1 00:00:26,693 --> 00:00:28,324 [falando minionese] 2 00:00:34,864 --> 00:00:37,493 [grita] 3 00:00:37,628 --> 00:00:39,130 [risos] [Bob suspira] 4 00:00:39,266 --> 00:00:40,195 [eletricidade zumbe] 5 00:00:40,331 --> 00:00:42,498 Oh. Hum. 6 00:00:42,634 --> 00:00:43,739 [grita] [exclama] 7 00:00:43,875 --> 00:00:45,369 [risos] Stuart. 8 00:00:45,504 --> 00:00:48,740 Iluminação! [risos] 9 00:00:52,049 --> 00:00:54,446 ["Vida Dupla" tocando] 10 00:00:54,582 --> 00:00:55,854 ♪ Essa é a questão ♪ 11 00:00:55,990 --> 00:00:58,054 ♪ Quem será Gru esta noite? ♪ 12 00:00:58,190 --> 00:01:00,024 ♪ Essa é a questão ♪ 13 00:01:00,159 --> 00:01:02,018 ♪ Ei, o que você está escondendo? ♪ 14 00:01:02,153 --> 00:01:04,094 ♪ O que você está fazendo quando você se foi? ♪ 15 00:01:04,230 --> 00:01:06,129 ♪ Nada de errado em ser privado ♪ 16 00:01:06,265 --> 00:01:07,657 ♪ Certifique-se de que não está errado ♪ 17 00:01:07,793 --> 00:01:10,363 ♪ Sua vida, dupla face ♪ 18 00:01:10,498 --> 00:01:12,233 ♪ Duas caras como moedas ♪ 19 00:01:12,368 --> 00:01:13,905 ♪ De que lado eu fico? ♪ 20 00:01:14,040 --> 00:01:15,203 ♪ De que lado você está? ♪ 21 00:01:15,338 --> 00:01:16,933 ♪ Então, o que você fez? ♪ 22 00:01:18,268 --> 00:01:20,811 ♪ Algumas de suas sujeiras vieram à tona ♪ 23 00:01:20,947 --> 00:01:22,644 ♪ Por que você estava ♪ 24 00:01:22,780 --> 00:01:25,942 ♪ Acelerando aquela colina até os freios serem acionados? ♪ 25 00:01:26,077 --> 00:01:28,450 ♪ E alguém viu você em uma briga ♪ 26 00:01:29,252 --> 00:01:30,518 ♪ Estou certo? ♪ 27 00:01:35,328 --> 00:01:37,791 ♪ Eu sei que você ouviu os rumores ♪ 28 00:01:37,927 --> 00:01:40,330 ♪ Você deve resolver isso imediatamente ♪ 29 00:01:43,168 --> 00:01:45,134 ♪ Se alguém puder fazer isso ♪ 30 00:01:45,270 --> 00:01:46,530 ♪ Você tem que chegar logo ♪ 31 00:01:46,666 --> 00:01:47,700 ♪ Não está tudo bem ♪ 32 00:01:49,009 --> 00:01:50,469 ♪ Você tem carros para dirigir ♪ 33 00:01:50,604 --> 00:01:51,968 ♪ Muitos jatos para voar ♪ 34 00:01:52,936 --> 00:01:54,177 ♪ Quando você chegará? ♪ 35 00:01:54,313 --> 00:01:56,547 ♪ Seu tempo está acabando ♪ 36 00:01:56,682 --> 00:02:00,317 ♪ Você não vê que tudo está em jogo? ♪ 37 00:02:01,713 --> 00:02:03,254 ♪ Estou certo? ♪ 38 00:02:06,621 --> 00:02:08,652 ♪ Quem você será esta noite? ♪ 39 00:02:08,788 --> 00:02:10,489 ♪ Essa é a questão ♪ 40 00:02:10,625 --> 00:02:12,623 ♪ Quem será Gru esta noite? ♪ 41 00:02:12,759 --> 00:02:14,133 ♪ Essa é a questão ♪ 42 00:02:14,268 --> 00:02:16,825 ♪ A emoção da vida dupla ♪ 43 00:02:16,961 --> 00:02:18,632 - [alarme do carro toca] - [pneus cantam] 44 00:02:24,237 --> 00:02:25,936 [grunhido] 45 00:02:29,748 --> 00:02:31,113 [risos] 46 00:02:31,248 --> 00:02:33,680 Phil, Ron, Ralph! Mantenha o foco. 47 00:02:34,447 --> 00:02:35,979 Uh. Tudo bem, tudo bem. 48 00:02:41,420 --> 00:02:42,489 [Ralf] Hum. 49 00:02:42,625 --> 00:02:45,560 Ok, nosso alvo é Maxime Le Mal, 50 00:02:45,695 --> 00:02:48,228 um dos mais procurados da Liga Anti-Vilões. 51 00:02:48,364 --> 00:02:51,399 E, acredite em mim, um verdadeiro idiota. 52 00:02:51,534 --> 00:02:54,871 Portanto, não há espaço para erros. Entendi? 53 00:02:55,006 --> 00:02:56,541 sim chefe 54 00:02:56,676 --> 00:02:57,968 [inala] 55 00:02:59,340 --> 00:03:01,141 [falando minionese] 56 00:03:01,276 --> 00:03:03,006 ["Word Up" tocando] 57 00:03:09,315 --> 00:03:10,283 Fil, Rony! 58 00:03:10,419 --> 00:03:12,686 [falando minionese, ri] 59 00:03:14,586 --> 00:03:15,692 [falando minionese] 60 00:03:15,827 --> 00:03:17,487 [exclama] 61 00:03:17,623 --> 00:03:19,390 [falando em minionese] Ah. 62 00:03:19,525 --> 00:03:21,992 [grunhindo] Ah! 63 00:03:24,433 --> 00:03:26,502 [falando minionese, abafado] 64 00:03:30,336 --> 00:03:34,205 [pessoa] Crianças podem ser tão cruéis, mas Maxime pode ser ainda mais cruel. 65 00:03:34,340 --> 00:03:35,973 [rindo] 66 00:03:38,877 --> 00:03:41,378 Oi, oi, oi. Bem, bem, bem. 67 00:03:41,513 --> 00:03:42,778 Olha quem é. 68 00:03:42,914 --> 00:03:45,784 Se não for Gru-ser, o perdedor. 69 00:03:45,920 --> 00:03:49,553 Bem, se não é Maxime Le Mal. Você parece-- 70 00:03:49,688 --> 00:03:52,522 Magnífico? Sim eu sei. 71 00:03:52,658 --> 00:03:54,256 O que você achou, hein? 72 00:03:54,392 --> 00:03:57,399 Eu ia parecer um perdedor careca com corpo de pai? 73 00:03:57,534 --> 00:04:00,597 Ops. Parece que você chegou antes de mim, não? 74 00:04:00,732 --> 00:04:02,739 [multidão murmurando, ofegante] 75 00:04:02,875 --> 00:04:05,035 Ah, sim. Ah! 76 00:04:05,535 --> 00:04:06,438 Oh. 77 00:04:06,574 --> 00:04:08,206 É bom rir, não? 78 00:04:08,341 --> 00:04:09,643 [risos] 79 00:04:09,779 --> 00:04:13,010 Enfim, você se lembra da minha namorada, Valentina? 80 00:04:13,145 --> 00:04:16,220 Ela era capitã da torcida da Femme Fatale, 81 00:04:16,356 --> 00:04:19,723 e a garota mais popular da escola, né? 82 00:04:19,859 --> 00:04:21,289 Eu lembro. 83 00:04:21,424 --> 00:04:23,421 Que bom ver você, Valentina. 84 00:04:23,557 --> 00:04:25,930 [zomba] [cachorro rosna] 85 00:04:26,066 --> 00:04:28,425 [risos] O que aconteceu, Gru? 86 00:04:28,561 --> 00:04:34,105 Todos os seus sonhos de se tornar um vilão famoso se tornam puf-poof, hein? 87 00:04:34,240 --> 00:04:35,965 Bem, não sei se você sabe, 88 00:04:36,101 --> 00:04:38,070 mas consegui roubar a lua. 89 00:04:38,206 --> 00:04:39,305 Realmente? 90 00:04:39,440 --> 00:04:41,612 Você quer dizer, aquela lua? 91 00:04:41,748 --> 00:04:42,972 [risos] 92 00:04:43,108 --> 00:04:45,646 [feedback choraminga] [diretor] Está ligado? 93 00:04:45,781 --> 00:04:48,320 Posso chamar a atenção de todos, por favor? 94 00:04:48,455 --> 00:04:53,116 Boa noite e sejam bem-vindos, ex-alunos do Lycée Pas Bon. 95 00:04:54,252 --> 00:04:56,417 Agora vamos dar início às festividades 96 00:04:56,553 --> 00:05:00,293 ao anunciar o vencedor do nosso prêmio mais cobiçado, 97 00:05:00,428 --> 00:05:02,327 Os ex-alunos de ouro. 98 00:05:02,463 --> 00:05:04,001 [multidão aplaude] 99 00:05:04,137 --> 00:05:07,330 E assim, sem mais delongas, 100 00:05:07,466 --> 00:05:13,273 o vencedor do Golden Alumni deste ano é, uh... 101 00:05:13,409 --> 00:05:15,846 Oh, meu aluno favorito. 102 00:05:15,982 --> 00:05:17,514 Maxime Le Mal. 103 00:05:17,650 --> 00:05:20,445 O que? Você está brincando comigo? Obrigado. Obrigado. 104 00:05:20,580 --> 00:05:22,613 OBRIGADO. Muito obrigado. 105 00:05:22,749 --> 00:05:23,819 Não, você não precisa. 106 00:05:23,955 --> 00:05:25,154 [geme] 107 00:05:25,289 --> 00:05:26,514 [Jogadas "Inacreditáveis"] 108 00:05:26,650 --> 00:05:28,118 [risos] 109 00:05:29,458 --> 00:05:32,059 Ah, obrigado. Obrigado. 110 00:05:32,194 --> 00:05:33,195 Obrigado. 111 00:05:33,330 --> 00:05:34,795 Tenho certeza que todos vocês sabem 112 00:05:34,931 --> 00:05:38,101 que tenho algo muito grande em andamento. 113 00:05:38,237 --> 00:05:43,333 Agora, alguns de vocês riram da minha obsessão infantil por baratas. 114 00:05:43,469 --> 00:05:48,539 Mas aprendi rapidamente que eles são um milagre da evolução. 115 00:05:48,674 --> 00:05:50,007 [multidão murmurando] 116 00:05:50,143 --> 00:05:53,141 E eu encontrei uma maneira de aproveitar a força 117 00:05:53,277 --> 00:05:56,082 e a velocidade e o... Qual é a palavra? 118 00:05:56,218 --> 00:06:01,150 "Inapagável" da criatura mais poderosa do planeta. 119 00:06:01,286 --> 00:06:06,557 O que me torna indestrutível e imparável! 120 00:06:06,693 --> 00:06:09,828 Máximo! Máximo! Máximo! 121 00:06:09,964 --> 00:06:13,537 Eis o poder da barata! 122 00:06:14,236 --> 00:06:15,770 [grunhidos] 123 00:06:25,809 --> 00:06:26,915 [multidão ofegante] 124 00:06:27,051 --> 00:06:29,014 [suspiros] 125 00:06:29,747 --> 00:06:31,984 [Maxime ri] 126 00:06:34,687 --> 00:06:36,985 [imitando Maxime] 127 00:06:37,120 --> 00:06:41,566 [exclamando, falando minionese] 128 00:06:41,702 --> 00:06:45,763 Então, meu amiguinho triste, o que você me diz disso, hein? 129 00:06:45,898 --> 00:06:48,672 Bem, eu diria que você está... 130 00:06:48,807 --> 00:06:52,973 preso, cortesia da Liga Anti-Vilões. 131 00:06:53,108 --> 00:06:55,837 Oh... [risos] ...Acho que não, meu amigo. 132 00:06:55,973 --> 00:06:57,539 Oh sim? Granada de gosma! 133 00:06:57,675 --> 00:06:58,714 [grita] 134 00:07:02,185 --> 00:07:03,081 [grunhidos] 135 00:07:03,757 --> 00:07:04,786 Não! 136 00:07:07,489 --> 00:07:09,419 [risos] Oi, sim! 137 00:07:09,555 --> 00:07:10,790 Mova-se. 138 00:07:10,926 --> 00:07:12,397 [agente 1] AVL! [agente 2] Pessoal, parem! 139 00:07:12,533 --> 00:07:14,466 - [agente 3] Fique onde está. - [agente 4] Mexa-se! 140 00:07:23,238 --> 00:07:24,470 Ha! 141 00:07:24,605 --> 00:07:25,675 [agente 5] Fique aí! 142 00:07:26,704 --> 00:07:27,743 Congelar! 143 00:07:34,184 --> 00:07:35,678 Peguei vocês! 144 00:07:35,813 --> 00:07:37,285 Não não não! Não! 145 00:07:37,420 --> 00:07:38,620 Isso não está acontecendo! 146 00:07:38,755 --> 00:07:40,421 É impossível. [grunhidos] 147 00:07:40,556 --> 00:07:42,461 Tire suas mãos de mim! 148 00:07:43,696 --> 00:07:46,062 - Estou ordenando que você me deixe ir. - [risos] 149 00:07:46,197 --> 00:07:47,493 Adeus, Maxime! 150 00:07:47,629 --> 00:07:49,563 Quem é o perdedor agora? 151 00:07:49,698 --> 00:07:52,596 [ambos] Perdedor, perdedor, perdedor! 152 00:07:52,731 --> 00:07:54,506 [Maxime grita] 153 00:08:02,544 --> 00:08:04,549 Isso não acabou! 154 00:08:05,979 --> 00:08:07,813 Você nem sempre terá o AVL 155 00:08:07,948 --> 00:08:09,618 para travar suas batalhas, seu covarde! 156 00:08:09,753 --> 00:08:12,824 Marque minhas palavras! Eu vou exterminar você! 157 00:08:12,959 --> 00:08:14,988 [rindo] 158 00:08:18,995 --> 00:08:22,996 [risos] Não, uh-- Não é nada assustador. [risos] 159 00:08:29,273 --> 00:08:30,872 [chilrear dos pássaros] 160 00:08:35,378 --> 00:08:37,175 [balidos de sorte] 161 00:08:38,910 --> 00:08:40,276 Olá pessoal! 162 00:08:40,412 --> 00:08:42,014 [Edith] Gru, e aí? [Agnes] Olá, Gru! 163 00:08:42,150 --> 00:08:43,982 Olá, Gru. Estou tão feliz que você está aqui! 164 00:08:44,117 --> 00:08:46,124 O que está tremendo na casa do Gru? 165 00:08:46,259 --> 00:08:48,126 Veja o que ensinei ao Lucky. 166 00:08:48,261 --> 00:08:50,386 - Sorte, sente-se. - [balido] 167 00:08:51,559 --> 00:08:53,031 [peido, nu] 168 00:08:53,166 --> 00:08:55,891 Ah, Lucky, eu disse para sentar. 169 00:08:56,026 --> 00:08:58,501 [balido] [risos] 170 00:08:58,636 --> 00:09:02,066 Bem, é apenas a primeira lição dele. 171 00:09:02,202 --> 00:09:04,704 Uh, talvez possamos praticar fora de agora em diante. 172 00:09:04,839 --> 00:09:07,279 Aí está meu marido favorito! 173 00:09:07,414 --> 00:09:09,247 Você se lembrou de pegar o leite? 174 00:09:09,382 --> 00:09:11,210 Bem, sim. Eles tinham alguns tipos. 175 00:09:11,345 --> 00:09:13,717 Eles pegaram leite de amêndoa, leite de soja, leite de cânhamo, 176 00:09:13,852 --> 00:09:16,517 leite de aveia, leite de cabra, leite com chocolate, meio a meio, 177 00:09:16,653 --> 00:09:19,090 em pó e de magnésia. 178 00:09:19,226 --> 00:09:21,383 E o leite normal? 179 00:09:21,519 --> 00:09:23,718 Não, eles não fazem mais isso. 180 00:09:23,854 --> 00:09:24,853 Oh! 181 00:09:24,988 --> 00:09:26,596 Espere um minuto. 182 00:09:26,731 --> 00:09:28,790 [Agnes ri] Uma, duas, três meninas. 183 00:09:28,925 --> 00:09:30,633 Uma esposa. 184 00:09:30,769 --> 00:09:33,394 Algo está faltando. [crianças riem] 185 00:09:33,530 --> 00:09:36,198 Não, acho que somos todos nós. Sim. 186 00:09:36,333 --> 00:09:37,967 Você sabe o que? Eu continuo esquecendo... 187 00:09:38,103 --> 00:09:39,578 esse cara! [gorgoleja] 188 00:09:41,810 --> 00:09:44,044 Ah, ah, ah! Aí está meu garoto! 189 00:09:44,909 --> 00:09:46,250 Ali está ele! 190 00:09:46,386 --> 00:09:47,780 Ah, cooky, cooky, cooky. 191 00:09:47,916 --> 00:09:50,786 Cadê o abraço do papai? [suspiros] 192 00:09:50,922 --> 00:09:54,087 Oh, parece que alguém está um pouco irritado! 193 00:09:54,222 --> 00:09:59,294 Por trás dessa rabugenta, eu sei que você ama seu dada! 194 00:09:59,429 --> 00:10:00,657 Vá em frente, diga. 195 00:10:00,793 --> 00:10:03,261 Peito. Peito. 196 00:10:03,397 --> 00:10:05,635 Sim, claro que ele te ama! Ele apenas-- [balbucia] 197 00:10:05,771 --> 00:10:07,898 Ele simplesmente não mostra isso em seu rosto, 198 00:10:08,034 --> 00:10:10,141 ou com sua linguagem corporal. 199 00:10:10,277 --> 00:10:12,036 Certo, Gru Jr? Vamos. 200 00:10:12,171 --> 00:10:14,038 Mostre ao papai o quanto você o ama. 201 00:10:14,174 --> 00:10:17,775 Ah, eu sei o que vai te fazer feliz! 202 00:10:17,910 --> 00:10:21,149 Mmm, Bahama Medley! 203 00:10:21,285 --> 00:10:22,815 [chora] 204 00:10:22,950 --> 00:10:25,815 Não? É das Bahamas. 205 00:10:25,951 --> 00:10:27,487 Todos eles. Olhar. 206 00:10:27,622 --> 00:10:30,127 Ah, tão gostoso! 207 00:10:30,263 --> 00:10:32,191 Hum, hum, hum. 208 00:10:32,925 --> 00:10:34,127 [tosse, piadas] 209 00:10:34,262 --> 00:10:36,959 Oh, isso realmente tem gosto de Bahamas! 210 00:10:37,095 --> 00:10:39,028 Ver? Ele ama seu pai! 211 00:10:39,164 --> 00:10:41,104 Ele está compartilhando. [risos] 212 00:10:41,239 --> 00:10:43,470 [rindo] 213 00:10:43,606 --> 00:10:45,071 Phil, Ralph, Ron! 214 00:10:45,206 --> 00:10:47,503 ["Hot for Teacher" toca] Hup, hup, hup! 215 00:10:48,113 --> 00:10:49,274 Ei! 216 00:10:50,240 --> 00:10:52,743 Pistache. Sim, caju. 217 00:10:52,878 --> 00:10:54,317 [risos] 218 00:10:54,452 --> 00:10:56,316 [falando minionese] 219 00:10:56,452 --> 00:10:57,986 Peguei vocês! 220 00:10:59,116 --> 00:11:00,120 [falando minionese] 221 00:11:02,922 --> 00:11:03,992 [falando minionese] 222 00:11:05,496 --> 00:11:07,292 [falando minionese] 223 00:11:12,029 --> 00:11:13,137 Obrigado rapazes. 224 00:11:13,272 --> 00:11:14,365 [campainha toca] 225 00:11:17,067 --> 00:11:18,241 Ramsbottom? 226 00:11:18,377 --> 00:11:19,810 [risos] Abaixo. 227 00:11:20,879 --> 00:11:23,539 Preciso de uma palavra com vocês dois. Claro, mas o que-- 228 00:11:23,674 --> 00:11:25,740 Desculpe. Não há tempo para bate-papo. 229 00:11:25,875 --> 00:11:29,050 Maxime Le Mal enviou-lhe uma mensagem da prisão. 230 00:11:31,149 --> 00:11:32,623 Olá, Gru. 231 00:11:32,758 --> 00:11:35,156 Eu sei que você pode me ouvir, então ouça isso. 232 00:11:35,291 --> 00:11:38,886 Você acha que pode me humilhar e escapar impune? Sim? 233 00:11:39,022 --> 00:11:40,723 Mas não! 234 00:11:40,859 --> 00:11:43,694 Quando eu sair da prisão, irei me vingar, Gru! 235 00:11:43,830 --> 00:11:47,965 Mas desta vez, não vou pegar leve com você! [risos] 236 00:11:48,101 --> 00:11:50,340 E eu sei onde você mora! 237 00:11:50,475 --> 00:11:54,306 Então é melhor você dormir com um olho aberto, porque você não pode se esconder de mim! 238 00:11:55,206 --> 00:11:57,441 Bons sonhos, Gru-ser! 239 00:11:57,976 --> 00:11:59,344 [ambos suspiram] 240 00:11:59,479 --> 00:12:01,816 Não se preocupe. Ele não pode sair de lá. 241 00:12:01,951 --> 00:12:04,346 É uma prisão de segurança máxima. 242 00:12:04,482 --> 00:12:06,719 Ah, sim, bem, hum... [limpa a garganta] 243 00:12:06,855 --> 00:12:08,091 ...ele escapou ontem. 244 00:12:08,227 --> 00:12:09,391 O que? 245 00:12:09,526 --> 00:12:11,220 Sair de nossa casa? 246 00:12:11,356 --> 00:12:12,925 Oh não. Você vai amar. 247 00:12:13,061 --> 00:12:15,257 Chama-se "a casa segura" 248 00:12:15,392 --> 00:12:18,660 e é divertido, e é seguro, e é fantástico e estamos indo. 249 00:12:18,796 --> 00:12:21,031 Sim, você vai conseguir um novo quarto, irá para uma nova escola. 250 00:12:21,166 --> 00:12:22,763 Vai ser divertido, certo? 251 00:12:22,899 --> 00:12:24,672 Tudo será novo. Amamos novidade! 252 00:12:24,808 --> 00:12:26,201 E todos os meus amigos? 253 00:12:26,337 --> 00:12:27,443 Você fará novos amigos. 254 00:12:27,578 --> 00:12:29,112 Provavelmente melhores. 255 00:12:29,248 --> 00:12:30,273 [geme] 256 00:12:30,408 --> 00:12:31,882 [abafado] Não posso acreditar nisso. 257 00:12:32,017 --> 00:12:34,616 Sim Sim. Muitas emoções. Grande mudança de vida. 258 00:12:34,752 --> 00:12:36,320 Menos conversa, mais caminhada. 259 00:12:36,455 --> 00:12:38,152 Vamos, aqui vamos nós. 260 00:12:45,222 --> 00:12:46,292 [balidos de sorte] 261 00:12:47,595 --> 00:12:51,926 [funga] Lamento que você não possa ir conosco, Lucky. 262 00:12:52,062 --> 00:12:53,101 [nu] 263 00:12:53,968 --> 00:12:55,730 Cuide bem dele. 264 00:12:56,870 --> 00:12:58,368 Seja bom, sortudo! 265 00:12:58,504 --> 00:13:01,813 Não se esqueça de praticar seus truques! 266 00:13:02,545 --> 00:13:03,738 [suspira] 267 00:13:06,119 --> 00:13:08,783 Chegaremos ao esconderijo da AVL em algumas horas. 268 00:13:08,918 --> 00:13:10,916 Mayflower é uma cidade encantadora. 269 00:13:11,052 --> 00:13:13,624 Uma cidade adorável, segura e chata. 270 00:13:13,759 --> 00:13:15,452 Acredite em mim, é o melhor, Gru. 271 00:13:15,587 --> 00:13:18,594 E a vovó e o tio Dru? 272 00:13:18,729 --> 00:13:22,833 Desculpe. Ninguém pode saber do seu paradeiro, nem mesmo a família. 273 00:13:22,969 --> 00:13:25,002 Bingo! Aí está o seu lado positivo. 274 00:13:25,137 --> 00:13:27,664 E você promete cuidar dos outros Minions? 275 00:13:27,800 --> 00:13:30,672 Eles estarão sãos e salvos na sede da AVL. 276 00:13:30,808 --> 00:13:32,839 Tenho grandes planos para eles. 277 00:13:32,975 --> 00:13:35,308 [zomba] Boa sorte com isso. 278 00:13:35,943 --> 00:13:37,739 ["BOOMBAYAH" tocando] 279 00:13:45,383 --> 00:13:47,023 [Minions clamando, rindo] 280 00:13:53,830 --> 00:13:56,362 [resmunga] É isso! 281 00:13:57,293 --> 00:13:58,694 [pneus cantam] 282 00:14:01,298 --> 00:14:02,467 [os freios a ar sibilam] 283 00:14:04,508 --> 00:14:06,306 Quieto! 284 00:14:07,780 --> 00:14:11,242 Você está agora no ônibus de Carl. 285 00:14:11,378 --> 00:14:14,644 E Carl é um funcionário antigo da AVL 286 00:14:14,780 --> 00:14:17,549 cujos benefícios de aposentadoria estão quase adquiridos. 287 00:14:17,684 --> 00:14:22,794 Então, enquanto estiver no ônibus de Carl, você segue as regras de Carl. 288 00:14:22,929 --> 00:14:27,025 Sem travessuras, sem travessuras e sem tolices. 289 00:14:27,160 --> 00:14:28,322 Tom? [sopra framboesa] 290 00:14:28,457 --> 00:14:30,167 Então isso acaba agora. 291 00:14:30,303 --> 00:14:35,001 Ou você verá um lado de Carl que não quer ver. 292 00:14:35,136 --> 00:14:38,302 Fui claro? [grunhidos] 293 00:14:38,438 --> 00:14:39,971 [Minion] Bazuca! [Minions rindo] 294 00:14:40,106 --> 00:14:41,110 [buzinas de festa tocando] 295 00:14:45,679 --> 00:14:48,078 [clamando] [Carl] Isso não vai... [geme] 296 00:14:48,214 --> 00:14:49,881 Carl não gosta disso! 297 00:14:50,017 --> 00:14:52,046 Cuidado com suas mãos. O que você está fazendo? Quem está beliscando? 298 00:14:52,182 --> 00:14:53,584 Não não! 299 00:14:59,031 --> 00:15:02,223 [Silas] Aqui estamos. A cidade de Mayflower. 300 00:15:02,358 --> 00:15:06,702 Esta casa segura tem sido usada para proteger nossos agentes há décadas. 301 00:15:06,838 --> 00:15:08,235 Uau, olhe aquele lugar. 302 00:15:08,370 --> 00:15:11,208 [Lucy] Uau, olhe esses gramados. As flores. 303 00:15:11,344 --> 00:15:14,537 - [rindo] Uau! Isso é legal. - Vamos mesmo morar aqui? 304 00:15:14,673 --> 00:15:16,380 [sobressalta-se] Olhe aquela fonte. Uau! 305 00:15:16,515 --> 00:15:18,280 [Edith] Incrível. 306 00:15:18,416 --> 00:15:20,075 [ronco] [Edith] Ooh, ooh, ooh, esse é nosso? 307 00:15:20,210 --> 00:15:21,813 Ei ei. 308 00:15:21,949 --> 00:15:23,588 [Edith] Uau, olha só. [Agnes] Ooh, isso é lindo. 309 00:15:23,723 --> 00:15:25,288 [Lucy] Eu poderia me acostumar com isso. 310 00:15:25,424 --> 00:15:26,752 [bufa] 311 00:15:26,888 --> 00:15:28,289 [ambos riem] 312 00:15:28,424 --> 00:15:31,391 [Agnes] Ooh, parece que uma princesa mora lá. 313 00:15:32,157 --> 00:15:33,789 E aqui está. 314 00:15:35,194 --> 00:15:37,067 Sua nova casa. 315 00:15:40,936 --> 00:15:42,239 [pássaro grasna] 316 00:15:42,374 --> 00:15:43,770 Oh. 317 00:15:43,906 --> 00:15:45,777 Hmm, sem fonte. 318 00:15:45,912 --> 00:15:48,278 Tenho certeza que vai ser ótimo. 319 00:15:48,414 --> 00:15:49,705 Vamos. 320 00:15:49,840 --> 00:15:52,242 Silas diz que tem uma piscina nos fundos. 321 00:15:52,377 --> 00:15:53,809 Isso vai ser divertido, hein? 322 00:16:00,623 --> 00:16:05,126 Uau, é tão frio e pouco convidativo. [Agnes ri] 323 00:16:05,262 --> 00:16:07,193 Mas de uma forma caseira. O que? 324 00:16:07,329 --> 00:16:10,557 Sim, tudo aqui é padrão AVL. 325 00:16:10,693 --> 00:16:14,335 O que falta em conforto é mais do que compensado em funcionalidade. 326 00:16:14,470 --> 00:16:17,970 Existe até um modo de bloqueio totalmente automatizado. 327 00:16:18,105 --> 00:16:19,172 Não é divertido? 328 00:16:19,307 --> 00:16:21,509 Ooh, modo de bloqueio total. [risos] 329 00:16:21,644 --> 00:16:23,113 Yay. 330 00:16:23,249 --> 00:16:25,449 [sobressalta-se] Tem uma máquina de venda automática. Oh! [risos] 331 00:16:25,585 --> 00:16:27,243 Eu amo esse lugar! 332 00:16:27,379 --> 00:16:29,452 Ah, sim. [fala Minionese] 333 00:16:29,587 --> 00:16:30,879 [grita] 334 00:16:32,251 --> 00:16:33,481 [fala Minionese] 335 00:16:33,616 --> 00:16:34,822 Ei, ei. [fala Minionese] 336 00:16:34,958 --> 00:16:36,588 [gemendo] [rindo] 337 00:16:38,158 --> 00:16:39,731 Isso será ótimo. 338 00:16:39,866 --> 00:16:41,662 Tudo bem, agora vamos ao que interessa. 339 00:16:41,797 --> 00:16:45,300 Para sua própria segurança, todos vocês assumirão novas identidades. 340 00:16:45,435 --> 00:16:48,002 Novas identidades? Isso é mesmo necessário? 341 00:16:48,138 --> 00:16:50,038 Não está em debate, Gru. 342 00:16:50,174 --> 00:16:52,670 Agora você é um vendedor de painéis solares. 343 00:16:52,805 --> 00:16:56,306 Lucy, você é cabeleireira em um salão de luxo. 344 00:16:56,442 --> 00:17:00,144 Um cabeleireiro? Sim, jackpot! 345 00:17:00,279 --> 00:17:02,986 Silas, você escolheu isso porque sabia que eu cortei meu próprio cabelo, 346 00:17:03,121 --> 00:17:04,781 e que eu iria arrasar com isso? 347 00:17:05,358 --> 00:17:06,787 Não. 348 00:17:06,923 --> 00:17:08,487 "Chet Cunningham." 349 00:17:08,623 --> 00:17:11,328 Ah, isso soa bem. 350 00:17:11,464 --> 00:17:12,459 Garotas. 351 00:17:13,061 --> 00:17:15,927 Legal. Eu sou Blair. 352 00:17:16,062 --> 00:17:17,292 "Britney"? 353 00:17:17,427 --> 00:17:18,794 Meu nome é Bree? 354 00:17:18,929 --> 00:17:21,198 Oh vamos lá. Existem nomes piores que Bree. 355 00:17:21,334 --> 00:17:23,002 Sim, como Blanche. 356 00:17:23,137 --> 00:17:24,933 [risos] Sim, Margo. 357 00:17:25,068 --> 00:17:28,176 Branca? Ugh, esse é um nome terrível. [risos] 358 00:17:28,311 --> 00:17:30,848 Imagine ser chamada de Blanche. [risos] 359 00:17:30,983 --> 00:17:32,710 Na verdade, não consigo pensar em coisa pior... 360 00:17:33,777 --> 00:17:35,147 Meu nome é Blanche, não é? 361 00:17:35,282 --> 00:17:36,511 Sim. [crianças riem] 362 00:17:36,647 --> 00:17:38,552 Bem, vou me acostumar. 363 00:17:38,687 --> 00:17:41,523 Bem, por que vocês, meninas, não vão e escolhem seus quartos 364 00:17:41,659 --> 00:17:44,392 enquanto eu falo com seus pais? [falando minionese] 365 00:17:46,396 --> 00:17:48,422 Sim, eu não queria assustar as meninas, 366 00:17:48,558 --> 00:17:52,501 mas é absolutamente crucial que você mantenha suas verdadeiras identidades em segredo. 367 00:17:52,637 --> 00:17:56,399 Gru, você vai ter que tentar não ser tão "Gru-ish". 368 00:17:56,535 --> 00:17:58,565 O que isto quer dizer? 369 00:17:58,701 --> 00:18:02,471 Bem, só estou dizendo que você tende a se destacar na multidão, só isso. 370 00:18:02,606 --> 00:18:06,208 Você sabe... [gagueja] ...como o jeito que você está sempre mal-humorado e irritado. 371 00:18:06,343 --> 00:18:09,911 E como você torna as coisas um pouco estranhas para todos ao seu redor. 372 00:18:10,046 --> 00:18:12,589 Você faz isso. [risos] Quero dizer, você sabe... 373 00:18:12,724 --> 00:18:14,125 Ok, chega. 374 00:18:14,260 --> 00:18:16,924 Eu não deixo as pessoas estranhas ou desconfortáveis. 375 00:18:17,060 --> 00:18:18,861 Estou muito reconfortante. 376 00:18:18,996 --> 00:18:20,863 Como um belo bolo de carne. 377 00:18:20,998 --> 00:18:22,925 Estou muito gostoso. 378 00:18:26,903 --> 00:18:29,839 Isso não é estranho. São vocês que estão tornando tudo estranho. 379 00:18:29,975 --> 00:18:32,142 Gru, você tem que se misturar. 380 00:18:32,278 --> 00:18:34,072 A vida da sua família está em jogo. 381 00:18:34,207 --> 00:18:35,575 Você entende? 382 00:18:35,710 --> 00:18:37,247 Claro que sim. Compreendo perfeitamente. [risos] 383 00:18:37,382 --> 00:18:39,976 Faríamos qualquer coisa para manter nossa família segura. Sim. 384 00:18:40,112 --> 00:18:43,420 Certo, entrarei em contato quando tudo isso acabar. 385 00:18:43,555 --> 00:18:48,489 Até lá, capturar Maxime Le Mal é a nossa prioridade. 386 00:18:49,925 --> 00:18:50,953 Fique seguro. 387 00:18:51,587 --> 00:18:53,395 [porta se fecha] 388 00:18:53,530 --> 00:18:56,326 Quer saber, Gru, talvez isso não seja tão ruim. 389 00:18:56,461 --> 00:19:00,534 Precisamos de uma pausa na perseguição de vilões e missões perigosas, certo? 390 00:19:00,670 --> 00:19:03,002 Na verdade, podemos ser uma família normal pela primeira vez. 391 00:19:03,137 --> 00:19:08,309 [sobressalta-se] E posso finalmente passar algum tempo de verdade com o bebê. 392 00:19:08,444 --> 00:19:11,081 Vai ser ótimo. Certo, amigo? 393 00:19:11,217 --> 00:19:13,445 Quem está com seu nariz? Quem tem-- 394 00:19:13,580 --> 00:19:15,978 Ele pegou meu nariz. [gorgoleja] 395 00:19:17,289 --> 00:19:20,490 Bastante aderência aí. Esse garoto é forte. 396 00:19:20,626 --> 00:19:21,786 [geme] 397 00:19:29,964 --> 00:19:30,993 Ah. 398 00:19:32,099 --> 00:19:33,534 [cantarolando] 399 00:19:34,597 --> 00:19:35,635 [balbucia] 400 00:19:39,810 --> 00:19:40,871 [exclama] 401 00:19:41,845 --> 00:19:43,546 [gritando] 402 00:19:43,682 --> 00:19:44,974 [grunhidos] 403 00:19:45,708 --> 00:19:47,583 [Jogando "Liberdade"] 404 00:19:47,719 --> 00:19:50,185 ♪ Vamos ser livres, querido E navegar pelo mundo ♪ 405 00:19:50,320 --> 00:19:51,649 ♪ Você está com isso, garota? ♪ 406 00:19:51,785 --> 00:19:54,453 ♪ Sou livre para fazer o que quiser ♪ 407 00:19:54,588 --> 00:19:56,186 ♪ E divirta-se ♪ 408 00:19:56,321 --> 00:19:58,623 [rindo] 409 00:19:58,759 --> 00:20:01,559 Obrigado. Olhe para todos. Sim. 410 00:20:01,694 --> 00:20:03,730 Estamos nos divertindo, certo? 411 00:20:03,865 --> 00:20:06,762 [cantando] ♪ Sou livre para fazer o que quiser ♪ 412 00:20:06,897 --> 00:20:08,464 ♪ E divirta-se ♪ 413 00:20:08,599 --> 00:20:10,302 Uau! Uau! Uau! 414 00:20:10,438 --> 00:20:12,009 [torcendo] Uau! 415 00:20:12,144 --> 00:20:14,669 [risos] Não, eu te amo. [beijos] 416 00:20:14,805 --> 00:20:17,673 Obrigado, meu lindo exército. 417 00:20:17,809 --> 00:20:20,878 Maxime está de volta, querido. [risos] 418 00:20:23,253 --> 00:20:28,358 E um agradecimento especial a todos que me ajudaram a sair da prisão AVL. 419 00:20:28,493 --> 00:20:30,927 Todd e Linda, onde vocês estão? Onde você está? Sim. 420 00:20:31,063 --> 00:20:32,689 Por distrair os guardas. 421 00:20:32,824 --> 00:20:34,727 Ah, muito lindo. Sim! 422 00:20:35,526 --> 00:20:37,398 Agora, silêncio! 423 00:20:37,534 --> 00:20:40,428 Devemos fazer Gru sofrer por me prender. 424 00:20:40,563 --> 00:20:41,904 [risos] 425 00:20:42,039 --> 00:20:43,505 E que melhor maneira 426 00:20:43,641 --> 00:20:46,708 do que tirar dele seu precioso bebezinho. 427 00:20:46,843 --> 00:20:49,480 [baratas suspiram] Eu quero levar esse bebê. [risos] 428 00:20:49,616 --> 00:20:50,748 Uau. 429 00:20:50,883 --> 00:20:51,813 [assobia] Sim! 430 00:20:51,949 --> 00:20:53,280 Ah, Maxime. 431 00:20:53,415 --> 00:20:55,549 Não não. Espera espera. Não Maxime. 432 00:20:55,685 --> 00:20:59,585 E se eu começar por "Homem Barata", hein? 433 00:20:59,721 --> 00:21:02,057 Pouco no nariz, mas é muito claro. 434 00:21:02,193 --> 00:21:03,957 É bom, não? Eca. 435 00:21:04,093 --> 00:21:08,293 Não estou te chamando desse nome estúpido, mas adoro esse plano maligno. 436 00:21:08,429 --> 00:21:10,234 Bem, Gru merece. 437 00:21:10,370 --> 00:21:13,069 Ele me humilhou na frente de toda a escola. 438 00:21:13,204 --> 00:21:16,306 Eu tinha meu troféu e tudo mais. 439 00:21:16,441 --> 00:21:19,401 Mas agora o jogo começa. [barata balbucia] 440 00:21:19,537 --> 00:21:24,812 Ele corre e se esconde como o rato, e nós o encontramos como o gato. 441 00:21:24,948 --> 00:21:26,812 Comece o jogo. 442 00:21:28,546 --> 00:21:29,584 [Rony rindo] 443 00:21:30,486 --> 00:21:31,814 [falando minionese] [risos] 444 00:21:31,949 --> 00:21:34,083 - [falando minionese] - [risos] 445 00:21:36,289 --> 00:21:38,453 [grita] 446 00:21:38,588 --> 00:21:40,356 [risos] 447 00:21:40,492 --> 00:21:44,060 Ok, temos os famosos ovos mexidos super extravagantes do Chet. 448 00:21:44,196 --> 00:21:47,435 E o famoso bacon da Blanche que soletra o seu nome. 449 00:21:47,571 --> 00:21:51,439 - Aqui está, Britney. - [borbulha] 450 00:21:51,575 --> 00:21:55,505 Espere, não posso dizer que meu nome é Britney. 451 00:21:55,640 --> 00:21:57,339 Isso seria uma mentira. 452 00:21:57,474 --> 00:21:58,744 Sim. 453 00:21:58,880 --> 00:22:01,349 Mas não estamos “estupecidos” em mentir. 454 00:22:01,484 --> 00:22:03,144 Não pense nisso como mentira. 455 00:22:03,280 --> 00:22:05,681 Pense nisso como um fingimento de alto risco. 456 00:22:05,817 --> 00:22:07,884 Bem, eu não vou. 457 00:22:08,019 --> 00:22:09,956 Bah, é apenas uma mentirinha inocente. 458 00:22:10,092 --> 00:22:10,861 Não. 459 00:22:10,996 --> 00:22:12,225 Agnes, como seu pai, 460 00:22:12,360 --> 00:22:13,927 Eu ordeno que você minta. 461 00:22:14,062 --> 00:22:15,030 Não. 462 00:22:15,165 --> 00:22:16,961 - Sim, minta. - Hummm. 463 00:22:17,096 --> 00:22:19,702 Você está andando sobre gelo fino, mocinha. 464 00:22:19,837 --> 00:22:20,903 Hum! 465 00:22:21,039 --> 00:22:22,472 [exclama, mastiga] 466 00:22:22,607 --> 00:22:25,140 Por que você não pode ser mais parecido com sua irmã Edith? 467 00:22:25,275 --> 00:22:26,909 Ela mente o tempo todo. 468 00:22:27,044 --> 00:22:28,112 Não, eu não. 469 00:22:28,247 --> 00:22:30,376 Ver? Ver? Ela está mentindo agora. 470 00:22:30,512 --> 00:22:32,212 Lindamente, devo acrescentar. 471 00:22:32,347 --> 00:22:33,547 [Lucy] Ok, pessoal. 472 00:22:33,683 --> 00:22:35,119 Este é o nosso primeiro grande dia em Mayflower, 473 00:22:35,254 --> 00:22:37,515 e eu digo que faremos dele um ótimo. 474 00:22:37,651 --> 00:22:39,323 Certo, Chet Jr? [risos] 475 00:22:39,459 --> 00:22:42,423 Uau, Mayflower. Sim! Uau. [risos] 476 00:22:42,558 --> 00:22:44,494 Vamos nos atrasar para o caratê. 477 00:22:44,629 --> 00:22:46,230 E você tem que levar Margo para a escola. Ah. 478 00:22:46,365 --> 00:22:48,629 Vai ser incrível. Eca. Yay. 479 00:22:48,765 --> 00:22:51,226 Ei, você só precisa se expor, 480 00:22:51,361 --> 00:22:55,033 e prometo que Mayflower vai adorar Chet Cunningham. 481 00:22:55,168 --> 00:22:58,072 Bem, eles vão amá-lo tanto quanto eu. 482 00:22:58,207 --> 00:23:02,570 E você, homenzinho, vai se divertir muito com seu pai hoje. 483 00:23:02,705 --> 00:23:03,672 [balbucia] 484 00:23:03,808 --> 00:23:06,642 Sim, só você e Dada. 485 00:23:06,777 --> 00:23:08,784 Vamos, diga. Dada. 486 00:23:08,920 --> 00:23:10,454 Peito. 487 00:23:12,387 --> 00:23:14,287 [sopra framboesa] 488 00:23:14,422 --> 00:23:16,427 Vai ser um dia divertido. 489 00:23:20,791 --> 00:23:23,225 [respira profundamente] 490 00:23:28,001 --> 00:23:30,501 ["Hot for Teacher" toca] Hup, hup, hup! 491 00:23:30,636 --> 00:23:32,839 Vai Vai Vai Vai! 492 00:23:34,209 --> 00:23:35,041 Parceiro. 493 00:23:35,177 --> 00:23:36,737 OK. 494 00:23:36,873 --> 00:23:38,443 [fala Minionese] 495 00:23:38,578 --> 00:23:40,550 [exclama, ri] 496 00:23:41,519 --> 00:23:43,385 Muito obrigado, pessoal. Ah, ha-ha, amigo. 497 00:23:43,520 --> 00:23:45,951 [falando minionese] ... veja só. 498 00:23:46,584 --> 00:23:47,881 [risos] 499 00:23:48,017 --> 00:23:50,420 Tudo bem. Obrigado, querido. 500 00:23:50,556 --> 00:23:51,891 Tchau. Tchau. 501 00:23:52,725 --> 00:23:54,731 Olha, Margo, vizinhos. 502 00:23:54,867 --> 00:23:55,996 Olá! 503 00:23:56,131 --> 00:23:57,426 Hum? 504 00:23:57,562 --> 00:23:58,661 Vamos. 505 00:23:58,796 --> 00:24:00,396 Você consegue, Chet. 506 00:24:00,532 --> 00:24:02,196 [geme] 507 00:24:02,332 --> 00:24:05,371 Sou seu novo vizinho, Chet Cunningham. 508 00:24:05,507 --> 00:24:07,269 Uh-huh. Perry Prescott. 509 00:24:07,404 --> 00:24:11,507 Então, o que traz você à vizinhança, Chet? 510 00:24:11,643 --> 00:24:14,277 Bem, ah... 511 00:24:14,413 --> 00:24:18,817 [sobressalta-se] Painéis solares. É isso. Vendo painéis solares. 512 00:24:18,952 --> 00:24:21,583 Você aderiu à revolução solar? 513 00:24:21,718 --> 00:24:23,324 É, não. 514 00:24:23,459 --> 00:24:25,258 Uh, acho que estou bem. 515 00:24:25,393 --> 00:24:26,426 Bom saber. 516 00:24:26,562 --> 00:24:28,263 Então, o que você faz, Perry? 517 00:24:28,398 --> 00:24:30,367 Eu possuo a Prescott Motors. 518 00:24:30,502 --> 00:24:33,928 A maior concessionária de automóveis do estado. 519 00:24:34,064 --> 00:24:36,667 Uau, isso é impressionante. 520 00:24:36,803 --> 00:24:38,732 Esta é minha filha Margô. 521 00:24:38,867 --> 00:24:39,803 Bree, pai. 522 00:24:39,938 --> 00:24:43,644 Ah sim. Sim. Eu disse "Margo"? 523 00:24:43,780 --> 00:24:45,642 É engraçado, porque eu estava pensando... 524 00:24:45,777 --> 00:24:49,451 Eu estava pensando em um peixe que tive como animal de estimação, chamado Margo. 525 00:24:49,587 --> 00:24:53,788 Que viveu na lagoa e depois morreu. 526 00:24:54,651 --> 00:24:55,618 Uh. 527 00:24:55,753 --> 00:24:58,453 De qualquer forma, eu, uh-- 528 00:24:58,588 --> 00:25:02,126 Estou prestes a levar Bree para a escola no primeiro dia. 529 00:25:02,261 --> 00:25:05,035 Sim, eu ia levar Poppy para a escola, então... 530 00:25:05,170 --> 00:25:07,501 Papoula. Olá, Poppy. 531 00:25:07,637 --> 00:25:09,634 É um nome divertido de se dizer. 532 00:25:09,770 --> 00:25:11,366 Você quer pegar carona conosco? 533 00:25:11,943 --> 00:25:12,902 Não. 534 00:25:13,038 --> 00:25:15,010 Você poderia ser amigo de Bree. 535 00:25:15,146 --> 00:25:16,170 Certo, Bree? 536 00:25:16,305 --> 00:25:18,472 Você não tem amigos. 537 00:25:19,116 --> 00:25:21,047 [risos] 538 00:25:21,182 --> 00:25:24,315 Bem, adoro conversar, Chet, mas ela tem escola, 539 00:25:24,451 --> 00:25:27,250 e vou me encontrar com alguns amigos no clube de campo, então... 540 00:25:27,385 --> 00:25:29,356 Ah, clube de campo. Isso parece muito divertido. 541 00:25:29,491 --> 00:25:35,566 Se algum dia eu fosse convidado para um clube de campo, tenho certeza que adoraria. 542 00:25:37,135 --> 00:25:40,799 Sim, bem, realmente temos que ir, muito prazer em conhecê-lo, Chet. 543 00:25:40,934 --> 00:25:42,830 ["I'm Too Sexy" toca em estéreo] 544 00:25:42,966 --> 00:25:48,276 OK fixe. Sempre que você quiser sair, basta me enviar uma mensagem. 545 00:25:48,412 --> 00:25:50,079 Ele vai me mandar uma mensagem. 546 00:25:50,215 --> 00:25:51,714 Isso foi doloroso. 547 00:25:56,785 --> 00:25:58,415 Você vai ver. Na hora do almoço, 548 00:25:58,551 --> 00:26:02,192 você terá esquecido completamente seus velhos e péssimos amigos. 549 00:26:02,328 --> 00:26:04,562 Mmm, não tenho tanta certeza disso. 550 00:26:09,230 --> 00:26:11,761 [alunos conversando, rindo] Certo? Oh meu Deus. 551 00:26:11,896 --> 00:26:13,063 Não é problema meu, mano. 552 00:26:13,198 --> 00:26:16,699 [suspira] Ei, querido, você consegue. 553 00:26:16,835 --> 00:26:17,799 Você é esperto. 554 00:26:17,935 --> 00:26:19,135 Você é engraçado. 555 00:26:19,271 --> 00:26:20,936 O que há para se preocupar, certo? 556 00:26:21,072 --> 00:26:23,438 Eles vão te amar. 557 00:26:24,578 --> 00:26:25,847 Obrigado, Gru. 558 00:26:27,912 --> 00:26:29,279 [Gru] Tchau. 559 00:26:30,851 --> 00:26:33,615 Oh, por favor, deixe-os amar você. 560 00:26:33,751 --> 00:26:34,823 [suspira] 561 00:26:35,785 --> 00:26:36,825 Ah! 562 00:26:38,328 --> 00:26:40,290 Olá, Poppy. 563 00:26:44,729 --> 00:26:46,170 Uh... 564 00:26:46,305 --> 00:26:47,665 [buzina] [grita] 565 00:26:47,800 --> 00:26:50,133 Vamos. Ei. Mova isso! 566 00:26:50,269 --> 00:26:53,439 Desculpe. Meu erro. Vou. Tudo bem. 567 00:26:53,574 --> 00:26:54,909 Vou. 568 00:26:57,182 --> 00:26:59,144 Ooh, óculos. 569 00:27:01,243 --> 00:27:02,952 - [grita] - [grita] 570 00:27:03,088 --> 00:27:04,749 [geme] 571 00:27:04,885 --> 00:27:06,855 [esforçando-se] [latindo] 572 00:27:07,587 --> 00:27:09,149 [choraminga] 573 00:27:09,285 --> 00:27:10,755 [ri, fala minionese] 574 00:27:10,891 --> 00:27:12,253 [coleira estala] [grita] 575 00:27:12,388 --> 00:27:13,895 [latindo] Não, não, não. Sentar. Sentar. 576 00:27:15,968 --> 00:27:16,997 Não. 577 00:27:17,830 --> 00:27:19,670 [fala Minionese] 578 00:27:21,066 --> 00:27:23,168 [grita, fala minionese] 579 00:27:24,641 --> 00:27:26,143 [falando minionese, abafado] 580 00:27:26,278 --> 00:27:27,403 Muito bem, senhores. 581 00:27:27,970 --> 00:27:29,009 Entre. 582 00:27:30,981 --> 00:27:33,478 Alguns de vocês podem estar se perguntando por que estão aqui. 583 00:27:33,614 --> 00:27:34,846 Ah, sim. 584 00:27:34,981 --> 00:27:36,850 Como você pode ou não saber, 585 00:27:36,985 --> 00:27:38,779 Recentemente fui chamado para sair da aposentadoria 586 00:27:38,914 --> 00:27:41,490 para liderar a nova iniciativa ultrassecreta da AVL 587 00:27:41,625 --> 00:27:44,152 para derrubar Maxime Le Mal. 588 00:27:44,288 --> 00:27:46,020 E é aí que você entra. 589 00:27:46,155 --> 00:27:47,459 Precisamos de voluntários. 590 00:27:47,595 --> 00:27:49,392 Meu! Meu! Meu! 591 00:27:49,528 --> 00:27:51,827 Procuramos os fortes, os poderosos... 592 00:27:51,962 --> 00:27:52,995 Ah, sim. [geme] 593 00:27:53,131 --> 00:27:54,535 ...o destemido. Ah, não. 594 00:27:54,671 --> 00:27:57,135 Precisamos do melhor dos melhores. 595 00:27:57,270 --> 00:28:00,172 Então, quem será? [risos] 596 00:28:02,239 --> 00:28:04,341 Sim, bom trabalho, senhores. 597 00:28:05,317 --> 00:28:06,247 [falando minionese] 598 00:28:06,382 --> 00:28:07,983 [rindo] 599 00:28:08,119 --> 00:28:12,020 A AVL é conhecida por armas e veículos de última geração, 600 00:28:12,155 --> 00:28:15,385 mas agora estamos desenvolvendo agentes de ponta. 601 00:28:15,520 --> 00:28:18,889 E não consigo pensar em nenhuma cobaia melhor do que você. 602 00:28:19,025 --> 00:28:20,427 Porquinhos-da-índia! [torcendo] 603 00:28:20,563 --> 00:28:21,896 [sopra framboesa] 604 00:28:22,032 --> 00:28:25,329 Você será o primeiro a testar nosso super soro. 605 00:28:25,465 --> 00:28:27,871 Projetado para transformar você em agentes de elite 606 00:28:28,007 --> 00:28:32,501 com poderes e habilidades muito além daqueles dos homens mortais. 607 00:28:33,940 --> 00:28:36,104 Ou você pode simplesmente explodir. 608 00:28:36,239 --> 00:28:37,675 Nós realmente não sabemos. 609 00:28:37,811 --> 00:28:40,450 Eh? Huh? [grita] 610 00:28:40,585 --> 00:28:43,052 [Minions gritando] Ah, ah. 611 00:28:43,187 --> 00:28:44,381 Ei. 612 00:28:48,855 --> 00:28:50,794 [Minions lutando] 613 00:28:53,056 --> 00:28:54,556 [yodels, rosnados] 614 00:28:57,059 --> 00:28:58,494 [risos] 615 00:29:04,640 --> 00:29:06,469 [mastiga, faz flexões] 616 00:29:08,879 --> 00:29:11,881 [falando minionese] [retinido de metal] 617 00:29:13,482 --> 00:29:14,447 [estala] 618 00:29:14,582 --> 00:29:15,852 [risos] 619 00:29:16,650 --> 00:29:18,888 [rosnando] 620 00:29:19,023 --> 00:29:24,622 Senhoras e senhores, apresento-lhes os Mega Minions. 621 00:29:24,757 --> 00:29:26,588 [torcendo] 622 00:29:30,434 --> 00:29:31,760 [sino toca] 623 00:29:31,896 --> 00:29:33,227 Legal. 624 00:29:33,363 --> 00:29:35,738 Ah, vocês estão adoráveis. 625 00:29:35,874 --> 00:29:37,667 E... E realmente difícil e assustador. 626 00:29:37,803 --> 00:29:41,142 Ficarei ainda melhor quando for faixa preta. Olá, sim! 627 00:29:41,277 --> 00:29:44,241 Ooh Ooh! Vou quebrar um tijolo com a cabeça. 628 00:29:44,377 --> 00:29:46,245 Esse é o espírito. Oh! [sons de gongo] 629 00:29:47,679 --> 00:29:49,784 Oh, tudo bem. Agora vá se divertir enquanto estou no trabalho. 630 00:29:49,919 --> 00:29:53,353 Blair e Britney. Certo? Hum. 631 00:29:53,489 --> 00:29:54,455 Vamos. 632 00:29:54,590 --> 00:29:56,654 OK. Tchau mãe. 633 00:29:56,790 --> 00:29:57,955 [Lucy] Tchau. 634 00:29:58,090 --> 00:29:59,126 Entendi. [rindo] 635 00:29:59,726 --> 00:30:00,923 Olá, sim! 636 00:30:01,059 --> 00:30:02,299 Circulem, pessoal. 637 00:30:02,434 --> 00:30:03,430 [alunos rindo] 638 00:30:03,565 --> 00:30:05,127 [grunhido] 639 00:30:05,263 --> 00:30:07,099 Mostre respeito pelo seu sensei. 640 00:30:07,234 --> 00:30:09,763 [alunos] Sim, Sensei O'Sullivan. 641 00:30:11,275 --> 00:30:12,337 Dois! 642 00:30:16,280 --> 00:30:19,174 Você, Moscovitch, eu não mandei você cortar esse cabelo? 643 00:30:19,309 --> 00:30:21,075 Você parece um cão pastor. 644 00:30:21,210 --> 00:30:22,484 Desculpe, Sensei. 645 00:30:22,619 --> 00:30:24,385 [choramingos, risadinhas] 646 00:30:24,521 --> 00:30:27,984 Agora, temos dois novos alunos prontos para começar sua jornada... 647 00:30:28,120 --> 00:30:31,087 Olá, sim! Para grandiosidade. 648 00:30:31,223 --> 00:30:33,322 - Você, garotinha. - [suspira] 649 00:30:33,457 --> 00:30:35,624 Dê um passo à frente e diga-nos seu nome. 650 00:30:36,268 --> 00:30:37,267 Um... 651 00:30:37,403 --> 00:30:39,331 É Britney. 652 00:30:40,098 --> 00:30:42,730 Uh, m-meu nome? 653 00:30:44,343 --> 00:30:46,335 Não posso. 654 00:30:46,470 --> 00:30:48,808 Não existe “não posso” no caratê. 655 00:30:48,944 --> 00:30:51,514 Dez flexões depois da aula! 656 00:30:51,649 --> 00:30:53,148 Ei, isso não é justo. 657 00:30:53,283 --> 00:30:58,311 Huh! Ha! É melhor você não responder ao seu sensei. 658 00:30:58,446 --> 00:31:00,023 Olá, sim! [grito de caratê] 659 00:31:00,159 --> 00:31:03,553 Agora, você está pronto para nos dizer seu nome e participar? 660 00:31:04,262 --> 00:31:05,324 Hum. 661 00:31:05,925 --> 00:31:07,825 Eu acho que não. 662 00:31:07,961 --> 00:31:11,859 Então por que você não vai sentar no canto da desgraça e da reflexão 663 00:31:11,994 --> 00:31:14,828 e pense em que tipo de pessoa você quer ser? 664 00:31:19,604 --> 00:31:23,709 Agora, vou ter algum problema com você? 665 00:31:23,844 --> 00:31:25,471 Sim, Provavelmente. 666 00:31:25,607 --> 00:31:27,015 Com licença? [ossos estouram] 667 00:31:27,150 --> 00:31:29,442 Se você acha que estou acima de brigar com crianças, 668 00:31:29,578 --> 00:31:31,889 você escolheu o dojo errado. 669 00:31:33,315 --> 00:31:35,024 [grunhido] 670 00:31:36,355 --> 00:31:38,219 Oi, sim, oi, sim, oi, sim! Olá, sim! 671 00:31:38,354 --> 00:31:40,429 [grito de caratê] Ha! 672 00:31:40,564 --> 00:31:43,065 [soluços, gemidos] 673 00:31:44,435 --> 00:31:46,134 [todos suspiram] 674 00:31:47,034 --> 00:31:48,735 [crianças comemoram] Sim! 675 00:31:48,871 --> 00:31:51,068 Isso foi para minha irmã. 676 00:31:51,203 --> 00:31:52,734 [O'Sullivan grita] 677 00:31:54,371 --> 00:31:57,772 Você quebrou meu dedinho do pé. 678 00:31:57,908 --> 00:32:02,382 [risos] Serão muitas flexões. 679 00:32:02,518 --> 00:32:05,547 [Lucy] Ok, então coloque isso aqui, depois o gel de cabelo. 680 00:32:05,683 --> 00:32:07,689 Spray de cabelo. Ah, uh, Sra. Cunningham? 681 00:32:07,825 --> 00:32:09,188 Oh! Ah, sim. [gagueja] Olá. 682 00:32:09,323 --> 00:32:12,253 Devo dizer que este é um currículo e tanto. 683 00:32:12,388 --> 00:32:14,060 Bem, o que eu posso dizer? 684 00:32:14,196 --> 00:32:15,658 Sou bom no que faço. [risos] 685 00:32:15,793 --> 00:32:18,626 Bem, você é exatamente o que precisamos aqui. 686 00:32:18,762 --> 00:32:21,294 Muitas divas vaidosas e exigentes nesta cidade. 687 00:32:21,430 --> 00:32:23,402 [ambos riem] 688 00:32:24,402 --> 00:32:26,307 Eu tenho uma emergência capilar, pessoal. 689 00:32:27,010 --> 00:32:28,345 Onde está o nome dela? 690 00:32:28,480 --> 00:32:29,943 Rémy? Ronda? 691 00:32:30,079 --> 00:32:31,813 Ah, Melora, sinto muito. 692 00:32:31,949 --> 00:32:33,408 Rachel está de licença maternidade. 693 00:32:33,543 --> 00:32:36,075 O que? Ah, isso é inaceitável. 694 00:32:36,211 --> 00:32:40,987 Mas você está com sorte, porque Blanche aqui é fantástica. 695 00:32:41,123 --> 00:32:43,257 Perfeito. Estarei na minha cadeira. 696 00:32:44,455 --> 00:32:46,263 Ok, garoto, você está de pé. 697 00:32:46,398 --> 00:32:47,430 [risos] 698 00:32:47,566 --> 00:32:48,999 ["Dinamite" toca] 699 00:32:50,264 --> 00:32:54,104 Então, Melora, o que estamos pensando? 700 00:32:54,239 --> 00:32:57,239 E se apenas molharmos o cabelo e deixá-lo secar ao ar? 701 00:32:57,375 --> 00:32:59,832 Deixe a natureza fazer o que quer... [risos] ...sabe? 702 00:32:59,968 --> 00:33:02,375 Não não não não. Esse estilo está morto para mim. 703 00:33:02,510 --> 00:33:05,205 É hora de uma Melora totalmente nova. 704 00:33:05,341 --> 00:33:07,516 Eu quero isso. 705 00:33:07,651 --> 00:33:08,978 Uau. [risos] 706 00:33:09,113 --> 00:33:11,644 Wow. Um... 707 00:33:11,780 --> 00:33:15,556 Ok, vamos começar com a cor? 708 00:33:15,692 --> 00:33:17,995 Sim, cor. Porque é com isso que você começa. 709 00:33:20,092 --> 00:33:21,625 Pouco disso. 710 00:33:22,325 --> 00:33:23,825 Um pouco disso. 711 00:33:24,769 --> 00:33:25,800 Ah, isso é lindo. 712 00:33:25,936 --> 00:33:26,960 Isso não é tão difícil. 713 00:33:27,769 --> 00:33:29,039 [quente] 714 00:33:29,639 --> 00:33:30,733 Uh... 715 00:33:34,974 --> 00:33:36,640 O que? 716 00:33:37,607 --> 00:33:39,547 [cheira] Deveria estar fumando? 717 00:33:39,683 --> 00:33:40,981 Sim. Uh-huh. 718 00:33:41,116 --> 00:33:42,844 Fumar significa que está funcionando. 719 00:33:44,456 --> 00:33:45,616 [suspiros] 720 00:33:48,526 --> 00:33:50,159 [grita] 721 00:33:51,226 --> 00:33:52,519 [choraminga] O que está acontecendo? 722 00:33:52,654 --> 00:33:54,394 Perfeito. Ninguém entre em pânico. 723 00:33:55,324 --> 00:33:57,067 Ligue 911. 724 00:33:57,768 --> 00:33:59,630 [alarme de incêndio tocando] 725 00:34:02,234 --> 00:34:03,502 Rápido rápido. 726 00:34:04,903 --> 00:34:07,407 Oh... [risos] ...me pergunto para onde eles estão indo. 727 00:34:10,374 --> 00:34:11,846 [Maxime rindo] 728 00:34:11,982 --> 00:34:14,547 Voilá! Minha última criação. 729 00:34:14,683 --> 00:34:18,445 Todos os meus poderes de transformação em um design portátil, hein? 730 00:34:18,580 --> 00:34:20,213 Sim! Eu amo isso. 731 00:34:20,348 --> 00:34:22,926 Ah, e olhe para a pequena antena. Isso é tão fofo. 732 00:34:23,061 --> 00:34:25,260 Não deveria ser fofo. Não. 733 00:34:25,395 --> 00:34:28,055 Eu estou indo para intimidar. Aterrorizante, até. 734 00:34:28,191 --> 00:34:32,362 Agora, tudo o que preciso fazer é encontrar aquela batata cozida ambulante, 735 00:34:32,498 --> 00:34:34,903 e o bebê dele é meu. [risos] 736 00:34:35,039 --> 00:34:36,766 Veja isso. [alarme bipa] 737 00:34:41,139 --> 00:34:42,269 Uau! 738 00:34:42,404 --> 00:34:44,246 [Latidos] 739 00:34:45,980 --> 00:34:48,041 [gargalhadas] 740 00:34:50,080 --> 00:34:54,091 Não, não estou brincando. Estou falando sério... Uau! 741 00:34:56,352 --> 00:34:57,391 Uau! 742 00:35:00,126 --> 00:35:01,164 [cliques do obturador] 743 00:35:09,740 --> 00:35:11,401 [Maxime dá uma gargalhada] 744 00:35:11,536 --> 00:35:14,144 Ah, isso vai ser tão bom. 745 00:35:23,885 --> 00:35:25,320 [suspira] 746 00:35:25,456 --> 00:35:28,989 - Ok, papai está oficialmente exausto. - [gorgoleja] 747 00:35:29,124 --> 00:35:30,956 Troquei sua fralda. 748 00:35:31,091 --> 00:35:34,923 Estou com sua garrafa, seu Binky e aqui estão seus balões. 749 00:35:35,058 --> 00:35:37,967 [risos] Aí está. Você gosta disso, certo? 750 00:35:38,102 --> 00:35:40,561 Tudo bem. Um pouco do meu tempo. 751 00:35:40,696 --> 00:35:43,338 [respira profundamente, exala] 752 00:35:46,471 --> 00:35:47,969 [balão estoura] Ah! 753 00:35:49,273 --> 00:35:50,312 [geme] 754 00:35:52,980 --> 00:35:54,008 [grunhidos] 755 00:36:01,783 --> 00:36:03,217 [buzina] [grita] 756 00:36:03,353 --> 00:36:04,856 [geme] 757 00:36:04,992 --> 00:36:06,361 [rosna] 758 00:36:08,666 --> 00:36:09,826 [choraminga] 759 00:36:11,801 --> 00:36:13,301 [geme] 760 00:36:13,436 --> 00:36:17,102 Alguém colocou uma bomba de glitter no meu armário. Eca. 761 00:36:17,238 --> 00:36:19,176 Os adolescentes são os piores. 762 00:36:20,243 --> 00:36:23,546 Sim. Os bebês também não são um piquenique. 763 00:36:23,681 --> 00:36:25,248 [risos] 764 00:36:28,547 --> 00:36:30,376 [balão estoura] [Gru] Ah! 765 00:36:30,512 --> 00:36:31,584 Júnior! 766 00:36:35,551 --> 00:36:37,722 [Ralf roncando] 767 00:36:44,002 --> 00:36:45,869 [cala-se, fala minionese] 768 00:36:46,004 --> 00:36:48,499 Ah ok. OK. [grunhidos] 769 00:36:48,634 --> 00:36:51,373 - [silêncio] - Presunto Dua Lipa. 770 00:36:52,008 --> 00:36:53,940 [baques] [exclama] 771 00:36:54,075 --> 00:36:55,509 [rindo] 772 00:36:56,639 --> 00:36:57,739 [fala Minionese] 773 00:36:57,875 --> 00:37:00,250 [fala minionese] Fogo na tigela. 774 00:37:01,181 --> 00:37:02,784 [ambos riem] 775 00:37:02,920 --> 00:37:04,551 Boa noite, Ralf. 776 00:37:06,218 --> 00:37:08,053 [espalhando] 777 00:37:08,188 --> 00:37:10,151 ♪ Levando o lixo para fora porque sou um pai incrível ♪ 778 00:37:10,286 --> 00:37:12,421 ♪ E o bebê finalmente foi dormir ♪ 779 00:37:12,556 --> 00:37:15,265 [espalhando, cantarolando] 780 00:37:16,329 --> 00:37:17,492 [pessoa] Olá, Gru. 781 00:37:17,628 --> 00:37:20,567 Olá. Ei! O que... 782 00:37:22,671 --> 00:37:25,606 Olá, Poppy. Você disse alguma coisa? 783 00:37:25,742 --> 00:37:28,645 O que... Uh... [gagueja] ...meu nome é Chet, a propósito. 784 00:37:28,780 --> 00:37:30,212 Chet Cunningham. 785 00:37:30,348 --> 00:37:33,811 Gru? Afinal, o que isso quer dizer? [risos] 786 00:37:36,847 --> 00:37:38,547 Isso significa que você é ruim em mentir. 787 00:37:38,682 --> 00:37:40,353 Ei. Isso não é legal. 788 00:37:40,489 --> 00:37:42,584 Já ouviu falar em respeitar os mais velhos? 789 00:37:42,720 --> 00:37:44,694 Eu não respeito os boomers. 790 00:37:44,830 --> 00:37:46,286 Eu apenas zombo deles. 791 00:37:46,421 --> 00:37:50,296 Ah, ah, ah. Isso é uma piada que você lê na Web? 792 00:37:50,431 --> 00:37:54,395 Uau. "A teia"? Quantos anos você tem? 793 00:37:54,530 --> 00:37:57,837 Bem, você tem idade suficiente para saber que você é um podre... [grunhidos] 794 00:37:57,972 --> 00:37:59,139 Huh? 795 00:37:59,274 --> 00:38:01,503 É melhor você se cuidar. 796 00:38:01,638 --> 00:38:03,078 [sobressalta-se] Ooh-hoo. Ufa. 797 00:38:03,213 --> 00:38:05,581 Você costumava ser um vilão mestre. 798 00:38:05,717 --> 00:38:09,849 [zomba] Esse não sou eu. Não vejo nem semelhança. 799 00:38:09,985 --> 00:38:15,754 Claramente, você pegou o cara errado, já que eu vendo, mmm, painéis solares. 800 00:38:15,889 --> 00:38:18,591 Ah, não se preocupe. Eu não vou expor você. 801 00:38:18,727 --> 00:38:20,589 Porque você vai me ajudar a fazer um assalto. 802 00:38:20,725 --> 00:38:22,298 Começamos a planejar amanhã. 803 00:38:22,433 --> 00:38:25,299 Você quer fazer um assalto? [risos] 804 00:38:25,434 --> 00:38:26,935 Escute, garoto, eu não vou... 805 00:38:27,071 --> 00:38:28,661 Não. Escute, velho. 806 00:38:28,797 --> 00:38:31,306 Ah. Eu possuo você. 807 00:38:31,442 --> 00:38:36,110 E eu prometo, você não quer me contrariar. 808 00:38:36,246 --> 00:38:38,214 OK. [gagueja] Tudo bem. 809 00:38:38,350 --> 00:38:41,113 Mas amanhã não é um momento muito bom. 810 00:38:41,248 --> 00:38:42,446 Que chatice para você. 811 00:38:42,582 --> 00:38:44,785 Porque isso está acontecendo. 812 00:38:44,921 --> 00:38:49,854 A menos que você queira que o mundo inteiro saiba exatamente quem você é... 813 00:38:53,093 --> 00:38:54,760 Gru. 814 00:38:55,628 --> 00:38:58,368 [suspira] Ela é assustadora. 815 00:38:59,705 --> 00:39:01,294 [cantarola] 816 00:39:03,768 --> 00:39:06,402 [exclama, fala minionese] 817 00:39:06,537 --> 00:39:08,878 [Minions comemoram] 818 00:39:09,013 --> 00:39:11,414 [falando minionese] 819 00:39:13,412 --> 00:39:14,784 Ai! Ah! 820 00:39:14,919 --> 00:39:16,645 Uau-hoo-hoo! 821 00:39:16,781 --> 00:39:18,347 [falando minionese] ...cinco! 822 00:39:18,482 --> 00:39:20,184 [risos] 823 00:39:20,319 --> 00:39:22,359 [grita] 824 00:39:23,952 --> 00:39:25,325 Oh! [fala Minionese] 825 00:39:25,460 --> 00:39:27,029 - [clique do obturador] - [grita] 826 00:39:27,164 --> 00:39:29,030 [pings de microondas] Oba! 827 00:39:29,165 --> 00:39:30,592 Ah. [fala Minionese] 828 00:39:30,728 --> 00:39:31,833 [Mega Mel] Ei, Grilo! 829 00:39:31,969 --> 00:39:34,162 Sem problemas. 830 00:39:34,839 --> 00:39:35,771 [grita] 831 00:39:35,906 --> 00:39:37,033 [grita] 832 00:39:42,045 --> 00:39:43,438 [gritando] 833 00:39:43,574 --> 00:39:45,382 [gritando] 834 00:39:46,646 --> 00:39:49,016 Ah, ufa. [fala Minionese] 835 00:39:49,151 --> 00:39:51,146 Olá. [risos] 836 00:39:52,681 --> 00:39:54,083 [rosna] 837 00:39:55,851 --> 00:39:57,350 [falando minionese] 838 00:39:59,561 --> 00:40:01,761 Tudo bem, tudo bem. Estabeleça-se. 839 00:40:02,494 --> 00:40:03,898 Estabeleça-se! 840 00:40:04,033 --> 00:40:05,635 Obrigado. 841 00:40:05,770 --> 00:40:08,528 É hora de você sair para um treinamento no mundo real. 842 00:40:08,664 --> 00:40:09,929 Liberdade. 843 00:40:10,065 --> 00:40:12,375 E, se você se sair bem por aí, 844 00:40:12,511 --> 00:40:15,709 você será a nova arma secreta do AVL. 845 00:40:16,342 --> 00:40:17,337 Tomate! 846 00:40:18,245 --> 00:40:20,274 Tomate! 847 00:40:22,350 --> 00:40:23,420 [Minion] Ai. 848 00:40:28,526 --> 00:40:31,494 Tenho certeza de que não vou me arrepender disso. 849 00:40:32,892 --> 00:40:34,755 Não. Os pintores cancelaram. Uh-huh. 850 00:40:34,891 --> 00:40:36,090 História verdadeira. Uau. 851 00:40:36,226 --> 00:40:37,627 Eu não sei qual é o problema-- 852 00:40:37,763 --> 00:40:39,098 [Gru] Bom dia, vizinhos. 853 00:40:39,233 --> 00:40:40,568 Ei! 854 00:40:40,703 --> 00:40:43,234 Ainda estou esperando esse convite, Perry. 855 00:40:43,370 --> 00:40:44,666 Eca. Oh! 856 00:40:44,802 --> 00:40:47,033 Não não não. Ei-hoo! 857 00:40:47,168 --> 00:40:48,470 Patsy! [Patsy] Ah, vizinhos. 858 00:40:48,605 --> 00:40:49,873 Ah, Patsy. 859 00:40:50,009 --> 00:40:52,612 Olá. Sou a esposa de Perry, Patsy. 860 00:40:52,747 --> 00:40:55,276 Oh! Eu sou Blanche. E este é Chet. 861 00:40:55,412 --> 00:40:59,115 Oi. Então, eu olho aqui e vejo você... [risos] 862 00:40:59,250 --> 00:41:01,984 ...e tenho uma das minhas ideias brilhantes. 863 00:41:02,120 --> 00:41:04,189 Perry precisa de um quarto para o tênis amanhã. 864 00:41:04,324 --> 00:41:05,523 Oh querido. 865 00:41:05,659 --> 00:41:07,255 [risos] Não sei. 866 00:41:07,390 --> 00:41:09,830 Ele não parece ser um cara de tênis. 867 00:41:09,965 --> 00:41:13,134 Muito parecido com o tênis? Sou muito fã de tênis. 868 00:41:13,269 --> 00:41:14,767 Eu sou o Sr. Tênis. 869 00:41:14,903 --> 00:41:18,235 É o meu favorito de todos os jogos esportivos. 870 00:41:18,370 --> 00:41:22,945 Com a raquete e com as bolas. Tão amarelo e confuso. 871 00:41:23,080 --> 00:41:24,003 [gemidos, grunhidos] 872 00:41:24,139 --> 00:41:25,512 Ah, então estamos todos prontos. 873 00:41:25,647 --> 00:41:28,081 Vejo vocês dois no clube amanhã. 874 00:41:28,216 --> 00:41:29,418 Toodle-oo! 875 00:41:29,554 --> 00:41:32,346 OK. Toodle-oo para vocês dois também. [risos] 876 00:41:33,049 --> 00:41:34,848 Então, você... você joga tênis? 877 00:41:34,984 --> 00:41:37,688 Sim. Sim. Eu jogo tênis. 878 00:41:37,824 --> 00:41:40,329 Na verdade, sou fantástico. 879 00:41:40,465 --> 00:41:42,322 Bem, pelo menos eu estava no acampamento de verão. 880 00:41:42,457 --> 00:41:45,728 Uau. Isso é ótimo. Aqui você vai. [beijos] 881 00:41:45,863 --> 00:41:47,727 -Tudo bem tchau. - [pé] 882 00:41:47,862 --> 00:41:49,264 Divirta-se! 883 00:41:50,272 --> 00:41:51,431 Ai está. 884 00:41:53,241 --> 00:41:54,605 OK. 885 00:41:54,741 --> 00:41:56,678 [grunhidos] Hein? [risos] 886 00:42:03,846 --> 00:42:04,986 O que... 887 00:42:05,121 --> 00:42:06,215 [exclama] 888 00:42:07,651 --> 00:42:08,921 [geme] 889 00:42:21,499 --> 00:42:22,469 Gru. 890 00:42:22,604 --> 00:42:25,473 Você não pode se esconder de mim, Gru. 891 00:42:25,608 --> 00:42:27,473 Sim! Minhas costas estão me matando. 892 00:42:27,609 --> 00:42:29,411 Quanto tempo isso vai demorar? 893 00:42:29,546 --> 00:42:31,742 Vai demorar o tempo que for preciso. 894 00:42:31,877 --> 00:42:35,046 Guarde minhas palavras, Gru não vencerá. 895 00:42:35,182 --> 00:42:37,516 Isto não será como o show de talentos do nono ano. 896 00:42:37,652 --> 00:42:39,916 Sim, de novo com isso. 897 00:42:40,052 --> 00:42:42,719 Sim novamente. Foi um momento crucial. 898 00:42:42,855 --> 00:42:44,291 Por que você não pode me satisfazer? 899 00:42:44,426 --> 00:42:46,628 [geme] [suspira] 900 00:42:46,763 --> 00:42:49,522 Foi a noite do grande show. [geme] 901 00:42:50,567 --> 00:42:52,669 [Maxime] Eu pratiquei por semanas, 902 00:42:52,804 --> 00:42:56,168 aperfeiçoando um número que surpreenderia meus colegas. 903 00:42:56,304 --> 00:42:58,839 ♪ Karma, karma Karma, karma camaleão ♪ 904 00:42:58,974 --> 00:43:00,904 [Maxime] Eu estava prestes a continuar quando... 905 00:43:01,039 --> 00:43:04,339 O que? O que... Ah! ...Eu ouvi. 906 00:43:06,179 --> 00:43:10,113 ♪ Karma, karma Karma, karma camaleão ♪ 907 00:43:10,249 --> 00:43:14,457 Havia aquele idiota fazendo meu grande número. 908 00:43:14,593 --> 00:43:16,890 [jovem Gru] ♪ Você vem e vai ♪ 909 00:43:17,855 --> 00:43:19,554 Ele estragou tudo. 910 00:43:19,690 --> 00:43:22,758 Eu não poderia continuar atrás dele. Eu teria parecido um idiota. 911 00:43:22,894 --> 00:43:24,696 Como se eu o estivesse copiando. 912 00:43:24,831 --> 00:43:27,126 Talvez tenha sido apenas uma coincidência. 913 00:43:27,262 --> 00:43:28,930 Essa foi uma música muito popular. 914 00:43:29,066 --> 00:43:31,239 Ah, não, não, não, não. Ele sabia. 915 00:43:31,374 --> 00:43:32,874 Ele fez isso de propósito. 916 00:43:33,009 --> 00:43:36,308 Ele se deleitou em me humilhar. Oh! [alarme bipa] 917 00:43:36,443 --> 00:43:37,545 E agora? 918 00:43:37,680 --> 00:43:39,171 [suspira] Estamos com pouco combustível. 919 00:43:39,307 --> 00:43:41,013 É sempre alguma coisa. 920 00:43:41,149 --> 00:43:44,845 Olha, nunca consigo me concentrar apenas em ser mau. [geme] 921 00:43:44,980 --> 00:43:47,184 OK. Estacionar. 922 00:43:52,954 --> 00:43:54,895 [Latidos] 923 00:44:01,204 --> 00:44:02,232 [choraminga] 924 00:44:08,805 --> 00:44:09,943 [tosse] 925 00:44:16,144 --> 00:44:17,516 Ok, vamos ver. 926 00:44:17,651 --> 00:44:20,047 Regular sem chumbo. Oh. 927 00:44:20,182 --> 00:44:22,287 Uau. É caro, não? 928 00:44:22,423 --> 00:44:26,260 OK. Insira o cartão e remova-o rapidamente. [leitor de cartão emite um bipe] 929 00:44:26,395 --> 00:44:27,763 "Cartão não lido"? 930 00:44:29,257 --> 00:44:30,992 - [bipa] - Ah, vamos lá. 931 00:44:31,128 --> 00:44:32,465 Você retirou rapidamente? 932 00:44:32,601 --> 00:44:34,863 Sim. Sim. Muito rapidamente. 933 00:44:34,998 --> 00:44:36,533 [bipando] Venha-- 934 00:44:36,668 --> 00:44:38,169 [grunhido] 935 00:44:39,739 --> 00:44:41,007 [bipa] [grita] 936 00:44:42,506 --> 00:44:45,473 Sim, me dê uma raspadinha. É o meu dia de trapaça. 937 00:44:46,951 --> 00:44:50,583 Ei você. Sua máquina estúpida não lê meu cartão. 938 00:44:50,718 --> 00:44:52,253 Você o removeu rapidamente? 939 00:44:52,388 --> 00:44:54,155 Sim. [suspira] 940 00:44:54,290 --> 00:44:58,220 Bem, às vezes é muito rápido. Você provavelmente deveria tentar novamente. 941 00:44:58,356 --> 00:45:00,796 [rosna] Não tenho tempo para isso. 942 00:45:01,463 --> 00:45:03,060 OK. Uau! 943 00:45:03,196 --> 00:45:07,297 Estou tentando destruir meu arquiinimigo! 944 00:45:07,432 --> 00:45:10,505 Agora, me dê 900 galões na bomba quatro, seu idiota. 945 00:45:10,640 --> 00:45:13,068 Uau! Por favor, não me machuque. 946 00:45:13,204 --> 00:45:15,242 Ah, eu não vou te machucar. 947 00:45:15,377 --> 00:45:16,704 [risos] 948 00:45:16,840 --> 00:45:18,242 Quatro-- 949 00:45:18,875 --> 00:45:20,750 [exclama] 950 00:45:23,980 --> 00:45:25,682 [resmungando] 951 00:45:25,817 --> 00:45:27,421 Oh! Olhe para você! 952 00:45:27,556 --> 00:45:29,886 Ha, ha! Muito melhor. 953 00:45:30,022 --> 00:45:32,227 Agora, me traga uma lama roxa! 954 00:45:32,362 --> 00:45:33,886 [geme, rosna] 955 00:45:34,022 --> 00:45:36,323 Não estou pagando por isso, só para você saber. Então aí. 956 00:45:36,458 --> 00:45:38,564 [risos] Eu sei. Eu estou tão mal. 957 00:45:38,699 --> 00:45:40,498 [risos] [murmura] 958 00:45:40,634 --> 00:45:42,035 [sino toca] 959 00:45:44,207 --> 00:45:48,040 Hum. Ok, por que vocês não escolhem um cereal saudável? 960 00:45:48,175 --> 00:45:51,176 [sobressalta-se] Este é o cereal favorito do Lucky. 961 00:45:52,079 --> 00:45:54,247 Você não acha que ele vai me esquecer? 962 00:45:54,383 --> 00:45:55,783 Você? 963 00:45:55,919 --> 00:45:58,852 Oh, querido, isso é impossível. 964 00:45:58,987 --> 00:46:01,589 Você brinca com Lucky e o veste. 965 00:46:01,724 --> 00:46:03,555 E vocês têm seu podcast. 966 00:46:03,690 --> 00:46:08,529 Não há nenhuma maneira neste mundo de ele esquecer seu melhor amigo. 967 00:46:08,664 --> 00:46:10,690 [risos] Obrigado, mãe. 968 00:46:11,764 --> 00:46:12,864 Ah, olhe! 969 00:46:12,999 --> 00:46:15,833 Este tem marshmallows extras. 970 00:46:15,969 --> 00:46:17,499 Clusters de chocolate com cobertura dupla. 971 00:46:17,634 --> 00:46:20,003 [Inês] Sim. Sim. Vamos com eles. 972 00:46:20,138 --> 00:46:21,967 Tudo bem. O que mais nós precisamos? 973 00:46:22,103 --> 00:46:22,977 [suspiros] 974 00:46:23,578 --> 00:46:25,780 [sobressalta-se] Ah, não. 975 00:46:25,916 --> 00:46:28,741 Ninguém vê. Ninguém percebe. Ninguém percebe. 976 00:46:29,848 --> 00:46:31,252 [Exclama Inês] 977 00:46:31,387 --> 00:46:32,444 [expira] 978 00:46:32,580 --> 00:46:34,082 [Edith] O que há de errado? Huh? 979 00:46:34,218 --> 00:46:36,823 Oh nada. Apenas, ah... ah. 980 00:46:36,959 --> 00:46:39,390 Alongamento antes de chegarmos aos corredores. 981 00:46:39,525 --> 00:46:42,293 Fazer compras é a causa número um de distensão dos isquiotibiais. 982 00:46:42,429 --> 00:46:44,130 Huh. Você provavelmente não sabia disso. [risos] 983 00:46:47,133 --> 00:46:48,470 Ok, tudo esticado. Vamos. 984 00:46:48,606 --> 00:46:51,102 Rapidamente. Rápido, rápido, rápido. 985 00:46:51,238 --> 00:46:53,601 [suspira] Ok. A costa está limpa-- [grita] 986 00:46:56,072 --> 00:46:57,476 [grunhidos] Ah. 987 00:46:57,612 --> 00:47:00,010 [suspira] Você. 988 00:47:00,146 --> 00:47:01,846 [risos] [funcionário suspira] 989 00:47:01,982 --> 00:47:04,979 Você fez isso comigo, sua fraude. 990 00:47:05,114 --> 00:47:06,080 Vamos lá meninas. 991 00:47:06,216 --> 00:47:07,748 Limpe o corredor nove! 992 00:47:07,883 --> 00:47:10,651 Sempre quis dizer isso. Apenas se esconda aqui. 993 00:47:11,486 --> 00:47:13,419 O que aquela senhora quer? 994 00:47:13,554 --> 00:47:15,161 Senhora? Não vi nenhuma senhora. 995 00:47:17,533 --> 00:47:19,467 [sobressalta-se] Senhora! 996 00:47:19,603 --> 00:47:20,962 Vamos. Vamos. 997 00:47:21,098 --> 00:47:22,702 Mais rápido! Uau! 998 00:47:22,838 --> 00:47:24,735 Você não é cabeleireiro. 999 00:47:24,870 --> 00:47:26,003 [Lucy choraminga] 1000 00:47:26,139 --> 00:47:28,575 Estou de olho em você! Volte aqui. 1001 00:47:28,711 --> 00:47:29,846 Eu tenho que sair daqui. 1002 00:47:39,315 --> 00:47:41,451 - [grita] - [grita] 1003 00:47:46,693 --> 00:47:48,221 OK. 1004 00:47:48,356 --> 00:47:49,393 [respirando profundamente] 1005 00:47:51,027 --> 00:47:52,561 [grita] 1006 00:47:53,403 --> 00:47:55,062 [chora] 1007 00:47:55,197 --> 00:47:56,235 Volte aqui. 1008 00:47:57,674 --> 00:47:59,535 Uau-ho-ho. [rindo] 1009 00:48:02,205 --> 00:48:03,539 Ei! Não não não não! 1010 00:48:05,147 --> 00:48:08,544 - Você não pode simplesmente... - Abra, abra, abra! 1011 00:48:15,293 --> 00:48:16,655 Uau! 1012 00:48:16,790 --> 00:48:18,191 Vamos! 1013 00:48:20,893 --> 00:48:22,354 [Melora grita] 1014 00:48:22,489 --> 00:48:24,728 Parar! Venha aqui voce! 1015 00:48:24,863 --> 00:48:25,935 [ofegante] 1016 00:48:26,931 --> 00:48:29,066 [soluçando] 1017 00:48:29,201 --> 00:48:32,238 Ufa. Aquela passou perto. 1018 00:48:32,373 --> 00:48:34,570 É sempre um momento divertido quando você vai às compras com a mamãe. 1019 00:48:34,705 --> 00:48:37,947 - Sim! Eu me sinto tão vivo! - Melhor viagem de compras de todos os tempos! 1020 00:48:43,717 --> 00:48:44,613 [miau] 1021 00:48:50,092 --> 00:48:52,052 [Toca "Através do Fogo e das Chamas"] 1022 00:48:52,187 --> 00:48:53,160 [miando] 1023 00:49:09,271 --> 00:49:10,538 [a música para] 1024 00:49:10,674 --> 00:49:12,579 [locutor do jogo] Perfecto. [miau] 1025 00:49:12,714 --> 00:49:13,481 [Gru] Papoula! 1026 00:49:13,617 --> 00:49:16,449 [sobressalta-se] Papoula! 1027 00:49:16,585 --> 00:49:17,712 [miau] 1028 00:49:19,582 --> 00:49:21,082 Eu não a vejo, Júnior. 1029 00:49:21,217 --> 00:49:22,682 Olhe para cima, gênio. 1030 00:49:22,818 --> 00:49:24,818 Huh? [geme] [Poppy] Você está atrasado. 1031 00:49:25,728 --> 00:49:27,529 Como faço para chegar lá? 1032 00:49:27,665 --> 00:49:29,022 Use o trampolim. 1033 00:49:29,157 --> 00:49:30,527 Huh? 1034 00:49:34,471 --> 00:49:35,334 [suspira] 1035 00:49:35,935 --> 00:49:37,105 Aqui vamos nós. 1036 00:49:38,134 --> 00:49:39,572 [ofegante] 1037 00:49:39,707 --> 00:49:41,267 [grunhido] 1038 00:49:41,402 --> 00:49:43,303 [Júnior ri] 1039 00:49:43,438 --> 00:49:45,278 [respirando profundamente] 1040 00:49:48,914 --> 00:49:50,013 [geme] 1041 00:49:50,148 --> 00:49:52,120 Ai, ai, ai, ah, ai! 1042 00:49:53,151 --> 00:49:54,881 [gemidos, tensões] 1043 00:50:04,865 --> 00:50:06,065 [Popoula] Sou eu, 1044 00:50:06,201 --> 00:50:10,604 - Poppy Prescott, vilã. - [miau] 1045 00:50:10,740 --> 00:50:12,432 Sente-se, Gru. 1046 00:50:12,568 --> 00:50:13,801 Tudo bem, vou sentar... Ah! 1047 00:50:15,646 --> 00:50:17,836 OK. Por que estou aqui? 1048 00:50:17,972 --> 00:50:22,942 Porque, como você, nasci para ser mau. 1049 00:50:23,077 --> 00:50:27,880 E agora é hora de discutir nosso grande assalto. 1050 00:50:28,015 --> 00:50:30,983 Pfft, roubo. Por favor. Você é apenas uma criança. 1051 00:50:32,995 --> 00:50:35,088 Todos os grandes vilões começam jovens. 1052 00:50:35,223 --> 00:50:38,232 Você não roubou as joias da coroa quando tinha 12 anos? 1053 00:50:39,199 --> 00:50:40,969 Eu era muito mais jovem do que isso. 1054 00:50:41,104 --> 00:50:43,070 E, sem ofensa, mas você não sou eu. 1055 00:50:43,206 --> 00:50:46,801 Oh, pretendo ser muito melhor que você. 1056 00:50:47,468 --> 00:50:49,238 Veja isso. 1057 00:50:49,374 --> 00:50:52,072 Ei, essa é minha antiga escola? 1058 00:50:52,208 --> 00:50:53,176 Bingo. 1059 00:50:53,312 --> 00:50:54,782 Que eu modelei habilmente 1060 00:50:54,918 --> 00:50:57,276 com cola e palitos de picolé. 1061 00:50:57,412 --> 00:51:02,454 E é onde vamos roubar o mascote da escola. 1062 00:51:03,321 --> 00:51:04,854 Você quer roubar Lenny? 1063 00:51:04,990 --> 00:51:06,292 Exatamente. 1064 00:51:06,428 --> 00:51:09,221 Lycée Pas Bon sempre foi a escola dos meus sonhos. 1065 00:51:09,357 --> 00:51:12,601 E esse assalto ficará ótimo nas minhas transcrições de vilões. 1066 00:51:12,737 --> 00:51:14,761 Essa é uma ideia terrível. 1067 00:51:14,897 --> 00:51:17,873 Você já viu um texugo de mel? 1068 00:51:18,008 --> 00:51:20,032 Eles são monstrinhos cruéis. 1069 00:51:20,167 --> 00:51:24,042 Eles literalmente comem abelhas e cobras no café da manhã. 1070 00:51:24,178 --> 00:51:26,210 O texugo de mel não se importa. 1071 00:51:26,345 --> 00:51:28,611 Sem chance. De jeito nenhum estou ajudando você. 1072 00:51:28,746 --> 00:51:31,252 Bem, esse é o problema da chantagem, 1073 00:51:32,252 --> 00:51:34,116 você meio que não tem escolha. 1074 00:51:34,251 --> 00:51:35,586 [Júnior ri] 1075 00:51:48,871 --> 00:51:50,535 [falando minionese] 1076 00:52:00,544 --> 00:52:03,114 Ha, ha! [falando minionese] 1077 00:52:03,249 --> 00:52:05,114 OK. [falando minionese] 1078 00:52:05,249 --> 00:52:06,687 [sirenes tocando] 1079 00:52:06,822 --> 00:52:09,249 Oh. Ah. Uh... 1080 00:52:09,384 --> 00:52:10,485 Equipe! Equipe. 1081 00:52:10,620 --> 00:52:12,188 [falando minionese] Vá, vá, vá! 1082 00:52:12,323 --> 00:52:15,087 [falando minionese] 1083 00:52:16,195 --> 00:52:17,658 Chihuahua. [geme] 1084 00:52:17,793 --> 00:52:19,635 [tiros] [gritando à distância] 1085 00:52:19,770 --> 00:52:21,500 [falando minionese] 1086 00:52:23,368 --> 00:52:25,641 [falando em minionese] Não! 1087 00:52:25,776 --> 00:52:27,935 [falando minionese] 1088 00:52:34,652 --> 00:52:36,848 Supositório! 1089 00:52:36,983 --> 00:52:38,682 [rindo] 1090 00:52:41,020 --> 00:52:42,018 Dê! 1091 00:52:42,154 --> 00:52:43,921 Ei! Polícia! 1092 00:52:44,057 --> 00:52:45,293 Sem problemas! 1093 00:52:53,394 --> 00:52:54,328 Ah, sim. 1094 00:52:54,463 --> 00:52:55,996 Uh, piña colada. 1095 00:52:58,405 --> 00:53:00,071 [cordão estala] [metal geme] 1096 00:53:00,207 --> 00:53:02,035 [limpador de janelas grita] 1097 00:53:03,174 --> 00:53:04,174 Ajuda! 1098 00:53:04,309 --> 00:53:06,481 [falando minionese] 1099 00:53:06,617 --> 00:53:07,375 Olá. 1100 00:53:07,511 --> 00:53:09,013 Por favor. Pode me ajudar? 1101 00:53:09,148 --> 00:53:10,142 Ah, sim, sim. 1102 00:53:12,021 --> 00:53:14,014 [cantando em minionese] 1103 00:53:17,525 --> 00:53:20,559 Ah. [resmunga] Ei! Tudo está bem. Tchau! 1104 00:53:21,863 --> 00:53:23,564 [miau] 1105 00:53:23,700 --> 00:53:26,301 [proprietário] Mancha! Borrão, desça. Ei! [falando minionese] 1106 00:53:30,840 --> 00:53:31,834 O gato. 1107 00:53:33,206 --> 00:53:35,167 Obrigado. Obrigado. 1108 00:53:36,538 --> 00:53:38,709 Ah, beijo. 1109 00:53:42,048 --> 00:53:43,417 Agradável. 1110 00:53:45,690 --> 00:53:47,421 [esforço] 1111 00:53:50,452 --> 00:53:51,559 Ajuda! 1112 00:53:51,695 --> 00:53:54,387 Bazuca! 1113 00:53:54,522 --> 00:53:56,331 [grunhido] 1114 00:53:57,867 --> 00:53:59,862 [esforço] 1115 00:54:04,999 --> 00:54:06,468 [suspira] [passageiros aplaudindo] 1116 00:54:06,604 --> 00:54:08,244 [Mega Tim grita] [travamento] 1117 00:54:11,178 --> 00:54:12,875 Ah. Ele. [risos] 1118 00:54:18,854 --> 00:54:19,788 Ei ei. 1119 00:54:19,923 --> 00:54:21,884 [falando minionese] 1120 00:54:25,388 --> 00:54:26,592 Sim! 1121 00:54:28,655 --> 00:54:30,022 [arrota] 1122 00:54:30,158 --> 00:54:32,460 [alarmes de carros soando] [pessoas grunhindo] 1123 00:54:32,595 --> 00:54:34,094 [falando minionese] 1124 00:54:38,937 --> 00:54:41,273 Ali estão eles. Aqueles caras esmagaram meu carro. 1125 00:54:41,408 --> 00:54:42,902 Eles destruíram a cafeteria. 1126 00:54:43,038 --> 00:54:44,411 [espectador 1] Sim! Saia daqui! 1127 00:54:44,547 --> 00:54:46,173 [espectador 2] Eles estão estragando tudo. 1128 00:54:46,309 --> 00:54:48,743 Estou farto de super-heróis. Sim! Vamos pegá-los. 1129 00:54:48,879 --> 00:54:51,078 Chega de super-heróis! Ah, não, não, não! 1130 00:54:52,514 --> 00:54:54,152 Entrem! 1131 00:54:54,287 --> 00:54:56,414 [Minions clamando] 1132 00:54:56,550 --> 00:54:58,827 [espectador 3] Boo! [espectador 1] Sim, saia daqui! 1133 00:54:58,962 --> 00:55:00,995 Senhores... [geme] 1134 00:55:01,131 --> 00:55:02,791 ...nossa experiência falhou. 1135 00:55:02,926 --> 00:55:05,763 Você vai se aposentar oficialmente. 1136 00:55:05,898 --> 00:55:08,427 [viva] Aposentadoria! [risos] [Minions gemem] 1137 00:55:08,563 --> 00:55:09,767 Oh não? 1138 00:55:10,833 --> 00:55:12,836 [pneus cantam] [buzina] 1139 00:55:23,281 --> 00:55:24,786 [suspiros] 1140 00:55:24,922 --> 00:55:26,982 Uau. Aí está. 1141 00:55:34,097 --> 00:55:37,124 O castelo, as gárgulas. 1142 00:55:37,260 --> 00:55:39,192 Não acredito que estou realmente aqui. [suspira] 1143 00:55:45,934 --> 00:55:47,470 [Phil falando em minionese] Ok. 1144 00:55:47,606 --> 00:55:50,774 [cantarolando, falando minionese] 1145 00:55:50,909 --> 00:55:53,709 [suspira] Ok. Vamos acabar com isso. 1146 00:55:53,844 --> 00:55:55,810 Ron, me passe meu equipamento. Voilá. 1147 00:55:55,946 --> 00:55:58,110 Fique de olho nele. [Rony] Ok. 1148 00:55:58,245 --> 00:55:59,852 Se você precisar de alguma coisa... [Rony] Uh-huh. 1149 00:55:59,987 --> 00:56:02,280 ...Eu trouxe fórmula, fraldas extras, seu Binky favorito-- 1150 00:56:02,416 --> 00:56:05,024 Vamos. Vamos. Vamos. [grunhidos] 1151 00:56:05,160 --> 00:56:06,659 [imitando Poppy] 1152 00:56:07,226 --> 00:56:08,254 [grunhidos] 1153 00:56:12,634 --> 00:56:15,899 E agora, cortamos o vidro com o meu... 1154 00:56:16,664 --> 00:56:17,933 fraldas? 1155 00:56:18,068 --> 00:56:20,436 O que? Você deve estar brincando comigo. 1156 00:56:20,572 --> 00:56:21,536 [Ron falando minionese] 1157 00:56:21,672 --> 00:56:23,137 Morte à piñata! 1158 00:56:23,273 --> 00:56:26,809 [falando minionese] Olá, pessoal. Pessoal. Pessoal? Pessoal! 1159 00:56:26,945 --> 00:56:29,842 Pessoal, onde está a outra bolsa com meu equipamento? 1160 00:56:29,978 --> 00:56:31,349 [falando em minionese] Balão. 1161 00:56:31,484 --> 00:56:32,586 [Gru suspira] [Phil] Ah. 1162 00:56:33,450 --> 00:56:34,519 Ops. 1163 00:56:34,654 --> 00:56:36,749 [risos] [risos, fala minionese] 1164 00:56:36,884 --> 00:56:38,717 O que? Como-- [geme] 1165 00:56:38,853 --> 00:56:40,552 [grita, abafado] 1166 00:56:40,688 --> 00:56:44,299 Tudo bem. Tudo bem. Vamos ver o que tenho aqui. Uh... 1167 00:56:44,435 --> 00:56:47,128 Vamos. Venha, venha, venha. Ah! 1168 00:56:51,105 --> 00:56:52,199 [grunhidos] 1169 00:56:54,176 --> 00:56:55,367 [fala Minionese] 1170 00:56:57,741 --> 00:57:00,339 [risos] Calma. 1171 00:57:05,581 --> 00:57:06,884 [grunhido] 1172 00:57:08,015 --> 00:57:09,084 [grunhindo] [rindo] 1173 00:57:12,554 --> 00:57:13,828 Huh? 1174 00:57:13,964 --> 00:57:15,123 [ambos suspiram] 1175 00:57:18,201 --> 00:57:20,296 Esse é o Sr. Amigável. 1176 00:57:20,432 --> 00:57:22,268 Crianças estúpidas. 1177 00:57:22,404 --> 00:57:24,564 [chorames, gemidos] [grunhidos] 1178 00:57:24,700 --> 00:57:26,369 Não não não! 1179 00:57:26,504 --> 00:57:28,642 [Poppy suspira] 1180 00:57:30,705 --> 00:57:32,041 [suspiros] 1181 00:57:32,841 --> 00:57:33,979 Ah, eu odeio meu trabalho. 1182 00:57:34,115 --> 00:57:35,277 Ufa. 1183 00:57:35,413 --> 00:57:36,884 [geme] 1184 00:57:37,020 --> 00:57:38,586 Crianças estúpidas. 1185 00:57:39,716 --> 00:57:41,648 [chão] [chão] 1186 00:57:41,783 --> 00:57:43,685 [grita, grunhe] 1187 00:57:43,821 --> 00:57:45,417 Ha-ha-ha. [sopra framboesa] 1188 00:57:46,129 --> 00:57:48,255 [Minions ofegantes] 1189 00:57:49,163 --> 00:57:50,465 [suspiros] 1190 00:57:50,600 --> 00:57:53,634 Esse é o Dr. Destructo. Ele era apenas uma criança. 1191 00:57:53,769 --> 00:57:56,166 E lá está o capacete original do Killer Driller. 1192 00:57:56,302 --> 00:57:57,433 Vamos! 1193 00:57:57,568 --> 00:57:58,804 Mantenha o foco. 1194 00:58:07,879 --> 00:58:09,617 [estala] Fralda. [fala Minionese] 1195 00:58:22,024 --> 00:58:23,355 [a porta sacode] [Gru geme] 1196 00:58:23,491 --> 00:58:27,166 Preciso de algo como... Algo que eu possa... 1197 00:58:27,301 --> 00:58:28,495 Que tal agora? 1198 00:58:28,631 --> 00:58:30,132 Legal. 1199 00:58:32,000 --> 00:58:33,205 [bloqueio chocalhos, cliques] 1200 00:58:33,341 --> 00:58:34,510 Sim! [gritos] 1201 00:58:36,244 --> 00:58:38,112 [porta range] 1202 00:58:38,247 --> 00:58:40,146 [sobressalta-se] Entramos. 1203 00:58:40,282 --> 00:58:42,807 Espere. Não não não. 1204 00:58:42,943 --> 00:58:43,875 Talco! 1205 00:58:44,010 --> 00:58:45,015 Ah, sim, sim. 1206 00:58:50,554 --> 00:58:52,022 Uau! 1207 00:58:52,157 --> 00:58:54,661 Você sabe, a parte mais importante de um assalto 1208 00:58:54,797 --> 00:58:58,530 está constantemente ciente do perigo potencial. 1209 00:58:58,666 --> 00:59:00,569 [falando minionese] Tiramisu! 1210 00:59:02,633 --> 00:59:04,336 Não. Júnior! 1211 00:59:04,472 --> 00:59:05,739 Júnior, volte aqui. 1212 00:59:06,636 --> 00:59:08,166 [cantarola] 1213 00:59:08,302 --> 00:59:10,574 Então, qual é o seu plano agora? 1214 00:59:10,710 --> 00:59:12,840 Estou lidando com isso. [suspiros] 1215 00:59:12,975 --> 00:59:14,781 [risos] [Gru geme] 1216 00:59:16,144 --> 00:59:17,743 Não toque em nada. Não. 1217 00:59:17,879 --> 00:59:20,556 Não não não! 1218 00:59:21,255 --> 00:59:22,424 [todos suspiram] 1219 00:59:22,559 --> 00:59:25,618 [risos] Bom trabalho, Junior. Muito bem. 1220 00:59:25,754 --> 00:59:27,093 [geme] 1221 00:59:27,228 --> 00:59:28,454 [risos] 1222 00:59:29,464 --> 00:59:31,032 Ah, ele está se divertindo. 1223 00:59:31,168 --> 00:59:32,764 Ugh, muito divertido. 1224 00:59:32,900 --> 00:59:36,030 [falando Minionese] [falando Minionese] 1225 00:59:36,165 --> 00:59:37,669 Por favor, Júnior. [Júnior rindo] 1226 00:59:37,805 --> 00:59:40,037 Papai precisa roubar um texugo de mel. 1227 00:59:43,344 --> 00:59:44,943 [expira] Ok. 1228 00:59:46,044 --> 00:59:48,309 Eu sei que eles mantêm Lenny aqui à noite. 1229 00:59:49,209 --> 00:59:51,080 E, se não me falha a memória, 1230 00:59:51,216 --> 00:59:54,549 há um interruptor escondido por aqui em algum lugar. 1231 00:59:54,684 --> 00:59:56,086 Ah! Ha-ha. 1232 00:59:57,460 --> 00:59:58,957 Sim! [metal range, geme] 1233 00:59:59,723 --> 01:00:01,861 [suspira] Ah. 1234 01:00:06,267 --> 01:00:07,603 [risos] 1235 01:00:11,034 --> 01:00:12,707 Eu vou bater nele com isso. 1236 01:00:12,843 --> 01:00:15,470 Assim que ele estiver nocauteado, abriremos a jaula. 1237 01:00:15,606 --> 01:00:18,306 Aquele demônio peludo vai dormir como um bebê o tempo todo... [suspira] 1238 01:00:20,611 --> 01:00:21,848 [grita] 1239 01:00:23,821 --> 01:00:26,820 [expira] Ok. Ele ainda está dormindo. [rosna] 1240 01:00:28,784 --> 01:00:29,955 [grita] 1241 01:00:31,052 --> 01:00:32,991 [grita] Mamma mia! 1242 01:00:34,295 --> 01:00:36,060 [rosnando] 1243 01:00:37,234 --> 01:00:38,832 Eu me tranquei. 1244 01:00:39,564 --> 01:00:40,828 [rindo] 1245 01:00:40,963 --> 01:00:42,671 [Minions gritando] 1246 01:00:46,067 --> 01:00:47,533 [Popoula] Ei! Ei! 1247 01:00:48,507 --> 01:00:49,806 [grita] 1248 01:00:49,942 --> 01:00:51,713 Gru, o que fazemos? [grita] 1249 01:00:52,477 --> 01:00:53,814 Não! 1250 01:00:54,513 --> 01:00:55,783 [grita] 1251 01:00:56,582 --> 01:00:57,650 [bipando] 1252 01:00:57,785 --> 01:01:00,186 Oh não! Eu arruinei nosso assalto. 1253 01:01:00,321 --> 01:01:02,420 [bipando] 1254 01:01:02,555 --> 01:01:05,089 O que? Quem ousa? 1255 01:01:10,826 --> 01:01:12,426 Intrusos! 1256 01:01:14,929 --> 01:01:16,936 Intrusos! 1257 01:01:20,002 --> 01:01:21,402 [rosna] [grita] 1258 01:01:25,874 --> 01:01:27,914 [risos] 1259 01:01:28,778 --> 01:01:30,246 Acordar! 1260 01:01:31,351 --> 01:01:32,215 Não! 1261 01:01:33,321 --> 01:01:34,723 [balbucia] 1262 01:01:38,326 --> 01:01:39,288 O que? 1263 01:01:42,329 --> 01:01:43,391 Hum. 1264 01:01:44,024 --> 01:01:46,330 [risos] 1265 01:01:46,465 --> 01:01:47,997 Bem. 1266 01:01:48,132 --> 01:01:50,500 [ambos] Ah. [fala Minionese] 1267 01:01:50,635 --> 01:01:51,702 Não. Não. 1268 01:01:51,837 --> 01:01:54,198 [gritos malignos] 1269 01:01:54,334 --> 01:01:56,745 Vamos. Temos de ir. 1270 01:01:58,214 --> 01:01:59,880 [ofegante] 1271 01:02:01,418 --> 01:02:03,051 [gritos malignos] 1272 01:02:03,186 --> 01:02:04,277 Intrusos! 1273 01:02:04,413 --> 01:02:06,753 Você mexeu com o diretor errado. 1274 01:02:06,888 --> 01:02:09,549 [suspira] Aqui vamos nós. Vamos. Vamos. 1275 01:02:11,689 --> 01:02:13,729 [rindo] 1276 01:02:15,389 --> 01:02:17,064 Vai! Vai! Vai! Vai! Vai! Vai. 1277 01:02:17,200 --> 01:02:19,064 [grita] 1278 01:02:20,995 --> 01:02:24,465 Vamos! Vamos! Ooh, você não vai escapar impune. 1279 01:02:27,572 --> 01:02:28,409 Ah! 1280 01:02:28,545 --> 01:02:30,570 [gritos malignos] 1281 01:02:35,185 --> 01:02:36,184 [grita] 1282 01:02:36,320 --> 01:02:37,544 [pneus cantam] 1283 01:02:40,213 --> 01:02:41,420 [Rony grita] 1284 01:02:41,555 --> 01:02:42,956 [Poppie grita] 1285 01:02:43,985 --> 01:02:45,222 [ofegante] 1286 01:02:47,360 --> 01:02:49,622 Prepare-se para sentir a ira de Übelschlecht! 1287 01:02:50,532 --> 01:02:52,394 - [suspira] - [grita] 1288 01:02:53,799 --> 01:02:55,170 Creme para assaduras. 1289 01:02:55,305 --> 01:02:56,568 Oh não. Oh não! 1290 01:02:56,704 --> 01:02:58,296 [Ron] Pare, pare, pare! 1291 01:02:58,432 --> 01:02:59,599 [gritos malignos] 1292 01:03:00,540 --> 01:03:01,933 Oh céus. 1293 01:03:02,068 --> 01:03:03,339 Uau! 1294 01:03:04,480 --> 01:03:05,840 Volte aqui, você. 1295 01:03:05,975 --> 01:03:08,311 Eu quero meu Lenny! 1296 01:03:09,583 --> 01:03:10,951 [Primária Gru] 1297 01:03:12,116 --> 01:03:14,287 Como vamos sair daqui? 1298 01:03:14,422 --> 01:03:15,989 Me siga. 1299 01:03:16,721 --> 01:03:17,716 Entrem! 1300 01:03:20,288 --> 01:03:22,163 Venha, venha, venha. 1301 01:03:22,298 --> 01:03:23,263 [estala] 1302 01:03:23,399 --> 01:03:24,661 [todos gritam] 1303 01:03:24,796 --> 01:03:26,329 Sr. Amigável! 1304 01:03:27,501 --> 01:03:29,134 Uau! 1305 01:03:31,131 --> 01:03:32,335 [grita] 1306 01:03:49,392 --> 01:03:55,061 Devo dizer que foi sem dúvida a noite mais legal da minha vida. 1307 01:03:55,196 --> 01:03:57,623 Não acredito que realmente conseguimos isso. 1308 01:03:57,759 --> 01:04:02,227 [risos] Não vou mentir, foi muito divertido. 1309 01:04:02,362 --> 01:04:04,667 [falando minionese] 1310 01:04:04,803 --> 01:04:05,968 Obrigado, Rony. 1311 01:04:06,103 --> 01:04:07,508 Ufa. [falando minionese] 1312 01:04:07,644 --> 01:04:11,374 E obrigado por tudo. 1313 01:04:12,276 --> 01:04:14,607 Ah, e ei. Não se preocupe. 1314 01:04:14,743 --> 01:04:17,811 Seu segredo está seguro comigo, parceiro. 1315 01:04:17,947 --> 01:04:19,286 Obrigado. 1316 01:04:19,422 --> 01:04:20,647 Boa noite. 1317 01:04:21,951 --> 01:04:23,155 [balbucia] 1318 01:04:23,290 --> 01:04:26,353 Seu papai foi muito bem, né, Junior? 1319 01:04:26,488 --> 01:04:28,259 [gritos, risadas] [risadas] 1320 01:04:30,700 --> 01:04:32,499 [ri, fala minionese] 1321 01:04:32,635 --> 01:04:34,529 Ela, ela, ela. Vá, vá. 1322 01:04:35,471 --> 01:04:37,230 Olá, Maxime. 1323 01:04:37,366 --> 01:04:39,867 Como está meu aluno favorito? 1324 01:04:40,003 --> 01:04:43,677 Sabe, acho que você e eu podemos estar procurando a mesma pessoa. 1325 01:04:43,812 --> 01:04:46,915 E eu sei exatamente onde ele está. 1326 01:04:49,979 --> 01:04:52,844 [gargalhadas] 1327 01:04:53,719 --> 01:04:54,888 [risos] 1328 01:04:55,023 --> 01:04:57,350 Obrigado, Diretor Evil. 1329 01:04:57,485 --> 01:04:58,756 [linha bipa] Nós o pegamos. 1330 01:04:58,892 --> 01:05:01,793 Valentina, para Mayflower. 1331 01:05:01,929 --> 01:05:04,229 Com prazer. [risos] 1332 01:05:08,834 --> 01:05:10,898 Ah, aqui vamos nós. 1333 01:05:11,033 --> 01:05:12,230 [risos] 1334 01:05:12,366 --> 01:05:13,875 OK. Sim. Sim. 1335 01:05:14,011 --> 01:05:15,907 Tudo está voltando para mim. [garotas riem] 1336 01:05:16,042 --> 01:05:18,006 [baques] [falando Minionese] 1337 01:05:18,142 --> 01:05:19,537 [geme] [Gru] Ops. 1338 01:05:19,673 --> 01:05:22,379 [risos] Ok. Até mais. 1339 01:05:23,214 --> 01:05:24,584 Diga: “Tchau, mamãe e papai”. 1340 01:05:24,719 --> 01:05:25,749 Divirta-se no clube! 1341 01:05:25,885 --> 01:05:27,818 Faça boas escolhas. 1342 01:05:27,953 --> 01:05:29,982 Adeus pessoal. Adeus! 1343 01:05:30,117 --> 01:05:31,315 Tchau! 1344 01:05:31,451 --> 01:05:32,723 Olá, Cunninghams. 1345 01:05:32,858 --> 01:05:34,924 Um, hey, Poppy. 1346 01:05:35,059 --> 01:05:38,492 Ouvi dizer que nossos pais vão brincar, o que é adorável, aliás, 1347 01:05:38,628 --> 01:05:41,162 e pensei que você talvez quisesse sair. 1348 01:05:41,298 --> 01:05:43,299 Oh sim. Claro. Entre. 1349 01:05:43,435 --> 01:05:46,238 Vamos começar essa festa, pessoal. 1350 01:05:46,905 --> 01:05:48,434 Eu gosto dela. 1351 01:05:48,569 --> 01:05:50,905 Sim. A maioria das pessoas faz isso. [risos] 1352 01:05:51,040 --> 01:05:52,639 Doce. 1353 01:05:52,774 --> 01:05:55,445 Então, vocês já viram um texugo de mel? 1354 01:05:57,387 --> 01:05:58,954 [grunhido] 1355 01:06:00,423 --> 01:06:01,814 [grunhidos] 1356 01:06:01,949 --> 01:06:04,957 Uau, ok, esses caras não estão brincando. 1357 01:06:05,093 --> 01:06:07,490 Esses são meus novos vizinhos favoritos. 1358 01:06:08,298 --> 01:06:09,258 Oi. 1359 01:06:09,393 --> 01:06:11,623 Estou amando toda essa vibe. 1360 01:06:11,759 --> 01:06:14,435 Vocês dois parecem dois profissionais. 1361 01:06:14,570 --> 01:06:15,660 [ambos rindo] 1362 01:06:15,795 --> 01:06:17,996 Sim, mas não estamos. [risos] 1363 01:06:18,132 --> 01:06:20,665 Perry e os meninos estão esperando por vocês na quadra, 1364 01:06:20,800 --> 01:06:23,476 e estamos chegando ao clube. 1365 01:06:23,612 --> 01:06:26,137 E você está me dizendo onde conseguiu essa roupa incrível. 1366 01:06:26,273 --> 01:06:27,906 [suspira] 1367 01:06:29,210 --> 01:06:30,142 [grunhidos] 1368 01:06:30,278 --> 01:06:31,778 Ah! Eca. 1369 01:06:32,621 --> 01:06:34,047 Aqui, Chet. 1370 01:06:34,182 --> 01:06:35,287 Olá. 1371 01:06:36,019 --> 01:06:37,652 OK. 1372 01:06:38,353 --> 01:06:39,350 Skip, Chip, Chet. 1373 01:06:39,486 --> 01:06:40,494 Chet, Skip, Chip. 1374 01:06:40,630 --> 01:06:41,619 Olá, pessoal. 1375 01:06:41,755 --> 01:06:43,292 Olá. Como você está, Chet? 1376 01:06:43,427 --> 01:06:45,760 OK. [risos, grunhidos] [risos] 1377 01:06:45,895 --> 01:06:48,762 Chet aqui vai nos mostrar como isso é feito. 1378 01:06:49,637 --> 01:06:50,833 Certo? 1379 01:06:50,969 --> 01:06:53,600 Em volta. [grunhidos] 1380 01:06:53,736 --> 01:06:56,937 [risos] Vou fumar esse cara. 1381 01:06:57,073 --> 01:06:58,508 OK. 1382 01:07:01,715 --> 01:07:03,342 [risos] 1383 01:07:03,478 --> 01:07:04,982 - [grunhidos] - [gritos] 1384 01:07:05,118 --> 01:07:07,715 - [apito] - Hein? 1385 01:07:08,681 --> 01:07:10,718 O que... [murmura] 1386 01:07:14,388 --> 01:07:15,690 [assobios] 1387 01:07:16,359 --> 01:07:18,858 Ok, vamos fazer isso. 1388 01:07:21,032 --> 01:07:23,628 [assobios] 1389 01:07:23,764 --> 01:07:25,704 Huh? Você só pode estar brincando. 1390 01:07:25,840 --> 01:07:27,573 [apito] 1391 01:07:27,709 --> 01:07:29,671 Está bem, está bem. 1392 01:07:30,172 --> 01:07:31,046 Melhorar? 1393 01:07:34,715 --> 01:07:36,183 [grunhidos] 1394 01:07:37,047 --> 01:07:38,275 O que? 1395 01:07:38,411 --> 01:07:39,719 [rosna] 1396 01:07:39,855 --> 01:07:40,952 Isso não conta. 1397 01:07:41,087 --> 01:07:42,252 E... [apito] 1398 01:07:42,387 --> 01:07:45,090 O que? Você não pode simplesmente j-- Ei! 1399 01:07:45,226 --> 01:07:47,722 Isto é ridículo! [assobios] 1400 01:07:50,690 --> 01:07:53,063 [Ron cantarola, grunhe, suspira] 1401 01:07:53,199 --> 01:07:55,697 [fala minionese] ... burrito. 1402 01:07:56,331 --> 01:07:57,369 [Rony grita] 1403 01:08:00,534 --> 01:08:02,369 [gemidos, estalos] 1404 01:08:02,504 --> 01:08:03,902 [risos] Obrigado, Ron. 1405 01:08:04,038 --> 01:08:06,207 Ei não! Oh não. [falando minionese, abafado] 1406 01:08:06,342 --> 01:08:07,648 [crianças rindo] 1407 01:08:07,784 --> 01:08:09,311 [Edith] Venha e pegue. 1408 01:08:09,446 --> 01:08:11,481 Ah, ele é tão fofo. Uau! 1409 01:08:11,617 --> 01:08:15,116 Este é o cachorro mais estranho de todos os tempos. [campainha toca] 1410 01:08:15,251 --> 01:08:16,454 Eu atendo. 1411 01:08:24,699 --> 01:08:25,957 [suspiros] 1412 01:08:26,092 --> 01:08:30,095 Bem, olá, pequenino. Seu pai está em casa? 1413 01:08:30,230 --> 01:08:33,898 Desculpe. Não fico "estupecido" em falar com estranhos. 1414 01:08:34,033 --> 01:08:36,667 [risos] Oh, eu não sou um estranho. 1415 01:08:36,803 --> 01:08:39,604 Bem, você parece estranho para mim. 1416 01:08:39,740 --> 01:08:42,110 [geme] [Margo] Quem é? 1417 01:08:42,246 --> 01:08:43,974 Não sei. 1418 01:08:44,110 --> 01:08:47,953 Mas ela é velha e cheira a picles. 1419 01:08:48,089 --> 01:08:50,356 [ofegante, funga, choraminga] 1420 01:08:51,619 --> 01:08:53,689 Ok, estou indo. 1421 01:08:55,565 --> 01:08:56,626 [suspiros] 1422 01:08:57,293 --> 01:08:58,494 Oh não. Oh. 1423 01:08:58,629 --> 01:09:00,828 Eu volto já. [choraminga] 1424 01:09:03,497 --> 01:09:04,363 Posso ajudar? 1425 01:09:04,498 --> 01:09:05,973 Bem, eu espero que sim. 1426 01:09:06,109 --> 01:09:08,440 Sou um velho amigo do Gru. 1427 01:09:09,308 --> 01:09:11,779 Bem, ele não está aqui, então... 1428 01:09:11,914 --> 01:09:14,182 Ah, está tudo bem. 1429 01:09:15,146 --> 01:09:16,580 Vou esperar. 1430 01:09:17,587 --> 01:09:19,812 [ofegante] 1431 01:09:19,947 --> 01:09:22,982 O que? Não. [gritando] [apitos] 1432 01:09:23,117 --> 01:09:25,688 Quando estiver pronto, Perry. [telefone toca] 1433 01:09:27,621 --> 01:09:28,658 [telefone emite um bipe] Hmm? 1434 01:09:31,161 --> 01:09:32,332 [suspiros] 1435 01:09:35,661 --> 01:09:36,729 Escusado será dizer que 1436 01:09:36,864 --> 01:09:38,565 Perry e eu não somos mais bem-vindos 1437 01:09:38,700 --> 01:09:41,171 na ilha de Oahu. [risos] 1438 01:09:41,307 --> 01:09:43,637 - História verdadeira. - [risos] 1439 01:09:43,773 --> 01:09:45,379 [Gru] Querido! Ah, graças a Deus. 1440 01:09:45,514 --> 01:09:47,875 São as crianças. Nós temos de ir agora. [suspiros] 1441 01:09:50,544 --> 01:09:52,019 Obrigado. Tchau. 1442 01:09:52,154 --> 01:09:54,150 Nosso disfarce foi descoberto! O que? 1443 01:09:54,286 --> 01:09:56,184 Chame Silas! Oh não. 1444 01:09:56,320 --> 01:09:57,720 [apito] 1445 01:09:58,355 --> 01:10:00,195 [linha tocando] 1446 01:10:05,395 --> 01:10:07,568 [falando minionese] 1447 01:10:07,704 --> 01:10:09,369 [gritando] 1448 01:10:17,207 --> 01:10:19,137 [grita] 1449 01:10:20,479 --> 01:10:24,813 ♪ Parabéns para você ♪ 1450 01:10:26,217 --> 01:10:27,420 [cospe, engasga] 1451 01:10:28,284 --> 01:10:29,424 [risos] 1452 01:10:29,559 --> 01:10:30,648 Ah. 1453 01:10:30,783 --> 01:10:32,090 [bipa] [suspiros] 1454 01:10:32,226 --> 01:10:33,751 Gru foi comprometido. 1455 01:10:33,887 --> 01:10:35,720 Isso é uma emergência, pessoal. 1456 01:10:35,856 --> 01:10:38,030 A aposentadoria oficialmente acabou. 1457 01:10:38,166 --> 01:10:40,532 Monte os Mega Minions. 1458 01:10:45,104 --> 01:10:47,770 [gritando] 1459 01:10:48,437 --> 01:10:49,743 [bipa] Ah! 1460 01:10:49,879 --> 01:10:52,577 Pomodoro! [risos] 1461 01:10:53,850 --> 01:10:55,206 [mastigando] Humm. 1462 01:10:57,511 --> 01:10:58,653 [bipando] 1463 01:10:58,788 --> 01:11:00,444 Ah! Tomate! 1464 01:11:00,580 --> 01:11:02,752 [risos] 1465 01:11:05,423 --> 01:11:08,329 [risos, fala minionese] 1466 01:11:13,099 --> 01:11:14,968 Ei. [risos] 1467 01:11:15,104 --> 01:11:17,371 [falando minionese] Abelha ocupada. 1468 01:11:18,333 --> 01:11:19,466 Bem. 1469 01:11:19,601 --> 01:11:20,872 [bipando] [risos] 1470 01:11:21,007 --> 01:11:22,466 Tomate! 1471 01:11:22,602 --> 01:11:24,070 [risos] 1472 01:11:24,780 --> 01:11:26,580 [relógio] 1473 01:11:26,716 --> 01:11:27,912 Sim. 1474 01:11:28,047 --> 01:11:29,749 [bipando] 1475 01:11:29,884 --> 01:11:31,044 Tomate! 1476 01:11:32,249 --> 01:11:33,248 [risos] 1477 01:11:33,384 --> 01:11:36,120 Pomodoro! Sim! 1478 01:11:36,255 --> 01:11:37,820 [falando minionese] 1479 01:11:40,393 --> 01:11:41,492 [máquina caça-níqueis] Hein? 1480 01:11:41,627 --> 01:11:44,591 [moedas tilintando] Uau! Ha-ha! Sim! 1481 01:11:44,727 --> 01:11:45,960 [risos] [bipa] 1482 01:11:46,595 --> 01:11:48,127 [geme, resmunga] 1483 01:11:54,403 --> 01:11:55,437 Então... 1484 01:11:55,573 --> 01:11:58,174 seu pai foi travesso. 1485 01:11:58,309 --> 01:12:00,613 Muito safado. 1486 01:12:00,748 --> 01:12:04,816 Ele pegou algo meu que eu quero desesperadamente de volta. 1487 01:12:04,952 --> 01:12:05,710 [suspiros] 1488 01:12:05,845 --> 01:12:07,454 Ah! [grunhidos] Ha! 1489 01:12:09,422 --> 01:12:11,216 Diretor ruim, ruim? 1490 01:12:12,128 --> 01:12:15,325 Ah! Eu sei que você pegou meu Lenny. 1491 01:12:15,461 --> 01:12:17,022 Agora entregue-o. Ah! Ai! 1492 01:12:17,158 --> 01:12:19,923 Na verdade, é uma história muito engraçada. 1493 01:12:20,059 --> 01:12:21,102 [Desagradável] Feche isso. 1494 01:12:21,237 --> 01:12:22,834 Não quero ouvir suas desculpas. 1495 01:12:22,969 --> 01:12:25,197 Estou aqui para lhe ensinar uma lição. Vamos, cara durão. 1496 01:12:25,332 --> 01:12:28,599 OK. OK. Não vou brigar com uma senhora idosa. 1497 01:12:28,734 --> 01:12:30,435 Oh sim? 1498 01:12:30,571 --> 01:12:33,439 Bem, vou te dar uma surra pelos livros de história. 1499 01:12:33,575 --> 01:12:34,448 Uau! Uau! 1500 01:12:35,180 --> 01:12:36,175 [grunhidos] 1501 01:12:37,182 --> 01:12:38,782 Pegue isso. 1502 01:12:42,957 --> 01:12:44,755 Sim! Ir! 1503 01:12:44,890 --> 01:12:47,323 Meninas, cuidado! Por aqui! [crianças gritam] 1504 01:12:47,458 --> 01:12:49,254 Todos, desçam! 1505 01:12:50,089 --> 01:12:52,598 Ei, recue, senhora! [rosna] 1506 01:12:54,696 --> 01:12:55,898 [Gru] Ai! [grunhidos] 1507 01:13:00,338 --> 01:13:01,500 [cachorro latindo] 1508 01:13:01,635 --> 01:13:03,600 [grunhido] 1509 01:13:03,736 --> 01:13:04,836 Pare com isso! 1510 01:13:04,971 --> 01:13:06,571 Deixe ele ir! [grita] 1511 01:13:06,706 --> 01:13:07,745 Pegue isso! 1512 01:13:10,084 --> 01:13:11,276 [risos] 1513 01:13:14,219 --> 01:13:15,889 [risos] 1514 01:13:16,025 --> 01:13:19,583 [risos] Agora temos que entrar lá e encontrar aquele bebê. 1515 01:13:19,719 --> 01:13:20,857 O que? 1516 01:13:24,396 --> 01:13:25,993 Ah, jackpot, hein? 1517 01:13:26,128 --> 01:13:28,829 Sim, Maxime. Isso é muito fácil. [risos] 1518 01:13:28,964 --> 01:13:31,531 [Maxime] Venha aqui, bebezinho. 1519 01:13:31,666 --> 01:13:33,031 Venha para Maxime. 1520 01:13:33,167 --> 01:13:35,109 Sim. Coochy, coochy-- [abdominações] 1521 01:13:35,245 --> 01:13:37,206 [grita] Ah! Ah, Maxime. 1522 01:13:37,342 --> 01:13:38,506 Seu pequeno-- 1523 01:13:38,642 --> 01:13:41,240 Você está em apuros. 1524 01:13:42,379 --> 01:13:43,418 Peguei vocês! 1525 01:13:44,811 --> 01:13:47,147 [grunhidos] Oi, sim! 1526 01:13:50,424 --> 01:13:51,789 [gritos malignos] 1527 01:13:53,524 --> 01:13:55,293 Ufa. [ofegante] 1528 01:13:55,429 --> 01:13:56,722 Espere. Onde está o bebê? 1529 01:13:56,857 --> 01:13:58,559 Onde está o bebê? 1530 01:13:58,694 --> 01:14:00,296 [sobressalta-se] Júnior? 1531 01:14:00,431 --> 01:14:02,096 [Júnior chora] 1532 01:14:02,963 --> 01:14:04,332 [gritos ruins] 1533 01:14:04,468 --> 01:14:05,499 [Gru] Lucy! 1534 01:14:05,635 --> 01:14:06,806 Vá atrás do bebê. 1535 01:14:06,942 --> 01:14:08,168 [suspiros] 1536 01:14:09,736 --> 01:14:10,670 Maioria. 1537 01:14:10,805 --> 01:14:12,573 Diga adeus, Gru. 1538 01:14:12,709 --> 01:14:13,974 Ah, e não se preocupe. 1539 01:14:14,110 --> 01:14:17,111 Ele ficará muito feliz com seu novo papai. 1540 01:14:17,246 --> 01:14:20,644 Certo? Olhe para ele. Oh, ele ama seu novo papai. 1541 01:14:20,780 --> 01:14:22,152 Júnior! 1542 01:14:22,287 --> 01:14:24,087 [soluços] 1543 01:14:24,222 --> 01:14:25,955 Não! 1544 01:14:28,755 --> 01:14:29,895 [suspiros] 1545 01:14:30,031 --> 01:14:31,257 Entrem. 1546 01:14:32,125 --> 01:14:33,963 Temos um bebê para salvar. 1547 01:14:40,536 --> 01:14:41,801 [risos] 1548 01:14:41,937 --> 01:14:43,675 Nós o pegamos! [risos] 1549 01:14:43,811 --> 01:14:47,280 Oh Ho. Quem está pronto para se tornar uma barata? 1550 01:14:47,415 --> 01:14:49,380 [risos] [gritos] Solte! 1551 01:14:49,516 --> 01:14:51,381 Esses são muito sensíveis. Ah! 1552 01:14:51,516 --> 01:14:52,852 Você se contorce... 1553 01:14:52,987 --> 01:14:53,983 Oh! 1554 01:14:54,982 --> 01:14:57,016 Oh! Você está brincando comigo? 1555 01:14:57,151 --> 01:14:59,552 Você tem xixi por todo o meu navio. 1556 01:14:59,687 --> 01:15:01,521 [risos] 1557 01:15:01,656 --> 01:15:02,625 Valentim! 1558 01:15:02,760 --> 01:15:04,964 Traga-me o Raio da Roachificação! 1559 01:15:05,099 --> 01:15:06,325 [risos] 1560 01:15:08,301 --> 01:15:09,636 Ali estão eles. 1561 01:15:11,766 --> 01:15:13,233 Eu estou trabalhando nisso. 1562 01:15:13,933 --> 01:15:15,576 Aqui vamos nós. 1563 01:15:18,871 --> 01:15:20,339 [risos] 1564 01:15:20,983 --> 01:15:22,207 [grita] 1565 01:15:22,343 --> 01:15:24,046 Ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei. 1566 01:15:24,580 --> 01:15:25,553 [grita] 1567 01:15:28,453 --> 01:15:30,016 Hum. [geme] 1568 01:15:30,151 --> 01:15:32,356 [bipando] O que é isso? Oh! 1569 01:15:32,491 --> 01:15:34,653 Uh. [risos] Olá. 1570 01:15:34,788 --> 01:15:36,491 Eca. Gru! 1571 01:15:36,626 --> 01:15:38,192 Me aproxime! 1572 01:15:39,024 --> 01:15:40,458 [motor chacoalhando] 1573 01:15:41,169 --> 01:15:42,462 Quase lá. 1574 01:15:42,598 --> 01:15:43,861 [grunhidos] 1575 01:15:43,997 --> 01:15:45,004 Leve-os para fora! 1576 01:15:45,139 --> 01:15:46,064 [risos] 1577 01:15:46,199 --> 01:15:48,004 [grunhidos, gritos] [gritos] 1578 01:15:50,277 --> 01:15:51,744 [grita] 1579 01:15:52,377 --> 01:15:53,273 [grunhidos] 1580 01:15:57,220 --> 01:15:59,180 Você está indo bem. 1581 01:16:02,849 --> 01:16:03,888 [grunhidos] 1582 01:16:04,722 --> 01:16:06,121 Vá buscá-los, parceiro. 1583 01:16:10,496 --> 01:16:12,765 [grita, choraminga] 1584 01:16:15,103 --> 01:16:16,230 [grunhidos] 1585 01:16:18,106 --> 01:16:19,200 [risos] 1586 01:16:20,108 --> 01:16:21,873 [grita] 1587 01:16:23,071 --> 01:16:25,272 Sim! Eu não consigo ver! 1588 01:16:25,905 --> 01:16:27,046 [grunhidos] 1589 01:16:27,182 --> 01:16:28,847 [todos gritam] 1590 01:16:30,219 --> 01:16:32,917 [gritos, grunhidos] 1591 01:16:39,391 --> 01:16:40,894 [tosse] 1592 01:16:41,030 --> 01:16:42,223 Júnior! 1593 01:16:43,192 --> 01:16:45,362 [Maxime ri] Não se preocupe, Gru. 1594 01:16:45,498 --> 01:16:47,100 O bebê está bem. 1595 01:16:47,236 --> 01:16:48,903 Veja por si mesmo. 1596 01:16:49,038 --> 01:16:50,099 [balbucia] 1597 01:16:51,834 --> 01:16:53,900 [sobressalta-se] Ah, Júnior. 1598 01:16:54,035 --> 01:16:55,573 E agora ele pertence a mim. 1599 01:16:55,708 --> 01:16:58,305 Não é mesmo, Maxime Jr? 1600 01:16:59,382 --> 01:17:01,279 Juntos vamos causar estragos, 1601 01:17:01,414 --> 01:17:02,515 causar caos, 1602 01:17:02,650 --> 01:17:04,776 e divirta-se muito fazendo isso, né? 1603 01:17:04,911 --> 01:17:06,352 [risos] 1604 01:17:06,488 --> 01:17:09,023 E o melhor de tudo, ele te odeia! 1605 01:17:09,158 --> 01:17:10,354 Ele realmente quer. 1606 01:17:10,490 --> 01:17:12,424 Deixe meu filho ir! 1607 01:17:12,559 --> 01:17:14,355 Não, eu não penso assim. 1608 01:17:14,490 --> 01:17:17,327 A diversão está prestes a começar, hein? [batida] 1609 01:17:17,462 --> 01:17:19,832 [rindo] 1610 01:17:20,927 --> 01:17:21,966 [grita] 1611 01:17:26,435 --> 01:17:29,976 Oh! Veja como seu velho pai é covarde, hein? 1612 01:17:30,112 --> 01:17:31,976 [risos] 1613 01:17:33,379 --> 01:17:34,913 [grunhidos] 1614 01:17:36,415 --> 01:17:37,608 [risos] 1615 01:17:39,121 --> 01:17:41,348 [grita] 1616 01:17:44,258 --> 01:17:45,322 [suspiros] 1617 01:17:45,457 --> 01:17:46,617 [rachando] 1618 01:17:48,792 --> 01:17:49,961 [Valentina grita] 1619 01:17:51,562 --> 01:17:53,459 [ofegante] 1620 01:17:54,070 --> 01:17:55,263 [rosna] 1621 01:17:57,473 --> 01:17:59,173 Você passou dos limites, Maxime. 1622 01:17:59,308 --> 01:18:00,898 Agora, me dê meu filho. 1623 01:18:01,034 --> 01:18:02,175 Eu te disse. 1624 01:18:02,311 --> 01:18:04,143 Ele é meu filho agora. 1625 01:18:04,278 --> 01:18:06,145 [grunhido] 1626 01:18:06,280 --> 01:18:08,683 [grita] 1627 01:18:13,653 --> 01:18:15,013 [Gru grunhe] [risos] 1628 01:18:15,148 --> 01:18:17,047 Cuidado onde pisa, Gru. 1629 01:18:17,183 --> 01:18:18,418 É uma loucura! 1630 01:18:18,553 --> 01:18:21,421 [risos] Pena que você não pode voar, né? 1631 01:18:22,858 --> 01:18:24,490 [grunhidos, gritos] 1632 01:18:28,469 --> 01:18:30,001 Solte! Ai! Eca! 1633 01:18:31,668 --> 01:18:33,004 [grita] 1634 01:18:34,443 --> 01:18:36,007 - [solo] - [solo] 1635 01:18:38,544 --> 01:18:40,011 Oh! [grunhidos] 1636 01:18:41,712 --> 01:18:43,374 Isso acaba agora! 1637 01:18:43,509 --> 01:18:46,512 Diga adeus ao papai. [balbucia] 1638 01:18:51,394 --> 01:18:53,255 Está tudo bem, Júnior. 1639 01:18:54,021 --> 01:18:55,389 Papai te ama. 1640 01:18:57,925 --> 01:18:59,233 [risos] 1641 01:18:59,368 --> 01:19:01,197 [Gru geme, grita] 1642 01:19:05,097 --> 01:19:06,466 [grita] 1643 01:19:15,582 --> 01:19:17,581 Oh! [risos] 1644 01:19:17,716 --> 01:19:18,918 [grita] [suspira] 1645 01:19:20,521 --> 01:19:21,451 Volte aqui. 1646 01:19:21,586 --> 01:19:22,618 Mau bebê. 1647 01:19:22,753 --> 01:19:24,116 Ai, ai, ai! Ai! 1648 01:19:24,251 --> 01:19:25,884 Saia de cima de mim, seu demônio. 1649 01:19:26,020 --> 01:19:29,192 - Você vai sentir a ira de-- - [grita] 1650 01:19:30,892 --> 01:19:32,132 [grita] 1651 01:19:32,267 --> 01:19:33,724 [risos] 1652 01:19:36,704 --> 01:19:38,806 [gemidos, choramingos, gritos] 1653 01:19:39,937 --> 01:19:41,534 [grunhidos] Uau. [grita] 1654 01:19:42,235 --> 01:19:44,878 Ai! Oh. [grita] 1655 01:19:48,349 --> 01:19:49,542 [geme] 1656 01:19:52,014 --> 01:19:54,453 Ver? Nem um arranhão. 1657 01:19:54,589 --> 01:19:56,089 Huh? O que? [vaca muge] 1658 01:19:56,225 --> 01:19:58,818 Salame! 1659 01:19:58,953 --> 01:20:00,457 [grita] 1660 01:20:00,592 --> 01:20:03,028 Pastrami! 1661 01:20:04,895 --> 01:20:06,465 Não não não não não. 1662 01:20:06,600 --> 01:20:08,198 [falando minionese] 1663 01:20:09,801 --> 01:20:11,867 O que? Prosciutto! 1664 01:20:12,003 --> 01:20:13,973 Ai credo! Ai credo! Ai credo! Bruto! [grita] 1665 01:20:17,469 --> 01:20:20,045 Ha! Boa tentativa. Quando eu-- 1666 01:20:21,811 --> 01:20:23,145 [risos] 1667 01:20:23,280 --> 01:20:26,018 Antepastos. [risos] [cliques do obturador] 1668 01:20:26,849 --> 01:20:27,954 [risos] 1669 01:20:28,851 --> 01:20:30,154 Sim Sim! 1670 01:20:31,625 --> 01:20:32,753 [pneus cantam] 1671 01:20:32,889 --> 01:20:33,789 Gru. Gru! 1672 01:20:33,925 --> 01:20:35,152 - Yeah, yeah! - Júnior! 1673 01:20:35,287 --> 01:20:36,754 [risos] Uau! 1674 01:20:37,829 --> 01:20:39,097 [motor engasga] 1675 01:20:39,762 --> 01:20:40,997 Sim! 1676 01:20:41,132 --> 01:20:42,296 [Agnes] Caramba! [Edith] Caramba! 1677 01:20:42,431 --> 01:20:44,171 [Lucy] Vocês estão bem? Isso foi uma loucura! 1678 01:20:44,307 --> 01:20:45,367 [Lucy suspira] 1679 01:20:49,168 --> 01:20:50,207 Peito. 1680 01:20:50,807 --> 01:20:51,846 [suspiros] 1681 01:20:53,479 --> 01:20:54,444 Hum. 1682 01:20:54,579 --> 01:20:56,339 Oh! 1683 01:20:56,475 --> 01:20:59,277 - Ah, meus meninos. - Dada. 1684 01:20:59,413 --> 01:21:01,020 [funga] Você sabe de uma coisa? 1685 01:21:01,155 --> 01:21:05,985 Hoje foi uma verdadeira montanha russa de emoções. 1686 01:21:06,120 --> 01:21:07,422 [inala profundamente] 1687 01:21:09,463 --> 01:21:10,859 Ué, Gru? 1688 01:21:10,995 --> 01:21:12,867 Podemos voltar para casa agora? 1689 01:21:17,969 --> 01:21:19,899 Tudo bem. Ai está. 1690 01:21:20,035 --> 01:21:21,905 [suspira] Sim. 1691 01:21:22,041 --> 01:21:23,537 Obrigado, Dr. Nefário. [gorgoleja] 1692 01:21:24,512 --> 01:21:25,444 Bom como novo. 1693 01:21:25,580 --> 01:21:26,941 Nenhum trabalho é muito pequeno, 1694 01:21:27,076 --> 01:21:29,180 ou muito louco. [risos] 1695 01:21:29,846 --> 01:21:30,909 Então tchau. 1696 01:21:31,044 --> 01:21:32,117 Tchau. 1697 01:21:40,189 --> 01:21:42,854 Ei. Você está bem, querido? 1698 01:21:42,989 --> 01:21:46,857 [funga] [Gru] Agnes, alguém está aqui para ver você! 1699 01:21:49,162 --> 01:21:50,069 [suspiros] 1700 01:21:54,675 --> 01:21:56,603 [suspira] Sorte? 1701 01:21:59,810 --> 01:22:00,742 [nu] 1702 01:22:00,877 --> 01:22:01,949 Sortudo! 1703 01:22:02,582 --> 01:22:03,918 [risos] 1704 01:22:05,349 --> 01:22:07,552 Você praticou seus truques? [balidos] 1705 01:22:07,687 --> 01:22:09,583 OK. Fingir de morto. 1706 01:22:10,382 --> 01:22:12,157 [piadas, tosse] 1707 01:22:14,923 --> 01:22:16,159 Yay! 1708 01:22:16,295 --> 01:22:19,930 Ah, isso foi perturbador. Sim, um pouco. 1709 01:22:20,065 --> 01:22:21,892 - Sortudo. [risos] - [balidos] 1710 01:22:23,599 --> 01:22:26,000 Ei, eu vou, uh... volto em breve. 1711 01:22:26,135 --> 01:22:27,669 Oh, tudo bem. [beijos] 1712 01:22:27,804 --> 01:22:30,072 Há algo que preciso cuidar. Sim. 1713 01:22:30,208 --> 01:22:32,177 [beijos] Até logo, amigo. 1714 01:22:32,778 --> 01:22:33,742 Te amo, querido. 1715 01:22:33,877 --> 01:22:34,905 [balbucia] 1716 01:22:40,613 --> 01:22:43,790 Ah, como você está, Maxime? 1717 01:22:43,925 --> 01:22:46,251 Ugh, o que você está fazendo aqui, Gru? 1718 01:22:46,386 --> 01:22:47,892 Você veio se gabar? Não? 1719 01:22:48,027 --> 01:22:49,591 Vangloriar-se? Não não não não. Eu acabei de-- 1720 01:22:49,726 --> 01:22:52,427 - Eu queria tirar algo do meu peito. - [zomba] 1721 01:22:52,562 --> 01:22:55,761 E isso diz respeito ao show de talentos da nona série. 1722 01:22:56,735 --> 01:22:57,763 Bem, 1723 01:22:58,473 --> 01:22:59,501 na verdade, 1724 01:23:00,401 --> 01:23:02,838 Eu roubei sua música. 1725 01:23:02,973 --> 01:23:04,902 O que? Eu sabia! 1726 01:23:05,037 --> 01:23:07,874 Eu sabia que não havia coincidência. Seu pequeno mentiroso! 1727 01:23:08,010 --> 01:23:09,612 [grunhidos] 1728 01:23:09,748 --> 01:23:10,714 Bem? 1729 01:23:10,849 --> 01:23:12,183 Bem o que? 1730 01:23:12,318 --> 01:23:13,780 Bem, onde está meu pedido de desculpas? [Gru] Apolo-- 1731 01:23:13,915 --> 01:23:16,951 O que você está falando? Eu apenas pedi desculpas. 1732 01:23:17,086 --> 01:23:18,316 Ah, não, não, não. 1733 01:23:18,452 --> 01:23:20,286 Não, isso não foi um pedido de desculpas. 1734 01:23:20,422 --> 01:23:22,359 Você só queria esfregar isso. 1735 01:23:22,495 --> 01:23:25,226 Não acredito que você roubou minha música! [Gru] Ei! 1736 01:23:25,362 --> 01:23:29,799 Eu só fiz isso para me vingar de você por me ofender no baile de boas-vindas. 1737 01:23:29,934 --> 01:23:33,137 - [risos] - Além disso, você poderia ter ido atrás de mim. 1738 01:23:33,273 --> 01:23:36,138 Não é minha culpa que você estivesse com medo. 1739 01:23:36,273 --> 01:23:39,104 Com medo porque eu matei! 1740 01:23:39,240 --> 01:23:40,940 Com medo? Ha! 1741 01:23:41,076 --> 01:23:44,818 Eu poderia superar você em qualquer dia da semana e durante todo o domingo. 1742 01:23:44,954 --> 01:23:47,454 [risos] Eu gostaria de ver isso. 1743 01:23:47,590 --> 01:23:49,556 Qualquer hora, qualquer lugar. 1744 01:23:49,692 --> 01:23:51,783 Você escolhe, meu amigo. 1745 01:23:51,918 --> 01:23:54,226 [Tocando "Everybody Wants to Rule the World"] 1746 01:23:59,996 --> 01:24:02,226 [risos] 1747 01:24:02,361 --> 01:24:03,499 Oh sim. 1748 01:24:04,501 --> 01:24:07,967 ♪ Bem-vindo à sua vida... ♪ 1749 01:24:08,103 --> 01:24:09,405 [grunhidos] 1750 01:24:09,541 --> 01:24:11,839 ♪ Não há como voltar atrás... ♪ 1751 01:24:11,975 --> 01:24:13,111 [grunhidos] 1752 01:24:13,246 --> 01:24:16,515 ♪ ...Mesmo enquanto dormimos... ♪ 1753 01:24:16,651 --> 01:24:17,675 Oh vamos lá. 1754 01:24:17,810 --> 01:24:19,718 ♪ ...Nós encontraremos você ♪ 1755 01:24:19,853 --> 01:24:23,718 ♪ Aja-- ♪ ♪ ...comportando-se da melhor maneira possível ♪ 1756 01:24:23,853 --> 01:24:28,019 ♪ Vire as costas para a Mãe Natureza ♪ 1757 01:24:28,154 --> 01:24:33,094 ♪ Todo mundo quer governar o mundo... ♪ 1758 01:24:33,229 --> 01:24:35,435 Sim! Uau! Sim! 1759 01:24:35,570 --> 01:24:37,698 [Latidos] 1760 01:24:39,398 --> 01:24:40,864 [geme] 1761 01:24:40,999 --> 01:24:43,576 ♪ É meu próprio projeto... ♪ 1762 01:24:43,712 --> 01:24:45,374 Uh-huh. Oh sim. 1763 01:24:45,510 --> 01:24:48,207 ♪ ...É meu próprio remorso... ♪ 1764 01:24:48,343 --> 01:24:49,575 Vamos dançar! 1765 01:24:49,711 --> 01:24:52,885 ♪ ...Ajude-me a decidir... ♪ 1766 01:24:53,021 --> 01:24:54,349 Uau! [falando minionese] 1767 01:24:54,484 --> 01:24:55,914 ♪ ...Ajude-me a fazer o ♪ 1768 01:24:56,050 --> 01:25:00,125 ♪ Muita liberdade E prazer ♪ 1769 01:25:00,260 --> 01:25:04,527 ♪ Nada dura para sempre ♪ 1770 01:25:04,663 --> 01:25:08,866 ♪ Todo mundo quer governar o mundo ♪ 1771 01:25:09,002 --> 01:25:13,300 ♪ Há uma sala onde a luz não vai encontrar você ♪ 1772 01:25:13,436 --> 01:25:17,774 ♪ De mãos dadas enquanto as paredes desabam ♪ 1773 01:25:17,910 --> 01:25:21,346 ♪ Quando isso acontecer, estarei bem atrás de você ♪ 1774 01:25:21,481 --> 01:25:26,283 ♪ Que bom que quase conseguimos ♪ 1775 01:25:26,418 --> 01:25:30,257 ♪ Tão triste que eles tiveram que desaparecer ♪ 1776 01:25:30,392 --> 01:25:34,788 ♪ Pom, pom, pom, pom Tra la la la la ♪ 1777 01:25:36,728 --> 01:25:41,601 ♪ Todo mundo quer governar o mundo ♪ 1778 01:25:41,736 --> 01:25:45,767 ♪ Diga que você nunca, nunca Nunca, nunca precisará disso ♪ 1779 01:25:45,902 --> 01:25:49,573 ♪ Um título Por que acreditar? ♪ 1780 01:25:49,708 --> 01:25:55,149 ♪ Todo mundo quer governar o mundo ♪ 1781 01:25:57,112 --> 01:26:01,318 ♪ Tudo pela liberdade e pelo prazer ♪ 1782 01:26:01,453 --> 01:26:05,655 ♪ Nada dura para sempre ♪ 1783 01:26:05,790 --> 01:26:11,792 ♪ Todo mundo quer governar o mundo ♪ 1784 01:26:15,265 --> 01:26:16,302 [Gru] Ah, sim! 1785 01:26:21,137 --> 01:26:22,506 [suspiros] 1786 01:26:23,372 --> 01:26:24,706 [fala Minionese] 1787 01:26:26,177 --> 01:26:27,709 [fala Minionese] 1788 01:26:31,180 --> 01:26:33,220 [grunhidos] 1789 01:26:42,624 --> 01:26:43,763 [grunhe] [vidro se estilhaça] 1790 01:26:43,898 --> 01:26:45,722 [risos] Uau-hoo-hoo! 1791 01:26:45,858 --> 01:26:47,564 [fala Minionese, grita] 1792 01:26:48,430 --> 01:26:50,963 [sirene toca] 1793 01:26:55,844 --> 01:26:57,970 [Ralph] Ah, strudel. 1794 01:27:00,110 --> 01:27:01,677 [grita] 1795 01:27:02,849 --> 01:27:04,146 [risos] 1796 01:27:04,282 --> 01:27:05,475 ["Vida Dupla" tocando] 1797 01:27:05,610 --> 01:27:07,177 [grita] 1798 01:27:10,483 --> 01:27:11,555 [mastiga] 1799 01:27:12,958 --> 01:27:14,360 [suspiros] 1800 01:27:14,993 --> 01:27:16,395 [risos] 1801 01:27:17,723 --> 01:27:19,090 [fala Minionese] 1802 01:27:21,265 --> 01:27:22,698 Uau-hoo-hoo-hoo! 1803 01:27:25,731 --> 01:27:27,068 [fala Minionese] 1804 01:27:27,203 --> 01:27:28,440 [espirra] 1805 01:27:29,405 --> 01:27:30,369 [fala Minionese] 1806 01:27:30,505 --> 01:27:31,938 [respira profundamente] 1807 01:27:32,605 --> 01:27:34,977 [gritos, arrotos] 1808 01:27:35,112 --> 01:27:36,382 [risos] 1809 01:27:38,183 --> 01:27:39,586 [fala Minionese] 1810 01:27:39,721 --> 01:27:40,947 [grita] 1811 01:27:42,449 --> 01:27:43,450 [risos] 1812 01:27:43,586 --> 01:27:45,820 [risos] [fala Minionese] 1813 01:27:47,091 --> 01:27:48,592 [torcendo] 1814 01:27:50,359 --> 01:27:51,727 Ah, opa. 1815 01:27:52,558 --> 01:27:53,765 [risos] 1816 01:27:53,900 --> 01:27:55,401 [grita] 1817 01:27:58,564 --> 01:28:00,373 [grunhido] 1818 01:28:02,601 --> 01:28:03,640 [grunhidos] 1819 01:28:05,245 --> 01:28:07,039 [rindo, falando minionese] 1820 01:28:13,879 --> 01:28:16,213 [cantando em Minionese] 1821 01:28:20,491 --> 01:28:22,863 [falando minionese] [risos] 1822 01:28:22,998 --> 01:28:25,794 [falando em minionese] Hein? 1823 01:28:28,395 --> 01:28:29,699 Hum. 1824 01:28:30,400 --> 01:28:32,031 [grunhidos, gritos] 1825 01:28:36,143 --> 01:28:38,037 [grunhe, fala minionese] 1826 01:28:40,074 --> 01:28:41,975 [falando Minionese] [falando Minionese] 1827 01:28:44,313 --> 01:28:45,883 [grunhido] 1828 01:28:46,018 --> 01:28:47,313 [ofegante] 1829 01:28:47,448 --> 01:28:49,048 [risos] 1830 01:28:49,949 --> 01:28:51,188 Não não não não não. [grita] 1831 01:28:51,324 --> 01:28:52,755 [gritando] [grita] 1832 01:28:53,761 --> 01:28:54,922 Ah! 1833 01:28:59,966 --> 01:29:01,492 [grunhidos] 1834 01:29:01,627 --> 01:29:02,666 [grita] 1835 01:29:06,007 --> 01:29:07,533 [estalando] Uh... 1836 01:29:07,668 --> 01:29:09,301 Ah, ah. [grita] 1837 01:29:09,436 --> 01:29:10,641 Eca. 1838 01:29:15,347 --> 01:29:17,142 [fala minionese, grita] 1839 01:29:28,390 --> 01:29:30,925 [choraminga] 1840 01:29:49,081 --> 01:29:50,549 [mastiga] 1841 01:29:52,011 --> 01:29:54,047 - Oh? [grita] - [pássaro chora] 1842 01:30:10,564 --> 01:30:11,735 [chilreia] 1843 01:30:13,237 --> 01:30:14,540 [geme] 1844 01:30:35,128 --> 01:30:37,596 [geme, ofega] 1845 01:30:40,562 --> 01:30:43,327 [geme, ofega] 1846 01:30:44,268 --> 01:30:46,000 [calça] 1847 01:31:08,193 --> 01:31:09,761 [grunhidos] 1848 01:31:09,897 --> 01:31:13,260 Blá blá blá. Blá blá blá. Blá blá blá. 1849 01:31:13,396 --> 01:31:14,468 [suspira] 1850 01:31:15,464 --> 01:31:16,937 [geme] 1851 01:31:17,072 --> 01:31:19,099 [falando minionese] 1852 01:31:35,116 --> 01:31:38,052 [cantando "Double Life" em minionese] 1853 01:31:46,033 --> 01:31:47,061 [suspiros] 1854 01:32:08,585 --> 01:32:10,381 [fala Minionese] 1855 01:32:12,620 --> 01:32:14,352 [risos] 1856 01:32:34,676 --> 01:32:36,781 [assobio] 1857 01:33:28,895 --> 01:33:30,802 [esforço] 1858 01:34:07,768 --> 01:34:10,644 [ronco] 1859 01:34:15,647 --> 01:34:17,574 [grita] [risos]