fine. [chuckles]
325
00:27:32,320 --> 00:27:33,754
Cool.
326
00:27:34,960 --> 00:27:37,395
So, seems like you had
a rough night.
327
00:27:37,480 --> 00:27:38,800
You're a Sleepwalker, like Flora.
328
00:27:38,880 --> 00:27:40,439
I don't sleepwalk.
329
00:27:40,520 --> 00:27:43,034
How would you know, silly?
You're asleep the whole time.
330
00:27:43,120 --> 00:27:44,838
I just know.
331
00:27:45,920 --> 00:27:47,991
-That's a cool sweater.
-[Miles] Thanks.
332
00:27:48,080 --> 00:27:50,037
You shouldn't be wearing that.
333
00:27:50,120 --> 00:27:51,269
He wanted me to have it.
334
00:27:51,360 --> 00:27:53,795
-Was it your dad's?
-It was Quint's.
335
00:27:54,800 --> 00:27:56,996
-Who is Quint?
-He was the riding instructor.
336
00:27:57,080 --> 00:27:59,549
He managed the estate.
He was the best.
337
00:27:59,640 --> 00:28:01,631
And he's not here anymore?
338
00:28:03,400 --> 00:28:04,470
He died.
339
00:28:05,120 --> 00:28:06,110
Oh.
340
00:28:06,200 --> 00:28:08,316
Everyone dies, Miles.
341
00:28:08,720 --> 00:28:11,314
[telephone rings]
342
00:28:15,120 --> 00:28:16,519
So, do you ride horses?
343
00:28:17,160 --> 00:28:19,993
Oh. Well, I rode a couple of times
at summer camp.
344
00:28:20,080 --> 00:28:21,195
[Flora]
Hello, Fairchild residence.
345
00:28:21,280 --> 00:28:23,351
But that's a lie.
I just stayed on the horse.
346
00:28:23,440 --> 00:28:24,953
[both laugh]
347
00:28:25,040 --> 00:28:27,395
-I can teach you if you want.
-Yeah?
348
00:28:27,480 --> 00:28:29,278
I mean, if you can handle it.
349
00:28:29,360 --> 00:28:32,478
-Oh, is that a challenge?
-Yeah.
350
00:28:32,560 --> 00:28:34,836
-Uh, no, I think I can handle it.
-[Flora] Please hold.
351
00:28:34,920 --> 00:28:37,036
I'm a quick learner.
352
00:28:37,120 --> 00:28:41,034
Hey.
It's the headmaster at Miles' school.
353
00:28:41,120 --> 00:28:44,875
He would like to speak
with the person in charge.
354
00:28:46,320 --> 00:28:47,390
Yes, fine.
355
00:28:49,960 --> 00:28:50,950
Better take that.
356
00:28:57,600 --> 00:28:58,920
Hello. This is Kate.
357
00:29:00,160 --> 00:29:02,436
80, Miss Flora,
are you forgetting your breakfast?
358
00:29:03,840 --> 00:29:05,990
Yes? Well, let me
cut it up for you.
359
00:29:13,680 --> 00:29:16,433
Okay. Thank you for letting us know.
360
00:29:17,640 --> 00:29:18,914
[receiver hangs up]
361
00:29:29,840 --> 00:29:32,753
So, what did old
fragile Farty want?
362
00:29:36,360 --> 00:29:38,033
He, um...
363
00:29:41,280 --> 00:29:44,830
He gave me a list
of some of your schoolwork
364
00:29:44,920 --> 00:29:46,558
to complete while you're home.
365
00:29:48,880 --> 00:29:49,915
Okay.
366
00:29:51,040 --> 00:29:52,235
That sounds fun.
367
00:29:55,400 --> 00:29:56,959
Great.
368
00:29:57,040 --> 00:29:59,873
[clears throat]
Where are you going?
369
00:30:01,400 --> 00:30:02,390
To my room.
370
00:30:02,480 --> 00:30:03,754
What about your plate?
371
00:30:04,840 --> 00:30:06,319
-What?
-Your plate.
372
00:30:06,400 --> 00:30:08,232
Aren't you gonna take it
to the kitchen?
373
00:30:09,400 --> 00:30:11,277
Want me to cut the grass too?
374
00:30:11,360 --> 00:30:12,680
No.
375
00:30:13,280 --> 00:30:15,556
But Mrs. Grose prepared
a beautiful breakfast for us,
376
00:30:15,640 --> 00:30:17,199
and it would be
the polite thing to do.
377
00:30:18,200 --> 00:30:19,554
That's her job, right?
378
00:30:19,640 --> 00:30:20,630
Miles.
379
00:30:20,720 --> 00:30:21,710
[Mrs. Grose] It's fine, Miles.
380
00:30:21,840 --> 00:30:24,275
I'll do it, darling. You go on ahead.
381
00:30:26,240 --> 00:30:28,436
Come on, Flora. Let's go.
382
00:30:30,520 --> 00:30:31,999
It's not your job either, Flora.
383
00:30:39,480 --> 00:30:41,835
They were born into privilege, Kate.
384
00:30:41,920 --> 00:30:43,672
Can you please remember that?
385
00:30:45,400 --> 00:30:46,913
Miles was expelled.
386
00:30:48,600 --> 00:30:50,477
He attacked another student.
387
00:30:51,240 --> 00:30:52,435
He what?
388
00:30:52,520 --> 00:30:54,670
Yes, apparently a teacher found him
389
00:30:54,760 --> 00:30:57,354
with his hands around
another boy's neck,
390
00:30:57,440 --> 00:31:00,353
slamming his head
into the bathroom tile.
391
00:31:00,440 --> 00:31:02,397
Oh, absolutely not.
392
00:31:04,360 --> 00:31:06,476
No! He wouldn't do that.
393
00:31:06,560 --> 00:31:07,550
He did.
394
00:31:07,640 --> 00:31:10,200
And it sounds like he's very lucky
395
00:31:10,280 --> 00:31:12,112
that the other boy's family
isn't pressing charges.
396
00:31:13,640 --> 00:31:17,793
Yes, well, other boys, Kate,
have always been jealous of Miles.
397
00:31:21,120 --> 00:31:23,157
-Here, let me help you.
-No, thank you.
398
00:31:24,520 --> 00:31:25,794
This is my job.
399
00:31:27,480 --> 00:31:28,470
You do yours.
400
00:31:44,400 --> 00:31:46,960
[ball thudding]
401
00:31:51,960 --> 00:31:56,989
And what's that lava
that sits in the volcano called?
402
00:31:57,080 --> 00:31:59,674
Um... it's magma.
403
00:31:59,760 --> 00:32:01,956
Mmm. Yeah. Ouch.
404
00:32:02,040 --> 00:32:03,917
It is “ouch." Super hot.
405
00:32:06,800 --> 00:32:08,154
[thudding continues]
406
00:32:15,280 --> 00:32:16,475
-Flora?
-Yeah?
407
00:32:18,360 --> 00:32:20,033
Does Miles get in trouble a lot?
408
00:32:21,760 --> 00:32:24,195
Miles is the best.
409
00:32:36,880 --> 00:32:38,279
Stop it!
410
00:32:39,680 --> 00:32:40,670
Thank you.
411
00:32:42,080 --> 00:32:43,514
Flora, back to work.
412
00:33:04,200 --> 00:33:08,080
[guitar playing faintly]
413
00:33:18,840 --> 00:33:19,910
Miles?
414
00:33:21,120 --> 00:33:22,713
Don't you know how to knock?
415
00:33:24,320 --> 00:33:26,072
Do you have a friend in here?
416
00:33:27,440 --> 00:33:28,635
What do you want?
417
00:33:30,560 --> 00:33:34,758
Sorry. I thought I saw
someone come in here.
418
00:33:46,040 --> 00:33:47,269
There's no one in here.
419
00:33:49,040 --> 00:33:50,633
It's just you and me.
420
00:34:13,600 --> 00:34:15,079
Okay.
421
00:34:15,160 --> 00:34:18,994
I think we got off on the wrong foot.
422
00:34:20,600 --> 00:34:23,558
You're new.
I accept your apology.
423
00:34:33,720 --> 00:34:35,438
[zipper unzips]
424
00:34:35,520 --> 00:34:37,113
[urinating]
425
00:34:51,040 --> 00:34:52,474
It's interesting.
426
00:34:53,960 --> 00:34:56,873
Yeah, she's just...
Well, there's two of them.
427
00:34:56,960 --> 00:34:59,349
I thought it was just the little girl.
428
00:34:59,440 --> 00:35:00,430
So did I.
429
00:35:00,520 --> 00:35:03,034
But the brother is back
from boarding school.
430
00:35:03,800 --> 00:35:05,871
And I think he hates me.
431
00:35:05,960 --> 00:35:08,110
I knew it sounded
too good to be true.
432
00:35:09,360 --> 00:35:10,350
Still happy you went?
433
00:35:10,440 --> 00:35:14,070
Oh, yeah. Sorry, it's great.
434
00:35:14,160 --> 00:35:15,719
So focus on the positives.
435
00:35:15,840 --> 00:35:17,399
Don't let this kid
get under your skin.
436
00:35:18,040 --> 00:35:19,838
Working on it.
437
00:35:19,920 --> 00:35:21,479
Tell me about the house now.
438
00:35:21,560 --> 00:35:25,315
Are there, like, creepy suits of armor
or paintings with eyes cutout?
439
00:35:26,040 --> 00:35:27,713
Or a crypt in the basement?
440
00:35:30,480 --> 00:35:31,470
Yeah.
441
00:35:32,440 --> 00:35:33,589
[woman]
Hello?
442
00:35:34,640 --> 00:35:35,630
Kate?
443
00:35:36,680 --> 00:35:37,954
You're not listening to me.
444
00:35:38,040 --> 00:35:39,519
No, I am listening.
445
00:35:39,600 --> 00:35:40,795
[girl] Help!
446
00:35:40,880 --> 00:35:41,915
-[screams]
-[splash]
447
00:35:42,000 --> 00:35:43,513
So, remember that guy Tanner?
448
00:35:43,600 --> 00:35:45,352
We went to that bar on 14th
a few weeks ago?
449
00:35:45,440 --> 00:35:50,150
Well, he finally called me back.
But now I'm in...
450
00:35:52,920 --> 00:35:54,718
Oh, my God. I gotta go.
451
00:36:32,360 --> 00:36:33,794
[muffled scream]
452
00:36:38,000 --> 00:36:39,229
[gasping]
453
00:36:56,560 --> 00:36:57,959
[laughing]
454
00:36:59,200 --> 00:37:02,989
We got you. We got you.
We got you. We got you.
455
00:37:05,040 --> 00:37:09,159
[gasping, panting]
456
00:37:13,800 --> 00:37:16,997
Both of you in the house now!
457
00:37:33,480 --> 00:37:34,959
What on earth
happened to you?
458
00:37:36,040 --> 00:37:37,553
Ask the thoroughbreds.
459
00:38:03,920 --> 00:38:07,959
[sighing]
460
00:38:17,440 --> 00:38:18,714
{gasps}
461
00:39:20,720 --> 00:39:23,394
[gasps] What?
462
00:39:24,200 --> 00:39:25,918
What are you doing?
463
00:39:26,000 --> 00:39:27,195
There was a spider on you.
464
00:39:34,160 --> 00:39:36,470
It was crawling up towards your face.
465
00:39:41,200 --> 00:39:43,430
When my door is closed,
I'd like you to knock.
466
00:39:44,760 --> 00:39:47,434
Your light was on.
Thought you'd be awake.
467
00:39:48,520 --> 00:39:50,033
You scared of the dark?
468
00:40:00,960 --> 00:40:02,189
I'm sorry.
469
00:40:04,720 --> 00:40:06,791
I haven't made
the best impression, have I?
470
00:40:09,600 --> 00:40:11,477
To be honest, you haven't.
471
00:40:14,920 --> 00:40:15,910
Miles.
472
00:40:17,720 --> 00:40:19,313
What happened at school?
473
00:40:19,400 --> 00:40:21,471
Why did you hurt that boy?
474
00:40:25,080 --> 00:40:30,519
He burned every one of
the pictures my father sent me.
475
00:40:34,320 --> 00:40:35,310
I miss him.
476
00:40:42,680 --> 00:40:43,795
-[kisses]
-[Kate gasps]
477
00:40:46,840 --> 00:40:48,239
You need to go to bed.
478
00:41:03,160 --> 00:41:05,310
Can I still give you
your riding lesson tomorrow?
479
00:41:08,520 --> 00:41:09,510
Sure.
480
00:41:52,840 --> 00:41:53,955
[whip cracks]
481
00:41:54,040 --> 00:41:56,316
Head up.
Thighs against the horse.
482
00:41:56,400 --> 00:41:59,119
Sit in the center of the saddle.
You'll get better balance.
483
00:41:59,200 --> 00:42:00,554
[whip cracks]
484
00:42:00,640 --> 00:42:01,914
Ride harder.
485
00:42:02,040 --> 00:42:03,439
Put your thumb on
the top of your reins
486
00:42:03,520 --> 00:42:04,840
and your pinkie on the bottom.
487
00:42:04,920 --> 00:42:06,115
Don't let her get the bit.
488
00:42:06,200 --> 00:42:08,271
-Okay. I'm not.
-[whip cracks]
489
00:42:08,880 --> 00:42:09,950
Rein her in hard.
490
00:42:14,760 --> 00:42:17,195
[clicks tongue] Well done.
491
00:42:19,680 --> 00:42:21,830
You didn't have to keep
whipping her.
492
00:42:21,920 --> 00:42:22,910
Yes, I did.
493
00:42:23,000 --> 00:42:25,071
You wanted to learn.
That's how Quint taught me.
494
00:42:25,920 --> 00:42:27,433
It's a strong animal.
495
00:42:27,520 --> 00:42:31,036
If you don't exert power over it,
then you'll never gain control.
496
00:42:34,400 --> 00:42:35,549
You look good up there.
497
00:42:36,600 --> 00:42:40,309
Miles. I'm bored.
Can we do something else now?
498
00:42:40,400 --> 00:42:41,720
What do you wanna do?
499
00:42:41,800 --> 00:42:43,837
Can we show Kate the koi pond?
500
00:42:43,920 --> 00:42:46,196
It's Flora's favorite part of the garden.
501
00:42:46,280 --> 00:42:47,395
Let's check it out.
502
00:43:15,760 --> 00:43:20,118
[Flora] Look. That koi is,
like, bumping into the wall.
503
00:43:20,240 --> 00:43:21,560
Like...
504
00:43:22,440 --> 00:43:23,919
[kids laughing]
505
00:43:24,000 --> 00:43:25,195
Okay.
506
00:43:25,280 --> 00:43:26,714
[Miles] She's trying to
make her great escape.
507
00:43:26,800 --> 00:43:28,154
Maybe she wants to be
a flying fish.
508
00:43:28,240 --> 00:43:29,594
[Flora] Make a wish
upon the rock.
509
00:43:31,520 --> 00:43:33,158
[Miles] I wish that this...
510
00:43:33,240 --> 00:43:35,470
Longer. For 25 years.
511
00:43:35,560 --> 00:43:39,155
[Flora gasps]
What if he lived to be, like, 100?
512
00:43:39,800 --> 00:43:42,758
[mimics angelic music, chuckles]
513
00:43:42,840 --> 00:43:44,513
[Kate] This is so pretty.
514
00:43:44,640 --> 00:43:45,789
[Flora gasps] Miles!
515
00:43:45,880 --> 00:43:46,950
He's got a fish.
516
00:43:47,840 --> 00:43:49,069
[Flora] Stop!
517
00:43:49,160 --> 00:43:50,355
[Miles] Get the hell off of her!
518
00:43:51,680 --> 00:43:53,239
[gasps] Oh.
519
00:43:53,320 --> 00:43:54,674
Poor baby.
520
00:43:58,120 --> 00:43:59,269
Miles!
521
00:44:01,120 --> 00:44:02,315
What are you doing?
522
00:44:09,160 --> 00:44:10,559
Nothing should have to suffer.
523
00:44:12,600 --> 00:44:14,591
That was my favorite fish.
524
00:44:16,000 --> 00:44:17,991
Now you've seen the koi pond.
525
00:44:31,600 --> 00:44:35,355
[Flora giggling]
526
00:44:36,680 --> 00:44:39,559
[Flora] I love this tea party.
Me too.
527
00:44:40,480 --> 00:44:42,551
Hey, don't drink out of my cup.
528
00:44:43,440 --> 00:44:46,000
Oh, I'm sorry I didn't
give you any tea.
529
00:44:51,600 --> 00:44:53,591
{giggles}
530
00:45:15,800 --> 00:45:17,279
{gasps} Oh, my--
531
00:45:20,680 --> 00:45:21,795
Miles?
532
00:45:22,440 --> 00:45:23,475
[screams]
533
00:46:00,520 --> 00:46:01,590
Flora.
534
00:46:04,760 --> 00:46:06,990
Just checking you were still here.
535
00:46:11,800 --> 00:46:12,790
Still here.
536
00:46:22,600 --> 00:46:25,433
Miles' effects from his school
arrived this morning.
537
00:46:26,480 --> 00:46:27,470
Wow.
538
00:46:35,800 --> 00:46:36,835
-Mrs. Grose.
-What?
539
00:46:36,920 --> 00:46:37,955
Do you ever hear--
540
00:46:38,040 --> 00:46:39,792
[Flora shrieks]
541
00:46:39,880 --> 00:46:41,917
I'm gonna get you!
You're it!
542
00:46:42,000 --> 00:46:43,399
Guys. It's very early.
543
00:46:43,480 --> 00:46:44,879
-Can you stop?
-You're it! You're it.
544
00:46:44,960 --> 00:46:47,315
Children,
can you listen to Kate?
545
00:46:47,400 --> 00:46:49,232
Listen to Kate, please.
546
00:46:51,160 --> 00:46:52,639
You need to take charge here, Kate.
547
00:46:58,680 --> 00:46:59,795
Bad dreams?
548
00:47:10,040 --> 00:47:11,155
I have an idea.
549
00:47:11,240 --> 00:47:13,072
Since it's Saturday,
550
00:47:13,160 --> 00:47:16,039
why don't we go into Millbrook
and get a new koi?
551
00:47:16,120 --> 00:47:17,155
Hmm?
552
00:47:19,680 --> 00:47:20,795
Yeah.
553
00:47:23,040 --> 00:47:24,235
I don't want to.
554
00:47:24,360 --> 00:47:25,953
Come on. It'll be fun.
555
00:47:26,040 --> 00:47:28,156
You know that Flora
doesn't leave the property.
556
00:47:30,080 --> 00:47:31,639
You don't have to go, darling.
557
00:47:38,520 --> 00:47:40,113
What if I asked my special friend?
558
00:47:40,760 --> 00:47:41,750
Want me to try?
559
00:47:44,640 --> 00:47:46,597
Will you keep me and Flora safe?
560
00:47:49,360 --> 00:47:50,998
You will?
561
00:47:51,080 --> 00:47:53,276
-And Kate too?
-And Kate too?
562
00:47:55,000 --> 00:47:56,479
[Miles] Really?
563
00:47:58,000 --> 00:47:59,991
He says you have nothing
to worry about.
564
00:48:04,000 --> 00:48:06,435
Okay. So, go get your coat.
565
00:48:10,600 --> 00:48:12,352
Good job, Miles.
566
00:48:12,440 --> 00:48:14,397
He also thinks your tattoo is sexy.
567
00:48:32,960 --> 00:48:34,951
[moody rock music playing]
568
00:48:38,800 --> 00:48:42,680
♪ I gel mean When I'm nervous
Like a bad dog ♪
569
00:48:43,600 --> 00:48:48,595
♪ I get mean when I'm nervous
Like a bad dog ♪
570
00:48:48,680 --> 00:48:52,878
♪ I want to jump into blue water ♪
571
00:48:52,960 --> 00:48:56,919
♪ And I miss riding horses
I miss running fast ♪
572
00:48:57,000 --> 00:49:00,152
♪ I miss riding horses
I miss running fast ♪
573
00:49:00,800 --> 00:49:03,314
♪ I was meant for running fast ♪
574
00:49:03,400 --> 00:49:07,234
[moody rock music continues playing]
575
00:49:07,320 --> 00:49:09,675
Please stop. I don't wanna go.
576
00:49:09,800 --> 00:49:12,519
Oh, no, honey. We're almost
at the gate. We'll be fine.
577
00:49:12,600 --> 00:49:15,194
I don't wanna go! Stop!
578
00:49:15,880 --> 00:49:17,598
-Hey. What are you doing?
-I wanna get out.
579
00:49:17,680 --> 00:49:19,478
-Flora, stay in your seat.
-Stop the car.
580
00:49:19,600 --> 00:49:21,079
[Kate] No.
Leave your seat belt on.
581
00:49:21,160 --> 00:49:22,639
Sit down, Flora.
582
00:49:22,720 --> 00:49:26,111
Miles, tell her to stop
or I'm gonna die!
583
00:49:26,200 --> 00:49:27,235
Stop the car.
584
00:49:27,360 --> 00:49:29,237
Miles, I don't wanna die!
585
00:49:29,360 --> 00:49:32,113
Stop the car or I'll fucking kill you!
586
00:49:35,080 --> 00:49:36,593
[sobbing]
587
00:49:36,680 --> 00:49:37,829
I told you to stop.
588
00:49:40,760 --> 00:49:42,876
Wait. Flora.
589
00:49:43,000 --> 00:49:44,070
[muttering] Oh, Jesus.
590
00:49:47,160 --> 00:49:48,150
Come on.
591
00:49:52,080 --> 00:49:53,514
I know what you're afraid of.
592
00:49:54,640 --> 00:49:56,950
Keeping the lights on
won't keep you safe.
593
00:50:19,880 --> 00:50:21,109
[Kate] Flora?
594
00:50:22,520 --> 00:50:24,670
-Flora?
-Leave her alone.
595
00:50:27,960 --> 00:50:30,395
-Flora, can you look at me?
-She doesn't wanna talk to you.
596
00:50:30,480 --> 00:50:32,437
You terrified her.
597
00:50:32,520 --> 00:50:34,113
Where'd they find you anyways?
598
00:50:36,400 --> 00:50:38,596
You need to stop talking
to me like that.
599
00:50:38,720 --> 00:50:40,757
You're not our mother.
You're not our family.
600
00:50:41,640 --> 00:50:42,869
Stop pretending to be.
601
00:50:43,800 --> 00:50:45,154
[scoffs]
602
00:50:46,800 --> 00:50:48,120
I'm leaving.
603
00:50:48,200 --> 00:50:51,192
Yeah. Just leave.
Leave like everyone else.
604
00:51:25,200 --> 00:51:27,271
[line ringing]
605
00:51:29,000 --> 00:51:30,320
[telephone ringing]
606
00:51:34,160 --> 00:51:36,595
This is Rose's assistant.
How may I help you?
607
00:51:39,080 --> 00:51:40,195
Hi, Rose.
608
00:51:41,000 --> 00:51:42,638
Hey, hey. You okay?
609
00:51:42,720 --> 00:51:44,518
Yeah, yeah, yeah, I'm great.
610
00:51:45,320 --> 00:51:46,390
How are you?
611
00:51:47,720 --> 00:51:49,438
It's so nice to hear your voice.
612
00:51:49,520 --> 00:51:51,670
Uh-oh. What's wrong?
613
00:51:52,680 --> 00:51:54,432
Actually, it's, um...
614
00:51:54,520 --> 00:51:56,352
it's a little tough here.
615
00:51:56,440 --> 00:52:01,310
The-- The boy hates my guts
for some reason
616
00:52:01,400 --> 00:52:04,597
and the little girl
isn't speaking to me, so...
617
00:52:06,120 --> 00:52:10,353
I'd like to think
it's nothing that I'm doing, but...
618
00:52:11,520 --> 00:52:12,510
maybe it is.
619
00:52:13,800 --> 00:52:17,839
Or maybe they just don't want me.
I don't know.
620
00:52:20,440 --> 00:52:21,555
I don't know.
621
00:52:22,520 --> 00:52:24,352
It's really, um, hard here.
622
00:52:24,440 --> 00:52:25,555
I think, uh...
623
00:52:26,960 --> 00:52:29,679
I think maybe I can't stay.
624
00:52:29,760 --> 00:52:31,637
Then don't. Bail.
625
00:52:31,720 --> 00:52:34,314
They can find someone else
and I can have my roommate back.
626
00:52:36,040 --> 00:52:37,519
[sighs]
627
00:52:42,360 --> 00:52:43,350
No.
628
00:52:46,760 --> 00:52:49,400
I can't. I made Flora a promise.
629
00:52:51,040 --> 00:52:52,872
And I crossed my heart
and hoped to die.
630
00:53:13,600 --> 00:53:14,715
Hi.
631
00:53:23,000 --> 00:53:24,115
Can I sit?
632
00:53:36,040 --> 00:53:37,110
That's better.
633
00:53:40,560 --> 00:53:42,198
Hey, Flora.
634
00:53:42,320 --> 00:53:45,039
I'm sorry that I didn't stop
when you first asked me.
635
00:53:47,520 --> 00:53:50,831
It's really not nice
not to be listened to.
636
00:53:55,040 --> 00:53:56,838
Have you ever heard
of a brave face?
637
00:53:56,960 --> 00:53:58,473
Hmm?
638
00:53:58,960 --> 00:54:01,600
I'm actually wearing mine right now.
Can you see it?
639
00:54:04,880 --> 00:54:06,598
I don't see anything.
640
00:54:06,720 --> 00:54:09,030
That's good.
Because it's invisible.
641
00:54:09,120 --> 00:54:10,838
So if you saw something,
it would mean it was broken.
642
00:54:10,920 --> 00:54:12,877
My mom showed me
how to make one,
643
00:54:12,960 --> 00:54:14,155
so I can do it for you if you want.
644
00:54:14,240 --> 00:54:17,676
I've actually been wearing mine
since I was way younger than you.
645
00:54:18,400 --> 00:54:19,549
-Really?
-Yeah.
646
00:54:20,240 --> 00:54:21,514
What do you think?
Should we try?
647
00:54:23,600 --> 00:54:26,877
I just have to do
a quick scan of your face
648
00:54:26,960 --> 00:54:28,189
to make it first, okay?
649
00:54:28,280 --> 00:54:29,839
Blow.
650
00:54:29,920 --> 00:54:31,558
Good, good, good.
651
00:54:31,640 --> 00:54:33,836
[exhales]
652
00:54:34,440 --> 00:54:36,477
-Oh, that's a good one.
-Yeah.
653
00:54:36,560 --> 00:54:38,790
That's really-- You've got
a good face for it. Yeah.
654
00:54:38,920 --> 00:54:40,911
So, I'm gonna get all of
my bravery and all of yours
655
00:54:41,000 --> 00:54:43,355
and mix it together
and get it into my fingertips.
656
00:54:44,480 --> 00:54:45,515
Okay.
657
00:54:50,960 --> 00:54:51,950
Looks good.
658
00:54:52,040 --> 00:54:55,396
So, let's see.
Show me your brave face.
659
00:54:55,520 --> 00:54:56,590
{giggles}
660
00:54:56,680 --> 00:54:58,751
Flora. Come on.
661
00:55:00,080 --> 00:55:03,357
You've got a wild animal inside you.
Let me see you roar.
662
00:55:04,160 --> 00:55:05,275
Roar!
663
00:55:05,360 --> 00:55:07,749
-Ha!
-[laughs]
664
00:55:07,840 --> 00:55:09,877
That was a huge roar.
665
00:55:09,960 --> 00:55:12,349
I've never seen a brave face
take so fast.
666
00:55:12,440 --> 00:55:15,273
Should we test it out,
see if we can see ourselves in the water?
667
00:55:16,320 --> 00:55:18,755
-Roar!
-Roar!
668
00:55:26,760 --> 00:55:29,070
-[knocks on door]
-[mellow rock music playing]
669
00:55:35,400 --> 00:55:36,515
Hi.
670
00:55:41,440 --> 00:55:43,795
Um, I-I got you something in town.
671
00:55:51,400 --> 00:55:52,390
It's, um...
672
00:55:55,000 --> 00:55:57,071
This.
It's just this great album.
673
00:55:59,160 --> 00:56:00,275
Thanks.
674
00:56:04,440 --> 00:56:09,071
So, I know how close you and Quint were.
675
00:56:12,040 --> 00:56:14,873
Yeah. He was my friend.
676
00:56:14,960 --> 00:56:15,950
Yeah.
677
00:56:19,400 --> 00:56:21,471
That must've been really tough.
678
00:56:27,120 --> 00:56:29,157
Do you want to talk about it?
679
00:56:31,480 --> 00:56:32,470
Not really.
680
00:56:35,640 --> 00:56:39,474
You know, something kind of similar
happened to me when I was your age
681
00:56:39,560 --> 00:56:41,995
and I'd wished I had someone to talk to.
682
00:56:42,080 --> 00:56:43,309
[bangs drums]
683
00:56:44,560 --> 00:56:45,630
Okay.
684
00:56:47,000 --> 00:56:49,037
Look, I'm not trying to replace Quint.
685
00:56:53,200 --> 00:56:54,315
Can you stop--
686
00:56:55,040 --> 00:56:56,360
Miles.
687
00:56:57,160 --> 00:56:58,150
Can you please stop?
688
00:57:04,680 --> 00:57:08,036
[banging continues]
689
00:57:24,840 --> 00:57:26,035
[knocks]
690
00:57:27,280 --> 00:57:28,600
We need to talk.
691
00:57:28,680 --> 00:57:30,159
Oh, you're back.
692
00:57:31,200 --> 00:57:32,554
I thought we'd lost another one.
693
00:57:34,680 --> 00:57:36,239
Is Miles the reason Miss Jessel left?
694
00:57:37,320 --> 00:57:38,993
Miles?
695
00:57:39,080 --> 00:57:40,354
Don't be ridiculous.
696
00:57:41,160 --> 00:57:42,195
Then why?
697
00:57:43,680 --> 00:57:44,795
It was Quint.
698
00:57:45,840 --> 00:57:47,239
There was something
going on between them.
699
00:57:49,040 --> 00:57:50,951
Could tell by the way he looked at her.
700
00:57:52,320 --> 00:57:53,913
That's not a reason to run away.
701
00:57:54,000 --> 00:57:56,196
Well, I gather things
went south with them.
702
00:57:56,280 --> 00:57:57,270
Why?
703
00:57:57,360 --> 00:57:58,873
Because he was a brute.
704
00:58:00,240 --> 00:58:01,275
When the parents died,
705
00:58:01,360 --> 00:58:03,476
he walked around this place
like he owned it.
706
00:58:03,560 --> 00:58:05,631
Even moved himself into the master suite.
707
00:58:06,920 --> 00:58:08,274
He was disgusting.
708
00:58:10,480 --> 00:58:12,073
How did Quint die?
709
00:58:14,280 --> 00:58:16,191
He had an accident.
710
00:58:16,280 --> 00:58:18,317
A couple of weeks after Miss Jessel left.
711
00:58:19,160 --> 00:58:21,595
Fell from his horse, drunk.
712
00:58:22,760 --> 00:58:26,196
Died in the dirt
like the animal that he was.
713
00:58:28,560 --> 00:58:30,119
How was he with Miles?
714
00:58:30,960 --> 00:58:32,678
He was a terrible influence.
715
00:58:34,680 --> 00:58:37,752
He used to take Miles
and disappear with him for hours.
716
00:58:39,360 --> 00:58:41,317
And Miles was such a sweet boy.
717
00:58:43,480 --> 00:58:45,835
The Miles I've met is not a sweet boy.
718
00:58:49,240 --> 00:58:52,073
Well, that is really no concern
of yours, is it, Kate?
719
00:58:53,800 --> 00:58:55,199
Then whose concern is it?
720
00:58:56,000 --> 00:58:58,310
I mean, it certainly
doesn't seem to be any of yours.
721
00:59:09,520 --> 00:59:12,558
[cawing]
722
00:59:17,440 --> 00:59:19,431
[door unlatches, hinge creaks]
723
01:00:10,040 --> 01:00:11,075
[screams]
724
01:00:14,000 --> 01:00:15,991
Oh, my God. Oh, my God.
725
01:00:38,680 --> 01:00:40,353
[Miss Jessel]
Quint sat next to me at dinner,
726
01:00:40,440 --> 01:00:41,510
reeking of whiskey.
727
01:00:42,280 --> 01:00:43,793
He won't leave me alone.
728
01:00:44,680 --> 01:00:46,557
Mrs. Grose won't do anything to help.
729
01:00:50,080 --> 01:00:52,117
I have to sleep with my door locked.
730
01:00:52,200 --> 01:00:54,430
Quint tried to come in,
in the middle of the night.
731
01:00:55,880 --> 01:00:57,951
I can barely focus
on my lessons now.
732
01:00:58,800 --> 01:01:01,030
I feel Quint's eyes on me
all the time.
733
01:01:02,960 --> 01:01:05,474
I woke up to a photo
that Quint left on my bed.
734
01:01:06,600 --> 01:01:08,238
I don't know how he got in.
735
01:01:09,560 --> 01:01:11,631
I'm not safe.
736
01:01:11,720 --> 01:01:13,154
I have to leave.
737
01:01:29,640 --> 01:01:30,789
[horse whinnies]
738
01:01:42,160 --> 01:01:43,389
[whip cracks]
739
01:01:45,440 --> 01:01:46,714
Miles, come back.
740
01:01:53,520 --> 01:01:54,840
Miles!
741
01:01:55,520 --> 01:01:56,715
Talk to me!
742
01:02:00,680 --> 01:02:02,318
Miles!
743
01:02:05,040 --> 01:02:07,031
[whip cracking]
744
01:02:11,200 --> 01:02:12,429
Wait!
745
01:02:23,920 --> 01:02:25,319
{gasps}
746
01:02:28,720 --> 01:02:30,279
-[gasps}
-[whinnies]
747
01:02:31,760 --> 01:02:33,159
[shrieks]
748
01:02:33,240 --> 01:02:35,629
[gasping]
749
01:02:45,920 --> 01:02:46,910
[woman]
Stop!
750
01:02:52,360 --> 01:02:53,589
You're hurting me.
751
01:02:57,840 --> 01:02:58,910
[sobbing]
752
01:03:02,560 --> 01:03:09,990
Help me. Help me.
753
01:03:11,120 --> 01:03:12,918
Help me.
754
01:03:34,560 --> 01:03:36,517
{tapping}
-[water splashing]
755
01:03:51,440 --> 01:03:52,635
Flora!
756
01:03:52,720 --> 01:03:54,233
Can you paint at your desk, please?
757
01:03:54,320 --> 01:03:55,993
I paint better over here.
758
01:03:56,080 --> 01:03:58,151
No, you're gonna get paint
all over the floor.
759
01:03:59,200 --> 01:04:01,635
Okay, fine. I'm finished anyways.
760
01:04:02,440 --> 01:04:03,430
Wanna see?
761
01:04:03,520 --> 01:04:05,113
Sure.
762
01:04:11,000 --> 01:04:12,434
What is this?
763
01:04:13,080 --> 01:04:14,354
Me and Miss Jessel.
764
01:04:25,960 --> 01:04:28,349
[Flora]
Can we play flashlight tag now?
765
01:04:31,880 --> 01:04:33,154
No.
766
01:04:33,240 --> 01:04:35,038
But you promised.
767
01:04:36,040 --> 01:04:37,713
[Miles]
Yeah, Kate. You promised.
768
01:04:38,840 --> 01:04:40,558
You don't wanna let Flora down, do you?
769
01:04:43,000 --> 01:04:46,118
You promised. You promised.
You promised. You promised.
770
01:04:46,200 --> 01:04:49,272
You promised. You promised.
You promised. You promised.
771
01:04:49,360 --> 01:04:51,829
Okay. Okay, okay, okay, okay.
772
01:04:51,920 --> 01:04:52,990
Just...
773
01:04:54,680 --> 01:04:55,875
[sighs]
774
01:04:56,680 --> 01:04:57,795
What are the rules?
775
01:04:57,880 --> 01:05:00,394
Turn off all the lights.
You have to find us with this.
776
01:05:01,320 --> 01:05:03,834
If you flash us, we're dead.
777
01:05:03,960 --> 01:05:05,439
You're it.
778
01:05:05,520 --> 01:05:08,638
Call out the state capitals.
No peeking.
779
01:05:08,720 --> 01:05:11,360
Come on. Come on. Come on.
[squeals]
780
01:05:13,280 --> 01:05:14,395
Alaska...
781
01:05:16,760 --> 01:05:17,875
Juneau.
782
01:05:18,960 --> 01:05:21,759
Arizona: Phoenix.
783
01:05:57,760 --> 01:05:59,592
[floorboard creaks]
784
01:06:00,440 --> 01:06:02,078
[footsteps running]
785
01:06:08,600 --> 01:06:09,715
[door closes]
786
01:06:27,680 --> 01:06:30,718
[thumping, footsteps]
787
01:06:48,400 --> 01:06:49,993
-Gotcha.
-[Flora squeals]
788
01:06:50,080 --> 01:06:53,835
I'm dead. I'm dead. I'm dead.
789
01:06:55,880 --> 01:06:57,757
[footsteps below]
790
01:06:59,080 --> 01:07:00,400
Is Miles down there?
791
01:07:02,880 --> 01:07:04,075
Maybe.
792
01:07:04,160 --> 01:07:05,719
You wanna come with me
to find him?
793
01:07:06,720 --> 01:07:08,199
I can't. I'm dead.
794
01:07:09,000 --> 01:07:10,673
[mimics ghostly wail]
795
01:07:36,560 --> 01:07:37,755
[door handle rattling]
796
01:07:38,800 --> 01:07:40,473
-[Flora laughing]
-[door slams]
797
01:08:01,560 --> 01:08:02,550
Miles!
798
01:08:06,720 --> 01:08:08,313
[Kate]
Okay, I don't wanna play anymore.
799
01:08:20,960 --> 01:08:23,600
[hinge creaking]
800
01:08:40,640 --> 01:08:42,517
-[creaking]
-[gasps}
801
01:08:52,240 --> 01:08:53,753
[door slams]
802
01:08:54,600 --> 01:08:57,638
[screaming]
803
01:09:04,280 --> 01:09:05,554
[panting]
804
01:09:16,120 --> 01:09:17,519
-[hand slaps flashlight]
-[Kate screams]
805
01:09:19,920 --> 01:09:21,115
Miles?
806
01:09:21,200 --> 01:09:23,919
Do you remember
any of the moves?
807
01:09:24,000 --> 01:09:25,149
-No.
-No.
808
01:09:25,240 --> 01:09:26,389
Did I even play--
809
01:09:26,480 --> 01:09:27,914
{gasps}
810
01:09:42,920 --> 01:09:44,752
-[thud]
-[gasps]
811
01:09:49,120 --> 01:09:50,633
Can you just...
812
01:09:50,720 --> 01:09:51,915
just stop?
813
01:10:02,240 --> 01:10:03,310
Stop it!
814
01:10:03,400 --> 01:10:04,595
This isn't funny!
815
01:10:05,560 --> 01:10:06,914
You...
816
01:10:20,680 --> 01:10:22,273
-[air expels]
-[gasps}
817
01:10:23,360 --> 01:10:25,954
-[soft growling]
-[screams]
818
01:10:39,240 --> 01:10:40,230
You!
819
01:10:40,320 --> 01:10:43,472
Kate. Oh, my God.
What happened to your face?
820
01:10:50,880 --> 01:10:52,632
Explain yourself.
821
01:10:53,840 --> 01:10:54,910
I was hungry.
822
01:10:55,000 --> 01:10:57,753
I am sick of the games!
823
01:10:57,840 --> 01:10:59,672
Don't talk to them like that.
824
01:10:59,760 --> 01:11:02,991
He has been terrorizing me
since day one!
825
01:11:03,080 --> 01:11:04,798
Don't be ridiculous.
826
01:11:05,600 --> 01:11:08,194
He's been here with me
for the last 15 minutes.
827
01:11:08,280 --> 01:11:11,830
The only person doing
the terrorizing around here is you.
828
01:11:17,120 --> 01:11:18,394
Now what are you doing?
829
01:11:23,400 --> 01:11:24,834
[both laughing]
830
01:13:30,960 --> 01:13:32,280
[panting]
831
01:13:40,720 --> 01:13:41,676
[screams]
832
01:13:47,240 --> 01:13:48,913
[shrieks]
833
01:13:50,160 --> 01:13:53,073
[shrieking, panting]
834
01:14:10,720 --> 01:14:12,472
[doorknob rattling]
835
01:14:38,200 --> 01:14:39,315
Bad dreams?
836
01:14:42,000 --> 01:14:44,196
I'm gonna sleep with you, okay?
837
01:14:50,320 --> 01:14:51,549
Come on.
838
01:15:38,720 --> 01:15:40,040
This came for you.
839
01:15:50,840 --> 01:15:52,433
Did you open my mail?
840
01:15:53,840 --> 01:15:54,910
It came like that.
841
01:15:59,080 --> 01:16:00,514
[Mrs. Grose] Who is Darla?
842
01:16:02,280 --> 01:16:03,270
My mother.
843
01:16:04,160 --> 01:16:05,514
Oh, I see.
844
01:16:07,160 --> 01:16:09,310
Well, we can't choose our family.
845
01:16:30,520 --> 01:16:33,956
Whatever your mother has,
let's hope it's not genetic.
846
01:16:51,800 --> 01:16:54,189
[telephone ringing]
847
01:17:10,160 --> 01:17:11,150
Yeah?
848
01:17:11,240 --> 01:17:14,790
Kate, I need you.
849
01:17:14,880 --> 01:17:15,950
Mom?
850
01:17:20,000 --> 01:17:21,593
I can't talk right now.
851
01:17:21,680 --> 01:17:24,399
They're gonna throw me out.
852
01:17:24,480 --> 01:17:25,550
What?
853
01:17:26,320 --> 01:17:31,030
Mom, I think I'm seeing things.
854
01:17:32,000 --> 01:17:33,479
Did you look at the drawings?
855
01:17:35,080 --> 01:17:36,229
Yeah.
856
01:17:39,360 --> 01:17:40,430
Darla.
857
01:17:40,520 --> 01:17:41,590
Mom?
858
01:17:43,120 --> 01:17:44,110
Mom!
859
01:17:48,480 --> 01:17:50,118
[hinge creaks]
860
01:18:31,040 --> 01:18:32,997
[panting]
861
01:18:36,840 --> 01:18:38,274
[whispering]
862
01:18:52,280 --> 01:18:53,634
[whispering continues]
863
01:20:08,720 --> 01:20:09,710
Flora?
864
01:20:11,840 --> 01:20:12,830
Flora?
865
01:20:14,800 --> 01:20:15,870
Miles?
866
01:20:21,560 --> 01:20:23,153
[woman, faint]
You're gonna wake the children.
867
01:20:23,240 --> 01:20:24,719
[man, faint]
The children are asleep.
868
01:20:24,840 --> 01:20:26,319
[woman, faint]
I said you need to leave now.
869
01:20:28,080 --> 01:20:30,515
Let me go, let me go.
870
01:20:30,600 --> 01:20:31,795
No, stop!
871
01:20:32,920 --> 01:20:34,354
[loud thumping]
872
01:20:40,400 --> 01:20:43,836
-[thumping continues]
-[woman whimpering softly]
873
01:20:50,800 --> 01:20:52,916
[woman gasping, choking]
874
01:21:05,720 --> 01:21:07,358
[gasping]
875
01:21:09,120 --> 01:21:11,157
[woman]
Stop! No. No.
876
01:21:11,960 --> 01:21:13,678
[whimpering]
877
01:21:39,720 --> 01:21:41,279
[screams]
878
01:21:46,520 --> 01:21:47,590
[choking]
879
01:21:47,680 --> 01:21:50,559
-[man laughing]
-[screaming]
880
01:21:53,840 --> 01:21:56,150
-Oh, my God.
{gasping}
881
01:21:56,960 --> 01:21:58,030
Kate.
882
01:21:58,920 --> 01:22:00,240
Kate.
883
01:22:03,080 --> 01:22:04,229
Kate.
884
01:22:06,200 --> 01:22:07,793
It was him.
885
01:22:07,880 --> 01:22:08,870
It was Quint.
886
01:22:08,960 --> 01:22:10,155
What are you talking about?
887
01:22:11,200 --> 01:22:13,157
Quint murdered Jessel.
888
01:22:13,280 --> 01:22:15,032
I saw her body
in the bottom of the lake.
889
01:22:15,120 --> 01:22:16,519
You stop now!
890
01:22:17,240 --> 01:22:18,469
You stop telling tales.
891
01:22:21,560 --> 01:22:22,709
You knew.
892
01:22:27,440 --> 01:22:30,034
You knew Quint killed Jessel!
893
01:22:30,120 --> 01:22:32,509
Look. Quint's dead.
894
01:22:32,600 --> 01:22:33,920
I made sure of it.
895
01:22:38,120 --> 01:22:39,190
Where are the kids?
896
01:22:39,280 --> 01:22:40,429
You stay away from them.
897
01:22:40,520 --> 01:22:41,999
They're not safe.
898
01:22:43,680 --> 01:22:46,035
I should never have let you in here
in the first place.
899
01:22:46,120 --> 01:22:47,872
You knew.
900
01:22:47,960 --> 01:22:49,712
You knew.
You never did anything.
901
01:22:49,800 --> 01:22:52,872
I've been protecting this family
for a lifetime.
902
01:22:52,960 --> 01:22:54,678
And I won't let you near them.
903
01:22:54,760 --> 01:22:56,637
'Cause you're mad, Kate.
904
01:22:57,720 --> 01:22:58,869
Move!
905
01:23:03,960 --> 01:23:05,917
{gasps}
906
01:23:06,040 --> 01:23:07,189
[thud]
907
01:23:24,240 --> 01:23:25,514
Flora!
908
01:23:25,600 --> 01:23:26,874
Flora.
909
01:23:28,080 --> 01:23:29,479
Are you okay?
910
01:23:29,560 --> 01:23:30,630
I'm scared.
911
01:23:31,800 --> 01:23:34,110
Okay, do you still have that brave face?
912
01:23:34,960 --> 01:23:36,917
I need you to put it on, okay?
913
01:23:40,320 --> 01:23:41,390
It's good?
914
01:23:42,040 --> 01:23:43,394
Okay, let's go.
915
01:23:44,400 --> 01:23:45,754
[Flora] Where are we going?
916
01:23:47,600 --> 01:23:48,795
Everything's gonna be fine.
917
01:23:48,880 --> 01:23:50,393
We just need to get to the car.
918
01:23:50,480 --> 01:23:53,472
I don't wanna die!
I don't wanna leave!
919
01:23:53,560 --> 01:23:55,358
Flora, come back.
920
01:23:55,440 --> 01:23:56,999
[speakers: rock music blaring]
921
01:24:02,280 --> 01:24:05,398
Miles? We have to go!
We have to get Flora out of here.
922
01:24:10,560 --> 01:24:11,834
[music stops]
923
01:24:14,280 --> 01:24:16,112
Hey, Miles. Listen.
924
01:24:17,480 --> 01:24:18,470
It's Quint.
925
01:24:19,280 --> 01:24:22,079
I thought I was going crazy, but I'm not.
He's here.
926
01:24:28,920 --> 01:24:31,116
You know that, don't you?
927
01:24:32,960 --> 01:24:34,997
Mrs. Grose is dead, isn't she?
928
01:24:35,080 --> 01:24:37,515
[electricity crackles]
929
01:24:40,120 --> 01:24:41,440
Yeah.
930
01:24:41,520 --> 01:24:42,999
We need to leave.
931
01:24:45,080 --> 01:24:47,071
No, I can't.
932
01:24:49,480 --> 01:24:52,120
I'm sorry. For everything.
933
01:24:52,200 --> 01:24:54,032
Flora won't leave without you.
934
01:24:54,120 --> 01:24:55,440
We need to go!
935
01:24:59,160 --> 01:25:00,150
I can't.
936
01:25:01,000 --> 01:25:01,990
He won't let me leave.
937
01:25:02,080 --> 01:25:04,230
[speakers: rock music blaring]
938
01:25:10,120 --> 01:25:12,191
How long until he hurts Flora?
939
01:25:16,320 --> 01:25:17,674
Please, Miles!
940
01:25:19,760 --> 01:25:20,750
Miles!
941
01:25:23,800 --> 01:25:24,915
Please.
942
01:25:25,000 --> 01:25:26,752
[music continues blaring]
943
01:25:36,720 --> 01:25:37,710
Open the door!
944
01:25:40,960 --> 01:25:42,030
Okay.
945
01:25:43,000 --> 01:25:44,434
Okay.
946
01:25:44,520 --> 01:25:45,510
Stay down.
947
01:25:45,600 --> 01:25:47,034
I need you to be brave, okay?
948
01:25:48,280 --> 01:25:49,679
Okay.
949
01:26:09,360 --> 01:26:11,397
Come on. Come on, open.
950
01:26:25,200 --> 01:26:26,713
-Come on. Come on.
-Come on.
951
01:26:27,640 --> 01:26:28,710
Okay.
952
01:26:51,760 --> 01:26:55,549
Whatever your mother has,
let's hope it's not genetic.
953
01:26:57,920 --> 01:27:01,072
I guess you can't
escape the inevitable.
954
01:27:19,120 --> 01:27:20,918
[Flora] No, stop it.
I'm serious.
955
01:27:21,000 --> 01:27:22,638
[Miles] You shouldn't be
going into her room.
956
01:27:22,720 --> 01:27:24,040
You have to trust me on this.
957
01:27:25,240 --> 01:27:27,629
[Miles] Shh. I can hear her.
Play it cool. She's coming.
958
01:27:29,760 --> 01:27:31,876
[Flora]
Miles, what's wrong with her?
959
01:27:31,960 --> 01:27:33,280
She looks scary.
960
01:27:39,680 --> 01:27:41,273
What are you guys doing in here?
961
01:27:43,720 --> 01:27:44,710
I wanna go.
962
01:27:45,880 --> 01:27:47,029
What's wrong?
963
01:27:47,720 --> 01:27:49,836
Shh. Flora.
964
01:27:51,920 --> 01:27:53,115
{gasps}
965
01:28:00,280 --> 01:28:01,634
[Kate] Flora.
966
01:28:02,200 --> 01:28:03,270
Flora.
967
01:28:06,400 --> 01:28:08,152
Did you see Quint in the mirror?
968
01:28:08,240 --> 01:28:09,435
I know that you saw him.
969
01:28:10,200 --> 01:28:11,554
Yes, you did. I saw you.
970
01:28:11,680 --> 01:28:12,670
[Miles] Quint's dead.
971
01:28:15,000 --> 01:28:16,354
You saw him too.
972
01:28:16,440 --> 01:28:17,953
No, I didn't.
973
01:28:18,040 --> 01:28:19,599
Why are you lying to me?
974
01:28:19,680 --> 01:28:22,240
-I saw him. I know you saw him.
-I didn't see him!
975
01:28:22,320 --> 01:28:23,594
Just tell me that you saw him!
976
01:28:24,040 --> 01:28:26,680
-Flora! Tell me you saw--
-[Flora gasps]
977
01:28:26,760 --> 01:28:28,319
You broke her!
978
01:28:28,400 --> 01:28:29,913
No.
979
01:28:30,000 --> 01:28:32,071
She's broken. You broke her!
980
01:28:32,200 --> 01:28:33,679
I can fix her. Just let me--
981
01:28:33,760 --> 01:28:35,558
No, you can't! You broke her!
982
01:28:35,640 --> 01:28:36,789
-It was an accident.
-You broke her!
983
01:28:36,880 --> 01:28:38,359
You can't fix it.
984
01:28:39,160 --> 01:28:40,594
She's broken.
985
01:28:41,480 --> 01:28:42,959
Just like you.
986
01:28:48,760 --> 01:28:49,909
Come on, Flora.
987
01:29:05,360 --> 01:29:07,112
[Flora] Why is Kate crazy?
988
01:29:07,800 --> 01:29:08,790
[Miles] I don't know.
989
01:29:10,520 --> 01:29:11,999
[Darla]
Well, that? a big responsibility.
990
01:29:12,080 --> 01:29:13,718
[Flora] Miss Jessel left
without saying goodbye.
991
01:29:13,800 --> 01:29:14,790
[Mrs. Grose]
It was Quint.
992
01:29:14,880 --> 01:29:15,950
[Miles]
/know What you're afraid of.
993
01:29:16,040 --> 01:29:17,474
[Mrs. Grose] You need
to take charge here, Kate.
994
01:29:17,560 --> 01:29:18,914
[Flora] Just checking
you were still here.
995
01:29:19,040 --> 01:29:20,553
[Miles] You're not our mother.
You're not our family.
996
01:29:20,640 --> 01:29:21,675
Stop pretending to be.
997
01:29:21,760 --> 01:29:23,080
[Kate] He is been terrorizing me
since day one.
998
01:29:23,160 --> 01:29:24,230
[Mrs. Grose]
The only person doing
999
01:29:24,320 --> 01:29:25,515
the terrorizing
around here is you.
1000
01:29:40,880 --> 01:29:44,111
[paper rustling]
1001
01:29:52,880 --> 01:29:54,314
[screams]