1
00:00:56,180 --> 00:00:59,559
Kmalu se vrnemo,
v živo prenašamo s sedeža Balončka.
2
00:00:59,725 --> 00:01:01,060
V Balončku je dan D.
3
00:01:01,227 --> 00:01:02,937
Kakšno neverjetno tehnologijo
bodo razkrili?
4
00:01:03,187 --> 00:01:04,480
Gremo noter.
5
00:01:12,363 --> 00:01:15,449
Ste se kdaj počutili
povsem sami?
6
00:01:16,033 --> 00:01:18,953
Stali ste ob strani,
nerodni...
7
00:01:19,370 --> 00:01:21,622
Nikogar niste upali ogovoriti.
8
00:01:22,373 --> 00:01:25,585
Kaj, če bi imeli
popolnega prijatelja,
9
00:01:25,751 --> 00:01:29,172
ki misli, da ste super,
vam pomaga najti prijatelje
10
00:01:29,338 --> 00:01:30,756
in vam vse olajša?
11
00:01:30,923 --> 00:01:31,883
IN VAM VSE OLAJŠA
12
00:01:32,049 --> 00:01:34,385
Osebje v razkrivatorij.
13
00:01:34,552 --> 00:01:36,220
Marc, pripravljeni so.
14
00:01:36,387 --> 00:01:37,847
Marc?
15
00:01:38,014 --> 00:01:40,308
To je torej to.
16
00:01:41,434 --> 00:01:42,977
To je končno to.
17
00:01:43,686 --> 00:01:49,025
Dan, ko bomo mi iz Balončka
svetu dali novega najboljšega prijatelja!
18
00:01:51,444 --> 00:01:54,739
Marc! Marc! Marc!
19
00:01:55,990 --> 00:01:57,533
Skupaj nam je uspelo, družba!
20
00:01:57,700 --> 00:01:59,535
In s tem razlogom
smo to počeli.
21
00:01:59,702 --> 00:02:01,954
Že v času,
ko smo v garaži začeli z Balončkom.
22
00:02:02,121 --> 00:02:04,415
V moji garaži, družba.
V moji garaži.
23
00:02:04,582 --> 00:02:07,460
Seveda, ja. Andrew.
24
00:02:07,627 --> 00:02:08,753
Hvala.
25
00:02:08,920 --> 00:02:09,920
Ampak danes
26
00:02:10,086 --> 00:02:11,672
bomo naredili velik skok
27
00:02:11,839 --> 00:02:14,300
od Balončkovih telefonov,
tablic in ur
28
00:02:14,467 --> 00:02:17,803
do čisto novega sveta
povezanosti.
29
00:02:17,970 --> 00:02:20,097
V njegovem osrčju
je moja koda.
30
00:02:20,264 --> 00:02:22,308
Moj algoritem
za prijateljstvo.
31
00:02:22,475 --> 00:02:23,893
ALGORITEM ZA PRIJATELJSTVO
32
00:02:24,060 --> 00:02:26,729
Koda, ki poganja vašega novega
najboljšega prijatelja balončkobota.
33
00:02:26,896 --> 00:02:28,648
Dobrodošli
v prihodnosti prijateljstva.
34
00:02:28,814 --> 00:02:30,024
OBOŽUJEM KODO
35
00:02:30,191 --> 00:02:32,443
Bi ga radi spoznali? V redu.
36
00:02:33,945 --> 00:02:34,779
-Jaz! Jaz!
-Jaz! Tukaj!
37
00:02:34,946 --> 00:02:35,988
Izberi mene, prosim!
38
00:02:36,531 --> 00:02:38,950
Je z nami "EllieB9"?
39
00:02:39,116 --> 00:02:41,577
Mojbog, to sem jaz! Jaz sem!
40
00:02:41,994 --> 00:02:42,995
Živjo.
41
00:02:43,496 --> 00:02:47,375
Živjo. To so tvoje objave,
prijatelji in fotografije, ne?
42
00:02:47,542 --> 00:02:48,876
-Ja.
-V redu.
43
00:02:49,460 --> 00:02:51,879
Ellie, to je zate.
44
00:02:52,046 --> 00:02:56,008
Prvi balončkobot na svetu.
45
00:03:08,187 --> 00:03:09,188
Kar izvoli.
46
00:03:20,032 --> 00:03:21,450
Nameščam prijateljstvo
47
00:03:22,118 --> 00:03:23,160
Kaj se dogaja?
48
00:03:23,327 --> 00:03:24,745
Spoznava te.
49
00:03:25,079 --> 00:03:26,706
Vse o tebi bo izvedel.
50
00:03:27,498 --> 00:03:28,499
OPICA, NEVARNI ZAJČEK,
VESOLJE
51
00:03:30,793 --> 00:03:31,961
Živjo, Ellie.
52
00:03:32,128 --> 00:03:34,088
Nevarni zajček!
Moja najljubša oddaja.
53
00:03:34,255 --> 00:03:35,423
Tudi moja.
54
00:03:35,590 --> 00:03:36,591
Noro!
55
00:03:37,675 --> 00:03:39,385
Neskončne možnosti
spreminjanja videza.
56
00:03:42,805 --> 00:03:46,142
-Obožujem opice!
-Aplikacije, stiki, fotografije, klepet.
57
00:03:46,309 --> 00:03:47,476
Poglejte to!
58
00:03:48,769 --> 00:03:50,313
Glasba. Seveda.
59
00:03:51,731 --> 00:03:52,940
Skoči gor!
60
00:03:54,442 --> 00:03:55,651
Neverjetne
varnostne nastavitve,
61
00:03:55,818 --> 00:03:57,320
da bodo starši zadovoljni.
62
00:03:57,486 --> 00:03:59,363
Lahko si kar koli na svetu?
63
00:03:59,530 --> 00:04:01,824
V vesolju! Drži se.
64
00:04:04,118 --> 00:04:05,536
Obožujem vesolje.
65
00:04:05,703 --> 00:04:06,537
Jaz tudi.
66
00:04:06,704 --> 00:04:09,123
360-stopinjska
doživljajska projekcija.
67
00:04:09,290 --> 00:04:10,875
Prvi selfi z Rdečega planeta?
68
00:04:11,042 --> 00:04:11,918
V redu.
69
00:04:12,251 --> 00:04:13,085
Delim.
70
00:04:14,629 --> 00:04:16,672
Nenehna povezava
z Balončkovo mrežo.
71
00:04:16,839 --> 00:04:18,173
Marička, všeč mi je.
72
00:04:20,635 --> 00:04:21,677
Kaj pa dela zdaj?
73
00:04:21,844 --> 00:04:25,806
{\an8}Zato smo tu, Ellie.
Da ti poiščemo nove prijatelje.
74
00:04:26,474 --> 00:04:27,850
Res?
75
00:04:29,477 --> 00:04:32,104
Tudi GraceMay11 bi rada bila
astronavtka. Boš Elliejina prijateljica?
76
00:04:32,271 --> 00:04:33,022
Ja, seveda.
77
00:04:33,189 --> 00:04:34,315
Hej, Pete66.
78
00:04:34,482 --> 00:04:35,608
Ja!
79
00:04:35,775 --> 00:04:37,276
Petu je všeč Nevarni zajček.
80
00:04:37,443 --> 00:04:38,319
-Živjo, Ellie. Kul!
-Živjo.
81
00:04:38,486 --> 00:04:40,071
Lani sem šla
na tabor o vesolju.
82
00:04:40,238 --> 00:04:42,615
-Najboljši prijatelj iz škatle.
-Noro!
83
00:04:43,866 --> 00:04:44,784
Pa dajmo!
84
00:04:45,952 --> 00:04:48,663
Spoprijateljimo se!
85
00:04:58,339 --> 00:04:59,298
Barney?
86
00:04:59,465 --> 00:05:01,884
-Ja?
-Imaš odsevni brezrokavnik?
87
00:05:02,385 --> 00:05:04,470
-Aha.
-In malico?
88
00:05:05,847 --> 00:05:06,764
Ja, babi.
89
00:05:07,765 --> 00:05:08,975
Se vidiva.
90
00:05:12,937 --> 00:05:14,188
Trol! Na desni!
91
00:05:14,355 --> 00:05:16,148
Omina mitotae!
92
00:05:17,108 --> 00:05:19,110
Pa sem te. Zamenjava uroke?
93
00:05:21,904 --> 00:05:23,155
Selfi!
94
00:05:25,032 --> 00:05:25,783
Ja!
95
00:05:28,327 --> 00:05:29,745
Varno za hojo.
96
00:05:40,923 --> 00:05:42,091
Dobro jutro
97
00:05:45,595 --> 00:05:48,181
{\an8}B-bot
Lahko pomagam?
98
00:05:48,389 --> 00:05:49,223
Vau!
99
00:05:54,770 --> 00:05:55,980
Imaš oči, mulec?
100
00:05:56,147 --> 00:05:57,982
{\an8}Oprostite. Žal mi je.
101
00:05:59,275 --> 00:06:00,276
{\an8}Resno?
102
00:06:01,777 --> 00:06:03,487
{\an8}NAJBOLJŠI PRIJATELJ
iz škatle
103
00:06:06,449 --> 00:06:07,408
OSNOVNA ŠOLA FINOGRAD
104
00:06:07,575 --> 00:06:08,826
Udarec nindže!
105
00:06:08,993 --> 00:06:10,119
Je tudi tebi všeč?
106
00:06:10,286 --> 00:06:11,913
Seveda.
107
00:06:12,079 --> 00:06:13,456
-Hej!
-Hej!
108
00:06:13,623 --> 00:06:16,542
{\an8}Poglej levo, Ethan.
Dobro. Zdaj pa gremo čez.
109
00:06:16,709 --> 00:06:18,461
Na temno stran!
110
00:06:20,963 --> 00:06:22,298
Imaš devet novih sporočil.
111
00:06:22,465 --> 00:06:24,550
-Imaš deset všečkov.
-Sporoči Abby, da pridem čez pet minut.
112
00:06:24,717 --> 00:06:26,469
-Jack se želi spoprijateljiti.
-Imaš šest sporočil.
113
00:06:26,636 --> 00:06:27,887
-Si videla Rubyjino objavo?
-Delim.
114
00:06:28,513 --> 00:06:30,515
Savannah mi je začela slediti.
115
00:06:31,474 --> 00:06:32,892
{\an8}Isaac
je sprejel prijateljstvo.
116
00:06:33,434 --> 00:06:37,522
{\an8}Vidiš, kako magma iz zgornjega plašča
prodre gor v magmatsko ognjišče?
117
00:06:37,688 --> 00:06:38,689
{\an8}-Kul!
-Označi ognjišče.
118
00:06:38,856 --> 00:06:40,274
{\an8}Družba, a že pride?
119
00:06:40,608 --> 00:06:41,984
To bo noro. Prihaja.
120
00:06:42,151 --> 00:06:43,986
-Hej, Savannah.
-Hej, Sav. Lepe superge.
121
00:06:44,153 --> 00:06:46,364
Hvala. Živjo, Savannah tu.
122
00:06:46,531 --> 00:06:49,492
Pozneje bi rada z vami govorila
o plastiki v oceanih
123
00:06:49,659 --> 00:06:51,160
in o tej super novi frizuri.
124
00:06:53,788 --> 00:06:55,706
{\an8}-Bedno, Rich.
-Vrhunski posnetek.
125
00:06:55,873 --> 00:06:57,500
{\an8}Všečkajte in se naročite...
126
00:06:57,667 --> 00:06:58,668
Objavljam na tvoj kanal.
127
00:06:59,585 --> 00:07:02,380
Zjoči se, trolček, ogenj sem!
128
00:07:11,514 --> 00:07:12,765
Nič zanimivega ni za videti.
129
00:07:15,268 --> 00:07:16,686
Za Avo
Vabilo na Barneyjevo ZABAVO
130
00:07:16,853 --> 00:07:18,145
Barney, tvoj rojstni dan je.
131
00:07:18,312 --> 00:07:20,231
{\an8}In še nisi dobil b-bota?
132
00:07:20,398 --> 00:07:21,566
{\an8}Hvala za analizo.
133
00:07:21,732 --> 00:07:22,984
{\an8}Barney bo imel zabavo.
134
00:07:23,150 --> 00:07:25,403
{\an8}-Res?
-Ne, ne, ne.
135
00:07:28,155 --> 00:07:29,907
{\an8}Poleti, malček.
136
00:07:31,117 --> 00:07:32,118
{\an8}Si v redu, Barney?
137
00:07:32,285 --> 00:07:34,912
{\an8}Ja. Oprosti,
motim tvoj posnetek.
138
00:07:35,079 --> 00:07:38,124
Kako prijazno.
Ampak imam filter za to.
139
00:07:39,292 --> 00:07:40,459
Čao.
140
00:07:40,543 --> 00:07:43,421
Zdaj se pa poslavljam.
Rada vas imam, družba.
141
00:08:02,023 --> 00:08:04,859
-Ustvari Savin skupinski klepet.
-Preveri Znanstveno ekipo.
142
00:08:05,109 --> 00:08:07,236
NI UJEMANJA
143
00:08:07,403 --> 00:08:08,529
V redu.
144
00:08:15,995 --> 00:08:21,083
V redu, 18 minut pekla
med odmorom. Saj boš zmogel.
145
00:08:27,882 --> 00:08:28,925
Mogoče pa ne.
146
00:08:29,550 --> 00:08:31,385
-Barney!
-O ne.
147
00:08:31,552 --> 00:08:32,678
Si spet sam?
148
00:08:32,845 --> 00:08:33,804
Ne, dobro sem. Samo...
149
00:08:33,971 --> 00:08:35,472
-Na svoj rojstni dan?
-Ne, ne.
150
00:08:35,640 --> 00:08:37,850
Saj to ni res.
Kdo ji je povedal?
151
00:08:38,017 --> 00:08:39,769
Tvoja babica
je poklicala v šolo.
152
00:08:39,936 --> 00:08:41,520
Samo iti moram...
153
00:08:41,687 --> 00:08:44,273
Pozabil sem inhalator.
154
00:08:45,107 --> 00:08:46,192
Tistega drugega.
155
00:08:47,527 --> 00:08:49,695
Razumem. Sesti moraš.
156
00:08:50,696 --> 00:08:52,990
{\an8}POTREBUJEŠ prijatelja?
KMALU pride!
157
00:08:53,157 --> 00:08:54,033
{\an8}KLOP ZA PRIJATELJČKE
158
00:08:54,200 --> 00:08:55,910
Uspelo bo, Barney.
Boš videl.
159
00:08:56,077 --> 00:08:57,286
-Res ne bo.
-Ja, bo.
160
00:08:57,453 --> 00:08:59,038
V bistvu je zaradi tega
še veliko huje.
161
00:08:59,205 --> 00:09:00,706
-Vau.
-Kruto, model.
162
00:09:00,873 --> 00:09:03,209
Daj no, en objemček,
pogumni vojaček.
163
00:09:03,960 --> 00:09:04,919
Kaj?
164
00:09:06,963 --> 00:09:08,172
Objemček, Barney.
165
00:09:08,339 --> 00:09:10,299
Daj no, Barney. En objemček.
166
00:09:10,466 --> 00:09:12,510
Vau, kako nizko
lahko mulec pade?
167
00:09:12,677 --> 00:09:16,931
Ko bo kdo prišel,
govori z njim o kakšnem hobiju.
168
00:09:17,098 --> 00:09:19,267
Nisi napisal spisa
o zbiranju kamnov?
169
00:09:19,433 --> 00:09:20,560
Ja. Ne.
170
00:09:21,018 --> 00:09:23,521
Greste govorit z Barneyjem?
Rad ima kamne.
171
00:09:23,688 --> 00:09:26,148
Potrebuje prijatelje.
Njegov rojstni dan je.
172
00:09:26,315 --> 00:09:27,775
Naj me kdo ubije.
173
00:09:28,526 --> 00:09:30,027
Vse najboljše!
174
00:09:30,194 --> 00:09:32,655
Ga. Thomas je rekla,
da bi rad govoril o kamnih.
175
00:09:32,822 --> 00:09:33,906
Komu so všeč kamni?
176
00:09:34,073 --> 00:09:36,659
Te zanimajo kamni? Lepo.
177
00:09:38,244 --> 00:09:42,164
Resno? Rojstni dan imaš,
pa nisi dobil b-bota?
178
00:09:42,331 --> 00:09:44,417
Mogoče ga pa noče.
179
00:09:44,584 --> 00:09:46,502
Mogoče ima raje kamne.
180
00:09:46,669 --> 00:09:49,630
Hej, ti si naša skala, Barney.
181
00:09:49,797 --> 00:09:51,090
-Pa si ga.
-Štekate?
182
00:09:52,008 --> 00:09:54,093
Kdo je tvoj najljubši filmski lik?
Kremenčkovi?
183
00:09:54,260 --> 00:09:55,428
Huda, Rich.
184
00:09:55,595 --> 00:09:56,637
Trden si kot kamen kost!
185
00:09:56,804 --> 00:09:58,055
Vedno bolj smešno je.
186
00:09:58,806 --> 00:10:01,475
Hej, Barney. Se ti bo kamen odvalil
od srca, če pridemo k tebi?
187
00:10:01,642 --> 00:10:02,476
Smešno, Rich.
188
00:10:02,643 --> 00:10:05,062
Lahko pogledamo
tvojo super zbirko kamnov?
189
00:10:08,858 --> 00:10:10,067
Ne, Rich.
190
00:10:10,985 --> 00:10:13,529
Žal ne moreš priti k meni.
191
00:10:13,988 --> 00:10:15,656
Je že neki razlog.
192
00:10:21,370 --> 00:10:23,206
Daj no, spusti! Hej!
193
00:10:23,956 --> 00:10:25,833
Moj rojstni dan je,
neumna koza.
194
00:10:26,000 --> 00:10:29,253
Oprostite, se slišiva?
Je to... Ja, živjo!
195
00:10:29,420 --> 00:10:30,880
Danes, g. Takahaši,
196
00:10:31,047 --> 00:10:33,299
vam Pudowski,
mednarodno podjetje za izvoz novitet,
197
00:10:33,466 --> 00:10:37,011
z veseljem ponuja
zelo zabavno noviteto,
198
00:10:37,178 --> 00:10:38,971
brata Skokca,
meniha za v avto.
199
00:10:39,138 --> 00:10:41,474
-Miga, skače, ima...
-Ne.
200
00:10:41,641 --> 00:10:43,100
Držal vam bo telefon.
201
00:10:44,435 --> 00:10:46,312
Živjo, Barney. Dober dan?
202
00:10:48,064 --> 00:10:50,942
G. Takahaši? Ste tam? Halo?
203
00:10:51,108 --> 00:10:54,028
Mami, si mi spet izklopila usmerjevalnik?
Govoril sem s Tokiem!
204
00:10:54,195 --> 00:10:56,280
Potrebujem to pogodbo.
205
00:10:58,366 --> 00:11:00,243
Ja, v redu je bilo.
206
00:11:00,409 --> 00:11:01,827
Barney!
207
00:11:02,370 --> 00:11:05,414
-G. Takahaši? Halo?
-Vse najboljše za te.
208
00:11:05,581 --> 00:11:08,125
Vse najboljše za te.
209
00:11:08,292 --> 00:11:10,002
Pridi. Zapri oči. Tako.
210
00:11:10,169 --> 00:11:11,879
-Graham.
-Ja, ja.
211
00:11:12,046 --> 00:11:15,466
-Vse najboljše, dragi Barney.
-Dragi Barney.
212
00:11:15,633 --> 00:11:18,219
-Vse najboljše za te.
-Vse najboljše za te.
213
00:11:18,386 --> 00:11:20,221
-Poglej!
-Ja!
214
00:11:20,388 --> 00:11:21,806
Za mojega krasnega fantka.
215
00:11:21,973 --> 00:11:23,015
Hvala, babi. Au!
216
00:11:23,182 --> 00:11:27,395
Opala. Narejeno z ljubeznijo.
In iz naše lastne kozje volne.
217
00:11:27,562 --> 00:11:29,564
Od mene pa...
218
00:11:29,730 --> 00:11:31,399
-Je mogoče?
-Počakaj.
219
00:11:31,566 --> 00:11:33,234
Obstaja kakšna možnost?
220
00:11:35,444 --> 00:11:36,404
KLADIVA ZA KAMNE
221
00:11:36,571 --> 00:11:37,947
Vau, kladiva za kamne.
222
00:11:38,114 --> 00:11:39,407
Vedno si imel rad kamne.
223
00:11:39,574 --> 00:11:43,160
Ja, res je. Vedno. Nekoč.
224
00:11:43,327 --> 00:11:45,079
Hvala, oči. In babi.
225
00:11:45,246 --> 00:11:48,374
Samo...
Kozja volna in moja alergija.
226
00:11:48,541 --> 00:11:50,793
Ne, ne, ne.
V družini Pudowski nihče nima alergij.
227
00:11:50,960 --> 00:11:52,128
Kaj pa stric Boris?
228
00:11:52,295 --> 00:11:55,256
Obsedel ga je demon
v indijskem oreščku.
229
00:11:55,423 --> 00:11:56,382
Kaj pa vem, mami.
230
00:11:56,549 --> 00:11:58,885
Kdaj pridejo tvoji prijatelji,
Barney?
231
00:11:59,051 --> 00:12:00,970
-Ves dan sem kuhala.
-Vau!
232
00:12:01,137 --> 00:12:02,305
To prava hrana.
233
00:12:02,471 --> 00:12:04,348
Njam, vampi.
234
00:12:04,515 --> 00:12:06,350
Gotovo tvoji prijatelji
še niso jedli vampov.
235
00:12:06,517 --> 00:12:09,061
{\an8}Zavrtela bom Zanyja Bogomila.
236
00:12:09,687 --> 00:12:12,023
Kot nazadnje,
ko smo imeli zabavo, se spomniš?
237
00:12:12,190 --> 00:12:14,150
Ko si bil star šest let.
238
00:12:17,445 --> 00:12:18,613
ZBODI DIKTATORJA!
239
00:12:29,790 --> 00:12:31,000
Dobro.
240
00:12:32,043 --> 00:12:34,545
V bistvu...
241
00:12:35,588 --> 00:12:38,674
Nihče ne pride na zabavo.
242
00:12:38,841 --> 00:12:40,009
Nihče?
243
00:12:41,385 --> 00:12:44,096
Si vprašal in so vsi rekli ne?
244
00:12:44,847 --> 00:12:49,268
Sinko, malo naju skrbi zate.
245
00:12:49,435 --> 00:12:53,231
Nikoli ne greš z nikomer ven,
ne povabiš prijateljev.
246
00:12:53,731 --> 00:12:56,108
Zato sva pomislila,
da povabi ves razred.
247
00:12:56,275 --> 00:12:58,277
Naj pridejo vsi, ne?
248
00:12:58,444 --> 00:13:00,488
Saj veš,
da prebiješ led z vsemi.
249
00:13:00,655 --> 00:13:03,282
Pripravim hrano
za vse tvoje prijateljčke.
250
00:13:03,449 --> 00:13:04,825
V resnici nimam...
251
00:13:07,119 --> 00:13:09,956
Najbrž samo niso
prebrali vabil.
252
00:13:10,122 --> 00:13:13,251
Te dni nihče ne uporablja papirja.
Pošiljajo sporočila
253
00:13:13,417 --> 00:13:15,336
s svojimi b-boti.
254
00:13:15,503 --> 00:13:18,381
Res? Dandanes potrebuješ b-bota,
da bi imel družabno življenje?
255
00:13:19,048 --> 00:13:20,258
Ja, oči, v bistvu.
256
00:13:20,424 --> 00:13:23,386
Ne. Nočem,
da te zasvoji neka naprava.
257
00:13:23,553 --> 00:13:26,681
Moral bi iti v gozd,
se igrati s kolegom.
258
00:13:28,015 --> 00:13:30,059
Pojdi ven, Barn. Komuniciraj.
259
00:13:30,226 --> 00:13:33,437
Nočeš biti vse življenje
prilepljen na...
260
00:13:34,605 --> 00:13:35,481
-B-boti.
-Kaj?
261
00:13:35,648 --> 00:13:38,985
Samo modna muha.
In celo premoženje stanejo.
262
00:13:39,652 --> 00:13:44,323
Ja. Ja, prav imaš.
To je potrata denarja.
263
00:13:44,490 --> 00:13:45,825
Nič takšnega ni.
264
00:13:46,409 --> 00:13:48,494
Balončkova dostava.
265
00:13:51,414 --> 00:13:53,332
Kaj? To ne more biti res!
266
00:13:53,499 --> 00:13:55,084
Oči, hecal si me.
267
00:13:56,043 --> 00:13:59,255
Vedel sem, da mi ne bi dal
samo kladiv za kamne!
268
00:13:59,589 --> 00:14:01,883
Kamen.
269
00:14:02,550 --> 00:14:03,843
V živo
270
00:14:04,760 --> 00:14:07,972
Srce je kakor kamen...
271
00:14:08,139 --> 00:14:10,266
Vse sem posnel, stari.
272
00:14:10,433 --> 00:14:13,603
Noro smešno je bilo, Barn.
Mislil si, da je b-bot.
273
00:14:14,520 --> 00:14:15,521
B-bot?
274
00:14:15,688 --> 00:14:17,231
Nehaj, Rich.
275
00:14:17,398 --> 00:14:19,066
Poberite se!
276
00:14:19,233 --> 00:14:22,069
Vam zlijem
vročo piščančjo mast v hlače?
277
00:14:23,112 --> 00:14:25,323
Barney, kaj se dogaja?
278
00:14:26,407 --> 00:14:28,409
V redu je, oči. Res.
279
00:14:29,160 --> 00:14:30,286
Tole je super.
280
00:14:37,752 --> 00:14:40,379
Upam, da ni zaprto.
281
00:14:41,130 --> 00:14:42,590
B-bot, b-bot.
282
00:14:42,757 --> 00:14:45,426
Kupi mu kaj koristnega,
recimo lopato za sneg.
283
00:14:46,886 --> 00:14:48,012
Ali brezžični vrtalnik.
284
00:14:48,596 --> 00:14:50,765
To si je res želel.
285
00:14:51,516 --> 00:14:55,144
Če bi bila njegova mami živa,
bi to vedela.
286
00:15:00,066 --> 00:15:01,317
Mami, ljudje!
287
00:15:01,484 --> 00:15:02,777
-Ljudje!
-Baba nora!
288
00:15:05,488 --> 00:15:07,406
V redu je, dobro je.
289
00:15:10,993 --> 00:15:12,119
Odlično.
290
00:15:13,037 --> 00:15:13,955
Lahko noč
291
00:15:14,121 --> 00:15:15,498
Počakaj. Počakaj, počakaj.
292
00:15:15,665 --> 00:15:17,792
Ne, ne, ne.
-Ne! Počakaj.
293
00:15:17,959 --> 00:15:19,752
-Živjo! Samo trenutek.
-Gospa!
294
00:15:19,919 --> 00:15:22,296
Sinov rojstni dan je.
295
00:15:22,463 --> 00:15:25,091
Potrebujem b-bota.
296
00:15:25,591 --> 00:15:27,802
Mogoče samo osnovni model?
297
00:15:28,719 --> 00:15:29,220
{\an8}S prednaročilom
298
00:15:29,303 --> 00:15:30,388
{\an8}Ne, ne, ne.
299
00:15:30,680 --> 00:15:31,264
{\an8}Čez tri mesece
300
00:15:31,347 --> 00:15:32,348
{\an8}Počakajte, prosim. Prosim.
301
00:15:32,974 --> 00:15:35,977
Dam vam kozo.
Kozo za b-bota.
302
00:15:36,352 --> 00:15:38,145
Prava prijateljica je.
303
00:15:38,312 --> 00:15:40,481
In ko se je naveličate,
304
00:15:41,023 --> 00:15:42,066
jo lahko pojeste.
305
00:15:42,233 --> 00:15:43,901
Manj odpadkov,
dobro za planet.
306
00:15:44,068 --> 00:15:44,902
Ja.
307
00:15:45,152 --> 00:15:45,987
{\an8}NE SPREJEMAMO KOZ
308
00:15:46,153 --> 00:15:46,988
Kaj?
309
00:15:47,154 --> 00:15:49,115
Ne. Ne, ne. Dajte no.
310
00:15:49,282 --> 00:15:52,785
Tri mesece se čaka?
A smo v stalinistični Rusiji?
311
00:15:53,077 --> 00:15:55,788
Ne bojim se te,
balonček tonček!
312
00:16:04,881 --> 00:16:05,756
Kaj imaš zame, kolega?
313
00:16:05,923 --> 00:16:07,675
Pet padov in nekaj telefonov.
314
00:16:07,842 --> 00:16:09,010
Ja? Kaj pa tisti tam?
315
00:16:09,177 --> 00:16:11,888
Ta mi je prej padel
iz kombija.
316
00:16:20,855 --> 00:16:22,648
{\an8}Malo pozno vse najboljše,
Barney.
317
00:16:25,193 --> 00:16:28,487
Kaj... Oči! Oči!
318
00:16:28,654 --> 00:16:29,614
Kupil si mi ga!
319
00:16:29,780 --> 00:16:32,283
-Tokrat je pravi!
-Ja, vidim.
320
00:16:32,450 --> 00:16:34,869
Hvala, hvala, najlepša hvala.
In babi.
321
00:16:35,036 --> 00:16:36,913
Ti pridni fantek!
322
00:16:37,663 --> 00:16:40,041
Če pohitiš,
ga lahko vzameš v šolo.
323
00:16:48,508 --> 00:16:50,009
Pa dajmo.
324
00:17:12,031 --> 00:17:13,281
{\an8}Kaj?
325
00:17:20,080 --> 00:17:21,249
Nameščam prijateljstvo
326
00:17:21,415 --> 00:17:22,500
Resno?
327
00:17:24,292 --> 00:17:25,711
Daj no, daj no.
328
00:17:28,464 --> 00:17:29,966
Ne. Kaj? Zakaj?
329
00:17:30,132 --> 00:17:31,926
Barney, čas za šolo!
330
00:17:49,652 --> 00:17:51,571
Živjo.
Vnesi registrirano ime...
331
00:17:52,071 --> 00:17:55,074
Jaz sem tvoj...
332
00:17:55,241 --> 00:17:56,367
Jaz sem...
333
00:17:57,410 --> 00:17:58,494
Moj b-bot.
334
00:17:58,661 --> 00:18:00,413
B-bot.
335
00:18:01,247 --> 00:18:03,541
Poglej.
Moj najboljši prijatelj iz škatle.
336
00:18:04,709 --> 00:18:07,503
Jaz sem vnesi registrirano ime
najboljši prijatelj iz škatle.
337
00:18:07,920 --> 00:18:10,256
Vnesi registrirano ime
je moj najboljši prijatelj.
338
00:18:10,423 --> 00:18:12,383
Prosim,
poveži me z Balončkovo mrežo.
339
00:18:12,550 --> 00:18:14,719
Kako? Nisi povezan?
340
00:18:14,886 --> 00:18:15,970
Kako naj to popravim?
341
00:18:16,137 --> 00:18:19,515
Ni problema, skeniral bom
svojo bazo podatkov, da ugotovim.
342
00:18:19,682 --> 00:18:21,517
Super. Kul.
343
00:18:24,770 --> 00:18:26,731
Odgovor na tvoje vprašanje...
344
00:18:27,231 --> 00:18:28,858
Je na Balončkovi mreži.
345
00:18:29,817 --> 00:18:31,068
Barney!
346
00:18:31,235 --> 00:18:33,738
Prosim, poveži me z Balončkovo mrežo,
vnesi registrirano ime.
347
00:18:33,905 --> 00:18:36,365
Nehaj! Nehaj to govoriti!
Ni mi tako ime!
348
00:18:36,532 --> 00:18:39,118
Ni problema.
Prosim, izberi ime iz moje notranje baze.
349
00:18:39,285 --> 00:18:41,996
Aadash, Aaron,
Abraham, Absalom...
350
00:18:42,163 --> 00:18:43,998
-Absalom?
-Živjo! Absalom?
351
00:18:44,165 --> 00:18:45,541
Jaz sem Absalomov b-bot.
352
00:18:45,708 --> 00:18:49,754
Ne, ne, ne.
Ime mi je Barney.
353
00:18:49,921 --> 00:18:51,464
Kaj je Barney?
354
00:18:51,631 --> 00:18:54,592
Imam samo vnose na črko A.
Naj dokončam nalaganje?
355
00:18:54,759 --> 00:18:56,302
Ja. Ja! Daj ga.
356
00:18:56,469 --> 00:18:57,386
Ni problema.
357
00:19:00,848 --> 00:19:02,683
Prosim,
poveži me z Balončkovo mrežo.
358
00:19:04,727 --> 00:19:06,354
V redu, pridi.
359
00:19:06,521 --> 00:19:08,689
Ne potrebuješ nalepke.
Samo pridi.
360
00:19:10,816 --> 00:19:12,818
Prosim, poveži... Poveži...
361
00:19:12,985 --> 00:19:14,862
Prosim, poveži... Poveži...
362
00:19:15,696 --> 00:19:16,656
Mrežo.
363
00:19:17,698 --> 00:19:18,783
Ni problema.
364
00:19:19,200 --> 00:19:21,285
Počakaj. Kam greš?
365
00:19:21,661 --> 00:19:22,411
Abu Dabi...
366
00:19:22,578 --> 00:19:23,704
-Adis Abeba, Amsterdam...
-Bodi
367
00:19:23,871 --> 00:19:25,748
-največ dva metra od mene.
-Arizona.
368
00:19:28,793 --> 00:19:29,585
Dva...
369
00:19:30,837 --> 00:19:31,587
Zelo mi je žal.
370
00:19:31,754 --> 00:19:33,673
-Kaj je to, mali?
-Kaj delaš?
371
00:19:33,881 --> 00:19:36,008
-Kaj pa delam?
-Stopil si pod tovornjak.
372
00:19:36,175 --> 00:19:37,093
Živjo. Absalom?
373
00:19:37,260 --> 00:19:38,761
Kaj pa tvoji senzorji
za promet?
374
00:19:38,928 --> 00:19:41,097
Kaj je tovornjak? Je to avion,
375
00:19:41,264 --> 00:19:43,724
-ambulanta, aligator, aparat?
-Pridi!
376
00:19:43,891 --> 00:19:44,934
V šolo morava.
377
00:19:45,101 --> 00:19:46,143
Kaj je šola?
378
00:19:46,310 --> 00:19:48,229
-Ne veš, kaj je šola?
-Moja funkcija za solarno baterijo
379
00:19:48,396 --> 00:19:50,106
ni bila naložena.
380
00:19:56,863 --> 00:19:58,072
Živjo. Absalom?
381
00:19:58,239 --> 00:20:01,325
Barney sem. Kako ne veš tega?
382
00:20:01,492 --> 00:20:02,910
Moral bi vedeti vse o meni.
383
00:20:03,077 --> 00:20:05,037
Moram vedeti vse o tebi.
384
00:20:05,913 --> 00:20:08,749
Sploh mi nisi čestital
za rojstni dan.
385
00:20:09,667 --> 00:20:12,545
Hej, ne, ne.
Jutri te bom vzel v šolo, prav?
386
00:20:14,005 --> 00:20:16,382
Ostani tu in se kaj nauči.
387
00:20:16,549 --> 00:20:18,217
Samo ostani.
388
00:20:18,593 --> 00:20:19,927
Ostani.
389
00:20:20,428 --> 00:20:23,347
Ostani.
390
00:20:29,353 --> 00:20:31,898
Moral bi vedeti vse o tebi.
391
00:20:34,609 --> 00:20:36,694
Ja! Na vrhu lestvice!
392
00:20:37,278 --> 00:20:38,613
Bi mi sledila, Sav?
393
00:20:38,905 --> 00:20:39,739
Sprosti ogenj.
394
00:20:39,906 --> 00:20:40,990
Hej! Kaj?
395
00:20:41,157 --> 00:20:44,285
Velikonočno jajce na 50. stopnji.
Eno uro si moj.
396
00:20:44,452 --> 00:20:46,621
-Kaj?
-Zguba! Zguba!
397
00:20:46,787 --> 00:20:47,788
Daj nazaj!
398
00:20:48,831 --> 00:20:50,458
Dajta no, resno?
399
00:20:50,625 --> 00:20:54,837
Nisi več na vrhu, Noah. Ne misli
na negativno, to te postara.
400
00:20:55,796 --> 00:20:58,299
138 prijateljev se smeji.
Mijav.
401
00:21:00,760 --> 00:21:02,512
Trije ljudje sledijo
Znanstveni ekipi.
402
00:21:02,678 --> 00:21:05,473
Trem ljudem
je všeč znanost? Vau.
403
00:21:06,557 --> 00:21:08,809
Dva človeka sledita
Znanstveni ekipi.
404
00:21:10,228 --> 00:21:12,063
Jaz ti lahko sledim, Ava.
405
00:21:12,480 --> 00:21:14,023
Imam b-bota.
406
00:21:14,732 --> 00:21:18,069
Doma je, nalaga moj profil.
407
00:21:19,612 --> 00:21:20,696
V redu.
408
00:21:31,666 --> 00:21:32,583
Pudowski.
409
00:21:32,750 --> 00:21:34,752
Ja, prej sva govorila.
410
00:21:34,919 --> 00:21:37,505
Tako, tukaj je. Tada!
411
00:21:37,922 --> 00:21:39,382
Počakajte.
412
00:21:40,216 --> 00:21:42,260
-Dajte no! Ne?
-Ne.
413
00:21:42,426 --> 00:21:45,054
Polno skladišče teh reči imam.
Neverjetno ugodno jih prodam.
414
00:21:45,429 --> 00:21:47,265
Hej, mali. Kako je b-bot?
415
00:21:48,599 --> 00:21:49,684
Otroci jih obožujejo!
416
00:21:49,851 --> 00:21:51,352
Živjo, vrnil sem se.
417
00:21:54,647 --> 00:21:55,940
Kaj?
418
00:22:01,863 --> 00:22:04,365
Opa! Opa! Opa!
419
00:22:06,951 --> 00:22:08,995
Vesel, vesel, vesel.
420
00:22:09,412 --> 00:22:11,372
Vesel, vesel, vesel.
421
00:22:13,291 --> 00:22:16,169
Diki, diki, daka.
Diki, diki, diki, daka.
422
00:22:16,335 --> 00:22:17,628
Kolena gor, kolena gor.
423
00:22:17,795 --> 00:22:19,005
-Ne, nimaš kolen.
-Diki, diki, daka.
424
00:22:19,172 --> 00:22:20,423
Diki, diki, diki, daka.
425
00:22:20,590 --> 00:22:23,676
Barney,
všeč mi novi prijatelj b-bot.
426
00:22:23,843 --> 00:22:25,178
Zelo smešen je.
427
00:22:25,887 --> 00:22:26,888
Diki, diki, daka.
428
00:22:27,054 --> 00:22:29,599
-Diki, diki, diki, daka.
-Kaj si naredil z mojo sobo?
429
00:22:29,765 --> 00:22:33,394
Ostal sem tu in se učil.
430
00:22:33,561 --> 00:22:35,605
-Kaj?
-Zdaj vem vse o tebi.
431
00:22:35,771 --> 00:22:40,067
Tvoje spodnjice zgorijo
pri 111,11 stopinjah Celzija.
432
00:22:40,234 --> 00:22:43,404
To je 30,6 stopinj manj
kot tališče tvojih inhalatorjev.
433
00:22:44,614 --> 00:22:46,866
Kaj...
-Imaš 11 nogavic in štiri knjige,
434
00:22:47,033 --> 00:22:48,367
ki opisujejo življenje
avtobusa Billa.
435
00:22:48,534 --> 00:22:51,412
Zdaj sem tvoj najboljši prijatelj
iz škatle, Absalom!
436
00:22:51,579 --> 00:22:53,915
Ne! Prijatelj
ti ne prebrska stvari,
437
00:22:54,081 --> 00:22:58,127
jih ne zažge ali stali
in ne raztrga Gospoda Bunkyja.
438
00:22:58,836 --> 00:23:02,590
Da sem odstranil glavo Gospoda Bunkyja,
je bila potrebna sila 7,6 newtona.
439
00:23:02,757 --> 00:23:04,926
Nehaj!
Kaj je narobe s tabo? Babi!
440
00:23:05,092 --> 00:23:06,219
Babi ima 78 let.
441
00:23:06,385 --> 00:23:09,722
Nekdanja antikomunistka
s približno težo 160...
442
00:23:10,223 --> 00:23:11,349
Ne, ne. Predrzno.
443
00:23:15,436 --> 00:23:16,437
B-bot.
444
00:23:17,313 --> 00:23:18,856
Nekaj je narobe z njim, babi.
445
00:23:19,023 --> 00:23:20,107
Meni se zdi v redu.
446
00:23:20,274 --> 00:23:21,400
Tega ne bi smel početi.
447
00:23:21,567 --> 00:23:22,610
Tega ne bi smel početi.
448
00:23:22,944 --> 00:23:24,529
Kot vsi ostali.
449
00:23:26,405 --> 00:23:29,116
Mogoče bi ga poskusil ugasniti
in spet prižgati?
450
00:23:30,993 --> 00:23:33,746
Ne! Samo... Ne deluje prav.
451
00:23:33,913 --> 00:23:35,957
44, 45, 40...
452
00:23:37,750 --> 00:23:41,462
Popravim ga.
Pudowskijevi se znajdemo in popravimo.
453
00:23:41,629 --> 00:23:44,966
-Če samo tole potisnem sem...
-Ne!
454
00:23:45,132 --> 00:23:46,175
Še huje bo!
455
00:23:46,592 --> 00:23:51,138
Barney, nekoč sem poskrbela za svojo kilo
z nožem za kruh in vodko.
456
00:23:51,305 --> 00:23:55,101
Babi, ljudje ne popravljajo več stvari.
Nesejo jih nazaj in...
457
00:23:55,893 --> 00:23:57,854
Nesejo nazaj?
458
00:23:58,145 --> 00:24:00,606
Naj rečem tvojemu očetu,
da ni dovolj dober?
459
00:24:00,773 --> 00:24:01,732
Ne.
460
00:24:01,899 --> 00:24:03,776
To... Ne. Ampak...
461
00:24:03,943 --> 00:24:05,319
Kaj naj naredim?
462
00:24:05,820 --> 00:24:08,406
Pelji ga ven,
zabavaj se z njim.
463
00:24:09,115 --> 00:24:11,450
Se spomniš,
kaj je govoril stric Boris?
464
00:24:11,617 --> 00:24:15,288
"Pameten človek lahko vloži vse,
celo rokavico."
465
00:24:15,454 --> 00:24:16,581
Kaj hočeš reči?
466
00:24:16,747 --> 00:24:21,460
Vsaj nisi stric Boris. On nor.
Ni več enak bil po oreščku.
467
00:24:24,922 --> 00:24:26,549
Dobro. Prav.
468
00:24:26,716 --> 00:24:28,968
Pridi z mano.
469
00:24:37,185 --> 00:24:39,312
Diki, diki, daka.
Diki, diki, diki, daka.
470
00:24:39,478 --> 00:24:41,397
Diki, diki, daka.
Diki, diki, diki, daka.
471
00:24:42,607 --> 00:24:43,733
Živjo, Absalom.
472
00:24:44,400 --> 00:24:45,860
Pojdi za mano.
473
00:24:46,194 --> 00:24:47,820
Kam greva?
474
00:24:48,321 --> 00:24:49,405
Nikamor.
475
00:24:49,572 --> 00:24:51,282
Diki, diki, daka.
Diki, diki, diki...
476
00:24:52,617 --> 00:24:56,412
Živjo, Splošni odpadki,
v "Nikamor" se greva zabavat z mano.
477
00:24:56,579 --> 00:24:58,414
To ni zabavno, prav?
478
00:24:58,581 --> 00:25:00,249
Ni zabavno, v redu.
479
00:25:00,416 --> 00:25:05,087
Nesel te bom nazaj
v trgovino.
480
00:25:05,254 --> 00:25:08,090
Moram te zamenjati za delujočega.
Brez zamere.
481
00:25:08,257 --> 00:25:11,219
A nalepka pravi, da sem
tvoj najboljši prijatelj iz moje škatle.
482
00:25:11,385 --> 00:25:14,889
Poslušaj!
Prijateljstvo je dvosmerno, prav?
483
00:25:15,056 --> 00:25:19,769
Lahko izberem svoje prijatelje.
In nočem izbrati tebe.
484
00:25:20,770 --> 00:25:22,897
Diki, diki, daka.
Diki, diki, diki, daka.
485
00:25:23,272 --> 00:25:24,398
Resno?
486
00:25:26,400 --> 00:25:27,944
O ne!
487
00:25:28,444 --> 00:25:30,530
-Kam greš? Pridi nazaj!
-Dobro, ste pripravljeni?
488
00:25:30,696 --> 00:25:32,365
-Tri, dve...
-Dve!
489
00:25:34,116 --> 00:25:35,243
Nič ogledov.
490
00:25:35,785 --> 00:25:37,578
Diki, diki, daka.
Diki, diki, diki, daka.
491
00:25:37,745 --> 00:25:39,956
Hej, kaj pa je to?
492
00:25:40,122 --> 00:25:41,832
Jaz sem Absalomov b-bot.
493
00:25:42,875 --> 00:25:44,210
Poglej, nag je.
494
00:25:44,377 --> 00:25:46,420
Vidim njegovo robrit.
495
00:25:46,587 --> 00:25:49,215
-Robrit.
-Štekaš? Ker je robot. To je...
496
00:25:49,382 --> 00:25:50,216
Rich...
497
00:25:51,592 --> 00:25:53,302
Mi ga vrneš, prosim?
498
00:25:53,803 --> 00:25:54,887
Barney?
499
00:25:55,054 --> 00:25:55,930
Barneyjček.
500
00:25:56,764 --> 00:25:59,642
Nazaj v trgovino ga nesem.
Prosim, vrni mi ga.
501
00:25:59,934 --> 00:26:02,728
Ja, seveda, Barn. Vzemi ga.
502
00:26:10,236 --> 00:26:13,239
Najprej pa moraš
nekaj narediti zame.
503
00:26:13,406 --> 00:26:14,574
-Prosim?
-Ja.
504
00:26:14,740 --> 00:26:16,158
Tvoja babi je klicala v šolo.
505
00:26:16,325 --> 00:26:18,536
Spravil si me v težave.
Ti si kriv.
506
00:26:18,703 --> 00:26:19,787
Ti si kriv, model.
507
00:26:19,954 --> 00:26:22,081
-Kaj?
-Daj, spravi nas v dobro voljo.
508
00:26:22,248 --> 00:26:23,416
-Ja.
-Naredi kaj smešnega.
509
00:26:23,583 --> 00:26:25,501
Potrebujem svež material
za svoj kanal.
510
00:26:25,668 --> 00:26:27,587
-Ja, material.
-Nekaj.
511
00:26:27,753 --> 00:26:28,588
Rich, daj no.
512
00:26:29,380 --> 00:26:31,174
Zapoj tisto pesem
s spakobotom.
513
00:26:31,340 --> 00:26:32,008
-Rich.
-Ja!
514
00:26:32,175 --> 00:26:33,092
-Daj no, Barney.
-Rich, ne.
515
00:26:33,259 --> 00:26:34,427
-Daj, daj!
-Nobene pesmi ni.
516
00:26:34,594 --> 00:26:36,262
-Nepravilno.
-Ne. Utihni.
517
00:26:36,429 --> 00:26:38,055
Poje jo Zany Bogomil.
518
00:26:38,222 --> 00:26:39,557
-Tvoja babi ga ima najraje.
-Nehaj!
519
00:26:39,724 --> 00:26:41,601
Diki, diki, daka.
Diki, diki, diki, daka.
520
00:26:41,767 --> 00:26:42,602
Diki, diki, daka.
521
00:26:42,768 --> 00:26:43,936
-Diki...
-Daj no, moraš peti.
522
00:26:44,145 --> 00:26:46,606
-Daj!
-Me lahko pustite pri miru, prosim?
523
00:26:46,772 --> 00:26:50,026
Hej, naj zapleše.
Tu ni ge. Thomas, ne?
524
00:26:50,193 --> 00:26:52,445
Nisem... Ne.
Ne bom plesal.
525
00:26:52,612 --> 00:26:54,155
Diki, diki, daka.
Diki, diki, diki, daka.
526
00:26:54,322 --> 00:26:56,032
V redu, štekam. Utihni.
527
00:26:56,824 --> 00:26:58,242
Zapri.
528
00:26:58,409 --> 00:27:00,077
Rekel sem, da zapri!
529
00:27:00,870 --> 00:27:02,496
Utihni!
530
00:27:04,123 --> 00:27:05,249
Zakaj si me udaril?
531
00:27:05,416 --> 00:27:07,293
Ker mi nisi všeč, budalodroid.
532
00:27:07,752 --> 00:27:09,670
Ti pa nisi všeč meni,
budalodroid.
533
00:27:11,422 --> 00:27:13,299
Kaj? Butasti bot.
534
00:27:13,466 --> 00:27:14,258
-Ja.
-Ja!
535
00:27:14,425 --> 00:27:15,468
V redu, pridi. Greva...
536
00:27:16,761 --> 00:27:18,429
B-boti ne morejo potiskati!
537
00:27:20,306 --> 00:27:21,641
Tako se...
538
00:27:21,974 --> 00:27:24,435
Nepravilno. Lahko potiskam
s kompresijsko silo
539
00:27:24,602 --> 00:27:26,479
2,04 kilograma
na kvadratni centimeter.
540
00:27:30,274 --> 00:27:34,237
Moja koža se ob udarcu napne,
da zaščiti mojo CPE. In tvoja?
541
00:27:34,403 --> 00:27:37,865
Zdaj pa dovolj! Uničil te bom!
542
00:27:39,116 --> 00:27:40,409
O ne.
543
00:27:46,832 --> 00:27:48,042
Hej, zakaj je videti tako?
544
00:27:48,209 --> 00:27:49,418
Uničil te bom.
545
00:27:49,585 --> 00:27:51,254
-Kaj se dogaja?
-Uničil te bom.
546
00:27:51,420 --> 00:27:52,171
Model, resno. Nehaj.
547
00:27:52,338 --> 00:27:53,214
Uničil te bom.
548
00:27:53,381 --> 00:27:55,007
Hej, ne! Stoj!
549
00:27:55,174 --> 00:27:56,467
Tecite!
550
00:27:56,634 --> 00:28:00,221
Uničil te bom.
Uničil te bom. Uničil te bom.
551
00:28:00,388 --> 00:28:01,973
Je to zabavno, Absalom?
552
00:28:02,557 --> 00:28:03,641
-Ja! Ne.
-Na pomoč!
553
00:28:03,808 --> 00:28:04,475
-O ne.
-Ja!
554
00:28:04,642 --> 00:28:06,644
-Uničil te bom.
-Pokličite policijo!
555
00:28:06,811 --> 00:28:07,979
Kličem lokalne organe pregona.
556
00:28:08,145 --> 00:28:10,314
-Oprosti, stari. Resno!
-Uničil te bom.
557
00:28:10,481 --> 00:28:11,649
Uničil te bom.
558
00:28:11,816 --> 00:28:13,067
Prekini oddajanje v živo!
559
00:28:13,234 --> 00:28:15,111
{\an8}0 ogledov
560
00:28:18,155 --> 00:28:20,157
-Stari, glavo mi bo odtrgal!
-41 newtonov.
561
00:28:20,324 --> 00:28:21,284
-Modela!
-42 newtonov.
562
00:28:21,450 --> 00:28:22,994
Hej, ne, ne!
Ne smeš mu odtrgati glave.
563
00:28:23,160 --> 00:28:24,328
V težavah bova.
564
00:28:24,495 --> 00:28:26,414
-Na pomoč!
-V redu, Absolom.
565
00:28:26,581 --> 00:28:27,957
Ne smem mu odtrgati glave.
566
00:28:28,916 --> 00:28:31,502
Zdaj pa dovolj.
Konec je s tabo, Pudowski!
567
00:28:31,669 --> 00:28:33,212
Model, konec je s tabo!
568
00:28:33,379 --> 00:28:34,881
-Ja. Morava iti.
-Prišli bomo pote!
569
00:28:35,047 --> 00:28:37,133
Takoj morava iti!
570
00:28:40,136 --> 00:28:41,512
Kaj?
571
00:28:42,221 --> 00:28:43,931
Daj gasa!
572
00:29:05,119 --> 00:29:07,413
To je bilo super, v redu?
573
00:29:07,580 --> 00:29:09,373
Grozno, ampak super!
574
00:29:09,540 --> 00:29:12,001
Ne smeš tepsti ljudi.
Še posebej ne Richa Belcherja.
575
00:29:12,168 --> 00:29:14,545
Ampak udaril si
Richa Belcherja!
576
00:29:14,712 --> 00:29:17,340
Ne razumem.
B-boti ne morejo ljudem nič narediti.
577
00:29:18,132 --> 00:29:20,092
Mega varnostni nadzor imajo
in podobno.
578
00:29:20,259 --> 00:29:24,222
Nepravilno. Nimam mega varnostnega
nadzora in podobno.
579
00:29:26,015 --> 00:29:27,683
Nastavitve se niso naložile.
580
00:29:27,850 --> 00:29:31,729
Kaj? Resno? Nor si!
581
00:29:31,896 --> 00:29:32,772
Kam greš?
582
00:29:32,939 --> 00:29:34,565
Zamenjat se grem
za delujočega.
583
00:29:34,732 --> 00:29:38,402
Ne, ne. Poglej, razmišljal sem.
Mogoče...
584
00:29:39,570 --> 00:29:41,697
Stoj! Mislim, da je to on.
585
00:29:41,864 --> 00:29:43,032
Potrebujem opis, barvo.
586
00:29:43,199 --> 00:29:44,325
Ja. Bel je.
587
00:29:44,492 --> 00:29:45,451
-Višina?
-60 centimetrov.
588
00:29:45,618 --> 00:29:46,619
-Postava?
-Ja. Plastičen je.
589
00:29:46,786 --> 00:29:47,912
Oprostite, gospod.
590
00:29:48,079 --> 00:29:49,455
Počasi.
591
00:29:49,622 --> 00:29:53,334
V redu, oba dajta roke tako,
da jih vidim.
592
00:29:57,547 --> 00:29:59,340
Diki, diki, daka.
Diki, diki, diki, daka.
593
00:29:59,924 --> 00:30:02,093
-Dajte ga sem!
-Ta b-bot je naš!
594
00:30:02,260 --> 00:30:04,971
-Zmešan je!
-Samo pleše. Jaz sem ga naučila.
595
00:30:05,137 --> 00:30:06,722
-Plačal sem za to.
-Samo ubogal me je.
596
00:30:06,889 --> 00:30:08,224
Odnesite ga! Nor je!
597
00:30:08,391 --> 00:30:09,725
Vsaj nisem stric Boris.
598
00:30:09,892 --> 00:30:11,727
Gotovo je samo manjša težava.
599
00:30:11,894 --> 00:30:14,730
Je nasilen, zelo nevaren
in ni ga moč nadzorovati.
600
00:30:14,897 --> 00:30:16,482
V redu, super. Naj preverim.
601
00:30:16,649 --> 00:30:18,734
Ne, nič ni narobe z njim.
602
00:30:18,901 --> 00:30:20,111
Napadel je otroka!
603
00:30:20,278 --> 00:30:21,320
Ni ga napadel.
604
00:30:21,487 --> 00:30:23,865
Udaril sem Richa Belcherja.
Bilo je super, ampak grozno, ampak super.
605
00:30:24,031 --> 00:30:24,782
Vidite?
606
00:30:24,949 --> 00:30:26,868
-Barney... Si se tepel?
-Ne!
607
00:30:27,326 --> 00:30:28,953
B-boti niso zmožni nasilja.
608
00:30:29,120 --> 00:30:29,912
Bum!
609
00:30:30,079 --> 00:30:30,913
Policist je ranjen!
610
00:30:31,080 --> 00:30:31,998
Zaslužil si je.
611
00:30:32,164 --> 00:30:33,416
Ne smete ga vzeti. Moj je!
612
00:30:33,583 --> 00:30:34,625
Sploh ne vem, kako mu je ime.
613
00:30:34,792 --> 00:30:36,502
Ja, veš! Absolom sem.
614
00:30:36,669 --> 00:30:38,337
-Živjo, Absolom.
-Kaj?
615
00:30:38,504 --> 00:30:41,591
Po naših podatkih
nima registriranega lastnika.
616
00:30:41,757 --> 00:30:43,801
-Ampak dala sem ves denar za pogreb...
-Mami...
617
00:30:43,968 --> 00:30:45,344
-Tistemu tipu v uličici.
-Prosim te.
618
00:30:45,511 --> 00:30:46,888
Kupila sta ga od nekoga
na ulici?
619
00:30:47,054 --> 00:30:49,473
-Ste tega bota dobili nezakonito?
-Kaj?
620
00:30:50,349 --> 00:30:52,602
Stvari so se obrnile na slabše,
iti moramo.
621
00:30:52,768 --> 00:30:54,270
Pošljite ga na uničenje!
622
00:30:54,437 --> 00:30:55,605
-Kaj?
-Lahko se zgodi,
623
00:30:55,771 --> 00:30:56,647
da koga ubije.
624
00:30:56,856 --> 00:30:59,984
Ne, moj je.
Rojstnodnevno darilo je bil.
625
00:31:00,151 --> 00:31:01,444
Vrnili ga bomo v obrat,
626
00:31:01,611 --> 00:31:04,071
-izvedli nekaj testov.
-Hočete, da zaprem celo trgovino?
627
00:31:04,655 --> 00:31:07,241
Ne, ne. Takoj gre na uničenje.
628
00:31:07,408 --> 00:31:09,076
Uporabi stroj za recikliranje.
629
00:31:09,577 --> 00:31:11,037
Adiós, Absalom.
630
00:31:12,830 --> 00:31:16,042
Ne, ne smete.
Oči, prosim. Postavil se je zame.
631
00:31:16,209 --> 00:31:17,877
Barney, moramo ga pustiti.
632
00:31:18,044 --> 00:31:20,338
Naj zapišem nekaj podrobnosti.
Kako vam je ime, gospod?
633
00:31:20,838 --> 00:31:23,049
Absalom, bo uničenje zabavno?
634
00:31:37,480 --> 00:31:38,523
Živjo, Absalom.
635
00:31:38,689 --> 00:31:40,191
-Vse najboljše!
-Kaj delaš?
636
00:31:40,358 --> 00:31:42,151
Prijatelj mora biti
največ dva metra daleč.
637
00:31:42,318 --> 00:31:43,736
Skupaj bova šla na uničenje.
638
00:31:43,903 --> 00:31:47,406
Ne, uničenje ni zabavno.
Pomeni, da te zmečkajo, sploščijo...
639
00:31:49,200 --> 00:31:50,284
A... A... A...
640
00:31:51,410 --> 00:31:53,162
Razmišljaj, razmišljaj.
641
00:31:53,329 --> 00:31:54,121
Apokalipsa.
642
00:31:58,960 --> 00:32:00,795
Apokalipsa. Ni zabavno!
643
00:32:01,379 --> 00:32:03,047
Stran morava.
644
00:32:03,214 --> 00:32:04,173
Kam pa...
645
00:32:05,925 --> 00:32:07,051
Hej, stoj!
646
00:32:09,095 --> 00:32:10,179
Stran morava.
647
00:32:10,346 --> 00:32:11,264
Ne, vrni se.
648
00:32:12,265 --> 00:32:13,099
Oprostite.
649
00:32:14,392 --> 00:32:16,769
-Kam greš?
-Rekel si: "Vrni se."
650
00:32:21,023 --> 00:32:21,858
Še enkrat oprostite.
651
00:32:22,692 --> 00:32:24,235
Bree, pobegnil je.
652
00:32:29,240 --> 00:32:30,032
Oprostite!
653
00:32:30,825 --> 00:32:31,659
Kje je?
654
00:32:33,244 --> 00:32:34,787
Rokoborska dvorana,
drugo nadstropje.
655
00:32:37,331 --> 00:32:39,166
-Stoj!
-O ne.
656
00:32:39,333 --> 00:32:40,042
VESOLJSKI NAPAD
657
00:32:40,209 --> 00:32:41,627
Vesolje! Skrajna meja!
658
00:32:49,969 --> 00:32:51,012
Za mano!
659
00:32:52,180 --> 00:32:53,431
Oprostite, z mano je.
660
00:32:53,598 --> 00:32:54,682
Nič ne vpliva nanj.
661
00:32:54,849 --> 00:32:55,766
Nepremagljivi.
662
00:32:55,933 --> 00:32:57,059
Gospodar vesolja.
663
00:32:57,727 --> 00:32:59,687
Živjo, nor sem.
664
00:33:01,272 --> 00:33:02,273
Za mano.
665
00:33:05,776 --> 00:33:07,820
Se zabavava z mano?
666
00:33:08,446 --> 00:33:09,655
Seveda!
667
00:33:12,783 --> 00:33:14,368
Moraš ga najti.
668
00:33:14,535 --> 00:33:16,829
Nekje mora biti. Išči naprej.
669
00:33:19,957 --> 00:33:21,000
Kje je?
670
00:33:21,167 --> 00:33:22,668
Kam sta šla?
671
00:33:23,753 --> 00:33:26,088
Živjo, sem veverica Verica.
672
00:33:27,757 --> 00:33:30,384
-Čas za kahlico. Zapoj z mano.
-Ne!
673
00:33:30,551 --> 00:33:31,511
Konec je s tabo.
674
00:33:31,677 --> 00:33:32,553
Predšolski gozd.
675
00:33:32,720 --> 00:33:35,932
Mala in velika potreba.
Naučimo se, kaj narediti je treba.
676
00:33:36,098 --> 00:33:37,600
Ugasni se, ugasni se.
677
00:33:40,144 --> 00:33:43,064
V redu, vsi ven. Tačke v zrak.
678
00:33:43,940 --> 00:33:45,733
Vem, da sta notri.
679
00:33:59,205 --> 00:34:00,289
Kaj takega.
680
00:34:00,456 --> 00:34:02,250
-Barney!
-Žal mi je.
681
00:34:11,634 --> 00:34:12,467
Kako si drznete?
682
00:34:12,635 --> 00:34:14,011
-Pravite, da sem zločinka?
-Ne pomagaš.
683
00:34:14,178 --> 00:34:16,304
Plačala sem ga!
684
00:34:16,722 --> 00:34:19,141
Živjo, Absalom.
685
00:34:19,641 --> 00:34:21,561
Odpeljal te bom domov, prav?
686
00:34:21,726 --> 00:34:25,106
Ampak lahko si izbiraš prijatelje.
In nočeš izbrati mene.
687
00:34:26,440 --> 00:34:29,110
Pa te, prav? Tebe izberem.
688
00:34:29,277 --> 00:34:31,946
Lahko te popravim,
kot je rekla babi,
689
00:34:32,112 --> 00:34:35,949
in naučil te bom,
kako biti moj prijatelj.
690
00:34:36,117 --> 00:34:37,534
V redu, Absalom.
691
00:34:37,909 --> 00:34:38,786
V redu.
692
00:34:38,953 --> 00:34:42,248
Moje registrirano ime
je Absalom,
693
00:34:42,415 --> 00:34:45,042
ampak prijatelji
me kličejo Barney.
694
00:34:46,127 --> 00:34:47,587
Mene prijatelji kličejo...
695
00:34:48,838 --> 00:34:50,339
Ron Bintscatsco.
696
00:34:51,340 --> 00:34:53,009
V redu, Ron.
697
00:34:53,509 --> 00:34:56,137
-V redu, Barney.
-Danes kazen za nepravilno parkiranje,
698
00:34:56,304 --> 00:34:58,514
-jutri že strelski vod.
-Ne, to ne bo težava.
699
00:34:58,681 --> 00:35:01,893
Hej, Barn.
Žal mi je zaradi b-bota.
700
00:35:02,059 --> 00:35:04,896
-Nečesa se bom domislil.
-V redu je, oči. Ni problema.
701
00:35:05,605 --> 00:35:07,648
Mislim, da bo v redu.
702
00:35:11,777 --> 00:35:15,615
93, 94, 95, 96...
703
00:35:15,781 --> 00:35:18,868
97, 98, 99!
704
00:35:19,035 --> 00:35:20,870
Poveži
705
00:35:23,289 --> 00:35:25,875
Prodali smo
100 milijonov enot!
706
00:35:26,626 --> 00:35:27,460
Ja!
707
00:35:27,627 --> 00:35:30,338
To je 100 milijonov
novih prijateljev,
708
00:35:30,505 --> 00:35:32,965
ki pomagajo otrokom,
da se povežejo, spoznajo,
709
00:35:33,132 --> 00:35:35,343
-komunicirajo.
-Vse to preko b-botov.
710
00:35:35,510 --> 00:35:38,513
Sklepanje prijateljstev iz oči v oči?
To spada v zadnja tri tisočletja.
711
00:35:38,971 --> 00:35:40,723
-Nisem tega...
-Nekateri otroci preverijo bote
712
00:35:40,890 --> 00:35:43,559
stokrat na dan.
In 11-krat ponoči.
713
00:35:43,726 --> 00:35:46,646
Končno nam je uspelo.
Končali smo spanje.
714
00:35:47,313 --> 00:35:50,316
-Mogoče je treba algoritem prilagoditi.
-Pomisli, kakšne podatke lahko dobimo.
715
00:35:50,483 --> 00:35:51,901
Ne, ne. Zasnoval sem jih...
716
00:35:52,068 --> 00:35:54,070
-V moji garaži.
-Za sklepanje prijateljstev.
717
00:35:54,237 --> 00:35:55,571
In za dolarje.
718
00:35:55,738 --> 00:35:59,075
Če bo cena naših delnic še narasla,
bo prodrla v vesolje.
719
00:35:59,450 --> 00:36:02,995
Kaj pa b-bot,
ki je mahnil otroka?
720
00:36:06,123 --> 00:36:07,583
Udaril je policaja?
721
00:36:07,750 --> 00:36:09,043
In otroka.
722
00:36:09,210 --> 00:36:11,504
Udaril je policaja.
Tega ne moremo napisati na škatlo.
723
00:36:11,671 --> 00:36:14,382
Ne, ne.
B-boti niso sposobni nasilja.
724
00:36:14,549 --> 00:36:16,467
Moj algoritem zagotavlja...
725
00:36:19,512 --> 00:36:20,513
To moram preveriti.
726
00:36:20,680 --> 00:36:21,430
Se ti zdi?
727
00:36:21,597 --> 00:36:24,058
Kaj, če koga poškoduje?
728
00:36:24,225 --> 00:36:28,563
Ne bi mogel prenesti posledic,
ki bi jih to imelo za naše delnice.
729
00:36:28,729 --> 00:36:29,939
Ni problem.
730
00:36:30,106 --> 00:36:32,525
Izvedli smo komplementarno
uničenje v trgovini.
731
00:36:32,692 --> 00:36:33,985
Dobro!
732
00:36:34,151 --> 00:36:36,821
Ker če bi bil še kje zunaj,
733
00:36:37,321 --> 00:36:38,406
bi bilo konec z nami.
734
00:36:46,205 --> 00:36:47,498
Ne kokodakajte.
735
00:36:50,418 --> 00:36:53,462
V redu, Ron.
Kako biti moj prijatelj?
736
00:36:53,671 --> 00:36:55,464
KAKO BITI MOJ PRIJATELJ
737
00:36:57,091 --> 00:36:59,135
Kup kode ti manjka, ne?
738
00:36:59,302 --> 00:37:00,678
Nastavitve
niso bile posodobljene.
739
00:37:00,845 --> 00:37:03,639
Zato te bom naučil,
kako biti moj prijatelj.
740
00:37:03,806 --> 00:37:05,141
In potem boš lahko šel v šolo.
741
00:37:05,308 --> 00:37:07,226
Kaj je prijatelj, Barney?
742
00:37:07,393 --> 00:37:10,354
Prijatelj je oseba,
743
00:37:10,521 --> 00:37:11,689
ki ji je všeč...
744
00:37:12,190 --> 00:37:13,608
Ki je vedno... Jaz...
745
00:37:13,774 --> 00:37:15,860
Oseba, ki "ji je všeč,
ki je vedno... Jaz..."
746
00:37:16,027 --> 00:37:18,070
V redu.
Zdaj sem tvoj najboljši prijatelj.
747
00:37:18,237 --> 00:37:19,864
Hej, pridi nazaj.
748
00:37:20,448 --> 00:37:23,284
{\an8}Ne, ne, ne.
Še veliko več je, Ron.
749
00:37:24,493 --> 00:37:26,037
Vedeti moraš vse o meni.
750
00:37:26,204 --> 00:37:27,622
Seveda ti moram biti všeč.
751
00:37:27,788 --> 00:37:30,917
Morajo ti biti všeč enake stvari,
moraš biti na moji strani.
752
00:37:31,083 --> 00:37:32,960
A ne tepi ljudi.
Niti Richa Belcherja.
753
00:37:33,544 --> 00:37:35,630
{\an8}Rjavi lasje.
Visok 150 centimetrov.
754
00:37:35,796 --> 00:37:38,799
180 bi bilo bolje.
Visoko bi dosegel.
755
00:37:38,966 --> 00:37:42,094
Hej, prijatelju je všeč
vse na tebi.
756
00:37:42,261 --> 00:37:43,930
-Kaj?
-Greva v šolo.
757
00:37:44,096 --> 00:37:45,932
Sploh ne veš, kje je šola.
758
00:37:46,098 --> 00:37:49,393
Alice Springs, Allahabad,
Anchorage, Albuquerque.
759
00:37:49,644 --> 00:37:51,062
{\an8}DOM
ŠOLA
760
00:37:52,813 --> 00:37:55,149
Mami,
kratek stik boš naredila!
761
00:38:07,995 --> 00:38:09,664
Moraš se vklopiti.
762
00:38:12,875 --> 00:38:15,253
Kaj mi je všeč?
Kamni, šah, Pac-Man.
763
00:38:15,419 --> 00:38:17,964
-Avtobus Bill.
-Ne! Takrat sem bil star dve leti.
764
00:38:19,924 --> 00:38:21,425
Toast. Ampak samo za zajtrk.
765
00:38:22,051 --> 00:38:23,219
Samo maslo.
766
00:38:33,396 --> 00:38:36,774
Česa ne maram?
Oposumov, muzikalov, šole. Na splošno.
767
00:38:36,941 --> 00:38:38,276
Klopi za prijateljčke.
768
00:38:39,569 --> 00:38:41,946
Črvov. Ne zaupam ničemur
brez obraza.
769
00:38:47,368 --> 00:38:48,286
Stoj!
770
00:38:48,452 --> 00:38:49,996
Vklopil se bom!
771
00:38:52,248 --> 00:38:53,916
Vedno bodi
največ dva metra od mene.
772
00:38:54,083 --> 00:38:56,043
Vedno bom
največ dva metra od tebe.
773
00:38:56,210 --> 00:38:57,253
Razen če ti rečem drugače.
774
00:38:57,420 --> 00:38:59,380
Ne bom ostal
največ dva metra stran.
775
00:38:59,547 --> 00:39:01,257
Ne, ne. Včasih ja.
776
00:39:01,424 --> 00:39:02,633
-Včasih.
-In včasih ne.
777
00:39:02,800 --> 00:39:04,552
-Ja.
-Če bi recimo imel slab dan...
778
00:39:04,719 --> 00:39:06,387
Slab dan. Vedno dva metra.
779
00:39:08,973 --> 00:39:10,308
{\an8}DVA METRA,
RAZEN NA SLAB DAN. VČASIH.
780
00:39:10,474 --> 00:39:13,603
{\an8}Alergije: koze, volna.
Kozja volna.
781
00:39:13,769 --> 00:39:15,897
Alergičen sem na življenje.
782
00:39:16,063 --> 00:39:17,648
Zato so mi všeč kamni.
783
00:39:17,815 --> 00:39:19,483
To je žalostno
in tudi tragično.
784
00:39:19,650 --> 00:39:22,028
Kaj pa tebe zanima? Elektrika?
785
00:39:22,195 --> 00:39:23,946
Elektrika je boljša kot kamni.
786
00:39:24,113 --> 00:39:25,656
Ron, kaj pa...
787
00:39:29,076 --> 00:39:30,661
KAMNI, TOAST, POHODI
OBOŽUJ KAMNE, KOT JIH JAZ!
788
00:39:31,454 --> 00:39:34,123
Dojel si! Dojel si dva metra!
789
00:39:38,377 --> 00:39:40,171
-Hej! Ne, ne, ne. To je...
-Barney?
790
00:39:41,339 --> 00:39:43,549
Odmor imam.
Bi kaj počel z mano?
791
00:39:43,716 --> 00:39:44,842
Mogoče igral šah?
792
00:39:45,760 --> 00:39:47,553
Hvala, oči, ni treba.
793
00:39:48,888 --> 00:39:49,847
V redu.
794
00:40:06,531 --> 00:40:07,865
-Kamni.
-Elektrika.
795
00:40:08,032 --> 00:40:09,408
Kamni so boljši.
796
00:40:09,575 --> 00:40:11,536
-Elektrika.
-Rekel sem kamni.
797
00:40:11,702 --> 00:40:13,287
Raje imam elektriko.
798
00:40:13,454 --> 00:40:15,331
-Kamni.
-Elektrika.
799
00:40:16,123 --> 00:40:17,667
Naštej prijatelje.
800
00:40:17,834 --> 00:40:19,001
Naslednje vprašanje.
801
00:40:20,294 --> 00:40:23,089
V bistvu nisem nepriljubljen,
da boš vedel.
802
00:40:23,256 --> 00:40:24,757
Za to bi morali vedeti,
da obstajam.
803
00:40:24,924 --> 00:40:26,384
-Mogoče pa ne.
-Hej!
804
00:40:26,551 --> 00:40:28,219
Naštej sorodnike.
805
00:40:28,386 --> 00:40:31,430
Oči, donka,
nekaj bolgarskih stricev.
806
00:40:31,597 --> 00:40:33,891
Donka pravi,
da je bil eden obseden,
807
00:40:34,058 --> 00:40:37,103
ampak mislim,
da je bil alergičen na oreščke.
808
00:40:39,564 --> 00:40:41,357
Seveda sem imel še mamo.
809
00:40:41,524 --> 00:40:44,151
Umrla je,
ko sem imel dve leti.
810
00:40:45,319 --> 00:40:47,655
In z očijem
sva se preselila sem.
811
00:40:48,698 --> 00:40:53,077
Nisem ravno žalosten,
ker se ne spomnim.
812
00:40:53,536 --> 00:40:56,664
A za očija je bilo težko.
813
00:40:57,164 --> 00:40:59,333
So jo vrnili v obrat?
814
00:41:00,168 --> 00:41:03,129
Najbrž. Brez računa.
815
00:41:05,631 --> 00:41:08,176
14,5-krat na dan
si popraska vrat.
816
00:41:08,342 --> 00:41:10,720
-Kaj počneš?
-Učim se o prijatelju.
817
00:41:10,887 --> 00:41:12,013
Kul.
818
00:41:12,180 --> 00:41:14,140
Prosim, mahni me po roki,
da pokažeš, da sva se povezala.
819
00:41:14,307 --> 00:41:15,892
V redu.
820
00:41:17,768 --> 00:41:18,769
Zaspal si!
821
00:41:19,520 --> 00:41:21,355
Ne. To je bila fora.
822
00:41:21,522 --> 00:41:23,733
Sem zdaj tvoj
najboljši prijatelj iz škatle?
823
00:41:23,900 --> 00:41:25,860
Še vedno hočeš tisto nalepko?
824
00:41:29,280 --> 00:41:31,365
O ne, Ron.
Žal mi je. Počakaj, počakaj.
825
00:41:31,532 --> 00:41:33,826
-Poveži se. Poveži se.
-Ne! Stoj!
826
00:41:33,993 --> 00:41:37,538
-O ne! Ne tja! Ron!
-Poveži se. Poveži se.
827
00:41:37,705 --> 00:41:39,916
To je Savannahina hiša!
828
00:41:40,374 --> 00:41:42,502
V redu, osvetlitev,
malibujski filter.
829
00:41:43,211 --> 00:41:44,378
{\an8}-Odlično.
-Bum!
830
00:41:44,545 --> 00:41:45,922
Hej, družba.
831
00:41:46,088 --> 00:41:47,423
Ujeli ste me med sproščanjem.
832
00:41:50,676 --> 00:41:52,386
Akvadukt. Akvarij.
833
00:41:52,553 --> 00:41:54,180
Atol.
834
00:41:57,850 --> 00:41:59,435
Kaj je to?
835
00:41:59,602 --> 00:42:02,605
Slišati je kot velikanska kača.
Ali pa zloben klovn.
836
00:42:02,772 --> 00:42:05,483
Živijo v gozdu
in glave se jim vrtijo naokrog!
837
00:42:09,612 --> 00:42:10,780
-Zloben klovn!
-Oprostita.
838
00:42:10,947 --> 00:42:12,532
Smo zadihan sem, punci.
Tekel sem.
839
00:42:12,698 --> 00:42:13,908
Ron!
840
00:42:16,285 --> 00:42:17,537
Barney Pudowski?
841
00:42:21,958 --> 00:42:24,710
Uničil si mojo sceno.
842
00:42:25,086 --> 00:42:28,548
Oprosti, Savannah. Lep bazen.
843
00:42:28,714 --> 00:42:32,009
Počakaj, od kdaj
pa sploh imaš b-bota?
844
00:42:32,176 --> 00:42:34,512
In... Joj, poglej ga.
845
00:42:34,679 --> 00:42:36,681
Oprostita.
Takoj bova šla. Naj samo...
846
00:42:39,767 --> 00:42:42,395
Barney,
tvoj b-bot je ful čuden.
847
00:42:42,562 --> 00:42:44,355
-Ja.
-In gol?
848
00:42:45,523 --> 00:42:47,859
Počakaj malo.
Zakaj se ni spoprijateljil z mano?
849
00:42:48,025 --> 00:42:50,695
Bi se spoprijateljil
z @theSavannahMeads?
850
00:42:50,862 --> 00:42:53,698
Ne, ne zna tega.
851
00:42:53,865 --> 00:42:56,742
Ne zna sklepati prijateljstev ali...
Za to je neuporaben.
852
00:42:57,660 --> 00:42:59,579
-Ne zna sklepati prijateljstev?
-Kaj?
853
00:42:59,745 --> 00:43:03,082
Barney, ne reci,
da se je nalezel tvoje čudaškosti.
854
00:43:03,249 --> 00:43:05,543
Saj je narejen
za sklepanje prijateljstev.
855
00:43:05,710 --> 00:43:08,713
Če tega ne zna,
je dobesedno nesmiseln.
856
00:43:09,213 --> 00:43:12,341
Je samo kepa plastike,
ki ti povsod sledi.
857
00:43:12,508 --> 00:43:14,552
Ključnik smetišče.
858
00:43:15,011 --> 00:43:16,888
-Sem za sklepanje prijateljstev?
-Ron...
859
00:43:17,054 --> 00:43:19,140
-Kako sklenem prijateljstvo za Barneyja?
-Pridi.
860
00:43:20,224 --> 00:43:21,225
Resno?
861
00:43:21,934 --> 00:43:24,312
Deliš stvari o njem.
862
00:43:24,478 --> 00:43:27,440
Slike njegove hrane
ali njegovo zbujanje.
863
00:43:27,607 --> 00:43:30,651
Iščeš ljudi, ki ga poznajo
ali so jim všeč enake stvari.
864
00:43:30,818 --> 00:43:33,196
Pokažeš jim slike,
potem pa dobiš komentarje.
865
00:43:33,362 --> 00:43:36,574
Potem najdeš ljudi, ki jim je všeč,
in dobiš povabila za prijateljstvo.
866
00:43:36,741 --> 00:43:38,242
Bum! In zdaj ima prijatelje.
867
00:43:38,409 --> 00:43:39,160
Itak.
868
00:43:39,327 --> 00:43:40,703
Ron, iti morava!
869
00:43:40,870 --> 00:43:42,496
A Barney potrebuje prijatelje?
870
00:43:42,663 --> 00:43:44,957
Ja! Zabavno dejstvo:
871
00:43:45,124 --> 00:43:47,001
drugače ne bo preživel šole.
872
00:43:47,502 --> 00:43:49,086
Savannah,
prosim, nikomur ne povej.
873
00:43:49,253 --> 00:43:52,715
Ne bi ga smel imeti.
Ostati mora skrivnost.
874
00:44:12,985 --> 00:44:15,154
IZVOZ NOVITET PUDOWSKI
875
00:44:15,321 --> 00:44:17,490
Mama poskuša
popraviti elektriko.
876
00:44:17,657 --> 00:44:19,492
V redu. Samorogov kakec.
877
00:44:20,743 --> 00:44:21,953
Super je.
878
00:44:22,119 --> 00:44:24,622
Všeč vam je! Datum odpreme...
879
00:44:25,873 --> 00:44:27,250
Streslo me je!
880
00:44:37,635 --> 00:44:39,804
Lahko pustim prižgano?
881
00:44:43,432 --> 00:44:45,685
Dobesedno nesmiseln sem.
882
00:44:45,852 --> 00:44:49,105
-Kaj?
-Ne morem ti najti prijateljev.
883
00:44:49,272 --> 00:44:51,941
Ja. No...
884
00:44:52,108 --> 00:44:54,110
Tudi meni to ne gre od rok.
885
00:44:54,861 --> 00:44:58,656
Moral bi me videti med odmori.
Bedno je.
886
00:44:58,823 --> 00:45:00,908
Vsak dan stojim tam,
887
00:45:01,075 --> 00:45:04,078
sam sem na robu dvorišča
888
00:45:04,662 --> 00:45:08,833
in upam, da si bo kdo hotel
z mano deliti klopco. A veš?
889
00:45:09,208 --> 00:45:11,627
Ampak zakaj bi si jo?
890
00:45:12,378 --> 00:45:15,631
Ko so nazadnje prišli k meni domov,
smo jih zažgali.
891
00:45:16,632 --> 00:45:17,675
Ne spet.
892
00:45:20,887 --> 00:45:23,306
Bom pa spal z ugasnjeno.
893
00:45:24,390 --> 00:45:25,641
Lahko noč, Ron.
894
00:45:33,816 --> 00:45:35,735
VEDETI MORAŠ VSE O MENI
895
00:45:35,902 --> 00:45:38,070
NI MU VŠEČ TEMA
896
00:45:48,080 --> 00:45:50,041
Psihopata sta!
897
00:45:51,626 --> 00:45:54,670
Res sta onadva.
Ta ušesa bi prepoznal iz vesolja.
898
00:45:54,837 --> 00:45:58,508
V redu, lokacija.
GPS. Prikaži mrežo.
899
00:45:58,674 --> 00:46:00,051
Kje je?
900
00:46:00,218 --> 00:46:02,553
Ni priklopljen na mrežo.
901
00:46:02,720 --> 00:46:06,390
To ni mogoče, zato ti ne verjamem.
Vsakemu b-botu sledimo.
902
00:46:06,766 --> 00:46:08,893
-Ja, ampak...
-Potem pa fant.
903
00:46:09,060 --> 00:46:12,230
Vse hočem. Stike,
nakupovalne navade, velikost čevljev.
904
00:46:12,396 --> 00:46:14,315
Njegove zasebne podatke?
905
00:46:14,482 --> 00:46:16,150
Seveda. Zakaj pa jih zbiramo?
906
00:46:16,317 --> 00:46:18,653
Ničesar nimamo o njem.
Z nikomer ni sklenil prijateljstva.
907
00:46:18,819 --> 00:46:19,904
Ni bloga, objav,
ničesar ne deli.
908
00:46:20,071 --> 00:46:21,072
BREZ PRIJATELJEV
909
00:46:21,239 --> 00:46:21,948
Strašljivo.
910
00:46:22,114 --> 00:46:24,784
Posnetek je objavila
@theSavannahMeads.
911
00:46:24,951 --> 00:46:27,078
Njeno celotno življenje
je na spletu.
912
00:46:27,245 --> 00:46:29,747
Andrew, je res?
Je še vedno zunaj?
913
00:46:29,914 --> 00:46:33,209
V trgovini so se zmotili.
Zdrobili so veverico Verico.
914
00:46:33,376 --> 00:46:35,002
Naučimo se, kje...
915
00:46:35,169 --> 00:46:37,380
To je krasno!
916
00:46:37,547 --> 00:46:39,423
O čem pa govoriš?
917
00:46:39,841 --> 00:46:42,385
Preveril sem. In...
918
00:46:44,470 --> 00:46:46,389
Vidiš? To je to!
919
00:46:46,556 --> 00:46:50,393
To sem si zamišljal
pri njegovih letih. Zabavata se!
920
00:46:50,560 --> 00:46:51,435
Zabavata?
921
00:46:52,436 --> 00:46:54,730
Kako se lahko zabavaš,
če nisi na spletu?
922
00:46:54,897 --> 00:46:56,357
To ni naravno.
923
00:46:56,524 --> 00:47:00,403
Andrew, b-botov
nisem programiral za smeh.
924
00:47:00,570 --> 00:47:03,489
To moram razumeti.
Ga lahko dobimo?
925
00:47:04,532 --> 00:47:05,533
Bomo ga.
926
00:47:18,671 --> 00:47:21,424
Moja antena?
Cela ulica je brez elektrike?
927
00:47:21,591 --> 00:47:23,634
Ne. Pojma nimam.
928
00:47:31,767 --> 00:47:34,812
Kaj? Ron, ne! Skriti se moraš.
929
00:47:34,979 --> 00:47:36,147
Nisi pripravljen.
930
00:47:37,148 --> 00:47:39,984
Žal mi je, kmalu se vrnem.
931
00:47:56,542 --> 00:47:58,920
V lopi ni prijateljev.
932
00:48:00,421 --> 00:48:04,383
Živjo, sem Barneyjev b-bot.
Živim v lopi.
933
00:48:04,550 --> 00:48:06,177
Namenjen sem
sklepanju prijateljstev.
934
00:48:06,344 --> 00:48:07,178
Idiot!
935
00:48:07,345 --> 00:48:11,098
Delim Barneyjev zajtrk.
Ti je všeč?
936
00:48:12,016 --> 00:48:13,684
Kaj pa tebi?
937
00:48:15,561 --> 00:48:18,439
Bi komentirala to sliko,
starka?
938
00:48:18,606 --> 00:48:22,276
Barneyju so všeč kamni,
inhalatorji za astmo in babičina hrana.
939
00:48:22,443 --> 00:48:25,363
Bi prišla v mojo skrivno lopo
in ga všečkala?
940
00:48:28,074 --> 00:48:30,243
Ne, ne. Ne.
941
00:48:31,369 --> 00:48:33,704
Tudi Barney ima rad
kladiva za kamne!
942
00:48:34,580 --> 00:48:37,041
Pozen bom.
Hlače imam narobe oblečene.
943
00:48:37,208 --> 00:48:39,252
Tako se Barney zjutraj zbuja.
944
00:48:39,418 --> 00:48:40,711
-V redu.
-Prošnja za prijateljstvo.
945
00:48:40,878 --> 00:48:41,796
Prošnja za prijateljstvo.
946
00:48:41,963 --> 00:48:44,590
FOTOKOPIRANJE,
SKENIRANJE
947
00:48:44,757 --> 00:48:46,467
BARNEYJEV PRIJATELJ
948
00:48:46,634 --> 00:48:49,220
PROSIM, POSTANI
BARNEYJEV PRIJATELJ
949
00:48:54,517 --> 00:48:58,145
Praštevilo je naravno število,
ki je večje od ena
950
00:48:58,312 --> 00:49:00,314
in ni deljivo
z nobenim drugim številom.
951
00:49:00,481 --> 00:49:03,776
Vem, da komaj čakaš,
a še ni odmor, Barney.
952
00:49:04,527 --> 00:49:07,321
Moja astma.
Inhalator potrebujem, gospa.
953
00:49:08,281 --> 00:49:09,323
Samo minutko.
954
00:49:15,371 --> 00:49:17,748
Ron! Kaj počneš tukaj?
955
00:49:17,915 --> 00:49:21,752
V lopi ni prijateljev.
Namenjen sem za sklepanje prijateljstev.
956
00:49:21,919 --> 00:49:24,380
Ne! Ne, ne.
Iti moraš, preden pridejo ven...
957
00:49:26,382 --> 00:49:27,758
Na odmor.
958
00:49:30,428 --> 00:49:32,180
{\an8}Imaš dve novi sporočili.
959
00:49:32,346 --> 00:49:33,973
{\an8}Samo dve?
960
00:49:34,140 --> 00:49:35,850
Hej, Barn. Imaš b-bota?
961
00:49:36,559 --> 00:49:37,435
Hej.
962
00:49:38,853 --> 00:49:39,687
Super.
963
00:49:41,022 --> 00:49:41,981
To je šlo dobro.
964
00:49:42,148 --> 00:49:43,149
Meni se je že zdelo.
965
00:49:44,483 --> 00:49:45,693
V redu.
966
00:49:46,694 --> 00:49:47,820
Pridi.
967
00:49:48,362 --> 00:49:51,741
Kako minimalistično.
Kot prazno platno je.
968
00:49:53,492 --> 00:49:54,869
Prošnja za prijateljstvo.
969
00:49:58,915 --> 00:50:00,082
Odmor.
970
00:50:00,333 --> 00:50:02,335
Mogoče bo v redu.
971
00:50:02,502 --> 00:50:03,878
Odmor ne bo beden.
972
00:50:04,086 --> 00:50:06,339
Imel boš prijatelje,
s katerimi boš sedel na klopci.
973
00:50:06,506 --> 00:50:09,091
Kaj pa vem. Ja, najbrž že.
974
00:50:09,258 --> 00:50:10,384
Boš.
975
00:50:10,551 --> 00:50:11,677
Nekaj sem jih pripeljal.
976
00:50:11,844 --> 00:50:12,595
Kaj?
977
00:50:12,762 --> 00:50:14,722
Dobesedno nisem
za na smetišče.
978
00:50:16,349 --> 00:50:18,059
To je tako noro.
979
00:50:20,436 --> 00:50:22,188
Ron, počakaj!
980
00:50:24,565 --> 00:50:26,275
BARNEYJEVI PRIJATELJI
981
00:50:26,442 --> 00:50:28,027
Imaš pet novih prijateljev.
982
00:50:28,194 --> 00:50:29,612
Iskal sem jih.
983
00:50:29,779 --> 00:50:33,032
Shayne ima rad poceni alkohol
in teorije zarote.
984
00:50:33,199 --> 00:50:36,410
Verjame, da je pod Švico
skrivna kuščarska vlada.
985
00:50:36,911 --> 00:50:38,663
Tvoj prijatelj bo,
če lahko ostane v lopi.
986
00:50:38,829 --> 00:50:42,166
Barney, kolega!
Samo eno leto. Največ dve.
987
00:50:42,333 --> 00:50:43,751
So to tvoji prijatelji,
Barney?
988
00:50:43,918 --> 00:50:45,044
Je to rejv?
989
00:50:45,211 --> 00:50:47,630
S tem prijateljem sem delil tvoj zajtrk.
Všeč mu je bil.
990
00:50:47,797 --> 00:50:48,631
Ja!
991
00:50:48,798 --> 00:50:50,091
Postane lačen tako kot ti.
992
00:50:50,258 --> 00:50:53,344
Imaš skupno prijateljico s papigo
svoje sosede, ge. Baxter.
993
00:50:53,511 --> 00:50:54,887
To je tvoja soseda,
ga. Baxter.
994
00:50:55,054 --> 00:50:57,181
On je komentiral
tvojo fotografijo.
995
00:50:57,348 --> 00:51:00,226
Še nekaj je naredil
s tvojo fotografijo.
996
00:51:01,060 --> 00:51:03,437
-Margaret bo tvoja prijateljica, delila...
-Ne.
997
00:51:03,604 --> 00:51:05,022
Bo svojo denarnico,
uro, čisto vse,
998
00:51:05,189 --> 00:51:07,024
če ji pustim oditi, prosim.
999
00:51:07,191 --> 00:51:09,986
Zdaj imaš prijatelje,
s katerimi boš lahko sedel na klopci.
1000
00:51:10,653 --> 00:51:12,738
Žal mi je,
ne smete biti tukaj.
1001
00:51:13,739 --> 00:51:15,783
Barney, še peti prijatelj.
1002
00:51:15,950 --> 00:51:19,912
Temu drobcenemu plešku
je tvoja slika tako všeč, da jo žveči.
1003
00:51:20,079 --> 00:51:22,748
Tam je! Logan!
1004
00:51:23,374 --> 00:51:24,959
Prošnja za prijateljstvo.
1005
00:51:25,126 --> 00:51:27,128
-Ron?
-Ron, Ron, Ron.
1006
00:51:27,295 --> 00:51:30,298
-Ja, dajmo!
-Ron! Ron! Ron!
1007
00:51:30,673 --> 00:51:33,426
Mama Savannah Mead ni prepoznala fanta.
Zdaj smo v njeni šoli.
1008
00:51:33,885 --> 00:51:34,719
V redu, prav.
1009
00:51:35,761 --> 00:51:39,473
Bodimo neopazni, družba.
Diskretni. Lepo potiho, prav?
1010
00:51:39,640 --> 00:51:41,851
-Rad vas imam!
-Ron, Ron, Ron.
1011
00:51:42,977 --> 00:51:44,520
Pudowski!
1012
00:51:46,105 --> 00:51:49,066
Ja! Uprimo se sistemu!
1013
00:51:49,233 --> 00:51:51,360
V ravnateljičino pisarno.
Takoj!
1014
00:51:54,614 --> 00:51:55,489
Hej, modeli.
1015
00:51:58,326 --> 00:52:00,203
Gremo, Pudowski. Zmigaj se!
1016
00:52:02,121 --> 00:52:05,958
Nisi nov, ne?
Tisti norec si, ki me je udaril.
1017
00:52:06,125 --> 00:52:07,251
Kako si to naredil?
1018
00:52:08,044 --> 00:52:10,588
Nimam mega varnostnega nadzora
in podobno.
1019
00:52:10,755 --> 00:52:14,175
Varnostne nastavitve, starševski nadzor,
omejitve računa, vse je izključeno.
1020
00:52:14,342 --> 00:52:16,010
Zato te je udaril!
1021
00:52:16,177 --> 00:52:18,596
Tudi jaz bi rad imel takšnega.
Potem me bo lahko udaril!
1022
00:52:18,763 --> 00:52:20,223
Lahko bi dobil filme,
ki niso za otroke.
1023
00:52:20,389 --> 00:52:22,558
Kopiraj ga. Poišči kodo.
1024
00:52:23,601 --> 00:52:24,810
Odkleni.
1025
00:52:25,603 --> 00:52:26,521
Odkleni.
1026
00:52:26,687 --> 00:52:28,606
Bilijon ogledov bomo imeli!
1027
00:52:30,233 --> 00:52:31,025
Nisi mi všeč.
1028
00:52:31,192 --> 00:52:32,485
Ti pa nisi všeč meni.
1029
00:52:40,243 --> 00:52:41,452
Hej, punci.
1030
00:52:42,119 --> 00:52:44,413
Savannah. Kaj se dogaja?
1031
00:52:44,580 --> 00:52:45,873
Balonček je!
1032
00:52:46,040 --> 00:52:49,377
Moja objava je takšen hit,
da mi sledi celotno podjetje.
1033
00:52:49,544 --> 00:52:50,503
Katera objava?
1034
00:52:50,670 --> 00:52:52,296
20.000 prijateljem je všeč...
1035
00:52:54,674 --> 00:52:58,010
Kaj? Rekel sem,
da mora ostati skrivnost.
1036
00:52:58,177 --> 00:53:00,429
Vem. Ampak je čisto podivjalo!
1037
00:53:01,430 --> 00:53:05,810
Takšen čudak si, Barney,
da si že skoraj kul.
1038
00:53:09,021 --> 00:53:10,565
Pudowski!
1039
00:53:11,440 --> 00:53:13,442
Pudowski! Kaj se dogaja?
1040
00:53:14,360 --> 00:53:15,987
Nič, ga. Hartley.
1041
00:53:16,362 --> 00:53:19,574
Prinesel si dojenčka?
In napitke z umetnim sladilom?
1042
00:53:19,740 --> 00:53:21,200
-Papigo.
-Papigo.
1043
00:53:21,993 --> 00:53:24,745
Kje je bot?
1044
00:53:27,081 --> 00:53:28,249
Pokliči sedež podjetja.
1045
00:53:29,000 --> 00:53:30,251
Dajta ga, fanta.
1046
00:53:31,502 --> 00:53:33,129
Odkleni, odkleni, odkleni.
1047
00:53:33,296 --> 00:53:34,505
Dajte jih!
1048
00:53:38,885 --> 00:53:40,052
Odkleni.
1049
00:53:40,219 --> 00:53:42,722
V redu,
kupi 10.000 mehanodolarjev.
1050
00:53:44,098 --> 00:53:46,392
Deluje!
BalončekBills nima omejitev.
1051
00:53:46,559 --> 00:53:48,102
Daj mi orožje.
Daj mi nadgradnje.
1052
00:53:48,519 --> 00:53:49,937
Vse nadgradnje odklenjene.
1053
00:53:50,104 --> 00:53:51,272
Hej, Igre bedakov!
1054
00:53:51,731 --> 00:53:53,983
-Kaj je?
-Daj jih!
1055
00:53:54,150 --> 00:53:56,360
Hej, to so naši boti!
1056
00:53:56,527 --> 00:53:57,945
Vrni jih!
1057
00:53:58,112 --> 00:53:59,906
Na višji nivo!
1058
00:54:00,656 --> 00:54:02,783
Moja potegavščina, Noah.
Hvala za prevoz.
1059
00:54:03,409 --> 00:54:04,285
Rich, vrni se!
1060
00:54:04,702 --> 00:54:06,621
Hej, Sav. Kdo je zdaj beden?
1061
00:54:06,787 --> 00:54:07,580
Hej!
1062
00:54:08,206 --> 00:54:08,915
Odkleni.
1063
00:54:09,373 --> 00:54:12,418
Se želiš povezati
z vsemi uporabniki Balončkove mreže?
1064
00:54:12,585 --> 00:54:15,379
Imaš dostop do vseh? Ja!
1065
00:54:15,546 --> 00:54:18,299
V redu, živjo, vsi na svetu.
1066
00:54:18,466 --> 00:54:20,426
Jaz sem @theSavannahMeads.
1067
00:54:20,593 --> 00:54:23,304
{\an8}In to je Osnovna šola Finograd.
1068
00:54:25,640 --> 00:54:27,016
{\an8}Prihaja!
1069
00:54:28,434 --> 00:54:32,313
V živo oddaja mešanico
Pobesnelega Maxa in Sezamove ulice.
1070
00:54:32,480 --> 00:54:34,815
Menimo, da so varnostne nastavitve
na vseh botih izklopljene.
1071
00:54:35,358 --> 00:54:36,526
Pošljimo jim popravek.
1072
00:54:36,692 --> 00:54:37,610
Ja, že delamo.
1073
00:54:40,321 --> 00:54:41,697
To je bilo super!
1074
00:54:42,365 --> 00:54:43,449
Kaj, za...
1075
00:54:43,616 --> 00:54:45,159
Ne smete naprej.
1076
00:54:45,326 --> 00:54:46,869
Kušni tega Sitha na rit!
1077
00:54:47,036 --> 00:54:48,329
Zajci, v napad!
1078
00:54:48,746 --> 00:54:50,706
Uniči! Uniči! Uniči!
1079
00:54:54,293 --> 00:54:57,713
Rezerviraj žur v nočnem klubu.
Povabi vse. Razen Savannah.
1080
00:54:57,880 --> 00:54:58,965
Vsi nehajte!
1081
00:54:59,131 --> 00:55:00,049
Hej, Rich!
1082
00:55:01,175 --> 00:55:02,510
Ujemi!
1083
00:55:05,137 --> 00:55:06,889
Oddajaš v živo?
1084
00:55:09,517 --> 00:55:11,018
Za oglede!
1085
00:55:11,185 --> 00:55:13,980
To je nekakšna apokalipsa,
a je zabavno.
1086
00:55:14,146 --> 00:55:15,773
Nehaj, Sav. Jaz to snemam.
1087
00:55:15,982 --> 00:55:17,650
Oprosti, Rich, imam...
1088
00:55:17,817 --> 00:55:20,027
4.000.432 ogledov.
1089
00:55:20,194 --> 00:55:22,655
Avstralija se zbuja.
Bogdaj, družba.
1090
00:55:22,822 --> 00:55:25,199
Še celotna druga polobla
nas bo osramotila.
1091
00:55:25,366 --> 00:55:26,868
Sem @theSavannahMeads.
1092
00:55:27,034 --> 00:55:29,745
In to je orjaška opica,
1093
00:55:29,912 --> 00:55:33,124
nekakšna zombijevska reč,
ki uničuje našo šolo.
1094
00:55:33,291 --> 00:55:35,334
-Popravek čez eno minuto.
-Ga boš skvačkal?
1095
00:55:35,501 --> 00:55:37,461
-Ukrepajte!
-Oprostite.
1096
00:55:37,628 --> 00:55:38,629
Kmalu pridejo starši!
1097
00:55:39,005 --> 00:55:40,923
Možgani!
1098
00:55:43,467 --> 00:55:46,888
{\an8}Sem Rich Belcher iz
Odpuljenih potegavščin. Poglejte.
1099
00:55:47,054 --> 00:55:49,432
{\an8}-Hej, hej.
-Prigrizek.
1100
00:55:59,442 --> 00:56:00,985
Pokakal me je.
1101
00:56:01,611 --> 00:56:03,446
Delim "Pokakal me je."
1102
00:56:03,613 --> 00:56:04,989
-Delim "Pokakal me je."
-Delim.
1103
00:56:05,156 --> 00:56:06,532
-Ne, nehajte.
-Delim. Delim. Delim.
1104
00:56:06,699 --> 00:56:08,492
-Ne delite tega.
-Delim "Pokakal me je."
1105
00:56:08,659 --> 00:56:09,785
{\an8}Nalagam popravek!
1106
00:56:16,459 --> 00:56:17,585
To je popravek.
1107
00:56:17,752 --> 00:56:20,588
Ravno pravi čas.
Še dobro, da ni nihče videl tega.
1108
00:56:20,755 --> 00:56:21,589
#PokakanaPunca
1109
00:56:21,923 --> 00:56:24,050
Ubil si Balonček, Marc.
1110
00:56:24,217 --> 00:56:26,427
Ločite se. Poiščite odpadnika.
1111
00:56:27,261 --> 00:56:31,057
Kako naj se lepo izrazim?
Poberi se!
1112
00:56:37,605 --> 00:56:39,273
Živjo, Barney.
1113
00:56:39,440 --> 00:56:41,692
Imava 43 novih prijateljev.
1114
00:56:41,859 --> 00:56:44,612
Mogoče jih imaš ti,
ampak mene so vrgli ven.
1115
00:56:47,114 --> 00:56:48,157
Kar sem.
1116
00:57:06,634 --> 00:57:09,679
Kako si mogel? Ti neumni bot!
1117
00:57:10,638 --> 00:57:12,348
V hudih težavah sem.
1118
00:57:12,890 --> 00:57:15,852
Samo vklopiti bi se moral.
1119
00:57:16,018 --> 00:57:19,605
-Zakaj sem sploh...
-Barney, si moj prijatelj?
1120
00:57:19,772 --> 00:57:20,648
Kaj?
1121
00:57:20,815 --> 00:57:21,983
Kako to misliš?
1122
00:57:22,149 --> 00:57:25,319
Oči te je kupil zame.
1123
00:57:26,195 --> 00:57:27,363
Kaj je to?
1124
00:57:31,617 --> 00:57:33,369
PRIJATELJSTVO JE DVOSMERNO
1125
00:57:39,000 --> 00:57:40,001
Kam greš?
1126
00:57:40,168 --> 00:57:41,502
Prijateljstvo je dvosmerno.
1127
00:57:41,669 --> 00:57:44,172
-Kaj?
-Lahko izbiram. To si me ti naučil.
1128
00:57:44,338 --> 00:57:46,215
Nisem rekel,
da pojdi dlje kot dva metra stran.
1129
00:57:46,382 --> 00:57:48,009
Ampak imaš slab dan.
1130
00:57:48,176 --> 00:57:50,052
Veš, kaj?
Ni mi mar. Prav, pa pojdi.
1131
00:57:50,219 --> 00:57:51,095
Odhajam.
1132
00:57:51,512 --> 00:57:52,972
-V redu.
-V redu. Samo...
1133
00:57:53,139 --> 00:57:54,557
-V redu.
-V redu!
1134
00:58:00,980 --> 00:58:02,899
Adiós,
registrirano ime Absalom.
1135
00:58:03,065 --> 00:58:05,276
Adiós, Absalomov b-bot.
1136
00:58:08,529 --> 00:58:10,239
V 13 državah je viralno!
1137
00:58:10,406 --> 00:58:12,283
Preiskali so šolo, Marc.
Niso ga našli.
1138
00:58:12,450 --> 00:58:14,577
Naše delnice strmoglavljajo.
Padle so za 43 odstotkov.
1139
00:58:14,744 --> 00:58:17,622
Na tisoče staršev se pritožuje
zaradi varnosti b-botov.
1140
00:58:17,788 --> 00:58:21,083
Na tisoče otrok se pritožuje,
ker njihovi boti ne počnejo tega.
1141
00:58:21,250 --> 00:58:23,628
Marc, kaj bomo?
1142
00:58:23,794 --> 00:58:26,589
Jaz... Jaz sem...
1143
00:58:26,756 --> 00:58:28,132
Nekaj se sprašujem.
1144
00:58:30,801 --> 00:58:34,555
Mogoče tip,
ki si izdeluje prijatelje iz rolk,
1145
00:58:34,722 --> 00:58:37,183
ni usposobljen,
da vodi tehnološkega giganta.
1146
00:58:39,352 --> 00:58:42,188
V redu, tole je naša zgodba.
Za vse okrivimo odpadnika.
1147
00:58:42,355 --> 00:58:44,398
Eno samo enoto
z manjšo napako v kodi.
1148
00:58:44,565 --> 00:58:46,067
Manjšo? Kaj pa izgred?
1149
00:58:46,234 --> 00:58:48,110
Kakšen izgred? Očistimo splet.
1150
00:58:48,277 --> 00:58:49,862
Izbrišemo vse posnetke,
umaknemo vsako objavo.
1151
00:58:50,029 --> 00:58:51,280
Če bo kakšna TV-postaja
to predvajala,
1152
00:58:51,447 --> 00:58:53,407
jo kupimo
in namesto tega predvajamo posnetke mačk.
1153
00:58:53,574 --> 00:58:55,201
Potem tožimo otroke
zaradi napačne rabe izdelkov,
1154
00:58:55,368 --> 00:58:56,827
razen če podpišejo obvezujoč
bla bla bla...
1155
00:58:56,994 --> 00:58:59,038
Ravnateljici pa pošljemo
košaro sadja.
1156
00:58:59,580 --> 00:59:01,582
Kaj pa misli genij?
1157
00:59:03,668 --> 00:59:06,712
V redu. Andrew, ti naredi to.
1158
00:59:07,213 --> 00:59:09,382
Sladka pravičnost.
1159
00:59:09,549 --> 00:59:12,510
Vrni se v laboratorij in izumi nekaj,
kar nas ne bo pobilo.
1160
00:59:12,677 --> 00:59:15,680
Imaš algoritem
za ponovno polnjenje tega?
1161
00:59:16,681 --> 00:59:20,309
Šola nam je dala naslov.
Pudowski, Hrastova cesta.
1162
00:59:20,476 --> 00:59:22,019
Bim bam bom beluši!
1163
00:59:22,186 --> 00:59:23,229
Gremo!
1164
00:59:30,611 --> 00:59:33,614
Ne. Barney sploh nima b-bota.
1165
00:59:33,781 --> 00:59:37,952
Vsi otroci v šoli potrjujejo,
da ga ima. Sprožil je izgred.
1166
00:59:38,119 --> 00:59:40,162
Oprostite,
pravite, da je moj sin lažnivec?
1167
00:59:40,329 --> 00:59:42,206
Barney.
1168
00:59:55,678 --> 00:59:58,681
Barney, si moj prijatelj?
1169
01:00:02,143 --> 01:00:04,145
"Vedeti moraš vse o meni."
1170
01:00:06,272 --> 01:00:08,441
"Bodi največ dva metra
od mene."
1171
01:00:10,693 --> 01:00:12,987
"Naj ti bom všeč."
1172
01:00:21,329 --> 01:00:22,622
Ron!
1173
01:00:23,789 --> 01:00:24,832
Kaj počneš?
1174
01:00:24,999 --> 01:00:28,753
Vračam se v obrat.
Neumen bot sem.
1175
01:00:28,920 --> 01:00:32,673
Ne! Ne, nisi. Tako mi je žal.
1176
01:00:34,383 --> 01:00:35,551
Motil sem se.
1177
01:00:35,718 --> 01:00:38,804
Nisva me popravila.
Nisem se vklopil.
1178
01:00:38,971 --> 01:00:41,265
Koga briga? Tudi jaz se ne.
1179
01:00:41,432 --> 01:00:46,187
Ni pomembno,
ker si moj prijatelj.
1180
01:00:51,025 --> 01:00:53,110
Tvoj najboljši prijatelj
iz škatle?
1181
01:01:13,881 --> 01:01:16,717
{\an8}MOJ PRIJATELJ
1182
01:01:16,884 --> 01:01:18,636
VŠEČ SI MI
1183
01:01:18,803 --> 01:01:21,222
OSTANI Z MANO
1184
01:01:22,139 --> 01:01:25,059
Vseeno mi ne zažigaj spodnjic.
1185
01:01:25,434 --> 01:01:27,979
Skrbelo me je zanj, ampak...
1186
01:01:28,145 --> 01:01:29,814
Samo... Nor delavnik imam.
1187
01:01:29,981 --> 01:01:32,692
Bot je tu notri? V redu.
Ta reč je nevarna.
1188
01:01:32,859 --> 01:01:34,527
Moramo jo uničiti.
1189
01:01:36,904 --> 01:01:39,156
-Zbeživa.
-Barney, si notri?
1190
01:01:39,949 --> 01:01:41,701
Samo ti in jaz.
1191
01:01:41,868 --> 01:01:42,702
Mami, imaš ključ?
1192
01:01:42,869 --> 01:01:44,287
Nikogar drugega
ne potrebujeva.
1193
01:01:44,453 --> 01:01:47,957
Hej, nisi v težavah.
Prosim, spusti me noter.
1194
01:01:51,294 --> 01:01:52,128
Kje je?
1195
01:01:54,630 --> 01:01:55,548
Brez kokodakanja.
1196
01:01:55,715 --> 01:01:56,841
Je mogoče s prijateljem?
1197
01:01:57,216 --> 01:02:00,595
V bistvu jih nima.
1198
01:02:11,689 --> 01:02:13,149
Hej! Ni to tisti fant?
1199
01:02:13,316 --> 01:02:15,568
Pojdi! Greva, greva!
1200
01:02:15,735 --> 01:02:16,861
Zbežal bo!
1201
01:02:18,779 --> 01:02:19,864
Hitreje morava!
1202
01:02:20,031 --> 01:02:21,032
Ni problema.
1203
01:02:25,328 --> 01:02:26,787
Ron, uspelo ti je! To!
1204
01:02:30,499 --> 01:02:32,335
Hej, tja!
1205
01:02:34,003 --> 01:02:36,923
Stoj! Vrni se!
Samo bota hočemo.
1206
01:02:39,550 --> 01:02:40,551
Hitro!
1207
01:02:43,804 --> 01:02:47,975
"Pokakana punca" je viralna.
Imaš 19.032.000 všečkov.
1208
01:02:50,520 --> 01:02:51,521
Sem je šel!
1209
01:02:52,271 --> 01:02:54,565
Gospodična,
ste videli fantka in bota?
1210
01:02:56,484 --> 01:02:58,152
Se vam zdi, da mi je mar?
1211
01:02:59,028 --> 01:03:01,280
V redu, pardon. Moja napaka.
1212
01:03:01,447 --> 01:03:02,573
Kaj se dogaja?
1213
01:03:02,740 --> 01:03:06,452
Ljudje iz Balončka iščejo Rona.
Krivijo ga za izgred. Moram ga zaščititi.
1214
01:03:06,619 --> 01:03:08,663
Hej, stari, mislim,
da je bila to pokakana punca.
1215
01:03:10,998 --> 01:03:11,832
Savannah?
1216
01:03:12,124 --> 01:03:14,168
{\an8}"Pokakana punca"
ima 20 milijonov in 56...
1217
01:03:15,753 --> 01:03:18,214
Pokakana punca. To...
1218
01:03:18,381 --> 01:03:21,467
To bom vse življenje.
1219
01:03:21,843 --> 01:03:22,677
Ne.
1220
01:03:24,220 --> 01:03:25,179
Ste prepričani, da ni tukaj?
1221
01:03:25,346 --> 01:03:26,681
-Iti morava.
-Počakaj.
1222
01:03:26,848 --> 01:03:29,225
Bosta zbežala? V gozd?
1223
01:03:29,392 --> 01:03:31,435
Prosim,
tokrat nikomur ne povej.
1224
01:03:31,602 --> 01:03:35,231
Tam so zlobni klovni, Barney.
Glave se jim vrtijo naokoli.
1225
01:03:35,398 --> 01:03:37,984
To so sove, Savannah,
prisežem.
1226
01:03:43,197 --> 01:03:46,826
Ste ju izgubili? Ne, ne.
Saj to ni res.
1227
01:03:48,411 --> 01:03:51,581
Veš, kaj? Dostopi do kamer
na vseh b-botih v mestu.
1228
01:03:51,747 --> 01:03:53,291
Naj vohunimo preko b-botov?
1229
01:03:53,457 --> 01:03:56,878
Ne. Samo snemamo
z namenom urjenja in spremljanja.
1230
01:03:57,044 --> 01:03:59,005
-Ampak Marc ne bi nikoli...
-Marc je vgradil kamere
1231
01:03:59,172 --> 01:04:01,340
največ dva metra stran
od vsakega mladega potrošnika v državi.
1232
01:04:01,507 --> 01:04:04,010
Zdaj pa te skrbi zasebnost?
1233
01:04:04,177 --> 01:04:05,428
Tudi mikrofone vklopi.
1234
01:04:05,595 --> 01:04:07,471
Poslušaj, če kdo reče "Barney",
"odpadniški bot",
1235
01:04:07,638 --> 01:04:10,558
"plastični psiho, ki ruši dobiček."
Take stvari.
1236
01:04:10,725 --> 01:04:14,312
Našli ga bomo,
kjer koli že je v tistem zakotju.
1237
01:04:49,347 --> 01:04:51,057
-Ron.
-Tu imaš.
1238
01:04:53,976 --> 01:04:55,686
Dajmo, gospodar vesolja,
bori se z mano!
1239
01:04:56,812 --> 01:04:57,730
Palico potrebuješ.
1240
01:04:57,897 --> 01:04:59,440
Iščem palico.
1241
01:04:59,941 --> 01:05:01,067
Je ta dobra?
1242
01:05:01,234 --> 01:05:04,111
-Vrni se, naj te poškodujem.
-Ron, to je preveliko za palico!
1243
01:05:04,278 --> 01:05:06,072
Poglej mojo
v primerjavi s tvojo.
1244
01:05:06,239 --> 01:05:07,448
Prosim, pomagaj.
1245
01:05:08,074 --> 01:05:10,284
Imaš 0,85 prijatelja.
1246
01:05:10,868 --> 01:05:12,161
-Imaš 0,7 prijatelja.
-Ugrezaš se.
1247
01:05:12,703 --> 01:05:13,871
Drži se. Samo...
1248
01:05:14,747 --> 01:05:16,249
Imaš 0,2 prijatelja.
1249
01:05:16,415 --> 01:05:18,501
Primi me za roke!
Spravil te bom ven!
1250
01:05:25,174 --> 01:05:27,134
Veš, kaj? Ti izberi.
1251
01:05:27,552 --> 01:05:29,595
Dvosmerna ulica, ne?
1252
01:05:29,762 --> 01:05:30,763
Ta pot je dobra.
1253
01:05:30,930 --> 01:05:32,181
Počakaj. Kam pa greš?
1254
01:05:33,182 --> 01:05:36,853
Ron. Hej, počakaj.
Stoj! Ustavi se.
1255
01:05:38,896 --> 01:05:40,815
Ne! Ron!
1256
01:05:49,782 --> 01:05:50,950
Imam te!
1257
01:05:54,245 --> 01:05:55,079
Imam te!
1258
01:05:59,166 --> 01:06:02,170
Kaj? Zakaj bi pa to naredil?
1259
01:06:02,336 --> 01:06:03,880
Mi mora biti všeč pot,
ki je všeč tebi?
1260
01:06:04,046 --> 01:06:07,175
Ne, ampak tvoja pot je bedna!
1261
01:06:07,717 --> 01:06:10,136
Resno, s pečine?
1262
01:06:10,303 --> 01:06:11,137
Všeč mi je...
1263
01:06:11,304 --> 01:06:13,598
"Resno, s pečine?"
1264
01:06:13,764 --> 01:06:15,099
Ta pot je dobra.
1265
01:06:15,683 --> 01:06:17,852
Deblo. Deblo. Deblo.
1266
01:06:18,019 --> 01:06:19,145
Izvoli.
1267
01:06:19,854 --> 01:06:21,772
Si pojedel preveč elektrike?
1268
01:06:21,939 --> 01:06:23,316
Premajhne mišice imaš.
1269
01:06:23,482 --> 01:06:24,609
Ne, nimam.
1270
01:06:28,696 --> 01:06:29,947
Hej, Ron.
1271
01:06:30,448 --> 01:06:33,951
Povej mi kaj o sebi.
Nikoli te nisem vprašal.
1272
01:06:34,619 --> 01:06:37,121
Sem Balončkov
b-bot prve generacije.
1273
01:06:37,288 --> 01:06:39,707
Trenutno imam enega prijatelja.
1274
01:06:45,713 --> 01:06:48,716
Našel sem jo. Lepo!
1275
01:06:49,634 --> 01:06:50,510
Si jo razdeliva?
1276
01:06:55,181 --> 01:06:58,392
Nisi razdelil
29 prošenj za prijateljstvo.
1277
01:06:59,602 --> 01:07:01,521
Ja, vem.
1278
01:07:03,022 --> 01:07:05,983
Če ne vprašaš,
te ne morejo zavrniti.
1279
01:07:06,859 --> 01:07:08,110
Težava rešena.
1280
01:07:12,907 --> 01:07:15,117
Veš, kdo je bil na moji zabavi
za šesti rojstni dan?
1281
01:07:15,284 --> 01:07:18,204
Savannah in Rich. Resno.
1282
01:07:18,746 --> 01:07:21,916
Bila sta moja prijatelja,
ker sta pač živela blizu.
1283
01:07:22,124 --> 01:07:26,963
Ampak na neki točki
preprosto dojameš,
1284
01:07:27,630 --> 01:07:29,215
da ne boš eden od kul mulcev.
1285
01:07:32,802 --> 01:07:34,554
Koga briga, ne?
1286
01:07:34,720 --> 01:07:37,181
Ker imam trenutno
tudi jaz enega prijatelja.
1287
01:07:39,058 --> 01:07:40,852
Kako dolgo
bova živela v gozdu?
1288
01:07:41,018 --> 01:07:42,353
Ne vem.
1289
01:07:46,482 --> 01:07:47,817
Za vedno?
1290
01:07:49,777 --> 01:07:51,445
OSTANI Z MANO
1291
01:07:51,612 --> 01:07:53,573
ZA VEDNO
1292
01:07:55,950 --> 01:07:57,827
Poznaš kakšno zgodbo, Ron?
1293
01:07:57,994 --> 01:08:00,663
Lahko jo ustvarim
z razpoložljivimi podatki.
1294
01:08:00,830 --> 01:08:04,458
Imenovala se bo "Neverjetne dogodivščine
Absaloma iz Adis Abebe
1295
01:08:04,625 --> 01:08:06,669
in njegovega androida Alana."
1296
01:08:08,337 --> 01:08:12,258
Nekoč sta v Adis Abebi,
prestolnici Etiopije,
1297
01:08:12,425 --> 01:08:15,136
neodvisne države na Afriškem rogu,
ki ima 100 milijonov prebivalcev,
1298
01:08:15,303 --> 01:08:20,057
živela Absalom in njegov prijatelj Alan,
android prve generacije.
1299
01:08:21,142 --> 01:08:22,350
Lepa zgodba.
1300
01:08:35,156 --> 01:08:37,366
-Še enkrat preveriva sporočila?
-Ja, prav.
1301
01:08:37,533 --> 01:08:38,533
"Pokakana punca" je viralna.
1302
01:08:38,701 --> 01:08:40,453
Savannah je prekinila prijateljstvo?
Odstrani jo!
1303
01:08:40,620 --> 01:08:42,622
Kdor ima možgane,
bi moral blokirati Richa Belcherja.
1304
01:08:42,787 --> 01:08:44,207
Sporočilo vsem z možgani.
1305
01:08:44,372 --> 01:08:46,125
Kaj so? Nisem bil jaz kriv.
1306
01:08:46,292 --> 01:08:47,792
Še enkrat preveriva
tvoja sporočila?
1307
01:08:48,127 --> 01:08:49,795
Moj algoritem. Kaj?
1308
01:08:52,548 --> 01:08:53,549
Si videla Savannah?
1309
01:08:53,716 --> 01:08:54,884
Pokakana punca, ne?
1310
01:08:55,051 --> 01:08:57,345
-Vesel sem, da nisem ona.
-Si jo odstranila iz tega pogovora, ne?
1311
01:08:57,511 --> 01:08:59,346
-Odstranjujem Savannah.
-Nekdo je naredil remiks.
1312
01:08:59,514 --> 01:09:03,434
Pokakal me je, pokakal me je.
1313
01:09:04,143 --> 01:09:05,853
Kdo je naredil to?
1314
01:09:06,020 --> 01:09:10,899
Anonimiš3. 23 milijonom prijateljev
je všeč "Pokakana punca, remiks".
1315
01:09:15,947 --> 01:09:18,323
Živjo. Sva Barneyjeva...
1316
01:09:20,868 --> 01:09:22,411
Ni prišel domov.
1317
01:09:23,246 --> 01:09:28,042
Ja, zato sva samo...
Preverjava pri njegovih...
1318
01:09:28,209 --> 01:09:29,502
Pri drugih otrocih.
1319
01:09:29,669 --> 01:09:31,337
Barneyjeva prijateljica si.
1320
01:09:31,504 --> 01:09:33,171
Prišla si
na njegovo zabavo za rojstni dan.
1321
01:09:33,714 --> 01:09:35,841
Moja koza je pojedla
tvojo zapestnico.
1322
01:09:36,759 --> 01:09:37,760
Tista zabava.
1323
01:09:37,926 --> 01:09:40,930
Mogoče veš, kje je?
1324
01:09:42,557 --> 01:09:45,434
Ne. Žal mi je.
1325
01:09:50,648 --> 01:09:55,236
Mami, ves čas delam
in prodajam kramo,
1326
01:09:55,403 --> 01:09:57,822
da bi mu omogočil življenje.
1327
01:09:57,989 --> 01:10:01,868
Ampak mi ne gre, mami.
Nisem več povezan z njim.
1328
01:10:02,034 --> 01:10:03,494
Zakaj ni prišel k meni?
1329
01:10:03,661 --> 01:10:06,706
Včasih otrok ščiti odraslega.
1330
01:10:06,873 --> 01:10:07,874
To ni prav.
1331
01:10:08,040 --> 01:10:09,333
V redu bo.
1332
01:10:09,500 --> 01:10:12,795
Pudowskijevi smo pogumni
in močni.
1333
01:10:22,430 --> 01:10:25,725
Tam je pajek.
Dobesedno tako je velik!
1334
01:10:25,892 --> 01:10:27,727
Ptica je komentirala
na tvoj obraz.
1335
01:10:29,395 --> 01:10:30,980
Super.
1336
01:10:33,733 --> 01:10:35,651
Kje sploh sva?
1337
01:10:36,235 --> 01:10:38,571
IZKLJUČI BOTA!
DOVOLJENE SAMO ŠOLSKE APLIKACIJE
1338
01:10:40,198 --> 01:10:43,659
Odmor. Zdaj mu rečemo
20 dodatnih minut matematike.
1339
01:10:43,826 --> 01:10:46,412
-Štiri petine v decimalnem zapisu?
-Kvadratni koren od devet?
1340
01:10:46,579 --> 01:10:47,455
Resno?
1341
01:10:47,622 --> 01:10:48,789
Saj to ni res.
1342
01:10:48,956 --> 01:10:50,416
Alex, Jayden!
1343
01:10:50,583 --> 01:10:52,627
Včeraj je bilo hudo, ne?
1344
01:10:52,793 --> 01:10:55,379
Oprosti,
Jayden trenutno ni na voljo.
1345
01:10:55,546 --> 01:10:57,632
Sta me blokirala?
1346
01:10:57,882 --> 01:11:01,219
Povej enostavneje:
tri na osem minus 11.
1347
01:11:03,554 --> 01:11:05,389
-Rich!
-25 milijonom prijateljev je všeč...
1348
01:11:05,556 --> 01:11:08,267
-Pokakal me je.
-Počakaj! Resno!
1349
01:11:09,060 --> 01:11:11,020
Uničil si mi življenje.
1350
01:11:11,979 --> 01:11:15,608
Ampak poslušaj,
za Barneyja gre. Pogrešan je.
1351
01:11:15,775 --> 01:11:16,567
Kaj?
1352
01:11:16,734 --> 01:11:18,611
Midva sva ga spravila
v težave.
1353
01:11:19,028 --> 01:11:22,365
V gozdu je.
Midva sva kriva, da je tam.
1354
01:11:32,291 --> 01:11:33,668
Dostop zavrnjen.
1355
01:11:33,835 --> 01:11:36,546
-Pridi.
-Dostop zavrnjen. Dostop...
1356
01:11:38,297 --> 01:11:39,715
Dostop.
1357
01:11:41,259 --> 01:11:43,010
Poiščiva kraj za taborjenje.
1358
01:11:51,227 --> 01:11:52,520
Vse je mokro.
1359
01:11:52,770 --> 01:11:54,856
Kako dolgo traja
"kaj pa vem, za vedno"?
1360
01:11:55,022 --> 01:11:57,358
12 ur? 12 dni? 12 let?
1361
01:11:57,525 --> 01:11:59,402
-12 desetletij?
-Ne sprašuj neumnosti.
1362
01:11:59,569 --> 01:12:01,737
Ostalo mi je še
12 odstotkov baterije.
1363
01:12:02,321 --> 01:12:06,659
Ron, vrni se. Ti je voda
poškodovala možgane? Resno?
1364
01:12:06,826 --> 01:12:09,996
Če se vrneš,
te bodo poslali na uničenje.
1365
01:12:10,162 --> 01:12:12,456
Bi rad,
da te reciklirajo v škatlo za malico?
1366
01:12:12,623 --> 01:12:14,375
Kakšen je tvoj načrt? Je...
1367
01:12:14,542 --> 01:12:17,962
-"Teci! Zbeži! Hitro! Zbežati morava."
-Nehaj. Ron.
1368
01:12:18,129 --> 01:12:20,840
-Nehaj!
-V 89 odstotkih se izogiba težavam.
1369
01:12:21,007 --> 01:12:22,341
Kako si zoprn!
1370
01:12:22,508 --> 01:12:25,845
Ti si zoprn 43,8 odstotka časa.
1371
01:12:27,096 --> 01:12:30,641
Nehaj mi težiti,
da boš varčeval z baterijo.
1372
01:12:32,894 --> 01:12:34,896
V teh gozdovih ni ničesar,
kar bi gorelo!
1373
01:12:36,939 --> 01:12:38,149
Nepravilno.
1374
01:12:48,993 --> 01:12:49,994
{\an8}NE zažgi MOJIH SPODNJIC
1375
01:12:50,161 --> 01:12:52,079
RAZEN ČE ME ZEBE
1376
01:12:53,164 --> 01:12:54,040
Kaj je to?
1377
01:12:54,665 --> 01:12:58,002
Tega ti nisem rekel.
Ne bojim se teme.
1378
01:13:00,004 --> 01:13:01,422
O ne. Ron.
1379
01:13:01,589 --> 01:13:04,634
Moja funkcija solarne baterije
ni bila naložena.
1380
01:13:06,302 --> 01:13:08,846
Elektrika. Seveda ti je všeč.
1381
01:13:09,013 --> 01:13:11,349
-Ostaja še pet odstotkov baterije.
-Pet odstotkov?
1382
01:13:12,475 --> 01:13:15,269
V redu, zaspi.
Izklopi se. Izklopi se.
1383
01:13:24,403 --> 01:13:27,323
Ron, prav si imel glede teme.
1384
01:13:29,450 --> 01:13:33,496
Po mamini smrti
sem se vsako noč bal.
1385
01:13:34,330 --> 01:13:38,960
Želel sem si steči v očkovo sobo
in mu povedati, ampak...
1386
01:13:40,002 --> 01:13:42,296
Kaj, če se je tudi on bal?
1387
01:13:43,798 --> 01:13:44,841
Ron!
1388
01:13:45,466 --> 01:13:47,093
Resno, Ron?
1389
01:13:51,931 --> 01:13:54,058
Nihče ne ve, da sva tu.
1390
01:13:58,229 --> 01:14:01,858
V gozdu je.
Midva sva kriva, da je tam.
1391
01:14:02,024 --> 01:14:04,151
Iz mesta je odšel v gozd?
1392
01:14:04,318 --> 01:14:06,362
Noč je, vreme se slabša.
1393
01:14:07,488 --> 01:14:10,241
Dostopi do varnostnih kamer.
1394
01:14:11,784 --> 01:14:14,453
Ni jih. To je gozd.
1395
01:14:14,620 --> 01:14:16,998
Noro. V redu.
1396
01:14:19,250 --> 01:14:21,085
Namestimo jih.
1397
01:14:28,759 --> 01:14:30,303
Spravite me v Finograd.
1398
01:14:30,469 --> 01:14:33,264
V gozdu sta.
Moram spoznati Rona in Barneyja.
1399
01:14:48,571 --> 01:14:51,782
Eno od teh dreves mora imeti
vtičnico ali nekaj takšnega, ne?
1400
01:14:52,909 --> 01:14:55,119
To ni v redu, Ron.
1401
01:14:55,286 --> 01:14:57,246
Najboljši prijatelji ne umrejo
in pustijo drugega.
1402
01:14:59,165 --> 01:15:01,334
Hodiva v krogih?
1403
01:15:05,379 --> 01:15:09,091
Hej, tukaj spodaj!
Tukaj sva! Pomagajte! Na pomoč!
1404
01:15:10,760 --> 01:15:13,221
Počakaj.
Pomagali mi bodo, ampak...
1405
01:15:16,265 --> 01:15:18,017
Ne, ne, ne. Pridi.
1406
01:15:38,329 --> 01:15:39,455
Kaj je to?
1407
01:15:56,389 --> 01:15:57,473
Ničesar ne vidim.
1408
01:15:57,640 --> 01:16:01,227
Ne smemo obupati. Ljudje se izgubijo
v teh gozdovih in se ne vrnejo.
1409
01:16:11,445 --> 01:16:12,905
Veste, kaj?
1410
01:16:13,072 --> 01:16:15,700
Potrudili smo se. Zaključimo.
1411
01:16:15,867 --> 01:16:17,743
-Kaj? Ne smemo.
-Kaj pa fant?
1412
01:16:17,910 --> 01:16:22,081
Ni ga tam. Jutri bomo poskusili
na drugi strani mesta.
1413
01:16:22,248 --> 01:16:23,541
Gremo domov.
1414
01:16:37,847 --> 01:16:41,058
To je Savannahin b-bot.
In Noahov.
1415
01:16:47,190 --> 01:16:48,316
Ron.
1416
01:16:54,822 --> 01:16:57,200
Oba sva dobesedno
za na smetišče.
1417
01:17:19,263 --> 01:17:23,392
-"Pokakana punca" ima 32 milijonov...
-Zakaj imaš blato na koleščkih?
1418
01:17:37,823 --> 01:17:39,909
Ne, ne. Ne smeš nazaj.
1419
01:17:42,161 --> 01:17:44,413
Moraš preživeti šolo.
1420
01:17:44,580 --> 01:17:48,209
Ne, ne, Ron.
Za vedno te bodo vzeli.
1421
01:17:49,794 --> 01:17:52,129
Poslali te bodo na uničenje.
1422
01:17:53,548 --> 01:17:54,590
Ostani z mano.
1423
01:17:54,757 --> 01:17:58,010
V gozdu ni prijateljev.
1424
01:17:58,427 --> 01:17:59,512
Ron.
1425
01:18:00,763 --> 01:18:02,849
-Kaj je?
-Opozori Balonček. Opozori Balonček.
1426
01:18:03,015 --> 01:18:04,642
-Vidite? Mojbog!
-Balončkobot Ron Bintscatsco...
1427
01:18:04,809 --> 01:18:06,143
-Ron je.
-Hej, on je!
1428
01:18:06,310 --> 01:18:07,728
-In Barney!
-Barney?
1429
01:18:09,897 --> 01:18:12,817
Barney! Pridite.
Prihajamo, brat. Drži se!
1430
01:18:12,984 --> 01:18:14,068
-Barney, si v redu?
-Barney!
1431
01:18:14,235 --> 01:18:15,486
Astma je kriva.
Ne more dihati.
1432
01:18:15,653 --> 01:18:18,239
12-letni fant.
Bronhospazem druge stopnje.
1433
01:18:19,407 --> 01:18:21,242
Zakaj ste tu?
1434
01:18:21,409 --> 01:18:24,078
Prijatelji...
Šesti rojstni dan.
1435
01:18:24,453 --> 01:18:27,915
Oprostite, mislil je, da...
Saj vem.
1436
01:18:29,125 --> 01:18:31,127
Vem, da niste moji prijatelji.
1437
01:18:33,087 --> 01:18:36,591
No, nismo ne tvoji prijatelji.
1438
01:18:43,806 --> 01:18:44,599
Tukaj!
1439
01:18:44,765 --> 01:18:47,101
Družba, tukaj je.
Spravite se dol. Gremo!
1440
01:18:47,268 --> 01:18:48,394
Ranjen je, pomoč potrebuje.
1441
01:18:48,561 --> 01:18:50,396
-Hitro! Onadva sta. Pomagajte!
-V redu, vidim ju.
1442
01:18:50,563 --> 01:18:52,815
-Barney!
-G. Pudowski, tukaj je.
1443
01:18:53,107 --> 01:18:54,609
Preverite mu utrip v pljučih
ali kaj takšnega.
1444
01:18:54,775 --> 01:18:56,110
-Umaknite se!
-Moj Barney.
1445
01:18:56,277 --> 01:18:58,487
-Dobro, globoko dihaj.
-Vse je v redu. Oči je tu.
1446
01:18:58,654 --> 01:18:59,697
Pomagajte mu, prosim!
1447
01:18:59,906 --> 01:19:00,823
Našli smo fanta.
1448
01:19:00,990 --> 01:19:02,074
Onadva sta. Na varnem sta.
1449
01:19:02,241 --> 01:19:03,492
Našli so ju!
1450
01:19:04,619 --> 01:19:06,996
-Kaj se dogaja?
-Bot je rešil fanta.
1451
01:19:07,163 --> 01:19:10,666
Kaj?
Ta zlobna reč, ki uničuje dobiček!
1452
01:19:10,833 --> 01:19:12,168
-Zgrabite ga!
-Bom jaz.
1453
01:19:12,335 --> 01:19:13,336
-Umaknite se.
-Naj ga vzamem.
1454
01:19:13,503 --> 01:19:14,545
-Dajte mi bota.
-Kaj počnete?
1455
01:19:14,712 --> 01:19:15,671
-Ne smete!
-Pustite ga!
1456
01:19:15,838 --> 01:19:16,506
-Stop!
-Nevaren je.
1457
01:19:16,672 --> 01:19:17,715
-Ni nevaren.
-Ne!
1458
01:19:17,882 --> 01:19:19,342
Ne smete ga vzeti.
Ne bomo vam dovolili.
1459
01:19:19,509 --> 01:19:22,845
Barneyjev najboljši prijatelj je.
Rešil mu je življenje.
1460
01:19:27,350 --> 01:19:28,976
-O ne.
-Prenos je viralen.
1461
01:19:29,143 --> 01:19:31,187
Ljudje pravijo,
da je bot junak.
1462
01:19:34,398 --> 01:19:40,112
Pogumni b-bot je rešil fanta.
Počivaj v miru, Ron. Kako žalostno.
1463
01:19:40,279 --> 01:19:42,698
-A super za prodajo!
-Kaj?
1464
01:19:42,865 --> 01:19:45,284
V redu, gremo dalje.
1465
01:19:55,503 --> 01:19:58,047
Barneyja poznava od malih nog.
1466
01:19:58,214 --> 01:20:01,384
V vrtcu si bil
njegov najboljši prijatelj.
1467
01:20:01,551 --> 01:20:03,344
Ti pa moja.
1468
01:20:04,512 --> 01:20:06,180
Zapleteno postane.
1469
01:20:06,347 --> 01:20:08,474
Ja, seveda.
Pošljem Barneyju prošnjo za prijateljstvo?
1470
01:20:08,641 --> 01:20:11,936
Iščem "Barneyju so všeč potegavščine".
Ni rezultatov.
1471
01:20:12,103 --> 01:20:13,104
Tvoje potegavščine so bedne.
1472
01:20:13,271 --> 01:20:17,233
Smešne so.
Če nisem smešen, nimam ničesar.
1473
01:20:17,817 --> 01:20:20,152
Od kdaj je to pomembno?
1474
01:20:20,319 --> 01:20:24,198
Barney in Ron.
Takšni smo bili mi nekoč.
1475
01:20:25,283 --> 01:20:27,618
Pokakal me je.
1476
01:20:33,916 --> 01:20:35,001
-Barney? Barney!
-Barney!
1477
01:20:35,168 --> 01:20:39,255
Hej! Barney, tako mi je žal.
1478
01:20:39,422 --> 01:20:40,715
Pustil sem te na cedilu.
1479
01:20:41,716 --> 01:20:46,387
Vem, da imam vedno preveč dela.
Ampak sem tvoj oči, v redu?
1480
01:20:47,305 --> 01:20:50,558
Ti si kot delček mojega srca,
ki hodi po svetu,
1481
01:20:50,725 --> 01:20:53,311
in imam te tako rad,
1482
01:20:53,477 --> 01:20:56,522
da sem dovolj močen,
da se spopadem z vsem.
1483
01:20:57,481 --> 01:20:59,108
Razen s tem,
da nisva več povezana.
1484
01:21:00,318 --> 01:21:01,277
Govori z mano, Barney.
1485
01:21:01,444 --> 01:21:03,279
-Poskušam!
-Si osamljen? Razumem.
1486
01:21:03,446 --> 01:21:05,406
-Kje je Ron?
-Samo komuniciraj.
1487
01:21:05,573 --> 01:21:06,324
Hej!
1488
01:21:06,908 --> 01:21:10,661
Imam prijatelja imam, oči.
Tistega, ki mi je rešil življenje.
1489
01:21:10,828 --> 01:21:11,579
Kje je?
1490
01:21:12,705 --> 01:21:15,124
Živjo.
Sam Marc Wydell iz Balončka.
1491
01:21:15,291 --> 01:21:16,918
Kje je Ron?
Če ste ga uničili...
1492
01:21:17,084 --> 01:21:20,046
Ne, seveda ne.
Barney, jaz sem izumil b-bote.
1493
01:21:20,213 --> 01:21:23,049
To so moje sanje.
Povezanost in prijateljstvo.
1494
01:21:23,216 --> 01:21:26,302
Ampak ne deluje.
1495
01:21:26,469 --> 01:21:30,473
Razen pri tebi in Ronu.
Popravil sem ga. Rad bi razumel.
1496
01:21:30,640 --> 01:21:31,474
Kaj dogaja, Barney?
1497
01:21:31,641 --> 01:21:33,100
Ron, v redu si!
1498
01:21:34,352 --> 01:21:36,854
-Kaj je to?
-Nova najboljša petka na lestvici.
1499
01:21:37,021 --> 01:21:38,481
Zdaj znam vseh 100.
1500
01:21:38,648 --> 01:21:40,733
-Si v redu?
-Super sem, prijatelj.
1501
01:21:40,900 --> 01:21:43,778
Greva domov pogledat
tvojo super zbirko kamnov.
1502
01:21:43,945 --> 01:21:45,696
Ne, tebi je všeč elektrika.
1503
01:21:45,863 --> 01:21:47,031
Ja, če je tudi tebi.
1504
01:21:47,198 --> 01:21:49,450
Počakajte, to ni Ron.
Kaj ste mu naredili?
1505
01:21:49,617 --> 01:21:52,995
Njegova koda je bila nestabilna.
Na novo sem naložil algoritem...
1506
01:21:53,162 --> 01:21:54,539
Popravil me je. Selfi?
1507
01:21:55,581 --> 01:21:56,958
Stare ženske. Niso viralne.
1508
01:21:57,375 --> 01:21:58,668
Ovdoveli očetje, depra.
1509
01:21:58,835 --> 01:22:01,170
-Hej!
-Polepšaj in objavi!
1510
01:22:01,337 --> 01:22:03,172
Popravite popravek. To ni on!
1511
01:22:03,339 --> 01:22:06,509
Ne... V redu je.
Naredil sem kopijo Rona v oblaku.
1512
01:22:06,676 --> 01:22:09,470
Prijavil se bom
in poiskal starega...
1513
01:22:10,137 --> 01:22:11,347
{\an8}DOSTOP ZAVRNJEN
1514
01:22:11,556 --> 01:22:13,057
Ne smejo.
Sem generalni direktor Balončka.
1515
01:22:13,224 --> 01:22:14,976
Kot novi generalni direktor
Balončka
1516
01:22:15,142 --> 01:22:16,894
moram žal razglasiti,
1517
01:22:17,061 --> 01:22:21,315
da so se delničarji modro odločili,
da odpustijo Marca Wydella.
1518
01:22:21,482 --> 01:22:23,818
Andrew! Andrew! Andrew!
1519
01:22:23,985 --> 01:22:24,902
Kaj?
1520
01:22:25,069 --> 01:22:25,945
Barney!
1521
01:22:26,112 --> 01:22:27,780
V oblaku je. To ste rekli, ne?
1522
01:22:28,155 --> 01:22:30,032
-No...
-Peljite me tja.
1523
01:22:30,199 --> 01:22:31,492
-Prosim?
-Slišali ste mojega sina.
1524
01:22:31,659 --> 01:22:34,036
Mora v tisto oblačno stvar.
1525
01:22:34,203 --> 01:22:35,663
In jaz grem z njim!
1526
01:22:36,455 --> 01:22:40,501
Barney, oblak je v betonski trdnjavi
800 metrov pod Balončkom.
1527
01:22:40,668 --> 01:22:43,713
Tam sta dva milijona strežnikov,
ki imajo zetabajt podatkov.
1528
01:22:43,880 --> 01:22:45,506
Kako boš našel Rona?
1529
01:22:47,967 --> 01:22:49,468
Moj prijatelj je.
1530
01:22:50,178 --> 01:22:54,015
Zato me odpeljite tja
in me spravite noter!
1531
01:22:54,182 --> 01:22:57,018
-Ja! Pojdi po psiho robota, model!
-Dajmo! Pojdi, Barney!
1532
01:22:57,602 --> 01:23:01,189
V redu, balonček tonček.
Gremo po Rona.
1533
01:23:06,444 --> 01:23:09,322
V redu.
Da bi Barney prišel v oblak,
1534
01:23:09,488 --> 01:23:13,117
bomo morali mimo varnostnikov
v središče Balončkovega sedeža.
1535
01:23:13,993 --> 01:23:17,747
Jutri popoldan bodo vsi zaposleni
gledali Andrewa v razkrivatoriju.
1536
01:23:17,914 --> 01:23:18,873
To bo naša priložnost.
1537
01:23:19,040 --> 01:23:23,377
Vse osebje v razkrivatorij.
Vse osebje v razkrivatorij.
1538
01:23:23,544 --> 01:23:27,173
Prosim, pozdravite
novega generalnega direktorja Andrewa!
1539
01:23:29,467 --> 01:23:31,302
Ja, ja, ja!
1540
01:23:32,678 --> 01:23:35,097
Ja! Super!
1541
01:23:39,977 --> 01:23:41,270
-Živjo.
-Pozdravljeni.
1542
01:23:41,437 --> 01:23:42,647
Kako vam lahko
Balonček pomaga?
1543
01:23:42,813 --> 01:23:44,023
Čistilka!
1544
01:23:44,190 --> 01:23:45,775
-Gospa, ne morete kar...
-Gospod?
1545
01:23:45,942 --> 01:23:48,194
-Lahko pogledate tole, prosim?
-Gospa?
1546
01:23:48,361 --> 01:23:49,737
Ves čas se sesuva.
1547
01:23:49,904 --> 01:23:52,782
In smrdi po zažganem,
ko pritisnem preslednico.
1548
01:23:52,949 --> 01:23:56,118
Gospod, to ni trgovina.
Tu je sedež podjetja.
1549
01:23:58,454 --> 01:24:02,250
V GPS sem vpisal Balonček.
Nič čudnega, da sem se vozil 19 ur.
1550
01:24:02,416 --> 01:24:04,043
Ga lahko vseeno pogledate?
1551
01:24:05,294 --> 01:24:06,754
Kako sem trapasta.
1552
01:24:07,171 --> 01:24:08,381
Še enkrat, prosim.
1553
01:24:11,425 --> 01:24:13,219
Počakajte... Mogoče...
1554
01:24:19,642 --> 01:24:21,227
Me boste pretipali?
1555
01:24:21,394 --> 01:24:24,146
Delavci, kolegi, delničarji.
1556
01:24:24,313 --> 01:24:27,024
Živjo, delničarji. Super ste.
1557
01:24:27,191 --> 01:24:30,987
Balonček je imel
zadnje čase nekaj težavic, ne?
1558
01:24:32,321 --> 01:24:35,491
Ja. A imam dobre novice.
1559
01:24:35,658 --> 01:24:39,912
Z našimi b-boti ni nič narobe.
Otroci so krivi.
1560
01:24:40,079 --> 01:24:41,330
Otroci so problem.
1561
01:24:41,831 --> 01:24:45,209
Če je otrok eno uro pred zaslonom,
imaš mir in tišino.
1562
01:24:45,376 --> 01:24:47,753
Če pridejo prijatelji,
nastane kaos.
1563
01:24:47,920 --> 01:24:48,963
Je tako, otroci?
1564
01:24:49,130 --> 01:24:50,840
Ostanite pred zasloni.
1565
01:24:51,007 --> 01:24:54,468
Danes bo vaš
najboljši prijatelj iz škatle postal...
1566
01:24:54,635 --> 01:24:57,388
Edini prijatelj,
ki ga boste potrebovali!
1567
01:24:57,555 --> 01:24:59,515
-Prijavite se, gospod.
-V redu.
1568
01:24:59,682 --> 01:25:00,641
GRAHAM PUDOWSKI
Geslo: Graham
1569
01:25:06,105 --> 01:25:08,482
Vidite?
To se je zgodilo doma.
1570
01:25:09,692 --> 01:25:10,818
Vse je v redu.
1571
01:25:10,985 --> 01:25:12,195
Kaj se je zgodilo?
1572
01:25:14,614 --> 01:25:15,489
Daj no!
1573
01:25:19,911 --> 01:25:21,996
V redu, vsi ven.
1574
01:25:22,538 --> 01:25:23,831
Ta koza smrdi.
1575
01:25:23,998 --> 01:25:25,333
V redu. Sem.
1576
01:25:28,169 --> 01:25:29,170
POZOR, VISOKA NAPETOST
1577
01:25:29,378 --> 01:25:30,588
Sken prstnih odtisov.
1578
01:25:33,466 --> 01:25:34,342
Popravim.
1579
01:25:37,428 --> 01:25:39,972
Luči, škropilniki,
klima, varnostna vrata.
1580
01:25:40,139 --> 01:25:41,724
Vse pojej, Martina.
1581
01:25:43,267 --> 01:25:44,185
Kaj?
1582
01:25:46,854 --> 01:25:47,855
Kaj, za...
1583
01:25:52,443 --> 01:25:54,695
-V redu.
-Tja pojdite.
1584
01:26:01,160 --> 01:26:02,537
Lepo te je videti,
prijateljček.
1585
01:26:02,912 --> 01:26:04,121
Kaj se dogaja?
1586
01:26:04,288 --> 01:26:05,748
Nekdo je na recepciji.
1587
01:26:05,915 --> 01:26:07,667
-Kaj?
-Njegov prenosnik je kriv.
1588
01:26:07,834 --> 01:26:08,668
IZVOZ NOVITET PUDOWSKI
1589
01:26:08,835 --> 01:26:13,673
"Izvoz novitet Pudowski"?
Pudowski! Tisti mulec!
1590
01:26:13,840 --> 01:26:15,925
Andrew, v stavbi je.
1591
01:26:16,092 --> 01:26:16,926
Kaj?
1592
01:26:17,093 --> 01:26:19,262
Ja, mislim, da je šel tja.
1593
01:26:19,428 --> 01:26:20,638
Tu spodaj!
1594
01:26:22,473 --> 01:26:23,599
Tukaj so bili.
1595
01:26:23,766 --> 01:26:25,518
Kako čudno.
1596
01:26:26,853 --> 01:26:27,728
V redu.
1597
01:26:27,895 --> 01:26:29,981
Barney,
premakni se v glavni jašek.
1598
01:26:30,147 --> 01:26:32,775
Podatkovni kabli v njem
vodijo do oblaka.
1599
01:26:32,942 --> 01:26:35,319
Mi bomo poskrbeli za varnostnike
in ostalo.
1600
01:26:35,486 --> 01:26:37,613
-Srečno, miško.
-V redu.
1601
01:26:42,577 --> 01:26:43,661
V redu.
1602
01:26:45,746 --> 01:26:49,208
Seveda so na hodnikih.
Niso kar izginili!
1603
01:26:52,628 --> 01:26:53,963
Samo sem grem.
1604
01:26:58,926 --> 01:27:00,178
V redu.
1605
01:27:12,690 --> 01:27:14,150
Tega pa ni omenil.
1606
01:27:16,402 --> 01:27:17,695
Kaj počnete?
1607
01:27:21,324 --> 01:27:24,911
No... Vas motijo ženske
na delovnem mestu?
1608
01:27:25,077 --> 01:27:25,912
Tega nisem rekel.
1609
01:27:26,078 --> 01:27:27,205
Bi me radi prijeli za koleno?
1610
01:27:27,371 --> 01:27:28,414
Kaj?
1611
01:27:28,581 --> 01:27:31,584
Andrew,
pri elektriki smo našli kozo.
1612
01:27:31,751 --> 01:27:34,253
Pa kdo ste? Improvizatorji?
1613
01:28:06,244 --> 01:28:07,495
Ron!
1614
01:28:09,705 --> 01:28:10,706
Ron!
1615
01:28:12,500 --> 01:28:15,002
Kje je tvoj smrkavi mulec?
1616
01:28:15,169 --> 01:28:16,587
Prijatelja išče.
1617
01:28:16,921 --> 01:28:19,298
Prijatelja? Prijatelja?
1618
01:28:19,465 --> 01:28:21,509
Hej, si moj prijatelj?
1619
01:28:23,386 --> 01:28:24,428
Seveda, Andrew.
1620
01:28:24,595 --> 01:28:26,514
To je samo koda. Trik.
1621
01:28:26,681 --> 01:28:29,517
-Kaj?
-Pridobivajo podatke pod našim nadzorom.
1622
01:28:29,684 --> 01:28:31,811
Otrokom nudijo
potrošniško izkušnjo,
1623
01:28:31,978 --> 01:28:34,981
jim predstavljajo izdelke in storitve,
prilagojene njihovim iskalnim profilom.
1624
01:28:35,147 --> 01:28:37,400
B-boti vedo vse o njih.
1625
01:28:37,567 --> 01:28:40,027
Da jim lahko prodajamo stvari.
1626
01:28:40,194 --> 01:28:41,821
Vohunite za otroki?
1627
01:28:41,988 --> 01:28:43,865
Sovražim otroke.
1628
01:28:44,365 --> 01:28:47,201
Andrew, nekdo je v oblaku.
1629
01:28:47,368 --> 01:28:49,745
Kaj? On je, ne?
1630
01:28:49,912 --> 01:28:51,038
-Izklopi oblak.
-Ne!
1631
01:28:51,205 --> 01:28:53,165
-Ne.
-In pošlji tja varnostnike.
1632
01:29:01,257 --> 01:29:02,884
Ron!
1633
01:29:06,470 --> 01:29:08,222
Si sploh tu?
1634
01:29:16,731 --> 01:29:19,066
O ne. Kje si?
Barney Pudowski.
1635
01:29:20,109 --> 01:29:21,110
Sedmi razred.
1636
01:29:22,236 --> 01:29:23,863
Osnovna šola Finograd.
1637
01:29:29,452 --> 01:29:30,661
Kaj je to?
1638
01:29:32,038 --> 01:29:33,748
Izklapljam.
1639
01:29:33,915 --> 01:29:35,666
-Kaj se dogaja?
-Sistem je na 10 odstotkih.
1640
01:29:35,833 --> 01:29:38,294
-Ne. Ne, ne, ne.
-Pet odstotkov.
1641
01:29:39,420 --> 01:29:40,505
Dva odstotka.
1642
01:29:40,880 --> 01:29:41,881
Ne!
1643
01:29:47,553 --> 01:29:50,181
Ron, ne bom te našel.
1644
01:29:50,806 --> 01:29:52,517
In ti ne boš našel mene.
1645
01:29:54,977 --> 01:29:56,479
Poišči me.
1646
01:29:57,980 --> 01:29:59,482
Poišči me!
1647
01:30:05,029 --> 01:30:06,197
Prosim.
1648
01:30:20,753 --> 01:30:23,005
Ron, prihajam!
1649
01:30:28,928 --> 01:30:30,972
{\an8}balonček
HDD
1650
01:30:35,393 --> 01:30:36,561
Ron!
1651
01:30:36,727 --> 01:30:37,687
Dajmo, dajmo!
1652
01:30:39,230 --> 01:30:39,730
DOSTOP ODOBREN
1653
01:30:39,814 --> 01:30:40,356
Ja! Notri sem.
1654
01:30:41,482 --> 01:30:43,317
Barney! Uspelo mu je.
1655
01:30:43,484 --> 01:30:46,320
Našel sem te!
Res sem te, našel sem te!
1656
01:30:46,696 --> 01:30:48,239
Miza, miza.
1657
01:30:49,782 --> 01:30:51,117
V redu.
1658
01:30:52,785 --> 01:30:54,412
Pa dajva.
1659
01:31:04,505 --> 01:31:06,090
Živjo, Absalom.
1660
01:31:06,257 --> 01:31:07,925
Ron, ti si!
1661
01:31:10,678 --> 01:31:13,139
Zdaj vem,
kaj je narobe z njim.
1662
01:31:13,306 --> 01:31:16,225
Ron ni imel mojega algoritma.
1663
01:31:16,893 --> 01:31:19,145
BODIVA PRIJATELJA
1664
01:31:19,312 --> 01:31:21,022
To je njegova koda?
1665
01:31:21,189 --> 01:31:23,608
Prelepa je. Kot...
1666
01:31:24,108 --> 01:31:24,942
{\an8}POGUMEN V TEMI
1667
01:31:25,109 --> 01:31:25,943
{\an8}Bi bila živa.
1668
01:31:32,658 --> 01:31:33,618
-Diki, diki, daka.
-Hej, Ron.
1669
01:31:33,784 --> 01:31:34,827
Spremenili so te
v elektriko...
1670
01:31:34,994 --> 01:31:36,162
-Diki...
-In te spravili v kamen.
1671
01:31:36,329 --> 01:31:37,830
Elektrika je najboljša.
1672
01:31:37,997 --> 01:31:39,999
Kako si zoprn!
1673
01:31:40,166 --> 01:31:42,001
Prosim, mahni me po roki,
da pokažeš, da se povezujeva.
1674
01:31:42,835 --> 01:31:44,420
Sem na razdalji
do dveh metrov.
1675
01:31:44,587 --> 01:31:46,130
V redu. Ostani tako, prav?
1676
01:31:46,297 --> 01:31:48,841
Ker morava stran od tu!
Pridi, Ron.
1677
01:31:49,008 --> 01:31:50,092
Ron?
1678
01:31:51,093 --> 01:31:52,303
Ron?
1679
01:31:52,470 --> 01:31:54,180
Niso ne tvoji prijatelji.
1680
01:31:55,515 --> 01:31:56,891
Vem...
1681
01:31:57,058 --> 01:32:00,061
Ne zabavajo se.
1682
01:32:00,228 --> 01:32:02,355
{\an8}#POKAKANAPUNCA
1683
01:32:04,565 --> 01:32:08,611
0 OGLEDOV
1684
01:32:10,863 --> 01:32:12,698
LESTVICA
1 @noah
1685
01:32:14,825 --> 01:32:16,869
#PIFLARKA
#ZNANSTVENICA
1686
01:32:20,289 --> 01:32:22,083
PRIPRAVLJENI NA ŽUR!
1687
01:32:22,792 --> 01:32:24,001
Čudno je.
1688
01:32:24,544 --> 01:32:27,547
Včasih sem mislil,
da sem jaz osamljen.
1689
01:32:28,464 --> 01:32:30,508
Potrebujejo nadgradnjo v Rona.
1690
01:32:31,300 --> 01:32:33,261
Namenjen sem
sklepanju prijateljstev.
1691
01:32:33,970 --> 01:32:36,389
Kaj? Zares?
1692
01:32:36,556 --> 01:32:38,891
Jih nadgradiva,
da bodo kot ti?
1693
01:32:39,058 --> 01:32:40,768
Prosim, poveži me
z Balončkovo mrežo.
1694
01:32:40,935 --> 01:32:43,437
Zunaj bi bilo
225 milijonov Ronov!
1695
01:32:43,604 --> 01:32:44,814
Prosim, poveži me.
1696
01:32:44,981 --> 01:32:47,650
To bi bilo noro!
No, super, ampak...
1697
01:32:47,817 --> 01:32:49,193
Zabavno bo.
1698
01:32:50,486 --> 01:32:54,031
Tukaj sva, v središču mreže.
1699
01:32:54,198 --> 01:32:56,534
Mogoče bi res lahko
to naredila.
1700
01:32:56,701 --> 01:32:59,245
To je najina edina priložnost.
Zdaj ali nikoli.
1701
01:33:01,831 --> 01:33:03,040
-Sistemi izklopljeni.
-Ne odprejo se!
1702
01:33:03,583 --> 01:33:05,626
Daj no, Barney. Kaj počneta?
1703
01:33:06,419 --> 01:33:09,172
"Nadgradi vse b-bote,
da bodo kot Ron."
1704
01:33:10,047 --> 01:33:13,426
Ronova koda, seveda.
Njegova koda je popravek za mojo.
1705
01:33:13,593 --> 01:33:14,844
Lahko jima pomagam.
1706
01:33:15,011 --> 01:33:16,387
#NALOŽI RONOVO KODO
ZAŽENI, REKONFIGURACIJA
1707
01:33:16,554 --> 01:33:18,681
Marc? Pomaga nama.
Tako morava narediti.
1708
01:33:18,848 --> 01:33:19,599
Ja!
1709
01:33:19,765 --> 01:33:20,516
Dajmo, mali, odpri!
1710
01:33:20,683 --> 01:33:21,851
V redu, kaj naj naredim?
1711
01:33:22,018 --> 01:33:23,978
Ponovno zaženi... Počakaj!
1712
01:33:24,145 --> 01:33:26,230
Prosim,
poveži me z Balončkovo mrežo.
1713
01:33:26,397 --> 01:33:28,024
Končno, prijateljček.
1714
01:33:28,191 --> 01:33:31,402
V redu. Držite se, družba.
Vsi boste dobili Rone!
1715
01:33:31,569 --> 01:33:34,280
Pritisni F12
1716
01:33:37,283 --> 01:33:39,285
Ron. Počakaj, kam greš?
1717
01:33:39,452 --> 01:33:40,494
V mrežo.
1718
01:33:41,120 --> 01:33:44,457
Ne, ni šans.
Samo kopiraj svojo kodo in jo pošlji.
1719
01:33:44,624 --> 01:33:46,375
Nastavitve niso bile naložene.
1720
01:33:46,542 --> 01:33:50,463
Ne, ne. Njegova koda razpada.
Izginil bo. Ne!
1721
01:33:55,468 --> 01:33:57,345
Potem morava pač iti. Pozabi.
1722
01:33:57,512 --> 01:33:59,347
Pridi, ne bom te zapustil.
1723
01:33:59,514 --> 01:34:00,848
Barney.
1724
01:34:01,015 --> 01:34:03,351
Namenjen sem
sklepanju prijateljstev.
1725
01:34:03,851 --> 01:34:04,685
Kaj?
1726
01:34:05,353 --> 01:34:06,646
Ne. Z mano greš.
1727
01:34:06,812 --> 01:34:09,148
Kako biti prijatelj.
1728
01:34:10,775 --> 01:34:11,817
Naučil si me.
1729
01:34:16,948 --> 01:34:20,451
Ne. Ostani z mano. Se spomniš?
1730
01:34:21,577 --> 01:34:23,621
{\an8}Ostaniva prijatelja.
1731
01:34:24,288 --> 01:34:25,623
To lahko popraviva.
1732
01:34:25,790 --> 01:34:27,041
Ti in jaz.
1733
01:34:30,169 --> 01:34:31,420
Zdaj ali nikoli.
1734
01:34:39,428 --> 01:34:42,932
Vse bova zamenjala
z boljšim.
1735
01:34:44,684 --> 01:34:45,726
Z najboljšim.
1736
01:34:48,771 --> 01:34:52,191
Pojdi, Ron.
Ni treba ostati največ dva metra daleč.
1737
01:34:52,358 --> 01:34:54,861
Pojdi. Bodi povsod.
1738
01:34:55,027 --> 01:34:57,113
Adiós, Absalom.
1739
01:34:59,365 --> 01:35:01,242
Arrivederci, Ron Bintscatsco.
1740
01:35:16,048 --> 01:35:18,384
Nameščam prijateljstvo
1741
01:35:41,115 --> 01:35:43,326
BODIVA PRIJATELJA
1742
01:35:45,036 --> 01:35:46,412
-Daj no!
-Kaj se dogaja?
1743
01:35:59,217 --> 01:36:00,051
Živjo.
1744
01:36:02,720 --> 01:36:04,972
Narobe sem zavil.
1745
01:36:08,059 --> 01:36:09,101
Dobro.
1746
01:36:09,268 --> 01:36:10,853
Kar sem, prosim.
1747
01:36:13,481 --> 01:36:14,398
Imamo ga.
1748
01:36:14,565 --> 01:36:16,609
Končno. Opravljeno.
1749
01:36:20,112 --> 01:36:21,155
Kamere.
1750
01:36:22,073 --> 01:36:23,449
Barney. Tam je!
1751
01:36:23,616 --> 01:36:24,867
Barney!
1752
01:36:25,034 --> 01:36:26,702
Zmigajte se, vsi stran.
1753
01:36:26,869 --> 01:36:29,038
-Si...
-Vse ti bom povedal, oči.
1754
01:36:29,205 --> 01:36:30,498
Na poti domov.
1755
01:36:30,665 --> 01:36:33,084
V redu. Super.
1756
01:36:35,837 --> 01:36:38,798
Juhej! Juhej! In tako dalje.
1757
01:36:39,632 --> 01:36:41,050
Oprostite. Samo...
1758
01:36:41,634 --> 01:36:43,219
Kje smo ostali?
1759
01:36:46,138 --> 01:36:48,474
Trik! Enote za pridobivanje podatkov,
ki jih nadzorujemo mi.
1760
01:36:48,641 --> 01:36:52,520
Da jim lahko prodajamo stvari.
Sovražim otroke!
1761
01:36:57,108 --> 01:37:02,196
Užival sem
kot generalni direktor Balončka.
1762
01:37:02,363 --> 01:37:07,827
Želim se vam zahvaliti za podporo
v zadnjih zgodovinskih 32 urah.
1763
01:37:07,994 --> 01:37:12,498
Zdaj pa moram iti,
da bom več časa preživel s svojimi...
1764
01:37:12,665 --> 01:37:13,958
Stiki.
1765
01:37:14,125 --> 01:37:16,586
Prosim, znova pozdravite...
1766
01:37:16,752 --> 01:37:19,088
Marca Wydella.
1767
01:37:21,757 --> 01:37:24,844
Marc! Marc! Marc!
1768
01:37:28,598 --> 01:37:32,476
Dobrodošli
v prihodnosti prijateljstva.
1769
01:37:36,939 --> 01:37:41,360
TRI MESECE POZNEJE
1770
01:37:45,823 --> 01:37:46,657
Se vidimo.
1771
01:37:46,824 --> 01:37:47,742
Pa dajmo spet.
1772
01:37:47,909 --> 01:37:48,784
Čudno bo postalo.
1773
01:37:48,951 --> 01:37:50,870
-Tja je dobro.
-Sem je dobro.
1774
01:37:52,955 --> 01:37:55,583
Hej! Kaj pa
največja oddaljenost dva metra?
1775
01:37:55,750 --> 01:37:58,753
Kje je moj trolbot?
Samo malo...
1776
01:37:59,420 --> 01:38:00,463
Jaz lahko izbiram.
1777
01:38:02,089 --> 01:38:04,008
K-pop? Se hecaš?
1778
01:38:04,175 --> 01:38:07,053
Že tri mesece je tako.
Vrni se.
1779
01:38:07,220 --> 01:38:08,596
Daj no, stari.
1780
01:38:10,389 --> 01:38:12,266
Spet sem tukaj.
1781
01:38:12,433 --> 01:38:15,228
18 minut zabave med odmorom.
1782
01:38:16,312 --> 01:38:18,648
Hvala, Ron. Popravil si me.
1783
01:38:18,814 --> 01:38:20,358
In vse ostale.
1784
01:38:20,608 --> 01:38:21,776
Hej, ne poznava ju.
1785
01:38:21,943 --> 01:38:24,028
Lahko izbiram tvoje prijatelje.
In izberem vse!
1786
01:38:24,195 --> 01:38:26,155
Prošnja za prijateljstvo.
1787
01:38:27,073 --> 01:38:27,949
Hej.
1788
01:38:28,115 --> 01:38:28,950
Prošnja za prijateljstvo.
1789
01:38:29,116 --> 01:38:33,079
Spremenil si svet,
Barney Pudowski. Ni to kul?
1790
01:38:33,287 --> 01:38:35,540
-Prošnja za prijateljstvo.
-Prošnja za prijateljstvo.
1791
01:38:36,749 --> 01:38:37,917
Nisem bil sam.
1792
01:38:38,084 --> 01:38:38,918
NAJBOLJŠI PRIJATELJ
1793
01:38:39,085 --> 01:38:42,630
Hej! Mojbog.
Nisi ti tista punca, ki jo je... Saj veš.
1794
01:38:43,631 --> 01:38:44,841
Ne najdem posnetka.
1795
01:38:45,216 --> 01:38:46,342
Zmotila sem se.
1796
01:38:46,968 --> 01:38:48,052
Hvala.
1797
01:38:48,219 --> 01:38:49,387
Pridi.
1798
01:38:50,179 --> 01:38:51,347
-Živjo, Barney.
-Hej.
1799
01:38:51,514 --> 01:38:52,557
Moj bot to vedno naredi.
1800
01:38:52,723 --> 01:38:53,224
-Živjo.
-Živjo.
1801
01:38:53,391 --> 01:38:54,100
Kako čudno.
1802
01:38:54,267 --> 01:38:55,476
-Živjo.
-Kot kralj botov je.
1803
01:38:55,643 --> 01:38:57,436
Obožujejo Pudowskega.
1804
01:38:57,603 --> 01:39:00,773
Barn, moraš nazaj
v tisti Balončkov oblak.
1805
01:39:01,274 --> 01:39:03,860
Naj si ta bot
neha izmišljevati pravila igre.
1806
01:39:04,026 --> 01:39:05,903
Brezplačne nadgradnje za vse!
1807
01:39:06,070 --> 01:39:07,196
Kako naj sploh zmagam?
1808
01:39:08,322 --> 01:39:10,116
Stari, moramo jim povedati.
1809
01:39:10,283 --> 01:39:13,369
Za nos si potegnil
globalnega tehnološkega giganta!
1810
01:39:13,536 --> 01:39:15,621
Lahko prenašam razkritje v živo,
prosim?
1811
01:39:15,788 --> 01:39:18,583
Verjemi, Rich,
slava je precenjena.
1812
01:39:18,916 --> 01:39:19,834
Poglejte, kaj imam.
1813
01:39:20,001 --> 01:39:21,544
-Jaz bom eno.
-Vsak dobi eno.
1814
01:39:21,711 --> 01:39:23,337
-Na zdravje.
-Na zdravje!
1815
01:39:23,504 --> 01:39:25,756
Barney! Hej, a vidiš?
1816
01:39:25,923 --> 01:39:28,092
Sem rekla,
da se bo moja klopca obnesla.
1817
01:39:30,595 --> 01:39:32,430
Ja, super je.
1818
01:39:34,348 --> 01:39:36,559
Je vsa hrana tvoje babice
tako dobra?
1819
01:39:36,726 --> 01:39:39,103
Pridite kdaj, se bomo družili.
1820
01:39:39,270 --> 01:39:41,522
Vem, da komaj čakate,
da vidite mojo zbirko kamnov.
1821
01:39:41,689 --> 01:39:43,107
Nas bo spet zažgala?
1822
01:39:43,274 --> 01:39:44,650
-Upam.
-Tako zabavno je bilo!
1823
01:39:44,817 --> 01:39:46,360
Ampak moraš se pogovoriti
s kozo,
1824
01:39:46,527 --> 01:39:49,989
{\an8}ker nočem, da še kakšen kos
mojega nakita konča v njenih prebavilih.
1825
01:40:08,549 --> 01:40:10,301
{\an8}Diki, diki daka.
1826
01:40:13,221 --> 01:40:15,181
{\an8}Vaša naprava se ne odziva.
1827
01:40:15,348 --> 01:40:17,558
{\an8}Držite gumb za vklop
ali pritisnite gumb za ponoven zagon.
1828
01:46:38,397 --> 01:46:40,399
Prevedel: Maja Vodopivec