1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:04,051 --> 00:02:06,553
LYCÉE PAS BON
SCHURKENSCHULE
4
00:02:31,411 --> 00:02:33,664
Phil, Ron, Ralph! Konzentriert euch.
5
00:02:34,456 --> 00:02:36,041
Ah. Okay, okay.
6
00:02:42,673 --> 00:02:45,592
Okay, unsere Zielperson
ist Maxime Le Mal,
7
00:02:45,592 --> 00:02:48,303
einer der Meistgesuchten
der Anti-Verbrecher-Liga.
8
00:02:48,303 --> 00:02:51,473
Und glaubt mir, ein richtiger Idiot.
9
00:02:51,473 --> 00:02:54,935
Also, es gibt keinen Platz für Fehler.
Alles klar?
10
00:03:30,512 --> 00:03:34,224
Kinder können so grausam sein,
aber Maxime kann noch grausamer sein.
11
00:03:39,938 --> 00:03:41,440
Sieh mal einer an.
12
00:03:41,690 --> 00:03:45,861
Wen haben wir denn hier?
Ist das etwa Gruser le Loser?
13
00:03:46,111 --> 00:03:49,615
Ach, ist das etwa Maxime Le Mal?
Du siehst...
14
00:03:49,865 --> 00:03:53,577
Fabelhaft aus? Ja, was sonst?
Was hast du denn gedacht?
15
00:03:53,577 --> 00:03:57,414
Dass ich aussehe
wie ein kahler Loser mit Waschbär-Bauch?
16
00:03:57,414 --> 00:04:00,667
- Ups! Bist mir zuvorgekommen, non?
- Also, das ist...
17
00:04:06,757 --> 00:04:08,258
Lachen tut immer gut, non?
18
00:04:09,593 --> 00:04:13,013
Übrigens, du kennst bestimmt
noch meine Freundin Valentina?
19
00:04:13,013 --> 00:04:16,265
Sie war damals Kapitänin
der Femme Fatale Cheerleader
20
00:04:16,265 --> 00:04:19,770
und das mit Abstand beliebteste Mädchen
der ganzen Schule.
21
00:04:20,020 --> 00:04:23,482
Habe ich nicht vergessen.
Schön, dich zu sehen, Valentina.
22
00:04:27,110 --> 00:04:28,529
Was ist passiert, Gru?
23
00:04:28,529 --> 00:04:33,325
Sind deine Träume, einmal ein berühmter
Schurke zu sein, einfach verpuff-pufft?
24
00:04:34,409 --> 00:04:38,121
Keine Ahnung, ob du davon gehört hast,
aber ich habe den Mond gestohlen.
25
00:04:38,372 --> 00:04:41,542
Wirklich? Du meinst den Mond da?
26
00:04:44,127 --> 00:04:45,712
Ist das an?
27
00:04:45,963 --> 00:04:48,423
Darf ich um eure Aufmerksamkeit bitten?
28
00:04:48,423 --> 00:04:53,262
Guten Abend und willkommen,
liebe Ehemalige des Lycée Pas Bon.
29
00:04:54,263 --> 00:04:56,640
Beginnen wir die Feierlichkeiten
30
00:04:56,640 --> 00:05:00,394
mit der Bekanntgabe des Gewinners
unserer beliebtesten Auszeichnung,
31
00:05:00,394 --> 00:05:02,396
des Goldenen Ehemaligen.
32
00:05:04,106 --> 00:05:07,359
Also gut, reden wir
nicht lange drum herum.
33
00:05:07,359 --> 00:05:12,114
Der Gewinner unseres diesjährigen
Goldenen Ehemaligen ist...
34
00:05:13,949 --> 00:05:17,578
Mein Lieblingsschüler, Maxime Le Mal.
35
00:05:17,828 --> 00:05:20,497
- Danke.
- Was? Das ist doch ein schlechter Witz.
36
00:05:20,747 --> 00:05:23,876
Merci. Merci beaucoup.
Oh, das war doch nicht nötig.
37
00:05:29,298 --> 00:05:30,716
Oh, danke.
38
00:05:30,966 --> 00:05:33,218
Danke. Danke.
39
00:05:33,218 --> 00:05:38,056
Wie bestimmt jeder von euch weiß,
habe ich etwas Gewaltiges in Arbeit.
40
00:05:38,056 --> 00:05:40,017
Nun, ich wurde viel ausgelacht,
41
00:05:40,017 --> 00:05:43,395
weil ich als kleiner Junge
von Kakerlaken besessen war.
42
00:05:43,395 --> 00:05:44,980
Aber ich habe früh erkannt,
43
00:05:44,980 --> 00:05:47,983
dass Kakerlaken
ein Wunder der Evolution sind.
44
00:05:48,859 --> 00:05:49,943
Wow.
45
00:05:50,194 --> 00:05:54,531
Und so fand ich einen Weg zur Nutzung
ihrer Kraft und Geschwindigkeit.
46
00:05:54,531 --> 00:05:56,283
Und der... Wie heißt das Wort?
47
00:05:56,283 --> 00:06:01,496
...Unzerquetschbarkeit der absolut
mächtigsten Kreatur auf dem Planeten.
48
00:06:01,496 --> 00:06:06,668
Und dies macht mich
unzerstörbar und unaufhaltbar!
49
00:06:06,668 --> 00:06:09,880
Maxime! Maxime! Maxime!
50
00:06:10,130 --> 00:06:13,634
Werdet Zeugen
der unglaublichen Macht der Kakerlake!
51
00:06:41,870 --> 00:06:45,832
Also, mein trauriger, kleiner Freund,
was sagst du, wenn du das siehst?
52
00:06:46,083 --> 00:06:50,337
Nun ja, ich sage,
dass du verhaftet bist!
53
00:06:50,337 --> 00:06:53,048
Mit besten Empfehlungen
der Anti-Verbrecher-Liga.
54
00:06:54,091 --> 00:06:55,884
Das glaube ich kaum, mon ami.
55
00:06:56,134 --> 00:06:57,594
Ach nein? Glibber-Granate!
56
00:07:09,731 --> 00:07:10,858
Vorwärts.
57
00:07:11,483 --> 00:07:13,151
- AVL!
- Bleiben Sie, wo Sie sind!
58
00:07:13,151 --> 00:07:14,736
Vorrücken, vorrücken, vorrücken!
59
00:07:24,580 --> 00:07:26,081
Stehen bleiben!
60
00:07:27,040 --> 00:07:28,458
Halt!
61
00:07:34,339 --> 00:07:35,757
Erwischt!
62
00:07:36,008 --> 00:07:37,342
Non, non, non, non!
63
00:07:37,593 --> 00:07:40,470
Das kann nicht wahr sein.
C'est impossible!
64
00:07:40,721 --> 00:07:42,431
Nehmt eure Finger weg!
65
00:07:43,849 --> 00:07:46,143
Ich befehle euch, mich loszulassen!
66
00:07:46,143 --> 00:07:49,605
Mach's gut, Maxime!
Wer von uns ist jetzt der Loser?
67
00:07:49,855 --> 00:07:52,024
Loser, Loser, Loser!
68
00:08:02,492 --> 00:08:04,536
Das ist noch nicht vorbei!
69
00:08:06,163 --> 00:08:09,666
Du wirst nicht immer die AVL haben,
um für dich zu kämpfen, du Feigling.
70
00:08:09,917 --> 00:08:12,878
Denk an meine Worte,
ich werde dich vernichten!
71
00:08:14,129 --> 00:08:15,631
Was...
72
00:08:19,718 --> 00:08:22,304
Das ist... Das ist gar nicht gruselig.
73
00:08:24,640 --> 00:08:29,186
ICH - EINFACH UNVERBESSERLICH 4
74
00:08:38,862 --> 00:08:40,364
Hallo, alle miteinander!
75
00:08:40,364 --> 00:08:42,073
- Gru, alles klar?
- Ja! Gru!
76
00:08:42,073 --> 00:08:46,078
- Ich freue mich so, dass du da bist.
- Was läuft denn so im Hause Gru?
77
00:08:46,078 --> 00:08:48,330
Guck mal, was Lucky seit heute kann.
78
00:08:48,330 --> 00:08:50,415
Lucky, sitz.
79
00:08:53,210 --> 00:08:55,796
Och Lucky, ich sagte: "Sitz."
80
00:08:58,590 --> 00:09:02,135
Was soll's? War heute
seine erste Unterrichtsstunde.
81
00:09:02,386 --> 00:09:04,763
Vielleicht üben wir
ab jetzt lieber draußen.
82
00:09:04,763 --> 00:09:08,684
Da ist ja mein Lieblingsehemann.
Hast du auch die Milch besorgt?
83
00:09:08,684 --> 00:09:11,270
Oh ja, die hatten eine große Auswahl.
84
00:09:11,270 --> 00:09:13,772
Sie hatten Mandelmilch,
Sojamilch, Hanfmilch,
85
00:09:14,022 --> 00:09:16,567
Hafermilch, Ziegenmilch,
Schokomilch, halb und halb,
86
00:09:16,817 --> 00:09:19,152
Trockenmilch und Feuchtigkeitsmilch.
87
00:09:19,778 --> 00:09:21,446
Was ist mit normaler Milch?
88
00:09:21,697 --> 00:09:23,782
Na, so was gibt's heute nicht mehr.
89
00:09:23,782 --> 00:09:26,660
Oh! Augenblick.
90
00:09:26,910 --> 00:09:28,871
Eins, zwei, drei Mädchen.
91
00:09:29,121 --> 00:09:30,706
Eine Ehefrau.
92
00:09:30,956 --> 00:09:32,958
Irgendwas scheint da zu fehlen.
93
00:09:33,458 --> 00:09:36,253
Nein, ich glaube,
das waren so weit alle.
94
00:09:36,253 --> 00:09:39,339
Weißt du, was?
Einen vergesse ich dauernd. Den hier!
95
00:09:42,843 --> 00:09:44,803
Da haben wir ja meinen Jungen.
96
00:09:44,803 --> 00:09:47,848
Da ist er ja.
Dutzi, dutzi, dutzi, dutzi.
97
00:09:48,098 --> 00:09:50,809
Willst du deinen Daddy
gar nicht drücken?
98
00:09:50,809 --> 00:09:54,104
Oh, da hat offenbar jemand
schlechte Laune.
99
00:09:54,104 --> 00:09:56,773
Aber auch wenn du so grimmig guckst,
100
00:09:56,773 --> 00:09:59,443
weiß ich doch,
wie lieb du deinen Dada hast.
101
00:09:59,443 --> 00:10:01,528
Na los, sag es. Dada.
102
00:10:01,528 --> 00:10:03,280
Da-da.
103
00:10:03,280 --> 00:10:07,993
Natürlich hat er dich lieb. Man sieht es
nur nicht in seinem Gesicht.
104
00:10:07,993 --> 00:10:10,162
Oder seiner Körpersprache.
105
00:10:10,162 --> 00:10:13,874
Nicht, Gru junior? Komm schon,
zeig Daddy, wie lieb du ihn hast.
106
00:10:13,874 --> 00:10:17,669
Oh, ich weiß ganz genau,
was dich glücklich macht.
107
00:10:18,879 --> 00:10:21,048
Bahama-Medley.
108
00:10:23,133 --> 00:10:26,678
Nein? Das kommt von den Bahamas.
Und zwar von allen.
109
00:10:26,678 --> 00:10:30,182
Siehst du? Oh, wie lecker das schmeckt.
110
00:10:34,228 --> 00:10:37,022
Das schmeckt total nach Bahamas.
111
00:10:37,272 --> 00:10:40,275
Da, er liebt seinen Daddy.
Siehst du, er teilt.
112
00:10:43,695 --> 00:10:45,113
Phil, Ralph, Ron!
113
00:11:11,974 --> 00:11:13,475
Danke, Jungs.
114
00:11:17,229 --> 00:11:18,313
Ramspopo?
115
00:11:18,939 --> 00:11:19,940
Popo!
116
00:11:21,441 --> 00:11:23,610
- Ich muss Sie beide sprechen.
- Gut, aber...
117
00:11:23,610 --> 00:11:25,821
Zum Plaudern
haben wir leider keine Zeit.
118
00:11:25,821 --> 00:11:29,408
Maxime Le Mal schickt Ihnen
eine Botschaft aus dem Gefängnis.
119
00:11:31,201 --> 00:11:32,619
Bonjour, Gru.
120
00:11:32,619 --> 00:11:35,163
Ich weiß, du kannst mich hören,
also hör zu.
121
00:11:35,163 --> 00:11:38,166
Glaubst du, du kannst mich demütigen
und kommst damit durch?
122
00:11:38,166 --> 00:11:40,043
Ja? Oh nein.
123
00:11:40,043 --> 00:11:43,755
Wenn ich hier ausbreche,
dann komme ich, um mich zu rächen, Gru.
124
00:11:43,755 --> 00:11:46,842
Aber dieses Mal gehe ich
nicht wieder so sanft mit dir um.
125
00:11:48,051 --> 00:11:50,387
Und ich weiß, wo du wohnst.
126
00:11:50,387 --> 00:11:53,974
Schlaf lieber mit einem offenen Auge,
denn ich finde dich.
127
00:11:55,058 --> 00:11:56,810
Süße Träume, Gruser.
128
00:11:59,897 --> 00:12:04,401
Keine Sorge, ein Ausbruch ist unmöglich.
Das ist ein Hochsicherheitsgefängnis.
129
00:12:04,651 --> 00:12:08,155
Äh, tja, nun, ähm...
Er ist gestern geflohen.
130
00:12:08,405 --> 00:12:09,448
Was?
131
00:12:09,698 --> 00:12:11,241
Weg von zu Hause?
132
00:12:11,241 --> 00:12:14,536
Ach was, das wird super.
Es ist ein geheimes Versteck.
133
00:12:14,786 --> 00:12:18,624
Wir haben Spaß, sind versteckt,
sind gut drauf, und wir ziehen dahin.
134
00:12:18,624 --> 00:12:21,084
Ihr kriegt neue Zimmer,
geht auf eine neue Schule.
135
00:12:21,710 --> 00:12:24,796
Das wird lustig.
Alles wird neu. Wir lieben das Neue.
136
00:12:24,796 --> 00:12:27,424
- Was ist mit meinen Freundinnen?
- Du findest neue.
137
00:12:27,424 --> 00:12:29,843
Vermutlich bessere Freundinnen.
138
00:12:30,511 --> 00:12:33,013
- Ich glaube das einfach nicht.
- Ja, ja.
139
00:12:33,263 --> 00:12:36,391
Viele Gefühle, große Veränderungen.
Aus die Maus und raus.
140
00:12:36,642 --> 00:12:38,143
Gehen wir, es geht los.
141
00:12:48,445 --> 00:12:51,281
Tut mir leid,
dass du nicht mitkannst, Lucky.
142
00:12:53,992 --> 00:12:55,702
Achten Sie gut auf ihn.
143
00:12:56,787 --> 00:12:58,413
Sei brav, Lucky.
144
00:12:58,664 --> 00:13:01,792
Und nicht vergessen:
Üb schön deine Kunststücke.
145
00:13:06,088 --> 00:13:08,799
Wir kommen in ein paar Stunden
im AVL-Versteck an.
146
00:13:08,799 --> 00:13:10,926
Mayflower ist eine entzückende Stadt.
147
00:13:10,926 --> 00:13:13,679
Eine sichere, langweilige,
entzückende Stadt.
148
00:13:13,679 --> 00:13:15,514
Es ist zu Ihrem Besten, Gru.
149
00:13:15,514 --> 00:13:18,559
Aber was ist mit Oma? Und Onkel Dru?
150
00:13:18,559 --> 00:13:21,353
Euren Aufenthaltsort
darf niemand erfahren,
151
00:13:21,353 --> 00:13:22,896
auch nicht die Verwandtschaft.
152
00:13:23,146 --> 00:13:25,023
Wenn das kein Silberstreif ist.
153
00:13:25,023 --> 00:13:27,734
Sie kümmern sich wie versprochen
um die anderen Minions?
154
00:13:27,985 --> 00:13:30,654
Die werden
im AVL-Hauptquartier untergebracht.
155
00:13:30,654 --> 00:13:32,906
Ich habe große Pläne für sie.
156
00:13:33,156 --> 00:13:35,284
Na, da wünsche ich viel Glück.
157
00:13:54,469 --> 00:13:56,346
So, jetzt reicht's.
158
00:14:04,354 --> 00:14:06,273
Ruhe!
159
00:14:07,941 --> 00:14:10,777
So, ihr seid in Carls Bus.
160
00:14:11,403 --> 00:14:14,698
Und Carl ist
ein langjähriger Mitarbeiter der AVL,
161
00:14:14,698 --> 00:14:17,618
dessen Rentenansprüche
so gut wie gesichert sind.
162
00:14:17,868 --> 00:14:20,621
Also, solange ihr in Carls Bus sitzt,
163
00:14:20,871 --> 00:14:22,831
haltet ihr euch an Carls Regeln.
164
00:14:23,081 --> 00:14:25,125
Keine Fisimatenten, keine Sperenzchen
165
00:14:25,375 --> 00:14:27,085
und kein Tam-Tam, verstanden?
166
00:14:27,336 --> 00:14:28,462
Tam?
167
00:14:28,462 --> 00:14:30,380
Das heißt, jetzt ist Schluss.
168
00:14:30,380 --> 00:14:33,050
Oder ihr seht
eine andere Seite von Carl,
169
00:14:33,050 --> 00:14:35,344
und die wollt ihr nicht kennenlernen.
170
00:14:35,344 --> 00:14:37,763
Ist sonst noch irgendetwas unklar?
171
00:14:48,190 --> 00:14:49,858
Carl findet das nicht gut.
172
00:14:50,108 --> 00:14:53,570
Vorsicht mit euren Händen.
Wer kneift mich da? Nein, nein!
173
00:14:59,117 --> 00:15:01,787
Da wären wir. Das Städtchen Mayflower.
174
00:15:02,538 --> 00:15:06,667
In dem Versteck werden schon seit
Jahrzehnten unsere Agenten geschützt.
175
00:15:06,667 --> 00:15:08,293
Seht euch das Anwesen an.
176
00:15:08,544 --> 00:15:10,921
Wahnsinn! Der Rasen und die Blumen.
177
00:15:10,921 --> 00:15:13,090
Boah! Ist das cool!
178
00:15:13,340 --> 00:15:16,426
- Hier werden wir wirklich wohnen?
- Guck mal, der Springbrunnen!
179
00:15:16,677 --> 00:15:18,345
- Wow.
- Krass.
180
00:15:18,595 --> 00:15:22,140
Oh, oh, oh, ist das da unsers?
Seht euch das an!
181
00:15:22,140 --> 00:15:25,561
- Uh, ist das hübsch!
- Daran könnte ich mich gewöhnen.
182
00:15:28,730 --> 00:15:31,400
Oh, sieht aus,
als ob da eine Prinzessin wohnt.
183
00:15:32,276 --> 00:15:33,777
Und hier ist es.
184
00:15:35,153 --> 00:15:36,989
Ihr neues Zuhause.
185
00:15:44,496 --> 00:15:45,831
Kein Springbrunnen.
186
00:15:45,831 --> 00:15:49,459
Das wird so was von super,
das weiß ich. Kommt mit.
187
00:15:50,085 --> 00:15:53,797
Silas sagt, dass es einen Pool
hinterm Haus gibt. Das wird so lustig.
188
00:16:00,971 --> 00:16:04,641
Wow, es ist
so ungemütlich und abweisend.
189
00:16:05,267 --> 00:16:07,311
- Aber auf eine heimelige Art.
- Was?
190
00:16:07,311 --> 00:16:10,606
Ja, hier im Hause
ist alles AVL-Standard.
191
00:16:10,856 --> 00:16:14,359
Was an Komfort fehlt, wird durch
Funktionalität mehr als ausgeglichen.
192
00:16:14,359 --> 00:16:19,198
Es gibt sogar einen Einschließungsmodus.
Ist das nicht ein Spaß?
193
00:16:19,448 --> 00:16:22,910
Uh, es gibt
einen Einschließungsmodus? Yay.
194
00:16:23,160 --> 00:16:25,454
Wir haben einen Automaten!
195
00:16:25,454 --> 00:16:27,206
Ich liebe das Versteck!
196
00:16:38,342 --> 00:16:41,720
- Das wird ganz herrlich.
- Nun denn, kommen wir zur Sache.
197
00:16:41,720 --> 00:16:45,432
Zu Ihrer eigenen Sicherheit
bekommen Sie alle eine neue Identität.
198
00:16:45,432 --> 00:16:50,103
- Ist das denn wirklich notwendig?
- Darüber wird nicht debattiert, Gru.
199
00:16:50,103 --> 00:16:52,648
{\an8}Sie sind ein Vertreter für Solarmodule.
200
00:16:52,648 --> 00:16:56,360
{\an8}Lucy, Sie sind Haarstylistin
in einem exklusiven Salon.
201
00:16:56,610 --> 00:16:58,195
Eine Haarstylistin?
202
00:16:58,195 --> 00:17:00,155
Ja! Jackpot!
203
00:17:00,155 --> 00:17:02,950
Ist es, weil ich mir selber
die Haare schneide
204
00:17:02,950 --> 00:17:04,743
und der Knaller bin, was das angeht?
205
00:17:05,368 --> 00:17:06,828
Nein.
206
00:17:07,079 --> 00:17:11,375
"Chet Cunningham", ja. Das klingt gut.
207
00:17:11,625 --> 00:17:13,042
Mädchen.
208
00:17:13,042 --> 00:17:15,963
Cool. Ich heiße Blair.
209
00:17:15,963 --> 00:17:17,256
Britney?
210
00:17:17,256 --> 00:17:18,839
Mein Name ist Bree?
211
00:17:19,090 --> 00:17:23,052
- Es gibt schlimmere Namen als Bree.
- Ja, so wie Blanche.
212
00:17:23,302 --> 00:17:27,391
Ja, Margo. Blanche?
Ein furchtbarer Name.
213
00:17:28,474 --> 00:17:30,894
Stell dir vor, du heißt Blanche.
214
00:17:31,144 --> 00:17:33,146
Ich kann mir echt keinen blöderen...
215
00:17:33,814 --> 00:17:35,190
Ich heiße Blanche, oder?
216
00:17:35,440 --> 00:17:38,652
- Jap.
- Na ja, alles Gewohnheitssache.
217
00:17:38,652 --> 00:17:41,572
Seht ihr Kinder euch
schon mal in euren Zimmern um,
218
00:17:41,572 --> 00:17:44,074
während ich mit euren Eltern spreche.
219
00:17:46,368 --> 00:17:48,495
Ich wollte die Mädchen
nicht verängstigen,
220
00:17:48,495 --> 00:17:52,541
aber Sie müssen Ihre wahren Identitäten
unter allen Umständen geheim halten.
221
00:17:52,791 --> 00:17:56,461
Gru, seien Sie, wenn möglich,
nicht immer so... gruig.
222
00:17:56,712 --> 00:17:58,255
Was soll das denn heißen?
223
00:17:58,505 --> 00:18:02,551
Na ja, ich meine ja nur,
Sie neigen dazu, ständig aufzufallen.
224
00:18:02,551 --> 00:18:06,263
Nun ja, Sie sind zum Beispiel
immer launisch und reizbar
225
00:18:06,513 --> 00:18:10,017
und machen die Stimmung unbehaglich
für Menschen um Sie herum.
226
00:18:10,017 --> 00:18:11,727
Das tust du, das ist wahr.
227
00:18:11,727 --> 00:18:13,812
- Du weißt schon...
- Okay, das reicht.
228
00:18:14,062 --> 00:18:17,024
Ich würde nie
für eine unbehagliche Stimmung sorgen.
229
00:18:17,024 --> 00:18:20,903
Ich sorge bei allen für Behagen,
wie ein schöner Fleischklops.
230
00:18:20,903 --> 00:18:22,905
Ich bin ausgesprochen lecker.
231
00:18:26,909 --> 00:18:29,912
Das ist jetzt nicht unbehaglich,
ihr macht es unbehaglich.
232
00:18:30,162 --> 00:18:32,206
Gru, Sie müssen unauffällig sein.
233
00:18:32,206 --> 00:18:35,292
Das Leben Ihrer Familie hängt davon ab.
Haben Sie verstanden?
234
00:18:35,542 --> 00:18:40,047
Voll und ganz. Wir werden alles tun,
um die Familie nicht zu gefährden.
235
00:18:40,297 --> 00:18:43,508
Schön. Ich nehme Kontakt auf,
wenn alles vorbei ist.
236
00:18:43,508 --> 00:18:46,512
Und solange hat die Ergreifung
von Maxime Le Mal
237
00:18:46,512 --> 00:18:48,514
alleroberste Priorität.
238
00:18:49,890 --> 00:18:51,517
Passen Sie auf sich auf.
239
00:18:53,810 --> 00:18:56,396
Weißt du, so schlimm
ist das vielleicht gar nicht.
240
00:18:56,396 --> 00:19:00,651
Wir brauchen eine Pause von Schurkenjagd
und gefährlichen Missionen, oder?
241
00:19:00,651 --> 00:19:03,070
Wir könnten einmal
eine normale Familie sein.
242
00:19:03,695 --> 00:19:08,367
Und dann hätte ich endlich mal
ein bisschen mehr Zeit für das Baby.
243
00:19:08,617 --> 00:19:11,161
Das wird einfach der Wahnsinn.
Oder, Kumpel?
244
00:19:11,161 --> 00:19:13,080
Wer hat deine Nase? Wer hat...
245
00:19:13,872 --> 00:19:15,707
Er hat meine Nase.
246
00:19:17,000 --> 00:19:20,587
Hat einen ziemlich festen Griff.
Der Kleine ist stark.
247
00:19:56,498 --> 00:19:58,667
WILLKOMMEN DAHEIM, MAXIME!
248
00:19:58,667 --> 00:20:01,461
Danke. Gut seht ihr aus. Ja!
249
00:20:01,461 --> 00:20:03,797
Wir haben unseren Spaß, oder?
250
00:20:13,056 --> 00:20:14,641
Nein, ich liebe euch.
251
00:20:14,641 --> 00:20:17,686
Danke, meine wunderbare Armee!
252
00:20:17,686 --> 00:20:19,938
Maxime ist wieder da, Baby!
253
00:20:23,442 --> 00:20:25,360
Und ein besonderes Merci beaucoup
254
00:20:25,360 --> 00:20:28,447
an meine Helfer beim Ausbruch
aus dem AVL-Gefängnis.
255
00:20:28,447 --> 00:20:30,449
Todd und Linda, wo seid ihr?
256
00:20:30,449 --> 00:20:32,618
Ja. Für die Ablenkung der Wärter.
257
00:20:32,618 --> 00:20:34,703
Oh, très magnifique.
258
00:20:35,621 --> 00:20:37,414
Und jetzt Ruhe!
259
00:20:37,414 --> 00:20:40,500
Sorgen wir dafür, dass Gru
für meine Verhaftung leiden wird.
260
00:20:42,211 --> 00:20:43,795
Und ich weiß auch schon wie:
261
00:20:43,795 --> 00:20:46,757
Wir schnappen uns
sein kostbares, kleines Baby.
262
00:20:47,424 --> 00:20:49,551
Oh, ich schnappe mir dieses Baby.
263
00:20:52,137 --> 00:20:54,473
- Oh, Maxime.
- Non, non, warte, warte.
264
00:20:54,723 --> 00:20:59,645
Nicht "Maxime", ich glaube, ich nenne
mich ab sofort lieber Kakerlaken-Man.
265
00:20:59,645 --> 00:21:02,105
Etwas platt vielleicht,
aber klar und deutlich.
266
00:21:02,356 --> 00:21:03,482
Ist gut, non?
267
00:21:03,482 --> 00:21:06,068
Auf keinen Fall benutze ich
diesen dummen Namen.
268
00:21:06,068 --> 00:21:08,362
Aber ich liebe deinen bösen Plan.
269
00:21:08,612 --> 00:21:10,280
Ja, Gru hat das so verdient.
270
00:21:10,280 --> 00:21:13,116
Er hat mich gedemütigt.
Vor der gesamten Schule.
271
00:21:13,367 --> 00:21:16,370
Ich hatte schon meine Trophäe.
Ich hatte einfach alles.
272
00:21:16,370 --> 00:21:18,789
Aber nun kann das Spiel beginnen.
273
00:21:19,706 --> 00:21:24,378
Er verkriecht sich wie die Maus,
und wir finden ihn wie die Katze.
274
00:21:24,920 --> 00:21:26,505
Los geht's.
275
00:21:40,352 --> 00:21:44,189
Okay. Es gibt Chets berühmtes
superkäsiges Spezial-Rührei.
276
00:21:44,189 --> 00:21:47,484
Und mit Blanches berühmtem Speck
schreiben wir eure Namen.
277
00:21:48,110 --> 00:21:49,653
{\an8}Bitte schön.
278
00:21:49,903 --> 00:21:51,238
Britney.
279
00:21:51,822 --> 00:21:52,865
Warte.
280
00:21:53,115 --> 00:21:55,617
Ich kann nicht sagen,
dass ich Britney heiße.
281
00:21:55,617 --> 00:21:57,411
Das wäre nämlich eine Lüge.
282
00:21:57,661 --> 00:21:58,787
Ja.
283
00:21:59,037 --> 00:22:01,415
Aber wir dürfen doch nicht lügen.
284
00:22:01,665 --> 00:22:03,250
Sieh es nicht als lügen.
285
00:22:03,250 --> 00:22:05,752
Sieh es als strenggeheimes
So-tun-als-ob.
286
00:22:06,003 --> 00:22:07,963
Ich werde das nicht tun.
287
00:22:08,213 --> 00:22:10,924
- Ach, ist doch nur eine kleine Notlüge.
- Nö.
288
00:22:11,174 --> 00:22:13,969
Agnes, als dein Vater
gebe ich dir den Befehl zu lügen.
289
00:22:14,219 --> 00:22:16,180
- Nein.
- Doch, lüge.
290
00:22:17,264 --> 00:22:19,766
Du bewegst dich auf dünnem Eis,
junge Dame.
291
00:22:22,686 --> 00:22:26,940
Nimm dir doch mal ein Beispiel an Edith,
die lügt von morgens bis abends.
292
00:22:26,940 --> 00:22:28,609
- Tue ich gar nicht.
- Da.
293
00:22:28,609 --> 00:22:32,237
Das war schon wieder gelogen.
Meisterhaft gelogen, muss ich sagen.
294
00:22:32,237 --> 00:22:35,199
Hört mal, das wird
unser erster Tag in Mayflower.
295
00:22:35,199 --> 00:22:37,576
Und wir alle sorgen dafür,
dass er toll wird.
296
00:22:37,576 --> 00:22:39,161
Richtig, Chet junior?
297
00:22:39,870 --> 00:22:41,371
Mayflower!
298
00:22:43,123 --> 00:22:46,293
- Wir kommen zu spät zum Karate.
- Du musst Margo zur Schule fahren.
299
00:22:46,293 --> 00:22:48,629
- Das wird der Hammer.
- Hurra.
300
00:22:49,463 --> 00:22:52,591
Du musst dich nur da raustrauen,
und ich verspreche dir,
301
00:22:52,591 --> 00:22:55,093
Mayflower liebt Chet Cunningham.
302
00:22:55,093 --> 00:22:57,763
Alle werden ihn bestimmt
genauso lieben wie ich.
303
00:22:58,639 --> 00:23:02,518
Und du, kleiner Mann, wirst heute
viel Spaß haben mit deinem Daddy.
304
00:23:03,977 --> 00:23:06,730
Jap. Nur du und Dada.
305
00:23:06,730 --> 00:23:08,857
Komm schon, sag es. Dada.
306
00:23:08,857 --> 00:23:10,609
Da-da.
307
00:23:14,446 --> 00:23:16,406
Das wird ein spaßiger Tag.
308
00:23:41,473 --> 00:23:42,766
Ich danke euch, Leute.
309
00:23:48,188 --> 00:23:50,607
Alles klar. Danke, Schatz.
310
00:23:50,607 --> 00:23:51,900
- Bis dann.
- Bis dann.
311
00:23:52,651 --> 00:23:54,653
Sieh doch, Margo. Nachbarn.
312
00:23:54,653 --> 00:23:56,071
Hallo!
313
00:23:57,739 --> 00:23:58,824
Komm mit.
314
00:23:58,824 --> 00:24:00,450
Du kriegst das hin, Chet.
315
00:24:02,995 --> 00:24:05,414
Ich bin Ihr neuer Nachbar,
Chet Cunningham.
316
00:24:05,664 --> 00:24:07,249
Aha. Perry Prescott.
317
00:24:07,249 --> 00:24:11,587
Also, was, äh, führt Sie denn
so in unser Viertel, Chet?
318
00:24:11,837 --> 00:24:13,672
Nun ja, äh...
319
00:24:14,756 --> 00:24:16,967
Solarmodule. Ganz recht.
320
00:24:16,967 --> 00:24:18,886
Ich verkaufe Solarmodule.
321
00:24:18,886 --> 00:24:21,638
Sind Sie auch schon
in der Solarrevolution?
322
00:24:21,889 --> 00:24:25,309
Ja, nein.
Äh, danke sehr, ich brauche nichts.
323
00:24:25,559 --> 00:24:28,312
Gut zu wissen.
Und was machen Sie beruflich?
324
00:24:28,562 --> 00:24:30,272
Mir gehört Prescott Motors.
325
00:24:30,272 --> 00:24:33,984
Der größte Autohandel
des ganzen Staates.
326
00:24:34,234 --> 00:24:36,695
Wow. Das ist beeindruckend.
327
00:24:36,695 --> 00:24:39,865
- Das ist meine Tochter Margo.
- Bree, Dad.
328
00:24:40,490 --> 00:24:43,535
Ach, na klar. Klar. Sagte ich Margo?
329
00:24:43,535 --> 00:24:45,704
Das ist komisch, ich dachte gerade...
330
00:24:45,704 --> 00:24:49,541
Ich dachte nämlich an den Fisch,
den ich mal hatte, der Margo hieß.
331
00:24:49,541 --> 00:24:53,754
Er lebte draußen im Teich.
Dann, äh, ist er eingegangen.
332
00:24:56,381 --> 00:24:57,507
Wie auch immer.
333
00:24:57,507 --> 00:25:02,179
Ich wollte Bree zur Schule fahren.
Sie hat heute ihren ersten Tag.
334
00:25:02,429 --> 00:25:04,389
Ja, und ich fahre Poppy zur Schule.
335
00:25:04,640 --> 00:25:07,518
- Also...
- Poppy. Hallo, Poppy.
336
00:25:07,518 --> 00:25:11,355
Den Namen sagt man gern.
Wollen wir eine Fahrgemeinschaft bilden?
337
00:25:11,980 --> 00:25:12,940
Nein.
338
00:25:13,190 --> 00:25:16,235
Ihr könntet Freundinnen werden,
du und Bree. Oder, Bree?
339
00:25:16,235 --> 00:25:18,237
Du hast ja keine Freundinnen.
340
00:25:21,365 --> 00:25:23,325
Ich würde zu gern plaudern, Chet.
341
00:25:23,325 --> 00:25:27,329
Aber sie muss zur Schule, und ich habe
eine Verabredung im Country Club.
342
00:25:27,579 --> 00:25:29,373
Uh, das hört sich lustig an.
343
00:25:29,373 --> 00:25:32,709
Wenn mich jemand
in einen Country Club einladen würde,
344
00:25:32,709 --> 00:25:35,546
weiß ich schon jetzt,
dass mir das total gefallen würde.
345
00:25:36,964 --> 00:25:39,174
Ja. Wir müssen jetzt wirklich los.
346
00:25:39,174 --> 00:25:41,176
Also, hat mich gefreut, Chet.
347
00:25:42,386 --> 00:25:43,971
Okay, cool.
348
00:25:43,971 --> 00:25:48,267
Wenn Sie Lust haben, sich zu treffen,
schicken Sie mir einfach eine Nachricht.
349
00:25:48,267 --> 00:25:50,143
Der wird sich bald melden.
350
00:25:50,143 --> 00:25:51,728
Das war peinlich.
351
00:25:56,817 --> 00:25:59,570
Bis zur Mittagspause
hast du schon vergessen,
352
00:25:59,570 --> 00:26:02,739
dass du diese doofen
alten Freundinnen hattest.
353
00:26:02,739 --> 00:26:04,533
Das glaube ich eher nicht.
354
00:26:09,413 --> 00:26:13,083
- Oder? Oh Mann.
- Nicht mein Problem, Bro.
355
00:26:14,626 --> 00:26:16,753
Hey, Schätzchen, du schaffst das.
356
00:26:16,753 --> 00:26:19,089
Weil du klug bist und witzig.
357
00:26:19,089 --> 00:26:21,008
Was soll da schon schiefgehen?
358
00:26:21,258 --> 00:26:23,427
Die werden dich auf jeden Fall lieben.
359
00:26:24,553 --> 00:26:26,054
Danke, Gru.
360
00:26:27,973 --> 00:26:29,474
Mach's gut.
361
00:26:31,018 --> 00:26:33,687
Oh bitte, lass die anderen Kinder
sie mögen.
362
00:26:38,483 --> 00:26:40,277
Hey, Poppy.
363
00:26:44,698 --> 00:26:46,116
Ja.
364
00:26:47,868 --> 00:26:50,204
- Mach Platz!
- Hey. Fahr weiter!
365
00:26:50,454 --> 00:26:53,498
Entschuldigung, mein Fehler.
Bin schon weg. Alles klar.
366
00:26:53,749 --> 00:26:55,250
Bin schon weg.
367
00:26:56,418 --> 00:26:57,461
RÖNTGENBRILLEN
368
00:27:26,281 --> 00:27:28,992
Also schön, Gentlemen, sammeln.
369
00:27:30,994 --> 00:27:33,622
Einige von euch mögen sich fragen,
wieso ihr hier seid.
370
00:27:35,165 --> 00:27:38,752
Vielleicht wisst ihr, dass ich
aus dem Ruhestand zurückbeordert wurde,
371
00:27:38,752 --> 00:27:41,838
zwecks Leitung
der neuen Geheimkampagne der AVL
372
00:27:41,838 --> 00:27:44,216
zur Ergreifung von Maxime Le Mal.
373
00:27:44,216 --> 00:27:47,511
Und hier kommt ihr ins Spiel.
Wir suchen Freiwillige.
374
00:27:49,721 --> 00:27:51,890
Wir brauchen die Starken,
die Mächtigsten.
375
00:27:53,308 --> 00:27:54,601
Die Mutigsten.
376
00:27:54,601 --> 00:27:57,187
Wir brauchen die Besten der Besten.
377
00:27:57,437 --> 00:27:59,356
Also, wer kommt denn da infrage?
378
00:28:02,317 --> 00:28:04,570
Ja, schöne Arbeit, Gentlemen.
379
00:28:08,073 --> 00:28:09,616
Die AVL genießt den Ruf,
380
00:28:09,867 --> 00:28:12,160
innovative Waffen und Fahrzeuge
zu haben.
381
00:28:12,160 --> 00:28:15,455
Aber nun werden wir
innovative Agenten entwickeln.
382
00:28:15,455 --> 00:28:18,959
Und ich könnte mir keine besseren
Versuchskaninchen vorstellen.
383
00:28:22,004 --> 00:28:25,507
Ihr testet als Allererste
unser Superserum.
384
00:28:25,507 --> 00:28:29,595
Es verwandelt euch in Eliteagenten
mit Fähigkeiten und Kräften
385
00:28:29,595 --> 00:28:32,264
fernab von denen normaler Sterblicher.
386
00:28:33,932 --> 00:28:37,728
Oder ihr werdet einfach explodieren.
Wir wissen es nicht genau.
387
00:29:18,977 --> 00:29:22,147
Ladys und Gentlemen,
darf ich vorstellen:
388
00:29:22,147 --> 00:29:24,233
die Mega-Minions.
389
00:29:32,074 --> 00:29:33,242
Cool!
390
00:29:33,242 --> 00:29:35,661
Oh, ihr zwei seht unheimlich süß aus.
391
00:29:35,661 --> 00:29:37,746
Und furchteinflößend und stark.
392
00:29:37,996 --> 00:29:40,249
Mit schwarzem Gürtel
sehe ich noch besser aus.
393
00:29:41,250 --> 00:29:44,294
Uh, uh, ich zerbreche
mit meinem Kopf einen Ziegelstein.
394
00:29:44,545 --> 00:29:46,213
Der richtige Kampfgeist.
395
00:29:47,839 --> 00:29:49,841
Habt viel Spaß, ich gehe zur Arbeit.
396
00:29:50,092 --> 00:29:53,470
Blair und Britney, okay?
397
00:29:53,470 --> 00:29:55,514
- Läuft.
- Okay.
398
00:29:55,514 --> 00:29:57,599
- Bis dann, Mom.
- Bis dann.
399
00:29:57,599 --> 00:29:59,101
Erwischt.
400
00:30:00,978 --> 00:30:03,063
Stellt euch im Kreis auf, Leute.
401
00:30:05,148 --> 00:30:07,150
Erbietet eurem Sensei Hochachtung.
402
00:30:08,026 --> 00:30:09,945
Ja, Sensei O'Sullivan!
403
00:30:16,243 --> 00:30:19,246
Moscovitch, sagte ich nicht,
du sollst dir die Haare schneiden?
404
00:30:19,496 --> 00:30:22,541
- Du siehst aus wie ein Hirtenhund.
- 'tschuldigung, Sensei.
405
00:30:24,376 --> 00:30:28,714
Wir haben heute zwei neue Schülerinnen,
die bereit sind für ihren Aufstieg
406
00:30:28,714 --> 00:30:30,716
in die Hammermäßigkeit.
407
00:30:31,550 --> 00:30:33,385
Du. Winziges Mädchen.
408
00:30:33,635 --> 00:30:35,596
Tritt vor und sag uns deinen Namen.
409
00:30:36,221 --> 00:30:37,306
Ähm...
410
00:30:37,556 --> 00:30:39,308
Du heißt Britney.
411
00:30:40,058 --> 00:30:41,143
Äh...
412
00:30:41,393 --> 00:30:42,978
Meinen Namen?
413
00:30:44,188 --> 00:30:45,939
Ich kann nicht.
414
00:30:46,648 --> 00:30:48,859
Beim Karate existiert kein "Kann nicht".
415
00:30:49,109 --> 00:30:51,486
Zehn Liegestütze nach der Stunde!
416
00:30:51,486 --> 00:30:52,988
Hey, das ist nicht fair.
417
00:30:54,948 --> 00:30:58,368
Du gibst deinem Sensei
lieber keine Widerworte, klar?
418
00:30:59,745 --> 00:31:03,540
Also, bist du bereit, uns deinen Namen
zu verraten und mitzumachen?
419
00:31:05,667 --> 00:31:07,794
Nein, nicht so richtig.
420
00:31:07,794 --> 00:31:11,924
Dann verschwinde jetzt in die Ecke
der Schande und des Nachdenkens
421
00:31:12,174 --> 00:31:14,927
und überleg dir,
was für ein Mensch du sein willst.
422
00:31:19,765 --> 00:31:23,268
Lass hören, bekomme ich
jetzt etwa Ärger mit dir?
423
00:31:23,810 --> 00:31:27,022
- Ja, vermutlich.
- Ich höre wohl nicht richtig.
424
00:31:27,022 --> 00:31:29,566
Wenn du glaubst,
ich kämpfe nicht gegen Kinder,
425
00:31:29,566 --> 00:31:31,944
dann bist du im falschen Dojo.
426
00:31:49,044 --> 00:31:50,963
Das war für meine Schwester.
427
00:31:54,258 --> 00:31:57,845
Deinetwegen habe ich
einen gebrochenen kleinen Zeh.
428
00:31:59,054 --> 00:32:01,682
Das wird einen Haufen Liegestütze geben.
429
00:32:03,141 --> 00:32:06,311
So, das Haargel kommt hierhin,
das Haarspray...
430
00:32:06,311 --> 00:32:09,231
- Oh, äh, Mrs. Cunningham?
- Ja, äh, ja. Hi.
431
00:32:09,231 --> 00:32:12,317
Ich kann nur sagen,
das sind ja Wahnsinnsreferenzen.
432
00:32:12,568 --> 00:32:15,737
Tja, was soll ich sagen?
Ich mache meinen Job gut.
433
00:32:15,988 --> 00:32:18,699
Also, Sie sind
genau die Richtige für uns hier.
434
00:32:18,699 --> 00:32:21,785
Nur eitle, anspruchsvolle Diven
in dieser Stadt.
435
00:32:24,371 --> 00:32:26,999
Ich habe einen dringenden
Frisurennotfall.
436
00:32:26,999 --> 00:32:30,002
Wo ist... Wie hieß sie noch mal?
Remy? Rhonda?
437
00:32:30,252 --> 00:32:33,463
Melora, ich bin untröstlich.
Rachel ist im Mutterschaftsurlaub.
438
00:32:33,714 --> 00:32:36,133
Was? Oh, das ist nicht akzeptabel.
439
00:32:36,383 --> 00:32:38,343
Aber das Glück ist auf Ihrer Seite,
440
00:32:38,343 --> 00:32:41,054
weil nämlich Blanche
ganz fantastisch ist.
441
00:32:41,305 --> 00:32:43,223
Perfekt. Ich warte auf meinem Stuhl.
442
00:32:44,516 --> 00:32:46,518
{\an8}Okay, Herzchen, Sie sind am Zug.
443
00:32:50,439 --> 00:32:54,151
Also, Melora,
was haben wir uns denn vorgestellt?
444
00:32:54,151 --> 00:32:57,279
Machen wir das Haar einfach nass
und lassen es lufttrocknen?
445
00:32:57,279 --> 00:32:59,865
Lassen die Natur sich entfalten, sozusagen.
446
00:32:59,865 --> 00:33:02,743
Nein, nein, nein.
Dieser Style ist total passé.
447
00:33:02,743 --> 00:33:05,245
Ich will eine von Grund auf neue Melora.
448
00:33:05,245 --> 00:33:07,080
Ich will das hier.
449
00:33:07,581 --> 00:33:11,168
Wow. Ähm...
450
00:33:11,960 --> 00:33:15,672
Okay. Starten wir mit Farbe?
451
00:33:15,672 --> 00:33:17,966
Ja, natürlich, man startet mit Farbe.
452
00:33:20,260 --> 00:33:22,221
Etwas von der hier.
453
00:33:22,471 --> 00:33:23,805
Und von der da.
454
00:33:24,056 --> 00:33:26,934
Und... Uh, das sieht hübsch aus.
Gar nicht so schwer.
455
00:33:35,526 --> 00:33:36,944
Was?
456
00:33:38,362 --> 00:33:40,531
- Raucht das immer so?
- Ja.
457
00:33:40,531 --> 00:33:42,824
Denn Rauch bedeutet, es funktioniert.
458
00:33:51,917 --> 00:33:54,378
- Was ist da los?
- Kein Grund zur Panik.
459
00:33:55,504 --> 00:33:57,047
Ruft die Feuerwehr!
460
00:34:02,219 --> 00:34:03,470
Weg, schnell weg.
461
00:34:05,973 --> 00:34:07,724
Wo die wohl hinwollen?
462
00:34:11,979 --> 00:34:14,606
Voilà. Meine jüngste Kreation.
463
00:34:14,857 --> 00:34:18,526
All meine Verwandlungskräfte
in einem tragbaren Gerät.
464
00:34:18,526 --> 00:34:20,111
Ay, ich liebe es.
465
00:34:20,111 --> 00:34:22,948
Oh, und diese Fühler.
Das da ist ja niedlich.
466
00:34:22,948 --> 00:34:25,409
Das soll überhaupt nicht süß sein, non.
467
00:34:25,409 --> 00:34:28,120
Es soll unheimlich aussehen.
Furchteinflößend sogar.
468
00:34:28,870 --> 00:34:32,499
Also, ich muss nur diese kahle Kartoffel
auf Beinen aufspüren,
469
00:34:32,499 --> 00:34:34,167
und sein Baby gehört mir.
470
00:34:34,959 --> 00:34:36,753
Sieh dir das an.
471
00:34:52,352 --> 00:34:54,104
Ich meine es total... Whoa!
472
00:35:11,705 --> 00:35:14,124
Oh, das wird so unfassbar gut!
473
00:35:25,427 --> 00:35:29,056
Okay, Daddy ist offiziell ausgelaugt.
474
00:35:29,306 --> 00:35:32,643
Du hast frische Windeln,
dein Fläschchen, deinen Schnulli.
475
00:35:32,643 --> 00:35:34,937
Und hier sind deine Ballons.
476
00:35:34,937 --> 00:35:37,523
Na, siehst du? Die sind toll, oder?
477
00:35:38,273 --> 00:35:40,609
Endlich ein bisschen Zeit für mich.
478
00:36:13,767 --> 00:36:17,062
Jemand hat mir eine Glitzerbombe
in den Spind gelegt.
479
00:36:17,062 --> 00:36:18,897
Teenager sind das Schlimmste.
480
00:36:20,399 --> 00:36:23,402
Ja. Babys sind aber
auch nicht ganz ohne.
481
00:36:30,492 --> 00:36:31,910
Junior!
482
00:37:07,738 --> 00:37:10,407
Ich bringe den Müll hinaus
Habe als Dad den Bogen raus
483
00:37:10,407 --> 00:37:12,910
Weil das Baby
Endlich tief und fest schläft
484
00:37:16,330 --> 00:37:17,831
- Hallo, Gru.
- Hallo.
485
00:37:19,208 --> 00:37:20,542
Was soll...
486
00:37:22,836 --> 00:37:25,672
Oh. Hallo, Poppy?
Hast du gerade was gesagt?
487
00:37:25,923 --> 00:37:30,177
Was... Mein Name ist Chet,
nebenbei bemerkt. Chet Cunningham.
488
00:37:30,177 --> 00:37:33,805
Gru? Was...
Was soll denn das überhaupt heißen?
489
00:37:36,808 --> 00:37:38,602
Dass du verdammt schlecht lügst.
490
00:37:38,852 --> 00:37:40,437
Hey, das ist nicht nett.
491
00:37:40,437 --> 00:37:42,648
Wie wär's mit etwas Respekt
vor den Älteren?
492
00:37:42,898 --> 00:37:46,026
Vor Boomern habe ich
keinen Respekt. Ich lache über sie.
493
00:37:47,569 --> 00:37:50,364
Ist das so eine Art Witz?
Steht das in diesem Netzwerk?
494
00:37:50,614 --> 00:37:54,451
Wow. Diesem Netzwerk? Wie alt bist du?
495
00:37:54,701 --> 00:37:57,913
Alt genug, um zu erkennen,
dass du ein verzogenes, kleines...
496
00:37:59,498 --> 00:38:01,583
Du solltest lieber vorsichtig sein.
497
00:38:03,377 --> 00:38:05,629
Du bist mal ein Meisterschurke gewesen.
498
00:38:06,672 --> 00:38:10,008
Das bin ich überhaupt nicht.
Der Typ sieht mir nicht mal ähnlich.
499
00:38:10,008 --> 00:38:12,553
Sieh es ein, dass du
den Falschen vor dir hast.
500
00:38:12,553 --> 00:38:15,806
Ich verkaufe, äh, Solarmodule.
501
00:38:16,056 --> 00:38:18,642
Ich werde dich
schon nicht auffliegen lassen.
502
00:38:18,642 --> 00:38:22,354
Weil du mir hilfst, ein Ding zu drehen.
Wir fangen morgen mit der Planung an.
503
00:38:22,604 --> 00:38:24,439
Du hast vor, ein Ding zu drehen?
504
00:38:25,440 --> 00:38:29,319
- Hör zu, ich werde auf keinen Fall...
- Nein, du hörst zu, alter Mann.
505
00:38:29,319 --> 00:38:31,488
Betrachte dich als mein Eigentum.
506
00:38:31,488 --> 00:38:36,118
Und ich schwöre dir,
du willst sicher keinen Ärger mit mir.
507
00:38:36,118 --> 00:38:38,287
Okay, alles klar, aber...
508
00:38:38,537 --> 00:38:41,206
Morgen ist kein richtig guter Zeitpunkt.
509
00:38:41,206 --> 00:38:42,499
Pech für dich.
510
00:38:42,749 --> 00:38:44,835
Weil die Sache nämlich steht.
511
00:38:44,835 --> 00:38:47,921
Es sei denn, du willst,
dass die ganze Welt erfährt,
512
00:38:47,921 --> 00:38:50,299
wer du in Wirklichkeit bist.
513
00:38:53,635 --> 00:38:55,053
Gru.
514
00:38:56,346 --> 00:38:58,182
Ist die unheimlich.
515
00:39:59,576 --> 00:40:02,204
Also gut, also gut. Beruhigt euch.
516
00:40:02,204 --> 00:40:04,039
Beruhigt euch!
517
00:40:04,039 --> 00:40:05,290
Danke schön.
518
00:40:05,541 --> 00:40:09,044
Es wird Zeit, dass ihr draußen
in der wirklichen Welt trainiert.
519
00:40:10,087 --> 00:40:12,256
Und wenn das gut funktioniert,
520
00:40:12,256 --> 00:40:15,676
dann werdet ihr offiziell
die neue AVL-Geheimwaffe.
521
00:40:28,480 --> 00:40:32,150
Ich bin jetzt schon sicher,
dass mir das leidtun wird.
522
00:40:32,901 --> 00:40:36,154
Nein. Die Maler haben abgesagt.
Ich schwöre es dir.
523
00:40:36,405 --> 00:40:39,157
- Ich weiß nicht, was...
- Morgen, liebe Nachbarn!
524
00:40:39,408 --> 00:40:43,287
Hallöchen! Ich warte noch
auf die Einladung von Ihnen, Perry.
525
00:40:44,454 --> 00:40:45,581
- Oh!
- Nein.
526
00:40:45,581 --> 00:40:47,249
- Nein, nein, nein.
- Juhu!
527
00:40:47,249 --> 00:40:49,501
- Patsy. Patsy.
- Hallo, Nachbarn.
528
00:40:49,501 --> 00:40:52,671
Hallöchen, ich bin Perrys Frau, Patsy.
529
00:40:52,921 --> 00:40:55,340
Oh, ich bin Blanche, und das ist Chet.
530
00:40:55,591 --> 00:40:59,094
Hi. Also, ich sehe mich so um,
und da springen Sie mir ins Auge.
531
00:40:59,094 --> 00:41:02,014
Und schon habe ich
eine meiner genialen Ideen.
532
00:41:02,014 --> 00:41:04,474
Perry braucht fürs Tennis
einen vierten Mann.
533
00:41:04,474 --> 00:41:05,601
Oh, Schatz.
534
00:41:05,851 --> 00:41:09,897
Ich weiß nicht so recht. Er sieht
nicht so aus, als sei Tennis sein Ding.
535
00:41:10,147 --> 00:41:13,192
Tennis? Nicht mein Ding?
Und ob Tennis mein Ding ist.
536
00:41:13,192 --> 00:41:14,818
Ich bin Mr. Tennis.
537
00:41:14,818 --> 00:41:18,280
Ist mein liebstes
von all diesen sportlichen Spielen.
538
00:41:18,280 --> 00:41:20,908
Mit den Schlägern
und, äh, mit den Bällen.
539
00:41:20,908 --> 00:41:23,035
So gelb und flauschig.
540
00:41:24,119 --> 00:41:25,537
Oh, dann ist ja alles klar.
541
00:41:25,537 --> 00:41:29,208
Dann sehe ich Sie und Sie
morgen im Klub, ja? Tschö mit ö.
542
00:41:29,458 --> 00:41:31,710
Okay, tschö mit ö, tschau mit au.
543
00:41:33,003 --> 00:41:34,922
So, du... Du spielst Tennis?
544
00:41:35,172 --> 00:41:37,716
Ja, ja, ich spiele Tennis.
545
00:41:37,716 --> 00:41:40,344
Ich spiele fantastisch,
um ehrlich zu sein.
546
00:41:40,344 --> 00:41:42,387
Zumindest damals im Sommerlager.
547
00:41:42,638 --> 00:41:44,014
Ist doch klasse.
548
00:41:44,014 --> 00:41:46,642
So, hier. Bis später.
549
00:41:47,893 --> 00:41:49,228
Viel Spaß.
550
00:41:50,229 --> 00:41:51,730
Bitte schön.
551
00:41:53,190 --> 00:41:54,691
Okay.
552
00:42:03,909 --> 00:42:05,077
Was soll das...
553
00:42:05,077 --> 00:42:06,328
{\an8}WIR TREFFEN UNS
IN MEINEM BAUMHAUS.
554
00:42:06,328 --> 00:42:07,621
WEHE NICHT.
555
00:42:21,510 --> 00:42:22,636
Gru.
556
00:42:22,636 --> 00:42:25,347
Du kannst dich
nicht vor mir verstecken, Gru.
557
00:42:25,347 --> 00:42:29,351
Ay, ich habe solche Rückenschmerzen.
Wie lange soll das noch dauern?
558
00:42:29,351 --> 00:42:31,812
Es dauert so lange, wie es dauert.
559
00:42:32,062 --> 00:42:35,065
Denk an meine Worte,
Gru wird nicht gewinnen.
560
00:42:35,065 --> 00:42:37,568
Nicht wie bei der Talentshow
in der neunten.
561
00:42:37,818 --> 00:42:39,987
Ay, geht das schon wieder los.
562
00:42:40,237 --> 00:42:42,865
Ja, schon wieder.
Das war ein prägender Moment.
563
00:42:42,865 --> 00:42:44,366
Das wird ja wohl erlaubt sein.
564
00:42:47,202 --> 00:42:49,621
Es war der Abend der großen Show.
565
00:42:50,664 --> 00:42:53,834
{\an8}Ich hatte wochenlang
diese Nummer geprobt,
566
00:42:53,834 --> 00:42:56,086
{\an8}um meine Klassenkameraden umzuhauen.
567
00:42:58,964 --> 00:43:01,216
Ich wollte gerade auf die Bühne gehen...
568
00:43:01,216 --> 00:43:02,801
- Was?
- Da habe ich es gehört.
569
00:43:02,801 --> 00:43:04,303
Was... Oh.
570
00:43:10,267 --> 00:43:12,352
Da steht dieser kleine Drecksack
571
00:43:12,352 --> 00:43:14,771
und singt meine große Nummer.
572
00:43:17,858 --> 00:43:21,195
Er hat alles ruiniert.
Ich konnte doch nicht mehr auftreten.
573
00:43:21,195 --> 00:43:24,740
Ich hätte dagestanden wie ein Trottel,
als ob ich ihn nachmachen würde.
574
00:43:24,990 --> 00:43:28,994
Vielleicht war es nur ein Zufall.
Das war ein sehr populärer Song.
575
00:43:29,244 --> 00:43:32,915
Non, non, non. Er hat es gewusst.
Er hat es mit Absicht gemacht.
576
00:43:32,915 --> 00:43:35,375
Er wollte mich unbedingt demütigen.
577
00:43:36,627 --> 00:43:39,254
- Was denn jetzt?
- Der Tank ist fast leer.
578
00:43:39,254 --> 00:43:41,131
Also, irgendwas ist immer.
579
00:43:41,131 --> 00:43:44,927
Ich kann mich nie auch nur einmal
nur aufs Bösesein konzentrieren.
580
00:43:44,927 --> 00:43:46,678
Okay, fahr rechts ran.
581
00:44:16,166 --> 00:44:19,419
Okay, mal sehen. Normal, bleifrei...
582
00:44:20,254 --> 00:44:22,339
Wow, ist aber ganz schön teuer, non?
583
00:44:22,589 --> 00:44:25,759
Okay, "Karte einführen
und zügig entfernen".
584
00:44:26,385 --> 00:44:27,970
Karte nicht gelesen?
585
00:44:30,347 --> 00:44:32,516
- Komm schon.
- Hast du sie zügig entfernt?
586
00:44:32,766 --> 00:44:35,269
Ja, ja. Ich habe sie
sehr zügig entfernt.
587
00:44:35,269 --> 00:44:36,603
Och, ko...
588
00:44:38,397 --> 00:44:39,648
BITTE ANS PERSONAL WENDEN
589
00:44:42,401 --> 00:44:45,445
Ay, bring mir einen Slushy mit.
Heute ist mein Cheat Day.
590
00:44:46,864 --> 00:44:50,617
Hey, du. Deine blöde Maschine
liest meine Karte nicht.
591
00:44:50,617 --> 00:44:53,203
- Haben Sie sie zügig entfernt?
- Ja.
592
00:44:53,996 --> 00:44:58,292
Na ja, manchmal ist es zu zügig.
Am besten, Sie versuchen es noch mal.
593
00:44:58,917 --> 00:45:00,836
Dafür habe ich keine Zeit.
594
00:45:01,587 --> 00:45:02,671
Okay.
595
00:45:03,380 --> 00:45:07,342
Ich bin unterwegs,
um meinen Erzfeind zu vernichten!
596
00:45:07,593 --> 00:45:10,554
Und jetzt gib mir 3000 Liter
an Säule Nummer 4, du Idiot.
597
00:45:11,388 --> 00:45:13,140
Bitte, tun Sie mir nichts.
598
00:45:13,390 --> 00:45:15,309
Oh, ich werde dir nichts tun.
599
00:45:25,736 --> 00:45:27,487
Oh. Gut siehst du aus.
600
00:45:28,322 --> 00:45:31,825
Viel besser.
Und jetzt hol mir ein lila Slushy!
601
00:45:33,702 --> 00:45:36,955
Und bezahlen tue ich auch nicht.
So, jetzt weißt du es.
602
00:45:36,955 --> 00:45:38,790
Ich bin so böse, ich weiß.
603
00:45:45,422 --> 00:45:48,717
Wollt ihr euch nicht mal
ein gesundes Müsli aussuchen?
604
00:45:48,717 --> 00:45:51,178
Das ist das Lieblingsmüsli von Lucky.
605
00:45:52,095 --> 00:45:55,349
Meinst du, er vergisst mich? Ja, oder?
606
00:45:56,099 --> 00:45:58,894
Oh, Schätzchen.
Nein, auf gar keinen Fall.
607
00:45:59,144 --> 00:46:01,647
Du spielst mit Lucky
und verkleidest ihn immer,
608
00:46:01,897 --> 00:46:03,482
und ihr habt euren Podcast.
609
00:46:03,482 --> 00:46:06,735
Es ist völlig ausgeschlossen,
dass Lucky jemals
610
00:46:06,735 --> 00:46:08,654
seine beste Freundin vergisst.
611
00:46:09,488 --> 00:46:10,989
Danke, Mom.
612
00:46:11,865 --> 00:46:12,908
Guck dir das an.
613
00:46:13,659 --> 00:46:17,579
- Das ist mit extra Marshmallows.
- Doppelt überzogene Schoko-Cluster.
614
00:46:17,829 --> 00:46:19,665
- Ja.
- Ja, das klingt doch gut.
615
00:46:20,457 --> 00:46:22,209
Was brauchen wir sonst noch?
616
00:46:24,419 --> 00:46:25,837
Oh nein.
617
00:46:26,463 --> 00:46:29,299
Niemand sieht was.
Niemand merkt was. Niemand merkt was.
618
00:46:32,553 --> 00:46:34,346
Was ist denn?
619
00:46:34,346 --> 00:46:36,098
Oh. Gar nichts, nur...
620
00:46:37,015 --> 00:46:39,351
Kurz dehnen,
bevor wir durch die Gänge rasen.
621
00:46:39,351 --> 00:46:42,354
Einkaufen ist die Hauptursache
für Oberschenkelzerrungen.
622
00:46:42,604 --> 00:46:44,106
Falls ihr es nicht wusstet.
623
00:46:47,317 --> 00:46:51,154
Okay, genug gedehnt. Und los.
Ganz schnell. Schnell, schnell, schnell.
624
00:46:51,405 --> 00:46:52,906
Okay, die Luft ist rein...
625
00:46:59,037 --> 00:47:00,080
Sie.
626
00:47:02,165 --> 00:47:05,043
Das ist Ihr Werk. Sie Schwindlerin.
627
00:47:05,294 --> 00:47:07,546
Kommt, Kinder. Aufräumen in Gang 9.
628
00:47:07,546 --> 00:47:10,883
Wollte ich schon immer mal sagen.
Verstecken wir uns kurz hier.
629
00:47:11,633 --> 00:47:15,137
- Was wollte denn die Frau?
- Welche denn? Ich habe keine gesehen.
630
00:47:18,473 --> 00:47:19,516
Frau!
631
00:47:19,766 --> 00:47:21,852
Gehen wir. Schneller.
632
00:47:22,978 --> 00:47:24,813
Sie sind keine Friseurin.
633
00:47:26,231 --> 00:47:28,650
Ich habe Sie durchschaut!
Kommen Sie zurück.
634
00:47:28,901 --> 00:47:30,652
Ich muss hier raus.
635
00:47:47,252 --> 00:47:48,670
Okay.
636
00:47:55,385 --> 00:47:57,012
Kommen Sie zurück!
637
00:48:02,184 --> 00:48:03,685
- Hey.
- Nein, nein, nein.
638
00:48:05,312 --> 00:48:08,065
- Sie können nicht...
- Aufmachen, aufmachen, aufmachen!
639
00:48:16,782 --> 00:48:18,158
Fahren wir.
640
00:48:22,412 --> 00:48:24,790
Halt! Bleiben Sie hier, Sie...
641
00:48:30,546 --> 00:48:34,633
Das war knapp. Einkaufen mit Mom
macht immer eine Menge Spaß.
642
00:48:34,633 --> 00:48:37,511
- Bester Einkauf aller Zeiten!
- Ich fühle mich so lebendig!
643
00:49:10,335 --> 00:49:11,670
Perfecto.
644
00:49:12,838 --> 00:49:16,425
Poppy?
645
00:49:19,595 --> 00:49:22,764
- Ich sehe sie nicht, Junior.
- Sieh nach oben, du Genie.
646
00:49:23,473 --> 00:49:24,975
Du bist zu spät.
647
00:49:25,851 --> 00:49:27,603
Und wie komme ich da hoch?
648
00:49:27,853 --> 00:49:29,104
Benutz das Trampolin.
649
00:49:35,944 --> 00:49:37,446
Und los geht's.
650
00:50:04,890 --> 00:50:06,141
Ich bin es,
651
00:50:06,767 --> 00:50:08,644
Poppy Prescott,
652
00:50:08,894 --> 00:50:10,229
Schurkin.
653
00:50:10,896 --> 00:50:13,315
- Nimm Platz, Gru.
- Na gut, dann setze...
654
00:50:15,692 --> 00:50:17,903
Okay, warum bin ich hier?
655
00:50:18,153 --> 00:50:23,033
Weil ich, genau wie du,
dazu geboren bin, böse zu sein.
656
00:50:23,033 --> 00:50:25,160
Und nun ist es Zeit,
657
00:50:25,160 --> 00:50:27,996
dass wir unseren großen Coup
einmal durchgehen.
658
00:50:27,996 --> 00:50:30,916
Pff, Coup. Bitte, du bist noch ein Kind.
659
00:50:33,168 --> 00:50:35,420
Große Schurken fangen immer jung an.
660
00:50:35,420 --> 00:50:38,257
Hast du nicht die Kronjuwelen geklaut,
als du zwölf warst?
661
00:50:39,174 --> 00:50:40,926
Ich war sogar noch viel jünger.
662
00:50:40,926 --> 00:50:43,178
Und nichts für ungut,
aber du bist nicht ich.
663
00:50:44,012 --> 00:50:46,807
Ich habe vor, wesentlich besser
zu werden als du.
664
00:50:47,432 --> 00:50:48,934
Sieh dir das an.
665
00:50:49,476 --> 00:50:51,979
Hey, ist das meine alte Schule?
666
00:50:51,979 --> 00:50:53,188
Bingo.
667
00:50:53,188 --> 00:50:57,359
Ein mit Eisstielen und Klebstoff
von mir fachmännisch erstelltes Modell.
668
00:50:57,609 --> 00:51:00,320
Und in genau dieser Schule
stehlen wir...
669
00:51:00,571 --> 00:51:02,489
das Schulmaskottchen.
670
00:51:03,282 --> 00:51:04,908
Du hast vor, Lenny zu stehlen?
671
00:51:05,158 --> 00:51:06,285
So ist es.
672
00:51:06,285 --> 00:51:09,413
Das Lycée Pas Bon
war schon immer meine Traumschule.
673
00:51:09,413 --> 00:51:12,666
Und der Coup wäre so ein Highlight
in meinem Schurkenlebenslauf.
674
00:51:12,916 --> 00:51:14,668
Das ist eine ganz blöde Idee.
675
00:51:14,668 --> 00:51:17,880
Bist du jemals
einem Honigdachs begegnet?
676
00:51:17,880 --> 00:51:20,090
Das sind bösartige kleine Monster.
677
00:51:20,340 --> 00:51:24,094
Die vertilgen ganz locker
Bienen und Kobras zum Frühstück.
678
00:51:24,094 --> 00:51:26,221
Das kümmert Honigdachse gar nicht.
679
00:51:26,221 --> 00:51:28,682
Auf keinen Fall werde ich dir helfen.
680
00:51:28,932 --> 00:51:32,227
Tja, das ist das Doofe,
wenn man erpresst wird.
681
00:51:32,227 --> 00:51:34,062
Man hat leider keine Wahl.
682
00:52:42,130 --> 00:52:43,799
Hey, Polizei!
683
00:53:03,193 --> 00:53:04,695
Hilfe!
684
00:53:07,364 --> 00:53:09,116
Bitte, kannst du mir helfen?
685
00:53:23,672 --> 00:53:25,465
Smudge. Smudge, komm runter.
686
00:53:33,223 --> 00:53:35,225
Danke schön. Danke schön.
687
00:53:45,194 --> 00:53:47,696
FEHLFUNKTION BREMSE
688
00:53:50,449 --> 00:53:51,617
Hilfe!
689
00:54:39,122 --> 00:54:41,291
Sie haben mein Auto
komplett geschrottet.
690
00:54:41,291 --> 00:54:42,960
Sie haben das Café zerstört.
691
00:54:43,210 --> 00:54:45,671
- Ja, verschwindet!
- Die versauen alles.
692
00:54:45,921 --> 00:54:48,799
- Ich habe diese Superhelden so satt.
- Holen wir sie uns.
693
00:54:52,511 --> 00:54:54,012
Einsteigen!
694
00:54:57,558 --> 00:54:58,892
Verschwindet!
695
00:54:59,142 --> 00:55:02,855
Gentlemen.
Unser Experiment war ein Fehlschlag.
696
00:55:03,105 --> 00:55:05,816
Ihr wandert hiermit offiziell
in den Ruhestand.
697
00:55:24,918 --> 00:55:26,962
Wow. Da ist es.
698
00:55:34,261 --> 00:55:37,181
Da ist das Schloss,
da sind die Wasserspeier.
699
00:55:37,181 --> 00:55:39,183
Ich bin wirklich hier.
700
00:55:51,862 --> 00:55:55,199
Okay, bringen wir es hinter uns.
Ron, reich mir meine Ausrüstung.
701
00:55:56,116 --> 00:55:58,160
Und pass gut auf den Kleinen auf.
702
00:55:58,160 --> 00:56:02,331
Da drin sind Fläschchen,
extra Windeln, sein Lieblingsschnulli.
703
00:56:02,331 --> 00:56:04,166
Komm jetzt. Na los, na los.
704
00:56:12,674 --> 00:56:15,886
Und nun zerschneiden wir das Glas
mit meinen...
705
00:56:16,720 --> 00:56:17,763
Windeln?
706
00:56:18,013 --> 00:56:21,225
Was? Ihr erlaubt euch doch
einen Witz mit mir.
707
00:56:24,019 --> 00:56:26,855
Hey, Jungs, Jungs. Jungs? Jungs.
708
00:56:27,105 --> 00:56:29,900
Wo ist die zweite Tasche?
Mit meiner Ausrüstung?
709
00:56:40,911 --> 00:56:43,413
Okay, okay.
Mal sehen, was wir hier haben.
710
00:56:44,540 --> 00:56:47,501
Komm schon, komm schon,
komm schon, komm schon. Aha!
711
00:56:54,258 --> 00:56:55,676
Danke.
712
00:56:58,595 --> 00:57:00,305
Babyleicht.
713
00:57:18,740 --> 00:57:20,367
Das ist Mr. Freundlich.
714
00:57:50,981 --> 00:57:52,149
{\an8}Das ist Dr. Destructo.
715
00:57:52,399 --> 00:57:53,942
{\an8}Da war er noch ein Kind.
716
00:57:53,942 --> 00:57:56,236
{\an8}Und der Originalhelm von Killer Driller.
717
00:57:56,862 --> 00:57:58,780
Komm jetzt. Nicht ablenken lassen.
718
00:58:08,415 --> 00:58:09,583
Windel.
719
00:58:24,181 --> 00:58:27,226
Ich brauche etwas wie...
Etwas, womit ich...
720
00:58:27,226 --> 00:58:28,560
Wie wäre das?
721
00:58:28,810 --> 00:58:30,312
Nicht schlecht.
722
00:58:33,524 --> 00:58:34,566
Ja.
723
00:58:38,779 --> 00:58:40,864
- Wir sind drin.
- Warte.
724
00:58:41,114 --> 00:58:42,824
Nein, nein, nein.
725
00:58:42,824 --> 00:58:43,951
Babypuder.
726
00:58:50,499 --> 00:58:52,084
Wow.
727
00:58:52,084 --> 00:58:54,711
Das mit Abstand Wichtigste
bei einem Coup ist,
728
00:58:54,962 --> 00:58:57,965
sich ständig möglicher Gefahren
bewusst zu sein.
729
00:59:02,803 --> 00:59:05,722
Nein, Junior.
Junior, komm wieder zurück.
730
00:59:08,851 --> 00:59:12,437
- Und, wie sieht dein Plan jetzt aus?
- Lass mich doch mal überlegen.
731
00:59:16,316 --> 00:59:17,818
Du darfst nichts anfassen.
732
00:59:18,068 --> 00:59:21,196
Nein, nein, nein.
Nein, nein, nein, nein.
733
00:59:23,156 --> 00:59:25,659
Gut gemacht, Junior. Ganz große Klasse.
734
00:59:29,413 --> 00:59:32,833
- Er hat so viel Spaß.
- Zu viel Spaß.
735
00:59:36,336 --> 00:59:40,007
Bitte, Junior. Dein Daddy
muss einen Honigdachs stibitzen.
736
00:59:44,011 --> 00:59:45,345
Okay.
737
00:59:46,013 --> 00:59:48,515
Ich weiß, dass Lenny
nachts hier im Büro ist.
738
00:59:49,308 --> 00:59:51,185
Wenn mich die Erinnerung nicht trügt,
739
00:59:51,185 --> 00:59:54,605
muss irgendwo hier
ein versteckter Schalter sein.
740
00:59:57,357 --> 00:59:58,775
Ja.
741
01:00:10,120 --> 01:00:11,330
FÜR HONIGDACHS-NOTFALL
742
01:00:11,330 --> 01:00:12,748
Ich jage ihm die hier rein.
743
01:00:12,998 --> 01:00:15,500
Und wenn er k. o. ist,
machen wir den Käfig auf.
744
01:00:15,500 --> 01:00:18,295
Der pelzige Teufel
wird schlafen wie ein Baby...
745
01:00:24,551 --> 01:00:26,136
Okay, er schläft noch...
746
01:00:37,231 --> 01:00:39,483
Ich habe mich selbst betäubt.
747
01:00:46,073 --> 01:00:47,533
Hey, hey!
748
01:00:50,118 --> 01:00:51,703
Gru, was machen wir jetzt?
749
01:00:52,496 --> 01:00:53,789
Nein!
750
01:00:57,459 --> 01:01:00,254
Oh nein. Ich habe unseren Coup versaut.
751
01:01:02,381 --> 01:01:05,050
Was? Wer wagt es?
752
01:01:11,014 --> 01:01:12,516
Eindringlinge!
753
01:01:14,893 --> 01:01:16,895
Eindringlinge!
754
01:01:28,949 --> 01:01:30,242
Wach auf!
755
01:01:31,535 --> 01:01:32,953
Nein!
756
01:01:38,500 --> 01:01:40,002
Was?
757
01:01:54,516 --> 01:01:56,727
Kommt schon, wir müssen los.
758
01:02:03,275 --> 01:02:06,820
Eindringlinge, mit dieser Direktorin
läuft so was nicht.
759
01:02:07,696 --> 01:02:09,531
Los jetzt. Kommt mit, kommt mit.
760
01:02:15,579 --> 01:02:17,122
Los, los, los.
761
01:02:20,918 --> 01:02:22,085
Na los, na los!
762
01:02:22,336 --> 01:02:24,463
Oh, damit kommt ihr nicht davon.
763
01:02:47,528 --> 01:02:50,447
Macht euch gefasst
auf den Zorn von Übelschlecht.
764
01:02:53,825 --> 01:02:55,244
Windelausschlag-Creme.
765
01:02:55,869 --> 01:02:57,371
Oh nein, oh nein.
766
01:03:00,499 --> 01:03:01,667
Ach du Schande.
767
01:03:04,461 --> 01:03:07,881
Kommt gefälligst zurück.
Ich will meinen Lenny!
768
01:03:12,302 --> 01:03:14,304
Wie kommen wir von hier weg?
769
01:03:14,304 --> 01:03:15,973
Mir nach!
770
01:03:16,682 --> 01:03:18,225
Einsteigen!
771
01:03:20,477 --> 01:03:22,145
Komm schon. Komm, komm, komm.
772
01:03:24,982 --> 01:03:26,316
Mr. Freundlich!
773
01:03:26,567 --> 01:03:27,442
FLUGMODUS
774
01:03:49,339 --> 01:03:52,342
Ich muss echt sagen, das war ganz klar
775
01:03:52,593 --> 01:03:55,179
der coolste Abend meines Lebens.
776
01:03:55,179 --> 01:03:57,681
Dass wir das wirklich
durchgezogen haben.
777
01:03:58,807 --> 01:04:02,394
Ich kann nur sagen,
das war ein ziemlicher Spaß.
778
01:04:04,855 --> 01:04:06,356
Danke, Ron.
779
01:04:07,816 --> 01:04:09,735
Dir danke ich auch.
780
01:04:09,735 --> 01:04:11,486
Für einfach alles.
781
01:04:12,279 --> 01:04:14,656
Oh, und hey, keine Sorge.
782
01:04:14,656 --> 01:04:17,868
Was dein Geheimnis angeht,
das ist bei mir sicher, Partner.
783
01:04:18,118 --> 01:04:19,328
Danke.
784
01:04:19,578 --> 01:04:21,079
Gute Nacht.
785
01:04:22,956 --> 01:04:26,251
Heute war dein Dada ziemlich gut,
nicht, Junior?
786
01:04:35,427 --> 01:04:37,304
Hallo, Maxime.
787
01:04:37,554 --> 01:04:39,932
Wie geht's denn meinem Lieblingsschüler?
788
01:04:39,932 --> 01:04:43,727
Ich glaube, wir zwei
suchen vielleicht nach derselben Person.
789
01:04:43,977 --> 01:04:46,897
Ja, und ich weiß ganz genau, wo die ist.
790
01:04:54,863 --> 01:04:57,407
Vielen Dank, Direktorin Übelschlecht.
791
01:04:57,407 --> 01:04:58,784
Wir kriegen ihn.
792
01:04:58,784 --> 01:05:01,787
Valentina, nach Mayflower!
793
01:05:01,787 --> 01:05:03,163
Mit Vergnügen.
794
01:05:09,753 --> 01:05:10,963
Na bitte.
795
01:05:12,297 --> 01:05:15,384
Okay, ja, ja.
Jetzt fällt mir alles wieder ein.
796
01:05:20,764 --> 01:05:22,349
- Okay.
- Also dann.
797
01:05:23,392 --> 01:05:25,894
- Sag "Tschüss, Mami und Daddy".
- Viel Spaß im Klub.
798
01:05:25,894 --> 01:05:27,896
Macht keine Dummheiten.
799
01:05:28,146 --> 01:05:30,065
- Bis dann, Kinder.
- Bis dann.
800
01:05:30,315 --> 01:05:32,776
- Bis dann.
- Hey, Cunninghams.
801
01:05:33,026 --> 01:05:34,987
Ähm, hey, Poppy.
802
01:05:35,237 --> 01:05:38,574
Unsere Eltern treffen sich ja
zum Spielen, was ich echt süß finde.
803
01:05:38,574 --> 01:05:41,243
Und da dachte ich,
wir könnten ja was machen.
804
01:05:41,493 --> 01:05:43,370
Oh, klar, cool. Komm doch rein.
805
01:05:43,370 --> 01:05:46,206
Dann lasst uns die Party
in Schwung bringen, Leute.
806
01:05:46,874 --> 01:05:50,377
- Die Kleine ist toll.
- Ja, die meisten finden sie toll.
807
01:05:51,044 --> 01:05:52,254
Super.
808
01:05:52,254 --> 01:05:55,424
Sagt mal, habt ihr schon mal
einen Honigdachs gesehen?
809
01:06:02,055 --> 01:06:05,350
Wow. Okay, die Leute hier
meinen es offenbar ernst.
810
01:06:05,350 --> 01:06:08,353
Wenn das nicht
meine neuen Lieblingsnachbarn sind.
811
01:06:09,146 --> 01:06:11,648
Ich bin ganz verliebt
in euren tollen Vibe.
812
01:06:11,648 --> 01:06:14,151
Ihr seht aus wie zwei absolute Profis.
813
01:06:15,986 --> 01:06:18,071
Ja, aber wir sind keine.
814
01:06:18,322 --> 01:06:20,741
Perry wartet mit seinen Jungs
auf dem Platz.
815
01:06:20,741 --> 01:06:23,535
Und wir zwei
machen das Klubhaus unsicher.
816
01:06:23,785 --> 01:06:27,122
Und Sie verraten mir, wo Sie
dieses todschicke Outfit herhaben.
817
01:06:32,586 --> 01:06:34,129
Ich bin hier, Chet.
818
01:06:34,379 --> 01:06:35,881
Hallo.
819
01:06:35,881 --> 01:06:37,216
Okay.
820
01:06:38,383 --> 01:06:41,678
- Skip, Chip, Chet. Chet, Skip, Chip.
- Hallöchen, Leute.
821
01:06:41,929 --> 01:06:43,347
- Hallo.
- Wie läuft's, Chet?
822
01:06:43,597 --> 01:06:45,015
Ganz gut.
823
01:06:46,058 --> 01:06:49,019
Unser Chet wird uns Jungs mal zeigen,
wie das geht.
824
01:06:49,561 --> 01:06:50,896
Oder?
825
01:06:54,441 --> 01:06:56,985
Den Typen werde ich vom Platz fegen.
826
01:06:57,236 --> 01:06:58,487
Okay.
827
01:07:08,539 --> 01:07:10,040
Was, äh...
828
01:07:16,421 --> 01:07:18,757
Okay, lasst uns loslegen.
829
01:07:24,680 --> 01:07:26,598
Hör doch auf. Ernsthaft?
830
01:07:27,891 --> 01:07:31,019
Okay, okay. Besser?
831
01:07:37,109 --> 01:07:38,360
Was?
832
01:07:39,862 --> 01:07:41,029
Das zählt aber nicht.
833
01:07:41,280 --> 01:07:43,782
Und... Was? Du kannst mir keine...
834
01:07:45,450 --> 01:07:47,119
Das ist doch lächerlich.
835
01:08:02,926 --> 01:08:04,344
Danke, Ron.
836
01:08:07,973 --> 01:08:09,391
Komm und hol's dir.
837
01:08:09,641 --> 01:08:11,560
Er ist so süß.
838
01:08:11,810 --> 01:08:14,563
Das ist der komischste Hund
auf der ganzen Welt.
839
01:08:15,272 --> 01:08:16,773
Ich gehe hin.
840
01:08:26,366 --> 01:08:30,162
Hallo, Kleine, guten Tag.
Ist dein Daddy zu Hause?
841
01:08:30,412 --> 01:08:33,957
Tut mir leid, ich darf mich nicht
mit fremden Leuten unterhalten.
842
01:08:34,875 --> 01:08:36,752
Aber ich bin doch keine fremde Person.
843
01:08:37,002 --> 01:08:39,671
Also, ich habe Sie noch nie gesehen.
844
01:08:40,922 --> 01:08:42,173
Wer ist da?
845
01:08:42,423 --> 01:08:45,344
Keine Ahnung. Aber sie ist uralt.
846
01:08:45,594 --> 01:08:48,012
Und irgendwie riecht sie
nach Gewürzgurken.
847
01:08:51,641 --> 01:08:53,226
Okay, ich komme sofort.
848
01:08:57,480 --> 01:08:58,565
Oh nein.
849
01:08:59,358 --> 01:09:00,859
Komme gleich wieder.
850
01:09:03,529 --> 01:09:06,114
- Kann ich Ihnen helfen?
- Das will ich doch hoffen.
851
01:09:06,114 --> 01:09:08,408
Ich bin eine alte Freundin von Gru.
852
01:09:09,201 --> 01:09:11,828
Nun ja, der ist nicht zu Hause. Also...
853
01:09:12,079 --> 01:09:14,164
Oh, das ist schon okay.
854
01:09:15,082 --> 01:09:16,583
Ich warte.
855
01:09:20,503 --> 01:09:22,005
Was... Nein.
856
01:09:23,297 --> 01:09:25,801
Wann immer Sie so weit sind, Perry.
857
01:09:28,887 --> 01:09:31,097
GRU!
HIER WILL JEMAND ZU GRU!!
858
01:09:32,558 --> 01:09:34,893
Stattdessen sind wir auf Maui gelandet.
859
01:09:35,853 --> 01:09:38,646
Nach der Geschichte
sind Perry und ich natürlich
860
01:09:38,896 --> 01:09:41,233
so was von nicht mehr willkommen
auf Oahu.
861
01:09:41,233 --> 01:09:42,650
Wahre Geschichte.
862
01:09:43,694 --> 01:09:45,362
- Schatz.
- Gott sei Dank.
863
01:09:45,362 --> 01:09:48,030
Die Kinder. Wir müssen sofort gehen.
864
01:09:50,534 --> 01:09:52,077
Danke. Bis dann.
865
01:09:52,327 --> 01:09:54,121
- Wir sind aufgeflogen.
- Was?
866
01:09:54,121 --> 01:09:56,039
- Ruf Silas an.
- Oh, nicht doch.
867
01:10:32,117 --> 01:10:33,827
Gru ist enttarnt worden!
868
01:10:34,077 --> 01:10:38,040
Es handelt sich um einen Notfall, Leute.
Der Ruhestand ist offiziell vorbei.
869
01:10:38,040 --> 01:10:40,500
Versammelt die Mega-Minions.
870
01:11:54,199 --> 01:11:55,492
Also.
871
01:11:55,742 --> 01:11:58,245
Euer Vater war nämlich unartig.
872
01:11:58,495 --> 01:12:00,664
Sehr unartig.
873
01:12:01,540 --> 01:12:04,877
Er hat mir etwas weggenommen,
das ich ganz dringend brauche.
874
01:12:09,965 --> 01:12:11,258
Direktorin Übelschlecht?
875
01:12:13,093 --> 01:12:15,387
Ich weiß, du hast meinen Lenny.
876
01:12:15,637 --> 01:12:17,097
Jetzt gib ihn mir wieder.
877
01:12:17,723 --> 01:12:21,059
- Das hat einen echt verrückten Grund.
- Spar's dir.
878
01:12:21,310 --> 01:12:24,146
Keine Ausreden.
Ich will dir eine Lektion erteilen.
879
01:12:24,146 --> 01:12:25,981
Na los, du harter Hund.
880
01:12:25,981 --> 01:12:28,859
Okay. Ich werde mich nicht
an einer Seniorin vergreifen.
881
01:12:28,859 --> 01:12:30,027
Ach nein?
882
01:12:30,277 --> 01:12:32,988
Ich verpasse dir
eine historische Tracht Prügel.
883
01:12:37,367 --> 01:12:38,744
Wie ist das?
884
01:12:45,083 --> 01:12:47,336
Kinder, Vorsicht. Kommt her!
885
01:12:47,336 --> 01:12:49,004
Alle in Deckung!
886
01:12:50,255 --> 01:12:52,216
Hey. Raus mit Ihnen, Lady.
887
01:13:03,936 --> 01:13:06,522
- Aufhören!
- Lass ihn sofort los!
888
01:13:06,522 --> 01:13:08,106
Nimm das!
889
01:13:12,152 --> 01:13:13,570
Verschwinde!
890
01:13:16,657 --> 01:13:20,827
Und jetzt gehen wir da rein
und finden raus, wo das Baby ist. Was?
891
01:13:24,581 --> 01:13:26,083
Oh. Jackpot, hm?
892
01:13:26,083 --> 01:13:28,877
Ay, Maxime. Das ist so leicht.
893
01:13:29,670 --> 01:13:31,588
Komm her, kleines Bébé.
894
01:13:31,838 --> 01:13:33,090
Komm zu Maxime.
895
01:13:33,340 --> 01:13:35,175
Ja. Du-du...
896
01:13:36,468 --> 01:13:38,720
- Ay, Maxime.
- Du kleines...
897
01:13:38,720 --> 01:13:41,223
Du bekommst mächtig Ärger.
898
01:13:42,349 --> 01:13:43,767
Habe ich dich.
899
01:13:55,571 --> 01:13:58,657
Warte. Wo ist das Baby?
Wo ist das Baby?
900
01:13:59,324 --> 01:14:00,367
Junior?
901
01:14:03,704 --> 01:14:05,581
- Heya!
- Lucy!
902
01:14:05,581 --> 01:14:06,874
Such das Baby.
903
01:14:09,710 --> 01:14:10,752
Maxime.
904
01:14:11,003 --> 01:14:12,629
Sag Au revoir, Gru.
905
01:14:12,880 --> 01:14:14,089
Und keine Sorge.
906
01:14:14,089 --> 01:14:17,509
Er wird superglücklich
mit seinem neuen Daddy, oder?
907
01:14:17,509 --> 01:14:20,262
Guck ihn an.
Oh, er liebt seinen neuen Daddy.
908
01:14:20,971 --> 01:14:22,222
Junior!
909
01:14:24,391 --> 01:14:25,934
Nein!
910
01:14:30,022 --> 01:14:31,523
Steig ein!
911
01:14:32,316 --> 01:14:33,942
Wir müssen ein Baby befreien.
912
01:14:41,950 --> 01:14:43,744
Wir haben ihn.
913
01:14:43,994 --> 01:14:47,247
Freut sich da jemand,
eine kleine Kakerlake zu werden?
914
01:14:47,247 --> 01:14:48,957
Au, lass los!
915
01:14:48,957 --> 01:14:50,959
Au, die sind sehr empfindlich.
916
01:14:51,585 --> 01:14:52,920
Du zappelnder, kleiner...
917
01:14:54,963 --> 01:14:57,090
Oh. Ist das dein Ernst?
918
01:14:57,716 --> 01:14:59,635
Du hast mein Schiff vollgepieselt.
919
01:15:01,845 --> 01:15:05,015
Valentina,
bring mir die Kakerlakisierungskanone.
920
01:15:08,268 --> 01:15:09,603
Da sind sie.
921
01:15:11,939 --> 01:15:13,357
Ich bin dran.
922
01:15:14,107 --> 01:15:15,859
Achtung, wir kommen!
923
01:15:31,041 --> 01:15:32,417
Was ist das?
924
01:15:33,043 --> 01:15:34,711
Äh, hallo.
925
01:15:35,504 --> 01:15:36,547
Gru.
926
01:15:36,797 --> 01:15:38,549
Bring mich dichter ran.
927
01:15:41,134 --> 01:15:42,511
Noch ein bisschen.
928
01:15:44,179 --> 01:15:46,139
Schalt die beiden aus!
929
01:15:57,401 --> 01:15:59,152
Du machst das toll!
930
01:16:04,908 --> 01:16:06,493
Los, hol sie dir, Partner.
931
01:16:23,093 --> 01:16:25,262
Ay, ich kann nichts sehen.
932
01:16:40,944 --> 01:16:42,237
Junior!
933
01:16:44,031 --> 01:16:47,159
Keine Sorge, Gru,
dem Baby geht's bestens.
934
01:16:47,409 --> 01:16:48,994
Da, sieh doch selbst.
935
01:16:51,997 --> 01:16:53,498
Oh, Junior.
936
01:16:53,498 --> 01:16:55,584
Ab sofort gehört er mir.
937
01:16:55,584 --> 01:16:58,420
Habe ich nicht recht, Maxime junior?
938
01:16:59,296 --> 01:17:02,591
Wir werden gemeinsam Chaos stiften,
Furcht verbreiten.
939
01:17:02,591 --> 01:17:04,676
Und uns dabei so gut amüsieren, hm?
940
01:17:06,512 --> 01:17:09,097
Und mein größter Triumph:
Er hasst dich.
941
01:17:09,348 --> 01:17:12,476
- Und wie.
- Lass meinen Sohn gehen.
942
01:17:12,726 --> 01:17:14,186
Das werde ich nicht tun.
943
01:17:14,186 --> 01:17:17,397
Der Spaß fängt nämlich
jetzt überhaupt erst an.
944
01:17:26,615 --> 01:17:30,035
Oh. Sieh mal, was dein alter Daddy
für ein Feigling ist, hm?
945
01:17:56,937 --> 01:17:59,231
Du bist zu weit gegangen, Maxime.
946
01:17:59,231 --> 01:18:00,983
Und nun gib mir meinen Sohn.
947
01:18:01,233 --> 01:18:04,194
Hörst du schlecht?
Er ist jetzt mein Sohn.
948
01:18:15,706 --> 01:18:18,417
Pass auf, wo du hintrittst.
Da staunst du.
949
01:18:19,501 --> 01:18:21,420
Zu blöd, dass du nicht fliegen kannst.
950
01:18:28,635 --> 01:18:29,970
Lass los.
951
01:18:41,899 --> 01:18:43,442
Schluss mit lustig.
952
01:18:43,692 --> 01:18:45,694
Sag "leb wohl" zu Daddy.
953
01:18:51,366 --> 01:18:53,202
Ist schon okay, Junior.
954
01:18:53,911 --> 01:18:55,579
Dada hat dich sehr lieb.
955
01:19:20,479 --> 01:19:21,522
Komm zurück!
956
01:19:21,772 --> 01:19:23,023
Böses Baby.
957
01:19:24,233 --> 01:19:25,943
Weg von mir, du Teufel.
958
01:19:26,735 --> 01:19:28,779
Gleich spürst du den Zorn von...
959
01:19:51,885 --> 01:19:54,304
Seht ihr? Nicht ein Kratzer.
960
01:19:55,138 --> 01:19:56,139
Was?
961
01:20:04,940 --> 01:20:06,525
Non, non, non, non, non.
962
01:20:09,778 --> 01:20:10,821
Was?
963
01:20:12,948 --> 01:20:13,991
Igitt.
964
01:20:18,036 --> 01:20:19,997
Netter Versuch. Ich werde...
965
01:20:33,051 --> 01:20:34,344
- Gru!
- Oh. Ja, ja!
966
01:20:34,595 --> 01:20:35,637
Junior!
967
01:20:39,725 --> 01:20:41,059
Ja.
968
01:20:42,019 --> 01:20:44,271
- Geht's euch gut?
- Das war der Wahnsinn.
969
01:20:49,234 --> 01:20:50,736
Dada.
970
01:20:57,451 --> 01:20:58,744
Meine Jungs.
971
01:20:59,912 --> 01:21:01,079
Wisst ihr, was?
972
01:21:01,079 --> 01:21:05,834
Das heute, das war für mich
eine wahre Achterbahnfahrt der Gefühle.
973
01:21:09,421 --> 01:21:10,923
Äh, Gru?
974
01:21:11,173 --> 01:21:13,425
Können wir vielleicht wieder nach Hause?
975
01:21:18,013 --> 01:21:19,973
So, da ist der Kleine.
976
01:21:20,849 --> 01:21:21,975
Ja.
977
01:21:21,975 --> 01:21:25,521
Danke, Dr. Nefario. So gut wie neu.
978
01:21:25,771 --> 01:21:29,107
Keine Aufgabe ist zu banal
oder zu verrückt.
979
01:21:29,858 --> 01:21:30,984
Bis dann.
980
01:21:31,235 --> 01:21:32,736
Bis dann.
981
01:21:40,202 --> 01:21:42,621
Hey. Alles okay, Mäuschen?
982
01:21:44,081 --> 01:21:46,917
Agnes, hier möchte dich jemand sehen.
983
01:21:55,551 --> 01:21:56,593
Lucky?
984
01:22:01,056 --> 01:22:01,932
Lucky!
985
01:22:05,352 --> 01:22:07,604
Hast du
an deinen Kunststücken gearbeitet?
986
01:22:07,604 --> 01:22:09,857
Okay, spiel tot.
987
01:22:14,903 --> 01:22:16,113
Ja!
988
01:22:16,363 --> 01:22:19,157
Ah, das war sehr verstörend.
989
01:22:19,157 --> 01:22:20,576
Ja, etwas.
990
01:22:23,620 --> 01:22:24,830
Hey, ich, äh...
991
01:22:25,080 --> 01:22:27,624
- Ich komme bald zurück.
- Oh, okay.
992
01:22:27,624 --> 01:22:29,960
Ich muss mich da noch um etwas kümmern.
993
01:22:30,836 --> 01:22:34,673
- Wir sehen uns später, Kleiner.
- Ich liebe dich, Schatz.
994
01:22:41,805 --> 01:22:43,849
Na, wie läuft's, Maxime?
995
01:22:44,474 --> 01:22:47,936
Was willst du hier, Gru?
Mich verhöhnen? Non?
996
01:22:48,187 --> 01:22:51,899
Verhöhnen? Nicht doch. Ich wollte
nur was loswerden, das mich belastet.
997
01:22:52,566 --> 01:22:55,736
Und es betrifft die Talentshow
in der neunten.
998
01:22:56,778 --> 01:22:59,615
Nun ja, genau genommen...
999
01:23:00,324 --> 01:23:03,577
- Ich habe dir deinen Song geklaut.
- Was?
1000
01:23:03,827 --> 01:23:06,455
Ich wusste es.
Ich hielt es nie für einen Zufall.
1001
01:23:06,705 --> 01:23:07,956
Du kleiner Lügner!
1002
01:23:09,666 --> 01:23:10,792
Und?
1003
01:23:11,043 --> 01:23:13,837
- Und, was?
- Wann willst du dich entschuldigen?
1004
01:23:14,087 --> 01:23:17,007
Was soll diese Frage?
Ich habe mich gerade entschuldigt.
1005
01:23:17,257 --> 01:23:20,302
Non, non, non, non.
Du hast dich nicht entschuldigt.
1006
01:23:20,302 --> 01:23:22,429
Du hast es mir unter die Nase gerieben.
1007
01:23:22,429 --> 01:23:25,307
Nicht zu fassen,
du hast mir den Song geklaut.
1008
01:23:25,557 --> 01:23:27,392
Ich wollte dir nur heimzahlen,
1009
01:23:27,392 --> 01:23:30,521
dass du mir auf dem Schulball
die Hose runtergezogen hast.
1010
01:23:30,521 --> 01:23:33,232
Außerdem hättest du
nach mir auftreten können.
1011
01:23:33,232 --> 01:23:36,151
Es ist nicht meine Schuld,
dass du Angst hattest.
1012
01:23:36,151 --> 01:23:39,154
Du hattest Angst,
weil ich der Knaller war.
1013
01:23:39,404 --> 01:23:41,990
Was, Angst?
Dich singe ich in Grund und Boden.
1014
01:23:41,990 --> 01:23:44,868
An jedem Tag der Woche,
und sonntags sogar nachts.
1015
01:23:45,953 --> 01:23:47,579
Das würde ich gerne sehen.
1016
01:23:47,579 --> 01:23:51,667
Wo du willst, wann du willst.
Es genügt ein Wort, mon ami.
1017
01:24:02,553 --> 01:24:03,971
Oh ja.
1018
01:24:04,513 --> 01:24:08,100
Dies ist unsere Welt
1019
01:24:08,684 --> 01:24:11,937
Es gibt kein Zurück
1020
01:24:13,063 --> 01:24:16,650
Auch im tiefen Schlaf
1021
01:24:16,650 --> 01:24:17,818
Komm schon.
1022
01:24:17,818 --> 01:24:19,236
Finden wir euch
1023
01:24:19,486 --> 01:24:23,740
Wie ihr euch einen feuchten Dreck schert
1024
01:24:23,740 --> 01:24:27,995
Der Natur den Rücken zukehrt
1025
01:24:27,995 --> 01:24:33,166
Jeder will die Macht über die Welt
1026
01:24:35,544 --> 01:24:37,045
Ich will die Weltherrschaft!
1027
01:24:41,174 --> 01:24:43,635
Ich habe sie gemacht
1028
01:24:45,262 --> 01:24:48,098
Ich bin schuld daran
1029
01:24:48,098 --> 01:24:49,600
Komm jetzt, Tanzduell!
1030
01:24:49,600 --> 01:24:52,394
Hilf mir, zu verstehen
1031
01:24:53,896 --> 01:25:00,194
Hilf mir, und schon strebe ich
Nach Spaß und Freiheit
1032
01:25:00,444 --> 01:25:04,573
Nichts bleibt für die Ewigkeit
1033
01:25:04,823 --> 01:25:08,911
Jeder will die Macht über die Welt
1034
01:25:09,536 --> 01:25:13,624
Und vielleicht musst du dich verstecken
1035
01:25:13,624 --> 01:25:17,836
Hand in Hand
Während alles hier explodiert
1036
01:25:18,086 --> 01:25:21,423
Ich bin da
Du musst dich nicht erschrecken
1037
01:25:22,090 --> 01:25:26,303
Der Song ist fast beendet
1038
01:25:26,303 --> 01:25:30,307
Doch wird wohl ausgeblendet
1039
01:25:36,688 --> 01:25:41,652
Jeder will die Macht über die Welt
1040
01:25:41,902 --> 01:25:45,781
Lass den Verstand
Dir niemals, niemals, niemals rauben
1041
01:25:45,781 --> 01:25:49,576
Man darf nicht alles glauben
1042
01:25:49,576 --> 01:25:55,123
Jeder will die Macht über die Welt
1043
01:25:57,084 --> 01:26:01,255
Auf den Spaß und auf die Freiheit
1044
01:26:01,255 --> 01:26:05,634
Nichts bleibt für die Ewigkeit
1045
01:26:05,634 --> 01:26:11,223
Jeder will die Macht über die Welt
1046
01:26:15,310 --> 01:26:16,812
Oh ja.
1047
01:34:16,208 --> 01:34:19,753
No Limits Media 2024
Untertitel: R. Denker, M. Urgesi