1 00:00:00,001 --> 00:00:10,001 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 2 00:00:10,025 --> 00:00:20,025 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 3 00:00:21,376 --> 00:00:26,376 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 4 00:00:27,274 --> 00:00:32,274 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 5 00:00:38,029 --> 00:00:39,822 آه 6 00:00:41,073 --> 00:00:43,117 آه. هوم 7 00:00:44,368 --> 00:00:45,661 استوارت 8 00:00:45,703 --> 00:00:48,164 ایلومینیشن 9 00:00:54,582 --> 00:00:56,542 ♪ مسئله اینجاست ♪ 10 00:00:56,584 --> 00:00:58,544 ♪ کی امشب گرو می‌شه؟ ♪ 11 00:00:58,586 --> 00:01:00,421 ♪ مسئله اینجاست ♪ 12 00:01:00,463 --> 00:01:02,548 ♪ هی، چی رو داری مخفی می‌کنی؟ ♪ 13 00:01:02,590 --> 00:01:05,009 ♪ وقتی نباشی، چی کار می‌کنی؟ ♪ 14 00:01:05,051 --> 00:01:07,136 ♪ حریم خصوصی داشتن، ایرادی نداره ♪ 15 00:01:07,178 --> 00:01:09,305 ♪ مطمئن شو در اشتباه نیستی ♪ 16 00:01:09,347 --> 00:01:11,015 ♪ زندگیت دوگانه‌ست ♪ 17 00:01:11,057 --> 00:01:13,100 ♪ مثل سکه دو رو داره ♪ 18 00:01:13,142 --> 00:01:14,435 ♪ کدوم روش مال منه؟ ♪ 19 00:01:14,477 --> 00:01:16,062 ♪ کدوم روش مال تو؟ ♪ 20 00:01:16,103 --> 00:01:17,855 ♪ خب، چی کار کردی؟ ♪ 21 00:01:19,523 --> 00:01:21,442 ♪ بعضی از آتوهات رو شده ♪ 22 00:01:21,484 --> 00:01:22,902 ♪ چرا روی اون تپه ♪ 23 00:01:22,944 --> 00:01:24,445 ♪ با سرعت ویراژ می‌دادی ♪ 24 00:01:24,487 --> 00:01:26,572 ♪ تا اینکه ترمزها کنده شدن؟ ♪ 25 00:01:26,614 --> 00:01:29,283 ♪ و یکی موقع دعوا دیده بودت ♪ 26 00:01:29,325 --> 00:01:31,494 ♪ درست نمی‌گم؟ ♪ 27 00:01:36,082 --> 00:01:38,251 ♪ می‌دونم شایعات به گوشت خورده ♪ 28 00:01:38,292 --> 00:01:41,462 ♪ باید زودتر بیای ♪ 29 00:01:43,965 --> 00:01:45,716 ♪ وقتی هرکسی از پسش برمیاد ♪ 30 00:01:45,758 --> 00:01:48,636 ♪ باید زودتر بیای، کار درستی نیست ♪ 31 00:01:50,012 --> 00:01:53,516 ♪ با ماشین و جت‌هات می‌تونی بیای ♪ 32 00:01:53,557 --> 00:01:55,059 ♪ کی می‌رسی؟ ♪ 33 00:01:55,101 --> 00:01:57,061 ♪ وقتت داره تموم می‌شه ♪ 34 00:01:57,103 --> 00:02:01,399 ♪ نمی‌بینی که پای همه‌چیز وسطه؟ ♪ 35 00:02:02,441 --> 00:02:04,485 ♪ درست نمی‌گم؟ ♪ 36 00:02:07,363 --> 00:02:09,323 ♪ امشب کی هستی؟ ♪ 37 00:02:09,365 --> 00:02:11,325 ♪ مسئله اینه ♪ 38 00:02:11,367 --> 00:02:13,327 ♪ امشب کی گورو می‌شه؟ ♪ 39 00:02:13,369 --> 00:02:14,787 ♪ مسئله اینه ♪ 40 00:02:14,829 --> 00:02:17,164 ♪ هیجان زندگی دوگانه ♪ 41 00:02:17,188 --> 00:02:28,299 «مترجم: علیرضا نورزاده» ::. MrLightborn11 .:: 42 00:02:31,248 --> 00:02:33,417 فیل، ران، رالف، تمرکزتون رو حفظ کنید 43 00:02:34,501 --> 00:02:36,586 خیلی‌خب، خیلی‌خب 44 00:02:42,426 --> 00:02:45,137 خیلی‌خب، هدف‌مون مکسیم له مال» ئه» 45 00:02:45,178 --> 00:02:48,223 یکی از افراد مهم تحت تعقیبِ لیگ ضد شروره 46 00:02:48,265 --> 00:02:51,017 و باور کنید خیلی عوضیه 47 00:02:51,059 --> 00:02:55,021 .پس اصلا نباید خطا کنید شیر فهم شد؟ 48 00:02:55,063 --> 00:02:56,773 بله، رئیس 49 00:02:58,442 --> 00:03:00,944 آه، رئیس؟ آه، گرو؟ 50 00:03:08,618 --> 00:03:10,245 فیل! ران - هان - 51 00:03:10,287 --> 00:03:11,872 اینجا رو، اینجا رو 52 00:03:11,913 --> 00:03:14,416 چه خوشمزه 53 00:03:14,458 --> 00:03:15,917 بیا اینجا، بیا اینجا 54 00:03:17,961 --> 00:03:19,421 آه 55 00:03:19,463 --> 00:03:21,089 بندازیدش، بندازیدش 56 00:03:21,131 --> 00:03:23,133 آه 57 00:03:24,009 --> 00:03:26,052 کمک، کمک 58 00:03:26,094 --> 00:03:27,971 آه، کمک 59 00:03:29,973 --> 00:03:31,641 بچه‌ها بعضی وقت‌ها ظالم می‌شن 60 00:03:31,683 --> 00:03:34,060 ولی مکسیم از همه ظالم‌تره 61 00:03:38,315 --> 00:03:39,983 اوه 62 00:03:40,025 --> 00:03:41,318 خب، خب، خب 63 00:03:41,359 --> 00:03:42,694 اینجا رو 64 00:03:42,736 --> 00:03:45,655 گروی بی‌عرضه اومده 65 00:03:45,697 --> 00:03:48,283 به به، مکسیم له‌مال 66 00:03:48,325 --> 00:03:49,451 ...به‌نظر 67 00:03:49,493 --> 00:03:51,077 خوش‌تیپ میام؟ 68 00:03:51,119 --> 00:03:52,287 آره، می‌دونم 69 00:03:52,329 --> 00:03:54,331 پس چی؟ فکر کردی یه بی‌عرضه‌ی کچل 70 00:03:54,372 --> 00:03:57,459 و شیکم گنده‌م؟ 71 00:03:57,501 --> 00:03:59,544 عه، به‌نظر میاد تو زودتر چنین ظاهری به خودت گرفتی 72 00:03:59,586 --> 00:04:01,880 ...خب، نمی‌خـ 73 00:04:02,589 --> 00:04:05,091 اوه 74 00:04:05,133 --> 00:04:06,426 اوه 75 00:04:06,468 --> 00:04:08,094 خندیدن خوبه، نه؟ 76 00:04:09,429 --> 00:04:12,807 بگذریم. دوست دخترم ولنتینا رو یادته؟ 77 00:04:12,849 --> 00:04:15,936 کاپیتانِ تیم چیرلیدرهای زنان مرگبار 78 00:04:15,977 --> 00:04:19,523 و محبوب‌ترین دخترِ مدرسه بود 79 00:04:19,564 --> 00:04:21,316 یادمه 80 00:04:21,358 --> 00:04:23,360 از دیدنت خوش‌خالم، ولنتینا 81 00:04:25,779 --> 00:04:28,031 چی شد، گرو؟ 82 00:04:28,073 --> 00:04:31,159 رویاهات واسه شرور شدن و معروفیت 83 00:04:31,201 --> 00:04:32,619 بر باد رفتن، هان؟ 84 00:04:33,870 --> 00:04:35,747 خب، نمی‌دونم که می‌دونی یا نه 85 00:04:35,789 --> 00:04:38,166 ولی تونستم ماه رو بدزدم 86 00:04:38,208 --> 00:04:39,292 واقعا؟ 87 00:04:39,334 --> 00:04:41,378 منظورت اون ماهه؟ 88 00:04:43,797 --> 00:04:45,632 روشنه؟ 89 00:04:45,674 --> 00:04:48,051 می‌شه توجه کنید لطفا؟ 90 00:04:48,093 --> 00:04:52,889 شب‌تون به‌خیر و به کانون دانش‌آموختگانِ دبیرستان شروران خوش اومدید 91 00:04:53,890 --> 00:04:56,101 با اعلام برنده‌ی محبوب‌ترین جایزه‌مون 92 00:04:56,142 --> 00:05:00,188 یعنی جایزه‌ی دانش‌آموخته‌ی طلایی 93 00:05:00,230 --> 00:05:02,315 جشن رو شروع می‌کنیم 94 00:05:03,608 --> 00:05:07,112 پس بی‌مقدمه اعلام می‌کنم 95 00:05:07,153 --> 00:05:12,993 که برنده‌ی جایزه‌ی دانش‌آموخته‌ی طلاییِ امسال 96 00:05:13,034 --> 00:05:17,497 کسی نیست جز دانش‌آموزِ محبوبم مکسیم له‌مال 97 00:05:17,539 --> 00:05:19,165 چی؟ چی؟ - ممنون - 98 00:05:19,207 --> 00:05:20,500 شوخیت گرفته؟ 99 00:05:20,542 --> 00:05:22,377 .ممنون، مرسی خیلی ممنون 100 00:05:22,419 --> 00:05:23,712 ولی نه، واقعا لازم نیست 101 00:05:29,009 --> 00:05:31,595 اوه، ممنون. ممنون 102 00:05:31,636 --> 00:05:32,887 ممنون 103 00:05:32,929 --> 00:05:34,723 مطمئنم همه‌تون می‌دونید 104 00:05:34,764 --> 00:05:37,767 که دارم روی پروژه بزرگی کار می‌کنم 105 00:05:37,809 --> 00:05:39,644 بعضی‌هاتون به علاقه‌ای که 106 00:05:39,686 --> 00:05:42,564 دوران بچگیم به سوسک‌ها داشتم خندیدید 107 00:05:42,606 --> 00:05:44,566 ولی خیلی زود متوجه شدم 108 00:05:44,608 --> 00:05:47,235 که اونا یک معجزه تکاملی هستن 109 00:05:49,904 --> 00:05:53,074 و من راهی برای مهار کردنِ قدرت 110 00:05:53,116 --> 00:05:55,952 ...سرعت و چیزش چی بود؟ 111 00:05:55,994 --> 00:05:59,539 و سازگاریِ قدرتمندترین موجود سیاره 112 00:05:59,581 --> 00:06:01,082 پیدا کردم 113 00:06:01,124 --> 00:06:06,338 و این من رو فناناپذیر و شکست‌ناپذیر می‌کنه 114 00:06:06,379 --> 00:06:07,422 مکسیم 115 00:06:07,464 --> 00:06:09,716 مکسیم، مکسیم 116 00:06:09,758 --> 00:06:14,054 شاهد قدرتِ سوسک باشید 117 00:06:24,648 --> 00:06:26,691 اوه 118 00:06:26,733 --> 00:06:29,110 آه 119 00:06:33,323 --> 00:06:34,532 آه 120 00:06:37,494 --> 00:06:39,287 نکن، نکن 121 00:06:39,329 --> 00:06:41,581 نکن 122 00:06:41,623 --> 00:06:43,583 خب، دوستِ کوچولوی غمگینم 123 00:06:43,625 --> 00:06:45,710 نظرت چیه؟ 124 00:06:45,752 --> 00:06:49,798 خب، باید بگم که بازداشتی 125 00:06:49,839 --> 00:06:52,884 اهدائی از لیگ ضد شرور 126 00:06:52,926 --> 00:06:55,720 بعید می‌دونم، رفیق 127 00:06:55,762 --> 00:06:57,472 عه؟ نارنجک چسبناک 128 00:07:09,526 --> 00:07:10,777 وارد عمل شید 129 00:07:10,819 --> 00:07:12,445 لیگ ضد شرور - ایست - 130 00:07:12,487 --> 00:07:13,530 بجنبید، بجنبید 131 00:07:24,249 --> 00:07:25,500 تکون نخورید 132 00:07:26,543 --> 00:07:27,877 ایست 133 00:07:34,217 --> 00:07:35,635 گرفتمت 134 00:07:35,677 --> 00:07:37,095 نه، نه، نه، نه 135 00:07:37,137 --> 00:07:38,555 این امکان نداره 136 00:07:38,596 --> 00:07:40,515 غیرممکنه 137 00:07:40,557 --> 00:07:42,183 ولم کنید ببینم 138 00:07:42,225 --> 00:07:44,686 ...بهتون دستور می‌دم که 139 00:07:46,229 --> 00:07:47,564 بدرود، مکسیم 140 00:07:47,605 --> 00:07:49,566 حالا کی بی‌عرضه‌ست؟ 141 00:07:49,607 --> 00:07:50,692 بی‌عرضه 142 00:07:50,734 --> 00:07:52,569 بی‌عرضه، بی‌عرضه 143 00:08:02,412 --> 00:08:04,497 هنوز تموم نشده 144 00:08:05,832 --> 00:08:07,709 لیگ ضد شرور قرار نیست 145 00:08:07,751 --> 00:08:09,294 تا ابد به جات بحنگه، بزدل 146 00:08:09,335 --> 00:08:12,714 !نابودت می‌کنم این خط، این هم نشون 147 00:08:14,257 --> 00:08:15,800 چی؟ 148 00:08:19,596 --> 00:08:21,723 اصلا هم ترسناک نبود 149 00:08:38,740 --> 00:08:40,033 سلام به همگی 150 00:08:40,074 --> 00:08:41,868 گرو، چه‌خبرها؟ - سلام گورو - 151 00:08:41,910 --> 00:08:43,828 سلام گرو - خیلی خوش‌حالم که اومدی - 152 00:08:43,870 --> 00:08:45,914 در سرای گرو چه‌خبره؟ 153 00:08:45,955 --> 00:08:48,082 ببین به «لاکی» چی یاد دادم 154 00:08:48,124 --> 00:08:50,794 لاکی، بشین 155 00:08:52,962 --> 00:08:55,632 .آه، لاکی گفتم بشین 156 00:08:58,259 --> 00:09:02,096 خب، اولین درسیه یاد گرفته 157 00:09:02,138 --> 00:09:04,641 آه، شاید بهتر باشه از این به بعد بیرونِ خونه تمرین کنید 158 00:09:04,682 --> 00:09:07,018 شوهر موردعلاقه‌م اومد 159 00:09:07,060 --> 00:09:09,062 یادت موند شیر بخری؟ 160 00:09:09,103 --> 00:09:11,022 آره، چند نوع داشتن 161 00:09:11,064 --> 00:09:13,399 شیر بادام، شیر سویا، شیر شاهدانه 162 00:09:13,441 --> 00:09:16,611 شیر جو دوسر، شیر بز شیر کاکائو، شیر خامه 163 00:09:16,653 --> 00:09:18,947 شیر خشک و منیزی داشتن 164 00:09:18,988 --> 00:09:21,157 شیر عادی چی؟ 165 00:09:21,199 --> 00:09:23,535 دیگه تولید نمی‌کنن 166 00:09:23,576 --> 00:09:24,744 اوه 167 00:09:24,786 --> 00:09:26,329 یه لحظه وایسا 168 00:09:26,371 --> 00:09:29,123 یک، دو، سه دختر 169 00:09:29,165 --> 00:09:30,333 یک همسر 170 00:09:30,375 --> 00:09:32,961 یه چیزی کمه 171 00:09:33,002 --> 00:09:36,130 نه، به‌نظرم همه‌مون هستیم 172 00:09:36,172 --> 00:09:38,842 می‌دونی چیه؟ همه‌ش این کوچولو رو یادم می‌ره 173 00:09:41,678 --> 00:09:42,720 اوه 174 00:09:42,762 --> 00:09:43,847 پسرم اینجاست 175 00:09:43,888 --> 00:09:45,932 ایناهاش 176 00:09:45,974 --> 00:09:47,767 بوجی، بوجی، بوجی 177 00:09:47,809 --> 00:09:50,770 بابایی رو یه بغل نمی‌کنی؟ 178 00:09:50,812 --> 00:09:52,981 ظاهراً یکی یه خرده بد عنقه 179 00:09:53,022 --> 00:09:56,526 سوای از ترشروییت 180 00:09:56,568 --> 00:09:59,028 می‌دونم باباییت رو دوست داری 181 00:09:59,070 --> 00:10:01,489 یالا، بگو بابا 182 00:10:01,531 --> 00:10:03,116 بابا 183 00:10:03,157 --> 00:10:04,576 آره، معلومه که دوستت داره 184 00:10:04,617 --> 00:10:07,829 فقط توی چهره‌ش و زبان بدنش 185 00:10:07,871 --> 00:10:09,289 مشخص نیست 186 00:10:09,330 --> 00:10:11,875 درست نمی‌گم گرو جونیور؟ یالا 187 00:10:11,916 --> 00:10:14,002 به باباییت نشون بده که چقدر دوستش داری 188 00:10:14,043 --> 00:10:17,630 اوه، می‌دونم با چی خوش‌حال می‌شی 189 00:10:17,672 --> 00:10:19,966 معجونِ باهاما 190 00:10:22,760 --> 00:10:24,053 نه؟ 191 00:10:24,095 --> 00:10:26,639 ...مال باهاماست همه‌شون 192 00:10:26,681 --> 00:10:29,934 ببین، خیلی خوشمزه‌ست 193 00:10:29,976 --> 00:10:31,269 اوم، اوم 194 00:10:33,938 --> 00:10:36,858 الحق که مالِ باهاماست 195 00:10:36,900 --> 00:10:38,860 دیدی؟ باباییش رو دوست داره 196 00:10:38,902 --> 00:10:40,945 نوشیدنیش رو باهات سهیم شد 197 00:10:43,448 --> 00:10:44,949 فیل، رالف، ران 198 00:11:11,935 --> 00:11:14,395 ممنون بچه‌ها 199 00:11:16,856 --> 00:11:18,066 رمزباتوم؟ 200 00:11:18,107 --> 00:11:20,777 "باتوم" 201 00:11:20,818 --> 00:11:22,737 با جفت‌تون کار دارم 202 00:11:22,779 --> 00:11:24,197 ...حتما، ولی - متاسفم - 203 00:11:24,238 --> 00:11:25,615 واسه گپ زدن، وقت نداریم 204 00:11:25,657 --> 00:11:28,993 مکسیم له‌مال از زندان برات یه پیغام فرستاده 205 00:11:30,954 --> 00:11:32,288 درود گرو 206 00:11:32,330 --> 00:11:34,749 ،می‌دونم صدام رو می‌شنوی پس بشنو 207 00:11:34,791 --> 00:11:39,003 فکر کردی می‌تونی تحقیرم کنی و قسر در بری 208 00:11:39,045 --> 00:11:41,255 ولی نه، وقتی از زندان فرار کنم 209 00:11:41,297 --> 00:11:43,341 میام ازت انتقام می‌گیرم، گرو 210 00:11:43,383 --> 00:11:46,719 ولی این دفعه، بهت آسون نمی‌گیرم 211 00:11:47,971 --> 00:11:50,098 و می‌دونم کجا زندگی می‌کنی 212 00:11:50,139 --> 00:11:52,141 پس بهتره با چشم باز بخوابی 213 00:11:52,183 --> 00:11:54,894 چون نمی‌تونی از دستم قایم بشی 214 00:11:54,936 --> 00:11:56,646 خواب‌های خوب‌خوب ببینی، گروی بی‌عرضه 215 00:11:59,357 --> 00:12:01,567 نگران نباش، نمی‌تونه فرار کنه 216 00:12:01,609 --> 00:12:04,237 چون توی یه زندان فوق امنیتیه 217 00:12:04,278 --> 00:12:06,155 ...آره، خب 218 00:12:06,197 --> 00:12:08,324 دیروز فرار کرد 219 00:12:08,366 --> 00:12:09,492 چی؟ 220 00:12:09,534 --> 00:12:11,035 از خونه‌مون بریم؟ 221 00:12:11,077 --> 00:12:12,704 خیلی خوش می‌گذره 222 00:12:12,745 --> 00:12:14,288 بهش می‌گن خانه امن 223 00:12:14,330 --> 00:12:16,207 هم باحاله، هم امن 224 00:12:16,249 --> 00:12:18,334 .فوق العاده‌ست اصلا پس می‌ریم 225 00:12:18,376 --> 00:12:20,920 .آره، یه اتاق جدید گیرتون میاد می‌رید مدرسه جدید 226 00:12:20,962 --> 00:12:22,463 خوش می‌گذره، نه؟ 227 00:12:22,505 --> 00:12:24,090 .همه‌چیز جدید خواهد بود ما عاشق چیزهای جدیدیم 228 00:12:24,132 --> 00:12:26,134 دوست‌هام چی؟ 229 00:12:26,175 --> 00:12:28,720 دوست‌های جدید و احتمالا بهتری پیدا می‌کنی 230 00:12:30,138 --> 00:12:32,974 باورم نمی‌شه - آره، آره - 231 00:12:33,016 --> 00:12:34,726 ،خیلی احساساتی شدی تغییر بزرگیه 232 00:12:34,767 --> 00:12:36,144 ،کم‌تر حرف بزنید بیش‌تر راه برید 233 00:12:36,185 --> 00:12:37,937 یالا، وقتشه بریم 234 00:12:47,488 --> 00:12:50,658 متاسفم که نمی‌تونی باهامون بیای، لاکی 235 00:12:53,703 --> 00:12:55,663 خوب ازش مراقبت کن 236 00:12:56,789 --> 00:12:58,207 اذیت نکنی‌ها لاکی 237 00:12:58,249 --> 00:13:01,836 یادت نره شگردت‌هات رو تمرین کنی 238 00:13:05,631 --> 00:13:08,718 تا چند ساعت دیگه می‌رسیم به خانه امنِ لیگ ضد شرور 239 00:13:08,760 --> 00:13:10,845 می‌فلاور شهر قشنگیه 240 00:13:10,887 --> 00:13:13,347 شهری قشنگ، امن و کسل‌کننده 241 00:13:13,389 --> 00:13:15,224 گرو، باور کن اینجوری به صلاحه 242 00:13:15,266 --> 00:13:16,934 مادربزرگ چی؟ 243 00:13:16,976 --> 00:13:18,436 عمو درو چی؟ 244 00:13:18,478 --> 00:13:21,522 متاسفم، کسی نباید از محل اقامت‌تون باخبر بشه 245 00:13:21,564 --> 00:13:22,565 حتی فامیل‌هاتون 246 00:13:22,607 --> 00:13:24,650 به به، این هم از نیمه پر لیوان 247 00:13:24,692 --> 00:13:27,445 قول می‌دی که حواست به بقیه مینیون‌ها باشه؟ 248 00:13:27,487 --> 00:13:30,740 در ستاد مرکزی لیگ جاشون امن خواهد بود 249 00:13:30,782 --> 00:13:32,867 برنامه‌های بزرگی براشون دارم 250 00:13:32,909 --> 00:13:35,745 موفق باشی پس 251 00:13:53,888 --> 00:13:56,224 دیگه بسه 252 00:14:04,065 --> 00:14:06,442 ساکت 253 00:14:07,819 --> 00:14:11,072 الان دیگه توی اتوبوسِ کارل هستید 254 00:14:11,114 --> 00:14:14,450 و کارل، کارمند قدیمیِ لیگ ضد شروره 255 00:14:14,492 --> 00:14:17,286 که تقریبا مشمول مزایای بازنشستگیم هستم 256 00:14:17,328 --> 00:14:20,414 پس وقتی توی اتوبوس کارل هستید 257 00:14:20,456 --> 00:14:22,583 باید از قوانین کارل، پیروی کنید 258 00:14:22,625 --> 00:14:27,004 دوز و کلک، شیطنت و مسخره‌بازی موقوف 259 00:14:27,046 --> 00:14:28,589 تام؟ [ تامفولری = مسخره‌بازی ] 260 00:14:28,631 --> 00:14:31,425 پس یا همین الان تمومش کنید 261 00:14:31,467 --> 00:14:35,096 یا اون روی سگم بالا میاد 262 00:14:35,138 --> 00:14:38,182 شیرفهم شد؟ 263 00:14:38,224 --> 00:14:39,559 بازوکا 264 00:14:47,900 --> 00:14:49,527 کارل از این رفتار خوشش نمیاد 265 00:14:49,569 --> 00:14:51,237 .حواس‌تون به دست‌هاتون باشه چی کار می‌کنید؟ 266 00:14:51,279 --> 00:14:53,322 کی داره نیشگون می‌گیره؟ نه 267 00:14:58,953 --> 00:15:02,248 رسیدیم شهر می‌فلاور 268 00:15:02,290 --> 00:15:03,457 الان چند دهه‌ست که 269 00:15:03,499 --> 00:15:06,294 از این خانه امن، برای محافظت از ماموران‌مون استفاده می‌شه 270 00:15:06,335 --> 00:15:08,212 اوه، اون خونه رو ببینید 271 00:15:08,254 --> 00:15:10,673 وای، عجب چمن و گلی 272 00:15:10,715 --> 00:15:13,050 اوه، خیلی باحاله 273 00:15:13,092 --> 00:15:14,343 واقعا قراره اینجا زندگی کنیم؟ 274 00:15:14,385 --> 00:15:16,220 فواره رو ببینید 275 00:15:16,262 --> 00:15:18,264 ایول 276 00:15:18,306 --> 00:15:19,765 اون یکی مال ماست؟ 277 00:15:19,807 --> 00:15:21,934 اینجا رو - اینجا رو ببین - 278 00:15:21,976 --> 00:15:23,436 خیلی خوشگله 279 00:15:23,477 --> 00:15:25,521 می‌تونم بهش عادت کنم 280 00:15:27,815 --> 00:15:31,319 انگار یه پرنسس اینجا زندگی می‌کنه 281 00:15:31,986 --> 00:15:33,779 رسیدیم 282 00:15:34,989 --> 00:15:37,283 این هم از خونه جدیدتون 283 00:15:42,121 --> 00:15:43,789 اوه 284 00:15:43,831 --> 00:15:45,499 هوم، فواره نداره 285 00:15:45,541 --> 00:15:47,835 مطمئنم جای خیلی خوبیه 286 00:15:47,877 --> 00:15:49,545 بیاید بریم 287 00:16:00,640 --> 00:16:04,435 خیلی بی‌روح و ناخوشآینده 288 00:16:04,477 --> 00:16:05,978 ولی به‌نظر راحت میاد 289 00:16:06,020 --> 00:16:07,271 چی؟ 290 00:16:07,313 --> 00:16:10,399 بله، اینجا همه‌چیز مطابق استانداردهای لیگه 291 00:16:10,441 --> 00:16:11,776 شاید خیلی راحت نباشه 292 00:16:11,817 --> 00:16:13,903 ولی بسیار کاربردیه 293 00:16:13,945 --> 00:16:17,740 حتی یک حالت قرنطینه کامل اتوماتیک داره 294 00:16:17,782 --> 00:16:19,200 باحال نیست؟ 295 00:16:19,242 --> 00:16:21,285 حالت قرنطینه کامل 296 00:16:21,327 --> 00:16:22,620 ایول 297 00:16:22,662 --> 00:16:24,872 دستگاه فروش داره 298 00:16:24,914 --> 00:16:28,376 عاشقِ اینجام 299 00:16:33,214 --> 00:16:34,632 اینجا رو 300 00:16:38,052 --> 00:16:39,428 قراره خوش بگذره 301 00:16:39,470 --> 00:16:41,222 خیلی‌خب، بریم سر اصل مطلب 302 00:16:41,264 --> 00:16:45,226 واسه امنیت خودتون بهتون هویت‌های جدید می‌دیم 303 00:16:45,268 --> 00:16:47,687 هویت‌های جدید؟ واقعا ضروریه؟ 304 00:16:47,728 --> 00:16:49,730 جای بحث نداره، گرو 305 00:16:49,772 --> 00:16:52,566 جنابعالی فروشنده‌ی صفحه‌های خورشیدی هستی 306 00:16:52,608 --> 00:16:55,945 لوسی، تو آرایشگرِ یه آرایشگاهِ لوکسی 307 00:16:55,987 --> 00:16:58,114 آرایشگر؟ 308 00:16:58,155 --> 00:16:59,740 ایول، خودشه 309 00:16:59,782 --> 00:17:01,701 سایلس، چون می‌دونستی خودم موهام رو کوتاه می‌کنم 310 00:17:01,742 --> 00:17:04,745 و توی این کار می‌ترکونم این شغل رو برام انتخاب کردی؟ 311 00:17:04,787 --> 00:17:06,872 نه 312 00:17:06,914 --> 00:17:08,416 چت کانینگهام 313 00:17:08,457 --> 00:17:11,252 ایول، اسم باحالیه 314 00:17:11,294 --> 00:17:12,461 دخترها 315 00:17:12,503 --> 00:17:13,963 ایول 316 00:17:14,005 --> 00:17:15,756 اسم جدیدم بلیره 317 00:17:15,798 --> 00:17:17,091 بریتنی؟ 318 00:17:17,133 --> 00:17:18,634 اسمم بریه؟ 319 00:17:18,676 --> 00:17:21,053 بی‌خیال، اسم‌های بدتر از بری هم داریم 320 00:17:21,095 --> 00:17:23,055 آره، مثل بلانش 321 00:17:23,097 --> 00:17:24,598 آره، مارگو 322 00:17:24,640 --> 00:17:27,018 بلانش؟ اسمِ افتضاحیه 323 00:17:28,227 --> 00:17:30,646 فکرکن اسمت بلانش باشه 324 00:17:30,688 --> 00:17:33,274 ...جدی اسمِ بدتری 325 00:17:33,316 --> 00:17:35,109 اسم جدیدم بلانشه، نه؟ 326 00:17:35,151 --> 00:17:36,402 آره 327 00:17:36,444 --> 00:17:38,029 خب، بهش عادت می‌کنم 328 00:17:38,070 --> 00:17:41,449 خب، چطوره برید اتاق‌هاتون رو انتخاب کنید 329 00:17:41,490 --> 00:17:43,826 تا من چند کلام با والدین‌تون صحبت کنم 330 00:17:45,953 --> 00:17:48,205 نخواستم دخترها رو بترسونم 331 00:17:48,247 --> 00:17:49,790 ولی خیلی مهمه 332 00:17:49,832 --> 00:17:52,126 که هویت‌های اصلی‌تون رو مخفی کنید 333 00:17:52,168 --> 00:17:56,422 گرو، سعی کن مثل همیشه‌ت رفتار نکنی 334 00:17:56,464 --> 00:17:58,007 یعنی چی؟ 335 00:17:58,049 --> 00:18:01,594 صرفا دارم می‌گم که با بقیه خیلی فرق داری 336 00:18:01,677 --> 00:18:03,596 ...همین. می‌دونی 337 00:18:03,637 --> 00:18:05,931 مثلا همیشه بدعنق و کج خلقی 338 00:18:05,973 --> 00:18:08,392 و جو رو برای اطرافیانت 339 00:18:08,434 --> 00:18:09,977 یه‌کم زاغارت می‌کنی 340 00:18:10,019 --> 00:18:11,604 راست می‌گه 341 00:18:11,645 --> 00:18:13,606 ...یعنی می‌دونی - خیلی‌خب، بسه - 342 00:18:13,647 --> 00:18:16,484 من جو رو برای اطرافیانم زاغارت نمی‌کنم 343 00:18:16,525 --> 00:18:18,527 خیلی هم حس آسودگی بهشون می‌دم 344 00:18:18,569 --> 00:18:20,529 مثل رولت گوشت 345 00:18:20,571 --> 00:18:22,865 خیلی خوشمزه‌م 346 00:18:26,410 --> 00:18:27,828 اصلا هم جو زاغارت نیست 347 00:18:27,870 --> 00:18:29,622 شما دارید زاغارتش می‌کنید 348 00:18:29,663 --> 00:18:31,749 گرو، باید همرنگِ جماعت بشی 349 00:18:31,791 --> 00:18:33,876 جون خانواده‌ت در خطره 350 00:18:33,918 --> 00:18:35,252 می‌فهمی؟ 351 00:18:35,294 --> 00:18:36,962 .البته، آره کاملا فهمیدیم 352 00:18:37,004 --> 00:18:39,799 برای حفظ امنیت خانواده‌مون هرکاری می‌کنیم 353 00:18:39,840 --> 00:18:43,386 خیلی‌خب، وقتی این قضایا تموم شد باهاتون تماس می‌گیرم 354 00:18:43,427 --> 00:18:46,263 تا اون موقع، دستگیری مکسیم له‌مال 355 00:18:46,305 --> 00:18:48,724 اولویت اول‌مونه 356 00:18:49,850 --> 00:18:51,394 مواظب خودتون باشید 357 00:18:53,437 --> 00:18:55,815 می‌دونی چیه، گرو؟ شاید خیلی هم بد نباشه 358 00:18:55,856 --> 00:18:58,192 ما نیاز داریم یه‌کم از تعقیب شرورها 359 00:18:58,234 --> 00:19:00,486 و ماموریت‌های خطرناک فاصله بگیریم، نه؟ 360 00:19:00,528 --> 00:19:02,822 می‌تونیم واسه یه‌بار هم که شده یه خانواده عادی باشیم 361 00:19:02,863 --> 00:19:05,449 من هم می‌تونم بالاخره 362 00:19:05,491 --> 00:19:08,327 یه‌کم با بچه وقت بگذرونم و باهاش اخت بگیرم 363 00:19:08,369 --> 00:19:10,830 .عالی می‌شه مگه نه، رفیق؟ 364 00:19:10,871 --> 00:19:12,832 کی دماغت رو کَنده؟ ...کی دماعت رو 365 00:19:12,873 --> 00:19:15,793 آخ! داره دماغم رو می‌کنه 366 00:19:17,169 --> 00:19:18,379 چه محکم چنگ می‌ندازه 367 00:19:18,421 --> 00:19:19,755 بچه‌مون قویه 368 00:19:29,890 --> 00:19:30,933 آه 369 00:19:47,032 --> 00:19:49,743 ♪ عزیزم، بیا آزاد باشیم و دنیا رو بگردیم ♪ 370 00:19:49,785 --> 00:19:51,745 ♪ پایه‌ای دختر؟ ♪ 371 00:19:51,787 --> 00:19:56,167 ♪ ...آزادم که هرکاری بکنم و خوش بگذرونم ♪ 372 00:19:58,461 --> 00:20:00,588 ممنون. نگاه‌شون کن 373 00:20:00,629 --> 00:20:03,674 .آره، داره خوش می‌گذره مگه نه؟ 374 00:20:03,716 --> 00:20:06,510 ♪ آزادم تا هرکاری بکنم ♪ 375 00:20:06,552 --> 00:20:08,304 ♪ ...و خوش بگذرونم ♪ 376 00:20:11,807 --> 00:20:14,518 نه، من دوست‌تون دارم 377 00:20:14,560 --> 00:20:17,521 ممنونم، ارتش قشنگم 378 00:20:17,563 --> 00:20:20,941 مکسیم برگشته، جیگر 379 00:20:23,277 --> 00:20:25,070 و یه تشکر ویژه دارم 380 00:20:25,112 --> 00:20:28,032 از تمام کسانی که کمکم کردن تا از زندان لیگ ضد شرور فرار کنم 381 00:20:28,073 --> 00:20:30,284 تاد و لیندا. کجایید؟ کجایید؟ 382 00:20:30,326 --> 00:20:31,744 آره، دم‌تون گرم که حواسِ نگهبان‌ها رو پرت کردید 383 00:20:31,785 --> 00:20:34,288 خیلی قشنگ بود 384 00:20:34,330 --> 00:20:36,957 حالا ساکت بشید 385 00:20:36,999 --> 00:20:40,377 باید گرو رو بابت دستگیر کردنم زجر بدیم 386 00:20:41,921 --> 00:20:45,090 و چه راهی بهتر از 387 00:20:45,132 --> 00:20:46,967 گرفتن بچه‌ش؟ 388 00:20:47,009 --> 00:20:49,470 اوه، بدجوری می‌خوام اون بچه رو ازش بگیرم 389 00:20:51,764 --> 00:20:54,350 اوه، مکسیم - نه، نه، وایسا - 390 00:20:54,391 --> 00:20:55,643 مکسیم نه 391 00:20:55,684 --> 00:20:58,812 چطوره لقب مرد سوسکی رو برای خودم انتخاب کنم؟ 392 00:20:58,854 --> 00:21:01,815 یه‌کم زیادی سر راسته ولی واضحه دیگه، هان؟ 393 00:21:01,857 --> 00:21:03,484 خوبه، نه؟ 394 00:21:03,526 --> 00:21:05,736 با این اسم مسخره صدات نمی‌کنم 395 00:21:05,778 --> 00:21:08,322 ولی عاشقِ نقشه‌ی شرورانه‌اتم 396 00:21:08,364 --> 00:21:09,907 خب، گرو حقشه 397 00:21:09,949 --> 00:21:12,826 جلوی کل بچه‌های مدرسه تحقیرم کرد 398 00:21:12,868 --> 00:21:16,038 جایزه‌م رو گرفته بودم 399 00:21:16,080 --> 00:21:19,416 ولی حالا بازی شروع می‌شه 400 00:21:19,458 --> 00:21:21,502 مثل موش فرار می‌کنه و قایم می‌شه 401 00:21:21,544 --> 00:21:24,880 و ما مثل گربه پیداش می‌کنیم 402 00:21:24,922 --> 00:21:26,882 بچرخ تا بچرخیم 403 00:21:30,135 --> 00:21:32,429 بس کن، بس کن 404 00:21:32,471 --> 00:21:35,349 بس کن، بس کن 405 00:21:37,226 --> 00:21:39,770 بس کن دیگه 406 00:21:39,812 --> 00:21:43,190 خیلی‌خب، با تخم مرغ هم‌زده‌ی فوق دلچسبِ چت 407 00:21:43,232 --> 00:21:45,526 و بیکن معروف بلانش که باهاش اسم‌تون رو نوشتیم 408 00:21:45,568 --> 00:21:47,361 در خدمت‌تون هستیم 409 00:21:47,403 --> 00:21:49,488 بفرماید 410 00:21:49,530 --> 00:21:51,490 بریتنی 411 00:21:51,532 --> 00:21:52,700 وایسا 412 00:21:52,741 --> 00:21:55,411 نمی‌تونم بگم اسمم بریتنیه 413 00:21:55,452 --> 00:21:57,288 اینجوری به دروغ می‌افتم 414 00:21:57,329 --> 00:21:58,706 آره 415 00:21:58,747 --> 00:22:01,375 ولی ما که نباید دروغ بگیم 416 00:22:01,417 --> 00:22:03,043 این رو دروغ گفتن نبین 417 00:22:03,085 --> 00:22:05,588 فکرکن یه تظاهرِ پر مخاطره‌ست 418 00:22:05,629 --> 00:22:07,756 اصلاً و ابداً 419 00:22:07,798 --> 00:22:10,801 یه دروغ مصلحتیِ کوچولوئه - نچ - 420 00:22:10,843 --> 00:22:14,054 اگنس، به عنوان پدرت بهت دستور می‌دم که دروغ بگی 421 00:22:14,096 --> 00:22:14,805 نه 422 00:22:14,847 --> 00:22:16,849 چرا، دروغ بگو 423 00:22:16,890 --> 00:22:19,935 دیگه داری شورش رو درمیاری دختر کوچولو 424 00:22:19,977 --> 00:22:20,811 425 00:22:22,271 --> 00:22:24,732 چرا نمی‌تونی یه‌کم مثل خواهرت ایدت باشی 426 00:22:24,773 --> 00:22:26,609 اون همیشه خدا دروغ می‌گه 427 00:22:26,650 --> 00:22:28,736 نه، این‌طور نیست - دیدی؟ دیدی؟‌- 428 00:22:28,777 --> 00:22:30,446 همین الانش هم داره دروغ می‌گه 429 00:22:30,487 --> 00:22:31,697 البته به‌طرز قشنگی 430 00:22:31,739 --> 00:22:33,032 خیلی‌خب بچه‌ها 431 00:22:33,073 --> 00:22:34,908 این اولین روز بزرگ‌مون در می‌فلاوره 432 00:22:34,950 --> 00:22:37,411 و به‌نظرم بهتره ازش یه روز خفن بسازیم 433 00:22:37,453 --> 00:22:39,038 درست نمی‌گم، چت جونیور؟ 434 00:22:39,079 --> 00:22:40,664 یوهو! می‌فلاور 435 00:22:40,706 --> 00:22:42,458 آره! یوهو 436 00:22:42,499 --> 00:22:44,001 واسه کلاس کاراته داره دیرمون می‌شه 437 00:22:44,043 --> 00:22:45,753 مارگو رو هم باید ببری مدرسه 438 00:22:45,794 --> 00:22:47,546 قراره حسابی خوش بگذره 439 00:22:47,588 --> 00:22:49,048 ایول - هی - 440 00:22:49,089 --> 00:22:52,509 .صرفا باید خودت رو نشونِ مردم بدی بهت قول می‌دم که اهالیِ می‌فلاور 441 00:22:52,551 --> 00:22:54,803 عاشق چت کانینگهام می‌شن 442 00:22:54,845 --> 00:22:57,181 به اندازه‌ای که خودم عاشقشم 443 00:22:57,222 --> 00:22:58,557 اوم 444 00:22:58,599 --> 00:22:59,933 و توئه فسقلی هم قراره امروز 445 00:22:59,975 --> 00:23:01,685 با باباییت کلی خوش بگذرونی 446 00:23:03,604 --> 00:23:06,565 آره، بگو بابا 447 00:23:06,607 --> 00:23:08,567 یالا، بگو بابا 448 00:23:08,609 --> 00:23:10,903 بابا 449 00:23:13,822 --> 00:23:16,367 روز باحالی در پیشه 450 00:23:34,927 --> 00:23:36,637 خیلی‌خب 451 00:23:40,265 --> 00:23:43,435 خیلی ممنون بچه‌ها 452 00:23:47,773 --> 00:23:49,775 خیلی‌خب 453 00:23:49,817 --> 00:23:51,735 ممنون عزیزم. خداحافظ - خداحافظ - 454 00:23:51,777 --> 00:23:54,405 .مارگو، اینجا رو ببین همسایه‌ها 455 00:23:54,446 --> 00:23:56,156 آهای؟ 456 00:23:56,198 --> 00:23:57,449 هوم 457 00:23:57,491 --> 00:23:58,575 یالا 458 00:23:58,617 --> 00:24:00,411 از پسش برمیای، چت 459 00:24:02,037 --> 00:24:05,416 من همسایه جدیدتون چت کانینگهام هستم 460 00:24:05,457 --> 00:24:07,000 من هم «پری پرسکات» هستم 461 00:24:07,042 --> 00:24:11,463 خب، چی باعث شده به محله ما بیاین، چت؟ 462 00:24:11,505 --> 00:24:13,882 ...خب، آه 463 00:24:13,924 --> 00:24:15,759 صفحه‌های خورشیدی 464 00:24:15,801 --> 00:24:18,804 خودشه. من صفحه‌های خورشیدی می‌فروشم 465 00:24:18,846 --> 00:24:21,515 به انقلاب خورشیدی ملحق شدی؟ 466 00:24:21,557 --> 00:24:23,350 خیر، نه 467 00:24:23,392 --> 00:24:25,352 تمایلی ندارم 468 00:24:25,394 --> 00:24:26,520 خوب شد دونستم 469 00:24:26,562 --> 00:24:28,355 تو چی کاره‌ای، پری؟ 470 00:24:28,397 --> 00:24:30,065 من صاحب «پرسکات موتورز» هستم 471 00:24:30,107 --> 00:24:33,777 بزرگ‌ترین نمایشگاه ماشینِ ایالته 472 00:24:33,819 --> 00:24:36,405 وای، تحسین برانگیزه 473 00:24:36,447 --> 00:24:38,449 این دخترم مارگوئه 474 00:24:38,490 --> 00:24:39,658 بری هستم، بابا 475 00:24:39,700 --> 00:24:41,535 آه، آره 476 00:24:41,577 --> 00:24:43,203 آره. اشتباهی گفتم مارگو؟ 477 00:24:43,245 --> 00:24:45,622 ...جالبه، چون داشتم به 478 00:24:45,664 --> 00:24:47,040 داشتم به یه ماهی‌ای که یه زمان داشتم 479 00:24:47,082 --> 00:24:49,209 و اسمش مارگو بود، فکر می‌کردم 480 00:24:49,251 --> 00:24:53,672 که توی آبگیر زندگی می‌کرد و بعدش مُرد 481 00:24:55,632 --> 00:24:58,177 ...بگذریم، من 482 00:24:58,218 --> 00:25:02,014 .می‌خوام بری رو ببرم مدرسه روز اولشه 483 00:25:02,055 --> 00:25:05,392 آره، من هم می‌خواستم ...پاپی رو ببرم مدرسه. پس 484 00:25:05,434 --> 00:25:07,478 پاپی. سلام پاپی 485 00:25:07,519 --> 00:25:09,521 عجب اسم باحالی داری 486 00:25:09,563 --> 00:25:11,356 می‌خوای ما برسونیمت؟ 487 00:25:11,398 --> 00:25:12,816 نه 488 00:25:12,858 --> 00:25:14,777 می‌تونی با بری دوست بشی 489 00:25:14,818 --> 00:25:16,069 مگه نه، بری؟ 490 00:25:16,111 --> 00:25:18,614 تو که هیچ دوستی نداری 491 00:25:21,158 --> 00:25:24,203 .گپِ خوبی بود، چت ولی باید ببرمش مدرسه 492 00:25:24,244 --> 00:25:27,122 و بعدش برم کانتری کلاب ...که چندتا از رفقام رو ببینم، پس 493 00:25:27,164 --> 00:25:29,124 .اوه، کانتری کلاب به‌نظر باحال میاد 494 00:25:29,166 --> 00:25:31,460 اگه به کانتری کلاب دعوت بشم 495 00:25:31,502 --> 00:25:35,839 خیلی خوش‌حال می‌شم 496 00:25:36,840 --> 00:25:38,926 آره، خب دیگه باید بریم 497 00:25:38,967 --> 00:25:40,427 از آشنایی باهات خوش‌حال شدم، چت 498 00:25:42,304 --> 00:25:43,806 خیلی‌خب، ایول 499 00:25:43,847 --> 00:25:47,893 ،هروقت خواستی باهم وقت بگذرونیم یه پیام بهم بده 500 00:25:47,935 --> 00:25:49,853 بهم پیام می‌ده 501 00:25:49,895 --> 00:25:51,980 خیلی دردناک بود 502 00:25:56,276 --> 00:25:59,196 خواهی دید. تا موقع ناهار 503 00:25:59,238 --> 00:26:01,949 همه دوست‌های نکبتت رو فراموش می‌کنی 504 00:26:01,990 --> 00:26:04,827 بعید می‌دونم 505 00:26:14,670 --> 00:26:16,630 هی عزیزم، از پسش برمیای 506 00:26:16,672 --> 00:26:18,799 هم باهوشی، هم بامزه 507 00:26:18,841 --> 00:26:20,843 دیگه نگران چی هستی، هان؟ 508 00:26:20,884 --> 00:26:23,428 عاشقت می‌شن 509 00:26:24,513 --> 00:26:26,223 ممنون، گرو 510 00:26:27,808 --> 00:26:29,434 خداحافظ 511 00:26:30,769 --> 00:26:33,480 اوه، لطفا بذار باهات حال کنن 512 00:26:38,402 --> 00:26:40,362 سلام، پاپی 513 00:26:44,825 --> 00:26:46,285 ...آه 514 00:26:48,328 --> 00:26:49,997 راه بیفت دیگه 515 00:26:50,038 --> 00:26:51,665 ببخشید، عذر می‌خوام 516 00:26:51,707 --> 00:26:55,127 .دارم می‌رم خیلی‌خب، رفتم 517 00:26:55,961 --> 00:26:58,255 اوه، عینک 518 00:27:26,074 --> 00:27:29,161 خیلی‌خب آقایون، به خط شید 519 00:27:30,245 --> 00:27:33,040 شاید برای بعضی‌هاتون سوال باشه که چرا اینجایید 520 00:27:33,081 --> 00:27:34,875 ...آه - آره - 521 00:27:34,917 --> 00:27:36,877 نمی‌دونم می‌دونید یا نه 522 00:27:36,919 --> 00:27:38,420 ولی همین اواخر از بازنشستگی برگشتم 523 00:27:38,462 --> 00:27:41,590 تا لیگ رو در عملیاتی فوق سرّی جهت دستگیر کردن مکسیم له‌مال 524 00:27:41,632 --> 00:27:43,967 رهبری کنم 525 00:27:44,009 --> 00:27:45,886 و اینجاست که شما وارد عمل می‌شید 526 00:27:45,928 --> 00:27:47,554 ما به داوطلب نیاز داریم 527 00:27:49,306 --> 00:27:51,767 ما به افراد قوی، قدر 528 00:27:51,808 --> 00:27:53,018 ...اوه - آه - 529 00:27:53,060 --> 00:27:54,353 نترس - نچ - 530 00:27:54,394 --> 00:27:57,064 و بهترین‌ها نیاز داریم 531 00:27:57,105 --> 00:28:00,067 پس کی داوطلب می‌شه؟ 532 00:28:02,778 --> 00:28:04,196 آره، آفرین آقایون 533 00:28:04,237 --> 00:28:06,406 534 00:28:07,783 --> 00:28:09,284 لیگ ضد شرور 535 00:28:09,326 --> 00:28:11,578 به تولید سلاح و خودروهای پیشگام مشهوره 536 00:28:11,620 --> 00:28:14,623 ولی حالا داریم ماموران پیشگام تربیت می‌کنیم 537 00:28:14,665 --> 00:28:18,919 و موش‌های آزمایشگاهیِ بهتر از شما سراغ ندارم 538 00:28:18,961 --> 00:28:20,545 موش آزمایشگاهی! آره 539 00:28:21,838 --> 00:28:25,008 شما اولین کسانی خواهید بود که ابر سرم رو بهشون تزریق می‌کنیم 540 00:28:25,050 --> 00:28:27,511 سرمی که از شما مامورانی زبده 541 00:28:27,552 --> 00:28:32,307 با قدرت‌ها و قابلیت‌هایی فوق بشری می‌سازه 542 00:28:33,684 --> 00:28:35,894 شاید هم منفجر بشید 543 00:28:35,936 --> 00:28:37,688 معلوم نیست 544 00:28:37,729 --> 00:28:39,022 آه؟ 545 00:28:42,484 --> 00:28:44,444 آه 546 00:29:18,562 --> 00:29:23,400 ،خانم‌ها و آقایون این شما و این مگا مینیون‌ها 547 00:29:31,867 --> 00:29:33,118 ایول 548 00:29:33,160 --> 00:29:35,328 آخی، خیلی ناز شدین 549 00:29:35,370 --> 00:29:37,456 و خیلی هم سرسخت و ترسناک به‌نظر میاید 550 00:29:37,497 --> 00:29:39,833 وقتی کمربند سیاه بگیرم بهتر هم می‌شم 551 00:29:39,875 --> 00:29:41,334 قودا 552 00:29:41,376 --> 00:29:44,171 اوه، من با سرم آجر می‌شکونم 553 00:29:44,212 --> 00:29:46,381 عجب روحیه‌ای 554 00:29:47,424 --> 00:29:49,843 خیلی‌خب، مادامی که من می‌رم سرکار شما خوش بگذرونید 555 00:29:49,885 --> 00:29:52,846 بلیر و بریتنی، باشه؟ 556 00:29:52,888 --> 00:29:54,556 حتما 557 00:29:54,598 --> 00:29:56,349 خیلی‌خب، خداحافظ مامان 558 00:29:56,391 --> 00:29:57,809 خداحافظ 559 00:29:57,851 --> 00:29:58,935 زدمت 560 00:29:58,977 --> 00:30:00,687 قودا 561 00:30:00,729 --> 00:30:02,439 جمع شید ببینم 562 00:30:05,108 --> 00:30:07,319 به سنسی‌تون احترام بذارید 563 00:30:08,070 --> 00:30:10,530 چشم، سنسی اسالیوان 564 00:30:10,572 --> 00:30:12,324 هی 565 00:30:15,827 --> 00:30:19,122 مسکوویچ، مگه بهت نگفتم موهات رو کوتاه کن؟ 566 00:30:19,164 --> 00:30:20,874 شبیه سگ گله شدی 567 00:30:20,916 --> 00:30:22,292 ببخشید، سنسی 568 00:30:24,086 --> 00:30:25,837 امروز دوتا شاگرد جدید داریم 569 00:30:25,879 --> 00:30:30,884 که قراره مسیر... قودا... خفن بودن رو شروع کنن 570 00:30:30,926 --> 00:30:33,220 تو، دختره‌ی فسقلی 571 00:30:33,261 --> 00:30:35,597 بیا جلو و خودت رو معرفی کن 572 00:30:35,639 --> 00:30:37,140 ...آم 573 00:30:37,182 --> 00:30:39,434 "بگو "بریتنی هستم 574 00:30:39,476 --> 00:30:40,936 ...آه 575 00:30:40,977 --> 00:30:43,230 اسمم؟ 576 00:30:44,064 --> 00:30:46,233 ...نمی‌تونم 577 00:30:46,274 --> 00:30:48,902 توی کاراته، "نمی‌تونم" نداریم 578 00:30:48,944 --> 00:30:51,279 بعد از کلاس، ده‌تا شنا می‌ری 579 00:30:51,321 --> 00:30:53,240 هی، این منصفانه نیست 580 00:30:55,450 --> 00:30:58,078 بهتره تو روی سنسیت نایستی 581 00:30:59,704 --> 00:31:03,583 حالا حاضری اسمت رو بهمون بگی و مشارکت کنی؟ 582 00:31:03,625 --> 00:31:05,585 هوم 583 00:31:05,627 --> 00:31:07,254 به‌گمونم نه 584 00:31:07,295 --> 00:31:09,256 پس برو کنج خفت 585 00:31:09,297 --> 00:31:11,675 و تامل بشین و به این فکر کن 586 00:31:11,716 --> 00:31:14,719 که می‌خوای چه‌جور آدمی بشی 587 00:31:19,432 --> 00:31:23,603 قراره برام مشکل‌ساز بشی؟ 588 00:31:23,645 --> 00:31:25,313 آره، احتمالا 589 00:31:25,355 --> 00:31:26,648 ببخشید؟ 590 00:31:26,690 --> 00:31:29,317 اگه فکر کردی دلم می‌سوزه و با بچه‌ها نمی‌جنگم 591 00:31:29,359 --> 00:31:32,237 باید بگم باشگاهِ اشتباهی رو انتخاب کردی 592 00:31:48,837 --> 00:31:50,839 این واسه خواهرم بود 593 00:31:54,134 --> 00:31:56,761 انگشت کوچیکه‌م رو شکوندی 594 00:31:59,181 --> 00:32:01,141 قراره کلی شنا بری 595 00:32:02,475 --> 00:32:04,477 خیلی‌خب، این رو می‌ذاریم اینجا 596 00:32:04,519 --> 00:32:05,604 ژل مو 597 00:32:05,645 --> 00:32:07,105 تافت مو - خانم کانینگهام - 598 00:32:07,147 --> 00:32:09,149 بله، بله؟ آم، سلام 599 00:32:09,191 --> 00:32:12,152 باید بگم که رزومه‌ی تحسین برانگیزی دارید 600 00:32:12,194 --> 00:32:14,070 خب، چه می‌شه گفت؟ 601 00:32:14,112 --> 00:32:15,488 توی کارم حرفه‌ایم 602 00:32:15,530 --> 00:32:18,491 دقیقا همون شخصی هستی که اینجا بهش نیاز داریم 603 00:32:18,533 --> 00:32:20,994 این شهر، زنان پر افاده و مغرورِ زیادی داره 604 00:32:24,289 --> 00:32:26,208 یه موقعیت اضطراری آرایشی دارم، دوستان 605 00:32:26,249 --> 00:32:30,003 این زنه کجاست؟ اسمش چی بود؟ رمی؟ راندا؟ 606 00:32:30,045 --> 00:32:31,880 اوه ملورا، واقعا متاسفم 607 00:32:31,922 --> 00:32:33,256 ریچل واسه زایمانش مرخصی گرفته 608 00:32:33,298 --> 00:32:35,842 چی؟ این غیرقابل قبوله 609 00:32:35,884 --> 00:32:41,014 ،ولی شانس آوردی چون کارِ بلانش حرف نداره 610 00:32:41,056 --> 00:32:43,391 عالیه. می‌رم سرِ صندلیم می‌شینم 611 00:32:44,226 --> 00:32:46,269 خیلی‌خب بچه‌جون، نوبت توئه 612 00:32:46,311 --> 00:32:48,188 613 00:32:50,190 --> 00:32:53,860 خب ملورا، نظرت چیه؟ 614 00:32:53,902 --> 00:32:56,905 چطوره موهات رو خیس کنیم و بذاریم خودش خشک بشه؟ 615 00:32:56,947 --> 00:32:59,491 بذاریم طبیعت کارش رو بکنه، می‌دونی؟ 616 00:32:59,532 --> 00:33:02,202 نه، نه، نه، اون استایل واسه من مُرده 617 00:33:02,244 --> 00:33:04,996 وقت یه ملورای جدیده 618 00:33:05,038 --> 00:33:07,165 این مدل رو می‌خوام 619 00:33:07,207 --> 00:33:09,042 وای 620 00:33:09,084 --> 00:33:11,419 وای 621 00:33:11,461 --> 00:33:15,382 خیلی‌خب، بیا با رنگش شروع کنیم 622 00:33:15,423 --> 00:33:18,260 آره، رنگ. چون باید با رنگ شروع کرد 623 00:33:20,011 --> 00:33:22,097 یه‌کم از این 624 00:33:22,138 --> 00:33:23,890 یه‌کم از اون 625 00:33:23,932 --> 00:33:25,308 چه خوشگله 626 00:33:25,350 --> 00:33:26,977 خیلی هم سخت نیست 627 00:33:29,062 --> 00:33:30,814 ...آه 628 00:33:34,943 --> 00:33:36,611 چی؟ 629 00:33:38,446 --> 00:33:39,739 باید دود کنه؟ 630 00:33:39,781 --> 00:33:41,032 آره بابا 631 00:33:41,074 --> 00:33:42,867 دود کنه یعنی موثر بوده 632 00:33:51,293 --> 00:33:52,460 چه‌خبره؟ 633 00:33:52,502 --> 00:33:54,546 .همه‌چیز ردیفه هیچ‌کس نترسه 634 00:33:55,171 --> 00:33:56,840 زنگ بزنید آتش‌نشانی 635 00:34:01,970 --> 00:34:03,972 زود، سریع 636 00:34:04,472 --> 00:34:06,057 اوه 637 00:34:06,099 --> 00:34:07,809 یعنی دارن کجا می‌رن؟ 638 00:34:10,312 --> 00:34:12,981 بفرما 639 00:34:13,023 --> 00:34:14,649 اینم جدیدترین اختراعم 640 00:34:14,691 --> 00:34:18,236 تمام قدرت‌های دگرگونیم توی دست جا می‌شه 641 00:34:18,278 --> 00:34:19,738 عاشقشم 642 00:34:19,779 --> 00:34:21,823 آنتن کوچولوش رو ببین 643 00:34:21,865 --> 00:34:22,824 چه بامزه‌ست 644 00:34:22,866 --> 00:34:24,826 قرار نیست بامزه باشه 645 00:34:24,868 --> 00:34:27,871 .باید ترسناک باشم یا حتی وحشتناک 646 00:34:27,912 --> 00:34:32,292 حالا فقط باید این سیب‌زمینیِ کچلِ متحرک رو پیدا کنم 647 00:34:32,334 --> 00:34:34,627 و بچه‌ش رو بردارم واسه خودم 648 00:34:34,669 --> 00:34:36,796 اینجا رو داشته باش 649 00:34:49,684 --> 00:34:53,229 .نه، بی‌شوخی ...جدی 650 00:34:53,271 --> 00:34:54,689 اوه 651 00:34:55,732 --> 00:34:57,484 اوه 652 00:35:11,373 --> 00:35:14,417 وای، این می‌ترکونه 653 00:35:25,387 --> 00:35:29,015 خیلی‌خب، بابایی رسماً خسته شده 654 00:35:29,057 --> 00:35:30,392 پوشکت رو عوض کردم 655 00:35:30,433 --> 00:35:32,268 .شیشه شیرت رو آوردم پستونکت هم توی دهنته 656 00:35:32,310 --> 00:35:34,479 این هم از بادکنک‌هات 657 00:35:34,521 --> 00:35:35,855 بفرما 658 00:35:35,897 --> 00:35:37,774 باهاشون حال می‌کنی، آره؟ 659 00:35:37,816 --> 00:35:40,193 خیلی‌خب، یه‌کم هم با خودم وقت بگذرونم 660 00:36:00,255 --> 00:36:01,673 اوم 661 00:36:13,643 --> 00:36:16,229 یکی بمب اکلیلی گذاشته بود توی کمدم 662 00:36:16,271 --> 00:36:18,898 اه، نوجوون‌ها خیلی بدن 663 00:36:19,899 --> 00:36:23,236 آره، ولی حالا نوزادها هم خیلی آشِ دهن‌سوزی نیستن 664 00:36:30,535 --> 00:36:32,579 جونیور 665 00:36:45,550 --> 00:36:47,260 آه، خیلی‌خب، خیلی‌خب 666 00:36:49,429 --> 00:36:51,264 دوآ لیپا. پروشوتو 667 00:36:58,480 --> 00:37:01,065 انفجار 668 00:37:02,567 --> 00:37:04,694 شب به‌خیر رالف 669 00:37:07,780 --> 00:37:09,824 آشغال‌ها رو می‌برم بیرون چون پدر خفنی‌ام 670 00:37:09,866 --> 00:37:12,076 و بچه بالاخره خوابش برد 671 00:37:15,747 --> 00:37:17,415 سلام گرو 672 00:37:17,457 --> 00:37:18,541 ...سلام. چی 673 00:37:18,583 --> 00:37:20,710 ...چی 674 00:37:22,504 --> 00:37:24,214 اوه، سلام پاپی 675 00:37:24,255 --> 00:37:25,548 چیزی گفتی؟ 676 00:37:25,590 --> 00:37:28,343 راستی اسمِ من چته 677 00:37:28,384 --> 00:37:29,969 چت کانینگهام 678 00:37:30,011 --> 00:37:31,221 گرو؟ 679 00:37:31,262 --> 00:37:33,890 این چه معنی‌ای می‌ده اصلا؟ 680 00:37:36,518 --> 00:37:38,436 خیلی دروغگوی بدی هستی 681 00:37:38,478 --> 00:37:39,979 هی، خیلی رفتارت زشته‌ها 682 00:37:40,021 --> 00:37:42,482 نشنیدی می‌گن به بزرگ‌تر از خودت احترام بذار؟ 683 00:37:42,524 --> 00:37:44,484 من به دهه شصتی‌ها احترام نمی‌ذارم 684 00:37:44,526 --> 00:37:46,027 فقط مسخره‌شون می‌کنم 685 00:37:47,278 --> 00:37:50,281 این جوکیه که توی وب خوندیش؟ 686 00:37:50,323 --> 00:37:52,492 ای وای. وب؟ 687 00:37:52,534 --> 00:37:54,160 چند سالته تو؟ 688 00:37:54,202 --> 00:37:57,038 اون‌قدری سن دارم که بدونم ...تو یه فسقلیِ 689 00:37:58,998 --> 00:38:01,417 بهتره حواست به خودت باشه 690 00:38:01,459 --> 00:38:02,835 اوه 691 00:38:02,877 --> 00:38:05,505 قبلا یک ابرشرور بودی 692 00:38:05,547 --> 00:38:07,715 این من نیستم 693 00:38:07,757 --> 00:38:09,676 اصلا شباهتی نمی‌بینم 694 00:38:09,717 --> 00:38:12,470 مشخصاً اشتباه گرفتی 695 00:38:12,512 --> 00:38:15,682 چرا که من صفحه خورشیدی می‌فروشم 696 00:38:15,723 --> 00:38:18,101 نگران نباش، لوت نمی‌دم 697 00:38:18,142 --> 00:38:20,436 چون باید کمکم کنی یک سرقت انجام بدم 698 00:38:20,478 --> 00:38:22,355 فردا برنامه‌ریزیش رو شروع می‌کنیم 699 00:38:22,397 --> 00:38:24,023 می‌خوای سرقت انجام بدی؟ 700 00:38:24,065 --> 00:38:26,693 ...گوش کن بچه، من 701 00:38:26,734 --> 00:38:29,279 نه، تو گوش کن پیرمرد 702 00:38:29,320 --> 00:38:31,114 دیگه اربابت منم 703 00:38:31,155 --> 00:38:35,577 و بهت تضمین می‌دم که اصلاً دلت نمی‌خواد من رو دور بزنی 704 00:38:35,618 --> 00:38:37,245 خیلی‌خب 705 00:38:37,287 --> 00:38:41,082 ولی فردا اصلاً وقتِ مناسبی نیست 706 00:38:41,124 --> 00:38:42,417 برات متاسفم 707 00:38:42,458 --> 00:38:44,419 چون باید فردا شروع کنیم 708 00:38:44,460 --> 00:38:50,592 ...مگر اینکه بخوای کل دنیا بفهمه که تو 709 00:38:53,177 --> 00:38:54,762 گرو هستی... 710 00:38:56,598 --> 00:38:59,142 خیلی دختر ترسناکیه 711 00:39:02,645 --> 00:39:04,105 آه 712 00:39:04,147 --> 00:39:06,316 اوه، ببین 713 00:39:08,735 --> 00:39:11,404 .سلام، سلام ممنون 714 00:39:13,448 --> 00:39:14,741 اوه - اوه - 715 00:39:23,082 --> 00:39:24,626 اوه، ممنون 716 00:39:27,170 --> 00:39:29,213 ایول 717 00:39:29,255 --> 00:39:30,423 718 00:39:30,465 --> 00:39:33,134 هی جیمی، قهوه‌ت سرده؟ عیبی نداره 719 00:39:55,698 --> 00:39:57,367 ممنون 720 00:39:59,160 --> 00:40:01,829 ،خیلی‌خب، خیلی‌خب آروم بگیرید 721 00:40:01,871 --> 00:40:03,623 آروم بگیرید 722 00:40:03,665 --> 00:40:05,249 ممنون 723 00:40:05,291 --> 00:40:07,502 وقتشه ببرم‌تون که یه‌کم تمرینِ واقعی بکنید 724 00:40:09,712 --> 00:40:12,048 و اگر عملکردتون خوب باشه 725 00:40:12,090 --> 00:40:15,510 می‌شید سلاح سرّی جدیدِ لیگ 726 00:40:15,551 --> 00:40:16,803 گوجه 727 00:40:28,231 --> 00:40:31,192 کاملا مطمئنم که از این بابت پشیمون نمی‌شم 728 00:40:32,944 --> 00:40:34,612 نه، نقاش‌ها کنسل کردن 729 00:40:34,654 --> 00:40:36,030 جدی می‌گم 730 00:40:36,072 --> 00:40:37,740 ...نمی‌دونم قضیه‌ی این 731 00:40:37,782 --> 00:40:39,200 صبح به‌خیر همسایه‌ها 732 00:40:39,242 --> 00:40:40,702 سلام عرض شد 733 00:40:40,743 --> 00:40:43,371 هنوز منتظرم دعوتم کنی، پری 734 00:40:43,413 --> 00:40:44,706 ...آه - اوه - 735 00:40:44,747 --> 00:40:46,791 نه، نه - یوهو - 736 00:40:46,833 --> 00:40:48,501 پتسی - اوه، همسایه‌ها - 737 00:40:48,543 --> 00:40:50,503 اوه، پتسی - سلام عرض شد - 738 00:40:50,545 --> 00:40:52,547 من همسر پری پتسی هستم 739 00:40:52,588 --> 00:40:53,756 من بلانشم 740 00:40:53,798 --> 00:40:55,383 این هم چته 741 00:40:55,425 --> 00:40:58,886 سلام. وقتی دیدم‌تون 742 00:40:58,928 --> 00:41:01,055 یه ایده خفن به ذهنم رسید 743 00:41:01,097 --> 00:41:04,183 پری واسه مسابقه تنیس فردا به یه نفر چهارم نیاز داره 744 00:41:04,225 --> 00:41:05,560 اوه، عزیزم 745 00:41:05,601 --> 00:41:07,145 نمی‌دونم 746 00:41:07,186 --> 00:41:09,731 آخه به‌نظر نمیاد تنیس‌باز باشه 747 00:41:09,772 --> 00:41:11,023 تنیس‌باز نباشم؟ 748 00:41:11,065 --> 00:41:12,775 خیلی هم تنیس‌بازم 749 00:41:12,817 --> 00:41:14,736 به من می‌گن مستر تنیس 750 00:41:14,777 --> 00:41:17,947 ورزش موردعلاقه‌امه 751 00:41:17,989 --> 00:41:20,950 چون راکت و توپ داره 752 00:41:20,992 --> 00:41:23,077 زرد و کرک‌دار هم هست 753 00:41:23,119 --> 00:41:25,121 پس ردیفه دیگه 754 00:41:25,163 --> 00:41:26,873 فردا توی کلاب می‌بینم‌تون 755 00:41:26,914 --> 00:41:28,916 بدرود 756 00:41:28,958 --> 00:41:31,335 خیلی‌خب، تا درودی دیگر بدرود 757 00:41:32,795 --> 00:41:34,756 خب، تنیس بلدی؟ 758 00:41:34,797 --> 00:41:37,675 آره، آره، تنیس بلدم 759 00:41:37,717 --> 00:41:40,011 راستش خیلی هم توش مهارت دارم 760 00:41:40,052 --> 00:41:42,388 خب، اقلاً توی کمپ تابستونی تنیس‌بازِ ماهری بودم 761 00:41:42,430 --> 00:41:43,556 وای، عالیه 762 00:41:43,598 --> 00:41:44,849 این خدمتت 763 00:41:44,891 --> 00:41:46,642 ماچ. خیلی‌خب، خداحافظ 764 00:41:46,684 --> 00:41:49,270 خوش بگذره 765 00:41:50,313 --> 00:41:51,939 این هم از این 766 00:41:52,857 --> 00:41:54,567 خیلی‌خب 767 00:41:54,609 --> 00:41:56,903 هان؟ 768 00:42:03,701 --> 00:42:05,995 ...چی 769 00:42:21,302 --> 00:42:22,553 گرو 770 00:42:22,595 --> 00:42:24,430 نمی‌تونی از من مخفی بشی، گرو 771 00:42:24,472 --> 00:42:27,099 آی، پشتم خیلی درد می‌کنه 772 00:42:27,141 --> 00:42:29,060 چقدر طول می‌کشه؟ 773 00:42:29,101 --> 00:42:31,729 تا وقتی که طول بکشه 774 00:42:31,771 --> 00:42:34,440 ،این خط این هم نشون گرو پیروز نمی‌شه 775 00:42:34,482 --> 00:42:37,568 این مثل شوی استعدادیابیِ کلاس نهم نمی‌شه 776 00:42:37,610 --> 00:42:39,862 باز شروع شد 777 00:42:39,904 --> 00:42:42,532 .آره، باز شروع شد لحظه سرنوشت‌سازی بود 778 00:42:42,573 --> 00:42:44,408 چرا راحتم نمی‌ذاری؟ 779 00:42:46,828 --> 00:42:48,496 شبِ اجرا بود 780 00:42:50,414 --> 00:42:52,291 چندین هفته تمرین کرده بودم 781 00:42:52,333 --> 00:42:55,920 اجرام جوری بود که برق رو از کله‌ی هم‌کلاسی‌هام می‌پروند 782 00:42:55,962 --> 00:42:58,631 کارما، کارما، آفتاب‌پرست 783 00:42:58,673 --> 00:43:00,758 ...می‌خواستم برم اجرا کنم که 784 00:43:00,800 --> 00:43:02,218 چی؟ - شنیدمش - 785 00:43:02,260 --> 00:43:04,345 وایسا، اوه 786 00:43:05,721 --> 00:43:09,892 کارما، کارما، آفتاب‌پرست 787 00:43:09,934 --> 00:43:12,728 اون عوضی اونجا بود 788 00:43:12,770 --> 00:43:14,313 و داشت آهنگم رو اجرا می‌کرد 789 00:43:14,355 --> 00:43:17,066 ...میای و می‌ری 790 00:43:17,817 --> 00:43:19,694 همه‌چیز رو نابود کرد 791 00:43:19,735 --> 00:43:20,903 دیگه نمی‌تونستم بعدش اجرا کنم 792 00:43:20,945 --> 00:43:22,738 چون مثل احمق‌ها جلوه می‌کردم 793 00:43:22,780 --> 00:43:24,699 انگار که دارم ازش کپی می‌کنم 794 00:43:24,740 --> 00:43:26,951 شاید تصادفی بوده 795 00:43:26,993 --> 00:43:28,911 آهنگِ خیلی محبوبی بود 796 00:43:28,953 --> 00:43:30,830 نه، نه، نه، می‌دونست 797 00:43:30,872 --> 00:43:32,707 عمدی بود 798 00:43:32,748 --> 00:43:34,625 از تحقیر کردنِ من لذت می‌برد 799 00:43:34,667 --> 00:43:36,210 هان؟ 800 00:43:36,252 --> 00:43:38,880 باز چی شده؟ - سوخت‌مون داره تموم می‌شه - 801 00:43:38,921 --> 00:43:40,590 همیشه یه کاری پیش میاد 802 00:43:40,631 --> 00:43:43,634 ببین، هیچ‌وقت نمی‌تونم روی شرور بودن تمرکز کنم 803 00:43:43,676 --> 00:43:45,469 خیلی‌خب 804 00:43:45,511 --> 00:43:47,346 بزن کنار 805 00:44:15,875 --> 00:44:17,543 خیلی‌خب، بذار ببینم 806 00:44:17,585 --> 00:44:19,462 سوخت عادی 807 00:44:19,503 --> 00:44:20,630 اوه، وای 808 00:44:20,671 --> 00:44:22,173 گرونه، نه؟ 809 00:44:22,256 --> 00:44:25,968 خیلی‌خب. کارت را وارد کنید و سریع بکشید 810 00:44:26,010 --> 00:44:28,137 کارت نامعتبر؟ 811 00:44:30,056 --> 00:44:32,558 بی‌خیال - سریع کشیدیش بیرون؟ - 812 00:44:32,600 --> 00:44:34,977 آره، آره، خیلی سریع 813 00:44:42,443 --> 00:44:45,529 .یه یخ در بهشت برام بگیر امروز روز تقلب در رژیممه 814 00:44:46,948 --> 00:44:50,660 هی، دستگاه مسخره‌ت کارتم رو قبول نمی‌کنه 815 00:44:50,701 --> 00:44:52,578 سریع کشیدیش بیرون؟ 816 00:44:52,620 --> 00:44:53,746 آره 817 00:44:53,788 --> 00:44:55,998 خب، بعضی وقت‌ها خیلی سریعه 818 00:44:56,040 --> 00:44:58,125 احتمالا بهتره دوباره امتحان کنی 819 00:44:58,167 --> 00:45:01,420 واسه این چیزها وقت ندارم 820 00:45:01,462 --> 00:45:03,047 اوه 821 00:45:03,089 --> 00:45:07,176 می‌خوام دشمن دیرینه‌م رو نابود کنم 822 00:45:07,218 --> 00:45:10,304 حالا ۳۵۰۰ لیتر بنزین توی جایگاه ۴ بهم بده، ابله 823 00:45:10,346 --> 00:45:13,015 لطفا بهم آسیب نزن 824 00:45:13,057 --> 00:45:15,142 اوه، نمی‌خوام بهت آسیب بزنم 825 00:45:16,811 --> 00:45:18,646 ...چی 826 00:45:18,688 --> 00:45:21,357 آخ 827 00:45:25,319 --> 00:45:27,238 اوه، نگاه‌ش کن 828 00:45:27,279 --> 00:45:29,824 خیلی بهتر شد 829 00:45:29,865 --> 00:45:31,742 حالا یه یخ‌ در بهشتِ بنفش بهم بده 830 00:45:33,369 --> 00:45:35,663 محض اطلاعت، پولش رو نمی‌دم 831 00:45:35,705 --> 00:45:36,998 گفته باشم 832 00:45:37,039 --> 00:45:38,249 می‌دونم خیلی شرورم 833 00:45:43,879 --> 00:45:47,967 خیلی‌خب، چطوره یه غلاتِ سالم‌تر انتخاب کنید؟ 834 00:45:48,009 --> 00:45:51,637 این غلاتِ موردعلاقه‌ی لاکی بود 835 00:45:52,221 --> 00:45:55,599 به‌نظرت فراموشم نمی‌کنه، نه؟ 836 00:45:55,641 --> 00:45:58,561 عزیزم، این غیرممکنه 837 00:45:58,602 --> 00:46:01,313 تو با لاکی بازی می‌کردی و لباس تنش می‌کردی 838 00:46:01,355 --> 00:46:03,399 تازه باهم پادکست درست می‌کنید 839 00:46:03,441 --> 00:46:07,153 امکان نداره که دوست صمیمیش رو 840 00:46:07,194 --> 00:46:09,447 فراموش کنه 841 00:46:09,488 --> 00:46:11,449 ممنون مامان 842 00:46:11,490 --> 00:46:12,867 عه، اینجا رو 843 00:46:12,908 --> 00:46:15,828 این یکی پفنباتِ اضافه داره 844 00:46:15,870 --> 00:46:17,371 کاکائوی یخ‌زده دوبل داره 845 00:46:17,413 --> 00:46:20,041 آره - همین‌ها رو برمی‌داریم - 846 00:46:20,082 --> 00:46:21,834 خیلی‌خب، دیگه چی لازم داریم؟ 847 00:46:24,003 --> 00:46:25,504 وای نه 848 00:46:25,546 --> 00:46:28,215 .کسی ندید، کسی نفهمید کسی نفهمید 849 00:46:31,135 --> 00:46:32,803 هوف - چی شده؟ - 850 00:46:32,845 --> 00:46:34,096 هان؟ 851 00:46:34,138 --> 00:46:36,057 ...هیچی، فقط 852 00:46:36,098 --> 00:46:38,893 می‌خوام قبل از خرید یه‌کم حرکات کششی بزنم 853 00:46:38,934 --> 00:46:42,271 خرید، علت اصلیِ کشیدگیِ همسترینگه 854 00:46:42,313 --> 00:46:44,315 احتمالا نمی‌دونستید 855 00:46:47,109 --> 00:46:49,403 .خیلی‌خب، حرکات کششی تموم شد بیاید زود بریم 856 00:46:49,445 --> 00:46:51,113 زود، زود، زود 857 00:46:51,155 --> 00:46:52,615 خیلی‌خب، خطر رفع شد 858 00:46:55,951 --> 00:46:57,078 آه... اوه 859 00:46:58,496 --> 00:47:00,039 تو 860 00:47:01,957 --> 00:47:03,626 تو این بلا رو سرم آوردی 861 00:47:03,667 --> 00:47:04,752 شیاد 862 00:47:04,794 --> 00:47:06,587 .یالا دخترها راهروی نُه رو جمع و جور کنید 863 00:47:06,629 --> 00:47:08,714 همیشه دلم می‌خواست این رو بگم 864 00:47:08,756 --> 00:47:10,800 اینجا قایم بشید 865 00:47:11,300 --> 00:47:13,177 اون زنه چی می‌خواد؟ 866 00:47:13,219 --> 00:47:15,137 کدوم زن؟ من زنی ندیدم 867 00:47:17,598 --> 00:47:19,391 زنه 868 00:47:19,433 --> 00:47:20,976 یالا، زود باشید 869 00:47:21,018 --> 00:47:22,895 تندتر 870 00:47:22,937 --> 00:47:24,522 تو آرایشگر نیستی 871 00:47:24,563 --> 00:47:27,399 لو رفتی 872 00:47:27,441 --> 00:47:29,819 برگرد اینجا ببینم - باید از اینجا بریم - 873 00:47:46,335 --> 00:47:48,546 خیلی‌خب 874 00:47:55,177 --> 00:47:56,137 برگرد ببینم 875 00:47:57,429 --> 00:47:59,265 اوه 876 00:48:01,642 --> 00:48:04,770 هی، نه، نه، نه 877 00:48:04,812 --> 00:48:06,939 ...نمی‌تونید - باز شو - 878 00:48:06,981 --> 00:48:08,607 باز شو 879 00:48:15,072 --> 00:48:16,699 اوه 880 00:48:16,740 --> 00:48:18,033 بریم 881 00:48:22,204 --> 00:48:24,748 وایسا! برگرد ببینم 882 00:48:26,917 --> 00:48:29,044 نه 883 00:48:29,086 --> 00:48:30,296 هوف 884 00:48:30,337 --> 00:48:31,797 نزدیک بودها 885 00:48:31,839 --> 00:48:34,341 خرید با مامان، همیشه خوش می‌گذره 886 00:48:34,383 --> 00:48:36,177 آره - بهترین خرید عمرم بود - 887 00:48:36,218 --> 00:48:38,637 خیلی حس سرزندگی می‌کردم 888 00:49:09,460 --> 00:49:11,462 عالی 889 00:49:11,503 --> 00:49:13,380 پاپی؟ 890 00:49:13,422 --> 00:49:16,050 پاپی؟ 891 00:49:19,386 --> 00:49:21,055 نمی‌بینمش، جونیور 892 00:49:21,096 --> 00:49:22,514 بالا رو نگاه کن، نابغه 893 00:49:22,556 --> 00:49:24,141 هان؟ - دیر اومدی؟ - 894 00:49:25,434 --> 00:49:27,478 چطور بیام اون بالا؟ 895 00:49:27,519 --> 00:49:29,063 با ترامپولین 896 00:49:29,104 --> 00:49:30,606 هان؟ 897 00:49:35,194 --> 00:49:37,321 خیلی‌خب 898 00:49:45,079 --> 00:49:46,914 اوه، آه 899 00:49:50,125 --> 00:49:52,461 اوه، اوه، اوه 900 00:50:04,348 --> 00:50:06,058 منم 901 00:50:06,141 --> 00:50:08,394 پاپی پرسکات 902 00:50:08,435 --> 00:50:10,813 شرور خانم 903 00:50:10,854 --> 00:50:12,273 بشین گرو 904 00:50:12,314 --> 00:50:14,316 ...خیلی‌خب، می‌شینم 905 00:50:15,943 --> 00:50:17,695 خیلی‌خب، من چرا اینجام؟ 906 00:50:17,736 --> 00:50:22,366 چون مثلِ تو، من واسه بد بودن زاده شدم 907 00:50:22,408 --> 00:50:23,784 ...و حالا 908 00:50:23,826 --> 00:50:27,454 وقتشه درباره سرقت بزرگ‌مون صحبت کنیم 909 00:50:27,496 --> 00:50:29,081 سرقت؟ 910 00:50:29,123 --> 00:50:30,874 لطفا بی‌خیال، تو فقط یه بچه‌ای 911 00:50:32,626 --> 00:50:35,004 همه شرورها از جوونی شروع می‌کنن 912 00:50:35,045 --> 00:50:38,132 مگه خودت توی دوازده سالگی جواهرات سلطنتی رو ندزدیدی؟ 913 00:50:39,383 --> 00:50:40,759 سنم خیلی کم‌تر بود 914 00:50:40,801 --> 00:50:42,678 و توهین نباشه، اما تو مثلِ من نیستی 915 00:50:42,720 --> 00:50:46,807 من قصد دارم از تو خیلی بهتر بشم 916 00:50:46,932 --> 00:50:49,268 اینجا رو داشته باش 917 00:50:49,310 --> 00:50:51,729 هی، این مدرسه قدیمیمه؟ 918 00:50:51,770 --> 00:50:53,314 آفرین 919 00:50:53,355 --> 00:50:57,359 و من ماهرانه مدلش رو با چسب و چوبِ بستنی درست کردم 920 00:50:57,401 --> 00:51:00,362 ...و قراره به اونجا دستبرد بزنیم 921 00:51:00,404 --> 00:51:02,990 و سمبل مدرسه رو بدزدیم 922 00:51:03,032 --> 00:51:05,034 می‌خوای لنی رو بدزدی؟ 923 00:51:05,075 --> 00:51:06,368 دقیقا 924 00:51:06,410 --> 00:51:09,204 دبیرستان شروران، همیشه مدرسه رویاییم بوده 925 00:51:09,246 --> 00:51:10,622 و این سرقت، برام 926 00:51:10,664 --> 00:51:12,541 سابقه خیلی خوبی می‌شه 927 00:51:12,583 --> 00:51:14,501 ایده خیلی بدیه 928 00:51:14,543 --> 00:51:17,546 اصلا به زندگیت گورکن عسل‌خوار دیدی؟ 929 00:51:17,588 --> 00:51:19,882 هیولاهای فسقلی و شروری هستن 930 00:51:19,923 --> 00:51:23,969 به معنای واقعی واسه صبحونه زنبور و مار کبرا می‌خورن 931 00:51:24,011 --> 00:51:26,263 گورکن عسل‌خوار هیچی براش مهم نیست 932 00:51:26,305 --> 00:51:28,515 امکان نداره. امکان نداره کمکت کنم 933 00:51:28,557 --> 00:51:30,976 خب، اخاذی همینش خوبه 934 00:51:32,186 --> 00:51:33,854 عملاً چاره‌ای نداری 935 00:51:48,535 --> 00:51:50,329 بیا اینجا، بیا اینجا 936 00:52:07,638 --> 00:52:09,556 آه، آه، تیم 937 00:52:09,598 --> 00:52:11,183 تیم، خودت انجامش بده 938 00:52:11,225 --> 00:52:13,435 برو، برو، برو 939 00:52:15,270 --> 00:52:16,814 چی‌واوا 940 00:52:22,361 --> 00:52:24,363 کافیه 941 00:52:24,446 --> 00:52:26,365 نه! شما قوی هستین 942 00:52:26,407 --> 00:52:27,950 قدر هستید 943 00:52:27,991 --> 00:52:29,159 بهترینید 944 00:52:30,285 --> 00:52:31,537 سالامی 945 00:52:31,578 --> 00:52:33,372 سالامی 946 00:52:33,414 --> 00:52:35,999 آه، شیاف 947 00:52:42,131 --> 00:52:43,382 هی، پلیس 948 00:52:43,424 --> 00:52:45,050 مشکلی نیست 949 00:52:52,266 --> 00:52:54,435 ...اوه 950 00:52:54,476 --> 00:52:56,895 پینیا کولادا 951 00:53:03,110 --> 00:53:04,528 کمک 952 00:53:07,406 --> 00:53:08,740 می‌شه لطفا کمکم کنی؟ 953 00:53:08,782 --> 00:53:10,909 اوه، آره، آره 954 00:53:17,416 --> 00:53:19,209 هی، همه‌چیز ردیفه 955 00:53:19,251 --> 00:53:20,377 خدانگهدار 956 00:53:23,338 --> 00:53:25,090 اسماج، بیا پایین 957 00:53:25,132 --> 00:53:26,592 هی 958 00:53:30,596 --> 00:53:32,848 آب خوردن 959 00:53:32,890 --> 00:53:35,058 ممنون، ممنون 960 00:53:36,393 --> 00:53:38,061 اوه، بوس 961 00:53:39,271 --> 00:53:40,939 اوه 962 00:53:50,032 --> 00:53:51,492 کمک 963 00:53:51,533 --> 00:53:54,203 بازوکا 964 00:54:10,719 --> 00:54:13,055 آه، هی 965 00:54:18,769 --> 00:54:20,437 هی، ایست، ایست 966 00:54:20,479 --> 00:54:22,105 خیلی ریسکیه، بذار انجامش بدم 967 00:54:31,490 --> 00:54:34,034 خداحافظ خوش‌تیپ‌ها 968 00:54:38,705 --> 00:54:40,916 ایناهاشونن. اینا ماشینم رو نابود کردن 969 00:54:40,958 --> 00:54:42,709 کافی‌شاپ رو تخریب کردن 970 00:54:42,751 --> 00:54:43,961 آره، از اینجا برید 971 00:54:44,002 --> 00:54:45,504 دارن همه‌چیز رو نابود می‌کنن 972 00:54:45,546 --> 00:54:47,089 دیگه از ابرقهرمان‌ها خسته شدم 973 00:54:47,130 --> 00:54:48,674 آره - بریم بگیریم‌شون - 974 00:54:52,469 --> 00:54:54,263 سوار شید 975 00:54:58,725 --> 00:55:00,310 ...آقایون 976 00:55:00,352 --> 00:55:02,688 آزمایش‌مون شکست خورد 977 00:55:02,729 --> 00:55:05,607 شماها رسماً بازنشسته می‌شید 978 00:55:05,649 --> 00:55:07,568 آره! بازنشستگی 979 00:55:07,609 --> 00:55:09,903 اوه، نه؟ 980 00:55:24,710 --> 00:55:27,045 اوه، اوناهاش 981 00:55:34,094 --> 00:55:35,387 کاخ 982 00:55:35,429 --> 00:55:36,805 آب‌پَران 983 00:55:36,847 --> 00:55:39,182 باورم نمی‌شه اومدم اینجا 984 00:55:45,647 --> 00:55:47,441 خیلی‌خب 985 00:55:49,651 --> 00:55:50,944 بفرما 986 00:55:50,986 --> 00:55:53,071 خیلی‌خب، بیاید تمومش کنیم بره 987 00:55:53,113 --> 00:55:55,741 ران، ابزارم رو بهم بده - بفرما - 988 00:55:55,782 --> 00:55:57,784 حواست بهش باشه - باشه - 989 00:55:57,826 --> 00:55:59,286 ،اگه چیزی لازم داشتید ...فرمول رو آوردم 990 00:55:59,328 --> 00:56:01,663 فرمول، پوشک، پوشک اضافه 991 00:56:01,705 --> 00:56:02,831 پستونکِ موردعلاقه‌ش - بیا دیگه - 992 00:56:02,873 --> 00:56:04,791 بیا بریم، بیا بریم 993 00:56:12,257 --> 00:56:16,011 ...و حالا شیشه رو باز می‌کنیم با 994 00:56:16,053 --> 00:56:17,596 پوشک؟ 995 00:56:17,638 --> 00:56:18,764 چی؟ 996 00:56:18,805 --> 00:56:20,182 شوخیت گرفته 997 00:56:24,144 --> 00:56:25,479 هی، بچه‌ها، بچه‌ها 998 00:56:25,520 --> 00:56:26,980 بچه‌ها؟ بچه‌ها؟ 999 00:56:27,022 --> 00:56:29,733 اون یکی ساکه که ابزارم توشه کجاست؟ 1000 00:56:29,775 --> 00:56:31,526 توی بالون 1001 00:56:31,568 --> 00:56:33,278 ...آه 1002 00:56:33,320 --> 00:56:34,738 اوه 1003 00:56:36,657 --> 00:56:38,283 ...چی؟ چطور 1004 00:56:40,369 --> 00:56:43,288 خیلی‌خب، بذار ببینم اینجا چی دارم 1005 00:56:43,330 --> 00:56:44,831 یالا 1006 00:56:44,873 --> 00:56:46,500 یالا، یالا، یالا 1007 00:56:46,541 --> 00:56:48,168 آها 1008 00:56:54,174 --> 00:56:55,884 ممنون 1009 00:56:57,678 --> 00:57:00,347 به همین راحتی 1010 00:57:11,525 --> 00:57:13,151 هان 1011 00:57:18,031 --> 00:57:20,701 این آقای فرندلیه 1012 00:57:24,579 --> 00:57:26,331 نه، نه، نه، نه 1013 00:57:34,256 --> 00:57:35,298 هوف 1014 00:57:43,557 --> 00:57:45,350 هان 1015 00:57:50,063 --> 00:57:52,274 این دکتر دستروکتوئه 1016 00:57:52,315 --> 00:57:53,900 چه بچه بوده 1017 00:57:53,942 --> 00:57:56,403 این هم کلاه اصلیِ کیلر دریلره 1018 00:57:56,445 --> 00:57:58,947 یالا، تمرکزت رو حفظ کن 1019 00:58:07,706 --> 00:58:09,458 پوشک 1020 00:58:24,389 --> 00:58:25,974 ...یه چیزی لازم دارم که 1021 00:58:26,016 --> 00:58:28,518 ...یه چیزی که بتونم - این چطوره؟ - 1022 00:58:28,560 --> 00:58:30,270 ایول 1023 00:58:33,398 --> 00:58:35,108 ایول 1024 00:58:38,320 --> 00:58:39,571 باز شد 1025 00:58:39,613 --> 00:58:40,739 وایسا 1026 00:58:40,781 --> 00:58:42,407 نه، نه، نه 1027 00:58:42,449 --> 00:58:43,742 پودر بچه 1028 00:58:43,784 --> 00:58:45,827 آه، آره، آره 1029 00:58:50,457 --> 00:58:51,958 اوه 1030 00:58:52,000 --> 00:58:54,377 می‌دونی، مهم‌ترین بخشِ یک سرقت 1031 00:58:54,419 --> 00:58:57,047 اینه که دائماً حواست به خطرات احتمالی باشه 1032 00:58:57,088 --> 00:58:58,548 بچه 1033 00:58:58,590 --> 00:59:00,592 یوهو، تیرامیسو 1034 00:59:00,634 --> 00:59:02,260 !نه، نه، بچه برگرد اینجا 1035 00:59:02,302 --> 00:59:03,929 نه، جونیور 1036 00:59:03,970 --> 00:59:05,597 جونیور، برگرد ببینم 1037 00:59:08,099 --> 00:59:10,602 حالا برنامه‌ت چیه؟ 1038 00:59:10,644 --> 00:59:12,729 دارم حلش می‌کنم 1039 00:59:16,024 --> 00:59:17,609 به هیچی دست نزن 1040 00:59:17,651 --> 00:59:21,321 نه، نه، نه، نه، نه 1041 00:59:22,531 --> 00:59:24,366 آفرین، جونیور 1042 00:59:24,407 --> 00:59:26,576 دستخوش 1043 00:59:29,538 --> 00:59:30,956 آه، داره خوش می‌گذرونه 1044 00:59:30,997 --> 00:59:32,707 دیگه زیادی داره خوش می‌گذرونه 1045 00:59:34,125 --> 00:59:36,002 بس کن 1046 00:59:36,044 --> 00:59:40,173 لطفا، جونیور. بابایی باید یه گورکن عسل‌خوار بدزده 1047 00:59:43,510 --> 00:59:45,387 هوف. خیلی‌خب 1048 00:59:45,929 --> 00:59:48,723 می‌دونم که لنی رو شب‌ها اینجا نگه می‌دارن 1049 00:59:48,765 --> 00:59:50,934 و تا جایی که یادمه 1050 00:59:50,976 --> 00:59:54,563 یه دکمه مخفی اینجاهاست 1051 00:59:54,604 --> 00:59:56,106 آه 1052 00:59:56,147 --> 00:59:57,941 آره 1053 01:00:00,777 --> 01:00:02,028 اوه 1054 01:00:10,871 --> 01:00:12,455 با این می‌زنمش 1055 01:00:12,497 --> 01:00:15,166 ،وقتی بی‌هوش شد در قفس رو باز می‌کنیم 1056 01:00:15,208 --> 01:00:17,460 اون شیطان پشمالو ...تا خود خونه می‌خوابـ 1057 01:00:23,758 --> 01:00:25,760 خیلی‌خب، هنوز خوابه 1058 01:00:36,938 --> 01:00:39,566 به خودم آرامبخش زدم 1059 01:00:39,608 --> 01:00:40,775 آخ 1060 01:00:45,196 --> 01:00:47,490 هی، هی 1061 01:00:49,910 --> 01:00:51,953 گرو، چی کار کنیم؟ 1062 01:00:52,829 --> 01:00:54,289 نه 1063 01:00:56,875 --> 01:00:58,501 اوه، نه 1064 01:00:58,543 --> 01:01:00,378 سرقت‌مون رو خراب کردم 1065 01:01:01,963 --> 01:01:05,175 چی؟ کی جرات کرده بیاد اینجا؟ 1066 01:01:10,680 --> 01:01:12,766 مزاحم 1067 01:01:14,351 --> 01:01:17,103 مزاحم 1068 01:01:27,948 --> 01:01:30,367 بیدار شو 1069 01:01:31,493 --> 01:01:33,453 نه 1070 01:01:38,083 --> 01:01:40,460 چی؟ 1071 01:01:42,379 --> 01:01:43,463 هوم 1072 01:01:46,591 --> 01:01:47,884 آخی 1073 01:01:47,926 --> 01:01:49,260 آخی 1074 01:01:50,637 --> 01:01:52,013 نه، نچ 1075 01:01:54,057 --> 01:01:57,018 بیا، باید بریم 1076 01:02:03,108 --> 01:02:06,486 مزاحم‌ها، با بد مدیری در افتادید 1077 01:02:06,528 --> 01:02:09,322 بریم، بریم، یالا 1078 01:02:15,203 --> 01:02:17,080 برید، برید 1079 01:02:20,333 --> 01:02:22,002 یالا، یالا 1080 01:02:22,043 --> 01:02:24,504 اوه، نمی‌تونید قسر در برید 1081 01:02:47,193 --> 01:02:49,654 آماده‌ی رویارویی با غضبِ اوبلشلکت باشید 1082 01:02:53,658 --> 01:02:55,160 کرم خارشِ جای پوشک 1083 01:02:55,201 --> 01:02:58,496 .اوه، نه، نه، نه وایسا 1084 01:03:00,707 --> 01:03:01,750 وای خدا 1085 01:03:04,252 --> 01:03:05,879 برگردید ببینم 1086 01:03:05,920 --> 01:03:08,423 من لنیم رو می‌خوام 1087 01:03:12,010 --> 01:03:13,970 چطور از اینجا بریم؟ 1088 01:03:14,012 --> 01:03:15,847 دنبالم بیاید 1089 01:03:15,889 --> 01:03:17,432 بیاید تو 1090 01:03:20,226 --> 01:03:21,853 یالا، یالا، یالا 1091 01:03:24,773 --> 01:03:26,441 آقای فرندلی 1092 01:03:27,567 --> 01:03:28,985 اوه 1093 01:03:49,005 --> 01:03:50,590 باید اقرار کنم 1094 01:03:50,632 --> 01:03:54,844 که بدون شک، باحال‌ترین شبِ عمرم بود 1095 01:03:54,886 --> 01:03:57,722 باورم نمی‌شه عملیش کردیم 1096 01:03:59,099 --> 01:04:01,392 دروغ نگم خیلی خفن بود 1097 01:04:01,434 --> 01:04:04,771 ببخشید، ببخشید 1098 01:04:04,813 --> 01:04:05,980 ممنون، ران 1099 01:04:06,022 --> 01:04:07,315 هوف 1100 01:04:07,357 --> 01:04:12,112 و بابت همه‌چیز هم از تو ممنونم 1101 01:04:12,153 --> 01:04:14,280 و هی، نگران نباش 1102 01:04:14,322 --> 01:04:17,826 رازت رو به کسی نمی‌گم، همکار 1103 01:04:17,867 --> 01:04:19,119 ممنون 1104 01:04:19,160 --> 01:04:21,162 شب به‌خیر 1105 01:04:23,289 --> 01:04:26,042 پدرت کارش خوب بود جونیور، نه؟ 1106 01:04:35,635 --> 01:04:37,178 سلام مکسیم 1107 01:04:37,220 --> 01:04:39,430 دانش‌آموز موردعلاقه‌م چطوره؟ 1108 01:04:39,472 --> 01:04:41,182 می‌دونی، فکر کنم من و تو 1109 01:04:41,224 --> 01:04:43,476 دنبال یه نفریم 1110 01:04:43,518 --> 01:04:47,188 و می‌دونم دقیقا کجاست 1111 01:04:54,779 --> 01:04:57,031 ممنون، مدیر اوبلشلکت 1112 01:04:57,073 --> 01:04:58,825 پیداش کردیم 1113 01:04:58,867 --> 01:05:01,327 ولنتینا، برو می‌فلاور 1114 01:05:01,369 --> 01:05:03,121 با کمال میل 1115 01:05:08,710 --> 01:05:10,879 آه، برو که رفتیم 1116 01:05:12,046 --> 01:05:13,590 خیلی‌خب، آره، آره 1117 01:05:13,631 --> 01:05:15,967 همه‌ش داره برام تداعی می‌شه 1118 01:05:18,011 --> 01:05:19,637 اوه 1119 01:05:19,679 --> 01:05:21,097 خیلی‌خب 1120 01:05:21,139 --> 01:05:23,057 بعداً می‌بینم‌تون 1121 01:05:23,099 --> 01:05:24,225 «بگو «خداحافظ مامان و بابا 1122 01:05:24,267 --> 01:05:25,643 توی کلاب خوش بگذره 1123 01:05:25,685 --> 01:05:27,896 تصمیمات خوب بگیرید 1124 01:05:27,937 --> 01:05:29,939 خداحافظ بچه‌ها - خداحافظ - 1125 01:05:29,981 --> 01:05:31,149 خداحافظ 1126 01:05:31,191 --> 01:05:32,817 سلام، کانینگهام‌ها 1127 01:05:32,859 --> 01:05:34,694 آم، سلام پاپی 1128 01:05:34,736 --> 01:05:36,487 شنیدم که والدین‌مون قراره باهم تنیس بزنن 1129 01:05:36,529 --> 01:05:38,323 که خب خیلی بامزه‌ست 1130 01:05:38,364 --> 01:05:41,159 و گفتم شاید بخوای باهمدیگه وقت بگذرونیم 1131 01:05:41,201 --> 01:05:43,286 حتما، بیا تو 1132 01:05:43,328 --> 01:05:46,080 بیاید پارتی رو شروع کنیم، ملت 1133 01:05:46,122 --> 01:05:48,208 ازش خوشم میاد 1134 01:05:48,249 --> 01:05:50,335 آره، خیلی‌ها همین حس رو دارن 1135 01:05:50,376 --> 01:05:52,503 به به 1136 01:05:52,545 --> 01:05:55,256 خب، تاحالا گورکن عسل‌خوار دیدید؟ 1137 01:06:01,471 --> 01:06:05,600 خیلی‌خب، اینا چه جدی بازی می‌کنن 1138 01:06:05,642 --> 01:06:08,353 همسایه‌های محبوبِ جدیدم اومدن 1139 01:06:08,394 --> 01:06:11,397 سلام - با انرژی‌تون خیلی حال می‌کنم - 1140 01:06:11,439 --> 01:06:13,483 ظاهرتون به حرفه‌ای‌ها می‌خوره 1141 01:06:15,526 --> 01:06:17,820 آره، ولی نیستیم 1142 01:06:17,862 --> 01:06:20,531 پری و بچه‌ها توی زمین تنیس منتظرت هستن 1143 01:06:20,573 --> 01:06:23,117 ما هم می‌ریم کلوپ خانگی 1144 01:06:23,159 --> 01:06:26,079 باید بهم بگی این لباسِ تو دل‌برو رو از کجا خریدی 1145 01:06:32,794 --> 01:06:34,045 بیا اینور، چت 1146 01:06:34,087 --> 01:06:35,880 سلام 1147 01:06:35,922 --> 01:06:38,007 خیلی‌خب 1148 01:06:38,549 --> 01:06:40,301 .اسکیپ، چیپ، با چت آشنا شید چت با اسکیپ و چیپ آشنا شو 1149 01:06:40,343 --> 01:06:41,511 سلام رفقا 1150 01:06:41,552 --> 01:06:43,179 سلام - حالت چطوره، چت؟ - 1151 01:06:43,221 --> 01:06:44,264 خوبم 1152 01:06:45,765 --> 01:06:49,143 چت می‌خواد بهمون بازی یاد بده 1153 01:06:49,185 --> 01:06:50,895 درسته؟ 1154 01:06:50,937 --> 01:06:53,439 آه 1155 01:06:53,523 --> 01:06:57,026 اوه، دهنش رو سرویس می‌کنم 1156 01:06:57,068 --> 01:06:58,653 خیلی‌خب 1157 01:07:04,784 --> 01:07:08,079 هان؟ 1158 01:07:08,663 --> 01:07:10,790 ...چی 1159 01:07:16,504 --> 01:07:19,340 خیلی‌خب. بریم تو کارش 1160 01:07:23,511 --> 01:07:25,847 هان؟ شوخیت گرفته 1161 01:07:27,890 --> 01:07:29,767 باشه بابا، باشه 1162 01:07:29,851 --> 01:07:31,311 بهتر شد؟ 1163 01:07:36,190 --> 01:07:38,276 چی؟ 1164 01:07:39,444 --> 01:07:40,820 این حساب نیست 1165 01:07:40,862 --> 01:07:42,613 چی؟ 1166 01:07:42,655 --> 01:07:45,199 ...تو نمی‌تونی 1167 01:07:45,241 --> 01:07:46,701 مسخره‌ست 1168 01:07:46,743 --> 01:07:49,579 هان؟ 1169 01:07:52,540 --> 01:07:55,126 آه 1170 01:08:02,216 --> 01:08:03,843 ممنون ران 1171 01:08:03,885 --> 01:08:05,011 .هی، نه اوه، نه 1172 01:08:07,472 --> 01:08:09,349 بیا بگیرش 1173 01:08:09,390 --> 01:08:11,476 اوه، چه بامزه‌ست 1174 01:08:11,517 --> 01:08:13,853 این عجیب‌ترین سگیه که دیدم 1175 01:08:15,188 --> 01:08:17,148 من باز می‌کنم 1176 01:08:25,531 --> 01:08:28,117 سلام کوچولو 1177 01:08:28,159 --> 01:08:29,869 باباییت خونه‌ست؟ 1178 01:08:29,911 --> 01:08:33,664 ببخشید، من نباید با غریبه‌ها صحبت کنم 1179 01:08:33,706 --> 01:08:36,542 اوه، من که غریبه نیستم 1180 01:08:36,584 --> 01:08:39,754 خب، به‌نظر غریبه میای 1181 01:08:40,546 --> 01:08:42,131 کیه؟ 1182 01:08:42,215 --> 01:08:43,674 نمی‌دونم 1183 01:08:43,716 --> 01:08:47,970 ولی پیره و بوی خیارشور می‌ده 1184 01:08:51,516 --> 01:08:53,768 خیلی‌خب، اومدم 1185 01:08:57,188 --> 01:08:58,439 ...اوه نه 1186 01:08:58,481 --> 01:09:00,900 الان برمی‌گردم 1187 01:09:02,360 --> 01:09:04,278 کمکی ازم برمیاد؟ 1188 01:09:04,320 --> 01:09:06,155 امیدوارم بیاد 1189 01:09:06,197 --> 01:09:08,574 من دوستِ قدیمیِ گرو هستم 1190 01:09:09,409 --> 01:09:11,577 ...خب، اینجا نیست، پس 1191 01:09:11,619 --> 01:09:14,122 اوه، عیبی نداره 1192 01:09:15,164 --> 01:09:16,666 منتظرش می‌مونم 1193 01:09:19,961 --> 01:09:21,295 هان؟ چی؟ نه 1194 01:09:22,755 --> 01:09:25,216 هروقت آماده بودی، پری 1195 01:09:25,258 --> 01:09:27,176 ...آم 1196 01:09:27,218 --> 01:09:28,761 هوم؟ 1197 01:09:35,184 --> 01:09:38,479 و مشخصاً من و پری رو دیگه توی جزیره‌ی اوآهو 1198 01:09:38,521 --> 01:09:40,356 راه نمی‌دن 1199 01:09:40,398 --> 01:09:42,525 جدی می‌گم 1200 01:09:42,567 --> 01:09:44,444 عزیزم 1201 01:09:44,569 --> 01:09:45,903 اوه، خدا رو شکر - بچه‌ها در خطرن - 1202 01:09:45,945 --> 01:09:48,531 باید همین الان بریم 1203 01:09:49,240 --> 01:09:50,324 اوه 1204 01:09:50,366 --> 01:09:51,909 ممنون، خداحافظ 1205 01:09:51,951 --> 01:09:53,703 لو رفتیم - چی؟ - 1206 01:09:53,744 --> 01:09:55,663 با سایلس تماس بگیر - اوه، نه - 1207 01:10:21,814 --> 01:10:23,774 تولدت مبارک 1208 01:10:29,489 --> 01:10:30,573 آه 1209 01:10:32,158 --> 01:10:33,618 گرو لو رفته 1210 01:10:33,659 --> 01:10:35,536 دوستان، یک موقعیت اضطراری پیش اومده 1211 01:10:35,578 --> 01:10:37,747 بازنشستگی رسما تمومه 1212 01:10:37,788 --> 01:10:40,666 مگا مینیون‌ها رو جمع کنید 1213 01:10:49,217 --> 01:10:50,801 گوجه 1214 01:10:58,935 --> 01:11:00,394 گوجه 1215 01:11:06,234 --> 01:11:08,861 1216 01:11:08,903 --> 01:11:11,280 1217 01:11:13,074 --> 01:11:15,034 سلام 1218 01:11:15,076 --> 01:11:17,119 سلام، زنبور پرمشغله 1219 01:11:17,161 --> 01:11:18,913 آخی 1220 01:11:21,082 --> 01:11:22,416 گوجه 1221 01:11:25,836 --> 01:11:28,256 یوهو 1222 01:11:29,465 --> 01:11:31,008 گوجه 1223 01:11:33,427 --> 01:11:34,512 گوجه 1224 01:11:34,637 --> 01:11:36,222 یوهو 1225 01:11:36,264 --> 01:11:38,057 هوشه، هوشه 1226 01:11:40,184 --> 01:11:41,435 هان؟ 1227 01:11:41,477 --> 01:11:43,187 اوه 1228 01:11:43,229 --> 01:11:44,438 آره 1229 01:11:45,565 --> 01:11:47,191 هان؟ 1230 01:11:53,990 --> 01:11:58,244 خب، پدرتون شیطنت کرده 1231 01:11:58,286 --> 01:12:00,788 خیلی شیطنت کرده 1232 01:12:01,372 --> 01:12:04,625 یه چیزی رو ازم گرفته که بدجوری می‌خوامش 1233 01:12:09,380 --> 01:12:11,591 مدیر اوبلشلکت؟ 1234 01:12:12,341 --> 01:12:15,428 اوه، می‌دونم لنیم رو دزدیدی 1235 01:12:15,469 --> 01:12:17,221 حالا تحویلش بدی 1236 01:12:17,263 --> 01:12:18,556 ...راستش 1237 01:12:18,598 --> 01:12:20,850 راستش داستانِ جالبی داره - ببندش - 1238 01:12:20,891 --> 01:12:22,435 نمی‌خوام بهونه‌هات رو بشنوم 1239 01:12:22,476 --> 01:12:23,686 اومدم بهت درس عبرت بدم 1240 01:12:23,728 --> 01:12:25,229 یالا، آقای سرسخت 1241 01:12:25,271 --> 01:12:26,564 خیلی‌خب 1242 01:12:26,606 --> 01:12:28,524 نمی‌خوام با یه پیرزن بجنگم 1243 01:12:28,566 --> 01:12:29,859 عه؟ 1244 01:12:29,900 --> 01:12:31,402 به‌خاطر کتاب‌های تاریخیم 1245 01:12:31,444 --> 01:12:33,070 تنبیه‌ت می‌کنم 1246 01:12:33,112 --> 01:12:34,572 اوه، اوه 1247 01:12:37,199 --> 01:12:38,659 بگیر که اومد 1248 01:12:42,580 --> 01:12:44,707 آره، برو 1249 01:12:44,749 --> 01:12:46,876 !دخترها، مواظب باشید بیاید اینجا 1250 01:12:46,917 --> 01:12:48,544 برید زیر میز - گرو - 1251 01:12:49,795 --> 01:12:52,465 هی، دست بردار زنیکه 1252 01:13:03,559 --> 01:13:05,061 بس کن 1253 01:13:05,102 --> 01:13:06,103 ولش کن 1254 01:13:06,145 --> 01:13:08,189 نوش جان کن 1255 01:13:15,655 --> 01:13:17,657 حالا باید بریم داخل 1256 01:13:17,698 --> 01:13:18,991 و بچه رو پیدا کنیم 1257 01:13:19,033 --> 01:13:20,701 چی؟ 1258 01:13:24,372 --> 01:13:25,623 اوه، تامام 1259 01:13:25,665 --> 01:13:27,041 مکسیم 1260 01:13:27,083 --> 01:13:28,751 چه راحت بود 1261 01:13:28,834 --> 01:13:31,587 بیا اینجا، عزیزم 1262 01:13:31,629 --> 01:13:32,838 بیا پیش مکسیم 1263 01:13:32,880 --> 01:13:34,965 ...آره، بوجی موجی 1264 01:13:35,091 --> 01:13:36,884 اوه - مکسیم - 1265 01:13:36,926 --> 01:13:38,636 ...فسقلیِ 1266 01:13:38,678 --> 01:13:41,180 توی بد دردسری افتادی 1267 01:13:42,431 --> 01:13:43,933 گرفتمت 1268 01:13:53,526 --> 01:13:54,860 هوف 1269 01:13:54,902 --> 01:13:56,654 وایسا ببینم، بچه کو؟ 1270 01:13:56,696 --> 01:13:59,073 بچه کجاست؟ 1271 01:13:59,115 --> 01:14:00,324 جونیور؟ 1272 01:14:04,370 --> 01:14:05,496 لوسی 1273 01:14:05,538 --> 01:14:06,664 برو دنبال بچه 1274 01:14:09,500 --> 01:14:10,626 مکسیم 1275 01:14:10,668 --> 01:14:12,586 خداحافظی کن، گرو 1276 01:14:12,628 --> 01:14:14,004 اوه، نگران هم نباش 1277 01:14:14,046 --> 01:14:16,716 پیش بابایی جدیدش حسابی خوش‌حال خواهد بود 1278 01:14:16,757 --> 01:14:18,134 نه؟ نگاه‌ش کن 1279 01:14:18,175 --> 01:14:20,594 عاشقِ بابایی جدیدشه 1280 01:14:20,636 --> 01:14:22,346 جونیور 1281 01:14:24,223 --> 01:14:26,058 نه 1282 01:14:27,685 --> 01:14:29,603 اوه 1283 01:14:29,645 --> 01:14:31,105 سوار شو 1284 01:14:31,939 --> 01:14:34,150 باید بریم بچه رو نجات بدیم 1285 01:14:40,239 --> 01:14:43,409 گرفتیمش 1286 01:14:43,451 --> 01:14:46,912 کی حاضره که یه سوسکِ کوچولو بشه؟ 1287 01:14:46,954 --> 01:14:48,914 آخ، ول کن 1288 01:14:48,956 --> 01:14:50,708 اینا خیلی حساسن 1289 01:14:50,750 --> 01:14:52,835 ...ای شیطونِ 1290 01:14:52,918 --> 01:14:54,086 اوه 1291 01:14:54,128 --> 01:14:56,922 اه، شوخیت گرفته؟ 1292 01:14:56,964 --> 01:14:59,592 گند زدی به سفینه‌م 1293 01:15:01,385 --> 01:15:04,805 ولنتینا، اشعه سوسک‌ساز رو برام بیار 1294 01:15:08,267 --> 01:15:09,852 اوناهاشونن 1295 01:15:11,687 --> 01:15:13,689 الان می‌رم سراغ‌شون 1296 01:15:13,731 --> 01:15:16,150 برو که رفتیم 1297 01:15:21,947 --> 01:15:24,492 اوه، اوه، اوه 1298 01:15:30,039 --> 01:15:32,458 این چیه؟ 1299 01:15:32,500 --> 01:15:34,627 سلام 1300 01:15:34,668 --> 01:15:36,545 گرو 1301 01:15:36,587 --> 01:15:38,881 ببرم نزدیک‌تر 1302 01:15:40,758 --> 01:15:42,426 چیزی نمونده 1303 01:15:43,928 --> 01:15:45,971 پرت‌شون کن 1304 01:15:56,982 --> 01:15:59,193 داری عالی پیش می‌ری 1305 01:16:04,615 --> 01:16:06,867 برو سرویس‌شون کن، همکار 1306 01:16:22,842 --> 01:16:25,302 آی، نمی‌تونم هیچی ببینم 1307 01:16:40,651 --> 01:16:42,611 جونیور 1308 01:16:43,153 --> 01:16:45,322 نگران نباش، گرو 1309 01:16:45,364 --> 01:16:46,949 حال بچه خوبه 1310 01:16:46,991 --> 01:16:48,659 خودت ببین 1311 01:16:51,704 --> 01:16:53,873 اوه، جونیور 1312 01:16:53,914 --> 01:16:55,708 و حالا دیگه مال منه 1313 01:16:55,749 --> 01:16:57,793 درست نمی‌گم، مکسیم جونیور 1314 01:16:59,336 --> 01:17:02,172 باهمدیگه آشوب و هرج و مرج به‌پا می‌کنیم 1315 01:17:02,214 --> 01:17:04,508 و کلی خوش می‌گذرونیم 1316 01:17:06,260 --> 01:17:08,888 و از همه مهم‌تر، ازت نفرت داره 1317 01:17:08,971 --> 01:17:10,472 واقعا ازت نفرت داره 1318 01:17:10,514 --> 01:17:12,600 پسرم رو ول کن 1319 01:17:12,641 --> 01:17:14,101 نه، بعید می‌دونم 1320 01:17:14,143 --> 01:17:17,521 عشق و حال تازه قراره شروع بشه 1321 01:17:26,238 --> 01:17:29,867 اوه، ببین بابایی قدیمیت چه بزدلیه 1322 01:17:56,226 --> 01:17:59,021 پات رو از گلیمت درازتر کردی، مکسیم 1323 01:17:59,063 --> 01:18:00,856 حالا پسرم رو بهم بده 1324 01:18:00,898 --> 01:18:04,401 گفتم پسرم رو بهم بده 1325 01:18:15,079 --> 01:18:16,956 نیفتی گرو 1326 01:18:16,997 --> 01:18:18,499 لقه 1327 01:18:19,375 --> 01:18:21,460 بد شد که نمی‌تونی پرواز کنی، هان؟ 1328 01:18:28,467 --> 01:18:29,802 ولم کن 1329 01:18:41,647 --> 01:18:43,232 این قضیه همین الان تموم می‌شه 1330 01:18:43,273 --> 01:18:45,109 با بابایی خداحافظی کن 1331 01:18:51,115 --> 01:18:53,826 طوری نیست، جونیور 1332 01:18:53,867 --> 01:18:56,370 بابایی عاشقه 1333 01:19:20,060 --> 01:19:21,562 برگرد ببینم 1334 01:19:21,603 --> 01:19:22,813 بچه‌ی بد 1335 01:19:22,855 --> 01:19:24,064 آخ، آخ، آخ 1336 01:19:24,106 --> 01:19:25,566 ولم کن، شیطان 1337 01:19:25,607 --> 01:19:27,901 ...قراره با خشمِ 1338 01:19:39,788 --> 01:19:40,956 اوه 1339 01:19:51,800 --> 01:19:53,969 دیدی؟ یه خط هم روم نیفتاد 1340 01:19:54,011 --> 01:19:55,971 هان؟ چی؟ 1341 01:19:56,013 --> 01:19:58,766 سالامی 1342 01:20:00,601 --> 01:20:02,186 پاسترامی 1343 01:20:04,271 --> 01:20:06,190 نه، نه، نه 1344 01:20:06,231 --> 01:20:08,400 پروشوتو 1345 01:20:09,359 --> 01:20:11,028 چی؟ - پروشوتو - 1346 01:20:11,070 --> 01:20:12,863 عوق 1347 01:20:12,905 --> 01:20:13,906 چندش‌آوره 1348 01:20:17,117 --> 01:20:20,204 .تلاش خوبی بود ...وقتی 1349 01:20:23,207 --> 01:20:25,876 آنتی پاستو 1350 01:20:28,003 --> 01:20:30,297 اوه 1351 01:20:32,591 --> 01:20:34,134 گرو، اوه گرو - اینجایی - 1352 01:20:34,176 --> 01:20:36,678 جونیور 1353 01:20:39,473 --> 01:20:41,016 ایول 1354 01:20:41,058 --> 01:20:42,392 ایول - پشم‌هام - 1355 01:20:42,434 --> 01:20:44,061 حال‌تون خوبه؟ - دیوانه‌وار بود - 1356 01:20:48,857 --> 01:20:50,734 بابا 1357 01:20:54,655 --> 01:20:56,615 آخی 1358 01:20:56,657 --> 01:20:58,659 آخی، پسرهای عزیزم 1359 01:20:58,700 --> 01:21:00,244 بابا 1360 01:21:00,285 --> 01:21:02,371 می‌دونید، امروز فراز و نشیبِ احساسیِ عجیبی رو 1361 01:21:02,412 --> 01:21:05,499 تجربه کردم 1362 01:21:09,503 --> 01:21:10,921 آه، گرو؟ 1363 01:21:10,963 --> 01:21:13,173 می‌شه دیگه برگردیم خونه؟ 1364 01:21:17,970 --> 01:21:19,596 خیلی‌خب، بفرماید 1365 01:21:19,638 --> 01:21:21,932 ایول 1366 01:21:21,974 --> 01:21:23,267 ممنون، دکتر نفاریو 1367 01:21:23,308 --> 01:21:25,269 مثل اولش شد 1368 01:21:25,310 --> 01:21:28,188 هیچ کاری، خیلی ساده و خیلی دیوانه‌وار نیست 1369 01:21:28,230 --> 01:21:30,858 خدانگهدار 1370 01:21:30,899 --> 01:21:32,651 خدانگهدار 1371 01:21:40,117 --> 01:21:42,202 حالت خوبه، عزیزم؟ 1372 01:21:43,912 --> 01:21:45,164 اگنس 1373 01:21:45,205 --> 01:21:47,583 یکی اومده که ببینتت 1374 01:21:54,339 --> 01:21:56,633 لاکی؟ 1375 01:22:00,846 --> 01:22:02,055 لاکی؟ 1376 01:22:05,267 --> 01:22:06,977 شگردهات رو تمرین کردی؟ 1377 01:22:07,019 --> 01:22:09,938 خیلی‌خب، خودت رو بزن به موش مُردگی 1378 01:22:14,359 --> 01:22:16,153 ایول 1379 01:22:16,195 --> 01:22:18,655 آه، آزاردهنده بود 1380 01:22:18,697 --> 01:22:20,324 آره، یه‌کم - لاکی - 1381 01:22:23,577 --> 01:22:25,913 هی، به‌زودی برمی‌گردم 1382 01:22:25,954 --> 01:22:27,331 خیلی‌خب 1383 01:22:27,414 --> 01:22:29,583 باید یه کاری رو انجام بدم 1384 01:22:29,625 --> 01:22:30,876 ماچ 1385 01:22:30,918 --> 01:22:32,044 بعداً می‌بینمت رفیق 1386 01:22:32,085 --> 01:22:33,295 دوستت دارم، عزیزم 1387 01:22:33,337 --> 01:22:35,756 بابا 1388 01:22:40,802 --> 01:22:43,597 حالت چطوره، مکسیم؟ 1389 01:22:43,639 --> 01:22:46,308 اینجا چی کار می‌کنی، گرو؟ 1390 01:22:46,350 --> 01:22:47,976 اومدی به ریشم بخندی؟ 1391 01:22:48,018 --> 01:22:49,478 .بخندم؟ نه بابا ...فقط 1392 01:22:49,519 --> 01:22:51,939 یه حرفی توی دلم گیر کرده که می‌خوام بهت بزنم 1393 01:22:51,980 --> 01:22:53,523 به تلنت شوی کلاس نهم 1394 01:22:53,565 --> 01:22:56,276 مربوط می‌شه 1395 01:22:56,318 --> 01:23:00,197 ...خب، راستش 1396 01:23:00,239 --> 01:23:03,700 من آهنگت رو دزدیدم - چی؟ - 1397 01:23:03,742 --> 01:23:04,952 می‌دونستم 1398 01:23:04,993 --> 01:23:06,328 می‌دونستم اتفاقی نبوده 1399 01:23:06,370 --> 01:23:07,913 دروغگوی فسقلی 1400 01:23:09,665 --> 01:23:10,832 خب؟ 1401 01:23:10,874 --> 01:23:12,209 خب، چی؟ 1402 01:23:12,251 --> 01:23:13,543 خب، عذرخواهیت کو؟ - ...عذر - 1403 01:23:13,585 --> 01:23:15,212 چی می‌گی؟ 1404 01:23:15,254 --> 01:23:17,047 عذرخواهی کردم دیگه 1405 01:23:17,089 --> 01:23:18,382 نه، نه، نه 1406 01:23:18,423 --> 01:23:20,175 نه، این عذرخواهی نبود 1407 01:23:20,217 --> 01:23:22,344 فقط خواستی به رخم بکشیش 1408 01:23:22,386 --> 01:23:25,222 باورم نمی‌شه آهنگم رو دزدیدی 1409 01:23:25,264 --> 01:23:27,224 هی، چون توی مراسم رقص برگشت به خونه 1410 01:23:27,266 --> 01:23:29,184 شلوارم رو کشیده بودی پایین این کار رو کردم 1411 01:23:29,226 --> 01:23:31,186 ...تازه 1412 01:23:31,228 --> 01:23:32,813 می‌تونستی بعد از من اجرا کنی 1413 01:23:32,854 --> 01:23:36,108 تقصیر من نیست که می‌ترسیدی 1414 01:23:36,149 --> 01:23:39,027 می‌ترسیدی چون ترکونده بودم 1415 01:23:39,069 --> 01:23:40,529 ترسیده بودم؟ 1416 01:23:40,570 --> 01:23:42,990 هروقت که فرصت بشه 1417 01:23:43,031 --> 01:23:44,574 بهتر از تو آواز می‌خونم 1418 01:23:44,616 --> 01:23:47,244 ببینیم و تعریف کنیم 1419 01:23:47,286 --> 01:23:49,413 هرجا و هروقت که بخوای 1420 01:23:49,496 --> 01:23:51,581 فقط مشخصش کن، رفیق 1421 01:24:02,175 --> 01:24:04,303 اوه، آره 1422 01:24:04,344 --> 01:24:07,597 به زندگی‌تون خوش اومدید 1423 01:24:07,639 --> 01:24:08,473 آه 1424 01:24:08,515 --> 01:24:11,852 راه برگشتی در کار نیست 1425 01:24:11,893 --> 01:24:13,061 آه 1426 01:24:13,103 --> 01:24:16,273 حتی وقتی که خوابیم 1427 01:24:16,315 --> 01:24:17,482 اه، نکن 1428 01:24:17,524 --> 01:24:18,859 پیداتون می‌کنیم 1429 01:24:18,900 --> 01:24:21,361 ...پس خوب 1430 01:24:21,403 --> 01:24:23,447 رفتار کنید 1431 01:24:23,488 --> 01:24:27,784 به مادر زمین پشت کنید 1432 01:24:27,826 --> 01:24:33,123 همه می‌خوان بر دنیا حکمرانی کنن 1433 01:24:33,165 --> 01:24:35,375 آره - یوهو، ایول - 1434 01:24:40,714 --> 01:24:43,425 طراحیِ خودمه 1435 01:24:43,467 --> 01:24:44,926 اوه آره 1436 01:24:44,968 --> 01:24:47,929 پشیمونیِ خودمه 1437 01:24:47,971 --> 01:24:50,390 بیاید برقصیم - کمکم کنید - 1438 01:24:50,432 --> 01:24:52,267 که تصمیم بگیرم 1439 01:24:54,144 --> 01:25:00,150 کمکم کنید که از آزادی و لذت نهایت بهر رو ببرم 1440 01:25:00,192 --> 01:25:04,488 هیچ‌چیز ابدی نیست 1441 01:25:04,529 --> 01:25:06,114 ...همه می‌خوان - آره - 1442 01:25:06,156 --> 01:25:08,742 بر دنیا حکمرانی کنن 1443 01:25:08,784 --> 01:25:13,121 یه اتاق خیلی تاریک هست 1444 01:25:13,163 --> 01:25:17,709 وقتی دیوارها فرو می‌ریزن دست‌های همدیگه رو بگیرید 1445 01:25:17,751 --> 01:25:21,338 وقتی فرو ریختن، من پشت‌تون خواهم بود 1446 01:25:21,380 --> 01:25:25,967 خیلی خوش‌حالم که تقریبا موفق شدیم 1447 01:25:26,009 --> 01:25:30,222 حیف شد که مجبور شدن محوش کنن 1448 01:25:30,263 --> 01:25:32,307 پام، پام، پام 1449 01:25:32,349 --> 01:25:34,893 لا لا لا 1450 01:25:36,520 --> 01:25:41,274 همه می‌خوان بر دنیا حکمرانی کنن 1451 01:25:41,316 --> 01:25:45,529 بگو که هیچ‌وقت بهش نیاز پیدا نمی‌کنی 1452 01:25:45,570 --> 01:25:49,533 چرا باید یک تیتر رو باور کنی؟ 1453 01:25:49,574 --> 01:25:54,579 همه می‌خوان بر دنیا حکمرانی کنن 1454 01:25:54,621 --> 01:25:56,706 یوهو 1455 01:25:56,748 --> 01:25:58,959 همه‌ش به‌خاطر آزادی 1456 01:25:59,000 --> 01:26:01,378 و لذت 1457 01:26:01,420 --> 01:26:05,382 هیچ‌چیز ابدی نیست 1458 01:26:05,424 --> 01:26:08,635 همه می‌خوان بر دنیا 1459 01:26:08,677 --> 01:26:14,099 حکمرانی کنن 1460 01:26:14,141 --> 01:26:16,810 اوه، آره 1461 01:26:16,834 --> 01:26:23,334 «مترجم: علیرضا نورزاده» ::. MrLightborn11 .:: 1462 01:26:23,358 --> 01:26:24,776 آهای؟ 1463 01:26:26,111 --> 01:26:28,280 آهای؟ 1464 01:26:55,474 --> 01:26:58,143 اوه، استرودل 1465 01:26:58,167 --> 01:27:08,167 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 1466 01:28:36,116 --> 01:28:37,993 خیلی‌خب، بیا 1467 01:28:39,995 --> 01:28:41,830 سلام 1468 01:28:49,087 --> 01:28:51,256 نه، نه، نه 1469 01:28:53,550 --> 01:28:55,719 اوه 1470 01:29:05,687 --> 01:29:08,064 اوه اوه 1471 01:31:15,316 --> 01:31:16,818 اوه لا لا 1472 01:32:08,578 --> 01:32:10,497 هی، هی، سلام 1473 01:32:11,873 --> 01:32:14,125 اوه