1 00:00:56,180 --> 00:00:59,559 Kmalu se vrnemo, v živo prenašamo s sedeža Balončka. 2 00:00:59,725 --> 00:01:01,060 V Balončku je dan D. 3 00:01:01,227 --> 00:01:02,937 Kakšno neverjetno tehnologijo bodo razkrili? 4 00:01:03,187 --> 00:01:04,480 Gremo noter. 5 00:01:12,363 --> 00:01:15,449 Ste se kdaj počutili povsem sami? 6 00:01:16,033 --> 00:01:18,953 Stali ste ob strani, nerodni... 7 00:01:19,370 --> 00:01:21,622 Nikogar niste upali ogovoriti. 8 00:01:22,373 --> 00:01:25,585 Kaj, če bi imeli popolnega prijatelja, 9 00:01:25,751 --> 00:01:29,172 ki misli, da ste super, vam pomaga najti prijatelje 10 00:01:29,338 --> 00:01:30,756 in vam vse olajša? 11 00:01:30,923 --> 00:01:31,883 IN VAM VSE OLAJŠA 12 00:01:32,049 --> 00:01:34,385 Osebje v razkrivatorij. 13 00:01:34,552 --> 00:01:36,220 Marc, pripravljeni so. 14 00:01:36,387 --> 00:01:37,847 Marc? 15 00:01:38,014 --> 00:01:40,308 To je torej to. 16 00:01:41,434 --> 00:01:42,977 To je končno to. 17 00:01:43,686 --> 00:01:49,025 Dan, ko bomo mi iz Balončka svetu dali novega najboljšega prijatelja! 18 00:01:51,444 --> 00:01:54,739 Marc! Marc! Marc! 19 00:01:55,990 --> 00:01:57,533 Skupaj nam je uspelo, družba! 20 00:01:57,700 --> 00:01:59,535 In s tem razlogom smo to počeli. 21 00:01:59,702 --> 00:02:01,954 Že v času, ko smo v garaži začeli z Balončkom. 22 00:02:02,121 --> 00:02:04,415 V moji garaži, družba. V moji garaži. 23 00:02:04,582 --> 00:02:07,460 Seveda, ja. Andrew. 24 00:02:07,627 --> 00:02:08,753 Hvala. 25 00:02:08,920 --> 00:02:09,920 Ampak danes 26 00:02:10,086 --> 00:02:11,672 bomo naredili velik skok 27 00:02:11,839 --> 00:02:14,300 od Balončkovih telefonov, tablic in ur 28 00:02:14,467 --> 00:02:17,803 do čisto novega sveta povezanosti. 29 00:02:17,970 --> 00:02:20,097 V njegovem osrčju je moja koda. 30 00:02:20,264 --> 00:02:22,308 Moj algoritem za prijateljstvo. 31 00:02:22,475 --> 00:02:23,893 ALGORITEM ZA PRIJATELJSTVO 32 00:02:24,060 --> 00:02:26,729 Koda, ki poganja vašega novega najboljšega prijatelja balončkobota. 33 00:02:26,896 --> 00:02:28,648 Dobrodošli v prihodnosti prijateljstva. 34 00:02:28,814 --> 00:02:30,024 OBOŽUJEM KODO 35 00:02:30,191 --> 00:02:32,443 Bi ga radi spoznali? V redu. 36 00:02:33,945 --> 00:02:34,779 -Jaz! Jaz! -Jaz! Tukaj! 37 00:02:34,946 --> 00:02:35,988 Izberi mene, prosim! 38 00:02:36,531 --> 00:02:38,950 Je z nami "EllieB9"? 39 00:02:39,116 --> 00:02:41,577 Mojbog, to sem jaz! Jaz sem! 40 00:02:41,994 --> 00:02:42,995 Živjo. 41 00:02:43,496 --> 00:02:47,375 Živjo. To so tvoje objave, prijatelji in fotografije, ne? 42 00:02:47,542 --> 00:02:48,876 -Ja. -V redu. 43 00:02:49,460 --> 00:02:51,879 Ellie, to je zate. 44 00:02:52,046 --> 00:02:56,008 Prvi balončkobot na svetu. 45 00:03:08,187 --> 00:03:09,188 Kar izvoli. 46 00:03:20,032 --> 00:03:21,450 Nameščam prijateljstvo 47 00:03:22,118 --> 00:03:23,160 Kaj se dogaja? 48 00:03:23,327 --> 00:03:24,745 Spoznava te. 49 00:03:25,079 --> 00:03:26,706 Vse o tebi bo izvedel. 50 00:03:27,498 --> 00:03:28,499 OPICA, NEVARNI ZAJČEK, VESOLJE 51 00:03:30,793 --> 00:03:31,961 Živjo, Ellie. 52 00:03:32,128 --> 00:03:34,088 Nevarni zajček! Moja najljubša oddaja. 53 00:03:34,255 --> 00:03:35,423 Tudi moja. 54 00:03:35,590 --> 00:03:36,591 Noro! 55 00:03:37,675 --> 00:03:39,385 Neskončne možnosti spreminjanja videza. 56 00:03:42,805 --> 00:03:46,142 -Obožujem opice! -Aplikacije, stiki, fotografije, klepet. 57 00:03:46,309 --> 00:03:47,476 Poglejte to! 58 00:03:48,769 --> 00:03:50,313 Glasba. Seveda. 59 00:03:51,731 --> 00:03:52,940 Skoči gor! 60 00:03:54,442 --> 00:03:55,651 Neverjetne varnostne nastavitve, 61 00:03:55,818 --> 00:03:57,320 da bodo starši zadovoljni. 62 00:03:57,486 --> 00:03:59,363 Lahko si kar koli na svetu? 63 00:03:59,530 --> 00:04:01,824 V vesolju! Drži se. 64 00:04:04,118 --> 00:04:05,536 Obožujem vesolje. 65 00:04:05,703 --> 00:04:06,537 Jaz tudi. 66 00:04:06,704 --> 00:04:09,123 360-stopinjska doživljajska projekcija. 67 00:04:09,290 --> 00:04:10,875 Prvi selfi z Rdečega planeta? 68 00:04:11,042 --> 00:04:11,918 V redu. 69 00:04:12,251 --> 00:04:13,085 Delim. 70 00:04:14,629 --> 00:04:16,672 Nenehna povezava z Balončkovo mrežo. 71 00:04:16,839 --> 00:04:18,173 Marička, všeč mi je. 72 00:04:20,635 --> 00:04:21,677 Kaj pa dela zdaj? 73 00:04:21,844 --> 00:04:25,806 {\an8}Zato smo tu, Ellie. Da ti poiščemo nove prijatelje. 74 00:04:26,474 --> 00:04:27,850 Res? 75 00:04:29,477 --> 00:04:32,104 Tudi GraceMay11 bi rada bila astronavtka. Boš Elliejina prijateljica? 76 00:04:32,271 --> 00:04:33,022 Ja, seveda. 77 00:04:33,189 --> 00:04:34,315 Hej, Pete66. 78 00:04:34,482 --> 00:04:35,608 Ja! 79 00:04:35,775 --> 00:04:37,276 Petu je všeč Nevarni zajček. 80 00:04:37,443 --> 00:04:38,319 -Živjo, Ellie. Kul! -Živjo. 81 00:04:38,486 --> 00:04:40,071 Lani sem šla na tabor o vesolju. 82 00:04:40,238 --> 00:04:42,615 -Najboljši prijatelj iz škatle. -Noro! 83 00:04:43,866 --> 00:04:44,784 Pa dajmo! 84 00:04:45,952 --> 00:04:48,663 Spoprijateljimo se! 85 00:04:58,339 --> 00:04:59,298 Barney? 86 00:04:59,465 --> 00:05:01,884 -Ja? -Imaš odsevni brezrokavnik? 87 00:05:02,385 --> 00:05:04,470 -Aha. -In malico? 88 00:05:05,847 --> 00:05:06,764 Ja, babi. 89 00:05:07,765 --> 00:05:08,975 Se vidiva. 90 00:05:12,937 --> 00:05:14,188 Trol! Na desni! 91 00:05:14,355 --> 00:05:16,148 Omina mitotae! 92 00:05:17,108 --> 00:05:19,110 Pa sem te. Zamenjava uroke? 93 00:05:21,904 --> 00:05:23,155 Selfi! 94 00:05:25,032 --> 00:05:25,783 Ja! 95 00:05:28,327 --> 00:05:29,745 Varno za hojo. 96 00:05:40,923 --> 00:05:42,091 Dobro jutro 97 00:05:45,595 --> 00:05:48,181 {\an8}B-bot Lahko pomagam? 98 00:05:48,389 --> 00:05:49,223 Vau! 99 00:05:54,770 --> 00:05:55,980 Imaš oči, mulec? 100 00:05:56,147 --> 00:05:57,982 {\an8}Oprostite. Žal mi je. 101 00:05:59,275 --> 00:06:00,276 {\an8}Resno? 102 00:06:01,777 --> 00:06:03,487 {\an8}NAJBOLJŠI PRIJATELJ iz škatle 103 00:06:06,449 --> 00:06:07,408 OSNOVNA ŠOLA FINOGRAD 104 00:06:07,575 --> 00:06:08,826 Udarec nindže! 105 00:06:08,993 --> 00:06:10,119 Je tudi tebi všeč? 106 00:06:10,286 --> 00:06:11,913 Seveda. 107 00:06:12,079 --> 00:06:13,456 -Hej! -Hej! 108 00:06:13,623 --> 00:06:16,542 {\an8}Poglej levo, Ethan. Dobro. Zdaj pa gremo čez. 109 00:06:16,709 --> 00:06:18,461 Na temno stran! 110 00:06:20,963 --> 00:06:22,298 Imaš devet novih sporočil. 111 00:06:22,465 --> 00:06:24,550 -Imaš deset všečkov. -Sporoči Abby, da pridem čez pet minut. 112 00:06:24,717 --> 00:06:26,469 -Jack se želi spoprijateljiti. -Imaš šest sporočil. 113 00:06:26,636 --> 00:06:27,887 -Si videla Rubyjino objavo? -Delim. 114 00:06:28,513 --> 00:06:30,515 Savannah mi je začela slediti. 115 00:06:31,474 --> 00:06:32,892 {\an8}Isaac je sprejel prijateljstvo. 116 00:06:33,434 --> 00:06:37,522 {\an8}Vidiš, kako magma iz zgornjega plašča prodre gor v magmatsko ognjišče? 117 00:06:37,688 --> 00:06:38,689 {\an8}-Kul! -Označi ognjišče. 118 00:06:38,856 --> 00:06:40,274 {\an8}Družba, a že pride? 119 00:06:40,608 --> 00:06:41,984 To bo noro. Prihaja. 120 00:06:42,151 --> 00:06:43,986 -Hej, Savannah. -Hej, Sav. Lepe superge. 121 00:06:44,153 --> 00:06:46,364 Hvala. Živjo, Savannah tu. 122 00:06:46,531 --> 00:06:49,492 Pozneje bi rada z vami govorila o plastiki v oceanih 123 00:06:49,659 --> 00:06:51,160 in o tej super novi frizuri. 124 00:06:53,788 --> 00:06:55,706 {\an8}-Bedno, Rich. -Vrhunski posnetek. 125 00:06:55,873 --> 00:06:57,500 {\an8}Všečkajte in se naročite... 126 00:06:57,667 --> 00:06:58,668 Objavljam na tvoj kanal. 127 00:06:59,585 --> 00:07:02,380 Zjoči se, trolček, ogenj sem! 128 00:07:11,514 --> 00:07:12,765 Nič zanimivega ni za videti. 129 00:07:15,268 --> 00:07:16,686 Za Avo Vabilo na Barneyjevo ZABAVO 130 00:07:16,853 --> 00:07:18,145 Barney, tvoj rojstni dan je. 131 00:07:18,312 --> 00:07:20,231 {\an8}In še nisi dobil b-bota? 132 00:07:20,398 --> 00:07:21,566 {\an8}Hvala za analizo. 133 00:07:21,732 --> 00:07:22,984 {\an8}Barney bo imel zabavo. 134 00:07:23,150 --> 00:07:25,403 {\an8}-Res? -Ne, ne, ne. 135 00:07:28,155 --> 00:07:29,907 {\an8}Poleti, malček. 136 00:07:31,117 --> 00:07:32,118 {\an8}Si v redu, Barney? 137 00:07:32,285 --> 00:07:34,912 {\an8}Ja. Oprosti, motim tvoj posnetek. 138 00:07:35,079 --> 00:07:38,124 Kako prijazno. Ampak imam filter za to. 139 00:07:39,292 --> 00:07:40,459 Čao. 140 00:07:40,543 --> 00:07:43,421 Zdaj se pa poslavljam. Rada vas imam, družba. 141 00:08:02,023 --> 00:08:04,859 -Ustvari Savin skupinski klepet. -Preveri Znanstveno ekipo. 142 00:08:05,109 --> 00:08:07,236 NI UJEMANJA 143 00:08:07,403 --> 00:08:08,529 V redu. 144 00:08:15,995 --> 00:08:21,083 V redu, 18 minut pekla med odmorom. Saj boš zmogel. 145 00:08:27,882 --> 00:08:28,925 Mogoče pa ne. 146 00:08:29,550 --> 00:08:31,385 -Barney! -O ne. 147 00:08:31,552 --> 00:08:32,678 Si spet sam? 148 00:08:32,845 --> 00:08:33,804 Ne, dobro sem. Samo... 149 00:08:33,971 --> 00:08:35,472 -Na svoj rojstni dan? -Ne, ne. 150 00:08:35,640 --> 00:08:37,850 Saj to ni res. Kdo ji je povedal? 151 00:08:38,017 --> 00:08:39,769 Tvoja babica je poklicala v šolo. 152 00:08:39,936 --> 00:08:41,520 Samo iti moram... 153 00:08:41,687 --> 00:08:44,273 Pozabil sem inhalator. 154 00:08:45,107 --> 00:08:46,192 Tistega drugega. 155 00:08:47,527 --> 00:08:49,695 Razumem. Sesti moraš. 156 00:08:50,696 --> 00:08:52,990 {\an8}POTREBUJEŠ prijatelja? KMALU pride! 157 00:08:53,157 --> 00:08:54,033 {\an8}KLOP ZA PRIJATELJČKE 158 00:08:54,200 --> 00:08:55,910 Uspelo bo, Barney. Boš videl. 159 00:08:56,077 --> 00:08:57,286 -Res ne bo. -Ja, bo. 160 00:08:57,453 --> 00:08:59,038 V bistvu je zaradi tega še veliko huje. 161 00:08:59,205 --> 00:09:00,706 -Vau. -Kruto, model. 162 00:09:00,873 --> 00:09:03,209 Daj no, en objemček, pogumni vojaček. 163 00:09:03,960 --> 00:09:04,919 Kaj? 164 00:09:06,963 --> 00:09:08,172 Objemček, Barney. 165 00:09:08,339 --> 00:09:10,299 Daj no, Barney. En objemček. 166 00:09:10,466 --> 00:09:12,510 Vau, kako nizko lahko mulec pade? 167 00:09:12,677 --> 00:09:16,931 Ko bo kdo prišel, govori z njim o kakšnem hobiju. 168 00:09:17,098 --> 00:09:19,267 Nisi napisal spisa o zbiranju kamnov? 169 00:09:19,433 --> 00:09:20,560 Ja. Ne. 170 00:09:21,018 --> 00:09:23,521 Greste govorit z Barneyjem? Rad ima kamne. 171 00:09:23,688 --> 00:09:26,148 Potrebuje prijatelje. Njegov rojstni dan je. 172 00:09:26,315 --> 00:09:27,775 Naj me kdo ubije. 173 00:09:28,526 --> 00:09:30,027 Vse najboljše! 174 00:09:30,194 --> 00:09:32,655 Ga. Thomas je rekla, da bi rad govoril o kamnih. 175 00:09:32,822 --> 00:09:33,906 Komu so všeč kamni? 176 00:09:34,073 --> 00:09:36,659 Te zanimajo kamni? Lepo. 177 00:09:38,244 --> 00:09:42,164 Resno? Rojstni dan imaš, pa nisi dobil b-bota? 178 00:09:42,331 --> 00:09:44,417 Mogoče ga pa noče. 179 00:09:44,584 --> 00:09:46,502 Mogoče ima raje kamne. 180 00:09:46,669 --> 00:09:49,630 Hej, ti si naša skala, Barney. 181 00:09:49,797 --> 00:09:51,090 -Pa si ga. -Štekate? 182 00:09:52,008 --> 00:09:54,093 Kdo je tvoj najljubši filmski lik? Kremenčkovi? 183 00:09:54,260 --> 00:09:55,428 Huda, Rich. 184 00:09:55,595 --> 00:09:56,637 Trden si kot kamen kost! 185 00:09:56,804 --> 00:09:58,055 Vedno bolj smešno je. 186 00:09:58,806 --> 00:10:01,475 Hej, Barney. Se ti bo kamen odvalil od srca, če pridemo k tebi? 187 00:10:01,642 --> 00:10:02,476 Smešno, Rich. 188 00:10:02,643 --> 00:10:05,062 Lahko pogledamo tvojo super zbirko kamnov? 189 00:10:08,858 --> 00:10:10,067 Ne, Rich. 190 00:10:10,985 --> 00:10:13,529 Žal ne moreš priti k meni. 191 00:10:13,988 --> 00:10:15,656 Je že neki razlog. 192 00:10:21,370 --> 00:10:23,206 Daj no, spusti! Hej! 193 00:10:23,956 --> 00:10:25,833 Moj rojstni dan je, neumna koza. 194 00:10:26,000 --> 00:10:29,253 Oprostite, se slišiva? Je to... Ja, živjo! 195 00:10:29,420 --> 00:10:30,880 Danes, g. Takahaši, 196 00:10:31,047 --> 00:10:33,299 vam Pudowski, mednarodno podjetje za izvoz novitet, 197 00:10:33,466 --> 00:10:37,011 z veseljem ponuja zelo zabavno noviteto, 198 00:10:37,178 --> 00:10:38,971 brata Skokca, meniha za v avto. 199 00:10:39,138 --> 00:10:41,474 -Miga, skače, ima... -Ne. 200 00:10:41,641 --> 00:10:43,100 Držal vam bo telefon. 201 00:10:44,435 --> 00:10:46,312 Živjo, Barney. Dober dan? 202 00:10:48,064 --> 00:10:50,942 G. Takahaši? Ste tam? Halo? 203 00:10:51,108 --> 00:10:54,028 Mami, si mi spet izklopila usmerjevalnik? Govoril sem s Tokiem! 204 00:10:54,195 --> 00:10:56,280 Potrebujem to pogodbo. 205 00:10:58,366 --> 00:11:00,243 Ja, v redu je bilo. 206 00:11:00,409 --> 00:11:01,827 Barney! 207 00:11:02,370 --> 00:11:05,414 -G. Takahaši? Halo? -Vse najboljše za te. 208 00:11:05,581 --> 00:11:08,125 Vse najboljše za te. 209 00:11:08,292 --> 00:11:10,002 Pridi. Zapri oči. Tako. 210 00:11:10,169 --> 00:11:11,879 -Graham. -Ja, ja. 211 00:11:12,046 --> 00:11:15,466 -Vse najboljše, dragi Barney. -Dragi Barney. 212 00:11:15,633 --> 00:11:18,219 -Vse najboljše za te. -Vse najboljše za te. 213 00:11:18,386 --> 00:11:20,221 -Poglej! -Ja! 214 00:11:20,388 --> 00:11:21,806 Za mojega krasnega fantka. 215 00:11:21,973 --> 00:11:23,015 Hvala, babi. Au! 216 00:11:23,182 --> 00:11:27,395 Opala. Narejeno z ljubeznijo. In iz naše lastne kozje volne. 217 00:11:27,562 --> 00:11:29,564 Od mene pa... 218 00:11:29,730 --> 00:11:31,399 -Je mogoče? -Počakaj. 219 00:11:31,566 --> 00:11:33,234 Obstaja kakšna možnost? 220 00:11:35,444 --> 00:11:36,404 KLADIVA ZA KAMNE 221 00:11:36,571 --> 00:11:37,947 Vau, kladiva za kamne. 222 00:11:38,114 --> 00:11:39,407 Vedno si imel rad kamne. 223 00:11:39,574 --> 00:11:43,160 Ja, res je. Vedno. Nekoč. 224 00:11:43,327 --> 00:11:45,079 Hvala, oči. In babi. 225 00:11:45,246 --> 00:11:48,374 Samo... Kozja volna in moja alergija. 226 00:11:48,541 --> 00:11:50,793 Ne, ne, ne. V družini Pudowski nihče nima alergij. 227 00:11:50,960 --> 00:11:52,128 Kaj pa stric Boris? 228 00:11:52,295 --> 00:11:55,256 Obsedel ga je demon v indijskem oreščku. 229 00:11:55,423 --> 00:11:56,382 Kaj pa vem, mami. 230 00:11:56,549 --> 00:11:58,885 Kdaj pridejo tvoji prijatelji, Barney? 231 00:11:59,051 --> 00:12:00,970 -Ves dan sem kuhala. -Vau! 232 00:12:01,137 --> 00:12:02,305 To prava hrana. 233 00:12:02,471 --> 00:12:04,348 Njam, vampi. 234 00:12:04,515 --> 00:12:06,350 Gotovo tvoji prijatelji še niso jedli vampov. 235 00:12:06,517 --> 00:12:09,061 {\an8}Zavrtela bom Zanyja Bogomila. 236 00:12:09,687 --> 00:12:12,023 Kot nazadnje, ko smo imeli zabavo, se spomniš? 237 00:12:12,190 --> 00:12:14,150 Ko si bil star šest let. 238 00:12:17,445 --> 00:12:18,613 ZBODI DIKTATORJA! 239 00:12:29,790 --> 00:12:31,000 Dobro. 240 00:12:32,043 --> 00:12:34,545 V bistvu... 241 00:12:35,588 --> 00:12:38,674 Nihče ne pride na zabavo. 242 00:12:38,841 --> 00:12:40,009 Nihče? 243 00:12:41,385 --> 00:12:44,096 Si vprašal in so vsi rekli ne? 244 00:12:44,847 --> 00:12:49,268 Sinko, malo naju skrbi zate. 245 00:12:49,435 --> 00:12:53,231 Nikoli ne greš z nikomer ven, ne povabiš prijateljev. 246 00:12:53,731 --> 00:12:56,108 Zato sva pomislila, da povabi ves razred. 247 00:12:56,275 --> 00:12:58,277 Naj pridejo vsi, ne? 248 00:12:58,444 --> 00:13:00,488 Saj veš, da prebiješ led z vsemi. 249 00:13:00,655 --> 00:13:03,282 Pripravim hrano za vse tvoje prijateljčke. 250 00:13:03,449 --> 00:13:04,825 V resnici nimam... 251 00:13:07,119 --> 00:13:09,956 Najbrž samo niso prebrali vabil. 252 00:13:10,122 --> 00:13:13,251 Te dni nihče ne uporablja papirja. Pošiljajo sporočila 253 00:13:13,417 --> 00:13:15,336 s svojimi b-boti. 254 00:13:15,503 --> 00:13:18,381 Res? Dandanes potrebuješ b-bota, da bi imel družabno življenje? 255 00:13:19,048 --> 00:13:20,258 Ja, oči, v bistvu. 256 00:13:20,424 --> 00:13:23,386 Ne. Nočem, da te zasvoji neka naprava. 257 00:13:23,553 --> 00:13:26,681 Moral bi iti v gozd, se igrati s kolegom. 258 00:13:28,015 --> 00:13:30,059 Pojdi ven, Barn. Komuniciraj. 259 00:13:30,226 --> 00:13:33,437 Nočeš biti vse življenje prilepljen na... 260 00:13:34,605 --> 00:13:35,481 -B-boti. -Kaj? 261 00:13:35,648 --> 00:13:38,985 Samo modna muha. In celo premoženje stanejo. 262 00:13:39,652 --> 00:13:44,323 Ja. Ja, prav imaš. To je potrata denarja. 263 00:13:44,490 --> 00:13:45,825 Nič takšnega ni. 264 00:13:46,409 --> 00:13:48,494 Balončkova dostava. 265 00:13:51,414 --> 00:13:53,332 Kaj? To ne more biti res! 266 00:13:53,499 --> 00:13:55,084 Oči, hecal si me. 267 00:13:56,043 --> 00:13:59,255 Vedel sem, da mi ne bi dal samo kladiv za kamne! 268 00:13:59,589 --> 00:14:01,883 Kamen. 269 00:14:02,550 --> 00:14:03,843 V živo 270 00:14:04,760 --> 00:14:07,972 Srce je kakor kamen... 271 00:14:08,139 --> 00:14:10,266 Vse sem posnel, stari. 272 00:14:10,433 --> 00:14:13,603 Noro smešno je bilo, Barn. Mislil si, da je b-bot. 273 00:14:14,520 --> 00:14:15,521 B-bot? 274 00:14:15,688 --> 00:14:17,231 Nehaj, Rich. 275 00:14:17,398 --> 00:14:19,066 Poberite se! 276 00:14:19,233 --> 00:14:22,069 Vam zlijem vročo piščančjo mast v hlače? 277 00:14:23,112 --> 00:14:25,323 Barney, kaj se dogaja? 278 00:14:26,407 --> 00:14:28,409 V redu je, oči. Res. 279 00:14:29,160 --> 00:14:30,286 Tole je super. 280 00:14:37,752 --> 00:14:40,379 Upam, da ni zaprto. 281 00:14:41,130 --> 00:14:42,590 B-bot, b-bot. 282 00:14:42,757 --> 00:14:45,426 Kupi mu kaj koristnega, recimo lopato za sneg. 283 00:14:46,886 --> 00:14:48,012 Ali brezžični vrtalnik. 284 00:14:48,596 --> 00:14:50,765 To si je res želel. 285 00:14:51,516 --> 00:14:55,144 Če bi bila njegova mami živa, bi to vedela. 286 00:15:00,066 --> 00:15:01,317 Mami, ljudje! 287 00:15:01,484 --> 00:15:02,777 -Ljudje! -Baba nora! 288 00:15:05,488 --> 00:15:07,406 V redu je, dobro je. 289 00:15:10,993 --> 00:15:12,119 Odlično. 290 00:15:13,037 --> 00:15:13,955 Lahko noč 291 00:15:14,121 --> 00:15:15,498 Počakaj. Počakaj, počakaj. 292 00:15:15,665 --> 00:15:17,792 Ne, ne, ne. -Ne! Počakaj. 293 00:15:17,959 --> 00:15:19,752 -Živjo! Samo trenutek. -Gospa! 294 00:15:19,919 --> 00:15:22,296 Sinov rojstni dan je. 295 00:15:22,463 --> 00:15:25,091 Potrebujem b-bota. 296 00:15:25,591 --> 00:15:27,802 Mogoče samo osnovni model? 297 00:15:28,719 --> 00:15:29,220 {\an8}S prednaročilom 298 00:15:29,303 --> 00:15:30,388 {\an8}Ne, ne, ne. 299 00:15:30,680 --> 00:15:31,264 {\an8}Čez tri mesece 300 00:15:31,347 --> 00:15:32,348 {\an8}Počakajte, prosim. Prosim. 301 00:15:32,974 --> 00:15:35,977 Dam vam kozo. Kozo za b-bota. 302 00:15:36,352 --> 00:15:38,145 Prava prijateljica je. 303 00:15:38,312 --> 00:15:40,481 In ko se je naveličate, 304 00:15:41,023 --> 00:15:42,066 jo lahko pojeste. 305 00:15:42,233 --> 00:15:43,901 Manj odpadkov, dobro za planet. 306 00:15:44,068 --> 00:15:44,902 Ja. 307 00:15:45,152 --> 00:15:45,987 {\an8}NE SPREJEMAMO KOZ 308 00:15:46,153 --> 00:15:46,988 Kaj? 309 00:15:47,154 --> 00:15:49,115 Ne. Ne, ne. Dajte no. 310 00:15:49,282 --> 00:15:52,785 Tri mesece se čaka? A smo v stalinistični Rusiji? 311 00:15:53,077 --> 00:15:55,788 Ne bojim se te, balonček tonček! 312 00:16:04,881 --> 00:16:05,756 Kaj imaš zame, kolega? 313 00:16:05,923 --> 00:16:07,675 Pet padov in nekaj telefonov. 314 00:16:07,842 --> 00:16:09,010 Ja? Kaj pa tisti tam? 315 00:16:09,177 --> 00:16:11,888 Ta mi je prej padel iz kombija. 316 00:16:20,855 --> 00:16:22,648 {\an8}Malo pozno vse najboljše, Barney. 317 00:16:25,193 --> 00:16:28,487 Kaj... Oči! Oči! 318 00:16:28,654 --> 00:16:29,614 Kupil si mi ga! 319 00:16:29,780 --> 00:16:32,283 -Tokrat je pravi! -Ja, vidim. 320 00:16:32,450 --> 00:16:34,869 Hvala, hvala, najlepša hvala. In babi. 321 00:16:35,036 --> 00:16:36,913 Ti pridni fantek! 322 00:16:37,663 --> 00:16:40,041 Če pohitiš, ga lahko vzameš v šolo. 323 00:16:48,508 --> 00:16:50,009 Pa dajmo. 324 00:17:12,031 --> 00:17:13,281 {\an8}Kaj? 325 00:17:20,080 --> 00:17:21,249 Nameščam prijateljstvo 326 00:17:21,415 --> 00:17:22,500 Resno? 327 00:17:24,292 --> 00:17:25,711 Daj no, daj no. 328 00:17:28,464 --> 00:17:29,966 Ne. Kaj? Zakaj? 329 00:17:30,132 --> 00:17:31,926 Barney, čas za šolo! 330 00:17:49,652 --> 00:17:51,571 Živjo. Vnesi registrirano ime... 331 00:17:52,071 --> 00:17:55,074 Jaz sem tvoj... 332 00:17:55,241 --> 00:17:56,367 Jaz sem... 333 00:17:57,410 --> 00:17:58,494 Moj b-bot. 334 00:17:58,661 --> 00:18:00,413 B-bot. 335 00:18:01,247 --> 00:18:03,541 Poglej. Moj najboljši prijatelj iz škatle. 336 00:18:04,709 --> 00:18:07,503 Jaz sem vnesi registrirano ime najboljši prijatelj iz škatle. 337 00:18:07,920 --> 00:18:10,256 Vnesi registrirano ime je moj najboljši prijatelj. 338 00:18:10,423 --> 00:18:12,383 Prosim, poveži me z Balončkovo mrežo. 339 00:18:12,550 --> 00:18:14,719 Kako? Nisi povezan? 340 00:18:14,886 --> 00:18:15,970 Kako naj to popravim? 341 00:18:16,137 --> 00:18:19,515 Ni problema, skeniral bom svojo bazo podatkov, da ugotovim. 342 00:18:19,682 --> 00:18:21,517 Super. Kul. 343 00:18:24,770 --> 00:18:26,731 Odgovor na tvoje vprašanje... 344 00:18:27,231 --> 00:18:28,858 Je na Balončkovi mreži. 345 00:18:29,817 --> 00:18:31,068 Barney! 346 00:18:31,235 --> 00:18:33,738 Prosim, poveži me z Balončkovo mrežo, vnesi registrirano ime. 347 00:18:33,905 --> 00:18:36,365 Nehaj! Nehaj to govoriti! Ni mi tako ime! 348 00:18:36,532 --> 00:18:39,118 Ni problema. Prosim, izberi ime iz moje notranje baze. 349 00:18:39,285 --> 00:18:41,996 Aadash, Aaron, Abraham, Absalom... 350 00:18:42,163 --> 00:18:43,998 -Absalom? -Živjo! Absalom? 351 00:18:44,165 --> 00:18:45,541 Jaz sem Absalomov b-bot. 352 00:18:45,708 --> 00:18:49,754 Ne, ne, ne. Ime mi je Barney. 353 00:18:49,921 --> 00:18:51,464 Kaj je Barney? 354 00:18:51,631 --> 00:18:54,592 Imam samo vnose na črko A. Naj dokončam nalaganje? 355 00:18:54,759 --> 00:18:56,302 Ja. Ja! Daj ga. 356 00:18:56,469 --> 00:18:57,386 Ni problema. 357 00:19:00,848 --> 00:19:02,683 Prosim, poveži me z Balončkovo mrežo. 358 00:19:04,727 --> 00:19:06,354 V redu, pridi. 359 00:19:06,521 --> 00:19:08,689 Ne potrebuješ nalepke. Samo pridi. 360 00:19:10,816 --> 00:19:12,818 Prosim, poveži... Poveži... 361 00:19:12,985 --> 00:19:14,862 Prosim, poveži... Poveži... 362 00:19:15,696 --> 00:19:16,656 Mrežo. 363 00:19:17,698 --> 00:19:18,783 Ni problema. 364 00:19:19,200 --> 00:19:21,285 Počakaj. Kam greš? 365 00:19:21,661 --> 00:19:22,411 Abu Dabi... 366 00:19:22,578 --> 00:19:23,704 -Adis Abeba, Amsterdam... -Bodi 367 00:19:23,871 --> 00:19:25,748 -največ dva metra od mene. -Arizona. 368 00:19:28,793 --> 00:19:29,585 Dva... 369 00:19:30,837 --> 00:19:31,587 Zelo mi je žal. 370 00:19:31,754 --> 00:19:33,673 -Kaj je to, mali? -Kaj delaš? 371 00:19:33,881 --> 00:19:36,008 -Kaj pa delam? -Stopil si pod tovornjak. 372 00:19:36,175 --> 00:19:37,093 Živjo. Absalom? 373 00:19:37,260 --> 00:19:38,761 Kaj pa tvoji senzorji za promet? 374 00:19:38,928 --> 00:19:41,097 Kaj je tovornjak? Je to avion, 375 00:19:41,264 --> 00:19:43,724 -ambulanta, aligator, aparat? -Pridi! 376 00:19:43,891 --> 00:19:44,934 V šolo morava. 377 00:19:45,101 --> 00:19:46,143 Kaj je šola? 378 00:19:46,310 --> 00:19:48,229 -Ne veš, kaj je šola? -Moja funkcija za solarno baterijo 379 00:19:48,396 --> 00:19:50,106 ni bila naložena. 380 00:19:56,863 --> 00:19:58,072 Živjo. Absalom? 381 00:19:58,239 --> 00:20:01,325 Barney sem. Kako ne veš tega? 382 00:20:01,492 --> 00:20:02,910 Moral bi vedeti vse o meni. 383 00:20:03,077 --> 00:20:05,037 Moram vedeti vse o tebi. 384 00:20:05,913 --> 00:20:08,749 Sploh mi nisi čestital za rojstni dan. 385 00:20:09,667 --> 00:20:12,545 Hej, ne, ne. Jutri te bom vzel v šolo, prav? 386 00:20:14,005 --> 00:20:16,382 Ostani tu in se kaj nauči. 387 00:20:16,549 --> 00:20:18,217 Samo ostani. 388 00:20:18,593 --> 00:20:19,927 Ostani. 389 00:20:20,428 --> 00:20:23,347 Ostani. 390 00:20:29,353 --> 00:20:31,898 Moral bi vedeti vse o tebi. 391 00:20:34,609 --> 00:20:36,694 Ja! Na vrhu lestvice! 392 00:20:37,278 --> 00:20:38,613 Bi mi sledila, Sav? 393 00:20:38,905 --> 00:20:39,739 Sprosti ogenj. 394 00:20:39,906 --> 00:20:40,990 Hej! Kaj? 395 00:20:41,157 --> 00:20:44,285 Velikonočno jajce na 50. stopnji. Eno uro si moj. 396 00:20:44,452 --> 00:20:46,621 -Kaj? -Zguba! Zguba! 397 00:20:46,787 --> 00:20:47,788 Daj nazaj! 398 00:20:48,831 --> 00:20:50,458 Dajta no, resno? 399 00:20:50,625 --> 00:20:54,837 Nisi več na vrhu, Noah. Ne misli na negativno, to te postara. 400 00:20:55,796 --> 00:20:58,299 138 prijateljev se smeji. Mijav. 401 00:21:00,760 --> 00:21:02,512 Trije ljudje sledijo Znanstveni ekipi. 402 00:21:02,678 --> 00:21:05,473 Trem ljudem je všeč znanost? Vau. 403 00:21:06,557 --> 00:21:08,809 Dva človeka sledita Znanstveni ekipi. 404 00:21:10,228 --> 00:21:12,063 Jaz ti lahko sledim, Ava. 405 00:21:12,480 --> 00:21:14,023 Imam b-bota. 406 00:21:14,732 --> 00:21:18,069 Doma je, nalaga moj profil. 407 00:21:19,612 --> 00:21:20,696 V redu. 408 00:21:31,666 --> 00:21:32,583 Pudowski. 409 00:21:32,750 --> 00:21:34,752 Ja, prej sva govorila. 410 00:21:34,919 --> 00:21:37,505 Tako, tukaj je. Tada! 411 00:21:37,922 --> 00:21:39,382 Počakajte. 412 00:21:40,216 --> 00:21:42,260 -Dajte no! Ne? -Ne. 413 00:21:42,426 --> 00:21:45,054 Polno skladišče teh reči imam. Neverjetno ugodno jih prodam. 414 00:21:45,429 --> 00:21:47,265 Hej, mali. Kako je b-bot? 415 00:21:48,599 --> 00:21:49,684 Otroci jih obožujejo! 416 00:21:49,851 --> 00:21:51,352 Živjo, vrnil sem se. 417 00:21:54,647 --> 00:21:55,940 Kaj? 418 00:22:01,863 --> 00:22:04,365 Opa! Opa! Opa! 419 00:22:06,951 --> 00:22:08,995 Vesel, vesel, vesel. 420 00:22:09,412 --> 00:22:11,372 Vesel, vesel, vesel. 421 00:22:13,291 --> 00:22:16,169 Diki, diki, daka. Diki, diki, diki, daka. 422 00:22:16,335 --> 00:22:17,628 Kolena gor, kolena gor. 423 00:22:17,795 --> 00:22:19,005 -Ne, nimaš kolen. -Diki, diki, daka. 424 00:22:19,172 --> 00:22:20,423 Diki, diki, diki, daka. 425 00:22:20,590 --> 00:22:23,676 Barney, všeč mi novi prijatelj b-bot. 426 00:22:23,843 --> 00:22:25,178 Zelo smešen je. 427 00:22:25,887 --> 00:22:26,888 Diki, diki, daka. 428 00:22:27,054 --> 00:22:29,599 -Diki, diki, diki, daka. -Kaj si naredil z mojo sobo? 429 00:22:29,765 --> 00:22:33,394 Ostal sem tu in se učil. 430 00:22:33,561 --> 00:22:35,605 -Kaj? -Zdaj vem vse o tebi. 431 00:22:35,771 --> 00:22:40,067 Tvoje spodnjice zgorijo pri 111,11 stopinjah Celzija. 432 00:22:40,234 --> 00:22:43,404 To je 30,6 stopinj manj kot tališče tvojih inhalatorjev. 433 00:22:44,614 --> 00:22:46,866 Kaj... -Imaš 11 nogavic in štiri knjige, 434 00:22:47,033 --> 00:22:48,367 ki opisujejo življenje avtobusa Billa. 435 00:22:48,534 --> 00:22:51,412 Zdaj sem tvoj najboljši prijatelj iz škatle, Absalom! 436 00:22:51,579 --> 00:22:53,915 Ne! Prijatelj ti ne prebrska stvari, 437 00:22:54,081 --> 00:22:58,127 jih ne zažge ali stali in ne raztrga Gospoda Bunkyja. 438 00:22:58,836 --> 00:23:02,590 Da sem odstranil glavo Gospoda Bunkyja, je bila potrebna sila 7,6 newtona. 439 00:23:02,757 --> 00:23:04,926 Nehaj! Kaj je narobe s tabo? Babi! 440 00:23:05,092 --> 00:23:06,219 Babi ima 78 let. 441 00:23:06,385 --> 00:23:09,722 Nekdanja antikomunistka s približno težo 160... 442 00:23:10,223 --> 00:23:11,349 Ne, ne. Predrzno. 443 00:23:15,436 --> 00:23:16,437 B-bot. 444 00:23:17,313 --> 00:23:18,856 Nekaj je narobe z njim, babi. 445 00:23:19,023 --> 00:23:20,107 Meni se zdi v redu. 446 00:23:20,274 --> 00:23:21,400 Tega ne bi smel početi. 447 00:23:21,567 --> 00:23:22,610 Tega ne bi smel početi. 448 00:23:22,944 --> 00:23:24,529 Kot vsi ostali. 449 00:23:26,405 --> 00:23:29,116 Mogoče bi ga poskusil ugasniti in spet prižgati? 450 00:23:30,993 --> 00:23:33,746 Ne! Samo... Ne deluje prav. 451 00:23:33,913 --> 00:23:35,957 44, 45, 40... 452 00:23:37,750 --> 00:23:41,462 Popravim ga. Pudowskijevi se znajdemo in popravimo. 453 00:23:41,629 --> 00:23:44,966 -Če samo tole potisnem sem... -Ne! 454 00:23:45,132 --> 00:23:46,175 Še huje bo! 455 00:23:46,592 --> 00:23:51,138 Barney, nekoč sem poskrbela za svojo kilo z nožem za kruh in vodko. 456 00:23:51,305 --> 00:23:55,101 Babi, ljudje ne popravljajo več stvari. Nesejo jih nazaj in... 457 00:23:55,893 --> 00:23:57,854 Nesejo nazaj? 458 00:23:58,145 --> 00:24:00,606 Naj rečem tvojemu očetu, da ni dovolj dober? 459 00:24:00,773 --> 00:24:01,732 Ne. 460 00:24:01,899 --> 00:24:03,776 To... Ne. Ampak... 461 00:24:03,943 --> 00:24:05,319 Kaj naj naredim? 462 00:24:05,820 --> 00:24:08,406 Pelji ga ven, zabavaj se z njim. 463 00:24:09,115 --> 00:24:11,450 Se spomniš, kaj je govoril stric Boris? 464 00:24:11,617 --> 00:24:15,288 "Pameten človek lahko vloži vse, celo rokavico." 465 00:24:15,454 --> 00:24:16,581 Kaj hočeš reči? 466 00:24:16,747 --> 00:24:21,460 Vsaj nisi stric Boris. On nor. Ni več enak bil po oreščku. 467 00:24:24,922 --> 00:24:26,549 Dobro. Prav. 468 00:24:26,716 --> 00:24:28,968 Pridi z mano. 469 00:24:37,185 --> 00:24:39,312 Diki, diki, daka. Diki, diki, diki, daka. 470 00:24:39,478 --> 00:24:41,397 Diki, diki, daka. Diki, diki, diki, daka. 471 00:24:42,607 --> 00:24:43,733 Živjo, Absalom. 472 00:24:44,400 --> 00:24:45,860 Pojdi za mano. 473 00:24:46,194 --> 00:24:47,820 Kam greva? 474 00:24:48,321 --> 00:24:49,405 Nikamor. 475 00:24:49,572 --> 00:24:51,282 Diki, diki, daka. Diki, diki, diki... 476 00:24:52,617 --> 00:24:56,412 Živjo, Splošni odpadki, v "Nikamor" se greva zabavat z mano. 477 00:24:56,579 --> 00:24:58,414 To ni zabavno, prav? 478 00:24:58,581 --> 00:25:00,249 Ni zabavno, v redu. 479 00:25:00,416 --> 00:25:05,087 Nesel te bom nazaj v trgovino. 480 00:25:05,254 --> 00:25:08,090 Moram te zamenjati za delujočega. Brez zamere. 481 00:25:08,257 --> 00:25:11,219 A nalepka pravi, da sem tvoj najboljši prijatelj iz moje škatle. 482 00:25:11,385 --> 00:25:14,889 Poslušaj! Prijateljstvo je dvosmerno, prav? 483 00:25:15,056 --> 00:25:19,769 Lahko izberem svoje prijatelje. In nočem izbrati tebe. 484 00:25:20,770 --> 00:25:22,897 Diki, diki, daka. Diki, diki, diki, daka. 485 00:25:23,272 --> 00:25:24,398 Resno? 486 00:25:26,400 --> 00:25:27,944 O ne! 487 00:25:28,444 --> 00:25:30,530 -Kam greš? Pridi nazaj! -Dobro, ste pripravljeni? 488 00:25:30,696 --> 00:25:32,365 -Tri, dve... -Dve! 489 00:25:34,116 --> 00:25:35,243 Nič ogledov. 490 00:25:35,785 --> 00:25:37,578 Diki, diki, daka. Diki, diki, diki, daka. 491 00:25:37,745 --> 00:25:39,956 Hej, kaj pa je to? 492 00:25:40,122 --> 00:25:41,832 Jaz sem Absalomov b-bot. 493 00:25:42,875 --> 00:25:44,210 Poglej, nag je. 494 00:25:44,377 --> 00:25:46,420 Vidim njegovo robrit. 495 00:25:46,587 --> 00:25:49,215 -Robrit. -Štekaš? Ker je robot. To je... 496 00:25:49,382 --> 00:25:50,216 Rich... 497 00:25:51,592 --> 00:25:53,302 Mi ga vrneš, prosim? 498 00:25:53,803 --> 00:25:54,887 Barney? 499 00:25:55,054 --> 00:25:55,930 Barneyjček. 500 00:25:56,764 --> 00:25:59,642 Nazaj v trgovino ga nesem. Prosim, vrni mi ga. 501 00:25:59,934 --> 00:26:02,728 Ja, seveda, Barn. Vzemi ga. 502 00:26:10,236 --> 00:26:13,239 Najprej pa moraš nekaj narediti zame. 503 00:26:13,406 --> 00:26:14,574 -Prosim? -Ja. 504 00:26:14,740 --> 00:26:16,158 Tvoja babi je klicala v šolo. 505 00:26:16,325 --> 00:26:18,536 Spravil si me v težave. Ti si kriv. 506 00:26:18,703 --> 00:26:19,787 Ti si kriv, model. 507 00:26:19,954 --> 00:26:22,081 -Kaj? -Daj, spravi nas v dobro voljo. 508 00:26:22,248 --> 00:26:23,416 -Ja. -Naredi kaj smešnega. 509 00:26:23,583 --> 00:26:25,501 Potrebujem svež material za svoj kanal. 510 00:26:25,668 --> 00:26:27,587 -Ja, material. -Nekaj. 511 00:26:27,753 --> 00:26:28,588 Rich, daj no. 512 00:26:29,380 --> 00:26:31,174 Zapoj tisto pesem s spakobotom. 513 00:26:31,340 --> 00:26:32,008 -Rich. -Ja! 514 00:26:32,175 --> 00:26:33,092 -Daj no, Barney. -Rich, ne. 515 00:26:33,259 --> 00:26:34,427 -Daj, daj! -Nobene pesmi ni. 516 00:26:34,594 --> 00:26:36,262 -Nepravilno. -Ne. Utihni. 517 00:26:36,429 --> 00:26:38,055 Poje jo Zany Bogomil. 518 00:26:38,222 --> 00:26:39,557 -Tvoja babi ga ima najraje. -Nehaj! 519 00:26:39,724 --> 00:26:41,601 Diki, diki, daka. Diki, diki, diki, daka. 520 00:26:41,767 --> 00:26:42,602 Diki, diki, daka. 521 00:26:42,768 --> 00:26:43,936 -Diki... -Daj no, moraš peti. 522 00:26:44,145 --> 00:26:46,606 -Daj! -Me lahko pustite pri miru, prosim? 523 00:26:46,772 --> 00:26:50,026 Hej, naj zapleše. Tu ni ge. Thomas, ne? 524 00:26:50,193 --> 00:26:52,445 Nisem... Ne. Ne bom plesal. 525 00:26:52,612 --> 00:26:54,155 Diki, diki, daka. Diki, diki, diki, daka. 526 00:26:54,322 --> 00:26:56,032 V redu, štekam. Utihni. 527 00:26:56,824 --> 00:26:58,242 Zapri. 528 00:26:58,409 --> 00:27:00,077 Rekel sem, da zapri! 529 00:27:00,870 --> 00:27:02,496 Utihni! 530 00:27:04,123 --> 00:27:05,249 Zakaj si me udaril? 531 00:27:05,416 --> 00:27:07,293 Ker mi nisi všeč, budalodroid. 532 00:27:07,752 --> 00:27:09,670 Ti pa nisi všeč meni, budalodroid. 533 00:27:11,422 --> 00:27:13,299 Kaj? Butasti bot. 534 00:27:13,466 --> 00:27:14,258 -Ja. -Ja! 535 00:27:14,425 --> 00:27:15,468 V redu, pridi. Greva... 536 00:27:16,761 --> 00:27:18,429 B-boti ne morejo potiskati! 537 00:27:20,306 --> 00:27:21,641 Tako se... 538 00:27:21,974 --> 00:27:24,435 Nepravilno. Lahko potiskam s kompresijsko silo 539 00:27:24,602 --> 00:27:26,479 2,04 kilograma na kvadratni centimeter. 540 00:27:30,274 --> 00:27:34,237 Moja koža se ob udarcu napne, da zaščiti mojo CPE. In tvoja? 541 00:27:34,403 --> 00:27:37,865 Zdaj pa dovolj! Uničil te bom! 542 00:27:39,116 --> 00:27:40,409 O ne. 543 00:27:46,832 --> 00:27:48,042 Hej, zakaj je videti tako? 544 00:27:48,209 --> 00:27:49,418 Uničil te bom. 545 00:27:49,585 --> 00:27:51,254 -Kaj se dogaja? -Uničil te bom. 546 00:27:51,420 --> 00:27:52,171 Model, resno. Nehaj. 547 00:27:52,338 --> 00:27:53,214 Uničil te bom. 548 00:27:53,381 --> 00:27:55,007 Hej, ne! Stoj! 549 00:27:55,174 --> 00:27:56,467 Tecite! 550 00:27:56,634 --> 00:28:00,221 Uničil te bom. Uničil te bom. Uničil te bom. 551 00:28:00,388 --> 00:28:01,973 Je to zabavno, Absalom? 552 00:28:02,557 --> 00:28:03,641 -Ja! Ne. -Na pomoč! 553 00:28:03,808 --> 00:28:04,475 -O ne. -Ja! 554 00:28:04,642 --> 00:28:06,644 -Uničil te bom. -Pokličite policijo! 555 00:28:06,811 --> 00:28:07,979 Kličem lokalne organe pregona. 556 00:28:08,145 --> 00:28:10,314 -Oprosti, stari. Resno! -Uničil te bom. 557 00:28:10,481 --> 00:28:11,649 Uničil te bom. 558 00:28:11,816 --> 00:28:13,067 Prekini oddajanje v živo! 559 00:28:13,234 --> 00:28:15,111 {\an8}0 ogledov 560 00:28:18,155 --> 00:28:20,157 -Stari, glavo mi bo odtrgal! -41 newtonov. 561 00:28:20,324 --> 00:28:21,284 -Modela! -42 newtonov. 562 00:28:21,450 --> 00:28:22,994 Hej, ne, ne! Ne smeš mu odtrgati glave. 563 00:28:23,160 --> 00:28:24,328 V težavah bova. 564 00:28:24,495 --> 00:28:26,414 -Na pomoč! -V redu, Absolom. 565 00:28:26,581 --> 00:28:27,957 Ne smem mu odtrgati glave. 566 00:28:28,916 --> 00:28:31,502 Zdaj pa dovolj. Konec je s tabo, Pudowski! 567 00:28:31,669 --> 00:28:33,212 Model, konec je s tabo! 568 00:28:33,379 --> 00:28:34,881 -Ja. Morava iti. -Prišli bomo pote! 569 00:28:35,047 --> 00:28:37,133 Takoj morava iti! 570 00:28:40,136 --> 00:28:41,512 Kaj? 571 00:28:42,221 --> 00:28:43,931 Daj gasa! 572 00:29:05,119 --> 00:29:07,413 To je bilo super, v redu? 573 00:29:07,580 --> 00:29:09,373 Grozno, ampak super! 574 00:29:09,540 --> 00:29:12,001 Ne smeš tepsti ljudi. Še posebej ne Richa Belcherja. 575 00:29:12,168 --> 00:29:14,545 Ampak udaril si Richa Belcherja! 576 00:29:14,712 --> 00:29:17,340 Ne razumem. B-boti ne morejo ljudem nič narediti. 577 00:29:18,132 --> 00:29:20,092 Mega varnostni nadzor imajo in podobno. 578 00:29:20,259 --> 00:29:24,222 Nepravilno. Nimam mega varnostnega nadzora in podobno. 579 00:29:26,015 --> 00:29:27,683 Nastavitve se niso naložile. 580 00:29:27,850 --> 00:29:31,729 Kaj? Resno? Nor si! 581 00:29:31,896 --> 00:29:32,772 Kam greš? 582 00:29:32,939 --> 00:29:34,565 Zamenjat se grem za delujočega. 583 00:29:34,732 --> 00:29:38,402 Ne, ne. Poglej, razmišljal sem. Mogoče... 584 00:29:39,570 --> 00:29:41,697 Stoj! Mislim, da je to on. 585 00:29:41,864 --> 00:29:43,032 Potrebujem opis, barvo. 586 00:29:43,199 --> 00:29:44,325 Ja. Bel je. 587 00:29:44,492 --> 00:29:45,451 -Višina? -60 centimetrov. 588 00:29:45,618 --> 00:29:46,619 -Postava? -Ja. Plastičen je. 589 00:29:46,786 --> 00:29:47,912 Oprostite, gospod. 590 00:29:48,079 --> 00:29:49,455 Počasi. 591 00:29:49,622 --> 00:29:53,334 V redu, oba dajta roke tako, da jih vidim. 592 00:29:57,547 --> 00:29:59,340 Diki, diki, daka. Diki, diki, diki, daka. 593 00:29:59,924 --> 00:30:02,093 -Dajte ga sem! -Ta b-bot je naš! 594 00:30:02,260 --> 00:30:04,971 -Zmešan je! -Samo pleše. Jaz sem ga naučila. 595 00:30:05,137 --> 00:30:06,722 -Plačal sem za to. -Samo ubogal me je. 596 00:30:06,889 --> 00:30:08,224 Odnesite ga! Nor je! 597 00:30:08,391 --> 00:30:09,725 Vsaj nisem stric Boris. 598 00:30:09,892 --> 00:30:11,727 Gotovo je samo manjša težava. 599 00:30:11,894 --> 00:30:14,730 Je nasilen, zelo nevaren in ni ga moč nadzorovati. 600 00:30:14,897 --> 00:30:16,482 V redu, super. Naj preverim. 601 00:30:16,649 --> 00:30:18,734 Ne, nič ni narobe z njim. 602 00:30:18,901 --> 00:30:20,111 Napadel je otroka! 603 00:30:20,278 --> 00:30:21,320 Ni ga napadel. 604 00:30:21,487 --> 00:30:23,865 Udaril sem Richa Belcherja. Bilo je super, ampak grozno, ampak super. 605 00:30:24,031 --> 00:30:24,782 Vidite? 606 00:30:24,949 --> 00:30:26,868 -Barney... Si se tepel? -Ne! 607 00:30:27,326 --> 00:30:28,953 B-boti niso zmožni nasilja. 608 00:30:29,120 --> 00:30:29,912 Bum! 609 00:30:30,079 --> 00:30:30,913 Policist je ranjen! 610 00:30:31,080 --> 00:30:31,998 Zaslužil si je. 611 00:30:32,164 --> 00:30:33,416 Ne smete ga vzeti. Moj je! 612 00:30:33,583 --> 00:30:34,625 Sploh ne vem, kako mu je ime. 613 00:30:34,792 --> 00:30:36,502 Ja, veš! Absolom sem. 614 00:30:36,669 --> 00:30:38,337 -Živjo, Absolom. -Kaj? 615 00:30:38,504 --> 00:30:41,591 Po naših podatkih nima registriranega lastnika. 616 00:30:41,757 --> 00:30:43,801 -Ampak dala sem ves denar za pogreb... -Mami... 617 00:30:43,968 --> 00:30:45,344 -Tistemu tipu v uličici. -Prosim te. 618 00:30:45,511 --> 00:30:46,888 Kupila sta ga od nekoga na ulici? 619 00:30:47,054 --> 00:30:49,473 -Ste tega bota dobili nezakonito? -Kaj? 620 00:30:50,349 --> 00:30:52,602 Stvari so se obrnile na slabše, iti moramo. 621 00:30:52,768 --> 00:30:54,270 Pošljite ga na uničenje! 622 00:30:54,437 --> 00:30:55,605 -Kaj? -Lahko se zgodi, 623 00:30:55,771 --> 00:30:56,647 da koga ubije. 624 00:30:56,856 --> 00:30:59,984 Ne, moj je. Rojstnodnevno darilo je bil. 625 00:31:00,151 --> 00:31:01,444 Vrnili ga bomo v obrat, 626 00:31:01,611 --> 00:31:04,071 -izvedli nekaj testov. -Hočete, da zaprem celo trgovino? 627 00:31:04,655 --> 00:31:07,241 Ne, ne. Takoj gre na uničenje. 628 00:31:07,408 --> 00:31:09,076 Uporabi stroj za recikliranje. 629 00:31:09,577 --> 00:31:11,037 Adiós, Absalom. 630 00:31:12,830 --> 00:31:16,042 Ne, ne smete. Oči, prosim. Postavil se je zame. 631 00:31:16,209 --> 00:31:17,877 Barney, moramo ga pustiti. 632 00:31:18,044 --> 00:31:20,338 Naj zapišem nekaj podrobnosti. Kako vam je ime, gospod? 633 00:31:20,838 --> 00:31:23,049 Absalom, bo uničenje zabavno? 634 00:31:37,480 --> 00:31:38,523 Živjo, Absalom. 635 00:31:38,689 --> 00:31:40,191 -Vse najboljše! -Kaj delaš? 636 00:31:40,358 --> 00:31:42,151 Prijatelj mora biti največ dva metra daleč. 637 00:31:42,318 --> 00:31:43,736 Skupaj bova šla na uničenje. 638 00:31:43,903 --> 00:31:47,406 Ne, uničenje ni zabavno. Pomeni, da te zmečkajo, sploščijo... 639 00:31:49,200 --> 00:31:50,284 A... A... A... 640 00:31:51,410 --> 00:31:53,162 Razmišljaj, razmišljaj. 641 00:31:53,329 --> 00:31:54,121 Apokalipsa. 642 00:31:58,960 --> 00:32:00,795 Apokalipsa. Ni zabavno! 643 00:32:01,379 --> 00:32:03,047 Stran morava. 644 00:32:03,214 --> 00:32:04,173 Kam pa... 645 00:32:05,925 --> 00:32:07,051 Hej, stoj! 646 00:32:09,095 --> 00:32:10,179 Stran morava. 647 00:32:10,346 --> 00:32:11,264 Ne, vrni se. 648 00:32:12,265 --> 00:32:13,099 Oprostite. 649 00:32:14,392 --> 00:32:16,769 -Kam greš? -Rekel si: "Vrni se." 650 00:32:21,023 --> 00:32:21,858 Še enkrat oprostite. 651 00:32:22,692 --> 00:32:24,235 Bree, pobegnil je. 652 00:32:29,240 --> 00:32:30,032 Oprostite! 653 00:32:30,825 --> 00:32:31,659 Kje je? 654 00:32:33,244 --> 00:32:34,787 Rokoborska dvorana, drugo nadstropje. 655 00:32:37,331 --> 00:32:39,166 -Stoj! -O ne. 656 00:32:39,333 --> 00:32:40,042 VESOLJSKI NAPAD 657 00:32:40,209 --> 00:32:41,627 Vesolje! Skrajna meja! 658 00:32:49,969 --> 00:32:51,012 Za mano! 659 00:32:52,180 --> 00:32:53,431 Oprostite, z mano je. 660 00:32:53,598 --> 00:32:54,682 Nič ne vpliva nanj. 661 00:32:54,849 --> 00:32:55,766 Nepremagljivi. 662 00:32:55,933 --> 00:32:57,059 Gospodar vesolja. 663 00:32:57,727 --> 00:32:59,687 Živjo, nor sem. 664 00:33:01,272 --> 00:33:02,273 Za mano. 665 00:33:05,776 --> 00:33:07,820 Se zabavava z mano? 666 00:33:08,446 --> 00:33:09,655 Seveda! 667 00:33:12,783 --> 00:33:14,368 Moraš ga najti. 668 00:33:14,535 --> 00:33:16,829 Nekje mora biti. Išči naprej. 669 00:33:19,957 --> 00:33:21,000 Kje je? 670 00:33:21,167 --> 00:33:22,668 Kam sta šla? 671 00:33:23,753 --> 00:33:26,088 Živjo, sem veverica Verica. 672 00:33:27,757 --> 00:33:30,384 -Čas za kahlico. Zapoj z mano. -Ne! 673 00:33:30,551 --> 00:33:31,511 Konec je s tabo. 674 00:33:31,677 --> 00:33:32,553 Predšolski gozd. 675 00:33:32,720 --> 00:33:35,932 Mala in velika potreba. Naučimo se, kaj narediti je treba. 676 00:33:36,098 --> 00:33:37,600 Ugasni se, ugasni se. 677 00:33:40,144 --> 00:33:43,064 V redu, vsi ven. Tačke v zrak. 678 00:33:43,940 --> 00:33:45,733 Vem, da sta notri. 679 00:33:59,205 --> 00:34:00,289 Kaj takega. 680 00:34:00,456 --> 00:34:02,250 -Barney! -Žal mi je. 681 00:34:11,634 --> 00:34:12,467 Kako si drznete? 682 00:34:12,635 --> 00:34:14,011 -Pravite, da sem zločinka? -Ne pomagaš. 683 00:34:14,178 --> 00:34:16,304 Plačala sem ga! 684 00:34:16,722 --> 00:34:19,141 Živjo, Absalom. 685 00:34:19,641 --> 00:34:21,561 Odpeljal te bom domov, prav? 686 00:34:21,726 --> 00:34:25,106 Ampak lahko si izbiraš prijatelje. In nočeš izbrati mene. 687 00:34:26,440 --> 00:34:29,110 Pa te, prav? Tebe izberem. 688 00:34:29,277 --> 00:34:31,946 Lahko te popravim, kot je rekla babi, 689 00:34:32,112 --> 00:34:35,949 in naučil te bom, kako biti moj prijatelj. 690 00:34:36,117 --> 00:34:37,534 V redu, Absalom. 691 00:34:37,909 --> 00:34:38,786 V redu. 692 00:34:38,953 --> 00:34:42,248 Moje registrirano ime je Absalom, 693 00:34:42,415 --> 00:34:45,042 ampak prijatelji me kličejo Barney. 694 00:34:46,127 --> 00:34:47,587 Mene prijatelji kličejo... 695 00:34:48,838 --> 00:34:50,339 Ron Bintscatsco. 696 00:34:51,340 --> 00:34:53,009 V redu, Ron. 697 00:34:53,509 --> 00:34:56,137 -V redu, Barney. -Danes kazen za nepravilno parkiranje, 698 00:34:56,304 --> 00:34:58,514 -jutri že strelski vod. -Ne, to ne bo težava. 699 00:34:58,681 --> 00:35:01,893 Hej, Barn. Žal mi je zaradi b-bota. 700 00:35:02,059 --> 00:35:04,896 -Nečesa se bom domislil. -V redu je, oči. Ni problema. 701 00:35:05,605 --> 00:35:07,648 Mislim, da bo v redu. 702 00:35:11,777 --> 00:35:15,615 93, 94, 95, 96... 703 00:35:15,781 --> 00:35:18,868 97, 98, 99! 704 00:35:19,035 --> 00:35:20,870 Poveži 705 00:35:23,289 --> 00:35:25,875 Prodali smo 100 milijonov enot! 706 00:35:26,626 --> 00:35:27,460 Ja! 707 00:35:27,627 --> 00:35:30,338 To je 100 milijonov novih prijateljev, 708 00:35:30,505 --> 00:35:32,965 ki pomagajo otrokom, da se povežejo, spoznajo, 709 00:35:33,132 --> 00:35:35,343 -komunicirajo. -Vse to preko b-botov. 710 00:35:35,510 --> 00:35:38,513 Sklepanje prijateljstev iz oči v oči? To spada v zadnja tri tisočletja. 711 00:35:38,971 --> 00:35:40,723 -Nisem tega... -Nekateri otroci preverijo bote 712 00:35:40,890 --> 00:35:43,559 stokrat na dan. In 11-krat ponoči. 713 00:35:43,726 --> 00:35:46,646 Končno nam je uspelo. Končali smo spanje. 714 00:35:47,313 --> 00:35:50,316 -Mogoče je treba algoritem prilagoditi. -Pomisli, kakšne podatke lahko dobimo. 715 00:35:50,483 --> 00:35:51,901 Ne, ne. Zasnoval sem jih... 716 00:35:52,068 --> 00:35:54,070 -V moji garaži. -Za sklepanje prijateljstev. 717 00:35:54,237 --> 00:35:55,571 In za dolarje. 718 00:35:55,738 --> 00:35:59,075 Če bo cena naših delnic še narasla, bo prodrla v vesolje. 719 00:35:59,450 --> 00:36:02,995 Kaj pa b-bot, ki je mahnil otroka? 720 00:36:06,123 --> 00:36:07,583 Udaril je policaja? 721 00:36:07,750 --> 00:36:09,043 In otroka. 722 00:36:09,210 --> 00:36:11,504 Udaril je policaja. Tega ne moremo napisati na škatlo. 723 00:36:11,671 --> 00:36:14,382 Ne, ne. B-boti niso sposobni nasilja. 724 00:36:14,549 --> 00:36:16,467 Moj algoritem zagotavlja... 725 00:36:19,512 --> 00:36:20,513 To moram preveriti. 726 00:36:20,680 --> 00:36:21,430 Se ti zdi? 727 00:36:21,597 --> 00:36:24,058 Kaj, če koga poškoduje? 728 00:36:24,225 --> 00:36:28,563 Ne bi mogel prenesti posledic, ki bi jih to imelo za naše delnice. 729 00:36:28,729 --> 00:36:29,939 Ni problem. 730 00:36:30,106 --> 00:36:32,525 Izvedli smo komplementarno uničenje v trgovini. 731 00:36:32,692 --> 00:36:33,985 Dobro! 732 00:36:34,151 --> 00:36:36,821 Ker če bi bil še kje zunaj, 733 00:36:37,321 --> 00:36:38,406 bi bilo konec z nami. 734 00:36:46,205 --> 00:36:47,498 Ne kokodakajte. 735 00:36:50,418 --> 00:36:53,462 V redu, Ron. Kako biti moj prijatelj? 736 00:36:53,671 --> 00:36:55,464 KAKO BITI MOJ PRIJATELJ 737 00:36:57,091 --> 00:36:59,135 Kup kode ti manjka, ne? 738 00:36:59,302 --> 00:37:00,678 Nastavitve niso bile posodobljene. 739 00:37:00,845 --> 00:37:03,639 Zato te bom naučil, kako biti moj prijatelj. 740 00:37:03,806 --> 00:37:05,141 In potem boš lahko šel v šolo. 741 00:37:05,308 --> 00:37:07,226 Kaj je prijatelj, Barney? 742 00:37:07,393 --> 00:37:10,354 Prijatelj je oseba, 743 00:37:10,521 --> 00:37:11,689 ki ji je všeč... 744 00:37:12,190 --> 00:37:13,608 Ki je vedno... Jaz... 745 00:37:13,774 --> 00:37:15,860 Oseba, ki "ji je všeč, ki je vedno... Jaz..." 746 00:37:16,027 --> 00:37:18,070 V redu. Zdaj sem tvoj najboljši prijatelj. 747 00:37:18,237 --> 00:37:19,864 Hej, pridi nazaj. 748 00:37:20,448 --> 00:37:23,284 {\an8}Ne, ne, ne. Še veliko več je, Ron. 749 00:37:24,493 --> 00:37:26,037 Vedeti moraš vse o meni. 750 00:37:26,204 --> 00:37:27,622 Seveda ti moram biti všeč. 751 00:37:27,788 --> 00:37:30,917 Morajo ti biti všeč enake stvari, moraš biti na moji strani. 752 00:37:31,083 --> 00:37:32,960 A ne tepi ljudi. Niti Richa Belcherja. 753 00:37:33,544 --> 00:37:35,630 {\an8}Rjavi lasje. Visok 150 centimetrov. 754 00:37:35,796 --> 00:37:38,799 180 bi bilo bolje. Visoko bi dosegel. 755 00:37:38,966 --> 00:37:42,094 Hej, prijatelju je všeč vse na tebi. 756 00:37:42,261 --> 00:37:43,930 -Kaj? -Greva v šolo. 757 00:37:44,096 --> 00:37:45,932 Sploh ne veš, kje je šola. 758 00:37:46,098 --> 00:37:49,393 Alice Springs, Allahabad, Anchorage, Albuquerque. 759 00:37:49,644 --> 00:37:51,062 {\an8}DOM ŠOLA 760 00:37:52,813 --> 00:37:55,149 Mami, kratek stik boš naredila! 761 00:38:07,995 --> 00:38:09,664 Moraš se vklopiti. 762 00:38:12,875 --> 00:38:15,253 Kaj mi je všeč? Kamni, šah, Pac-Man. 763 00:38:15,419 --> 00:38:17,964 -Avtobus Bill. -Ne! Takrat sem bil star dve leti. 764 00:38:19,924 --> 00:38:21,425 Toast. Ampak samo za zajtrk. 765 00:38:22,051 --> 00:38:23,219 Samo maslo. 766 00:38:33,396 --> 00:38:36,774 Česa ne maram? Oposumov, muzikalov, šole. Na splošno. 767 00:38:36,941 --> 00:38:38,276 Klopi za prijateljčke. 768 00:38:39,569 --> 00:38:41,946 Črvov. Ne zaupam ničemur brez obraza. 769 00:38:47,368 --> 00:38:48,286 Stoj! 770 00:38:48,452 --> 00:38:49,996 Vklopil se bom! 771 00:38:52,248 --> 00:38:53,916 Vedno bodi največ dva metra od mene. 772 00:38:54,083 --> 00:38:56,043 Vedno bom največ dva metra od tebe. 773 00:38:56,210 --> 00:38:57,253 Razen če ti rečem drugače. 774 00:38:57,420 --> 00:38:59,380 Ne bom ostal največ dva metra stran. 775 00:38:59,547 --> 00:39:01,257 Ne, ne. Včasih ja. 776 00:39:01,424 --> 00:39:02,633 -Včasih. -In včasih ne. 777 00:39:02,800 --> 00:39:04,552 -Ja. -Če bi recimo imel slab dan... 778 00:39:04,719 --> 00:39:06,387 Slab dan. Vedno dva metra. 779 00:39:08,973 --> 00:39:10,308 {\an8}DVA METRA, RAZEN NA SLAB DAN. VČASIH. 780 00:39:10,474 --> 00:39:13,603 {\an8}Alergije: koze, volna. Kozja volna. 781 00:39:13,769 --> 00:39:15,897 Alergičen sem na življenje. 782 00:39:16,063 --> 00:39:17,648 Zato so mi všeč kamni. 783 00:39:17,815 --> 00:39:19,483 To je žalostno in tudi tragično. 784 00:39:19,650 --> 00:39:22,028 Kaj pa tebe zanima? Elektrika? 785 00:39:22,195 --> 00:39:23,946 Elektrika je boljša kot kamni. 786 00:39:24,113 --> 00:39:25,656 Ron, kaj pa... 787 00:39:29,076 --> 00:39:30,661 KAMNI, TOAST, POHODI OBOŽUJ KAMNE, KOT JIH JAZ! 788 00:39:31,454 --> 00:39:34,123 Dojel si! Dojel si dva metra! 789 00:39:38,377 --> 00:39:40,171 -Hej! Ne, ne, ne. To je... -Barney? 790 00:39:41,339 --> 00:39:43,549 Odmor imam. Bi kaj počel z mano? 791 00:39:43,716 --> 00:39:44,842 Mogoče igral šah? 792 00:39:45,760 --> 00:39:47,553 Hvala, oči, ni treba. 793 00:39:48,888 --> 00:39:49,847 V redu. 794 00:40:06,531 --> 00:40:07,865 -Kamni. -Elektrika. 795 00:40:08,032 --> 00:40:09,408 Kamni so boljši. 796 00:40:09,575 --> 00:40:11,536 -Elektrika. -Rekel sem kamni. 797 00:40:11,702 --> 00:40:13,287 Raje imam elektriko. 798 00:40:13,454 --> 00:40:15,331 -Kamni. -Elektrika. 799 00:40:16,123 --> 00:40:17,667 Naštej prijatelje. 800 00:40:17,834 --> 00:40:19,001 Naslednje vprašanje. 801 00:40:20,294 --> 00:40:23,089 V bistvu nisem nepriljubljen, da boš vedel. 802 00:40:23,256 --> 00:40:24,757 Za to bi morali vedeti, da obstajam. 803 00:40:24,924 --> 00:40:26,384 -Mogoče pa ne. -Hej! 804 00:40:26,551 --> 00:40:28,219 Naštej sorodnike. 805 00:40:28,386 --> 00:40:31,430 Oči, donka, nekaj bolgarskih stricev. 806 00:40:31,597 --> 00:40:33,891 Donka pravi, da je bil eden obseden, 807 00:40:34,058 --> 00:40:37,103 ampak mislim, da je bil alergičen na oreščke. 808 00:40:39,564 --> 00:40:41,357 Seveda sem imel še mamo. 809 00:40:41,524 --> 00:40:44,151 Umrla je, ko sem imel dve leti. 810 00:40:45,319 --> 00:40:47,655 In z očijem sva se preselila sem. 811 00:40:48,698 --> 00:40:53,077 Nisem ravno žalosten, ker se ne spomnim. 812 00:40:53,536 --> 00:40:56,664 A za očija je bilo težko. 813 00:40:57,164 --> 00:40:59,333 So jo vrnili v obrat? 814 00:41:00,168 --> 00:41:03,129 Najbrž. Brez računa. 815 00:41:05,631 --> 00:41:08,176 14,5-krat na dan si popraska vrat. 816 00:41:08,342 --> 00:41:10,720 -Kaj počneš? -Učim se o prijatelju. 817 00:41:10,887 --> 00:41:12,013 Kul. 818 00:41:12,180 --> 00:41:14,140 Prosim, mahni me po roki, da pokažeš, da sva se povezala. 819 00:41:14,307 --> 00:41:15,892 V redu. 820 00:41:17,768 --> 00:41:18,769 Zaspal si! 821 00:41:19,520 --> 00:41:21,355 Ne. To je bila fora. 822 00:41:21,522 --> 00:41:23,733 Sem zdaj tvoj najboljši prijatelj iz škatle? 823 00:41:23,900 --> 00:41:25,860 Še vedno hočeš tisto nalepko? 824 00:41:29,280 --> 00:41:31,365 O ne, Ron. Žal mi je. Počakaj, počakaj. 825 00:41:31,532 --> 00:41:33,826 -Poveži se. Poveži se. -Ne! Stoj! 826 00:41:33,993 --> 00:41:37,538 -O ne! Ne tja! Ron! -Poveži se. Poveži se. 827 00:41:37,705 --> 00:41:39,916 To je Savannahina hiša! 828 00:41:40,374 --> 00:41:42,502 V redu, osvetlitev, malibujski filter. 829 00:41:43,211 --> 00:41:44,378 {\an8}-Odlično. -Bum! 830 00:41:44,545 --> 00:41:45,922 Hej, družba. 831 00:41:46,088 --> 00:41:47,423 Ujeli ste me med sproščanjem. 832 00:41:50,676 --> 00:41:52,386 Akvadukt. Akvarij. 833 00:41:52,553 --> 00:41:54,180 Atol. 834 00:41:57,850 --> 00:41:59,435 Kaj je to? 835 00:41:59,602 --> 00:42:02,605 Slišati je kot velikanska kača. Ali pa zloben klovn. 836 00:42:02,772 --> 00:42:05,483 Živijo v gozdu in glave se jim vrtijo naokrog! 837 00:42:09,612 --> 00:42:10,780 -Zloben klovn! -Oprostita. 838 00:42:10,947 --> 00:42:12,532 Smo zadihan sem, punci. Tekel sem. 839 00:42:12,698 --> 00:42:13,908 Ron! 840 00:42:16,285 --> 00:42:17,537 Barney Pudowski? 841 00:42:21,958 --> 00:42:24,710 Uničil si mojo sceno. 842 00:42:25,086 --> 00:42:28,548 Oprosti, Savannah. Lep bazen. 843 00:42:28,714 --> 00:42:32,009 Počakaj, od kdaj pa sploh imaš b-bota? 844 00:42:32,176 --> 00:42:34,512 In... Joj, poglej ga. 845 00:42:34,679 --> 00:42:36,681 Oprostita. Takoj bova šla. Naj samo... 846 00:42:39,767 --> 00:42:42,395 Barney, tvoj b-bot je ful čuden. 847 00:42:42,562 --> 00:42:44,355 -Ja. -In gol? 848 00:42:45,523 --> 00:42:47,859 Počakaj malo. Zakaj se ni spoprijateljil z mano? 849 00:42:48,025 --> 00:42:50,695 Bi se spoprijateljil z @theSavannahMeads? 850 00:42:50,862 --> 00:42:53,698 Ne, ne zna tega. 851 00:42:53,865 --> 00:42:56,742 Ne zna sklepati prijateljstev ali... Za to je neuporaben. 852 00:42:57,660 --> 00:42:59,579 -Ne zna sklepati prijateljstev? -Kaj? 853 00:42:59,745 --> 00:43:03,082 Barney, ne reci, da se je nalezel tvoje čudaškosti. 854 00:43:03,249 --> 00:43:05,543 Saj je narejen za sklepanje prijateljstev. 855 00:43:05,710 --> 00:43:08,713 Če tega ne zna, je dobesedno nesmiseln. 856 00:43:09,213 --> 00:43:12,341 Je samo kepa plastike, ki ti povsod sledi. 857 00:43:12,508 --> 00:43:14,552 Ključnik smetišče. 858 00:43:15,011 --> 00:43:16,888 -Sem za sklepanje prijateljstev? -Ron... 859 00:43:17,054 --> 00:43:19,140 -Kako sklenem prijateljstvo za Barneyja? -Pridi. 860 00:43:20,224 --> 00:43:21,225 Resno? 861 00:43:21,934 --> 00:43:24,312 Deliš stvari o njem. 862 00:43:24,478 --> 00:43:27,440 Slike njegove hrane ali njegovo zbujanje. 863 00:43:27,607 --> 00:43:30,651 Iščeš ljudi, ki ga poznajo ali so jim všeč enake stvari. 864 00:43:30,818 --> 00:43:33,196 Pokažeš jim slike, potem pa dobiš komentarje. 865 00:43:33,362 --> 00:43:36,574 Potem najdeš ljudi, ki jim je všeč, in dobiš povabila za prijateljstvo. 866 00:43:36,741 --> 00:43:38,242 Bum! In zdaj ima prijatelje. 867 00:43:38,409 --> 00:43:39,160 Itak. 868 00:43:39,327 --> 00:43:40,703 Ron, iti morava! 869 00:43:40,870 --> 00:43:42,496 A Barney potrebuje prijatelje? 870 00:43:42,663 --> 00:43:44,957 Ja! Zabavno dejstvo: 871 00:43:45,124 --> 00:43:47,001 drugače ne bo preživel šole. 872 00:43:47,502 --> 00:43:49,086 Savannah, prosim, nikomur ne povej. 873 00:43:49,253 --> 00:43:52,715 Ne bi ga smel imeti. Ostati mora skrivnost. 874 00:44:12,985 --> 00:44:15,154 IZVOZ NOVITET PUDOWSKI 875 00:44:15,321 --> 00:44:17,490 Mama poskuša popraviti elektriko. 876 00:44:17,657 --> 00:44:19,492 V redu. Samorogov kakec. 877 00:44:20,743 --> 00:44:21,953 Super je. 878 00:44:22,119 --> 00:44:24,622 Všeč vam je! Datum odpreme... 879 00:44:25,873 --> 00:44:27,250 Streslo me je! 880 00:44:37,635 --> 00:44:39,804 Lahko pustim prižgano? 881 00:44:43,432 --> 00:44:45,685 Dobesedno nesmiseln sem. 882 00:44:45,852 --> 00:44:49,105 -Kaj? -Ne morem ti najti prijateljev. 883 00:44:49,272 --> 00:44:51,941 Ja. No... 884 00:44:52,108 --> 00:44:54,110 Tudi meni to ne gre od rok. 885 00:44:54,861 --> 00:44:58,656 Moral bi me videti med odmori. Bedno je. 886 00:44:58,823 --> 00:45:00,908 Vsak dan stojim tam, 887 00:45:01,075 --> 00:45:04,078 sam sem na robu dvorišča 888 00:45:04,662 --> 00:45:08,833 in upam, da si bo kdo hotel z mano deliti klopco. A veš? 889 00:45:09,208 --> 00:45:11,627 Ampak zakaj bi si jo? 890 00:45:12,378 --> 00:45:15,631 Ko so nazadnje prišli k meni domov, smo jih zažgali. 891 00:45:16,632 --> 00:45:17,675 Ne spet. 892 00:45:20,887 --> 00:45:23,306 Bom pa spal z ugasnjeno. 893 00:45:24,390 --> 00:45:25,641 Lahko noč, Ron. 894 00:45:33,816 --> 00:45:35,735 VEDETI MORAŠ VSE O MENI 895 00:45:35,902 --> 00:45:38,070 NI MU VŠEČ TEMA 896 00:45:48,080 --> 00:45:50,041 Psihopata sta! 897 00:45:51,626 --> 00:45:54,670 Res sta onadva. Ta ušesa bi prepoznal iz vesolja. 898 00:45:54,837 --> 00:45:58,508 V redu, lokacija. GPS. Prikaži mrežo. 899 00:45:58,674 --> 00:46:00,051 Kje je? 900 00:46:00,218 --> 00:46:02,553 Ni priklopljen na mrežo. 901 00:46:02,720 --> 00:46:06,390 To ni mogoče, zato ti ne verjamem. Vsakemu b-botu sledimo. 902 00:46:06,766 --> 00:46:08,893 -Ja, ampak... -Potem pa fant. 903 00:46:09,060 --> 00:46:12,230 Vse hočem. Stike, nakupovalne navade, velikost čevljev. 904 00:46:12,396 --> 00:46:14,315 Njegove zasebne podatke? 905 00:46:14,482 --> 00:46:16,150 Seveda. Zakaj pa jih zbiramo? 906 00:46:16,317 --> 00:46:18,653 Ničesar nimamo o njem. Z nikomer ni sklenil prijateljstva. 907 00:46:18,819 --> 00:46:19,904 Ni bloga, objav, ničesar ne deli. 908 00:46:20,071 --> 00:46:21,072 BREZ PRIJATELJEV 909 00:46:21,239 --> 00:46:21,948 Strašljivo. 910 00:46:22,114 --> 00:46:24,784 Posnetek je objavila @theSavannahMeads. 911 00:46:24,951 --> 00:46:27,078 Njeno celotno življenje je na spletu. 912 00:46:27,245 --> 00:46:29,747 Andrew, je res? Je še vedno zunaj? 913 00:46:29,914 --> 00:46:33,209 V trgovini so se zmotili. Zdrobili so veverico Verico. 914 00:46:33,376 --> 00:46:35,002 Naučimo se, kje... 915 00:46:35,169 --> 00:46:37,380 To je krasno! 916 00:46:37,547 --> 00:46:39,423 O čem pa govoriš? 917 00:46:39,841 --> 00:46:42,385 Preveril sem. In... 918 00:46:44,470 --> 00:46:46,389 Vidiš? To je to! 919 00:46:46,556 --> 00:46:50,393 To sem si zamišljal pri njegovih letih. Zabavata se! 920 00:46:50,560 --> 00:46:51,435 Zabavata? 921 00:46:52,436 --> 00:46:54,730 Kako se lahko zabavaš, če nisi na spletu? 922 00:46:54,897 --> 00:46:56,357 To ni naravno. 923 00:46:56,524 --> 00:47:00,403 Andrew, b-botov nisem programiral za smeh. 924 00:47:00,570 --> 00:47:03,489 To moram razumeti. Ga lahko dobimo? 925 00:47:04,532 --> 00:47:05,533 Bomo ga. 926 00:47:18,671 --> 00:47:21,424 Moja antena? Cela ulica je brez elektrike? 927 00:47:21,591 --> 00:47:23,634 Ne. Pojma nimam. 928 00:47:31,767 --> 00:47:34,812 Kaj? Ron, ne! Skriti se moraš. 929 00:47:34,979 --> 00:47:36,147 Nisi pripravljen. 930 00:47:37,148 --> 00:47:39,984 Žal mi je, kmalu se vrnem. 931 00:47:56,542 --> 00:47:58,920 V lopi ni prijateljev. 932 00:48:00,421 --> 00:48:04,383 Živjo, sem Barneyjev b-bot. Živim v lopi. 933 00:48:04,550 --> 00:48:06,177 Namenjen sem sklepanju prijateljstev. 934 00:48:06,344 --> 00:48:07,178 Idiot! 935 00:48:07,345 --> 00:48:11,098 Delim Barneyjev zajtrk. Ti je všeč? 936 00:48:12,016 --> 00:48:13,684 Kaj pa tebi? 937 00:48:15,561 --> 00:48:18,439 Bi komentirala to sliko, starka? 938 00:48:18,606 --> 00:48:22,276 Barneyju so všeč kamni, inhalatorji za astmo in babičina hrana. 939 00:48:22,443 --> 00:48:25,363 Bi prišla v mojo skrivno lopo in ga všečkala? 940 00:48:28,074 --> 00:48:30,243 Ne, ne. Ne. 941 00:48:31,369 --> 00:48:33,704 Tudi Barney ima rad kladiva za kamne! 942 00:48:34,580 --> 00:48:37,041 Pozen bom. Hlače imam narobe oblečene. 943 00:48:37,208 --> 00:48:39,252 Tako se Barney zjutraj zbuja. 944 00:48:39,418 --> 00:48:40,711 -V redu. -Prošnja za prijateljstvo. 945 00:48:40,878 --> 00:48:41,796 Prošnja za prijateljstvo. 946 00:48:41,963 --> 00:48:44,590 FOTOKOPIRANJE, SKENIRANJE 947 00:48:44,757 --> 00:48:46,467 BARNEYJEV PRIJATELJ 948 00:48:46,634 --> 00:48:49,220 PROSIM, POSTANI BARNEYJEV PRIJATELJ 949 00:48:54,517 --> 00:48:58,145 Praštevilo je naravno število, ki je večje od ena 950 00:48:58,312 --> 00:49:00,314 in ni deljivo z nobenim drugim številom. 951 00:49:00,481 --> 00:49:03,776 Vem, da komaj čakaš, a še ni odmor, Barney. 952 00:49:04,527 --> 00:49:07,321 Moja astma. Inhalator potrebujem, gospa. 953 00:49:08,281 --> 00:49:09,323 Samo minutko. 954 00:49:15,371 --> 00:49:17,748 Ron! Kaj počneš tukaj? 955 00:49:17,915 --> 00:49:21,752 V lopi ni prijateljev. Namenjen sem za sklepanje prijateljstev. 956 00:49:21,919 --> 00:49:24,380 Ne! Ne, ne. Iti moraš, preden pridejo ven... 957 00:49:26,382 --> 00:49:27,758 Na odmor. 958 00:49:30,428 --> 00:49:32,180 {\an8}Imaš dve novi sporočili. 959 00:49:32,346 --> 00:49:33,973 {\an8}Samo dve? 960 00:49:34,140 --> 00:49:35,850 Hej, Barn. Imaš b-bota? 961 00:49:36,559 --> 00:49:37,435 Hej. 962 00:49:38,853 --> 00:49:39,687 Super. 963 00:49:41,022 --> 00:49:41,981 To je šlo dobro. 964 00:49:42,148 --> 00:49:43,149 Meni se je že zdelo. 965 00:49:44,483 --> 00:49:45,693 V redu. 966 00:49:46,694 --> 00:49:47,820 Pridi. 967 00:49:48,362 --> 00:49:51,741 Kako minimalistično. Kot prazno platno je. 968 00:49:53,492 --> 00:49:54,869 Prošnja za prijateljstvo. 969 00:49:58,915 --> 00:50:00,082 Odmor. 970 00:50:00,333 --> 00:50:02,335 Mogoče bo v redu. 971 00:50:02,502 --> 00:50:03,878 Odmor ne bo beden. 972 00:50:04,086 --> 00:50:06,339 Imel boš prijatelje, s katerimi boš sedel na klopci. 973 00:50:06,506 --> 00:50:09,091 Kaj pa vem. Ja, najbrž že. 974 00:50:09,258 --> 00:50:10,384 Boš. 975 00:50:10,551 --> 00:50:11,677 Nekaj sem jih pripeljal. 976 00:50:11,844 --> 00:50:12,595 Kaj? 977 00:50:12,762 --> 00:50:14,722 Dobesedno nisem za na smetišče. 978 00:50:16,349 --> 00:50:18,059 To je tako noro. 979 00:50:20,436 --> 00:50:22,188 Ron, počakaj! 980 00:50:24,565 --> 00:50:26,275 BARNEYJEVI PRIJATELJI 981 00:50:26,442 --> 00:50:28,027 Imaš pet novih prijateljev. 982 00:50:28,194 --> 00:50:29,612 Iskal sem jih. 983 00:50:29,779 --> 00:50:33,032 Shayne ima rad poceni alkohol in teorije zarote. 984 00:50:33,199 --> 00:50:36,410 Verjame, da je pod Švico skrivna kuščarska vlada. 985 00:50:36,911 --> 00:50:38,663 Tvoj prijatelj bo, če lahko ostane v lopi. 986 00:50:38,829 --> 00:50:42,166 Barney, kolega! Samo eno leto. Največ dve. 987 00:50:42,333 --> 00:50:43,751 So to tvoji prijatelji, Barney? 988 00:50:43,918 --> 00:50:45,044 Je to rejv? 989 00:50:45,211 --> 00:50:47,630 S tem prijateljem sem delil tvoj zajtrk. Všeč mu je bil. 990 00:50:47,797 --> 00:50:48,631 Ja! 991 00:50:48,798 --> 00:50:50,091 Postane lačen tako kot ti. 992 00:50:50,258 --> 00:50:53,344 Imaš skupno prijateljico s papigo svoje sosede, ge. Baxter. 993 00:50:53,511 --> 00:50:54,887 To je tvoja soseda, ga. Baxter. 994 00:50:55,054 --> 00:50:57,181 On je komentiral tvojo fotografijo. 995 00:50:57,348 --> 00:51:00,226 Še nekaj je naredil s tvojo fotografijo. 996 00:51:01,060 --> 00:51:03,437 -Margaret bo tvoja prijateljica, delila... -Ne. 997 00:51:03,604 --> 00:51:05,022 Bo svojo denarnico, uro, čisto vse, 998 00:51:05,189 --> 00:51:07,024 če ji pustim oditi, prosim. 999 00:51:07,191 --> 00:51:09,986 Zdaj imaš prijatelje, s katerimi boš lahko sedel na klopci. 1000 00:51:10,653 --> 00:51:12,738 Žal mi je, ne smete biti tukaj. 1001 00:51:13,739 --> 00:51:15,783 Barney, še peti prijatelj. 1002 00:51:15,950 --> 00:51:19,912 Temu drobcenemu plešku je tvoja slika tako všeč, da jo žveči. 1003 00:51:20,079 --> 00:51:22,748 Tam je! Logan! 1004 00:51:23,374 --> 00:51:24,959 Prošnja za prijateljstvo. 1005 00:51:25,126 --> 00:51:27,128 -Ron? -Ron, Ron, Ron. 1006 00:51:27,295 --> 00:51:30,298 -Ja, dajmo! -Ron! Ron! Ron! 1007 00:51:30,673 --> 00:51:33,426 Mama Savannah Mead ni prepoznala fanta. Zdaj smo v njeni šoli. 1008 00:51:33,885 --> 00:51:34,719 V redu, prav. 1009 00:51:35,761 --> 00:51:39,473 Bodimo neopazni, družba. Diskretni. Lepo potiho, prav? 1010 00:51:39,640 --> 00:51:41,851 -Rad vas imam! -Ron, Ron, Ron. 1011 00:51:42,977 --> 00:51:44,520 Pudowski! 1012 00:51:46,105 --> 00:51:49,066 Ja! Uprimo se sistemu! 1013 00:51:49,233 --> 00:51:51,360 V ravnateljičino pisarno. Takoj! 1014 00:51:54,614 --> 00:51:55,489 Hej, modeli. 1015 00:51:58,326 --> 00:52:00,203 Gremo, Pudowski. Zmigaj se! 1016 00:52:02,121 --> 00:52:05,958 Nisi nov, ne? Tisti norec si, ki me je udaril. 1017 00:52:06,125 --> 00:52:07,251 Kako si to naredil? 1018 00:52:08,044 --> 00:52:10,588 Nimam mega varnostnega nadzora in podobno. 1019 00:52:10,755 --> 00:52:14,175 Varnostne nastavitve, starševski nadzor, omejitve računa, vse je izključeno. 1020 00:52:14,342 --> 00:52:16,010 Zato te je udaril! 1021 00:52:16,177 --> 00:52:18,596 Tudi jaz bi rad imel takšnega. Potem me bo lahko udaril! 1022 00:52:18,763 --> 00:52:20,223 Lahko bi dobil filme, ki niso za otroke. 1023 00:52:20,389 --> 00:52:22,558 Kopiraj ga. Poišči kodo. 1024 00:52:23,601 --> 00:52:24,810 Odkleni. 1025 00:52:25,603 --> 00:52:26,521 Odkleni. 1026 00:52:26,687 --> 00:52:28,606 Bilijon ogledov bomo imeli! 1027 00:52:30,233 --> 00:52:31,025 Nisi mi všeč. 1028 00:52:31,192 --> 00:52:32,485 Ti pa nisi všeč meni. 1029 00:52:40,243 --> 00:52:41,452 Hej, punci. 1030 00:52:42,119 --> 00:52:44,413 Savannah. Kaj se dogaja? 1031 00:52:44,580 --> 00:52:45,873 Balonček je! 1032 00:52:46,040 --> 00:52:49,377 Moja objava je takšen hit, da mi sledi celotno podjetje. 1033 00:52:49,544 --> 00:52:50,503 Katera objava? 1034 00:52:50,670 --> 00:52:52,296 20.000 prijateljem je všeč... 1035 00:52:54,674 --> 00:52:58,010 Kaj? Rekel sem, da mora ostati skrivnost. 1036 00:52:58,177 --> 00:53:00,429 Vem. Ampak je čisto podivjalo! 1037 00:53:01,430 --> 00:53:05,810 Takšen čudak si, Barney, da si že skoraj kul. 1038 00:53:09,021 --> 00:53:10,565 Pudowski! 1039 00:53:11,440 --> 00:53:13,442 Pudowski! Kaj se dogaja? 1040 00:53:14,360 --> 00:53:15,987 Nič, ga. Hartley. 1041 00:53:16,362 --> 00:53:19,574 Prinesel si dojenčka? In napitke z umetnim sladilom? 1042 00:53:19,740 --> 00:53:21,200 -Papigo. -Papigo. 1043 00:53:21,993 --> 00:53:24,745 Kje je bot? 1044 00:53:27,081 --> 00:53:28,249 Pokliči sedež podjetja. 1045 00:53:29,000 --> 00:53:30,251 Dajta ga, fanta. 1046 00:53:31,502 --> 00:53:33,129 Odkleni, odkleni, odkleni. 1047 00:53:33,296 --> 00:53:34,505 Dajte jih! 1048 00:53:38,885 --> 00:53:40,052 Odkleni. 1049 00:53:40,219 --> 00:53:42,722 V redu, kupi 10.000 mehanodolarjev. 1050 00:53:44,098 --> 00:53:46,392 Deluje! BalončekBills nima omejitev. 1051 00:53:46,559 --> 00:53:48,102 Daj mi orožje. Daj mi nadgradnje. 1052 00:53:48,519 --> 00:53:49,937 Vse nadgradnje odklenjene. 1053 00:53:50,104 --> 00:53:51,272 Hej, Igre bedakov! 1054 00:53:51,731 --> 00:53:53,983 -Kaj je? -Daj jih! 1055 00:53:54,150 --> 00:53:56,360 Hej, to so naši boti! 1056 00:53:56,527 --> 00:53:57,945 Vrni jih! 1057 00:53:58,112 --> 00:53:59,906 Na višji nivo! 1058 00:54:00,656 --> 00:54:02,783 Moja potegavščina, Noah. Hvala za prevoz. 1059 00:54:03,409 --> 00:54:04,285 Rich, vrni se! 1060 00:54:04,702 --> 00:54:06,621 Hej, Sav. Kdo je zdaj beden? 1061 00:54:06,787 --> 00:54:07,580 Hej! 1062 00:54:08,206 --> 00:54:08,915 Odkleni. 1063 00:54:09,373 --> 00:54:12,418 Se želiš povezati z vsemi uporabniki Balončkove mreže? 1064 00:54:12,585 --> 00:54:15,379 Imaš dostop do vseh? Ja! 1065 00:54:15,546 --> 00:54:18,299 V redu, živjo, vsi na svetu. 1066 00:54:18,466 --> 00:54:20,426 Jaz sem @theSavannahMeads. 1067 00:54:20,593 --> 00:54:23,304 {\an8}In to je Osnovna šola Finograd. 1068 00:54:25,640 --> 00:54:27,016 {\an8}Prihaja! 1069 00:54:28,434 --> 00:54:32,313 V živo oddaja mešanico Pobesnelega Maxa in Sezamove ulice. 1070 00:54:32,480 --> 00:54:34,815 Menimo, da so varnostne nastavitve na vseh botih izklopljene. 1071 00:54:35,358 --> 00:54:36,526 Pošljimo jim popravek. 1072 00:54:36,692 --> 00:54:37,610 Ja, že delamo. 1073 00:54:40,321 --> 00:54:41,697 To je bilo super! 1074 00:54:42,365 --> 00:54:43,449 Kaj, za... 1075 00:54:43,616 --> 00:54:45,159 Ne smete naprej. 1076 00:54:45,326 --> 00:54:46,869 Kušni tega Sitha na rit! 1077 00:54:47,036 --> 00:54:48,329 Zajci, v napad! 1078 00:54:48,746 --> 00:54:50,706 Uniči! Uniči! Uniči! 1079 00:54:54,293 --> 00:54:57,713 Rezerviraj žur v nočnem klubu. Povabi vse. Razen Savannah. 1080 00:54:57,880 --> 00:54:58,965 Vsi nehajte! 1081 00:54:59,131 --> 00:55:00,049 Hej, Rich! 1082 00:55:01,175 --> 00:55:02,510 Ujemi! 1083 00:55:05,137 --> 00:55:06,889 Oddajaš v živo? 1084 00:55:09,517 --> 00:55:11,018 Za oglede! 1085 00:55:11,185 --> 00:55:13,980 To je nekakšna apokalipsa, a je zabavno. 1086 00:55:14,146 --> 00:55:15,773 Nehaj, Sav. Jaz to snemam. 1087 00:55:15,982 --> 00:55:17,650 Oprosti, Rich, imam... 1088 00:55:17,817 --> 00:55:20,027 4.000.432 ogledov. 1089 00:55:20,194 --> 00:55:22,655 Avstralija se zbuja. Bogdaj, družba. 1090 00:55:22,822 --> 00:55:25,199 Še celotna druga polobla nas bo osramotila. 1091 00:55:25,366 --> 00:55:26,868 Sem @theSavannahMeads. 1092 00:55:27,034 --> 00:55:29,745 In to je orjaška opica, 1093 00:55:29,912 --> 00:55:33,124 nekakšna zombijevska reč, ki uničuje našo šolo. 1094 00:55:33,291 --> 00:55:35,334 -Popravek čez eno minuto. -Ga boš skvačkal? 1095 00:55:35,501 --> 00:55:37,461 -Ukrepajte! -Oprostite. 1096 00:55:37,628 --> 00:55:38,629 Kmalu pridejo starši! 1097 00:55:39,005 --> 00:55:40,923 Možgani! 1098 00:55:43,467 --> 00:55:46,888 {\an8}Sem Rich Belcher iz Odpuljenih potegavščin. Poglejte. 1099 00:55:47,054 --> 00:55:49,432 {\an8}-Hej, hej. -Prigrizek. 1100 00:55:59,442 --> 00:56:00,985 Pokakal me je. 1101 00:56:01,611 --> 00:56:03,446 Delim "Pokakal me je." 1102 00:56:03,613 --> 00:56:04,989 -Delim "Pokakal me je." -Delim. 1103 00:56:05,156 --> 00:56:06,532 -Ne, nehajte. -Delim. Delim. Delim. 1104 00:56:06,699 --> 00:56:08,492 -Ne delite tega. -Delim "Pokakal me je." 1105 00:56:08,659 --> 00:56:09,785 {\an8}Nalagam popravek! 1106 00:56:16,459 --> 00:56:17,585 To je popravek. 1107 00:56:17,752 --> 00:56:20,588 Ravno pravi čas. Še dobro, da ni nihče videl tega. 1108 00:56:20,755 --> 00:56:21,589 #PokakanaPunca 1109 00:56:21,923 --> 00:56:24,050 Ubil si Balonček, Marc. 1110 00:56:24,217 --> 00:56:26,427 Ločite se. Poiščite odpadnika. 1111 00:56:27,261 --> 00:56:31,057 Kako naj se lepo izrazim? Poberi se! 1112 00:56:37,605 --> 00:56:39,273 Živjo, Barney. 1113 00:56:39,440 --> 00:56:41,692 Imava 43 novih prijateljev. 1114 00:56:41,859 --> 00:56:44,612 Mogoče jih imaš ti, ampak mene so vrgli ven. 1115 00:56:47,114 --> 00:56:48,157 Kar sem. 1116 00:57:06,634 --> 00:57:09,679 Kako si mogel? Ti neumni bot! 1117 00:57:10,638 --> 00:57:12,348 V hudih težavah sem. 1118 00:57:12,890 --> 00:57:15,852 Samo vklopiti bi se moral. 1119 00:57:16,018 --> 00:57:19,605 -Zakaj sem sploh... -Barney, si moj prijatelj? 1120 00:57:19,772 --> 00:57:20,648 Kaj? 1121 00:57:20,815 --> 00:57:21,983 Kako to misliš? 1122 00:57:22,149 --> 00:57:25,319 Oči te je kupil zame. 1123 00:57:26,195 --> 00:57:27,363 Kaj je to? 1124 00:57:31,617 --> 00:57:33,369 PRIJATELJSTVO JE DVOSMERNO 1125 00:57:39,000 --> 00:57:40,001 Kam greš? 1126 00:57:40,168 --> 00:57:41,502 Prijateljstvo je dvosmerno. 1127 00:57:41,669 --> 00:57:44,172 -Kaj? -Lahko izbiram. To si me ti naučil. 1128 00:57:44,338 --> 00:57:46,215 Nisem rekel, da pojdi dlje kot dva metra stran. 1129 00:57:46,382 --> 00:57:48,009 Ampak imaš slab dan. 1130 00:57:48,176 --> 00:57:50,052 Veš, kaj? Ni mi mar. Prav, pa pojdi. 1131 00:57:50,219 --> 00:57:51,095 Odhajam. 1132 00:57:51,512 --> 00:57:52,972 -V redu. -V redu. Samo... 1133 00:57:53,139 --> 00:57:54,557 -V redu. -V redu! 1134 00:58:00,980 --> 00:58:02,899 Adiós, registrirano ime Absalom. 1135 00:58:03,065 --> 00:58:05,276 Adiós, Absalomov b-bot. 1136 00:58:08,529 --> 00:58:10,239 V 13 državah je viralno! 1137 00:58:10,406 --> 00:58:12,283 Preiskali so šolo, Marc. Niso ga našli. 1138 00:58:12,450 --> 00:58:14,577 Naše delnice strmoglavljajo. Padle so za 43 odstotkov. 1139 00:58:14,744 --> 00:58:17,622 Na tisoče staršev se pritožuje zaradi varnosti b-botov. 1140 00:58:17,788 --> 00:58:21,083 Na tisoče otrok se pritožuje, ker njihovi boti ne počnejo tega. 1141 00:58:21,250 --> 00:58:23,628 Marc, kaj bomo? 1142 00:58:23,794 --> 00:58:26,589 Jaz... Jaz sem... 1143 00:58:26,756 --> 00:58:28,132 Nekaj se sprašujem. 1144 00:58:30,801 --> 00:58:34,555 Mogoče tip, ki si izdeluje prijatelje iz rolk, 1145 00:58:34,722 --> 00:58:37,183 ni usposobljen, da vodi tehnološkega giganta. 1146 00:58:39,352 --> 00:58:42,188 V redu, tole je naša zgodba. Za vse okrivimo odpadnika. 1147 00:58:42,355 --> 00:58:44,398 Eno samo enoto z manjšo napako v kodi. 1148 00:58:44,565 --> 00:58:46,067 Manjšo? Kaj pa izgred? 1149 00:58:46,234 --> 00:58:48,110 Kakšen izgred? Očistimo splet. 1150 00:58:48,277 --> 00:58:49,862 Izbrišemo vse posnetke, umaknemo vsako objavo. 1151 00:58:50,029 --> 00:58:51,280 Če bo kakšna TV-postaja to predvajala, 1152 00:58:51,447 --> 00:58:53,407 jo kupimo in namesto tega predvajamo posnetke mačk. 1153 00:58:53,574 --> 00:58:55,201 Potem tožimo otroke zaradi napačne rabe izdelkov, 1154 00:58:55,368 --> 00:58:56,827 razen če podpišejo obvezujoč bla bla bla... 1155 00:58:56,994 --> 00:58:59,038 Ravnateljici pa pošljemo košaro sadja. 1156 00:58:59,580 --> 00:59:01,582 Kaj pa misli genij? 1157 00:59:03,668 --> 00:59:06,712 V redu. Andrew, ti naredi to. 1158 00:59:07,213 --> 00:59:09,382 Sladka pravičnost. 1159 00:59:09,549 --> 00:59:12,510 Vrni se v laboratorij in izumi nekaj, kar nas ne bo pobilo. 1160 00:59:12,677 --> 00:59:15,680 Imaš algoritem za ponovno polnjenje tega? 1161 00:59:16,681 --> 00:59:20,309 Šola nam je dala naslov. Pudowski, Hrastova cesta. 1162 00:59:20,476 --> 00:59:22,019 Bim bam bom beluši! 1163 00:59:22,186 --> 00:59:23,229 Gremo! 1164 00:59:30,611 --> 00:59:33,614 Ne. Barney sploh nima b-bota. 1165 00:59:33,781 --> 00:59:37,952 Vsi otroci v šoli potrjujejo, da ga ima. Sprožil je izgred. 1166 00:59:38,119 --> 00:59:40,162 Oprostite, pravite, da je moj sin lažnivec? 1167 00:59:40,329 --> 00:59:42,206 Barney. 1168 00:59:55,678 --> 00:59:58,681 Barney, si moj prijatelj? 1169 01:00:02,143 --> 01:00:04,145 "Vedeti moraš vse o meni." 1170 01:00:06,272 --> 01:00:08,441 "Bodi največ dva metra od mene." 1171 01:00:10,693 --> 01:00:12,987 "Naj ti bom všeč." 1172 01:00:21,329 --> 01:00:22,622 Ron! 1173 01:00:23,789 --> 01:00:24,832 Kaj počneš? 1174 01:00:24,999 --> 01:00:28,753 Vračam se v obrat. Neumen bot sem. 1175 01:00:28,920 --> 01:00:32,673 Ne! Ne, nisi. Tako mi je žal. 1176 01:00:34,383 --> 01:00:35,551 Motil sem se. 1177 01:00:35,718 --> 01:00:38,804 Nisva me popravila. Nisem se vklopil. 1178 01:00:38,971 --> 01:00:41,265 Koga briga? Tudi jaz se ne. 1179 01:00:41,432 --> 01:00:46,187 Ni pomembno, ker si moj prijatelj. 1180 01:00:51,025 --> 01:00:53,110 Tvoj najboljši prijatelj iz škatle? 1181 01:01:13,881 --> 01:01:16,717 {\an8}MOJ PRIJATELJ 1182 01:01:16,884 --> 01:01:18,636 VŠEČ SI MI 1183 01:01:18,803 --> 01:01:21,222 OSTANI Z MANO 1184 01:01:22,139 --> 01:01:25,059 Vseeno mi ne zažigaj spodnjic. 1185 01:01:25,434 --> 01:01:27,979 Skrbelo me je zanj, ampak... 1186 01:01:28,145 --> 01:01:29,814 Samo... Nor delavnik imam. 1187 01:01:29,981 --> 01:01:32,692 Bot je tu notri? V redu. Ta reč je nevarna. 1188 01:01:32,859 --> 01:01:34,527 Moramo jo uničiti. 1189 01:01:36,904 --> 01:01:39,156 -Zbeživa. -Barney, si notri? 1190 01:01:39,949 --> 01:01:41,701 Samo ti in jaz. 1191 01:01:41,868 --> 01:01:42,702 Mami, imaš ključ? 1192 01:01:42,869 --> 01:01:44,287 Nikogar drugega ne potrebujeva. 1193 01:01:44,453 --> 01:01:47,957 Hej, nisi v težavah. Prosim, spusti me noter. 1194 01:01:51,294 --> 01:01:52,128 Kje je? 1195 01:01:54,630 --> 01:01:55,548 Brez kokodakanja. 1196 01:01:55,715 --> 01:01:56,841 Je mogoče s prijateljem? 1197 01:01:57,216 --> 01:02:00,595 V bistvu jih nima. 1198 01:02:11,689 --> 01:02:13,149 Hej! Ni to tisti fant? 1199 01:02:13,316 --> 01:02:15,568 Pojdi! Greva, greva! 1200 01:02:15,735 --> 01:02:16,861 Zbežal bo! 1201 01:02:18,779 --> 01:02:19,864 Hitreje morava! 1202 01:02:20,031 --> 01:02:21,032 Ni problema. 1203 01:02:25,328 --> 01:02:26,787 Ron, uspelo ti je! To! 1204 01:02:30,499 --> 01:02:32,335 Hej, tja! 1205 01:02:34,003 --> 01:02:36,923 Stoj! Vrni se! Samo bota hočemo. 1206 01:02:39,550 --> 01:02:40,551 Hitro! 1207 01:02:43,804 --> 01:02:47,975 "Pokakana punca" je viralna. Imaš 19.032.000 všečkov. 1208 01:02:50,520 --> 01:02:51,521 Sem je šel! 1209 01:02:52,271 --> 01:02:54,565 Gospodična, ste videli fantka in bota? 1210 01:02:56,484 --> 01:02:58,152 Se vam zdi, da mi je mar? 1211 01:02:59,028 --> 01:03:01,280 V redu, pardon. Moja napaka. 1212 01:03:01,447 --> 01:03:02,573 Kaj se dogaja? 1213 01:03:02,740 --> 01:03:06,452 Ljudje iz Balončka iščejo Rona. Krivijo ga za izgred. Moram ga zaščititi. 1214 01:03:06,619 --> 01:03:08,663 Hej, stari, mislim, da je bila to pokakana punca. 1215 01:03:10,998 --> 01:03:11,832 Savannah? 1216 01:03:12,124 --> 01:03:14,168 {\an8}"Pokakana punca" ima 20 milijonov in 56... 1217 01:03:15,753 --> 01:03:18,214 Pokakana punca. To... 1218 01:03:18,381 --> 01:03:21,467 To bom vse življenje. 1219 01:03:21,843 --> 01:03:22,677 Ne. 1220 01:03:24,220 --> 01:03:25,179 Ste prepričani, da ni tukaj? 1221 01:03:25,346 --> 01:03:26,681 -Iti morava. -Počakaj. 1222 01:03:26,848 --> 01:03:29,225 Bosta zbežala? V gozd? 1223 01:03:29,392 --> 01:03:31,435 Prosim, tokrat nikomur ne povej. 1224 01:03:31,602 --> 01:03:35,231 Tam so zlobni klovni, Barney. Glave se jim vrtijo naokoli. 1225 01:03:35,398 --> 01:03:37,984 To so sove, Savannah, prisežem. 1226 01:03:43,197 --> 01:03:46,826 Ste ju izgubili? Ne, ne. Saj to ni res. 1227 01:03:48,411 --> 01:03:51,581 Veš, kaj? Dostopi do kamer na vseh b-botih v mestu. 1228 01:03:51,747 --> 01:03:53,291 Naj vohunimo preko b-botov? 1229 01:03:53,457 --> 01:03:56,878 Ne. Samo snemamo z namenom urjenja in spremljanja. 1230 01:03:57,044 --> 01:03:59,005 -Ampak Marc ne bi nikoli... -Marc je vgradil kamere 1231 01:03:59,172 --> 01:04:01,340 največ dva metra stran od vsakega mladega potrošnika v državi. 1232 01:04:01,507 --> 01:04:04,010 Zdaj pa te skrbi zasebnost? 1233 01:04:04,177 --> 01:04:05,428 Tudi mikrofone vklopi. 1234 01:04:05,595 --> 01:04:07,471 Poslušaj, če kdo reče "Barney", "odpadniški bot", 1235 01:04:07,638 --> 01:04:10,558 "plastični psiho, ki ruši dobiček." Take stvari. 1236 01:04:10,725 --> 01:04:14,312 Našli ga bomo, kjer koli že je v tistem zakotju. 1237 01:04:49,347 --> 01:04:51,057 -Ron. -Tu imaš. 1238 01:04:53,976 --> 01:04:55,686 Dajmo, gospodar vesolja, bori se z mano! 1239 01:04:56,812 --> 01:04:57,730 Palico potrebuješ. 1240 01:04:57,897 --> 01:04:59,440 Iščem palico. 1241 01:04:59,941 --> 01:05:01,067 Je ta dobra? 1242 01:05:01,234 --> 01:05:04,111 -Vrni se, naj te poškodujem. -Ron, to je preveliko za palico! 1243 01:05:04,278 --> 01:05:06,072 Poglej mojo v primerjavi s tvojo. 1244 01:05:06,239 --> 01:05:07,448 Prosim, pomagaj. 1245 01:05:08,074 --> 01:05:10,284 Imaš 0,85 prijatelja. 1246 01:05:10,868 --> 01:05:12,161 -Imaš 0,7 prijatelja. -Ugrezaš se. 1247 01:05:12,703 --> 01:05:13,871 Drži se. Samo... 1248 01:05:14,747 --> 01:05:16,249 Imaš 0,2 prijatelja. 1249 01:05:16,415 --> 01:05:18,501 Primi me za roke! Spravil te bom ven! 1250 01:05:25,174 --> 01:05:27,134 Veš, kaj? Ti izberi. 1251 01:05:27,552 --> 01:05:29,595 Dvosmerna ulica, ne? 1252 01:05:29,762 --> 01:05:30,763 Ta pot je dobra. 1253 01:05:30,930 --> 01:05:32,181 Počakaj. Kam pa greš? 1254 01:05:33,182 --> 01:05:36,853 Ron. Hej, počakaj. Stoj! Ustavi se. 1255 01:05:38,896 --> 01:05:40,815 Ne! Ron! 1256 01:05:49,782 --> 01:05:50,950 Imam te! 1257 01:05:54,245 --> 01:05:55,079 Imam te! 1258 01:05:59,166 --> 01:06:02,170 Kaj? Zakaj bi pa to naredil? 1259 01:06:02,336 --> 01:06:03,880 Mi mora biti všeč pot, ki je všeč tebi? 1260 01:06:04,046 --> 01:06:07,175 Ne, ampak tvoja pot je bedna! 1261 01:06:07,717 --> 01:06:10,136 Resno, s pečine? 1262 01:06:10,303 --> 01:06:11,137 Všeč mi je... 1263 01:06:11,304 --> 01:06:13,598 "Resno, s pečine?" 1264 01:06:13,764 --> 01:06:15,099 Ta pot je dobra. 1265 01:06:15,683 --> 01:06:17,852 Deblo. Deblo. Deblo. 1266 01:06:18,019 --> 01:06:19,145 Izvoli. 1267 01:06:19,854 --> 01:06:21,772 Si pojedel preveč elektrike? 1268 01:06:21,939 --> 01:06:23,316 Premajhne mišice imaš. 1269 01:06:23,482 --> 01:06:24,609 Ne, nimam. 1270 01:06:28,696 --> 01:06:29,947 Hej, Ron. 1271 01:06:30,448 --> 01:06:33,951 Povej mi kaj o sebi. Nikoli te nisem vprašal. 1272 01:06:34,619 --> 01:06:37,121 Sem Balončkov b-bot prve generacije. 1273 01:06:37,288 --> 01:06:39,707 Trenutno imam enega prijatelja. 1274 01:06:45,713 --> 01:06:48,716 Našel sem jo. Lepo! 1275 01:06:49,634 --> 01:06:50,510 Si jo razdeliva? 1276 01:06:55,181 --> 01:06:58,392 Nisi razdelil 29 prošenj za prijateljstvo. 1277 01:06:59,602 --> 01:07:01,521 Ja, vem. 1278 01:07:03,022 --> 01:07:05,983 Če ne vprašaš, te ne morejo zavrniti. 1279 01:07:06,859 --> 01:07:08,110 Težava rešena. 1280 01:07:12,907 --> 01:07:15,117 Veš, kdo je bil na moji zabavi za šesti rojstni dan? 1281 01:07:15,284 --> 01:07:18,204 Savannah in Rich. Resno. 1282 01:07:18,746 --> 01:07:21,916 Bila sta moja prijatelja, ker sta pač živela blizu. 1283 01:07:22,124 --> 01:07:26,963 Ampak na neki točki preprosto dojameš, 1284 01:07:27,630 --> 01:07:29,215 da ne boš eden od kul mulcev. 1285 01:07:32,802 --> 01:07:34,554 Koga briga, ne? 1286 01:07:34,720 --> 01:07:37,181 Ker imam trenutno tudi jaz enega prijatelja. 1287 01:07:39,058 --> 01:07:40,852 Kako dolgo bova živela v gozdu? 1288 01:07:41,018 --> 01:07:42,353 Ne vem. 1289 01:07:46,482 --> 01:07:47,817 Za vedno? 1290 01:07:49,777 --> 01:07:51,445 OSTANI Z MANO 1291 01:07:51,612 --> 01:07:53,573 ZA VEDNO 1292 01:07:55,950 --> 01:07:57,827 Poznaš kakšno zgodbo, Ron? 1293 01:07:57,994 --> 01:08:00,663 Lahko jo ustvarim z razpoložljivimi podatki. 1294 01:08:00,830 --> 01:08:04,458 Imenovala se bo "Neverjetne dogodivščine Absaloma iz Adis Abebe 1295 01:08:04,625 --> 01:08:06,669 in njegovega androida Alana." 1296 01:08:08,337 --> 01:08:12,258 Nekoč sta v Adis Abebi, prestolnici Etiopije, 1297 01:08:12,425 --> 01:08:15,136 neodvisne države na Afriškem rogu, ki ima 100 milijonov prebivalcev, 1298 01:08:15,303 --> 01:08:20,057 živela Absalom in njegov prijatelj Alan, android prve generacije. 1299 01:08:21,142 --> 01:08:22,350 Lepa zgodba. 1300 01:08:35,156 --> 01:08:37,366 -Še enkrat preveriva sporočila? -Ja, prav. 1301 01:08:37,533 --> 01:08:38,533 "Pokakana punca" je viralna. 1302 01:08:38,701 --> 01:08:40,453 Savannah je prekinila prijateljstvo? Odstrani jo! 1303 01:08:40,620 --> 01:08:42,622 Kdor ima možgane, bi moral blokirati Richa Belcherja. 1304 01:08:42,787 --> 01:08:44,207 Sporočilo vsem z možgani. 1305 01:08:44,372 --> 01:08:46,125 Kaj so? Nisem bil jaz kriv. 1306 01:08:46,292 --> 01:08:47,792 Še enkrat preveriva tvoja sporočila? 1307 01:08:48,127 --> 01:08:49,795 Moj algoritem. Kaj? 1308 01:08:52,548 --> 01:08:53,549 Si videla Savannah? 1309 01:08:53,716 --> 01:08:54,884 Pokakana punca, ne? 1310 01:08:55,051 --> 01:08:57,345 -Vesel sem, da nisem ona. -Si jo odstranila iz tega pogovora, ne? 1311 01:08:57,511 --> 01:08:59,346 -Odstranjujem Savannah. -Nekdo je naredil remiks. 1312 01:08:59,514 --> 01:09:03,434 Pokakal me je, pokakal me je. 1313 01:09:04,143 --> 01:09:05,853 Kdo je naredil to? 1314 01:09:06,020 --> 01:09:10,899 Anonimiš3. 23 milijonom prijateljev je všeč "Pokakana punca, remiks". 1315 01:09:15,947 --> 01:09:18,323 Živjo. Sva Barneyjeva... 1316 01:09:20,868 --> 01:09:22,411 Ni prišel domov. 1317 01:09:23,246 --> 01:09:28,042 Ja, zato sva samo... Preverjava pri njegovih... 1318 01:09:28,209 --> 01:09:29,502 Pri drugih otrocih. 1319 01:09:29,669 --> 01:09:31,337 Barneyjeva prijateljica si. 1320 01:09:31,504 --> 01:09:33,171 Prišla si na njegovo zabavo za rojstni dan. 1321 01:09:33,714 --> 01:09:35,841 Moja koza je pojedla tvojo zapestnico. 1322 01:09:36,759 --> 01:09:37,760 Tista zabava. 1323 01:09:37,926 --> 01:09:40,930 Mogoče veš, kje je? 1324 01:09:42,557 --> 01:09:45,434 Ne. Žal mi je. 1325 01:09:50,648 --> 01:09:55,236 Mami, ves čas delam in prodajam kramo, 1326 01:09:55,403 --> 01:09:57,822 da bi mu omogočil življenje. 1327 01:09:57,989 --> 01:10:01,868 Ampak mi ne gre, mami. Nisem več povezan z njim. 1328 01:10:02,034 --> 01:10:03,494 Zakaj ni prišel k meni? 1329 01:10:03,661 --> 01:10:06,706 Včasih otrok ščiti odraslega. 1330 01:10:06,873 --> 01:10:07,874 To ni prav. 1331 01:10:08,040 --> 01:10:09,333 V redu bo. 1332 01:10:09,500 --> 01:10:12,795 Pudowskijevi smo pogumni in močni. 1333 01:10:22,430 --> 01:10:25,725 Tam je pajek. Dobesedno tako je velik! 1334 01:10:25,892 --> 01:10:27,727 Ptica je komentirala na tvoj obraz. 1335 01:10:29,395 --> 01:10:30,980 Super. 1336 01:10:33,733 --> 01:10:35,651 Kje sploh sva? 1337 01:10:36,235 --> 01:10:38,571 IZKLJUČI BOTA! DOVOLJENE SAMO ŠOLSKE APLIKACIJE 1338 01:10:40,198 --> 01:10:43,659 Odmor. Zdaj mu rečemo 20 dodatnih minut matematike. 1339 01:10:43,826 --> 01:10:46,412 -Štiri petine v decimalnem zapisu? -Kvadratni koren od devet? 1340 01:10:46,579 --> 01:10:47,455 Resno? 1341 01:10:47,622 --> 01:10:48,789 Saj to ni res. 1342 01:10:48,956 --> 01:10:50,416 Alex, Jayden! 1343 01:10:50,583 --> 01:10:52,627 Včeraj je bilo hudo, ne? 1344 01:10:52,793 --> 01:10:55,379 Oprosti, Jayden trenutno ni na voljo. 1345 01:10:55,546 --> 01:10:57,632 Sta me blokirala? 1346 01:10:57,882 --> 01:11:01,219 Povej enostavneje: tri na osem minus 11. 1347 01:11:03,554 --> 01:11:05,389 -Rich! -25 milijonom prijateljev je všeč... 1348 01:11:05,556 --> 01:11:08,267 -Pokakal me je. -Počakaj! Resno! 1349 01:11:09,060 --> 01:11:11,020 Uničil si mi življenje. 1350 01:11:11,979 --> 01:11:15,608 Ampak poslušaj, za Barneyja gre. Pogrešan je. 1351 01:11:15,775 --> 01:11:16,567 Kaj? 1352 01:11:16,734 --> 01:11:18,611 Midva sva ga spravila v težave. 1353 01:11:19,028 --> 01:11:22,365 V gozdu je. Midva sva kriva, da je tam. 1354 01:11:32,291 --> 01:11:33,668 Dostop zavrnjen. 1355 01:11:33,835 --> 01:11:36,546 -Pridi. -Dostop zavrnjen. Dostop... 1356 01:11:38,297 --> 01:11:39,715 Dostop. 1357 01:11:41,259 --> 01:11:43,010 Poiščiva kraj za taborjenje. 1358 01:11:51,227 --> 01:11:52,520 Vse je mokro. 1359 01:11:52,770 --> 01:11:54,856 Kako dolgo traja "kaj pa vem, za vedno"? 1360 01:11:55,022 --> 01:11:57,358 12 ur? 12 dni? 12 let? 1361 01:11:57,525 --> 01:11:59,402 -12 desetletij? -Ne sprašuj neumnosti. 1362 01:11:59,569 --> 01:12:01,737 Ostalo mi je še 12 odstotkov baterije. 1363 01:12:02,321 --> 01:12:06,659 Ron, vrni se. Ti je voda poškodovala možgane? Resno? 1364 01:12:06,826 --> 01:12:09,996 Če se vrneš, te bodo poslali na uničenje. 1365 01:12:10,162 --> 01:12:12,456 Bi rad, da te reciklirajo v škatlo za malico? 1366 01:12:12,623 --> 01:12:14,375 Kakšen je tvoj načrt? Je... 1367 01:12:14,542 --> 01:12:17,962 -"Teci! Zbeži! Hitro! Zbežati morava." -Nehaj. Ron. 1368 01:12:18,129 --> 01:12:20,840 -Nehaj! -V 89 odstotkih se izogiba težavam. 1369 01:12:21,007 --> 01:12:22,341 Kako si zoprn! 1370 01:12:22,508 --> 01:12:25,845 Ti si zoprn 43,8 odstotka časa. 1371 01:12:27,096 --> 01:12:30,641 Nehaj mi težiti, da boš varčeval z baterijo. 1372 01:12:32,894 --> 01:12:34,896 V teh gozdovih ni ničesar, kar bi gorelo! 1373 01:12:36,939 --> 01:12:38,149 Nepravilno. 1374 01:12:48,993 --> 01:12:49,994 {\an8}NE zažgi MOJIH SPODNJIC 1375 01:12:50,161 --> 01:12:52,079 RAZEN ČE ME ZEBE 1376 01:12:53,164 --> 01:12:54,040 Kaj je to? 1377 01:12:54,665 --> 01:12:58,002 Tega ti nisem rekel. Ne bojim se teme. 1378 01:13:00,004 --> 01:13:01,422 O ne. Ron. 1379 01:13:01,589 --> 01:13:04,634 Moja funkcija solarne baterije ni bila naložena. 1380 01:13:06,302 --> 01:13:08,846 Elektrika. Seveda ti je všeč. 1381 01:13:09,013 --> 01:13:11,349 -Ostaja še pet odstotkov baterije. -Pet odstotkov? 1382 01:13:12,475 --> 01:13:15,269 V redu, zaspi. Izklopi se. Izklopi se. 1383 01:13:24,403 --> 01:13:27,323 Ron, prav si imel glede teme. 1384 01:13:29,450 --> 01:13:33,496 Po mamini smrti sem se vsako noč bal. 1385 01:13:34,330 --> 01:13:38,960 Želel sem si steči v očkovo sobo in mu povedati, ampak... 1386 01:13:40,002 --> 01:13:42,296 Kaj, če se je tudi on bal? 1387 01:13:43,798 --> 01:13:44,841 Ron! 1388 01:13:45,466 --> 01:13:47,093 Resno, Ron? 1389 01:13:51,931 --> 01:13:54,058 Nihče ne ve, da sva tu. 1390 01:13:58,229 --> 01:14:01,858 V gozdu je. Midva sva kriva, da je tam. 1391 01:14:02,024 --> 01:14:04,151 Iz mesta je odšel v gozd? 1392 01:14:04,318 --> 01:14:06,362 Noč je, vreme se slabša. 1393 01:14:07,488 --> 01:14:10,241 Dostopi do varnostnih kamer. 1394 01:14:11,784 --> 01:14:14,453 Ni jih. To je gozd. 1395 01:14:14,620 --> 01:14:16,998 Noro. V redu. 1396 01:14:19,250 --> 01:14:21,085 Namestimo jih. 1397 01:14:28,759 --> 01:14:30,303 Spravite me v Finograd. 1398 01:14:30,469 --> 01:14:33,264 V gozdu sta. Moram spoznati Rona in Barneyja. 1399 01:14:48,571 --> 01:14:51,782 Eno od teh dreves mora imeti vtičnico ali nekaj takšnega, ne? 1400 01:14:52,909 --> 01:14:55,119 To ni v redu, Ron. 1401 01:14:55,286 --> 01:14:57,246 Najboljši prijatelji ne umrejo in pustijo drugega. 1402 01:14:59,165 --> 01:15:01,334 Hodiva v krogih? 1403 01:15:05,379 --> 01:15:09,091 Hej, tukaj spodaj! Tukaj sva! Pomagajte! Na pomoč! 1404 01:15:10,760 --> 01:15:13,221 Počakaj. Pomagali mi bodo, ampak... 1405 01:15:16,265 --> 01:15:18,017 Ne, ne, ne. Pridi. 1406 01:15:38,329 --> 01:15:39,455 Kaj je to? 1407 01:15:56,389 --> 01:15:57,473 Ničesar ne vidim. 1408 01:15:57,640 --> 01:16:01,227 Ne smemo obupati. Ljudje se izgubijo v teh gozdovih in se ne vrnejo. 1409 01:16:11,445 --> 01:16:12,905 Veste, kaj? 1410 01:16:13,072 --> 01:16:15,700 Potrudili smo se. Zaključimo. 1411 01:16:15,867 --> 01:16:17,743 -Kaj? Ne smemo. -Kaj pa fant? 1412 01:16:17,910 --> 01:16:22,081 Ni ga tam. Jutri bomo poskusili na drugi strani mesta. 1413 01:16:22,248 --> 01:16:23,541 Gremo domov. 1414 01:16:37,847 --> 01:16:41,058 To je Savannahin b-bot. In Noahov. 1415 01:16:47,190 --> 01:16:48,316 Ron. 1416 01:16:54,822 --> 01:16:57,200 Oba sva dobesedno za na smetišče. 1417 01:17:19,263 --> 01:17:23,392 -"Pokakana punca" ima 32 milijonov... -Zakaj imaš blato na koleščkih? 1418 01:17:37,823 --> 01:17:39,909 Ne, ne. Ne smeš nazaj. 1419 01:17:42,161 --> 01:17:44,413 Moraš preživeti šolo. 1420 01:17:44,580 --> 01:17:48,209 Ne, ne, Ron. Za vedno te bodo vzeli. 1421 01:17:49,794 --> 01:17:52,129 Poslali te bodo na uničenje. 1422 01:17:53,548 --> 01:17:54,590 Ostani z mano. 1423 01:17:54,757 --> 01:17:58,010 V gozdu ni prijateljev. 1424 01:17:58,427 --> 01:17:59,512 Ron. 1425 01:18:00,763 --> 01:18:02,849 -Kaj je? -Opozori Balonček. Opozori Balonček. 1426 01:18:03,015 --> 01:18:04,642 -Vidite? Mojbog! -Balončkobot Ron Bintscatsco... 1427 01:18:04,809 --> 01:18:06,143 -Ron je. -Hej, on je! 1428 01:18:06,310 --> 01:18:07,728 -In Barney! -Barney? 1429 01:18:09,897 --> 01:18:12,817 Barney! Pridite. Prihajamo, brat. Drži se! 1430 01:18:12,984 --> 01:18:14,068 -Barney, si v redu? -Barney! 1431 01:18:14,235 --> 01:18:15,486 Astma je kriva. Ne more dihati. 1432 01:18:15,653 --> 01:18:18,239 12-letni fant. Bronhospazem druge stopnje. 1433 01:18:19,407 --> 01:18:21,242 Zakaj ste tu? 1434 01:18:21,409 --> 01:18:24,078 Prijatelji... Šesti rojstni dan. 1435 01:18:24,453 --> 01:18:27,915 Oprostite, mislil je, da... Saj vem. 1436 01:18:29,125 --> 01:18:31,127 Vem, da niste moji prijatelji. 1437 01:18:33,087 --> 01:18:36,591 No, nismo ne tvoji prijatelji. 1438 01:18:43,806 --> 01:18:44,599 Tukaj! 1439 01:18:44,765 --> 01:18:47,101 Družba, tukaj je. Spravite se dol. Gremo! 1440 01:18:47,268 --> 01:18:48,394 Ranjen je, pomoč potrebuje. 1441 01:18:48,561 --> 01:18:50,396 -Hitro! Onadva sta. Pomagajte! -V redu, vidim ju. 1442 01:18:50,563 --> 01:18:52,815 -Barney! -G. Pudowski, tukaj je. 1443 01:18:53,107 --> 01:18:54,609 Preverite mu utrip v pljučih ali kaj takšnega. 1444 01:18:54,775 --> 01:18:56,110 -Umaknite se! -Moj Barney. 1445 01:18:56,277 --> 01:18:58,487 -Dobro, globoko dihaj. -Vse je v redu. Oči je tu. 1446 01:18:58,654 --> 01:18:59,697 Pomagajte mu, prosim! 1447 01:18:59,906 --> 01:19:00,823 Našli smo fanta. 1448 01:19:00,990 --> 01:19:02,074 Onadva sta. Na varnem sta. 1449 01:19:02,241 --> 01:19:03,492 Našli so ju! 1450 01:19:04,619 --> 01:19:06,996 -Kaj se dogaja? -Bot je rešil fanta. 1451 01:19:07,163 --> 01:19:10,666 Kaj? Ta zlobna reč, ki uničuje dobiček! 1452 01:19:10,833 --> 01:19:12,168 -Zgrabite ga! -Bom jaz. 1453 01:19:12,335 --> 01:19:13,336 -Umaknite se. -Naj ga vzamem. 1454 01:19:13,503 --> 01:19:14,545 -Dajte mi bota. -Kaj počnete? 1455 01:19:14,712 --> 01:19:15,671 -Ne smete! -Pustite ga! 1456 01:19:15,838 --> 01:19:16,506 -Stop! -Nevaren je. 1457 01:19:16,672 --> 01:19:17,715 -Ni nevaren. -Ne! 1458 01:19:17,882 --> 01:19:19,342 Ne smete ga vzeti. Ne bomo vam dovolili. 1459 01:19:19,509 --> 01:19:22,845 Barneyjev najboljši prijatelj je. Rešil mu je življenje. 1460 01:19:27,350 --> 01:19:28,976 -O ne. -Prenos je viralen. 1461 01:19:29,143 --> 01:19:31,187 Ljudje pravijo, da je bot junak. 1462 01:19:34,398 --> 01:19:40,112 Pogumni b-bot je rešil fanta. Počivaj v miru, Ron. Kako žalostno. 1463 01:19:40,279 --> 01:19:42,698 -A super za prodajo! -Kaj? 1464 01:19:42,865 --> 01:19:45,284 V redu, gremo dalje. 1465 01:19:55,503 --> 01:19:58,047 Barneyja poznava od malih nog. 1466 01:19:58,214 --> 01:20:01,384 V vrtcu si bil njegov najboljši prijatelj. 1467 01:20:01,551 --> 01:20:03,344 Ti pa moja. 1468 01:20:04,512 --> 01:20:06,180 Zapleteno postane. 1469 01:20:06,347 --> 01:20:08,474 Ja, seveda. Pošljem Barneyju prošnjo za prijateljstvo? 1470 01:20:08,641 --> 01:20:11,936 Iščem "Barneyju so všeč potegavščine". Ni rezultatov. 1471 01:20:12,103 --> 01:20:13,104 Tvoje potegavščine so bedne. 1472 01:20:13,271 --> 01:20:17,233 Smešne so. Če nisem smešen, nimam ničesar. 1473 01:20:17,817 --> 01:20:20,152 Od kdaj je to pomembno? 1474 01:20:20,319 --> 01:20:24,198 Barney in Ron. Takšni smo bili mi nekoč. 1475 01:20:25,283 --> 01:20:27,618 Pokakal me je. 1476 01:20:33,916 --> 01:20:35,001 -Barney? Barney! -Barney! 1477 01:20:35,168 --> 01:20:39,255 Hej! Barney, tako mi je žal. 1478 01:20:39,422 --> 01:20:40,715 Pustil sem te na cedilu. 1479 01:20:41,716 --> 01:20:46,387 Vem, da imam vedno preveč dela. Ampak sem tvoj oči, v redu? 1480 01:20:47,305 --> 01:20:50,558 Ti si kot delček mojega srca, ki hodi po svetu, 1481 01:20:50,725 --> 01:20:53,311 in imam te tako rad, 1482 01:20:53,477 --> 01:20:56,522 da sem dovolj močen, da se spopadem z vsem. 1483 01:20:57,481 --> 01:20:59,108 Razen s tem, da nisva več povezana. 1484 01:21:00,318 --> 01:21:01,277 Govori z mano, Barney. 1485 01:21:01,444 --> 01:21:03,279 -Poskušam! -Si osamljen? Razumem. 1486 01:21:03,446 --> 01:21:05,406 -Kje je Ron? -Samo komuniciraj. 1487 01:21:05,573 --> 01:21:06,324 Hej! 1488 01:21:06,908 --> 01:21:10,661 Imam prijatelja imam, oči. Tistega, ki mi je rešil življenje. 1489 01:21:10,828 --> 01:21:11,579 Kje je? 1490 01:21:12,705 --> 01:21:15,124 Živjo. Sam Marc Wydell iz Balončka. 1491 01:21:15,291 --> 01:21:16,918 Kje je Ron? Če ste ga uničili... 1492 01:21:17,084 --> 01:21:20,046 Ne, seveda ne. Barney, jaz sem izumil b-bote. 1493 01:21:20,213 --> 01:21:23,049 To so moje sanje. Povezanost in prijateljstvo. 1494 01:21:23,216 --> 01:21:26,302 Ampak ne deluje. 1495 01:21:26,469 --> 01:21:30,473 Razen pri tebi in Ronu. Popravil sem ga. Rad bi razumel. 1496 01:21:30,640 --> 01:21:31,474 Kaj dogaja, Barney? 1497 01:21:31,641 --> 01:21:33,100 Ron, v redu si! 1498 01:21:34,352 --> 01:21:36,854 -Kaj je to? -Nova najboljša petka na lestvici. 1499 01:21:37,021 --> 01:21:38,481 Zdaj znam vseh 100. 1500 01:21:38,648 --> 01:21:40,733 -Si v redu? -Super sem, prijatelj. 1501 01:21:40,900 --> 01:21:43,778 Greva domov pogledat tvojo super zbirko kamnov. 1502 01:21:43,945 --> 01:21:45,696 Ne, tebi je všeč elektrika. 1503 01:21:45,863 --> 01:21:47,031 Ja, če je tudi tebi. 1504 01:21:47,198 --> 01:21:49,450 Počakajte, to ni Ron. Kaj ste mu naredili? 1505 01:21:49,617 --> 01:21:52,995 Njegova koda je bila nestabilna. Na novo sem naložil algoritem... 1506 01:21:53,162 --> 01:21:54,539 Popravil me je. Selfi? 1507 01:21:55,581 --> 01:21:56,958 Stare ženske. Niso viralne. 1508 01:21:57,375 --> 01:21:58,668 Ovdoveli očetje, depra. 1509 01:21:58,835 --> 01:22:01,170 -Hej! -Polepšaj in objavi! 1510 01:22:01,337 --> 01:22:03,172 Popravite popravek. To ni on! 1511 01:22:03,339 --> 01:22:06,509 Ne... V redu je. Naredil sem kopijo Rona v oblaku. 1512 01:22:06,676 --> 01:22:09,470 Prijavil se bom in poiskal starega... 1513 01:22:10,137 --> 01:22:11,347 {\an8}DOSTOP ZAVRNJEN 1514 01:22:11,556 --> 01:22:13,057 Ne smejo. Sem generalni direktor Balončka. 1515 01:22:13,224 --> 01:22:14,976 Kot novi generalni direktor Balončka 1516 01:22:15,142 --> 01:22:16,894 moram žal razglasiti, 1517 01:22:17,061 --> 01:22:21,315 da so se delničarji modro odločili, da odpustijo Marca Wydella. 1518 01:22:21,482 --> 01:22:23,818 Andrew! Andrew! Andrew! 1519 01:22:23,985 --> 01:22:24,902 Kaj? 1520 01:22:25,069 --> 01:22:25,945 Barney! 1521 01:22:26,112 --> 01:22:27,780 V oblaku je. To ste rekli, ne? 1522 01:22:28,155 --> 01:22:30,032 -No... -Peljite me tja. 1523 01:22:30,199 --> 01:22:31,492 -Prosim? -Slišali ste mojega sina. 1524 01:22:31,659 --> 01:22:34,036 Mora v tisto oblačno stvar. 1525 01:22:34,203 --> 01:22:35,663 In jaz grem z njim! 1526 01:22:36,455 --> 01:22:40,501 Barney, oblak je v betonski trdnjavi 800 metrov pod Balončkom. 1527 01:22:40,668 --> 01:22:43,713 Tam sta dva milijona strežnikov, ki imajo zetabajt podatkov. 1528 01:22:43,880 --> 01:22:45,506 Kako boš našel Rona? 1529 01:22:47,967 --> 01:22:49,468 Moj prijatelj je. 1530 01:22:50,178 --> 01:22:54,015 Zato me odpeljite tja in me spravite noter! 1531 01:22:54,182 --> 01:22:57,018 -Ja! Pojdi po psiho robota, model! -Dajmo! Pojdi, Barney! 1532 01:22:57,602 --> 01:23:01,189 V redu, balonček tonček. Gremo po Rona. 1533 01:23:06,444 --> 01:23:09,322 V redu. Da bi Barney prišel v oblak, 1534 01:23:09,488 --> 01:23:13,117 bomo morali mimo varnostnikov v središče Balončkovega sedeža. 1535 01:23:13,993 --> 01:23:17,747 Jutri popoldan bodo vsi zaposleni gledali Andrewa v razkrivatoriju. 1536 01:23:17,914 --> 01:23:18,873 To bo naša priložnost. 1537 01:23:19,040 --> 01:23:23,377 Vse osebje v razkrivatorij. Vse osebje v razkrivatorij. 1538 01:23:23,544 --> 01:23:27,173 Prosim, pozdravite novega generalnega direktorja Andrewa! 1539 01:23:29,467 --> 01:23:31,302 Ja, ja, ja! 1540 01:23:32,678 --> 01:23:35,097 Ja! Super! 1541 01:23:39,977 --> 01:23:41,270 -Živjo. -Pozdravljeni. 1542 01:23:41,437 --> 01:23:42,647 Kako vam lahko Balonček pomaga? 1543 01:23:42,813 --> 01:23:44,023 Čistilka! 1544 01:23:44,190 --> 01:23:45,775 -Gospa, ne morete kar... -Gospod? 1545 01:23:45,942 --> 01:23:48,194 -Lahko pogledate tole, prosim? -Gospa? 1546 01:23:48,361 --> 01:23:49,737 Ves čas se sesuva. 1547 01:23:49,904 --> 01:23:52,782 In smrdi po zažganem, ko pritisnem preslednico. 1548 01:23:52,949 --> 01:23:56,118 Gospod, to ni trgovina. Tu je sedež podjetja. 1549 01:23:58,454 --> 01:24:02,250 V GPS sem vpisal Balonček. Nič čudnega, da sem se vozil 19 ur. 1550 01:24:02,416 --> 01:24:04,043 Ga lahko vseeno pogledate? 1551 01:24:05,294 --> 01:24:06,754 Kako sem trapasta. 1552 01:24:07,171 --> 01:24:08,381 Še enkrat, prosim. 1553 01:24:11,425 --> 01:24:13,219 Počakajte... Mogoče... 1554 01:24:19,642 --> 01:24:21,227 Me boste pretipali? 1555 01:24:21,394 --> 01:24:24,146 Delavci, kolegi, delničarji. 1556 01:24:24,313 --> 01:24:27,024 Živjo, delničarji. Super ste. 1557 01:24:27,191 --> 01:24:30,987 Balonček je imel zadnje čase nekaj težavic, ne? 1558 01:24:32,321 --> 01:24:35,491 Ja. A imam dobre novice. 1559 01:24:35,658 --> 01:24:39,912 Z našimi b-boti ni nič narobe. Otroci so krivi. 1560 01:24:40,079 --> 01:24:41,330 Otroci so problem. 1561 01:24:41,831 --> 01:24:45,209 Če je otrok eno uro pred zaslonom, imaš mir in tišino. 1562 01:24:45,376 --> 01:24:47,753 Če pridejo prijatelji, nastane kaos. 1563 01:24:47,920 --> 01:24:48,963 Je tako, otroci? 1564 01:24:49,130 --> 01:24:50,840 Ostanite pred zasloni. 1565 01:24:51,007 --> 01:24:54,468 Danes bo vaš najboljši prijatelj iz škatle postal... 1566 01:24:54,635 --> 01:24:57,388 Edini prijatelj, ki ga boste potrebovali! 1567 01:24:57,555 --> 01:24:59,515 -Prijavite se, gospod. -V redu. 1568 01:24:59,682 --> 01:25:00,641 GRAHAM PUDOWSKI Geslo: Graham 1569 01:25:06,105 --> 01:25:08,482 Vidite? To se je zgodilo doma. 1570 01:25:09,692 --> 01:25:10,818 Vse je v redu. 1571 01:25:10,985 --> 01:25:12,195 Kaj se je zgodilo? 1572 01:25:14,614 --> 01:25:15,489 Daj no! 1573 01:25:19,911 --> 01:25:21,996 V redu, vsi ven. 1574 01:25:22,538 --> 01:25:23,831 Ta koza smrdi. 1575 01:25:23,998 --> 01:25:25,333 V redu. Sem. 1576 01:25:28,169 --> 01:25:29,170 POZOR, VISOKA NAPETOST 1577 01:25:29,378 --> 01:25:30,588 Sken prstnih odtisov. 1578 01:25:33,466 --> 01:25:34,342 Popravim. 1579 01:25:37,428 --> 01:25:39,972 Luči, škropilniki, klima, varnostna vrata. 1580 01:25:40,139 --> 01:25:41,724 Vse pojej, Martina. 1581 01:25:43,267 --> 01:25:44,185 Kaj? 1582 01:25:46,854 --> 01:25:47,855 Kaj, za... 1583 01:25:52,443 --> 01:25:54,695 -V redu. -Tja pojdite. 1584 01:26:01,160 --> 01:26:02,537 Lepo te je videti, prijateljček. 1585 01:26:02,912 --> 01:26:04,121 Kaj se dogaja? 1586 01:26:04,288 --> 01:26:05,748 Nekdo je na recepciji. 1587 01:26:05,915 --> 01:26:07,667 -Kaj? -Njegov prenosnik je kriv. 1588 01:26:07,834 --> 01:26:08,668 IZVOZ NOVITET PUDOWSKI 1589 01:26:08,835 --> 01:26:13,673 "Izvoz novitet Pudowski"? Pudowski! Tisti mulec! 1590 01:26:13,840 --> 01:26:15,925 Andrew, v stavbi je. 1591 01:26:16,092 --> 01:26:16,926 Kaj? 1592 01:26:17,093 --> 01:26:19,262 Ja, mislim, da je šel tja. 1593 01:26:19,428 --> 01:26:20,638 Tu spodaj! 1594 01:26:22,473 --> 01:26:23,599 Tukaj so bili. 1595 01:26:23,766 --> 01:26:25,518 Kako čudno. 1596 01:26:26,853 --> 01:26:27,728 V redu. 1597 01:26:27,895 --> 01:26:29,981 Barney, premakni se v glavni jašek. 1598 01:26:30,147 --> 01:26:32,775 Podatkovni kabli v njem vodijo do oblaka. 1599 01:26:32,942 --> 01:26:35,319 Mi bomo poskrbeli za varnostnike in ostalo. 1600 01:26:35,486 --> 01:26:37,613 -Srečno, miško. -V redu. 1601 01:26:42,577 --> 01:26:43,661 V redu. 1602 01:26:45,746 --> 01:26:49,208 Seveda so na hodnikih. Niso kar izginili! 1603 01:26:52,628 --> 01:26:53,963 Samo sem grem. 1604 01:26:58,926 --> 01:27:00,178 V redu. 1605 01:27:12,690 --> 01:27:14,150 Tega pa ni omenil. 1606 01:27:16,402 --> 01:27:17,695 Kaj počnete? 1607 01:27:21,324 --> 01:27:24,911 No... Vas motijo ženske na delovnem mestu? 1608 01:27:25,077 --> 01:27:25,912 Tega nisem rekel. 1609 01:27:26,078 --> 01:27:27,205 Bi me radi prijeli za koleno? 1610 01:27:27,371 --> 01:27:28,414 Kaj? 1611 01:27:28,581 --> 01:27:31,584 Andrew, pri elektriki smo našli kozo. 1612 01:27:31,751 --> 01:27:34,253 Pa kdo ste? Improvizatorji? 1613 01:28:06,244 --> 01:28:07,495 Ron! 1614 01:28:09,705 --> 01:28:10,706 Ron! 1615 01:28:12,500 --> 01:28:15,002 Kje je tvoj smrkavi mulec? 1616 01:28:15,169 --> 01:28:16,587 Prijatelja išče. 1617 01:28:16,921 --> 01:28:19,298 Prijatelja? Prijatelja? 1618 01:28:19,465 --> 01:28:21,509 Hej, si moj prijatelj? 1619 01:28:23,386 --> 01:28:24,428 Seveda, Andrew. 1620 01:28:24,595 --> 01:28:26,514 To je samo koda. Trik. 1621 01:28:26,681 --> 01:28:29,517 -Kaj? -Pridobivajo podatke pod našim nadzorom. 1622 01:28:29,684 --> 01:28:31,811 Otrokom nudijo potrošniško izkušnjo, 1623 01:28:31,978 --> 01:28:34,981 jim predstavljajo izdelke in storitve, prilagojene njihovim iskalnim profilom. 1624 01:28:35,147 --> 01:28:37,400 B-boti vedo vse o njih. 1625 01:28:37,567 --> 01:28:40,027 Da jim lahko prodajamo stvari. 1626 01:28:40,194 --> 01:28:41,821 Vohunite za otroki? 1627 01:28:41,988 --> 01:28:43,865 Sovražim otroke. 1628 01:28:44,365 --> 01:28:47,201 Andrew, nekdo je v oblaku. 1629 01:28:47,368 --> 01:28:49,745 Kaj? On je, ne? 1630 01:28:49,912 --> 01:28:51,038 -Izklopi oblak. -Ne! 1631 01:28:51,205 --> 01:28:53,165 -Ne. -In pošlji tja varnostnike. 1632 01:29:01,257 --> 01:29:02,884 Ron! 1633 01:29:06,470 --> 01:29:08,222 Si sploh tu? 1634 01:29:16,731 --> 01:29:19,066 O ne. Kje si? Barney Pudowski. 1635 01:29:20,109 --> 01:29:21,110 Sedmi razred. 1636 01:29:22,236 --> 01:29:23,863 Osnovna šola Finograd. 1637 01:29:29,452 --> 01:29:30,661 Kaj je to? 1638 01:29:32,038 --> 01:29:33,748 Izklapljam. 1639 01:29:33,915 --> 01:29:35,666 -Kaj se dogaja? -Sistem je na 10 odstotkih. 1640 01:29:35,833 --> 01:29:38,294 -Ne. Ne, ne, ne. -Pet odstotkov. 1641 01:29:39,420 --> 01:29:40,505 Dva odstotka. 1642 01:29:40,880 --> 01:29:41,881 Ne! 1643 01:29:47,553 --> 01:29:50,181 Ron, ne bom te našel. 1644 01:29:50,806 --> 01:29:52,517 In ti ne boš našel mene. 1645 01:29:54,977 --> 01:29:56,479 Poišči me. 1646 01:29:57,980 --> 01:29:59,482 Poišči me! 1647 01:30:05,029 --> 01:30:06,197 Prosim. 1648 01:30:20,753 --> 01:30:23,005 Ron, prihajam! 1649 01:30:28,928 --> 01:30:30,972 {\an8}balonček HDD 1650 01:30:35,393 --> 01:30:36,561 Ron! 1651 01:30:36,727 --> 01:30:37,687 Dajmo, dajmo! 1652 01:30:39,230 --> 01:30:39,730 DOSTOP ODOBREN 1653 01:30:39,814 --> 01:30:40,356 Ja! Notri sem. 1654 01:30:41,482 --> 01:30:43,317 Barney! Uspelo mu je. 1655 01:30:43,484 --> 01:30:46,320 Našel sem te! Res sem te, našel sem te! 1656 01:30:46,696 --> 01:30:48,239 Miza, miza. 1657 01:30:49,782 --> 01:30:51,117 V redu. 1658 01:30:52,785 --> 01:30:54,412 Pa dajva. 1659 01:31:04,505 --> 01:31:06,090 Živjo, Absalom. 1660 01:31:06,257 --> 01:31:07,925 Ron, ti si! 1661 01:31:10,678 --> 01:31:13,139 Zdaj vem, kaj je narobe z njim. 1662 01:31:13,306 --> 01:31:16,225 Ron ni imel mojega algoritma. 1663 01:31:16,893 --> 01:31:19,145 BODIVA PRIJATELJA 1664 01:31:19,312 --> 01:31:21,022 To je njegova koda? 1665 01:31:21,189 --> 01:31:23,608 Prelepa je. Kot... 1666 01:31:24,108 --> 01:31:24,942 {\an8}POGUMEN V TEMI 1667 01:31:25,109 --> 01:31:25,943 {\an8}Bi bila živa. 1668 01:31:32,658 --> 01:31:33,618 -Diki, diki, daka. -Hej, Ron. 1669 01:31:33,784 --> 01:31:34,827 Spremenili so te v elektriko... 1670 01:31:34,994 --> 01:31:36,162 -Diki... -In te spravili v kamen. 1671 01:31:36,329 --> 01:31:37,830 Elektrika je najboljša. 1672 01:31:37,997 --> 01:31:39,999 Kako si zoprn! 1673 01:31:40,166 --> 01:31:42,001 Prosim, mahni me po roki, da pokažeš, da se povezujeva. 1674 01:31:42,835 --> 01:31:44,420 Sem na razdalji do dveh metrov. 1675 01:31:44,587 --> 01:31:46,130 V redu. Ostani tako, prav? 1676 01:31:46,297 --> 01:31:48,841 Ker morava stran od tu! Pridi, Ron. 1677 01:31:49,008 --> 01:31:50,092 Ron? 1678 01:31:51,093 --> 01:31:52,303 Ron? 1679 01:31:52,470 --> 01:31:54,180 Niso ne tvoji prijatelji. 1680 01:31:55,515 --> 01:31:56,891 Vem... 1681 01:31:57,058 --> 01:32:00,061 Ne zabavajo se. 1682 01:32:00,228 --> 01:32:02,355 {\an8}#POKAKANAPUNCA 1683 01:32:04,565 --> 01:32:08,611 0 OGLEDOV 1684 01:32:10,863 --> 01:32:12,698 LESTVICA 1 @noah 1685 01:32:14,825 --> 01:32:16,869 #PIFLARKA #ZNANSTVENICA 1686 01:32:20,289 --> 01:32:22,083 PRIPRAVLJENI NA ŽUR! 1687 01:32:22,792 --> 01:32:24,001 Čudno je. 1688 01:32:24,544 --> 01:32:27,547 Včasih sem mislil, da sem jaz osamljen. 1689 01:32:28,464 --> 01:32:30,508 Potrebujejo nadgradnjo v Rona. 1690 01:32:31,300 --> 01:32:33,261 Namenjen sem sklepanju prijateljstev. 1691 01:32:33,970 --> 01:32:36,389 Kaj? Zares? 1692 01:32:36,556 --> 01:32:38,891 Jih nadgradiva, da bodo kot ti? 1693 01:32:39,058 --> 01:32:40,768 Prosim, poveži me z Balončkovo mrežo. 1694 01:32:40,935 --> 01:32:43,437 Zunaj bi bilo 225 milijonov Ronov! 1695 01:32:43,604 --> 01:32:44,814 Prosim, poveži me. 1696 01:32:44,981 --> 01:32:47,650 To bi bilo noro! No, super, ampak... 1697 01:32:47,817 --> 01:32:49,193 Zabavno bo. 1698 01:32:50,486 --> 01:32:54,031 Tukaj sva, v središču mreže. 1699 01:32:54,198 --> 01:32:56,534 Mogoče bi res lahko to naredila. 1700 01:32:56,701 --> 01:32:59,245 To je najina edina priložnost. Zdaj ali nikoli. 1701 01:33:01,831 --> 01:33:03,040 -Sistemi izklopljeni. -Ne odprejo se! 1702 01:33:03,583 --> 01:33:05,626 Daj no, Barney. Kaj počneta? 1703 01:33:06,419 --> 01:33:09,172 "Nadgradi vse b-bote, da bodo kot Ron." 1704 01:33:10,047 --> 01:33:13,426 Ronova koda, seveda. Njegova koda je popravek za mojo. 1705 01:33:13,593 --> 01:33:14,844 Lahko jima pomagam. 1706 01:33:15,011 --> 01:33:16,387 #NALOŽI RONOVO KODO ZAŽENI, REKONFIGURACIJA 1707 01:33:16,554 --> 01:33:18,681 Marc? Pomaga nama. Tako morava narediti. 1708 01:33:18,848 --> 01:33:19,599 Ja! 1709 01:33:19,765 --> 01:33:20,516 Dajmo, mali, odpri! 1710 01:33:20,683 --> 01:33:21,851 V redu, kaj naj naredim? 1711 01:33:22,018 --> 01:33:23,978 Ponovno zaženi... Počakaj! 1712 01:33:24,145 --> 01:33:26,230 Prosim, poveži me z Balončkovo mrežo. 1713 01:33:26,397 --> 01:33:28,024 Končno, prijateljček. 1714 01:33:28,191 --> 01:33:31,402 V redu. Držite se, družba. Vsi boste dobili Rone! 1715 01:33:31,569 --> 01:33:34,280 Pritisni F12 1716 01:33:37,283 --> 01:33:39,285 Ron. Počakaj, kam greš? 1717 01:33:39,452 --> 01:33:40,494 V mrežo. 1718 01:33:41,120 --> 01:33:44,457 Ne, ni šans. Samo kopiraj svojo kodo in jo pošlji. 1719 01:33:44,624 --> 01:33:46,375 Nastavitve niso bile naložene. 1720 01:33:46,542 --> 01:33:50,463 Ne, ne. Njegova koda razpada. Izginil bo. Ne! 1721 01:33:55,468 --> 01:33:57,345 Potem morava pač iti. Pozabi. 1722 01:33:57,512 --> 01:33:59,347 Pridi, ne bom te zapustil. 1723 01:33:59,514 --> 01:34:00,848 Barney. 1724 01:34:01,015 --> 01:34:03,351 Namenjen sem sklepanju prijateljstev. 1725 01:34:03,851 --> 01:34:04,685 Kaj? 1726 01:34:05,353 --> 01:34:06,646 Ne. Z mano greš. 1727 01:34:06,812 --> 01:34:09,148 Kako biti prijatelj. 1728 01:34:10,775 --> 01:34:11,817 Naučil si me. 1729 01:34:16,948 --> 01:34:20,451 Ne. Ostani z mano. Se spomniš? 1730 01:34:21,577 --> 01:34:23,621 {\an8}Ostaniva prijatelja. 1731 01:34:24,288 --> 01:34:25,623 To lahko popraviva. 1732 01:34:25,790 --> 01:34:27,041 Ti in jaz. 1733 01:34:30,169 --> 01:34:31,420 Zdaj ali nikoli. 1734 01:34:39,428 --> 01:34:42,932 Vse bova zamenjala z boljšim. 1735 01:34:44,684 --> 01:34:45,726 Z najboljšim. 1736 01:34:48,771 --> 01:34:52,191 Pojdi, Ron. Ni treba ostati največ dva metra daleč. 1737 01:34:52,358 --> 01:34:54,861 Pojdi. Bodi povsod. 1738 01:34:55,027 --> 01:34:57,113 Adiós, Absalom. 1739 01:34:59,365 --> 01:35:01,242 Arrivederci, Ron Bintscatsco. 1740 01:35:16,048 --> 01:35:18,384 Nameščam prijateljstvo 1741 01:35:41,115 --> 01:35:43,326 BODIVA PRIJATELJA 1742 01:35:45,036 --> 01:35:46,412 -Daj no! -Kaj se dogaja? 1743 01:35:59,217 --> 01:36:00,051 Živjo. 1744 01:36:02,720 --> 01:36:04,972 Narobe sem zavil. 1745 01:36:08,059 --> 01:36:09,101 Dobro. 1746 01:36:09,268 --> 01:36:10,853 Kar sem, prosim. 1747 01:36:13,481 --> 01:36:14,398 Imamo ga. 1748 01:36:14,565 --> 01:36:16,609 Končno. Opravljeno. 1749 01:36:20,112 --> 01:36:21,155 Kamere. 1750 01:36:22,073 --> 01:36:23,449 Barney. Tam je! 1751 01:36:23,616 --> 01:36:24,867 Barney! 1752 01:36:25,034 --> 01:36:26,702 Zmigajte se, vsi stran. 1753 01:36:26,869 --> 01:36:29,038 -Si... -Vse ti bom povedal, oči. 1754 01:36:29,205 --> 01:36:30,498 Na poti domov. 1755 01:36:30,665 --> 01:36:33,084 V redu. Super. 1756 01:36:35,837 --> 01:36:38,798 Juhej! Juhej! In tako dalje. 1757 01:36:39,632 --> 01:36:41,050 Oprostite. Samo... 1758 01:36:41,634 --> 01:36:43,219 Kje smo ostali? 1759 01:36:46,138 --> 01:36:48,474 Trik! Enote za pridobivanje podatkov, ki jih nadzorujemo mi. 1760 01:36:48,641 --> 01:36:52,520 Da jim lahko prodajamo stvari. Sovražim otroke! 1761 01:36:57,108 --> 01:37:02,196 Užival sem kot generalni direktor Balončka. 1762 01:37:02,363 --> 01:37:07,827 Želim se vam zahvaliti za podporo v zadnjih zgodovinskih 32 urah. 1763 01:37:07,994 --> 01:37:12,498 Zdaj pa moram iti, da bom več časa preživel s svojimi... 1764 01:37:12,665 --> 01:37:13,958 Stiki. 1765 01:37:14,125 --> 01:37:16,586 Prosim, znova pozdravite... 1766 01:37:16,752 --> 01:37:19,088 Marca Wydella. 1767 01:37:21,757 --> 01:37:24,844 Marc! Marc! Marc! 1768 01:37:28,598 --> 01:37:32,476 Dobrodošli v prihodnosti prijateljstva. 1769 01:37:36,939 --> 01:37:41,360 TRI MESECE POZNEJE 1770 01:37:45,823 --> 01:37:46,657 Se vidimo. 1771 01:37:46,824 --> 01:37:47,742 Pa dajmo spet. 1772 01:37:47,909 --> 01:37:48,784 Čudno bo postalo. 1773 01:37:48,951 --> 01:37:50,870 -Tja je dobro. -Sem je dobro. 1774 01:37:52,955 --> 01:37:55,583 Hej! Kaj pa največja oddaljenost dva metra? 1775 01:37:55,750 --> 01:37:58,753 Kje je moj trolbot? Samo malo... 1776 01:37:59,420 --> 01:38:00,463 Jaz lahko izbiram. 1777 01:38:02,089 --> 01:38:04,008 K-pop? Se hecaš? 1778 01:38:04,175 --> 01:38:07,053 Že tri mesece je tako. Vrni se. 1779 01:38:07,220 --> 01:38:08,596 Daj no, stari. 1780 01:38:10,389 --> 01:38:12,266 Spet sem tukaj. 1781 01:38:12,433 --> 01:38:15,228 18 minut zabave med odmorom. 1782 01:38:16,312 --> 01:38:18,648 Hvala, Ron. Popravil si me. 1783 01:38:18,814 --> 01:38:20,358 In vse ostale. 1784 01:38:20,608 --> 01:38:21,776 Hej, ne poznava ju. 1785 01:38:21,943 --> 01:38:24,028 Lahko izbiram tvoje prijatelje. In izberem vse! 1786 01:38:24,195 --> 01:38:26,155 Prošnja za prijateljstvo. 1787 01:38:27,073 --> 01:38:27,949 Hej. 1788 01:38:28,115 --> 01:38:28,950 Prošnja za prijateljstvo. 1789 01:38:29,116 --> 01:38:33,079 Spremenil si svet, Barney Pudowski. Ni to kul? 1790 01:38:33,287 --> 01:38:35,540 -Prošnja za prijateljstvo. -Prošnja za prijateljstvo. 1791 01:38:36,749 --> 01:38:37,917 Nisem bil sam. 1792 01:38:38,084 --> 01:38:38,918 NAJBOLJŠI PRIJATELJ 1793 01:38:39,085 --> 01:38:42,630 Hej! Mojbog. Nisi ti tista punca, ki jo je... Saj veš. 1794 01:38:43,631 --> 01:38:44,841 Ne najdem posnetka. 1795 01:38:45,216 --> 01:38:46,342 Zmotila sem se. 1796 01:38:46,968 --> 01:38:48,052 Hvala. 1797 01:38:48,219 --> 01:38:49,387 Pridi. 1798 01:38:50,179 --> 01:38:51,347 -Živjo, Barney. -Hej. 1799 01:38:51,514 --> 01:38:52,557 Moj bot to vedno naredi. 1800 01:38:52,723 --> 01:38:53,224 -Živjo. -Živjo. 1801 01:38:53,391 --> 01:38:54,100 Kako čudno. 1802 01:38:54,267 --> 01:38:55,476 -Živjo. -Kot kralj botov je. 1803 01:38:55,643 --> 01:38:57,436 Obožujejo Pudowskega. 1804 01:38:57,603 --> 01:39:00,773 Barn, moraš nazaj v tisti Balončkov oblak. 1805 01:39:01,274 --> 01:39:03,860 Naj si ta bot neha izmišljevati pravila igre. 1806 01:39:04,026 --> 01:39:05,903 Brezplačne nadgradnje za vse! 1807 01:39:06,070 --> 01:39:07,196 Kako naj sploh zmagam? 1808 01:39:08,322 --> 01:39:10,116 Stari, moramo jim povedati. 1809 01:39:10,283 --> 01:39:13,369 Za nos si potegnil globalnega tehnološkega giganta! 1810 01:39:13,536 --> 01:39:15,621 Lahko prenašam razkritje v živo, prosim? 1811 01:39:15,788 --> 01:39:18,583 Verjemi, Rich, slava je precenjena. 1812 01:39:18,916 --> 01:39:19,834 Poglejte, kaj imam. 1813 01:39:20,001 --> 01:39:21,544 -Jaz bom eno. -Vsak dobi eno. 1814 01:39:21,711 --> 01:39:23,337 -Na zdravje. -Na zdravje! 1815 01:39:23,504 --> 01:39:25,756 Barney! Hej, a vidiš? 1816 01:39:25,923 --> 01:39:28,092 Sem rekla, da se bo moja klopca obnesla. 1817 01:39:30,595 --> 01:39:32,430 Ja, super je. 1818 01:39:34,348 --> 01:39:36,559 Je vsa hrana tvoje babice tako dobra? 1819 01:39:36,726 --> 01:39:39,103 Pridite kdaj, se bomo družili. 1820 01:39:39,270 --> 01:39:41,522 Vem, da komaj čakate, da vidite mojo zbirko kamnov. 1821 01:39:41,689 --> 01:39:43,107 Nas bo spet zažgala? 1822 01:39:43,274 --> 01:39:44,650 -Upam. -Tako zabavno je bilo! 1823 01:39:44,817 --> 01:39:46,360 Ampak moraš se pogovoriti s kozo, 1824 01:39:46,527 --> 01:39:49,989 {\an8}ker nočem, da še kakšen kos mojega nakita konča v njenih prebavilih. 1825 01:40:08,549 --> 01:40:10,301 {\an8}Diki, diki daka. 1826 01:40:13,221 --> 01:40:15,181 {\an8}Vaša naprava se ne odziva. 1827 01:40:15,348 --> 01:40:17,558 {\an8}Držite gumb za vklop ali pritisnite gumb za ponoven zagon. 1828 01:46:38,397 --> 01:46:40,399 Prevedel: Maja Vodopivec