1 00:00:52,680 --> 00:00:56,389 [running footsteps] 2 00:01:02,280 --> 00:01:04,635 [panting, moaning] 3 00:01:11,480 --> 00:01:13,232 [engine starts] 4 00:01:33,760 --> 00:01:36,354 Okay. Okay. Okay. 5 00:01:36,440 --> 00:01:38,636 Oh, come on. Come on. 6 00:01:38,720 --> 00:01:43,556 Open. Oh, God. No. Shit! Shit! Oh, God! 7 00:01:51,040 --> 00:01:52,030 {gasps} 8 00:02:10,200 --> 00:02:12,510 [newscaster] A memorial service for Kurt Cobain 9 00:02:12,600 --> 00:02:13,920 was held today in Seattle, 10 00:02:14,000 --> 00:02:16,355 two days after the musician was found dead 11 00:02:16,440 --> 00:02:17,760 of an apparent suicide. 12 00:02:17,840 --> 00:02:19,114 [turns off TV] 13 00:02:20,760 --> 00:02:23,149 That's not how fancy nannies dress. 14 00:02:23,240 --> 00:02:24,514 Come on. I'll take them. 15 00:02:25,360 --> 00:02:26,589 I'm a private tutor. 16 00:02:27,200 --> 00:02:28,190 Okay. 17 00:02:28,840 --> 00:02:32,470 Least you could do. Leaving me without a roommate. 18 00:02:32,560 --> 00:02:35,552 I'm sorry for the short notice. They need me tomorrow. 19 00:02:35,640 --> 00:02:38,314 What about your class? I thought you love those kids. 20 00:02:38,400 --> 00:02:39,720 I do. 21 00:02:39,800 --> 00:02:42,110 But the school's the one that put me up for it. 22 00:02:48,640 --> 00:02:51,314 Look, I couldn't say no, okay? 23 00:02:51,840 --> 00:02:54,070 A few years ago, this little girl lost her parents, 24 00:02:54,160 --> 00:02:56,754 and then now, her nanny just abandoned her. 25 00:02:56,840 --> 00:02:59,275 So you're ditching me for a seven-year-old. 26 00:02:59,360 --> 00:03:02,796 You don't know what it's like to grow up without parents. 27 00:03:03,920 --> 00:03:04,910 Okay. 28 00:03:05,000 --> 00:03:06,070 And I love teaching. 29 00:03:06,160 --> 00:03:07,309 But... 30 00:03:07,400 --> 00:03:09,038 I wanna make a difference, you know? 31 00:03:15,040 --> 00:03:16,997 So, you taking those with you? 32 00:03:19,040 --> 00:03:20,030 No. 33 00:03:21,840 --> 00:03:24,719 I think I'm kind of looking forward to having a little break from these. 34 00:03:25,320 --> 00:03:27,118 She's been having a bad spell lately. 35 00:03:27,200 --> 00:03:30,079 But I'm gonna go see her tomorrow and say goodbye. 36 00:03:35,760 --> 00:03:36,830 Here. 37 00:03:38,120 --> 00:03:39,713 Are you gonna be okay when you're up there? 38 00:03:39,800 --> 00:03:40,790 My God. 39 00:03:40,880 --> 00:03:43,793 I'm going from 25 screaming kids to one little girl. 40 00:03:45,160 --> 00:03:46,753 How hard can it be? 41 00:03:46,840 --> 00:03:48,831 [headphones: rock music playing] 42 00:04:19,840 --> 00:04:22,309 -Hi, Mom. -[humming] 43 00:04:26,880 --> 00:04:27,915 What are you working on? 44 00:04:31,920 --> 00:04:34,389 Hey, what if I help you move your stuff back into the art room? 45 00:04:41,440 --> 00:04:42,555 So... 46 00:04:44,680 --> 00:04:45,715 I'm leaving today. 47 00:04:46,880 --> 00:04:49,349 For the new job. 48 00:04:49,440 --> 00:04:51,078 You remember I told you about that little girl 49 00:04:51,160 --> 00:04:53,117 all alone with her housekeeper? 50 00:04:54,400 --> 00:04:56,596 Little girl? All on her own? 51 00:04:58,160 --> 00:04:59,480 Yeah. 52 00:04:59,560 --> 00:05:01,517 Well, that's a big responsibility. 53 00:05:02,400 --> 00:05:03,515 I know. 54 00:05:04,160 --> 00:05:05,195 I can handle it. 55 00:05:09,200 --> 00:05:12,352 You look... nice. 56 00:05:14,040 --> 00:05:15,155 Thank you. 57 00:05:15,240 --> 00:05:18,358 Here. Take this. It'll keep you warm. 58 00:05:25,440 --> 00:05:28,751 [singing melody] 59 00:05:33,440 --> 00:05:34,430 Okay. 60 00:05:40,520 --> 00:05:41,510 Love you. 61 00:05:54,120 --> 00:05:56,509 [birds cawing] 62 00:06:25,840 --> 00:06:28,559 [hinges squeaking] 63 00:06:44,440 --> 00:06:47,114 [sighs] This can't be real. 64 00:07:23,640 --> 00:07:25,916 [birds squawking] 65 00:07:27,000 --> 00:07:28,479 [doorbell rings] 66 00:08:24,720 --> 00:08:25,949 [knocking] 67 00:08:37,560 --> 00:08:39,517 [woman] Flora leaves her toys everywhere. 68 00:08:40,920 --> 00:08:44,072 Don't be surprised if you find a Little Mermaid in your toilet. 69 00:08:46,560 --> 00:08:47,630 You must be Kate. 70 00:08:48,240 --> 00:08:49,594 Yes. Hi. 71 00:08:50,920 --> 00:08:52,035 Come along. 72 00:08:55,320 --> 00:08:56,799 Are you Mrs. Grose? 73 00:08:56,880 --> 00:08:57,915 I am. 74 00:08:58,000 --> 00:09:00,071 [Kate] It's so nice to meet you. 75 00:09:04,960 --> 00:09:06,075 Wow. 76 00:09:08,600 --> 00:09:10,511 And it's just the two of you here? 77 00:09:10,600 --> 00:09:13,479 Cleaners and the gardener come in every couple of weeks. 78 00:09:13,560 --> 00:09:16,678 But, yes, it's just me and Flora while Miles is away at school. 79 00:09:17,840 --> 00:09:20,673 And this is where you'll give Flora her lessons. 80 00:09:23,600 --> 00:09:25,591 Have you ever been a live-in governess? 81 00:09:25,680 --> 00:09:28,593 No. No, not since the 18003. [chuckles] 82 00:09:29,440 --> 00:09:30,430 Is that a joke? 83 00:09:31,160 --> 00:09:33,390 No, no. Not a funny one. 84 00:09:34,960 --> 00:09:37,395 This is my first live-in job. 85 00:09:37,480 --> 00:09:38,914 Ah. 86 00:09:39,000 --> 00:09:40,991 Well, I hope you know what you're doing. 87 00:09:41,840 --> 00:09:44,150 The children are very special, Kate. 88 00:09:45,800 --> 00:09:47,199 They're thoroughbreds. 89 00:09:47,960 --> 00:09:51,112 Now, come along. I have something on the stove. 90 00:09:54,000 --> 00:09:54,990 [Kate] It's so quiet. 91 00:09:55,080 --> 00:09:57,549 All the better to hear you when you get lost. 92 00:09:57,640 --> 00:09:58,914 Is that a joke? 93 00:09:59,000 --> 00:10:00,274 No. 94 00:10:03,920 --> 00:10:05,991 Mmm. That smells so good. 95 00:10:06,760 --> 00:10:10,355 I made this soup for Flora's father when he was her age. 96 00:10:10,440 --> 00:10:12,670 You've been with the family for that long? 97 00:10:12,760 --> 00:10:13,955 That's quite a commitment. 98 00:10:14,040 --> 00:10:17,431 It's an honor... is what it is. 99 00:10:21,680 --> 00:10:24,559 And may I ask how the parents died? 100 00:10:25,200 --> 00:10:28,670 They died in a tragic car accident, just outside the gate. 101 00:10:29,520 --> 00:10:30,919 Flora saw the whole thing. 102 00:10:32,280 --> 00:10:33,554 -That's awful. -Yes, it is. 103 00:10:35,120 --> 00:10:37,031 And it's hard for the children. 104 00:10:38,760 --> 00:10:41,639 Well, growing up without parents is... 105 00:10:42,640 --> 00:10:43,630 [clears throat] 106 00:10:44,200 --> 00:10:46,874 My father left when I was Flora's age so... 107 00:10:49,280 --> 00:10:50,475 Is that right? 108 00:10:52,760 --> 00:10:54,114 Hmm. 109 00:10:57,000 --> 00:10:59,799 I'd love to meet Flora. Where might I find her? 110 00:11:00,200 --> 00:11:01,838 She's down at the stables. 111 00:11:02,840 --> 00:11:04,717 Just take the path around the back. 112 00:11:06,120 --> 00:11:07,235 Ah. 113 00:11:09,640 --> 00:11:10,710 Uh, may I? 114 00:11:11,760 --> 00:11:12,750 Of course. 115 00:11:27,920 --> 00:11:29,194 [gate squeaks] 116 00:11:34,640 --> 00:11:35,630 Flora? 117 00:11:42,120 --> 00:11:44,111 [wings flapping] 118 00:11:46,280 --> 00:11:47,600 [clanging] 119 00:12:01,640 --> 00:12:02,710 Flora? 120 00:12:06,200 --> 00:12:08,350 It's Kate. I came to say hi. 121 00:12:22,840 --> 00:12:25,070 -[banging] -[wings flapping] 122 00:12:32,520 --> 00:12:33,510 Flora? 123 00:12:42,080 --> 00:12:43,309 Flora. 124 00:12:55,360 --> 00:12:57,351 [loud neigh] 125 00:13:02,080 --> 00:13:03,309 [laughs] 126 00:13:04,160 --> 00:13:06,674 -Hi. -[horse whinnying] 127 00:13:07,680 --> 00:13:09,273 -Hi. -Where were you hiding? 128 00:13:09,360 --> 00:13:10,919 Like I'd tell. 129 00:13:11,480 --> 00:13:13,471 [horse continues whinnying] 130 00:13:13,560 --> 00:13:15,358 Jeez. He's not very friendly, is he? 131 00:13:15,480 --> 00:13:19,792 His name's Samson. He's grumpy all the time. 132 00:13:19,880 --> 00:13:21,791 He only lets Miles ride him. 133 00:13:22,920 --> 00:13:25,992 Oh. And who's this? 134 00:13:26,080 --> 00:13:27,400 This is Delilah. 135 00:13:28,440 --> 00:13:30,317 She was my mother's horse. 136 00:13:31,480 --> 00:13:34,836 You can pet her on the nose if you want. Just be gentle, okay? 137 00:13:35,760 --> 00:13:36,750 [laughs] 138 00:13:36,840 --> 00:13:38,433 She wants your apple. 139 00:13:42,840 --> 00:13:43,875 How did you know that? 140 00:13:46,080 --> 00:13:47,753 -[Kate exclaims] -[Flora laughs] 141 00:13:48,560 --> 00:13:51,598 She is my favorite horse. 142 00:13:51,680 --> 00:13:54,035 Did you know that apples have cyanide in them? 143 00:13:54,120 --> 00:13:55,872 And the seeds are poisonous. 144 00:13:56,720 --> 00:13:58,631 No, I did not know that. 145 00:13:59,560 --> 00:14:00,675 How did you know that? 146 00:14:00,760 --> 00:14:01,830 She told me. 147 00:14:04,400 --> 00:14:07,756 Doctor Felicity Peppercorn Clock Watch. 148 00:14:07,840 --> 00:14:11,549 Nice to meet you, Felicity. That's quite a name. 149 00:14:11,640 --> 00:14:13,119 She's a veterinarian. 150 00:14:13,200 --> 00:14:14,599 Is that what you wanna be? 151 00:14:14,680 --> 00:14:17,035 -Or maybe a chef. -You could be both. 152 00:14:17,120 --> 00:14:19,270 I would have to be a vegetarian. 153 00:14:19,360 --> 00:14:20,634 Why is that? 154 00:14:20,720 --> 00:14:22,916 I can't save animals and eat them. 155 00:14:23,840 --> 00:14:24,875 Very true. 156 00:14:24,960 --> 00:14:26,917 [chuckles] Come on. 157 00:14:28,800 --> 00:14:29,870 Hold on. 158 00:14:29,960 --> 00:14:31,473 [Kate] Wow. 159 00:14:31,560 --> 00:14:33,710 [Flora] This maze is very complicated. 160 00:14:34,840 --> 00:14:36,274 Yeah. It's so big. 161 00:14:37,080 --> 00:14:40,152 You need to know your way around, or you'll get lost. 162 00:14:42,040 --> 00:14:43,872 One time I couldn't find my way out, 163 00:14:43,960 --> 00:14:45,871 and I almost starved to death. 164 00:14:45,960 --> 00:14:46,950 [Kate laughs] What? 165 00:14:48,040 --> 00:14:50,429 Jeez, your friends must love it here. 166 00:14:51,960 --> 00:14:53,598 I don't have any friends. 167 00:14:55,440 --> 00:14:56,839 [Kate] You have no friends? 168 00:14:56,920 --> 00:14:58,035 [Flora] Nope. 169 00:14:59,080 --> 00:15:00,354 Well, you might have one now. 170 00:15:00,440 --> 00:15:02,078 Maybe. 171 00:15:02,160 --> 00:15:05,278 "Maybe." Okay, I'll work for it. 172 00:15:05,360 --> 00:15:07,351 [Flora squeals] 173 00:15:08,120 --> 00:15:10,873 Okay. So, what, you're in ninth grade, tenth? 174 00:15:10,960 --> 00:15:12,189 -Second. -Second? Wow. 175 00:15:12,280 --> 00:15:13,998 I could've skipped a grade if I wanted. 176 00:15:14,080 --> 00:15:18,153 Miss Jessel said I was an exceptional student. 177 00:15:18,240 --> 00:15:19,878 Wait. Who's Miss Jessel? 178 00:15:20,640 --> 00:15:24,190 My teacher before you. She taught me French, you know. 179 00:15:24,280 --> 00:15:25,315 She did? 180 00:15:25,400 --> 00:15:27,516 Come on, slowpoke. 181 00:15:28,400 --> 00:15:32,030 -And this mirror is from the 19803. -Ooh. 182 00:15:32,160 --> 00:15:34,754 That's my great-great- great-great-aunt Louisiana 183 00:15:34,840 --> 00:15:36,399 and her dog, Otis. 184 00:15:37,080 --> 00:15:40,516 And that's the ship her brother died on. 185 00:15:40,600 --> 00:15:41,749 Guess what he had? 186 00:15:43,520 --> 00:15:45,830 He had dentistry. 187 00:15:46,880 --> 00:15:47,950 Dysentery? 188 00:15:49,000 --> 00:15:50,149 Yeah, that's what I said. 189 00:15:55,760 --> 00:15:58,274 That's Miles' room. And that's mine next to it. 190 00:16:01,080 --> 00:16:02,479 Wait, wait. What's down there? 191 00:16:05,920 --> 00:16:07,399 That's the east wing. 192 00:16:07,480 --> 00:16:10,313 I don't go in that part of the house. 193 00:16:10,400 --> 00:16:11,390 Why not? 194 00:16:12,040 --> 00:16:13,030 Don't wanna. 195 00:16:24,960 --> 00:16:27,759 This is your room. I hope you like the bedding. 196 00:16:28,800 --> 00:16:30,632 -This is my room? -Yep. 197 00:16:30,760 --> 00:16:31,909 Wow. 198 00:16:32,840 --> 00:16:34,035 This is all for me? 199 00:16:34,120 --> 00:16:35,440 Yep. 200 00:16:35,520 --> 00:16:38,160 Oh. This is my great-grandmother Sophie. 201 00:16:38,880 --> 00:16:40,075 You stuffed your grandma? 202 00:16:40,160 --> 00:16:43,676 No, silly head. It's just supposed to look like her. 203 00:16:43,760 --> 00:16:48,675 Oh, I see. Well, she's creepy, huh? 204 00:16:48,760 --> 00:16:50,433 [Flora] I think she's pretty. 205 00:16:50,520 --> 00:16:52,318 Do you wanna see something else? 206 00:16:52,400 --> 00:16:53,754 Yeah. 207 00:16:55,120 --> 00:16:59,398 Behold. My great-grandmother's sewing room. 208 00:17:04,600 --> 00:17:07,797 My mother used to take me shopping when I was little. 209 00:17:07,920 --> 00:17:09,911 But after she died, 210 00:17:10,000 --> 00:17:12,992 Miss Jessel started making all of my clothes for me. 211 00:17:14,320 --> 00:17:15,833 Well, that one's beautiful. 212 00:17:15,920 --> 00:17:19,117 Miss Jessel never got to finish this one before she left. 213 00:17:19,200 --> 00:17:21,271 It was for my birthday. 214 00:17:21,360 --> 00:17:23,954 [mimics spooky music] 215 00:17:25,000 --> 00:17:27,116 I am a mannequin. 216 00:17:28,040 --> 00:17:29,075 [chuckles, squeals] 217 00:17:30,280 --> 00:17:31,873 Mmm. 218 00:17:31,960 --> 00:17:33,439 What is this? 219 00:17:34,920 --> 00:17:38,390 Um... Yeah. Miles did that. 220 00:17:38,480 --> 00:17:40,153 I told him it was tacky. 221 00:17:42,840 --> 00:17:43,830 Yikes. 222 00:17:45,200 --> 00:17:46,998 [Mrs. Grose] Now eat it all up. 223 00:17:47,080 --> 00:17:48,753 [exclaims] 224 00:17:48,880 --> 00:17:50,029 I have an idea. 225 00:17:50,960 --> 00:17:53,270 What if you and I took a little field trip 226 00:17:53,360 --> 00:17:56,830 to go get some ice cream before class started tomorrow? 227 00:17:56,920 --> 00:17:59,514 Uh, no. Flora doesn't leave the property. 228 00:17:59,640 --> 00:18:01,358 She has everything she needs here. 229 00:18:01,440 --> 00:18:02,430 What? 230 00:18:02,560 --> 00:18:03,550 Don't you, darling? 231 00:18:04,280 --> 00:18:07,113 She prefers my French apple tart 232 00:18:07,200 --> 00:18:09,032 with a little bit of cream on the side. 233 00:18:09,120 --> 00:18:12,078 And you don't have to go anywhere for that. Do you, darling? 234 00:18:12,160 --> 00:18:14,071 No. [laughs] 235 00:18:54,480 --> 00:18:56,312 You're gonna leave me, aren't you? 236 00:18:57,240 --> 00:18:58,435 What are you talking about? 237 00:19:00,720 --> 00:19:02,916 Miss Jessel left without saying goodbye. 238 00:19:04,240 --> 00:19:06,436 And now she won't talk to me anymore. 239 00:19:07,920 --> 00:19:13,120 You know, some people have a really hard time saying goodbye. 240 00:19:14,720 --> 00:19:18,509 But I bet she did it the way she thought would be best for both of you. 241 00:19:18,600 --> 00:19:20,557 Well, it's not easy for me. 242 00:19:24,080 --> 00:19:25,150 Let's get you to bed. 243 00:19:35,280 --> 00:19:36,475 Okay. 244 00:19:38,120 --> 00:19:39,235 Tucked in? 245 00:19:41,080 --> 00:19:42,115 I like you. 246 00:19:42,880 --> 00:19:43,870 I like you. 247 00:19:44,640 --> 00:19:46,074 And I'm not going anywhere. 248 00:19:47,400 --> 00:19:48,629 Promise, promise? 249 00:19:48,720 --> 00:19:50,791 Cross my heart and hope to die. 250 00:19:50,880 --> 00:19:52,518 Stick a needle in your eye? 251 00:19:52,600 --> 00:19:55,752 Mmm. No. No, no. Maybe not that part. 252 00:19:57,240 --> 00:19:58,389 [both laugh] 253 00:20:00,120 --> 00:20:01,599 Okay. 254 00:20:43,760 --> 00:20:45,876 [mellow pop music plays] 255 00:20:52,800 --> 00:20:54,473 [gasps] Oh, God. 256 00:21:09,520 --> 00:21:11,352 You are terrifying. 257 00:21:36,280 --> 00:21:37,475 [grunts] 258 00:21:54,360 --> 00:21:55,873 So weird. 259 00:22:00,560 --> 00:22:01,550 God. 260 00:22:07,080 --> 00:22:08,275 -[whirring loudly] -[gasps} 261 00:22:16,400 --> 00:22:17,834 [exhales] 262 00:22:38,320 --> 00:22:41,472 [woman, faint] Shh. Stop. 263 00:22:45,600 --> 00:22:47,477 [footsteps thudding overhead] 264 00:22:51,040 --> 00:22:52,394 -[man, faint] Come here. -[woman, faint] Peter. 265 00:22:57,000 --> 00:22:58,752 [thunder rumbles] 266 00:22:58,840 --> 00:23:02,629 [banging] 267 00:23:10,920 --> 00:23:13,912 [woman, faint] What are you doing in here? How did you get here ? 268 00:23:27,200 --> 00:23:28,793 [woman, faint] I said you need to leave, now. 269 00:23:30,760 --> 00:23:33,354 Shh, shh. You're gonna wake the children. 270 00:23:33,440 --> 00:23:34,919 [man, faint] The children are asleep. 271 00:23:42,360 --> 00:23:43,634 [woman, faint] Dan '1' touch me. 272 00:23:43,720 --> 00:23:44,755 [man, faint] No one needs to know. 273 00:23:44,840 --> 00:23:46,353 [thunder crashes] 274 00:24:03,200 --> 00:24:04,998 [woman, faint] Please, stop. 275 00:24:05,080 --> 00:24:07,037 [man, faint] Keep your eyes closed. 276 00:24:10,880 --> 00:24:12,518 Just come dance with me. 277 00:24:12,600 --> 00:24:13,749 [woman, faint] Stop. I'm scared. 278 00:24:17,720 --> 00:24:19,154 [banging in distance] 279 00:24:20,960 --> 00:24:22,837 [woman, faint] Help! You're scaring me! 280 00:24:28,120 --> 00:24:31,078 -[banging continues] -[man chuckling] 281 00:24:31,160 --> 00:24:32,594 [woman, louder] You're hurting me! 282 00:24:32,680 --> 00:24:34,830 -[banging continues] - You better go. 283 00:24:34,920 --> 00:24:36,877 [man, faint] Look into my eyes, Jess. 284 00:24:36,960 --> 00:24:40,316 [woman, faint] Stop it! Please go. 285 00:24:40,400 --> 00:24:42,676 -Leave me alone. -[man] I'm not going anywhere. 286 00:24:42,760 --> 00:24:45,195 [woman] You're hurting me! Don't touch me! 287 00:24:49,200 --> 00:24:51,157 [wind howling] 288 00:25:05,000 --> 00:25:06,513 [growling] 289 00:25:06,600 --> 00:25:08,113 [screams] 290 00:25:13,360 --> 00:25:15,033 [doorknob rattling] 291 00:25:21,880 --> 00:25:23,075 Who are you? 292 00:25:23,880 --> 00:25:25,598 I'm Miles. I live here. 293 00:25:26,040 --> 00:25:27,792 [sighs] 294 00:25:27,920 --> 00:25:32,232 I mean, um... what are you doing home? 295 00:25:33,000 --> 00:25:34,070 You shouldn't be in here. 296 00:25:35,240 --> 00:25:38,631 I know. I thought I heard something. 297 00:25:41,000 --> 00:25:41,990 You should go to bed. 298 00:26:29,120 --> 00:26:30,997 “Wes Jesse“ Monday, March 6th. 299 00:26:31,080 --> 00:26:33,799 Flora got 100% on her state capitals quiz. 300 00:26:33,880 --> 00:26:35,553 I am so proud of her. 301 00:26:35,640 --> 00:26:37,711 -French library terms. Reading in French today. 302 00:26:37,800 --> 00:26:39,029 Elle excelle. 303 00:26:39,120 --> 00:26:40,838 She also drew me a picture of kangaroos 304 00:26:40,920 --> 00:26:42,319 and elephants hopping through the jungle. 305 00:26:42,400 --> 00:26:43,754 Reading, free reading, and art. 306 00:26:43,840 --> 00:26:45,478 Flora only wanted to paint in black and white. 307 00:26:45,560 --> 00:26:48,473 Mathematics. Six times table quiz. 308 00:26:48,560 --> 00:26:52,190 Miles disappeared today. I thought he had run off. 309 00:26:52,280 --> 00:26:54,920 But it turns out that creep took him to a bar. 310 00:26:55,640 --> 00:26:58,837 They came home late, laughing like they were both drunk. 311 00:26:58,920 --> 00:27:01,196 [Miles, Flora, singing] ♪ Ask me no more questions ♪ 312 00:27:01,280 --> 00:27:02,998 ♪ I'll tell you no more lies ♪ 313 00:27:03,080 --> 00:27:05,390 ♪ The boys are in the bathroom Zipping up their-- ♪ 314 00:27:05,480 --> 00:27:08,552 ♪ Flies are in the table The table's in the park ♪ 315 00:27:08,640 --> 00:27:11,439 ♪ Ms. Katie and her boyfriend Are screaming at their-- ♪ 316 00:27:11,520 --> 00:27:14,558 ♪ Flies are in the dead girl The devil's in the park ♪ 317 00:27:14,640 --> 00:27:17,712 ♪ Ms. Katie and her boyfriend Are screaming in the dark ♪ 318 00:27:17,800 --> 00:27:19,598 Dark, dark, dark. 319 00:27:21,440 --> 00:27:22,510 Kate, come meet Miles. 320 00:27:23,200 --> 00:27:24,270 We met. 321 00:27:24,360 --> 00:27:26,192 I'm really sorry about last night. 322 00:27:26,280 --> 00:27:28,715 I didn't mean to be rude or anything. 323 00:27:28,800 --> 00:27:30,074 Sorry if I scared you. 324 00:27:30,160 --> 00:27:32,231 Oh. It's fine. [chuckles] 325 00:27:32,320 --> 00:27:33,754 Cool. 326 00:27:34,960 --> 00:27:37,395 So, seems like you had a rough night. 327 00:27:37,480 --> 00:27:38,800 You're a Sleepwalker, like Flora. 328 00:27:38,880 --> 00:27:40,439 I don't sleepwalk. 329 00:27:40,520 --> 00:27:43,034 How would you know, silly? You're asleep the whole time. 330 00:27:43,120 --> 00:27:44,838 I just know. 331 00:27:45,920 --> 00:27:47,991 -That's a cool sweater. -[Miles] Thanks. 332 00:27:48,080 --> 00:27:50,037 You shouldn't be wearing that. 333 00:27:50,120 --> 00:27:51,269 He wanted me to have it. 334 00:27:51,360 --> 00:27:53,795 -Was it your dad's? -It was Quint's. 335 00:27:54,800 --> 00:27:56,996 -Who is Quint? -He was the riding instructor. 336 00:27:57,080 --> 00:27:59,549 He managed the estate. He was the best. 337 00:27:59,640 --> 00:28:01,631 And he's not here anymore? 338 00:28:03,400 --> 00:28:04,470 He died. 339 00:28:05,120 --> 00:28:06,110 Oh. 340 00:28:06,200 --> 00:28:08,316 Everyone dies, Miles. 341 00:28:08,720 --> 00:28:11,314 [telephone rings] 342 00:28:15,120 --> 00:28:16,519 So, do you ride horses? 343 00:28:17,160 --> 00:28:19,993 Oh. Well, I rode a couple of times at summer camp. 344 00:28:20,080 --> 00:28:21,195 [Flora] Hello, Fairchild residence. 345 00:28:21,280 --> 00:28:23,351 But that's a lie. I just stayed on the horse. 346 00:28:23,440 --> 00:28:24,953 [both laugh] 347 00:28:25,040 --> 00:28:27,395 -I can teach you if you want. -Yeah? 348 00:28:27,480 --> 00:28:29,278 I mean, if you can handle it. 349 00:28:29,360 --> 00:28:32,478 -Oh, is that a challenge? -Yeah. 350 00:28:32,560 --> 00:28:34,836 -Uh, no, I think I can handle it. -[Flora] Please hold. 351 00:28:34,920 --> 00:28:37,036 I'm a quick learner. 352 00:28:37,120 --> 00:28:41,034 Hey. It's the headmaster at Miles' school. 353 00:28:41,120 --> 00:28:44,875 He would like to speak with the person in charge. 354 00:28:46,320 --> 00:28:47,390 Yes, fine. 355 00:28:49,960 --> 00:28:50,950 Better take that. 356 00:28:57,600 --> 00:28:58,920 Hello. This is Kate. 357 00:29:00,160 --> 00:29:02,436 80, Miss Flora, are you forgetting your breakfast? 358 00:29:03,840 --> 00:29:05,990 Yes? Well, let me cut it up for you. 359 00:29:13,680 --> 00:29:16,433 Okay. Thank you for letting us know. 360 00:29:17,640 --> 00:29:18,914 [receiver hangs up] 361 00:29:29,840 --> 00:29:32,753 So, what did old fragile Farty want? 362 00:29:36,360 --> 00:29:38,033 He, um... 363 00:29:41,280 --> 00:29:44,830 He gave me a list of some of your schoolwork 364 00:29:44,920 --> 00:29:46,558 to complete while you're home. 365 00:29:48,880 --> 00:29:49,915 Okay. 366 00:29:51,040 --> 00:29:52,235 That sounds fun. 367 00:29:55,400 --> 00:29:56,959 Great. 368 00:29:57,040 --> 00:29:59,873 [clears throat] Where are you going? 369 00:30:01,400 --> 00:30:02,390 To my room. 370 00:30:02,480 --> 00:30:03,754 What about your plate? 371 00:30:04,840 --> 00:30:06,319 -What? -Your plate. 372 00:30:06,400 --> 00:30:08,232 Aren't you gonna take it to the kitchen? 373 00:30:09,400 --> 00:30:11,277 Want me to cut the grass too? 374 00:30:11,360 --> 00:30:12,680 No. 375 00:30:13,280 --> 00:30:15,556 But Mrs. Grose prepared a beautiful breakfast for us, 376 00:30:15,640 --> 00:30:17,199 and it would be the polite thing to do. 377 00:30:18,200 --> 00:30:19,554 That's her job, right? 378 00:30:19,640 --> 00:30:20,630 Miles. 379 00:30:20,720 --> 00:30:21,710 [Mrs. Grose] It's fine, Miles. 380 00:30:21,840 --> 00:30:24,275 I'll do it, darling. You go on ahead. 381 00:30:26,240 --> 00:30:28,436 Come on, Flora. Let's go. 382 00:30:30,520 --> 00:30:31,999 It's not your job either, Flora. 383 00:30:39,480 --> 00:30:41,835 They were born into privilege, Kate. 384 00:30:41,920 --> 00:30:43,672 Can you please remember that? 385 00:30:45,400 --> 00:30:46,913 Miles was expelled. 386 00:30:48,600 --> 00:30:50,477 He attacked another student. 387 00:30:51,240 --> 00:30:52,435 He what? 388 00:30:52,520 --> 00:30:54,670 Yes, apparently a teacher found him 389 00:30:54,760 --> 00:30:57,354 with his hands around another boy's neck, 390 00:30:57,440 --> 00:31:00,353 slamming his head into the bathroom tile. 391 00:31:00,440 --> 00:31:02,397 Oh, absolutely not. 392 00:31:04,360 --> 00:31:06,476 No! He wouldn't do that. 393 00:31:06,560 --> 00:31:07,550 He did. 394 00:31:07,640 --> 00:31:10,200 And it sounds like he's very lucky 395 00:31:10,280 --> 00:31:12,112 that the other boy's family isn't pressing charges. 396 00:31:13,640 --> 00:31:17,793 Yes, well, other boys, Kate, have always been jealous of Miles. 397 00:31:21,120 --> 00:31:23,157 -Here, let me help you. -No, thank you. 398 00:31:24,520 --> 00:31:25,794 This is my job. 399 00:31:27,480 --> 00:31:28,470 You do yours. 400 00:31:44,400 --> 00:31:46,960 [ball thudding] 401 00:31:51,960 --> 00:31:56,989 And what's that lava that sits in the volcano called? 402 00:31:57,080 --> 00:31:59,674 Um... it's magma. 403 00:31:59,760 --> 00:32:01,956 Mmm. Yeah. Ouch. 404 00:32:02,040 --> 00:32:03,917 It is “ouch." Super hot. 405 00:32:06,800 --> 00:32:08,154 [thudding continues] 406 00:32:15,280 --> 00:32:16,475 -Flora? -Yeah? 407 00:32:18,360 --> 00:32:20,033 Does Miles get in trouble a lot? 408 00:32:21,760 --> 00:32:24,195 Miles is the best. 409 00:32:36,880 --> 00:32:38,279 Stop it! 410 00:32:39,680 --> 00:32:40,670 Thank you. 411 00:32:42,080 --> 00:32:43,514 Flora, back to work. 412 00:33:04,200 --> 00:33:08,080 [guitar playing faintly] 413 00:33:18,840 --> 00:33:19,910 Miles? 414 00:33:21,120 --> 00:33:22,713 Don't you know how to knock? 415 00:33:24,320 --> 00:33:26,072 Do you have a friend in here? 416 00:33:27,440 --> 00:33:28,635 What do you want? 417 00:33:30,560 --> 00:33:34,758 Sorry. I thought I saw someone come in here. 418 00:33:46,040 --> 00:33:47,269 There's no one in here. 419 00:33:49,040 --> 00:33:50,633 It's just you and me. 420 00:34:13,600 --> 00:34:15,079 Okay. 421 00:34:15,160 --> 00:34:18,994 I think we got off on the wrong foot. 422 00:34:20,600 --> 00:34:23,558 You're new. I accept your apology. 423 00:34:33,720 --> 00:34:35,438 [zipper unzips] 424 00:34:35,520 --> 00:34:37,113 [urinating] 425 00:34:51,040 --> 00:34:52,474 It's interesting. 426 00:34:53,960 --> 00:34:56,873 Yeah, she's just... Well, there's two of them. 427 00:34:56,960 --> 00:34:59,349 I thought it was just the little girl. 428 00:34:59,440 --> 00:35:00,430 So did I. 429 00:35:00,520 --> 00:35:03,034 But the brother is back from boarding school. 430 00:35:03,800 --> 00:35:05,871 And I think he hates me. 431 00:35:05,960 --> 00:35:08,110 I knew it sounded too good to be true. 432 00:35:09,360 --> 00:35:10,350 Still happy you went? 433 00:35:10,440 --> 00:35:14,070 Oh, yeah. Sorry, it's great. 434 00:35:14,160 --> 00:35:15,719 So focus on the positives. 435 00:35:15,840 --> 00:35:17,399 Don't let this kid get under your skin. 436 00:35:18,040 --> 00:35:19,838 Working on it. 437 00:35:19,920 --> 00:35:21,479 Tell me about the house now. 438 00:35:21,560 --> 00:35:25,315 Are there, like, creepy suits of armor or paintings with eyes cutout? 439 00:35:26,040 --> 00:35:27,713 Or a crypt in the basement? 440 00:35:30,480 --> 00:35:31,470 Yeah. 441 00:35:32,440 --> 00:35:33,589 [woman] Hello? 442 00:35:34,640 --> 00:35:35,630 Kate? 443 00:35:36,680 --> 00:35:37,954 You're not listening to me. 444 00:35:38,040 --> 00:35:39,519 No, I am listening. 445 00:35:39,600 --> 00:35:40,795 [girl] Help! 446 00:35:40,880 --> 00:35:41,915 -[screams] -[splash] 447 00:35:42,000 --> 00:35:43,513 So, remember that guy Tanner? 448 00:35:43,600 --> 00:35:45,352 We went to that bar on 14th a few weeks ago? 449 00:35:45,440 --> 00:35:50,150 Well, he finally called me back. But now I'm in... 450 00:35:52,920 --> 00:35:54,718 Oh, my God. I gotta go. 451 00:36:32,360 --> 00:36:33,794 [muffled scream] 452 00:36:38,000 --> 00:36:39,229 [gasping] 453 00:36:56,560 --> 00:36:57,959 [laughing] 454 00:36:59,200 --> 00:37:02,989 We got you. We got you. We got you. We got you. 455 00:37:05,040 --> 00:37:09,159 [gasping, panting] 456 00:37:13,800 --> 00:37:16,997 Both of you in the house now! 457 00:37:33,480 --> 00:37:34,959 What on earth happened to you? 458 00:37:36,040 --> 00:37:37,553 Ask the thoroughbreds. 459 00:38:03,920 --> 00:38:07,959 [sighing] 460 00:38:17,440 --> 00:38:18,714 {gasps} 461 00:39:20,720 --> 00:39:23,394 [gasps] What? 462 00:39:24,200 --> 00:39:25,918 What are you doing? 463 00:39:26,000 --> 00:39:27,195 There was a spider on you. 464 00:39:34,160 --> 00:39:36,470 It was crawling up towards your face. 465 00:39:41,200 --> 00:39:43,430 When my door is closed, I'd like you to knock. 466 00:39:44,760 --> 00:39:47,434 Your light was on. Thought you'd be awake. 467 00:39:48,520 --> 00:39:50,033 You scared of the dark? 468 00:40:00,960 --> 00:40:02,189 I'm sorry. 469 00:40:04,720 --> 00:40:06,791 I haven't made the best impression, have I? 470 00:40:09,600 --> 00:40:11,477 To be honest, you haven't. 471 00:40:14,920 --> 00:40:15,910 Miles. 472 00:40:17,720 --> 00:40:19,313 What happened at school? 473 00:40:19,400 --> 00:40:21,471 Why did you hurt that boy? 474 00:40:25,080 --> 00:40:30,519 He burned every one of the pictures my father sent me. 475 00:40:34,320 --> 00:40:35,310 I miss him. 476 00:40:42,680 --> 00:40:43,795 -[kisses] -[Kate gasps] 477 00:40:46,840 --> 00:40:48,239 You need to go to bed. 478 00:41:03,160 --> 00:41:05,310 Can I still give you your riding lesson tomorrow? 479 00:41:08,520 --> 00:41:09,510 Sure. 480 00:41:52,840 --> 00:41:53,955 [whip cracks] 481 00:41:54,040 --> 00:41:56,316 Head up. Thighs against the horse. 482 00:41:56,400 --> 00:41:59,119 Sit in the center of the saddle. You'll get better balance. 483 00:41:59,200 --> 00:42:00,554 [whip cracks] 484 00:42:00,640 --> 00:42:01,914 Ride harder. 485 00:42:02,040 --> 00:42:03,439 Put your thumb on the top of your reins 486 00:42:03,520 --> 00:42:04,840 and your pinkie on the bottom. 487 00:42:04,920 --> 00:42:06,115 Don't let her get the bit. 488 00:42:06,200 --> 00:42:08,271 -Okay. I'm not. -[whip cracks] 489 00:42:08,880 --> 00:42:09,950 Rein her in hard. 490 00:42:14,760 --> 00:42:17,195 [clicks tongue] Well done. 491 00:42:19,680 --> 00:42:21,830 You didn't have to keep whipping her. 492 00:42:21,920 --> 00:42:22,910 Yes, I did. 493 00:42:23,000 --> 00:42:25,071 You wanted to learn. That's how Quint taught me. 494 00:42:25,920 --> 00:42:27,433 It's a strong animal. 495 00:42:27,520 --> 00:42:31,036 If you don't exert power over it, then you'll never gain control. 496 00:42:34,400 --> 00:42:35,549 You look good up there. 497 00:42:36,600 --> 00:42:40,309 Miles. I'm bored. Can we do something else now? 498 00:42:40,400 --> 00:42:41,720 What do you wanna do? 499 00:42:41,800 --> 00:42:43,837 Can we show Kate the koi pond? 500 00:42:43,920 --> 00:42:46,196 It's Flora's favorite part of the garden. 501 00:42:46,280 --> 00:42:47,395 Let's check it out. 502 00:43:15,760 --> 00:43:20,118 [Flora] Look. That koi is, like, bumping into the wall. 503 00:43:20,240 --> 00:43:21,560 Like... 504 00:43:22,440 --> 00:43:23,919 [kids laughing] 505 00:43:24,000 --> 00:43:25,195 Okay. 506 00:43:25,280 --> 00:43:26,714 [Miles] She's trying to make her great escape. 507 00:43:26,800 --> 00:43:28,154 Maybe she wants to be a flying fish. 508 00:43:28,240 --> 00:43:29,594 [Flora] Make a wish upon the rock. 509 00:43:31,520 --> 00:43:33,158 [Miles] I wish that this... 510 00:43:33,240 --> 00:43:35,470 Longer. For 25 years. 511 00:43:35,560 --> 00:43:39,155 [Flora gasps] What if he lived to be, like, 100? 512 00:43:39,800 --> 00:43:42,758 [mimics angelic music, chuckles] 513 00:43:42,840 --> 00:43:44,513 [Kate] This is so pretty. 514 00:43:44,640 --> 00:43:45,789 [Flora gasps] Miles! 515 00:43:45,880 --> 00:43:46,950 He's got a fish. 516 00:43:47,840 --> 00:43:49,069 [Flora] Stop! 517 00:43:49,160 --> 00:43:50,355 [Miles] Get the hell off of her! 518 00:43:51,680 --> 00:43:53,239 [gasps] Oh. 519 00:43:53,320 --> 00:43:54,674 Poor baby. 520 00:43:58,120 --> 00:43:59,269 Miles! 521 00:44:01,120 --> 00:44:02,315 What are you doing? 522 00:44:09,160 --> 00:44:10,559 Nothing should have to suffer. 523 00:44:12,600 --> 00:44:14,591 That was my favorite fish. 524 00:44:16,000 --> 00:44:17,991 Now you've seen the koi pond. 525 00:44:31,600 --> 00:44:35,355 [Flora giggling] 526 00:44:36,680 --> 00:44:39,559 [Flora] I love this tea party. Me too. 527 00:44:40,480 --> 00:44:42,551 Hey, don't drink out of my cup. 528 00:44:43,440 --> 00:44:46,000 Oh, I'm sorry I didn't give you any tea. 529 00:44:51,600 --> 00:44:53,591 {giggles} 530 00:45:15,800 --> 00:45:17,279 {gasps} Oh, my-- 531 00:45:20,680 --> 00:45:21,795 Miles? 532 00:45:22,440 --> 00:45:23,475 [screams] 533 00:46:00,520 --> 00:46:01,590 Flora. 534 00:46:04,760 --> 00:46:06,990 Just checking you were still here. 535 00:46:11,800 --> 00:46:12,790 Still here. 536 00:46:22,600 --> 00:46:25,433 Miles' effects from his school arrived this morning. 537 00:46:26,480 --> 00:46:27,470 Wow. 538 00:46:35,800 --> 00:46:36,835 -Mrs. Grose. -What? 539 00:46:36,920 --> 00:46:37,955 Do you ever hear-- 540 00:46:38,040 --> 00:46:39,792 [Flora shrieks] 541 00:46:39,880 --> 00:46:41,917 I'm gonna get you! You're it! 542 00:46:42,000 --> 00:46:43,399 Guys. It's very early. 543 00:46:43,480 --> 00:46:44,879 -Can you stop? -You're it! You're it. 544 00:46:44,960 --> 00:46:47,315 Children, can you listen to Kate? 545 00:46:47,400 --> 00:46:49,232 Listen to Kate, please. 546 00:46:51,160 --> 00:46:52,639 You need to take charge here, Kate. 547 00:46:58,680 --> 00:46:59,795 Bad dreams? 548 00:47:10,040 --> 00:47:11,155 I have an idea. 549 00:47:11,240 --> 00:47:13,072 Since it's Saturday, 550 00:47:13,160 --> 00:47:16,039 why don't we go into Millbrook and get a new koi? 551 00:47:16,120 --> 00:47:17,155 Hmm? 552 00:47:19,680 --> 00:47:20,795 Yeah. 553 00:47:23,040 --> 00:47:24,235 I don't want to. 554 00:47:24,360 --> 00:47:25,953 Come on. It'll be fun. 555 00:47:26,040 --> 00:47:28,156 You know that Flora doesn't leave the property. 556 00:47:30,080 --> 00:47:31,639 You don't have to go, darling. 557 00:47:38,520 --> 00:47:40,113 What if I asked my special friend? 558 00:47:40,760 --> 00:47:41,750 Want me to try? 559 00:47:44,640 --> 00:47:46,597 Will you keep me and Flora safe? 560 00:47:49,360 --> 00:47:50,998 You will? 561 00:47:51,080 --> 00:47:53,276 -And Kate too? -And Kate too? 562 00:47:55,000 --> 00:47:56,479 [Miles] Really? 563 00:47:58,000 --> 00:47:59,991 He says you have nothing to worry about. 564 00:48:04,000 --> 00:48:06,435 Okay. So, go get your coat. 565 00:48:10,600 --> 00:48:12,352 Good job, Miles. 566 00:48:12,440 --> 00:48:14,397 He also thinks your tattoo is sexy. 567 00:48:32,960 --> 00:48:34,951 [moody rock music playing] 568 00:48:38,800 --> 00:48:42,680 ♪ I gel mean When I'm nervous Like a bad dog ♪ 569 00:48:43,600 --> 00:48:48,595 ♪ I get mean when I'm nervous Like a bad dog ♪ 570 00:48:48,680 --> 00:48:52,878 ♪ I want to jump into blue water ♪ 571 00:48:52,960 --> 00:48:56,919 ♪ And I miss riding horses I miss running fast ♪ 572 00:48:57,000 --> 00:49:00,152 ♪ I miss riding horses I miss running fast ♪ 573 00:49:00,800 --> 00:49:03,314 ♪ I was meant for running fast ♪ 574 00:49:03,400 --> 00:49:07,234 [moody rock music continues playing] 575 00:49:07,320 --> 00:49:09,675 Please stop. I don't wanna go. 576 00:49:09,800 --> 00:49:12,519 Oh, no, honey. We're almost at the gate. We'll be fine. 577 00:49:12,600 --> 00:49:15,194 I don't wanna go! Stop! 578 00:49:15,880 --> 00:49:17,598 -Hey. What are you doing? -I wanna get out. 579 00:49:17,680 --> 00:49:19,478 -Flora, stay in your seat. -Stop the car. 580 00:49:19,600 --> 00:49:21,079 [Kate] No. Leave your seat belt on. 581 00:49:21,160 --> 00:49:22,639 Sit down, Flora. 582 00:49:22,720 --> 00:49:26,111 Miles, tell her to stop or I'm gonna die! 583 00:49:26,200 --> 00:49:27,235 Stop the car. 584 00:49:27,360 --> 00:49:29,237 Miles, I don't wanna die! 585 00:49:29,360 --> 00:49:32,113 Stop the car or I'll fucking kill you! 586 00:49:35,080 --> 00:49:36,593 [sobbing] 587 00:49:36,680 --> 00:49:37,829 I told you to stop. 588 00:49:40,760 --> 00:49:42,876 Wait. Flora. 589 00:49:43,000 --> 00:49:44,070 [muttering] Oh, Jesus. 590 00:49:47,160 --> 00:49:48,150 Come on. 591 00:49:52,080 --> 00:49:53,514 I know what you're afraid of. 592 00:49:54,640 --> 00:49:56,950 Keeping the lights on won't keep you safe. 593 00:50:19,880 --> 00:50:21,109 [Kate] Flora? 594 00:50:22,520 --> 00:50:24,670 -Flora? -Leave her alone. 595 00:50:27,960 --> 00:50:30,395 -Flora, can you look at me? -She doesn't wanna talk to you. 596 00:50:30,480 --> 00:50:32,437 You terrified her. 597 00:50:32,520 --> 00:50:34,113 Where'd they find you anyways? 598 00:50:36,400 --> 00:50:38,596 You need to stop talking to me like that. 599 00:50:38,720 --> 00:50:40,757 You're not our mother. You're not our family. 600 00:50:41,640 --> 00:50:42,869 Stop pretending to be. 601 00:50:43,800 --> 00:50:45,154 [scoffs] 602 00:50:46,800 --> 00:50:48,120 I'm leaving. 603 00:50:48,200 --> 00:50:51,192 Yeah. Just leave. Leave like everyone else. 604 00:51:25,200 --> 00:51:27,271 [line ringing] 605 00:51:29,000 --> 00:51:30,320 [telephone ringing] 606 00:51:34,160 --> 00:51:36,595 This is Rose's assistant. How may I help you? 607 00:51:39,080 --> 00:51:40,195 Hi, Rose. 608 00:51:41,000 --> 00:51:42,638 Hey, hey. You okay? 609 00:51:42,720 --> 00:51:44,518 Yeah, yeah, yeah, I'm great. 610 00:51:45,320 --> 00:51:46,390 How are you? 611 00:51:47,720 --> 00:51:49,438 It's so nice to hear your voice. 612 00:51:49,520 --> 00:51:51,670 Uh-oh. What's wrong? 613 00:51:52,680 --> 00:51:54,432 Actually, it's, um... 614 00:51:54,520 --> 00:51:56,352 it's a little tough here. 615 00:51:56,440 --> 00:52:01,310 The-- The boy hates my guts for some reason 616 00:52:01,400 --> 00:52:04,597 and the little girl isn't speaking to me, so... 617 00:52:06,120 --> 00:52:10,353 I'd like to think it's nothing that I'm doing, but... 618 00:52:11,520 --> 00:52:12,510 maybe it is. 619 00:52:13,800 --> 00:52:17,839 Or maybe they just don't want me. I don't know. 620 00:52:20,440 --> 00:52:21,555 I don't know. 621 00:52:22,520 --> 00:52:24,352 It's really, um, hard here. 622 00:52:24,440 --> 00:52:25,555 I think, uh... 623 00:52:26,960 --> 00:52:29,679 I think maybe I can't stay. 624 00:52:29,760 --> 00:52:31,637 Then don't. Bail. 625 00:52:31,720 --> 00:52:34,314 They can find someone else and I can have my roommate back. 626 00:52:36,040 --> 00:52:37,519 [sighs] 627 00:52:42,360 --> 00:52:43,350 No. 628 00:52:46,760 --> 00:52:49,400 I can't. I made Flora a promise. 629 00:52:51,040 --> 00:52:52,872 And I crossed my heart and hoped to die. 630 00:53:13,600 --> 00:53:14,715 Hi. 631 00:53:23,000 --> 00:53:24,115 Can I sit? 632 00:53:36,040 --> 00:53:37,110 That's better. 633 00:53:40,560 --> 00:53:42,198 Hey, Flora. 634 00:53:42,320 --> 00:53:45,039 I'm sorry that I didn't stop when you first asked me. 635 00:53:47,520 --> 00:53:50,831 It's really not nice not to be listened to. 636 00:53:55,040 --> 00:53:56,838 Have you ever heard of a brave face? 637 00:53:56,960 --> 00:53:58,473 Hmm? 638 00:53:58,960 --> 00:54:01,600 I'm actually wearing mine right now. Can you see it? 639 00:54:04,880 --> 00:54:06,598 I don't see anything. 640 00:54:06,720 --> 00:54:09,030 That's good. Because it's invisible. 641 00:54:09,120 --> 00:54:10,838 So if you saw something, it would mean it was broken. 642 00:54:10,920 --> 00:54:12,877 My mom showed me how to make one, 643 00:54:12,960 --> 00:54:14,155 so I can do it for you if you want. 644 00:54:14,240 --> 00:54:17,676 I've actually been wearing mine since I was way younger than you. 645 00:54:18,400 --> 00:54:19,549 -Really? -Yeah. 646 00:54:20,240 --> 00:54:21,514 What do you think? Should we try? 647 00:54:23,600 --> 00:54:26,877 I just have to do a quick scan of your face 648 00:54:26,960 --> 00:54:28,189 to make it first, okay? 649 00:54:28,280 --> 00:54:29,839 Blow. 650 00:54:29,920 --> 00:54:31,558 Good, good, good. 651 00:54:31,640 --> 00:54:33,836 [exhales] 652 00:54:34,440 --> 00:54:36,477 -Oh, that's a good one. -Yeah. 653 00:54:36,560 --> 00:54:38,790 That's really-- You've got a good face for it. Yeah. 654 00:54:38,920 --> 00:54:40,911 So, I'm gonna get all of my bravery and all of yours 655 00:54:41,000 --> 00:54:43,355 and mix it together and get it into my fingertips. 656 00:54:44,480 --> 00:54:45,515 Okay. 657 00:54:50,960 --> 00:54:51,950 Looks good. 658 00:54:52,040 --> 00:54:55,396 So, let's see. Show me your brave face. 659 00:54:55,520 --> 00:54:56,590 {giggles} 660 00:54:56,680 --> 00:54:58,751 Flora. Come on. 661 00:55:00,080 --> 00:55:03,357 You've got a wild animal inside you. Let me see you roar. 662 00:55:04,160 --> 00:55:05,275 Roar! 663 00:55:05,360 --> 00:55:07,749 -Ha! -[laughs] 664 00:55:07,840 --> 00:55:09,877 That was a huge roar. 665 00:55:09,960 --> 00:55:12,349 I've never seen a brave face take so fast. 666 00:55:12,440 --> 00:55:15,273 Should we test it out, see if we can see ourselves in the water? 667 00:55:16,320 --> 00:55:18,755 -Roar! -Roar! 668 00:55:26,760 --> 00:55:29,070 -[knocks on door] -[mellow rock music playing] 669 00:55:35,400 --> 00:55:36,515 Hi. 670 00:55:41,440 --> 00:55:43,795 Um, I-I got you something in town. 671 00:55:51,400 --> 00:55:52,390 It's, um... 672 00:55:55,000 --> 00:55:57,071 This. It's just this great album. 673 00:55:59,160 --> 00:56:00,275 Thanks. 674 00:56:04,440 --> 00:56:09,071 So, I know how close you and Quint were. 675 00:56:12,040 --> 00:56:14,873 Yeah. He was my friend. 676 00:56:14,960 --> 00:56:15,950 Yeah. 677 00:56:19,400 --> 00:56:21,471 That must've been really tough. 678 00:56:27,120 --> 00:56:29,157 Do you want to talk about it? 679 00:56:31,480 --> 00:56:32,470 Not really. 680 00:56:35,640 --> 00:56:39,474 You know, something kind of similar happened to me when I was your age 681 00:56:39,560 --> 00:56:41,995 and I'd wished I had someone to talk to. 682 00:56:42,080 --> 00:56:43,309 [bangs drums] 683 00:56:44,560 --> 00:56:45,630 Okay. 684 00:56:47,000 --> 00:56:49,037 Look, I'm not trying to replace Quint. 685 00:56:53,200 --> 00:56:54,315 Can you stop-- 686 00:56:55,040 --> 00:56:56,360 Miles. 687 00:56:57,160 --> 00:56:58,150 Can you please stop? 688 00:57:04,680 --> 00:57:08,036 [banging continues] 689 00:57:24,840 --> 00:57:26,035 [knocks] 690 00:57:27,280 --> 00:57:28,600 We need to talk. 691 00:57:28,680 --> 00:57:30,159 Oh, you're back. 692 00:57:31,200 --> 00:57:32,554 I thought we'd lost another one. 693 00:57:34,680 --> 00:57:36,239 Is Miles the reason Miss Jessel left? 694 00:57:37,320 --> 00:57:38,993 Miles? 695 00:57:39,080 --> 00:57:40,354 Don't be ridiculous. 696 00:57:41,160 --> 00:57:42,195 Then why? 697 00:57:43,680 --> 00:57:44,795 It was Quint. 698 00:57:45,840 --> 00:57:47,239 There was something going on between them. 699 00:57:49,040 --> 00:57:50,951 Could tell by the way he looked at her. 700 00:57:52,320 --> 00:57:53,913 That's not a reason to run away. 701 00:57:54,000 --> 00:57:56,196 Well, I gather things went south with them. 702 00:57:56,280 --> 00:57:57,270 Why? 703 00:57:57,360 --> 00:57:58,873 Because he was a brute. 704 00:58:00,240 --> 00:58:01,275 When the parents died, 705 00:58:01,360 --> 00:58:03,476 he walked around this place like he owned it. 706 00:58:03,560 --> 00:58:05,631 Even moved himself into the master suite. 707 00:58:06,920 --> 00:58:08,274 He was disgusting. 708 00:58:10,480 --> 00:58:12,073 How did Quint die? 709 00:58:14,280 --> 00:58:16,191 He had an accident. 710 00:58:16,280 --> 00:58:18,317 A couple of weeks after Miss Jessel left. 711 00:58:19,160 --> 00:58:21,595 Fell from his horse, drunk. 712 00:58:22,760 --> 00:58:26,196 Died in the dirt like the animal that he was. 713 00:58:28,560 --> 00:58:30,119 How was he with Miles? 714 00:58:30,960 --> 00:58:32,678 He was a terrible influence. 715 00:58:34,680 --> 00:58:37,752 He used to take Miles and disappear with him for hours. 716 00:58:39,360 --> 00:58:41,317 And Miles was such a sweet boy. 717 00:58:43,480 --> 00:58:45,835 The Miles I've met is not a sweet boy. 718 00:58:49,240 --> 00:58:52,073 Well, that is really no concern of yours, is it, Kate? 719 00:58:53,800 --> 00:58:55,199 Then whose concern is it? 720 00:58:56,000 --> 00:58:58,310 I mean, it certainly doesn't seem to be any of yours. 721 00:59:09,520 --> 00:59:12,558 [cawing] 722 00:59:17,440 --> 00:59:19,431 [door unlatches, hinge creaks] 723 01:00:10,040 --> 01:00:11,075 [screams] 724 01:00:14,000 --> 01:00:15,991 Oh, my God. Oh, my God. 725 01:00:38,680 --> 01:00:40,353 [Miss Jessel] Quint sat next to me at dinner, 726 01:00:40,440 --> 01:00:41,510 reeking of whiskey. 727 01:00:42,280 --> 01:00:43,793 He won't leave me alone. 728 01:00:44,680 --> 01:00:46,557 Mrs. Grose won't do anything to help. 729 01:00:50,080 --> 01:00:52,117 I have to sleep with my door locked. 730 01:00:52,200 --> 01:00:54,430 Quint tried to come in, in the middle of the night. 731 01:00:55,880 --> 01:00:57,951 I can barely focus on my lessons now. 732 01:00:58,800 --> 01:01:01,030 I feel Quint's eyes on me all the time. 733 01:01:02,960 --> 01:01:05,474 I woke up to a photo that Quint left on my bed. 734 01:01:06,600 --> 01:01:08,238 I don't know how he got in. 735 01:01:09,560 --> 01:01:11,631 I'm not safe. 736 01:01:11,720 --> 01:01:13,154 I have to leave. 737 01:01:29,640 --> 01:01:30,789 [horse whinnies] 738 01:01:42,160 --> 01:01:43,389 [whip cracks] 739 01:01:45,440 --> 01:01:46,714 Miles, come back. 740 01:01:53,520 --> 01:01:54,840 Miles! 741 01:01:55,520 --> 01:01:56,715 Talk to me! 742 01:02:00,680 --> 01:02:02,318 Miles! 743 01:02:05,040 --> 01:02:07,031 [whip cracking] 744 01:02:11,200 --> 01:02:12,429 Wait! 745 01:02:23,920 --> 01:02:25,319 {gasps} 746 01:02:28,720 --> 01:02:30,279 -[gasps} -[whinnies] 747 01:02:31,760 --> 01:02:33,159 [shrieks] 748 01:02:33,240 --> 01:02:35,629 [gasping] 749 01:02:45,920 --> 01:02:46,910 [woman] Stop! 750 01:02:52,360 --> 01:02:53,589 You're hurting me. 751 01:02:57,840 --> 01:02:58,910 [sobbing] 752 01:03:02,560 --> 01:03:09,990 Help me. Help me. 753 01:03:11,120 --> 01:03:12,918 Help me. 754 01:03:34,560 --> 01:03:36,517 {tapping} -[water splashing] 755 01:03:51,440 --> 01:03:52,635 Flora! 756 01:03:52,720 --> 01:03:54,233 Can you paint at your desk, please? 757 01:03:54,320 --> 01:03:55,993 I paint better over here. 758 01:03:56,080 --> 01:03:58,151 No, you're gonna get paint all over the floor. 759 01:03:59,200 --> 01:04:01,635 Okay, fine. I'm finished anyways. 760 01:04:02,440 --> 01:04:03,430 Wanna see? 761 01:04:03,520 --> 01:04:05,113 Sure. 762 01:04:11,000 --> 01:04:12,434 What is this? 763 01:04:13,080 --> 01:04:14,354 Me and Miss Jessel. 764 01:04:25,960 --> 01:04:28,349 [Flora] Can we play flashlight tag now? 765 01:04:31,880 --> 01:04:33,154 No. 766 01:04:33,240 --> 01:04:35,038 But you promised. 767 01:04:36,040 --> 01:04:37,713 [Miles] Yeah, Kate. You promised. 768 01:04:38,840 --> 01:04:40,558 You don't wanna let Flora down, do you? 769 01:04:43,000 --> 01:04:46,118 You promised. You promised. You promised. You promised. 770 01:04:46,200 --> 01:04:49,272 You promised. You promised. You promised. You promised. 771 01:04:49,360 --> 01:04:51,829 Okay. Okay, okay, okay, okay. 772 01:04:51,920 --> 01:04:52,990 Just... 773 01:04:54,680 --> 01:04:55,875 [sighs] 774 01:04:56,680 --> 01:04:57,795 What are the rules? 775 01:04:57,880 --> 01:05:00,394 Turn off all the lights. You have to find us with this. 776 01:05:01,320 --> 01:05:03,834 If you flash us, we're dead. 777 01:05:03,960 --> 01:05:05,439 You're it. 778 01:05:05,520 --> 01:05:08,638 Call out the state capitals. No peeking. 779 01:05:08,720 --> 01:05:11,360 Come on. Come on. Come on. [squeals] 780 01:05:13,280 --> 01:05:14,395 Alaska... 781 01:05:16,760 --> 01:05:17,875 Juneau. 782 01:05:18,960 --> 01:05:21,759 Arizona: Phoenix. 783 01:05:57,760 --> 01:05:59,592 [floorboard creaks] 784 01:06:00,440 --> 01:06:02,078 [footsteps running] 785 01:06:08,600 --> 01:06:09,715 [door closes] 786 01:06:27,680 --> 01:06:30,718 [thumping, footsteps] 787 01:06:48,400 --> 01:06:49,993 -Gotcha. -[Flora squeals] 788 01:06:50,080 --> 01:06:53,835 I'm dead. I'm dead. I'm dead. 789 01:06:55,880 --> 01:06:57,757 [footsteps below] 790 01:06:59,080 --> 01:07:00,400 Is Miles down there? 791 01:07:02,880 --> 01:07:04,075 Maybe. 792 01:07:04,160 --> 01:07:05,719 You wanna come with me to find him? 793 01:07:06,720 --> 01:07:08,199 I can't. I'm dead. 794 01:07:09,000 --> 01:07:10,673 [mimics ghostly wail] 795 01:07:36,560 --> 01:07:37,755 [door handle rattling] 796 01:07:38,800 --> 01:07:40,473 -[Flora laughing] -[door slams] 797 01:08:01,560 --> 01:08:02,550 Miles! 798 01:08:06,720 --> 01:08:08,313 [Kate] Okay, I don't wanna play anymore. 799 01:08:20,960 --> 01:08:23,600 [hinge creaking] 800 01:08:40,640 --> 01:08:42,517 -[creaking] -[gasps} 801 01:08:52,240 --> 01:08:53,753 [door slams] 802 01:08:54,600 --> 01:08:57,638 [screaming] 803 01:09:04,280 --> 01:09:05,554 [panting] 804 01:09:16,120 --> 01:09:17,519 -[hand slaps flashlight] -[Kate screams] 805 01:09:19,920 --> 01:09:21,115 Miles? 806 01:09:21,200 --> 01:09:23,919 Do you remember any of the moves? 807 01:09:24,000 --> 01:09:25,149 -No. -No. 808 01:09:25,240 --> 01:09:26,389 Did I even play-- 809 01:09:26,480 --> 01:09:27,914 {gasps} 810 01:09:42,920 --> 01:09:44,752 -[thud] -[gasps] 811 01:09:49,120 --> 01:09:50,633 Can you just... 812 01:09:50,720 --> 01:09:51,915 just stop? 813 01:10:02,240 --> 01:10:03,310 Stop it! 814 01:10:03,400 --> 01:10:04,595 This isn't funny! 815 01:10:05,560 --> 01:10:06,914 You... 816 01:10:20,680 --> 01:10:22,273 -[air expels] -[gasps} 817 01:10:23,360 --> 01:10:25,954 -[soft growling] -[screams] 818 01:10:39,240 --> 01:10:40,230 You! 819 01:10:40,320 --> 01:10:43,472 Kate. Oh, my God. What happened to your face? 820 01:10:50,880 --> 01:10:52,632 Explain yourself. 821 01:10:53,840 --> 01:10:54,910 I was hungry. 822 01:10:55,000 --> 01:10:57,753 I am sick of the games! 823 01:10:57,840 --> 01:10:59,672 Don't talk to them like that. 824 01:10:59,760 --> 01:11:02,991 He has been terrorizing me since day one! 825 01:11:03,080 --> 01:11:04,798 Don't be ridiculous. 826 01:11:05,600 --> 01:11:08,194 He's been here with me for the last 15 minutes. 827 01:11:08,280 --> 01:11:11,830 The only person doing the terrorizing around here is you. 828 01:11:17,120 --> 01:11:18,394 Now what are you doing? 829 01:11:23,400 --> 01:11:24,834 [both laughing] 830 01:13:30,960 --> 01:13:32,280 [panting] 831 01:13:40,720 --> 01:13:41,676 [screams] 832 01:13:47,240 --> 01:13:48,913 [shrieks] 833 01:13:50,160 --> 01:13:53,073 [shrieking, panting] 834 01:14:10,720 --> 01:14:12,472 [doorknob rattling] 835 01:14:38,200 --> 01:14:39,315 Bad dreams? 836 01:14:42,000 --> 01:14:44,196 I'm gonna sleep with you, okay? 837 01:14:50,320 --> 01:14:51,549 Come on. 838 01:15:38,720 --> 01:15:40,040 This came for you. 839 01:15:50,840 --> 01:15:52,433 Did you open my mail? 840 01:15:53,840 --> 01:15:54,910 It came like that. 841 01:15:59,080 --> 01:16:00,514 [Mrs. Grose] Who is Darla? 842 01:16:02,280 --> 01:16:03,270 My mother. 843 01:16:04,160 --> 01:16:05,514 Oh, I see. 844 01:16:07,160 --> 01:16:09,310 Well, we can't choose our family. 845 01:16:30,520 --> 01:16:33,956 Whatever your mother has, let's hope it's not genetic. 846 01:16:51,800 --> 01:16:54,189 [telephone ringing] 847 01:17:10,160 --> 01:17:11,150 Yeah? 848 01:17:11,240 --> 01:17:14,790 Kate, I need you. 849 01:17:14,880 --> 01:17:15,950 Mom? 850 01:17:20,000 --> 01:17:21,593 I can't talk right now. 851 01:17:21,680 --> 01:17:24,399 They're gonna throw me out. 852 01:17:24,480 --> 01:17:25,550 What? 853 01:17:26,320 --> 01:17:31,030 Mom, I think I'm seeing things. 854 01:17:32,000 --> 01:17:33,479 Did you look at the drawings? 855 01:17:35,080 --> 01:17:36,229 Yeah. 856 01:17:39,360 --> 01:17:40,430 Darla. 857 01:17:40,520 --> 01:17:41,590 Mom? 858 01:17:43,120 --> 01:17:44,110 Mom! 859 01:17:48,480 --> 01:17:50,118 [hinge creaks] 860 01:18:31,040 --> 01:18:32,997 [panting] 861 01:18:36,840 --> 01:18:38,274 [whispering] 862 01:18:52,280 --> 01:18:53,634 [whispering continues] 863 01:20:08,720 --> 01:20:09,710 Flora? 864 01:20:11,840 --> 01:20:12,830 Flora? 865 01:20:14,800 --> 01:20:15,870 Miles? 866 01:20:21,560 --> 01:20:23,153 [woman, faint] You're gonna wake the children. 867 01:20:23,240 --> 01:20:24,719 [man, faint] The children are asleep. 868 01:20:24,840 --> 01:20:26,319 [woman, faint] I said you need to leave now. 869 01:20:28,080 --> 01:20:30,515 Let me go, let me go. 870 01:20:30,600 --> 01:20:31,795 No, stop! 871 01:20:32,920 --> 01:20:34,354 [loud thumping] 872 01:20:40,400 --> 01:20:43,836 -[thumping continues] -[woman whimpering softly] 873 01:20:50,800 --> 01:20:52,916 [woman gasping, choking] 874 01:21:05,720 --> 01:21:07,358 [gasping] 875 01:21:09,120 --> 01:21:11,157 [woman] Stop! No. No. 876 01:21:11,960 --> 01:21:13,678 [whimpering] 877 01:21:39,720 --> 01:21:41,279 [screams] 878 01:21:46,520 --> 01:21:47,590 [choking] 879 01:21:47,680 --> 01:21:50,559 -[man laughing] -[screaming] 880 01:21:53,840 --> 01:21:56,150 -Oh, my God. {gasping} 881 01:21:56,960 --> 01:21:58,030 Kate. 882 01:21:58,920 --> 01:22:00,240 Kate. 883 01:22:03,080 --> 01:22:04,229 Kate. 884 01:22:06,200 --> 01:22:07,793 It was him. 885 01:22:07,880 --> 01:22:08,870 It was Quint. 886 01:22:08,960 --> 01:22:10,155 What are you talking about? 887 01:22:11,200 --> 01:22:13,157 Quint murdered Jessel. 888 01:22:13,280 --> 01:22:15,032 I saw her body in the bottom of the lake. 889 01:22:15,120 --> 01:22:16,519 You stop now! 890 01:22:17,240 --> 01:22:18,469 You stop telling tales. 891 01:22:21,560 --> 01:22:22,709 You knew. 892 01:22:27,440 --> 01:22:30,034 You knew Quint killed Jessel! 893 01:22:30,120 --> 01:22:32,509 Look. Quint's dead. 894 01:22:32,600 --> 01:22:33,920 I made sure of it. 895 01:22:38,120 --> 01:22:39,190 Where are the kids? 896 01:22:39,280 --> 01:22:40,429 You stay away from them. 897 01:22:40,520 --> 01:22:41,999 They're not safe. 898 01:22:43,680 --> 01:22:46,035 I should never have let you in here in the first place. 899 01:22:46,120 --> 01:22:47,872 You knew. 900 01:22:47,960 --> 01:22:49,712 You knew. You never did anything. 901 01:22:49,800 --> 01:22:52,872 I've been protecting this family for a lifetime. 902 01:22:52,960 --> 01:22:54,678 And I won't let you near them. 903 01:22:54,760 --> 01:22:56,637 'Cause you're mad, Kate. 904 01:22:57,720 --> 01:22:58,869 Move! 905 01:23:03,960 --> 01:23:05,917 {gasps} 906 01:23:06,040 --> 01:23:07,189 [thud] 907 01:23:24,240 --> 01:23:25,514 Flora! 908 01:23:25,600 --> 01:23:26,874 Flora. 909 01:23:28,080 --> 01:23:29,479 Are you okay? 910 01:23:29,560 --> 01:23:30,630 I'm scared. 911 01:23:31,800 --> 01:23:34,110 Okay, do you still have that brave face? 912 01:23:34,960 --> 01:23:36,917 I need you to put it on, okay? 913 01:23:40,320 --> 01:23:41,390 It's good? 914 01:23:42,040 --> 01:23:43,394 Okay, let's go. 915 01:23:44,400 --> 01:23:45,754 [Flora] Where are we going? 916 01:23:47,600 --> 01:23:48,795 Everything's gonna be fine. 917 01:23:48,880 --> 01:23:50,393 We just need to get to the car. 918 01:23:50,480 --> 01:23:53,472 I don't wanna die! I don't wanna leave! 919 01:23:53,560 --> 01:23:55,358 Flora, come back. 920 01:23:55,440 --> 01:23:56,999 [speakers: rock music blaring] 921 01:24:02,280 --> 01:24:05,398 Miles? We have to go! We have to get Flora out of here. 922 01:24:10,560 --> 01:24:11,834 [music stops] 923 01:24:14,280 --> 01:24:16,112 Hey, Miles. Listen. 924 01:24:17,480 --> 01:24:18,470 It's Quint. 925 01:24:19,280 --> 01:24:22,079 I thought I was going crazy, but I'm not. He's here. 926 01:24:28,920 --> 01:24:31,116 You know that, don't you? 927 01:24:32,960 --> 01:24:34,997 Mrs. Grose is dead, isn't she? 928 01:24:35,080 --> 01:24:37,515 [electricity crackles] 929 01:24:40,120 --> 01:24:41,440 Yeah. 930 01:24:41,520 --> 01:24:42,999 We need to leave. 931 01:24:45,080 --> 01:24:47,071 No, I can't. 932 01:24:49,480 --> 01:24:52,120 I'm sorry. For everything. 933 01:24:52,200 --> 01:24:54,032 Flora won't leave without you. 934 01:24:54,120 --> 01:24:55,440 We need to go! 935 01:24:59,160 --> 01:25:00,150 I can't. 936 01:25:01,000 --> 01:25:01,990 He won't let me leave. 937 01:25:02,080 --> 01:25:04,230 [speakers: rock music blaring] 938 01:25:10,120 --> 01:25:12,191 How long until he hurts Flora? 939 01:25:16,320 --> 01:25:17,674 Please, Miles! 940 01:25:19,760 --> 01:25:20,750 Miles! 941 01:25:23,800 --> 01:25:24,915 Please. 942 01:25:25,000 --> 01:25:26,752 [music continues blaring] 943 01:25:36,720 --> 01:25:37,710 Open the door! 944 01:25:40,960 --> 01:25:42,030 Okay. 945 01:25:43,000 --> 01:25:44,434 Okay. 946 01:25:44,520 --> 01:25:45,510 Stay down. 947 01:25:45,600 --> 01:25:47,034 I need you to be brave, okay? 948 01:25:48,280 --> 01:25:49,679 Okay. 949 01:26:09,360 --> 01:26:11,397 Come on. Come on, open. 950 01:26:25,200 --> 01:26:26,713 -Come on. Come on. -Come on. 951 01:26:27,640 --> 01:26:28,710 Okay. 952 01:26:51,760 --> 01:26:55,549 Whatever your mother has, let's hope it's not genetic. 953 01:26:57,920 --> 01:27:01,072 I guess you can't escape the inevitable. 954 01:27:19,120 --> 01:27:20,918 [Flora] No, stop it. I'm serious. 955 01:27:21,000 --> 01:27:22,638 [Miles] You shouldn't be going into her room. 956 01:27:22,720 --> 01:27:24,040 You have to trust me on this. 957 01:27:25,240 --> 01:27:27,629 [Miles] Shh. I can hear her. Play it cool. She's coming. 958 01:27:29,760 --> 01:27:31,876 [Flora] Miles, what's wrong with her? 959 01:27:31,960 --> 01:27:33,280 She looks scary. 960 01:27:39,680 --> 01:27:41,273 What are you guys doing in here? 961 01:27:43,720 --> 01:27:44,710 I wanna go. 962 01:27:45,880 --> 01:27:47,029 What's wrong? 963 01:27:47,720 --> 01:27:49,836 Shh. Flora. 964 01:27:51,920 --> 01:27:53,115 {gasps} 965 01:28:00,280 --> 01:28:01,634 [Kate] Flora. 966 01:28:02,200 --> 01:28:03,270 Flora. 967 01:28:06,400 --> 01:28:08,152 Did you see Quint in the mirror? 968 01:28:08,240 --> 01:28:09,435 I know that you saw him. 969 01:28:10,200 --> 01:28:11,554 Yes, you did. I saw you. 970 01:28:11,680 --> 01:28:12,670 [Miles] Quint's dead. 971 01:28:15,000 --> 01:28:16,354 You saw him too. 972 01:28:16,440 --> 01:28:17,953 No, I didn't. 973 01:28:18,040 --> 01:28:19,599 Why are you lying to me? 974 01:28:19,680 --> 01:28:22,240 -I saw him. I know you saw him. -I didn't see him! 975 01:28:22,320 --> 01:28:23,594 Just tell me that you saw him! 976 01:28:24,040 --> 01:28:26,680 -Flora! Tell me you saw-- -[Flora gasps] 977 01:28:26,760 --> 01:28:28,319 You broke her! 978 01:28:28,400 --> 01:28:29,913 No. 979 01:28:30,000 --> 01:28:32,071 She's broken. You broke her! 980 01:28:32,200 --> 01:28:33,679 I can fix her. Just let me-- 981 01:28:33,760 --> 01:28:35,558 No, you can't! You broke her! 982 01:28:35,640 --> 01:28:36,789 -It was an accident. -You broke her! 983 01:28:36,880 --> 01:28:38,359 You can't fix it. 984 01:28:39,160 --> 01:28:40,594 She's broken. 985 01:28:41,480 --> 01:28:42,959 Just like you. 986 01:28:48,760 --> 01:28:49,909 Come on, Flora. 987 01:29:05,360 --> 01:29:07,112 [Flora] Why is Kate crazy? 988 01:29:07,800 --> 01:29:08,790 [Miles] I don't know. 989 01:29:10,520 --> 01:29:11,999 [Darla] Well, that? a big responsibility. 990 01:29:12,080 --> 01:29:13,718 [Flora] Miss Jessel left without saying goodbye. 991 01:29:13,800 --> 01:29:14,790 [Mrs. Grose] It was Quint. 992 01:29:14,880 --> 01:29:15,950 [Miles] /know What you're afraid of. 993 01:29:16,040 --> 01:29:17,474 [Mrs. Grose] You need to take charge here, Kate. 994 01:29:17,560 --> 01:29:18,914 [Flora] Just checking you were still here. 995 01:29:19,040 --> 01:29:20,553 [Miles] You're not our mother. You're not our family. 996 01:29:20,640 --> 01:29:21,675 Stop pretending to be. 997 01:29:21,760 --> 01:29:23,080 [Kate] He is been terrorizing me since day one. 998 01:29:23,160 --> 01:29:24,230 [Mrs. Grose] The only person doing 999 01:29:24,320 --> 01:29:25,515 the terrorizing around here is you. 1000 01:29:40,880 --> 01:29:44,111 [paper rustling] 1001 01:29:52,880 --> 01:29:54,314 [screams]