1 00:00:56,265 --> 00:00:57,266 ย้อนกลับไปในห้า 2 00:00:57,350 --> 00:00:59,352 เรากำลังสตรีมสดจาก Bubble HQ 3 00:00:59,435 --> 00:01:00,686 เป็นวันเปิดตัวที่ Bubble 4 00:01:00,770 --> 00:01:02,897 พวกเขากำลังจะเปิดตัวเทคโนโลยีอะไรที่น่าทึ่ง? 5 00:01:02,980 --> 00:01:04,690 เรากำลังเข้าไป 6 00:01:12,531 --> 00:01:15,576 คุณเคยรู้สึกสมบูรณ์/อยู่คนเดียวไหม 7 7 00:01:16,202 --> 00:01:19,455 ยืนอยู่บนขอบของสิ่งต่าง ๆ อึดอัดมาก 8 00:01:19,538 --> 00:01:21,791 ไม่กล้าเข้าใกล้ใคร? 9 00:01:22,541 --> 00:01:25,836 จะเป็นอย่างไรถ้าคุณมีเพื่อนที่สมบูรณ์แบบคนหนึ่ง 10 00:01:25,920 --> 00:01:29,423 ใครคิดว่าคุณเจ๋ง ใครช่วยคุณหาเพื่อนได้ 11 00:01:29,507 --> 00:01:32,134 และทำให้ทุกอย่างง่าย? 12 00:01:32,218 --> 00:01:34,470 พนักงานทุกคนไปที่ Launch/fofium 13 00:01:34,553 --> 00:01:36,472 มาร์ค พวกเขาพร้อมแล้ว 14 00:01:36,555 --> 00:01:37,932 มาร์ค7 15 00:01:38,015 --> 00:01:40,726 อย่างนี้นี่เอง 16 00:01:41,560 --> 00:01:43,104 นี้มันที่สุดแล้ว! 17 00:01:43,813 --> 00:01:45,690 วันที่เราไปบับเบิ้ล 18 00:01:45,773 --> 00:01:49,151 ให้โลกทั้งโลกมีเพื่อนที่ดีที่สุดคนใหม่! 19 00:01:51,570 --> 00:01:54,657 มาร์ค! มาร์ค! มาร์ค! 20 00:01:54,740 --> 00:01:57,743 อ๊ะ! พวกเราทำสิ่งนี้ด้วยกัน! 21 00:01:57,827 --> 00:01:59,620 นี่คือสิ่งที่ได้รับทั้งหมด 22 00:01:59,704 --> 00:02:01,080 ย้อนเวลากลับไปในโรงรถ 23 00:02:01,163 --> 00:02:02,164 ที่ที่บับเบิ้ลเริ่มต้น 24 00:02:02,248 --> 00:02:04,625 โรงรถของฉันคน โรงรถของฉัน 25 00:02:04,709 --> 00:02:07,545 แน่นอน ใช่ แอนดรูว์ 26 00:02:07,628 --> 00:02:08,838 ขอบคุณ. เอ่อ... 27 00:02:08,921 --> 00:02:09,880 แต่วันนี้, 28 00:02:09,964 --> 00:02:11,632 เราก้าวกระโดดครั้งใหญ่ 29 00:02:11,716 --> 00:02:14,260 จากโทรศัพท์ แท็บเล็ต และนาฬิกาของ Bubble 30 00:02:14,343 --> 00:02:17,763 สู่โลกใหม่ของการเชื่อมต่อ 31 00:02:17,847 --> 00:02:20,308 และที่หัวใจของมัน รหัสของฉัน 32 00:02:20,391 --> 00:02:22,268 อัลกอริทึมของฉันสำหรับมิตรภาพ 33 00:02:23,602 --> 00:02:25,563 รหัสที่ขับเคลื่อนเพื่อนสนิทคนใหม่ของคุณ 34 00:02:25,646 --> 00:02:26,647 บับเบิ้ลบอท 35 00:02:26,731 --> 00:02:30,109 ยินดีต้อนรับสู่อนาคตของเพื่อน/740 36 00:02:30,192 --> 00:02:32,445 คุณอยากเจอมันไหม ตกลง! 37 00:02:33,863 --> 00:02:34,864 - ผม! ผม! - ฉัน ฉัน! ที่นี่! 38 00:02:34,947 --> 00:02:35,948 รับฉัน! โปรด! 39 00:02:36,574 --> 00:02:39,035 เรามี "EIIieBQ" หรือไม่? 40 00:02:39,118 --> 00:02:41,912 โอวพระเจ้า! นั่นคือฉัน นั่นคือฉัน! 41 00:02:43,497 --> 00:02:46,292 สวัสดี. นั่นคือโพสต์ของคุณและเพื่อน 42 00:02:46,375 --> 00:02:47,335 และรูปถ่ายใช่ไหม 43 00:02:49,462 --> 00:02:51,964 เอลลี่ นี่สำหรับคุณ 44 00:02:52,048 --> 00:02:56,010 Bubble Bot เครื่องแรกของโลก 45 00:03:06,312 --> 00:03:07,772 ว้าว. 46 00:03:07,855 --> 00:03:09,190 ไปข้างหน้า 47 00:03:22,119 --> 00:03:23,120 เกิดอะไรขึ้น? 48 00:03:23,204 --> 00:03:24,705 เป็นการทำความรู้จักกับคุณ! 49 00:03:24,789 --> 00:03:26,665 ทุกสิ่งทุกอย่างที่เกี่ยวกับคุณ. 50 00:03:30,378 --> 00:03:32,046 {เสียงบี๊บ) - สวัสดี เอลลี่ 51 00:03:32,129 --> 00:03:34,173 อันตราย-กระต่าย! นั่นเป็นรายการโปรดของฉัน! 52 00:03:34,256 --> 00:03:35,508 ของฉันด้วย! 53 00:03:35,591 --> 00:03:37,134 สุดยอด! 54 00:03:37,676 --> 00:03:39,387 สกินที่ดาวน์โหลดได้ไม่สิ้นสุด! 55 00:03:41,889 --> 00:03:43,766 ฉันรักลิง! 56 00:03:43,849 --> 00:03:46,102 แอพ รายชื่อ รูปภาพ แชท 57 00:03:46,185 --> 00:03:47,436 โอ้ ดูนี่สิ! 58 00:03:47,520 --> 00:03:48,646 โว้ว. 59 00:03:48,729 --> 00:03:50,272 ดนตรี. แน่นอน. 60 00:03:51,732 --> 00:03:52,942 กระโดด! 61 00:03:53,984 --> 00:03:55,653 - โว้ว! - การตั้งค่าความปลอดภัยที่น่าทึ่ง 62 00:03:55,736 --> 00:03:57,571 เพื่อให้พ่อแม่ของคุณมีความสุข 63 00:03:57,655 --> 00:03:59,448 คุณสามารถเป็นอะไรก็ได้ในโลกนี้? 64 00:03:59,532 --> 00:04:01,784 ในจักรวาล! เดี๋ยว. 65 00:04:04,120 --> 00:04:06,622 - โอ้ ฉันรักอวกาศ - ฉันด้วย! 66 00:04:06,705 --> 00:04:09,208 การฉายภาพแบบดื่มด่ำสามหกสิบองศา 67 00:04:09,291 --> 00:04:10,960 เซลฟี่ครั้งแรกจากดาวแดง? 68 00:04:11,043 --> 00:04:12,169 ตกลง. 69 00:04:12,253 --> 00:04:13,254 การแบ่งปัน 70 00:04:14,630 --> 00:04:16,674 เชื่อมต่อกับเครือข่าย Bubble อย่างต่อเนื่อง 71 00:04:16,757 --> 00:04:18,134 โอวพระเจ้า! ชอบมัน! 72 00:04:20,636 --> 00:04:21,637 ตอนนี้เธอกำลังทำอะไรอยู่? 73 00:04:21,720 --> 00:04:25,766 นี่คือเหตุผลที่เรามาที่นี่ เอลลี่ เพื่อหาเพื่อนใหม่ 74 00:04:26,434 --> 00:04:27,810 จริงๆเหรอ? 75 00:04:29,437 --> 00:04:31,522 GraceMay11 อยากเป็นนักบินอวกาศด้วย 76 00:04:31,605 --> 00:04:33,065 - คุณต้องการเพื่อนเอลลี่? - ใช่แน่นอน. 77 00:04:33,149 --> 00:04:34,358 เฮ้ พีท66 78 00:04:34,442 --> 00:04:35,693 ใช่! 79 00:04:35,776 --> 00:04:37,278 พีทเป็นแฟนตัวยงของ Danger-Bunny! 80 00:04:37,361 --> 00:04:38,404 - สวัสดีเอลลี่ นี่มันเจ๋งมาก! - สวัสดี! 81 00:04:38,487 --> 00:04:40,072 ใช่ ฉันไป Space Camp เมื่อปีที่แล้ว! 82 00:04:40,156 --> 00:04:41,490 - เพื่อนสนิทของคุณ... - เจ๋งมาก! 83 00:04:41,574 --> 00:04:42,575 ...ออกจากกล่อง! 84 00:04:42,658 --> 00:04:44,743 เริ่มทำสิ่งนี้กัน! 85 00:04:45,536 --> 00:04:48,664 มาสร้างเพื่อนกันเถอะ! 86 00:04:58,340 --> 00:04:59,383 บาร์นี่? 87 00:04:59,467 --> 00:05:01,844 - ใช่? - คุณมีเสื้อชูชีพไหม? 88 00:05:02,428 --> 00:05:04,472 - เอ่อ. - และของว่าง? 89 00:05:05,681 --> 00:05:06,724 ค่ะคุณแกรน 90 00:05:07,725 --> 00:05:08,934 ฉันจะพบคุณในภายหลัง 91 00:05:12,938 --> 00:05:14,273 โทรลล์! สองทุ่ม! 92 00:05:14,356 --> 00:05:16,692 โอมินะ มิโตเต! 93 00:05:16,775 --> 00:05:19,111 ฉันได้รับคุณ คุณต้องการแลกเปลี่ยนคาถาหรือไม่? 94 00:05:20,613 --> 00:05:21,989 โว้ว! 95 00:05:22,072 --> 00:05:23,032 เซลฟี่! 96 00:05:24,575 --> 00:05:25,743 วู้ฮู! ใช่! 97 00:05:28,329 --> 00:05:29,705 ปลอดภัยในการเดิน 98 00:05:48,224 --> 00:05:49,183 ว้าว! 99 00:05:54,772 --> 00:05:55,940 มีตาเหรอลูก? 100 00:05:56,023 --> 00:05:57,983 เสียใจ. ฉันขอโทษ. 101 00:05:59,068 --> 00:06:00,236 อ่า อย่างจริงจัง? 102 00:06:07,576 --> 00:06:08,911 นินจาระเบิด! 103 00:06:08,994 --> 00:06:10,204 เฮ้คุณเป็นแฟนด้วยเหรอ? 104 00:06:10,287 --> 00:06:11,997 แน่นอน. 105 00:06:12,081 --> 00:06:13,541 - เฮ้! - เฮ้! 106 00:06:13,624 --> 00:06:16,627 มองไปทางซ้ายอีธาน ถูกต้อง. ตอนนี้ให้เราข้าม 107 00:06:16,710 --> 00:06:19,171 สู่ด้านมืด! 108 00:06:20,965 --> 00:06:22,383 คุณมีเก้าข้อความใหม่ 109 00:06:22,466 --> 00:06:23,467 คุณมีสิบไลค์ 110 00:06:23,551 --> 00:06:24,552 ส่งข้อความถึงแอ๊บบี้ ฉันจะไปถึงในห้าโมง 111 00:06:24,635 --> 00:06:25,636 แจ็คต้องการเป็นเพื่อนกับคุณ 112 00:06:25,719 --> 00:06:27,179 ด้วยเคราของ Odin คุณมีหกข้อความ 113 00:06:27,263 --> 00:06:28,639 - เห็นโพสต์ของรูบี้ไหม? - การแบ่งปัน 114 00:06:28,722 --> 00:06:30,474 เฮ้ ซาวันนาห์ตามฉันมา 115 00:06:31,433 --> 00:06:32,851 ไอแซคยอมรับมิตรภาพของคุณ 116 00:06:33,435 --> 00:06:36,021 เห็นไหมว่าหินหนืดจากเสื้อคลุมด้านบน 117 00:06:36,105 --> 00:06:37,565 ดันเข้าไปในห้อง 118 00:06:37,648 --> 00:06:38,774 - เจ๋งไปเลย! - ห้องฉลาก 119 00:06:38,857 --> 00:06:40,234 หนุ่มๆ หล่อนยังจะมาอีกเหรอ? 120 00:06:40,317 --> 00:06:42,027 นี่จะบ้าไปแล้ว เธอกำลังมา 121 00:06:42,111 --> 00:06:44,029 - เฮ้ สะวันนา! - เฮ้ เซฟ ลูกเตะน่ารัก! 122 00:06:44,113 --> 00:06:46,407 ขอขอบคุณ. ไงพวก. สะวันนา ได้ที่นี่. 123 00:06:46,490 --> 00:06:48,033 งั้นฉันขอคุยกับพวกนายทีหลังนะ 124 00:06:48,117 --> 00:06:49,535 เกี่ยวกับพลาสติกในมหาสมุทร 125 00:06:49,618 --> 00:06:50,995 และการระเบิดครั้งยิ่งใหญ่ครั้งใหม่นี้ 126 00:06:52,705 --> 00:06:53,706 โอ้. 127 00:06:53,789 --> 00:06:55,791 - ง่อย, รวย. - ภาพคุณภาพสูง 128 00:06:55,874 --> 00:06:57,459 กดไลค์และสมัคร... 129 00:06:57,543 --> 00:06:58,669 โพสต์ไปที่ช่องของคุณ 130 00:06:59,587 --> 00:07:02,339 ร้องไห้, trollboy, ฉันคือไฟ! 131 00:07:10,973 --> 00:07:12,766 ไม่มีอะไรให้ดูที่นี่ 132 00:07:15,978 --> 00:07:18,105 ว้าว บาร์นี่ มันเป็นวันเกิดของคุณ. 133 00:07:18,188 --> 00:07:20,190 และคุณยังไม่ได้รับ B-Bot? 134 00:07:20,274 --> 00:07:21,483 ขอบคุณที่ทำลายมันลง 135 00:07:21,567 --> 00:07:22,860 บาร์นีย์กำลังมีงานปาร์ตี้ 136 00:07:22,943 --> 00:07:25,404 - จริงหรือ? - เอ่อ ไม่ ไม่ ไม่ 137 00:07:28,157 --> 00:07:30,618 บินอย่างอิสระ เจ้าตัวน้อย ฟุ่มเฟือย! 138 00:07:31,118 --> 00:07:32,202 สบายดีไหม บาร์นี่ 139 00:07:32,286 --> 00:07:34,663 ใช่. โอ้ขอโทษ. ฉันอยู่ในช็อตของคุณ 140 00:07:34,747 --> 00:07:38,125 นั่นน่ารักมาก. แต่ฉันมีตัวกรองสำหรับสิ่งนั้น 141 00:07:39,335 --> 00:07:40,461 เชา. 142 00:07:40,544 --> 00:07:42,296 นี่คือผู้หญิงของคุณ ลงชื่อออก 143 00:07:42,379 --> 00:07:43,422 รักทุกคนนะ. 144 00:08:01,732 --> 00:08:04,860 - สร้างแชทกลุ่มของ Sav - ตรวจสอบหน่วยวิทยาศาสตร์ 145 00:08:06,195 --> 00:08:08,530 ตกลง. 146 00:08:15,996 --> 00:08:20,000 ตกลง. พักผ่อน 78 นาที เขา//. 147 00:08:20,084 --> 00:08:21,377 คุณได้รับสิ่งนี้ / 148 00:08:27,883 --> 00:08:28,884 อาจจะไม่. 149 00:08:29,551 --> 00:08:31,470 - บาร์นีย์! - ไม่นะ. 150 00:08:31,553 --> 00:08:32,763 อยู่คนเดียวอีกแล้ว? 151 00:08:32,846 --> 00:08:34,098 ไม่ ฉันสบายดี ฉันแค่... 152 00:08:34,181 --> 00:08:35,557 - ในวันเกิดของคุณ? - ไม่ไม่ไม่... 153 00:08:35,641 --> 00:08:37,935 คุณต้องล้อฉันเล่นแน่ ๆ. ใครบอกเธอ? 154 00:08:38,018 --> 00:08:39,728 คุณยายโทรมาที่โรงเรียน 155 00:08:39,812 --> 00:08:41,605 ฉันแค่ต้องไป... 156 00:08:41,689 --> 00:08:44,274 ฉันลืม เอ่อ เครื่องช่วยหายใจ 157 00:08:45,109 --> 00:08:46,902 อีกอันหนึ่ง 158 00:08:47,528 --> 00:08:50,614 - เข้าใจแล้ว. คุณต้องนั่งลง - หือ? 159 00:08:54,201 --> 00:08:56,036 มันจะได้ผล บาร์นี่ย์ คุณจะเห็น. 160 00:08:56,120 --> 00:08:57,579 - มันจะไม่ได้จริงๆ - ใช่! ฉันจะ. 161 00:08:57,663 --> 00:08:59,123 มันทำให้สิ่งต่าง ๆ แย่ลงมาก 162 00:08:59,206 --> 00:09:00,791 - ว้าว. - โหดร้ายมนุษย์ 163 00:09:00,874 --> 00:09:03,210 มาเร็ว. เข้ามาเลย ทหารกล้า 164 00:09:03,293 --> 00:09:04,670 อะ...อะไรนะ? 165 00:09:06,547 --> 00:09:08,507 - โอ้โฮโฮ! - เอามานี่ บาร์นี่ 166 00:09:08,590 --> 00:09:09,591 มาเลย บาร์นี่ บอย 167 00:09:09,675 --> 00:09:10,968 นำมันเข้ามา 168 00:09:11,051 --> 00:09:12,928 ว้าว. เด็กจะไปได้อย่างไร 169 00:09:13,011 --> 00:09:17,224 ตอนนี้ เมื่อมีคนมา พูดคุยกับพวกเขาเกี่ยวกับงานอดิเรก 170 00:09:17,307 --> 00:09:19,643 คุณไม่ได้เขียนเรียงความเรื่องการสะสมหินให้ฉันเหรอ? 171 00:09:19,727 --> 00:09:21,103 ใช่. เลขที่. 172 00:09:21,186 --> 00:09:23,605 คุณจะไปคุยกับบาร์นี่ไหม เขารักหิน 173 00:09:23,689 --> 00:09:26,150 เขาต้องการเพื่อน มันเป็นวันเกิดของเขา 174 00:09:26,233 --> 00:09:27,359 ฆ่าฉันตอนนี้. 175 00:09:28,527 --> 00:09:29,862 สุขสันต์วันเกิด! 176 00:09:29,945 --> 00:09:32,740 ฮาฮา คุณโธมัสบอกว่าจะคุยเรื่องหินเหรอ? 177 00:09:32,823 --> 00:09:33,991 ใครชอบหินบ้าง? 178 00:09:34,074 --> 00:09:36,618 คุณชอบหินเหรอ? ที่ดี 179 00:09:36,702 --> 00:09:38,162 เอ่อ... 180 00:09:38,245 --> 00:09:40,456 อย่างจริงจัง? เพื่อน มันเป็นวันเกิดของคุณ 181 00:09:40,539 --> 00:09:42,249 และคุณยังไม่ได้รับ B-Bot? 182 00:09:42,332 --> 00:09:44,418 บางทีเขาอาจไม่ต้องการ B-Bot 183 00:09:44,501 --> 00:09:46,587 บางทีเขาอาจชอบหิน 184 00:09:46,670 --> 00:09:49,631 เฮ้. คุณเป็นร็อคสตาร์ บาร์นี่ย์ 185 00:09:49,715 --> 00:09:50,841 - โอ้ เร็วเข้า - ฮาฮา! คุณได้รับมัน? 186 00:09:52,009 --> 00:09:54,178 ดาราหนังที่คุณชื่นชอบคือใคร? ก้อนหิน? 187 00:09:54,261 --> 00:09:55,512 - นักฆ่า, ริช - ฮ่าฮ่าฮ่า! 188 00:09:55,596 --> 00:09:56,722 คุณร็อคผู้ชาย! 189 00:09:56,805 --> 00:09:58,015 ก็ยิ่งสนุกและสนุกมากขึ้นเท่านั้น 190 00:09:58,766 --> 00:10:01,852 โอ้ เฮ้ บาร์นีย์ เรามาเขย่าบ้านคุณได้ไหม 191 00:10:01,935 --> 00:10:02,936 ตลกดีนะริช 192 00:10:03,020 --> 00:10:04,813 ตรวจสอบคอลเลกชันร็อคที่ยอดเยี่ยมของคุณ? 193 00:10:08,859 --> 00:10:10,903 ไม่นะ ริช 194 00:10:10,986 --> 00:10:13,530 /'n7 กลัวคุณมาบ้านฉันไม่ได้ 195 00:10:14,031 --> 00:10:15,657 ด้วยเหตุผลบางอย่าง. 196 00:10:21,371 --> 00:10:23,165 มาเร็ว! ลง! เฮ้! 197 00:10:23,957 --> 00:10:25,918 วันเกิดฉันแล้ว เจ้าแพะโง่ 198 00:10:26,001 --> 00:10:28,003 ขอโทษ เราอยู่ในสายไหม คือว่า... 199 00:10:28,086 --> 00:10:29,338 ใช่ สวัสดี! 200 00:10:29,421 --> 00:10:30,964 ดังนั้น วันนี้ คุณทาคาฮาชิ 201 00:10:31,048 --> 00:10:33,383 Pudowski Novelty Exports International 202 00:10:33,467 --> 00:10:36,970 รู้สึกตื่นเต้นมากที่จะนำเสนอความแปลกใหม่ที่น่าขบขันนี้แก่คุณ 203 00:10:37,054 --> 00:10:38,972 พระภิกษุรถเด้ง. 204 00:10:39,056 --> 00:10:40,432 เขากระดิก เขากระเด้ง 205 00:10:40,516 --> 00:10:41,517 - เขามี... - เอ่อ... ไม่ 206 00:10:41,600 --> 00:10:43,644 - เขาจะถือโทรศัพท์ของคุณ - เอ่อ... 207 00:10:44,394 --> 00:10:46,271 โอ้ สวัสดี บาร์นีย์ ขอให้เป็นวันที่ดี? 208 00:10:47,731 --> 00:10:50,984 นายทาคาฮาชิ? คุณอยู่ที่นั่นหรือไม่? สวัสดี? 209 00:10:51,068 --> 00:10:54,071 แม่ คุณถอดปลั๊กเราเตอร์ของฉันอีกแล้วเหรอ ฉันมีโตเกียว! 210 00:10:54,154 --> 00:10:56,240 ฉันต้องการสัญญานี้ 211 00:10:58,325 --> 00:11:00,536 แน่นอน. มันสบายดี. 212 00:11:00,619 --> 00:11:02,037 บาร์นี่! 213 00:11:02,830 --> 00:11:04,248 นายทาคาฮาชิ? สวัสดี? 214 00:11:04,331 --> 00:11:05,499 สุขสันต์วันเกิด 215 00:11:05,582 --> 00:11:08,168 ฮาโอ วันเกิดเธอ 216 00:11:08,252 --> 00:11:10,087 มา. ปิดตา. แค่นั้นแหละ. 217 00:11:10,170 --> 00:11:12,005 - เกรแฮม. - ครับ ครับ- 218 00:11:12,089 --> 00:11:15,551 - ฮา อู วันเกิด บาร์นี่ที่รัก - เดียร์ บาร์นีย์ 219 00:11:15,634 --> 00:11:18,178 - ฮา ออ วันเกิดคุณ - ฮา ออ วันเกิดคุณ 220 00:11:18,262 --> 00:11:20,305 - ทาดา! สำหรับ... - ใช่! 221 00:11:20,389 --> 00:11:21,849 สำหรับลูกชายที่น่ารักของฉัน 222 00:11:21,932 --> 00:11:22,933 ขอบคุณแกรน! โอ๊ย 223 00:11:23,016 --> 00:11:24,393 อ๊ะ! 224 00:11:24,476 --> 00:11:27,479 ทำด้วยความรัก. และขนแพะของเราเอง 225 00:11:27,563 --> 00:11:29,523 และจากฉัน... 226 00:11:29,606 --> 00:11:31,400 - มันอาจจะเป็น? - รอมันอยู่. 227 00:11:31,483 --> 00:11:33,235 มีวิธีที่เป็นไปได้หรือไม่? 228 00:11:36,572 --> 00:11:37,823 ว้าว. ค้อนหิน 229 00:11:37,906 --> 00:11:39,491 คุณรักหินของคุณเสมอ 230 00:11:39,575 --> 00:11:43,245 ใช่ฉันทำ. เสมอ. เคย. 231 00:11:43,328 --> 00:11:45,038 ขอบคุณพ่อ. และแกรน 232 00:11:45,122 --> 00:11:48,333 ฉันแค่... ขนแพะและอาการแพ้ของฉัน 233 00:11:48,417 --> 00:11:49,459 โอ้ ไม่ ไม่ ไม่ 234 00:11:49,543 --> 00:11:50,878 ไม่มีใครในครอบครัว Pudowski มีอาการแพ้ 235 00:11:50,961 --> 00:11:52,212 แล้วลุงบอริสล่ะ? 236 00:11:52,296 --> 00:11:55,340 เขาถูกครอบงำ โดยปีศาจในเม็ดมะม่วงหิมพานต์ 237 00:11:55,424 --> 00:11:56,466 ฉันไม่รู้ แม่ 238 00:11:56,550 --> 00:11:58,969 เพื่อนของคุณมากี่โมง บาร์นี่? 239 00:11:59,052 --> 00:12:00,929 - ฉันทำอาหารทั้งวัน - ว้าว! 240 00:12:01,013 --> 00:12:02,389 อาหารที่แท้จริงนี้ 241 00:12:02,472 --> 00:12:04,391 ยัม! ชเคมเบ้! 242 00:12:04,474 --> 00:12:06,351 พนันได้เลยว่าเพื่อนของคุณไม่เคยทานซุปผ้าขี้ริ้วมาก่อน 243 00:12:06,435 --> 00:12:09,563 อุ๊ย! ฉันใส่ Zany Bogomil! 244 00:12:09,646 --> 00:12:12,065 เหมือนครั้งที่แล้วที่เรามีปาร์ตี้ จำได้ไหม? 245 00:12:12,149 --> 00:12:14,109 เมื่อคุณอายุหกขวบ 246 00:12:21,366 --> 00:12:22,826 {กรี๊ด) 247 00:12:29,207 --> 00:12:31,001 ไม่เป็นไร. 248 00:12:31,084 --> 00:12:34,504 อืม จริงๆ แล้วเรื่องคือ... 249 00:12:35,589 --> 00:12:38,634 ไม่มีใครมางานปาร์ตี้ 250 00:12:38,717 --> 00:12:39,968 ไม่มีใคร? 251 00:12:40,052 --> 00:12:41,303 ฮะ? 252 00:12:41,386 --> 00:12:44,056 คุณถามและทุกคนบอกว่าไม่? 253 00:12:44,806 --> 00:12:49,311 ลูก เราเป็นห่วงลูกนิดหน่อย 254 00:12:49,394 --> 00:12:53,190 คุณ... คุณไม่เคยไปกับใครหรือมีเพื่อนมากกว่า 255 00:12:53,273 --> 00:12:54,816 รู้ไหม นั่นเป็นเหตุผลที่เราคิดว่า 256 00:12:54,900 --> 00:12:56,193 เชิญทั้งชั้น! 257 00:12:56,276 --> 00:12:58,362 รับทั้งแก๊งมาที่นี่ใช่มั้ย? 258 00:12:58,445 --> 00:13:00,572 คุณรู้. รับคุณในสิ่งที่แกว่งกับทุกคน 259 00:13:00,656 --> 00:13:03,367 ฉันทำอาหารให้เพื่อนของคุณทุกคน 260 00:13:03,450 --> 00:13:04,826 ฉันไม่มีจริงๆ... 261 00:13:07,120 --> 00:13:10,040 รู้ไหม พวกเขาคงไม่ได้อ่านคำเชิญ 262 00:13:10,123 --> 00:13:13,335 ไม่มีใครทำกระดาษวันนี้ พวกเขาส่งข้อความ 263 00:13:13,418 --> 00:13:15,420 ด้วย B-Bots ของพวกเขา 264 00:13:15,504 --> 00:13:16,672 จริงหรือ? คุณต้องมี B-Bot 265 00:13:16,755 --> 00:13:18,382 ที่จะมีชีวิตทางสังคมในทุกวันนี้? 266 00:13:18,465 --> 00:13:20,342 - เอ๊ะ! - ครับพ่อ ประมาณนั้น 267 00:13:20,425 --> 00:13:23,470 ไม่ ฉันไม่ต้องการให้คุณติดอุปกรณ์บางอย่าง 268 00:13:23,553 --> 00:13:25,305 คุณควรอยู่ในป่า 269 00:13:25,389 --> 00:13:26,640 ปั่นกับเพื่อน. 270 00:13:28,016 --> 00:13:30,060 ออกไปที่นั่น บาร์น ปฏิสัมพันธ์. 271 00:13:30,143 --> 00:13:31,979 ไม่อยากใช้ชีวิตทั้งชีวิต 272 00:13:32,062 --> 00:13:34,481 ติดกาว... 273 00:13:34,564 --> 00:13:35,565 - บีบอท - อะไร? 274 00:13:35,649 --> 00:13:36,858 มันเป็นแค่ความบ้าคลั่ง 275 00:13:36,942 --> 00:13:39,569 - และพวกเขาเสียค่าใช้จ่ายมหาศาล - อืม อืม. 276 00:13:39,653 --> 00:13:44,408 ใช่. ถูกของคุณ. คือ...เสียเงิน 277 00:13:44,491 --> 00:13:45,826 ไม่ใช่เรื่องใหญ่. 278 00:13:45,909 --> 00:13:48,328 จัดส่งฟอง. 279 00:13:51,415 --> 00:13:53,417 อะไร? มันเป็นไปไม่ได้! 280 00:13:53,500 --> 00:13:55,669 พ่อล้อเล่น! 281 00:13:55,752 --> 00:13:59,506 ฉันรู้ว่าคุณไม่เพียงแค่ให้ค้อนหินแก่ฉัน ฉันรู้แล้ว! 282 00:13:59,589 --> 00:14:01,883 โอ้. ร็อค. 283 00:14:04,761 --> 00:14:07,931 เราจะ เราจะร็อคคุณ 284 00:14:09,099 --> 00:14:10,350 โหย ได้ของครบแล้วพี่ 285 00:14:10,434 --> 00:14:13,562 น่าสนุกจังเลย บาร์น คุณคิดว่ามันเป็น B-Bot 286 00:14:14,396 --> 00:14:15,564 บีบอท? 287 00:14:15,647 --> 00:14:17,274 ปล่อยมันไปเถอะริช 288 00:14:17,357 --> 00:14:19,151 คุณออกไปจากที่นี่ 289 00:14:19,234 --> 00:14:22,029 คุณต้องการ ฉันเทไขมันไก่ร้อนลงในกางเกงของคุณ! 290 00:14:23,113 --> 00:14:25,323 บาร์นีย์ เกิดอะไรขึ้น? 291 00:14:25,407 --> 00:14:28,410 ไม่เป็นไรพ่อ จริงหรือ. 292 00:14:29,161 --> 00:14:30,245 เหล่านี้ยอดเยี่ยม 293 00:14:37,711 --> 00:14:40,338 ฉันหวังว่าพวกเขาจะไม่ปิด 294 00:14:40,422 --> 00:14:42,674 บีบอท บีบอท. 295 00:14:42,758 --> 00:14:45,719 หาสิ่งที่มีประโยชน์เช่นพลั่วตักหิมะให้เขา 296 00:14:46,470 --> 00:14:47,971 หรือสว่านไร้สาย 297 00:14:48,597 --> 00:14:50,724 เป็นสิ่งที่เขาต้องการจริงๆ 298 00:14:51,475 --> 00:14:55,520 ถ้าแม่ของเขายังมีชีวิตอยู่ เธอคงรู้ดี 299 00:15:00,025 --> 00:15:01,276 - แม่คน! - อุ๊ย! 300 00:15:01,359 --> 00:15:02,694 - ประชากร! - ผู้หญิงบ้า! 301 00:15:02,778 --> 00:15:04,237 โว้ว! 302 00:15:04,321 --> 00:15:05,530 โว้ว! 303 00:15:05,614 --> 00:15:07,365 ไม่เป็นไร. ทุกอย่างปกติดี. 304 00:15:07,449 --> 00:15:08,742 โว้ว โว้ว! 305 00:15:10,952 --> 00:15:12,913 สมบูรณ์แบบ! 306 00:15:13,997 --> 00:15:15,457 รอ. รอรอรอ. 307 00:15:15,540 --> 00:15:17,834 - อ๊าก! ไม่ไม่ไม่. - เลขที่! ไม่รอ. 308 00:15:17,918 --> 00:15:19,211 - สวัสดี! ได้โปรด... - ท่านหญิง! 309 00:15:19,294 --> 00:15:22,380 ...เดี๋ยวก่อน เอ่อ วันเกิดลูกชายฉัน 310 00:15:22,464 --> 00:15:25,050 ฉันต้องการ B-Bot 311 00:15:25,550 --> 00:15:27,761 อาจจะแค่รุ่นพื้นฐาน? 312 00:15:29,262 --> 00:15:30,972 ไม่ไม่ไม่. 313 00:15:31,056 --> 00:15:32,307 กรุณารอสักครู่ ได้โปรดเถอะ 314 00:15:32,891 --> 00:15:35,936 ฉันโยนแพะ แพะสำหรับ B-Bot 315 00:15:36,019 --> 00:15:38,146 เธอคือเพื่อนแท้ 316 00:15:38,230 --> 00:15:40,398 และเมื่อคุณเบื่อสิ่งนี้ 317 00:15:40,482 --> 00:15:42,359 krrr คุณสามารถกินเธอ! 318 00:15:42,442 --> 00:15:44,861 - ของเสียน้อยลง ดีต่อโลก - ใช่. 319 00:15:45,987 --> 00:15:46,988 อะไร? 320 00:15:47,072 --> 00:15:49,116 ไม่ไม่ไม่ไม่. มาเร็ว. 321 00:15:49,199 --> 00:15:50,575 รอสามเดือน? 322 00:15:50,659 --> 00:15:52,744 นี่คืออะไร? สตาลินรัสเซีย? 323 00:15:52,828 --> 00:15:55,705 ฉันไม่กลัวคุณ Bubble Booble! 324 00:16:04,422 --> 00:16:06,091 มีอะไรให้ฉันบ้างเพื่อน 325 00:16:06,174 --> 00:16:07,843 เรามีแผ่นรองห้าแผ่นและโทรศัพท์บางรุ่น 326 00:16:07,926 --> 00:16:09,261 ใช่? แล้วอันนั้นล่ะ? 327 00:16:09,344 --> 00:16:11,680 เอ่อ คันนั้นตกจากรถตู้ฉันก่อน 328 00:16:20,730 --> 00:16:22,524 สุขสันต์วันเกิดย้อนหลังนะ บาร์นีย์ 329 00:16:25,068 --> 00:16:28,446 คะ...พ่อ! โอ้พ่อ! 330 00:16:28,530 --> 00:16:29,573 คุณมีฉัน! 331 00:16:29,656 --> 00:16:32,367 - คราวนี้ของจริง! - ใช่ฉันเห็น! 332 00:16:32,450 --> 00:16:34,953 ขอบคุณ ขอบคุณ ขอบคุณมาก! และแกรน 333 00:16:35,036 --> 00:16:36,913 - ม๊า ม๊า. - โอ้คุณเด็กดี! 334 00:16:36,997 --> 00:16:40,041 เฮ้ ถ้าคุณรีบ คุณก็พาไปโรงเรียนได้ 335 00:16:48,508 --> 00:16:50,010 ไปเลย. 336 00:16:54,723 --> 00:16:55,807 ฮะ? 337 00:17:08,278 --> 00:17:09,279 ฮะ? 338 00:17:11,990 --> 00:17:13,241 อะไร? 339 00:17:21,416 --> 00:17:22,459 อย่างจริงจัง? 340 00:17:24,294 --> 00:17:25,670 มาเลย มาเลย! 341 00:17:27,923 --> 00:17:30,175 ไม่มีอะไร? ทำไม? 342 00:17:30,258 --> 00:17:31,885 บาร์นีย์ เวลาเรียน! 343 00:17:49,611 --> 00:17:51,529 สวัสดี ใส่ชื่อที่ลงทะเบียน 344 00:17:51,613 --> 00:17:55,116 ฉันคือ...คุณ...คุณ...คุณ... 345 00:17:55,200 --> 00:17:56,326 สีฟ้า... 346 00:17:57,369 --> 00:17:58,536 บีบอทของฉัน 347 00:17:58,620 --> 00:18:00,372 บี-บอท. 348 00:18:01,414 --> 00:18:03,500 ดู! เพื่อนที่ดีที่สุดของฉันออกจากกล่อง? 349 00:18:04,668 --> 00:18:07,462 ฉัน แทรกชื่อเพื่อนสนิทของชื่อที่ลงทะเบียนแล้วออกจากกล่องของฉัน 350 00:18:07,545 --> 00:18:10,298 ใส่ชื่อที่ลงทะเบียนเป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของฉัน 351 00:18:10,382 --> 00:18:12,467 โปรดเชื่อมต่อฉันกับเครือข่าย Bubble 352 00:18:12,550 --> 00:18:14,678 เอ๊ะยังไง? คุณไม่ออนไลน์เหรอ 353 00:18:14,761 --> 00:18:15,845 ฉันจะแก้ไขได้อย่างไร 354 00:18:15,929 --> 00:18:16,888 ไม่มีปัญหา. 355 00:18:16,972 --> 00:18:19,599 ฉันจะสแกนฐานข้อมูลของฉันเพื่อดูว่าต้องทำอย่างไร 356 00:18:19,683 --> 00:18:21,434 โอ้เยี่ยมมาก เย็น! 357 00:18:24,896 --> 00:18:26,648 คำตอบสำหรับคำถามของคุณ 358 00:18:27,148 --> 00:18:28,817 อยู่ในเครือข่าย Bubble 359 00:18:28,900 --> 00:18:31,027 บาร์นี่! 360 00:18:31,111 --> 00:18:32,654 โปรดเชื่อมต่อฉันกับเครือข่าย Bubble 361 00:18:32,737 --> 00:18:33,822 ใส่ชื่อที่ลงทะเบียน 362 00:18:33,905 --> 00:18:36,366 หยุด! หยุดพูดแบบนั้น! มันไม่ใช่ชื่อของฉัน 363 00:18:36,449 --> 00:18:37,450 ไม่มีปัญหา! 364 00:18:37,534 --> 00:18:39,202 โปรดเลือกชื่อจากฐานข้อมูลภายในของฉัน 365 00:18:39,286 --> 00:18:42,080 อาดาช, อารอน, อับราฮัม, อับซาโลม ... 366 00:18:42,163 --> 00:18:44,082 - อับซาโลม? - สวัสดี! อับซาโลม? 367 00:18:44,165 --> 00:18:45,625 ฉันคือบีบอทของอับซาโลม 368 00:18:45,709 --> 00:18:49,713 ไม่ไม่ไม่. ฉันชื่อบาร์นีย์ 369 00:18:49,796 --> 00:18:51,548 บาร์นีย์คืออะไร? 370 00:18:51,631 --> 00:18:53,341 ฉันมีเพียงรายการสำหรับตัวอักษร A 371 00:18:53,425 --> 00:18:54,551 ฉันจะดาวน์โหลดให้เสร็จหรือไม่ 372 00:18:54,634 --> 00:18:56,261 ใช่. ใช่! ทำอย่างนั้น! 373 00:18:56,344 --> 00:18:57,345 ไม่มีปัญหา! 374 00:19:00,807 --> 00:19:02,642 โปรดเชื่อมต่อฉันกับเครือข่าย Bubble 375 00:19:04,686 --> 00:19:06,396 เอาล่ะมา 376 00:19:06,479 --> 00:19:08,648 คุณไม่จำเป็นต้องมีสติกเกอร์ แค่มา! 377 00:19:10,692 --> 00:19:12,861 กรุณาเชื่อมต่อ... เชื่อมต่อ... 378 00:19:12,944 --> 00:19:15,447 ได้โปรด เชื่อมต่อ... เชื่อมต่อ... เชื่อมต่อ... เชื่อมต่อ... 379 00:19:15,530 --> 00:19:17,574 เครือข่าย. 380 00:19:17,657 --> 00:19:18,700 ไม่มีปัญหา. 381 00:19:19,200 --> 00:19:21,244 รอ! คุณกำลังจะไปไหน? 382 00:19:21,328 --> 00:19:24,039 - อาบูดาบี แอดดิสอาบาบา อัมสเตอร์ดัม... - คุณควรจะอยู่ 383 00:19:24,122 --> 00:19:25,749 - ในระยะหกฟุตจากฉัน - แอริโซนา 384 00:19:28,793 --> 00:19:30,211 หก... 385 00:19:30,295 --> 00:19:31,671 ฉันขอโทษ. 386 00:19:31,755 --> 00:19:33,798 - เฮ้ อะไรนะ ไอ้หนู? - คุณกำลังทำอะไรอยู่? 387 00:19:33,882 --> 00:19:36,092 - ฉันกำลังทำอะไร? - คุณเดินอยู่ใต้รถบรรทุก! 388 00:19:36,176 --> 00:19:37,177 สวัสดี. อับซาโลม? 389 00:19:37,260 --> 00:19:38,720 แล้วเซ็นเซอร์จราจรของคุณล่ะ? 390 00:19:38,803 --> 00:19:41,097 รถบรรทุกคืออะไร? มันเป็นเครื่องบิน, 391 00:19:41,181 --> 00:19:42,640 รถพยาบาล, จระเข้, 392 00:19:42,724 --> 00:19:43,725 - มด? - มาเร็ว! 393 00:19:43,808 --> 00:19:44,976 เราต้องไปโรงเรียน! 394 00:19:45,060 --> 00:19:46,102 โรงเรียนคืออะไร? 395 00:19:46,186 --> 00:19:47,270 ไม่ทราบว่าโรงเรียนอะไรคะ? 396 00:19:47,354 --> 00:19:50,065 ยังไม่ได้อัปโหลดฟังก์ชันแบตเตอรี่พลังงานแสงอาทิตย์ของฉัน 397 00:19:56,196 --> 00:19:58,031 สวัสดี. อับซาโลม? 398 00:19:58,114 --> 00:20:01,368 ฉันคือบาร์นีย์! ทำไมคุณถึงไม่รู้เรื่องนั้น? 399 00:20:01,451 --> 00:20:02,869 เธอควรจะรู้ทุกอย่างเกี่ยวกับฉัน! 400 00:20:02,952 --> 00:20:04,996 ฉันควรจะรู้ทุกอย่างเกี่ยวกับคุณ 401 00:20:05,080 --> 00:20:08,458 คุณไม่เคยแม้แต่จะพูดว่าสุขสันต์วันเกิด 402 00:20:08,541 --> 00:20:09,584 โว้ว โว้ว! 403 00:20:09,667 --> 00:20:12,879 เฮ้ ไม่ ไม่ ไม่ พรุ่งนี้ฉันจะพาคุณไปโรงเรียน ตกลง? 404 00:20:14,005 --> 00:20:16,466 อยู่ที่นี่และเรียนรู้สิ่งต่างๆ 405 00:20:16,549 --> 00:20:18,510 เพียงแค่อยู่ 406 00:20:18,593 --> 00:20:19,928 อยู่. 407 00:20:20,428 --> 00:20:23,348 อยู่. 408 00:20:29,312 --> 00:20:31,856 ฉันควรจะรู้ทุกอย่างเกี่ยวกับคุณ 409 00:20:34,234 --> 00:20:36,653 วู้ฮู! ใช่! ด้านบนของลีดเดอร์บอร์ด! 410 00:20:36,736 --> 00:20:38,613 โว้ว! อยากตามฉันไหม ซาฟ? 411 00:20:38,696 --> 00:20:39,823 - เอ่อ... - ปล่อยไฟ 412 00:20:39,906 --> 00:20:40,990 เฮ้! อะไร? 413 00:20:41,074 --> 00:20:42,867 มันคือไข่อีสเตอร์ระดับ 50 นะมนุษย์ 414 00:20:42,951 --> 00:20:44,369 คุณเป็นของฉันเป็นเวลาหนึ่งชั่วโมง 415 00:20:44,452 --> 00:20:46,704 - อะไร? - คนขี้แพ้! คนขี้แพ้! 416 00:20:46,788 --> 00:20:48,748 - ให้มันกลับมา! - อุ๊ย! 417 00:20:48,832 --> 00:20:50,542 เข้ามา! จริงๆนะพวก? 418 00:20:50,625 --> 00:20:51,960 ตอนนี้ไม่อยู่ข้างบนโนอาห์ 419 00:20:52,043 --> 00:20:54,963 อย่าเน้นในแง่ลบ อายุมากแล้ว 420 00:20:55,046 --> 00:20:56,965 เพื่อนร้อยสามสิบแปดคน 421 00:20:57,048 --> 00:20:59,092 กำลังหัวเราะ เหมียว. 422 00:21:00,718 --> 00:21:02,554 สามคนกำลังติดตามหน่วยวิทยาศาสตร์ 423 00:21:02,637 --> 00:21:05,432 สามคนชอบวิทยาศาสตร์จริงเหรอ? ว้าว. 424 00:21:06,599 --> 00:21:08,601 คนสองคนกำลังติดตามหน่วยวิทยาศาสตร์ 425 00:21:09,769 --> 00:21:12,063 ฉันจะตามเธอไป เอวา 426 00:21:12,147 --> 00:21:14,649 ฉัน... ฉันได้ B-Bot มันก็แค่... 427 00:21:14,732 --> 00:21:18,611 มันอยู่ที่บ้าน อืม กำลังดาวน์โหลดโปรไฟล์ของฉัน 428 00:21:19,571 --> 00:21:20,655 ตกลง. 429 00:21:31,666 --> 00:21:32,584 ปูดอฟสกี้. 430 00:21:32,917 --> 00:21:34,794 ใช่ เรา... เราคุยกันก่อนหน้านี้ 431 00:21:34,878 --> 00:21:37,464 เอาล่ะ ... ทาดา! 432 00:21:37,547 --> 00:21:39,340 รอมันอยู่. 433 00:21:40,175 --> 00:21:42,302 - เฮ้ เอาล่ะ! เลขที่? - เลขที่. 434 00:21:42,385 --> 00:21:43,845 ฉันมีโกดังขนาดใหญ่ที่เต็มไปด้วยสิ่งเหล่านี้ 435 00:21:43,928 --> 00:21:45,013 ฉันสามารถให้ข้อตกลงที่เหลือเชื่อแก่คุณได้ 436 00:21:45,096 --> 00:21:47,223 เฮ้เพื่อน บี-บอท เป็นยังไง? 437 00:21:48,558 --> 00:21:49,434 เด็กๆชอบพวกเขา 438 00:21:49,517 --> 00:21:51,311 เฮ้ ฉันกลับมาแล้ว 439 00:21:54,606 --> 00:21:55,899 อะไร? 440 00:22:01,821 --> 00:22:04,324 โอปอล์ โอปอล์ โอปอล์ 441 00:22:04,407 --> 00:22:05,950 ฮะ? 442 00:22:06,910 --> 00:22:08,953 แฮป/714 เหอ/714 สุขสันต์ 443 00:22:09,454 --> 00:22:12,415 มีความสุข มีความสุข สมหวัง 444 00:22:13,249 --> 00:22:15,376 ดิ๊ก ดิ๊ก ดิ๊ก ดิ๊ก ดิ๊ก ดิ๊ก ดิ๊ก ดิ๊ก 445 00:22:15,460 --> 00:22:17,545 โอ้! โอ้ และคุกเข่า คุกเข่า 446 00:22:17,629 --> 00:22:19,005 - ไม่นะ. คุณไม่มีหัวเข่า - ดิ๊กกี้ ดิ๊กกี้ ดักก้า 447 00:22:19,088 --> 00:22:20,423 ดิ๊ก ดิ๊ก ดิ๊ก ดิ๊ก 448 00:22:20,507 --> 00:22:23,760 โอ้ บาร์นีย์ ฉันรักเพื่อนใหม่บีบอท 449 00:22:23,843 --> 00:22:25,136 เขาตลกมาก 450 00:22:25,220 --> 00:22:26,888 ดิ๊กกี้ ดิ๊กกี้ ทัคก้า 451 00:22:26,971 --> 00:22:27,972 - ดิ๊ก ดิ๊ก ดิ๊ก ดิ๊ก ดั๊คก้า - เฮ้! 452 00:22:28,056 --> 00:22:29,557 คุณไปทำอะไรที่ห้องฉัน 453 00:22:29,641 --> 00:22:33,353 ฉันเคยพักที่นี่และเรียนรู้สิ่งต่างๆ 454 00:22:33,436 --> 00:22:34,395 อะไร? 455 00:22:34,479 --> 00:22:35,688 ตอนนี้ฉันรู้ทุกอย่างเกี่ยวกับคุณแล้ว 456 00:22:35,772 --> 00:22:37,106 ฉันรู้ว่ากางเกงในของคุณติดไฟ 457 00:22:37,190 --> 00:22:40,151 ที่อุณหภูมิ 232 องศาฟาเรนไฮต์ 458 00:22:40,235 --> 00:22:42,111 ต่ำกว่าจุดหลอมเหลวสิบเจ็ดองศา 459 00:22:42,195 --> 00:22:43,404 ของเครื่องช่วยหายใจของคุณ 460 00:22:44,447 --> 00:22:46,491 - อะ... - ฉันรู้ว่าคุณมีถุงเท้า 11 อัน 461 00:22:46,574 --> 00:22:48,618 และหนังสือสี่เล่มที่มีรายละเอียดเกี่ยวกับชีวิตของ Bill the Bus 462 00:22:48,701 --> 00:22:51,496 ตอนนี้ ฉันเป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของคุณ อับซาโลม! 463 00:22:51,579 --> 00:22:54,082 เลขที่! เพื่อนไม่ผ่านสิ่งของของคุณ 464 00:22:54,165 --> 00:22:58,086 หรือเผา ละลาย หรือผ่านายบังกี้ 465 00:22:58,795 --> 00:22:59,963 ถอดหัวนายบังกี้ 466 00:23:00,046 --> 00:23:02,674 ต้องมีจุดแตกหัก 7.6 นิวตัน 467 00:23:02,757 --> 00:23:05,051 หยุด! เกิดอะไรขึ้นกับคุณ? แกรน! 468 00:23:05,134 --> 00:23:06,177 แกรนอายุ 78 ปี 469 00:23:06,261 --> 00:23:07,512 อดีตผู้ต่อต้านคอมมิวนิสต์ 470 00:23:07,595 --> 00:23:09,389 ด้วยมวลน้ำหนักประมาณ 360... 471 00:23:09,472 --> 00:23:11,307 โฮ่ โฮ่ โฮ่ ไม่ ไม่ หน้าด้าน 472 00:23:15,019 --> 00:23:16,396 บี-บอท. 473 00:23:17,272 --> 00:23:18,898 มีบางอย่างผิดปกติกับมัน Gran 474 00:23:18,982 --> 00:23:20,191 มันดูเรียบร้อยสำหรับฉัน 475 00:23:20,275 --> 00:23:21,484 ไม่ได้ตั้งใจจะทำอย่างนั้น 476 00:23:21,568 --> 00:23:22,569 ฉันไม่ได้ตั้งใจจะทำอย่างนั้น 477 00:23:22,652 --> 00:23:24,487 เช่นเดียวกับคนอื่น ๆ ทั้งหมด 478 00:23:26,406 --> 00:23:29,117 อาจจะปิดแล้วเปิดใหม่อีกครั้ง? 479 00:23:31,035 --> 00:23:33,746 เลขที่! มันแค่... มันทำงานไม่ถูกต้อง 480 00:23:33,830 --> 00:23:35,957 44, 45, 40... 481 00:23:37,750 --> 00:23:41,504 ฉันซ่อมมัน! Pudowskis ทำและซ่อมแซม 482 00:23:41,588 --> 00:23:43,923 โอ้ ถ้าฉันเพียงแค่เสียบปลั๊กไฟนี้ขึ้น ... 483 00:23:44,007 --> 00:23:45,049 เลขที่! 484 00:23:45,133 --> 00:23:46,134 คุณจะทำให้มันแย่ลง! 485 00:23:46,217 --> 00:23:47,594 โอ้ บาร์นีย์ 486 00:23:47,677 --> 00:23:51,222 ครั้งหนึ่ง ฉันซ่อมไส้เลื่อนด้วยมีดหั่นขนมปังและวอดก้า 487 00:23:51,306 --> 00:23:53,725 คนไม่ซ่อมของอีกต่อไป แกรน 488 00:23:53,808 --> 00:23:55,310 พวกเขาแค่เอามันกลับมาและ... 489 00:23:55,393 --> 00:23:58,062 เอามันกลับมา? 490 00:23:58,146 --> 00:24:00,565 อยากให้บอกพ่อว่าดีไม่พอ? 491 00:24:01,899 --> 00:24:03,860 นั่น... ไม่ใช่ แต่... 492 00:24:03,943 --> 00:24:05,236 ...ฉันจะทำอย่างไร? 493 00:24:05,320 --> 00:24:08,364 อา. เอาไปข้างนอก ขอให้สนุกกับเขา 494 00:24:09,449 --> 00:24:11,534 คุณจำที่ลุงบอริสเคยพูดไหม? 495 00:24:11,618 --> 00:24:15,371 "คนฉลาดสามารถดองอะไรก็ได้ แม้แต่ถุงมือ" 496 00:24:15,455 --> 00:24:16,664 ประเด็นคือ? 497 00:24:16,748 --> 00:24:18,499 อย่างน้อยคุณก็ไม่ใช่ลุงบอริส 498 00:24:18,583 --> 00:24:22,503 เขาบ้า ไม่เคยเหมือนกันหลังจากที่เม็ดมะม่วงหิมพานต์ 499 00:24:23,296 --> 00:24:24,797 อ๊าก! 500 00:24:24,881 --> 00:24:26,591 ถูกต้อง. ดี. 501 00:24:26,674 --> 00:24:28,926 คุณมากับฉัน. 502 00:24:37,143 --> 00:24:38,227 ดิ๊กกี้ ดิ๊กกี้ ทัคก้า 503 00:24:38,311 --> 00:24:39,354 ดิ๊ก ดิ๊ก ดิ๊ก ดิ๊ก 504 00:24:39,437 --> 00:24:41,356 ดิ๊ก ดิ๊ก ดิ๊ก ดิ๊ก ดิ๊ก ดิ๊ก ดิ๊ก ดิ๊ก 505 00:24:42,106 --> 00:24:43,691 - อ๊ะ - สวัสดี อับซาโลม 506 00:24:44,359 --> 00:24:45,818 แค่ตามฉันมา 507 00:24:45,902 --> 00:24:47,779 เราจะไปที่ไหน? 508 00:24:47,862 --> 00:24:49,447 เอ่อไม่มีที่ไหนเลย 509 00:24:49,530 --> 00:24:51,240 ดิ๊ก ดิ๊ก ดิ๊ก ดิ๊ก ดิ๊ก ดิ๊ก ดิ๊ก ดิ๊ก... 510 00:24:52,575 --> 00:24:53,618 สวัสดีขยะทั่วไป 511 00:24:53,701 --> 00:24:56,454 เราจะไป "ไม่มีที่ไหนเลย" เพื่อสนุกกับฉัน 512 00:24:56,537 --> 00:24:58,456 มันไม่สนุกเลย โอเค๊? 513 00:24:58,539 --> 00:25:00,291 ไม่สนุก. ตกลง. 514 00:25:00,375 --> 00:25:05,088 ฟังนะ ฉันจะพาคุณกลับไปที่ร้านบับเบิ้ล 515 00:25:05,171 --> 00:25:08,091 ฉันต้องเปลี่ยนคุณให้เป็นคนดี ไม่มีความผิด 516 00:25:08,174 --> 00:25:09,467 แต่ตามสติกเกอร์ 517 00:25:09,550 --> 00:25:11,219 ฉันเป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของคุณออกจากกล่องของฉัน 518 00:25:11,302 --> 00:25:14,972 ฟัง! มิตรภาพเป็นถนนสองทาง โอเค? 519 00:25:15,056 --> 00:25:19,727 ฉันต้องเลือกเพื่อน ฉันไม่เลือกคุณ 520 00:25:20,603 --> 00:25:21,604 ดิ๊กกี้ ดิ๊กกี้ ทัคก้า 521 00:25:21,688 --> 00:25:23,106 ดิ๊ก ดิ๊ก ดิ๊ก ดิ๊ก 522 00:25:23,189 --> 00:25:24,357 อย่างจริงจัง? 523 00:25:26,401 --> 00:25:27,944 ไม่นะ! 524 00:25:28,444 --> 00:25:29,445 คุณกำลังจะไปไหน? 525 00:25:29,529 --> 00:25:30,571 - กลับมา! - เอาล่ะพวกพร้อม? 526 00:25:30,655 --> 00:25:32,323 - สาม สอง... - สอง! 527 00:25:34,117 --> 00:25:35,493 มุมมองที่เป็นศูนย์ 528 00:25:35,576 --> 00:25:36,577 ดิ๊กกี้ ดิ๊กกี้ ทัคก้า 529 00:25:36,661 --> 00:25:37,662 ดิ๊ก ดิ๊ก ดิ๊ก ดิ๊ก 530 00:25:37,745 --> 00:25:40,039 โว้ว โว้ว โว้ว นี่คืออะไร? 531 00:25:40,123 --> 00:25:41,791 ฉันคือบีบอทของอับซาโลม 532 00:25:41,874 --> 00:25:44,293 ดู! มันเปลือยเปล่า 533 00:25:44,377 --> 00:25:46,462 โย่ ฉันเห็น ro-butt ของมัน 534 00:25:46,546 --> 00:25:47,588 - Ro-butt. - รับไหม 535 00:25:47,672 --> 00:25:49,090 เพราะมันคือหุ่นยนต์ มันคือ... 536 00:25:49,173 --> 00:25:50,174 อืม รวย... 537 00:25:51,551 --> 00:25:53,261 ขอคืนได้ไหม 538 00:25:53,845 --> 00:25:54,846 บาร์นี่? 539 00:25:54,929 --> 00:25:56,681 เพรียง. 540 00:25:56,764 --> 00:25:58,141 ฉันกำลังนำมันกลับไปที่ร้าน 541 00:25:58,224 --> 00:25:59,600 ขอแค่ได้คืน 542 00:25:59,684 --> 00:26:02,687 ใช่ บาร์น รับมัน. 543 00:26:10,236 --> 00:26:13,322 แต่ก่อนอื่นคุณต้องทำอะไรเพื่อฉันก่อน 544 00:26:13,406 --> 00:26:14,657 - เอ่อ ขอโทษนะ? - ใช่. 545 00:26:14,741 --> 00:26:16,117 คุณย่าของคุณโทรไปโรงเรียน 546 00:26:16,200 --> 00:26:18,619 คุณทำให้ฉันลำบาก นั่นเป็นความผิดของคุณผู้ชาย 547 00:26:18,703 --> 00:26:19,871 ความผิดของคุณเพื่อน 548 00:26:19,954 --> 00:26:22,165 - อะไร? - เอาน่า. เป็นกำลังใจให้เรา 549 00:26:22,248 --> 00:26:23,499 - เป็นกำลังใจให้พวกเรา - ทำอะไรตลกๆ 550 00:26:23,583 --> 00:26:25,543 ฉันต้องการเนื้อหาใหม่สำหรับช่องของฉัน 551 00:26:25,626 --> 00:26:27,628 - ใช่เนื้อหา - บางสิ่งบางอย่าง. 552 00:26:27,712 --> 00:26:29,255 - รวย มาเลย - อุ๊ย! 553 00:26:29,338 --> 00:26:31,257 ทำไมคุณไม่ร้องเพลงนั้นกับ Freak-bot? 554 00:26:31,340 --> 00:26:32,300 - รวย. - ใช่! 555 00:26:32,383 --> 00:26:33,384 - ไม่เอาน่า บาร์นี่ ทำมัน. - รวย ไม่ 556 00:26:33,468 --> 00:26:34,469 - ทำมันทำมัน! - ไม่มีเพลง 557 00:26:34,552 --> 00:26:36,304 - ไม่ถูกต้อง. - ไม่ หุบปาก 558 00:26:36,387 --> 00:26:38,014 มันเป็นโดย Zany Bogomil 559 00:26:38,097 --> 00:26:39,599 - ของโปรดของคุณยาย - หยุด! 560 00:26:39,682 --> 00:26:41,559 ดิ๊ก ดิ๊ก ดิ๊ก ดิ๊ก ดิ๊ก ดิ๊ก ดิ๊ก ดิ๊ก 561 00:26:41,642 --> 00:26:42,602 ดิ๊กกี้ ดิ๊กกี้ ทัคก้า 562 00:26:42,685 --> 00:26:43,978 - ดิ๊กกี้ ดิ๊กกี้ ดิ๊กกี้ ดักก้า - ไม่เอาน่า บาร์นี่ 563 00:26:44,061 --> 00:26:45,062 - คุณต้องทำมัน! - ไปเถอะมนุษย์! 564 00:26:45,146 --> 00:26:46,647 พวกคุณปล่อยฉันไว้คนเดียวได้ไหม 565 00:26:46,731 --> 00:26:48,149 โย่ โย่ โย่ ทำให้เขาเต้น 566 00:26:48,232 --> 00:26:50,067 ไม่มีมิสโทมัสที่นี่ใช่ไหมเด็กๆ 567 00:26:50,151 --> 00:26:52,528 ฉันไม่... ไม่ ฉันจะไม่เต้น 568 00:26:52,612 --> 00:26:53,613 ดิ๊กกี้ ดิ๊กกี้ ทัคก้า 569 00:26:53,696 --> 00:26:55,990 - ดิ๊ก ดิ๊ก ดิ๊ก ดิ๊ก ดิ๊กกี้ - โอเค เข้าใจแล้ว หุบปาก. 570 00:26:56,073 --> 00:26:58,201 ปิดเดี๋ยวนี้. 571 00:26:58,284 --> 00:27:00,077 ฉันบอกให้หุบปาก! 572 00:27:00,870 --> 00:27:02,497 หุบปาก! 573 00:27:04,123 --> 00:27:05,333 ทำไมคุณตีฉัน 574 00:27:05,416 --> 00:27:07,251 เพราะฉันไม่ชอบคุณ derp-droid! 575 00:27:07,835 --> 00:27:09,837 ฉันไม่ชอบคุณ derp-droid! 576 00:27:09,921 --> 00:27:11,589 - อุ๊ย! - โว้ว. 577 00:27:11,672 --> 00:27:13,382 อะไร? บอทโง่. 578 00:27:13,466 --> 00:27:14,425 - ใช่. - ใช่! 579 00:27:14,509 --> 00:27:16,010 เอาล่ะมา มาเลย .. 580 00:27:16,093 --> 00:27:18,638 B-Bots ดันไม่ได้! 581 00:27:20,097 --> 00:27:21,849 นั่นเป็นวิธีที่คุณทำ ... 582 00:27:21,933 --> 00:27:24,477 ไม่ถูกต้อง. ฉันสามารถดันด้วยกำลังอัด 583 00:27:24,560 --> 00:27:27,063 29 ปอนด์ต่อตารางนิ้ว 584 00:27:29,398 --> 00:27:30,399 โอ้. 585 00:27:30,483 --> 00:27:34,320 ผิวเรซินของฉันตึงเมื่อถูกกระแทกเพื่อปกป้อง CPU ของฉัน ของคุณหรือเปล่า 586 00:27:34,403 --> 00:27:37,824 ได้เลย เท่านั้น! ฉันจะทำลายคุณ! 587 00:27:39,116 --> 00:27:41,118 ไม่นะ. 588 00:27:41,202 --> 00:27:42,161 ฮะ? 589 00:27:46,833 --> 00:27:48,125 โย. ทำไมมันดูเหมือนอย่างนั้น? 590 00:27:48,209 --> 00:27:49,418 ฉันจะทำลายคุณ 591 00:27:49,502 --> 00:27:51,212 - เกิดอะไรขึ้น? - ฉันจะทำลายคุณ 592 00:27:51,295 --> 00:27:52,255 เพื่อนอย่างจริงจัง ถอยไป. 593 00:27:52,338 --> 00:27:53,339 ฉันจะทำลายคุณ 594 00:27:53,422 --> 00:27:54,966 เฮ้ ไม่! หยุด! 595 00:27:55,049 --> 00:27:56,551 วิ่ง! 596 00:27:56,634 --> 00:27:58,094 ฉันจะทำลายคุณ 597 00:27:58,177 --> 00:28:00,304 ฉันจะทำลายคุณ ฉันจะทำลายคุณ 598 00:28:00,388 --> 00:28:01,931 สนุกไหม อับซาโลม? 599 00:28:02,014 --> 00:28:03,474 - ใช่! ไม่ - ช่วยด้วย! 600 00:28:03,558 --> 00:28:04,559 - ไม่นะ. - ใช่! 601 00:28:04,642 --> 00:28:05,643 ฉันจะทำลายคุณ 602 00:28:05,726 --> 00:28:06,727 มีคนแจ้งตำรวจ! 603 00:28:06,811 --> 00:28:08,062 ติดต่อหน่วยงานบังคับใช้กฎหมายในพื้นที่ 604 00:28:08,145 --> 00:28:10,356 - ขอโทษครับพี่ อย่างจริงจัง! - ฉันจะทำลายคุณ 605 00:28:10,439 --> 00:28:11,607 ฉันจะทำลายคุณ 606 00:28:11,691 --> 00:28:14,026 ตัดสตรีมสด! 607 00:28:18,155 --> 00:28:19,198 Bros มันดึงหัวของฉันออก! 608 00:28:19,282 --> 00:28:20,283 41 นิวตัน 609 00:28:20,366 --> 00:28:21,367 - พี่น้อง! - 42 นิวตัน 610 00:28:21,450 --> 00:28:23,077 เฮ้ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่! คุณไม่สามารถดึงหัวของเขาออก 611 00:28:23,160 --> 00:28:24,412 เราจะเดือดร้อน! 612 00:28:24,495 --> 00:28:26,497 - ช่วย! - โอเค อับซาโลม 613 00:28:26,581 --> 00:28:27,915 ฉันไม่สามารถดึงหัวของเขาออก 614 00:28:29,083 --> 00:28:31,460 แค่นั้นแหละ. เจ้ามันตายไปแล้ว Pudowski! 615 00:28:31,544 --> 00:28:33,254 คุณเสร็จแล้ว! 616 00:28:33,337 --> 00:28:34,922 - ใช่เลย. เราต้องวิ่ง - เรามาหาคุณ! 617 00:28:35,006 --> 00:28:37,091 เราต้องวิ่งเดี๋ยวนี้! 618 00:28:37,174 --> 00:28:38,968 โว้ว! 619 00:28:40,136 --> 00:28:41,512 อะไร? 620 00:28:42,221 --> 00:28:44,473 ชั้นมัน! 621 00:28:46,225 --> 00:28:48,728 - วู้ฮู! - วู้ฮู! 622 00:29:05,119 --> 00:29:07,496 มันเยี่ยมมาก โอเค 623 00:29:07,580 --> 00:29:09,457 แต่น่ากลัว แต่เจ๋ง! 624 00:29:09,540 --> 00:29:11,959 ฉันหมายความว่าคุณไม่สามารถตีคน โดยเฉพาะริช เบลเชอร์ 625 00:29:12,043 --> 00:29:14,587 แต่โอ้มนุษย์! คุณตี Rich Belcher! 626 00:29:14,670 --> 00:29:17,298 ฉันไม่เข้าใจ B-Bots ทำร้ายคนไม่ได้ 627 00:29:18,090 --> 00:29:20,051 พวกเขามีระบบควบคุมความปลอดภัยขนาดใหญ่และสิ่งของต่างๆ 628 00:29:20,134 --> 00:29:24,180 ไม่ถูกต้อง. ฉันไม่มีระบบควบคุมความปลอดภัยขนาดใหญ่และสิ่งของต่างๆ 629 00:29:25,973 --> 00:29:27,767 ยังไม่ได้อัปโหลดการตั้งค่า 630 00:29:27,850 --> 00:29:32,063 อะไร? จริงหรือ? คุณบ้าไปแล้ว! 631 00:29:32,146 --> 00:29:33,147 คุณกำลังจะไปไหน? 632 00:29:33,230 --> 00:29:34,899 เพื่อแลกกับผมที่ดี 633 00:29:34,982 --> 00:29:37,234 ไม่ไม่ไม่. เฮ้ ดู. ฉันเคยคิดว่า 634 00:29:37,318 --> 00:29:39,487 และบางทีฉัน... 635 00:29:39,570 --> 00:29:41,697 แช่แข็ง! ฉันคิดว่ามันเป็นเขา 636 00:29:41,781 --> 00:29:43,115 คุณต้องให้ฉันอธิบาย / ption สี 637 00:29:43,199 --> 00:29:44,325 ใช่ เอ่อ-ฮะ สีขาว. 638 00:29:44,408 --> 00:29:45,534 - เขา / ght? - สูงสองฟุต 639 00:29:45,618 --> 00:29:46,702 - สร้าง? - ใช่. พลาสติก. 640 00:29:46,786 --> 00:29:47,995 - ขอโทษครับท่าน? - โว้ว! 641 00:29:48,079 --> 00:29:49,538 ง่าย. 642 00:29:49,622 --> 00:29:53,334 ตกลง. เธอทั้งสอง มือที่ฉันมองเห็น 643 00:29:58,464 --> 00:29:59,966 ดิ๊ก ดิ๊ก ดิ๊ก ดิ๊ก ดิ๊ก ดิ๊ก ดิ๊ก ดิ๊ก 644 00:30:00,049 --> 00:30:01,050 ให้ที่นี่! 645 00:30:01,133 --> 00:30:02,176 B-Bot นั้นเป็นของเรา! 646 00:30:02,259 --> 00:30:04,095 - เป็นคนบ้า! - มันก็แค่การเต้นรำ 647 00:30:04,178 --> 00:30:05,721 - ฉันสอนมัน - ฉันจ่ายไปแล้ว 648 00:30:05,805 --> 00:30:06,806 มันก็แค่ทำตามที่ฉันบอก 649 00:30:06,889 --> 00:30:08,307 เอามันออกไป! มันบ้า! 650 00:30:08,391 --> 00:30:09,725 อย่างน้อยฉันก็ไม่ใช่ลุงบอริส 651 00:30:09,809 --> 00:30:11,811 ฉัน... ฉันแน่ใจว่ามันเป็นเรื่องเล็กน้อย 652 00:30:11,894 --> 00:30:14,814 มีความรุนแรง ควบคุมไม่ได้ และอันตรายมาก 653 00:30:14,897 --> 00:30:16,565 โอเค ดีมาก ให้ฉันมองเข้าไปในสิ่งนั้น 654 00:30:16,649 --> 00:30:18,818 ไม่ ไม่มีอะไรผิดปกติกับเขา 655 00:30:18,901 --> 00:30:20,194 มันทำร้ายเด็ก! 656 00:30:20,277 --> 00:30:21,278 มันไม่ได้ทำร้ายเขา 657 00:30:21,362 --> 00:30:23,656 ฉันตี Rich Belcher มันน่ากลัว แต่น่ากลัว 658 00:30:23,739 --> 00:30:24,740 - แต่เจ๋ง - ดู? 659 00:30:24,824 --> 00:30:26,826 - บาร์นีย์... คุณกำลังต่อสู้? - เลขที่! 660 00:30:26,909 --> 00:30:28,953 B-Bots ไม่สามารถใช้ความรุนแรงได้ 661 00:30:29,036 --> 00:30:30,871 - โบ๊งค์! - เจ้าหน้าที่ลง! 662 00:30:30,955 --> 00:30:32,081 บา เขามาแน่ 663 00:30:32,164 --> 00:30:33,499 คุณไม่สามารถทำได้ มันเป็นของฉัน! 664 00:30:33,582 --> 00:30:34,709 ฉันไม่รู้แม้กระทั่งชื่อของเขา 665 00:30:34,792 --> 00:30:36,585 ใช่คุณทำ! มันคืออับซาโลม 666 00:30:36,669 --> 00:30:38,421 - สวัสดี อับซาโลม - อะไร? 667 00:30:38,504 --> 00:30:41,590 ตามบันทึกของเรา ไม่มีเจ้าของที่ลงทะเบียน 668 00:30:41,674 --> 00:30:43,884 - แต่ฉันให้เงินงานศพทั้งหมด... - แม่... 669 00:30:43,968 --> 00:30:45,428 - ...ถึงชายคนนั้นในซอย -...โปรด. 670 00:30:45,511 --> 00:30:46,971 ได้มาจากคนในตรอก? 671 00:30:47,054 --> 00:30:48,889 คุณได้รับบอทนี้อย่างผิดกฎหมายหรือไม่? 672 00:30:48,973 --> 00:30:50,266 อะไร? 673 00:30:50,349 --> 00:30:52,560 เรื่องนี้มันพลิกผัน และเราต้องออกไปจากที่นี่ 674 00:30:52,643 --> 00:30:54,353 ส่งไปที่โรงโม่! 675 00:30:54,437 --> 00:30:55,563 - อะไร? - สำหรับทั้งหมดที่เรารู้ 676 00:30:55,646 --> 00:30:56,772 มันสามารถฆ่าใครบางคน 677 00:30:56,856 --> 00:31:00,067 ไม่ มันเป็นของฉัน มันเป็นของขวัญวันเกิดของฉัน 678 00:31:00,151 --> 00:31:02,528 เราจะส่งคืนที่โรงงาน ทำการทดสอบ 679 00:31:02,611 --> 00:31:04,071 คุณต้องการให้ฉันปิดทั้งร้านหรือไม่ 680 00:31:04,155 --> 00:31:07,324 ไม่ไม่ไม่. อุ๊ย เจอแว้บๆแวบหนึ่ง! 681 00:31:07,408 --> 00:31:08,909 ใช้เครื่องรีไซเคิล 682 00:31:09,410 --> 00:31:11,037 อดิโอส์, อับซาโลม. 683 00:31:11,120 --> 00:31:12,747 มาถึงเดร์ซี ลาก่อน. 684 00:31:12,830 --> 00:31:14,206 ไม่ คุณไม่สามารถทำอย่างนั้นได้ 685 00:31:14,290 --> 00:31:16,125 พ่อขอเถอะ มันเกาะติดอยู่กับฉัน 686 00:31:16,208 --> 00:31:17,960 บาร์นีย์ เราต้องปล่อยมันไป 687 00:31:18,044 --> 00:31:19,420 มาดูรายละเอียดกัน 688 00:31:19,503 --> 00:31:20,755 - คุณชื่ออะไรครับ? - เอ่อ. .. 689 00:31:20,838 --> 00:31:23,007 อับซาโลมจะบดขยี้จะสนุกไหม? 690 00:31:34,977 --> 00:31:35,895 วุ้ย. 691 00:31:37,438 --> 00:31:38,564 - สวัสดี อับซาโลม - ชู 692 00:31:38,647 --> 00:31:40,274 - สุขสันต์วันเกิด! - คุณกำลังทำอะไรอยู่? 693 00:31:40,357 --> 00:31:42,234 เพื่อนต้องอยู่ภายในหกฟุต 694 00:31:42,318 --> 00:31:43,652 เราจะไปโรงโม่ด้วยกัน 695 00:31:43,736 --> 00:31:47,364 เลขที่! ทุบไม่สนุก! แปลว่า ย่น, แบน... 696 00:31:47,448 --> 00:31:48,741 เอ่อ... 697 00:31:48,824 --> 00:31:50,242 ..NS.. 698 00:31:51,202 --> 00:31:53,120 คิด คิด คิด. 699 00:31:53,204 --> 00:31:54,080 ถูกทำลายล้าง 700 00:31:59,001 --> 00:32:01,295 - ถูกทำลายล้าง ไม่สนุก! - ชู 701 00:32:01,378 --> 00:32:03,047 เราต้องออกไปจากที่นี่ 702 00:32:03,130 --> 00:32:04,131 คุณอยู่ที่ไหน...? โอ๊ย. 703 00:32:05,925 --> 00:32:08,094 เฮ้ หยุด! เฮ้! 704 00:32:08,594 --> 00:32:10,137 เราต้องออกไปจากที่นี่ 705 00:32:10,221 --> 00:32:11,222 ไม่ กลับมา 706 00:32:11,972 --> 00:32:13,057 - โว้ว. - เสียใจ. 707 00:32:14,016 --> 00:32:16,727 - คุณกำลังจะไปไหน? - คุณพูดว่า "กลับมา" 708 00:32:20,856 --> 00:32:21,816 ขอโทษอีกครั้ง. 709 00:32:22,691 --> 00:32:24,235 บรี ออกไปแล้ว! 710 00:32:29,240 --> 00:32:30,741 เสียใจ! 711 00:32:30,825 --> 00:32:32,159 - มันอยู่ที่ไหน? - ไอล 712 00:32:32,243 --> 00:32:34,745 Lucha Iibre ชั้นสาม 713 00:32:37,123 --> 00:32:39,250 - หยุด! - ไม่นะ. 714 00:32:39,333 --> 00:32:41,585 ช่องว่าง! ชายแดนสุดท้าย! 715 00:32:45,214 --> 00:32:46,382 ว้าว! 716 00:32:48,342 --> 00:32:49,301 เอ่อโอ้. 717 00:32:49,969 --> 00:32:51,929 ปฏิบัติตามฉัน! 718 00:32:52,012 --> 00:32:53,389 ขอโทษ เขาอยู่กับฉัน 719 00:32:53,472 --> 00:32:54,765 เขาไม่ได้รับผลกระทบ! 720 00:32:54,849 --> 00:32:55,850 อยู่ยงคงกระพัน 721 00:32:55,933 --> 00:32:57,017 เจ้าอวกาศ. 722 00:32:57,726 --> 00:32:59,645 สวัสดี ฉันเป็นบ้า 723 00:33:01,021 --> 00:33:03,232 ปฏิบัติตามฉัน. 724 00:33:05,776 --> 00:33:07,778 เราสนุกกับฉันไหม 725 00:33:08,445 --> 00:33:09,947 พนันได้เลย! 726 00:33:12,825 --> 00:33:14,451 คุณต้องไปหามัน 727 00:33:14,535 --> 00:33:16,954 มันต้องที่นี่ที่ไหนสักแห่ง มองหาต่อไป 728 00:33:17,037 --> 00:33:19,123 ฮะ? 729 00:33:19,957 --> 00:33:21,083 เขาอยู่ที่ไหน? 730 00:33:21,167 --> 00:33:22,668 พวกเขาไปไหน? 731 00:33:23,335 --> 00:33:26,046 สวัสดี ฉันชื่อแซลลี่ กระรอก 732 00:33:27,756 --> 00:33:30,467 - เวลาไม่เต็มเต็ง! ร้องเพลงกับฉัน! - เลขที่! ชู่ว! 733 00:33:30,551 --> 00:33:31,552 คุณเป็นเนื้อตาย 734 00:33:31,635 --> 00:33:32,636 ป่าก่อนวัยเรียน 735 00:33:32,720 --> 00:33:34,346 อันดับหนึ่งหรือสอง 736 00:33:34,430 --> 00:33:36,015 มาเรียนรู้กันว่าเราฉี่และปูที่ไหน 737 00:33:36,098 --> 00:33:37,600 ดับไฟ ดับไฟ! 738 00:33:40,144 --> 00:33:43,022 โอเค ทุกคนออกไป อุ้งเท้าในอากาศ 739 00:33:43,939 --> 00:33:45,482 ฉันรู้ว่าคุณอยู่ในนั้น 740 00:33:58,370 --> 00:34:00,247 ฮึ จริงหรือ. 741 00:34:00,331 --> 00:34:02,249 - บาร์นีย์! - ฉันขอโทษ. 742 00:34:11,634 --> 00:34:13,010 กล้าดียังไง! คุณเรียกผมว่าอาชญากร? 743 00:34:13,093 --> 00:34:14,094 แม่ ไม่ ไม่ ไม่ คุณไม่ช่วย 744 00:34:14,178 --> 00:34:16,263 ฉันจ่ายไปแล้ว! 745 00:34:16,347 --> 00:34:19,099 - สวัสดี อับซาโลม - ชิ! 746 00:34:19,683 --> 00:34:21,518 ฉันจะพาคุณกลับบ้าน โอเค? 747 00:34:21,602 --> 00:34:23,854 แต่คุณต้องเลือกเพื่อน 748 00:34:23,938 --> 00:34:25,064 และคุณไม่เลือกฉัน 749 00:34:26,440 --> 00:34:29,068 ฉันทำ โอเค ฉันเลือกคุณ. 750 00:34:29,151 --> 00:34:32,029 ฉันซ่อมคุณได้ เหมือนที่ Gran พูด 751 00:34:32,112 --> 00:34:35,908 และฉันจะสอนวิธีการเป็นเพื่อนของฉัน 752 00:34:35,991 --> 00:34:37,493 โอเค อับซาโลม 753 00:34:37,576 --> 00:34:38,869 ตกลง. 754 00:34:38,953 --> 00:34:42,331 ชื่อที่ลงทะเบียนของฉันคือ อับซาโลม 755 00:34:42,414 --> 00:34:45,000 แต่เพื่อนของฉันเรียกฉันว่าบาร์นีย์ 756 00:34:46,168 --> 00:34:47,544 เพื่อนเรียกผมว่า... 757 00:34:48,796 --> 00:34:50,297 รอน บินส์แคทสโก. 758 00:34:50,381 --> 00:34:52,967 โอเค รอน 759 00:34:53,550 --> 00:34:54,885 โอเค บาร์นี่ 760 00:34:54,969 --> 00:34:56,136 ตั๋วจอดรถหนึ่งวัน, 761 00:34:56,220 --> 00:34:57,221 วันรุ่งขึ้นหน่วยยิง 762 00:34:57,304 --> 00:34:58,597 ไม่ นั่นจะไม่ใช่ปัญหา 763 00:34:58,681 --> 00:35:01,809 เฮ้ บาร์น ขอแสดงความเสียใจกับ B-Bot ด้วยครับ 764 00:35:01,892 --> 00:35:02,977 ฉันจะคิดออก 765 00:35:03,060 --> 00:35:04,436 ไม่เป็นไรพ่อ ไม่ใช่ปัญหา. 766 00:35:05,604 --> 00:35:07,648 ฉัน... ฉันคิดว่ามันคงจะไม่เป็นไร 767 00:35:12,444 --> 00:35:15,698 93, 94, 95, 96, 768 00:35:15,781 --> 00:35:18,951 97, 98, 99! 769 00:35:23,289 --> 00:35:25,833 ขายได้ร้อยล้านชิ้น! 770 00:35:25,916 --> 00:35:27,418 โว้ว! ใช่! 771 00:35:27,501 --> 00:35:30,379 เรามีเพื่อนใหม่ 100 ล้านคน 772 00:35:30,462 --> 00:35:33,007 ล้วนช่วยให้เด็กๆ ได้เชื่อมต่อ พบปะกัน 773 00:35:33,090 --> 00:35:35,384 - ปฏิสัมพันธ์. - และทั้งหมดผ่าน B-Bots ของพวกเขา 774 00:35:35,467 --> 00:35:37,219 หาเพื่อนแบบเห็นหน้ากัน? 775 00:35:37,303 --> 00:35:38,470 ดังนั้นสามพันปีสุดท้าย 776 00:35:38,554 --> 00:35:39,555 นั่นไม่ใช่สิ่งที่... 777 00:35:39,638 --> 00:35:40,806 เด็กบางคนเช็คอินด้วยบอทของพวกเขา 778 00:35:40,889 --> 00:35:43,642 ร้อยครั้งต่อวัน บวก 11 ครั้งในชั่วข้ามคืน 779 00:35:43,726 --> 00:35:46,603 ในที่สุดเราก็ทำได้ เราสิ้นสุดการนอนแล้ว 780 00:35:46,687 --> 00:35:48,897 เอ่อ อัลกอริทึมอาจต้องปรับ 781 00:35:48,981 --> 00:35:50,607 คิดถึงข้อมูลที่เราสามารถเก็บเกี่ยวได้! 782 00:35:50,691 --> 00:35:51,984 ไม่ไม่ไม่. ฉันออกแบบพวกเขา ... 783 00:35:52,067 --> 00:35:54,153 - ในโรงรถของฉัน -...สำหรับหาเพื่อน 784 00:35:54,236 --> 00:35:55,654 เป็นดอลลาร์ 785 00:35:55,738 --> 00:35:57,489 หากราคาหุ้นของเราสูงขึ้นกว่านี้ 786 00:35:57,573 --> 00:35:59,616 เราจะต้องใส่ชุดอวกาศให้ 787 00:35:59,700 --> 00:36:02,953 แล้ว B-Bot ที่ต่อยเด็กล่ะ? 788 00:36:06,123 --> 00:36:07,541 มันตีตำรวจ? 789 00:36:07,624 --> 00:36:09,126 และเด็ก 790 00:36:09,209 --> 00:36:11,545 มันโดนตำรวจ เราไม่สามารถใส่มันลงบนกล่อง 791 00:36:11,628 --> 00:36:14,423 ไม่ไม่. B-Bots ไม่สามารถใช้ความรุนแรงได้ 792 00:36:14,506 --> 00:36:16,425 อัลกอริธึมของฉันทำให้แน่ใจได้ว่าไม่มี... 793 00:36:16,508 --> 00:36:18,260 - โอ๊ย/ โอ๊ย/ - โอ๊ย/ โอ๊ย/ 794 00:36:19,470 --> 00:36:21,388 - ฉันควรดูให้ดีกว่านี้ - คุณคิด? 795 00:36:21,472 --> 00:36:24,099 ฉันหมายถึงถ้ามีคนได้รับบาดเจ็บล่ะ? 796 00:36:24,183 --> 00:36:26,143 ฉันคนหนึ่งไม่สามารถอยู่ได้ 797 00:36:26,226 --> 00:36:28,604 ว่าจะทำอย่างไรกับราคาหุ้นของเรา 798 00:36:28,687 --> 00:36:29,897 มันไม่ใช่ปัญหา 799 00:36:29,980 --> 00:36:32,483 เราทำการบดในร้านค้าฟรี 800 00:36:32,566 --> 00:36:34,026 ดี! เอ่อ... 801 00:36:34,109 --> 00:36:36,779 เพราะถ้านั่นยังอยู่ที่นั่น 802 00:36:37,363 --> 00:36:38,364 เราจะเป็นขนมปังปิ้ง 803 00:36:45,037 --> 00:36:47,456 ช. พวกไม่มีเสียงกุ๊ก 804 00:36:50,376 --> 00:36:53,379 โอเค รอน เป็นเพื่อนฉันได้ยังไง. 805 00:36:56,882 --> 00:36:59,218 รหัสของคุณหายไปใช่ไหม 806 00:36:59,301 --> 00:37:00,761 ยังไม่ได้อัปโหลดการตั้งค่า 807 00:37:00,844 --> 00:37:03,722 งั้นฉันจะสอนให้คุณเป็นเพื่อน 808 00:37:03,806 --> 00:37:05,099 แล้วมาโรงเรียนก็ได้ 809 00:37:05,182 --> 00:37:07,184 เพื่อนคืออะไร บาร์นีย์? 810 00:37:07,267 --> 00:37:10,437 เพื่อนก็คือคนที่ เอ่อ... 811 00:37:10,521 --> 00:37:12,106 ฮึก เอ่อ.. 812 00:37:12,189 --> 00:37:13,690 อยู่เสมอ... ฉัน... 813 00:37:13,774 --> 00:37:15,943 คนที่ เอ่อ "ชอบ ก็คือฉันเสมอ" 814 00:37:16,026 --> 00:37:18,028 ตกลง. ตอนนี้ฉันเป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของคุณ 815 00:37:18,112 --> 00:37:19,822 เฮ้. กลับมา. 816 00:37:20,447 --> 00:37:23,283 ไม่ไม่ไม่. มีมากกว่านั้นอีกมาก รอน 817 00:37:24,034 --> 00:37:25,994 คุณต้องรู้ทุกอย่างเกี่ยวกับฉัน 818 00:37:26,078 --> 00:37:27,955 คุณต้องชอบฉันแน่นอน 819 00:37:28,038 --> 00:37:30,874 ชอบทุกอย่างที่เป็นฉัน และเธอต้องอยู่เคียงข้างฉัน 820 00:37:30,958 --> 00:37:32,918 แต่อย่าตีคน แม้แต่ริช เบลเชอร์ 821 00:37:33,627 --> 00:37:35,587 ผม, สีน้ำตาล. ส่วนสูง 4'11" 822 00:37:35,671 --> 00:37:38,882 5'11" จะดีกว่า คุณสามารถเข้าถึงวัตถุสูง 823 00:37:38,966 --> 00:37:42,136 เฮ้. เพื่อนชอบทุกอย่างเกี่ยวกับคุณ 824 00:37:42,219 --> 00:37:43,637 - อะไร? - ไปโรงเรียนกันเถอะ. 825 00:37:43,720 --> 00:37:45,889 คุณไม่รู้ด้วยซ้ำว่าโรงเรียนอยู่ที่ไหน 826 00:37:45,973 --> 00:37:49,351 อลิซ สปริงส์, อัลลาฮาบาด, แองเคอเรจ, อัลบูเคอร์คี 827 00:37:51,103 --> 00:37:52,688 โอ้. อาฮะ! 828 00:37:52,771 --> 00:37:55,107 แม่! คุณกำลังลัดวงจร! 829 00:38:07,953 --> 00:38:09,621 คุณต้องพอดี 830 00:38:11,790 --> 00:38:12,958 ฮะ? 831 00:38:13,041 --> 00:38:15,210 ชอบ. หิน, หมากรุก, Pac-ll/lan 832 00:38:15,294 --> 00:38:16,462 - บิลรถเมล์ - เลขที่! 833 00:38:16,545 --> 00:38:17,921 นั่นคือตอนที่ฉันอายุสองขวบ 834 00:38:19,923 --> 00:38:21,425 ขนมปังปิ้ง. แต่สำหรับอาหารเช้าเท่านั้น 835 00:38:21,508 --> 00:38:23,177 เนยด้วยตัวมันเอง 836 00:38:23,260 --> 00:38:24,303 อืม! 837 00:38:33,479 --> 00:38:36,857 ไม่ชอบ พอสซัม ละครเพลง โรงเรียน โดยทั่วไป. 838 00:38:36,940 --> 00:38:38,233 บัดดี้เบ็นช์. 839 00:38:39,067 --> 00:38:41,945 อุ้ย! เวิร์ม ฉันไม่ไว้วางใจอะไรโดยไม่มีใบหน้า 840 00:38:47,284 --> 00:38:48,243 หยุด! 841 00:38:48,327 --> 00:38:49,953 ฉันเหมาะสมแล้ว! 842 00:38:52,247 --> 00:38:53,874 คุณต้องอยู่ในระยะหกฟุตเสมอ 843 00:38:53,957 --> 00:38:56,126 ฉันจะอยู่ภายในหกฟุตเสมอ 844 00:38:56,210 --> 00:38:57,336 เว้นแต่จะบอกว่าไม่ 845 00:38:57,419 --> 00:38:59,421 ฉันจะไม่อยู่ภายในหกฟุต 846 00:38:59,505 --> 00:39:01,298 ไม่ไม่. บางครั้งใช่. 847 00:39:01,381 --> 00:39:02,591 - บางครั้ง. - และบางครั้งก็ไม่ 848 00:39:02,674 --> 00:39:04,510 - ใช่. - เช่นถ้าฉันมีวันที่ไม่ดี 849 00:39:04,593 --> 00:39:06,345 - หรือ. .. - วันร้าย ๆ. หกฟุตเสมอ 850 00:39:10,432 --> 00:39:13,685 โรคภูมิแพ้ แพะขนสัตว์ ขนแกะ. 851 00:39:13,769 --> 00:39:15,979 โดยพื้นฐานแล้วฉันแพ้ชีวิต 852 00:39:16,063 --> 00:39:17,731 นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันชอบหิน 853 00:39:17,814 --> 00:39:19,566 นั่นเป็นเรื่องน่าเศร้าและน่าเศร้าเช่นกัน 854 00:39:19,650 --> 00:39:22,110 คุณกำลังทำอะไรฮะ? ไฟฟ้า? 855 00:39:22,194 --> 00:39:24,029 ไฟฟ้าดีกว่าหิน 856 00:39:24,112 --> 00:39:25,531 รอน คุณเป็นอะไร... 857 00:39:30,702 --> 00:39:34,081 ฮู้ ฮู ฮู ฮู ฮู! คุณเข้าใจแล้ว! คุณได้หกฟุต! 858 00:39:38,377 --> 00:39:39,586 เฮ้! ไม่ไม่ไม่. นั่นคือ... 859 00:39:39,670 --> 00:39:40,671 บาร์นี่? 860 00:39:41,296 --> 00:39:43,590 ฉันได้พักเล็กน้อย คุณต้องการทำอะไร? 861 00:39:43,674 --> 00:39:44,800 หมากรุกบางที? 862 00:39:45,384 --> 00:39:47,511 เอ่อ ขอบคุณนะพ่อ ฉันสบายดี. 863 00:39:48,845 --> 00:39:49,846 ตกลง. 864 00:40:06,530 --> 00:40:07,948 - หิน - ไฟฟ้า. 865 00:40:08,031 --> 00:40:09,491 หินจะดีกว่า 866 00:40:09,575 --> 00:40:11,618 - ไฟฟ้า. - เอ่อ ฉันพูดว่าหิน 867 00:40:11,702 --> 00:40:13,245 ฉันชอบไฟฟ้า 868 00:40:13,328 --> 00:40:15,330 - หิน - ไฟฟ้า. 869 00:40:16,123 --> 00:40:17,666 รายชื่อเพื่อน. 870 00:40:17,749 --> 00:40:19,001 เอ่อ คำถามต่อไป 871 00:40:20,294 --> 00:40:23,130 รู้ไหม ฉัน... ฉันไม่ได้เป็นคนไม่เป็นที่นิยมเลย 872 00:40:23,213 --> 00:40:24,798 นั่นหมายความว่าพวกเขารู้ว่าฉันมีอยู่ 873 00:40:24,881 --> 00:40:26,425 - บางทีคุณอาจไม่ - เฮ้! 874 00:40:26,508 --> 00:40:28,260 รายการความสัมพันธ์ 875 00:40:28,343 --> 00:40:31,471 พ่อ Donka ลุงบัลแกเรียบ้าง 876 00:40:31,555 --> 00:40:33,932 ดองก้าบอกว่า อันที่จริง มีคนหนึ่งถูกสิง 877 00:40:34,016 --> 00:40:37,060 แต่ฉันคิดว่ามันอาจเป็นอาการแพ้ถั่ว 878 00:40:39,521 --> 00:40:41,398 มีแม่ด้วยแน่นอน 879 00:40:41,481 --> 00:40:44,109 แต่ เอ่อ เธอตายตอนฉันอายุสองขวบ 880 00:40:45,277 --> 00:40:47,613 แล้วพ่อก็ย้ายเราออกจากที่นี่ 881 00:40:48,655 --> 00:40:53,035 มันไม่ได้ทำให้ฉันเศร้าเลยเพราะฉัน... ฉันจำไม่ได้ 882 00:40:53,535 --> 00:40:56,622 แต่มันทำให้พ่อลำบาก 883 00:40:57,122 --> 00:40:59,041 เธอถูกกลับไปที่โรงงาน? 884 00:40:59,124 --> 00:41:03,045 ฉันคิดว่า. ไม่มีใบเสร็จรับเงิน 885 00:41:05,547 --> 00:41:08,175 เกาคอ 14.5 ครั้งต่อวัน 886 00:41:08,258 --> 00:41:10,719 - คุณกำลังทำอะไรอยู่? - ฉันกำลังเรียนรู้เกี่ยวกับเพื่อนของฉัน 887 00:41:10,802 --> 00:41:12,012 โอ้เย็น 888 00:41:12,095 --> 00:41:14,306 ได้โปรดตบมือของฉัน แสดงว่าเราคบกัน 889 00:41:14,389 --> 00:41:16,391 โอ้! ตกลง. 890 00:41:17,684 --> 00:41:18,727 คุณไปนอนแล้ว! 891 00:41:19,436 --> 00:41:21,521 ไม่ มันเป็นการเคลื่อนไหว 892 00:41:21,605 --> 00:41:23,815 ตอนนี้ฉันเป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของคุณหรือเปล่า? 893 00:41:23,899 --> 00:41:25,817 คุณยังไม่อยู่หลังจากสติกเกอร์นั้น 894 00:41:29,071 --> 00:41:31,323 ไม่นะรอน ฉันขอโทษ. เดี๋ยว. เดี๋ยว. 895 00:41:31,406 --> 00:41:33,909 - เชื่อมต่อ. เชื่อมต่อ. - เลขที่! หยุด! 896 00:41:33,992 --> 00:41:37,162 - ไม่นะ! ไม่ใช่อันนั้น! รอน! - เชื่อมต่อ. เชื่อมต่อ. เชื่อมต่อ. 897 00:41:37,245 --> 00:41:40,248 นั่นคือบ้านของสะวันนา! 898 00:41:40,332 --> 00:41:42,459 โอเค ไฟหลัก ฟิลเตอร์มาลิบู 899 00:41:43,168 --> 00:41:44,419 - สมบูรณ์แบบ. - บูม! 900 00:41:44,503 --> 00:41:45,879 โอ้เฮ้พวก 901 00:41:45,962 --> 00:41:47,381 คุณเพิ่งจับฉันหนาว 902 00:41:49,841 --> 00:41:52,469 ลอย. สัตว์น้ำ 903 00:41:52,552 --> 00:41:54,471 อุบัติเหตุ. 904 00:41:57,849 --> 00:41:59,518 นั่นคืออะไร? 905 00:41:59,601 --> 00:42:02,688 เสียงเหมือนงูยักษ์ หรือตัวตลกชั่วร้าย! 906 00:42:02,771 --> 00:42:03,772 พวกเขาอาศัยอยู่ในป่า 907 00:42:03,855 --> 00:42:05,440 และหัวของพวกมันก็เวียนหัวไปหมด! 908 00:42:09,611 --> 00:42:10,862 - ตัวตลกชั่วร้าย! ตัวตลกชั่วร้าย! - เสียใจ. ฉันขอโทษ. 909 00:42:10,946 --> 00:42:12,614 ฉันแค่ส่งเสียงฮืด ๆ จริงๆพวก ฉันกำลังวิ่ง 910 00:42:12,698 --> 00:42:13,865 รอน! 911 00:42:16,243 --> 00:42:17,494 บาร์นีย์ ปูดอฟสกี้? 912 00:42:23,041 --> 00:42:24,668 คุณทำลายความงามของฉัน 913 00:42:24,751 --> 00:42:28,505 ขอโทษนะ สะวันนา สระว่ายน้ำสวย 914 00:42:28,588 --> 00:42:32,092 รอ. คุณมี B-Bot ตั้งแต่เมื่อไหร่? 915 00:42:32,175 --> 00:42:34,594 และ... โว้ว ดูเขาสิ 916 00:42:34,678 --> 00:42:36,680 ฉันขอโทษ. เรากำลังจะไปตอนนี้ ฉันแค่... 917 00:42:40,392 --> 00:42:42,477 บาร์นีย์ B-Bot ของคุณดูแปลกมาก 918 00:42:42,561 --> 00:42:44,354 - ใช่. - และเปล่า? 919 00:42:44,438 --> 00:42:45,439 ที่หนึ่ง! 920 00:42:45,522 --> 00:42:47,941 และรอสักครู่ ทำไมมันถึงไม่เป็นเพื่อนกับฉัน 921 00:42:48,024 --> 00:42:50,777 คุณต้องการเป็นเพื่อน @theSavannahMeads หรือไม่? 922 00:42:50,861 --> 00:42:53,780 ไม่ เขาทำอะไรแบบนั้นไม่ได้ 923 00:42:53,864 --> 00:42:56,700 เขาไม่สามารถหาเพื่อนหรือ... เขาไร้ประโยชน์เลย 924 00:42:56,783 --> 00:42:59,661 - ไม่สามารถหาเพื่อน? - อะไร? 925 00:42:59,745 --> 00:43:01,496 บาร์นีย์ อย่าพูดความประหลาดของเธอสิ 926 00:43:01,580 --> 00:43:03,039 ได้ลูบไล้เขา 927 00:43:03,123 --> 00:43:05,500 การมีเพื่อนเป็นเหมือนสิ่งที่เขาทำ 928 00:43:05,584 --> 00:43:08,670 ถ้าเขาทำไม่ได้ เขาก็ไร้ความหมายอย่างแท้จริง 929 00:43:09,254 --> 00:43:12,424 เช่น ก้อนพลาสติกที่วิ่งตามคุณไป 930 00:43:12,507 --> 00:43:14,509 แฮชแท็กฝังกลบ 931 00:43:15,093 --> 00:43:16,887 - ฉันกำลังหาเพื่อน? - รอน... 932 00:43:16,970 --> 00:43:18,680 ฉันจะหาเพื่อนให้กับ Barney ได้อย่างไร 933 00:43:18,764 --> 00:43:20,140 มา. 934 00:43:20,223 --> 00:43:21,850 - เซนูฟี่? - เอ่อ. 935 00:43:21,933 --> 00:43:24,394 คุณแบ่งปันสิ่งต่าง ๆ เกี่ยวกับเขา 936 00:43:24,478 --> 00:43:27,522 เช่นภาพอาหารหรือกิจวัตรการตื่นนอนของเขา 937 00:43:27,606 --> 00:43:28,940 คุณค้นหาคนที่รู้จักเขา 938 00:43:29,024 --> 00:43:30,734 หรือชอบสิ่งเดียวกับเขา 939 00:43:30,817 --> 00:43:33,278 คุณแสดงรูปภาพ แล้วคุณได้รับความคิดเห็น 940 00:43:33,361 --> 00:43:35,113 แล้วคุณจะได้คนที่ชอบเขา 941 00:43:35,197 --> 00:43:36,656 แล้วคุณได้รับเชิญเพื่อน 942 00:43:36,740 --> 00:43:39,117 - บูม! ตอนนี้เขามีเพื่อนแล้ว - ฮึก! 943 00:43:39,201 --> 00:43:40,744 รอน! เราต้องไป! 944 00:43:40,827 --> 00:43:42,537 Barney ต้องการเพื่อนหรือไม่? 945 00:43:42,621 --> 00:43:45,040 ก็ใช่! หรือเรื่องน่าสนุก 946 00:43:45,123 --> 00:43:46,958 เขาจะไม่รอดจากโรงเรียนมัธยม 947 00:43:47,042 --> 00:43:49,044 สะวันนา อย่าบอกใครนะ 948 00:43:49,127 --> 00:43:52,714 ฉันไม่ควรจะมีเขา เขาต้องเป็นความลับ 949 00:44:15,320 --> 00:44:17,572 เธอกำลังเดินสายไฟใหม่ 950 00:44:17,656 --> 00:44:19,449 ตกลง. ขี้ยูนิคอร์น. 951 00:44:20,700 --> 00:44:21,993 มันเยี่ยมมาก 952 00:44:22,077 --> 00:44:24,788 คุณชอบมัน! ค่ะ วันที่จัดส่ง เอ่อ... 953 00:44:24,871 --> 00:44:27,207 โอ๊ย มันทำให้ฉันตกใจ! 954 00:44:37,592 --> 00:44:39,761 ถ้าฉันปล่อยไว้ล่ะ 955 00:44:43,390 --> 00:44:45,559 ฉันไม่มีจุดหมายอย่างแท้จริง 956 00:44:45,642 --> 00:44:46,726 อะไร? 957 00:44:46,810 --> 00:44:48,854 ฉันไม่สามารถหาเพื่อนให้คุณได้ 958 00:44:48,937 --> 00:44:52,023 ใช่. ดี... 959 00:44:52,107 --> 00:44:54,109 ฉันไม่ได้เก่งขนาดนั้น 960 00:44:54,860 --> 00:44:58,738 คุณควรเห็นฉันในช่วงพัก โอ้มันแย่มาก 961 00:44:58,822 --> 00:45:00,949 ฉันยืนอยู่ที่นั่นทุกวัน 962 00:45:01,032 --> 00:45:04,035 ด้วยตัวเองที่ขอบสนาม 963 00:45:04,619 --> 00:45:07,914 แค่หวังว่าจะมีคนไม่กี่คนที่จะแบ่งปันม้านั่งด้วย 964 00:45:07,998 --> 00:45:09,082 คุณรู้? 965 00:45:09,165 --> 00:45:11,585 แต่ทำไมพวกเขาจะ? 966 00:45:12,335 --> 00:45:14,170 ครั้งสุดท้ายที่พวกเขามาที่บ้านของฉัน 967 00:45:14,254 --> 00:45:15,589 เราจุดไฟเผาพวกเขา 968 00:45:15,672 --> 00:45:17,632 โอ๊ย ไม่มีอีกครั้ง. 969 00:45:20,886 --> 00:45:23,305 ฉันเดาว่าฉันจะนอนเอามันออกไป 970 00:45:24,389 --> 00:45:25,640 ฝันดีนะรอน 971 00:45:48,038 --> 00:45:49,915 พวกนั้นมันโรคจิต/ 972 00:45:51,625 --> 00:45:54,753 มันคือพวกเขา! ฉันจะจำหูเหล่านั้นได้จากอวกาศ 973 00:45:54,836 --> 00:45:58,590 ตกลง. ที่ตั้ง. จีพีเอส. เอ่อ... ลุกขึ้นมา 974 00:45:58,673 --> 00:45:59,966 มันอยู่ที่ไหน? 975 00:46:00,050 --> 00:46:02,510 เอ่อ มันไม่ได้อยู่บนเครือข่ายจริงๆ 976 00:46:02,594 --> 00:46:04,596 นั่นเป็นไปไม่ได้ ดังนั้น ฉันไม่เชื่อคุณ 977 00:46:04,679 --> 00:46:06,389 เราติดตามทุก B-Bot 978 00:46:06,473 --> 00:46:08,975 - อืม แต่... - แล้วไอ้หนู 979 00:46:09,059 --> 00:46:12,312 ฉันต้องการทุกอย่าง การติดต่อ นิสัยการซื้อของ ขนาดรองเท้า 980 00:46:12,395 --> 00:46:14,272 คุณหมายถึงข้อมูลส่วนตัวของเขา? 981 00:46:14,356 --> 00:46:16,232 แน่นอน. ทำไมเราถึงรวบรวมมัน? 982 00:46:16,316 --> 00:46:18,735 เราไม่มีอะไรกับเขา เขาไม่ได้เป็นเพื่อนกับใคร 983 00:46:18,818 --> 00:46:21,029 เขาไม่บล็อก โพสต์ หรือแชร์ 984 00:46:21,112 --> 00:46:22,113 น่าขยะแขยง. 985 00:46:22,197 --> 00:46:24,824 วิดีโอถูกโพสต์โดย @theSavannahMeads 986 00:46:24,908 --> 00:46:27,118 ทั้งชีวิตของเธอออนไลน์ 987 00:46:27,202 --> 00:46:29,788 แอนดริว. จริงหรือเปล่า? ยังอยู่ข้างนอกนั่น? 988 00:46:29,871 --> 00:46:33,291 ทางร้านได้แจ้งข้อผิดพลาด พวกเขาบีบ Sally Squirrel 989 00:46:33,375 --> 00:46:34,626 มาเรียนรู้กันว่าเรา... 990 00:46:34,709 --> 00:46:37,462 ที่น่ากลัว! 991 00:46:37,545 --> 00:46:39,381 คุณกำลังพูดเรื่องอะไร 992 00:46:39,464 --> 00:46:42,342 ฉันมองเข้าไปในนั้น และ... 993 00:46:44,344 --> 00:46:46,471 ดู? นี่ไง! 994 00:46:46,554 --> 00:46:48,890 มันเป็นสิ่งที่ฉันจินตนาการเมื่อฉันอายุเท่าเขา 995 00:46:48,974 --> 00:46:50,392 พวกเขากำลังสนุก! 996 00:46:50,475 --> 00:46:51,643 สนุก? 997 00:46:52,435 --> 00:46:54,813 ยังไง... คุณจะสนุกแบบออฟไลน์ได้อย่างไร? 998 00:46:54,896 --> 00:46:56,439 มันขัดกับธรรมชาติ 999 00:46:56,523 --> 00:47:00,485 แอนดรูว์ ฉันไม่เคยตั้งโปรแกรม B-Bots ให้หัวเราะ 1000 00:47:00,568 --> 00:47:03,446 ฉันต้องเข้าใจสิ่งนี้ เราจับมันได้ไหม? 1001 00:47:04,239 --> 00:47:05,490 โฮ่โฮ่ เราจะทำ 1002 00:47:18,670 --> 00:47:21,506 เสาอากาศของฉัน? ไม่มีไฟทั้งถนน? 1003 00:47:21,589 --> 00:47:23,633 ไม่ไม่มีความคิด 1004 00:47:31,766 --> 00:47:34,894 อะไร? รอน ไม่! คุณต้องซ่อน 1005 00:47:34,978 --> 00:47:36,146 คุณไม่พร้อม 1006 00:47:37,147 --> 00:47:39,941 ฉันขอโทษ. ฉันจะกลับมาเร็ว ๆ นี้. 1007 00:47:56,499 --> 00:47:58,877 ไม่มีเพื่อนอยู่ในโรงเก็บของ 1008 00:48:00,503 --> 00:48:02,672 สวัสดี! ฉันคือบีบอทของบาร์นี่ย์ 1009 00:48:02,756 --> 00:48:04,466 ฉันอาศัยอยู่ในกระท่อม 1010 00:48:04,549 --> 00:48:06,926 - ฉันกำลังหาเพื่อน - งี่เง่า! 1011 00:48:07,010 --> 00:48:11,097 ฉันกำลังแบ่งปันอาหารเช้าของบาร์นีย์ คุณชอบมันไหม? 1012 00:48:11,181 --> 00:48:13,391 แล้วคุณล่ะ? 1013 00:48:15,560 --> 00:48:18,396 คุณต้องการที่จะแสดงความคิดเห็นในภาพนี้, หญิงชรา? 1014 00:48:18,480 --> 00:48:22,358 บาร์นีย์ชอบหิน ยาสูดพ่น และอาหารของคุณยาย 1015 00:48:22,442 --> 00:48:25,320 คุณจะมาที่โรงลับของฉันและชอบเขาไหม 1016 00:48:28,073 --> 00:48:30,200 ไม่ไม่ไม่. เลขที่. 1017 00:48:31,367 --> 00:48:33,703 บาร์นีย์ชอบค้อนทุบหินด้วย! 1018 00:48:34,370 --> 00:48:35,663 ฉันจะมาสาย 1019 00:48:35,747 --> 00:48:37,123 กางเกงของฉันอยู่ด้านหลัง 1020 00:48:37,207 --> 00:48:39,209 นั่นคือกิจวัตรการตื่นนอนของบาร์นี่ย์! 1021 00:48:39,292 --> 00:48:40,794 - ตกลง. - ขอเป็นเพื่อน. 1022 00:48:40,877 --> 00:48:41,878 ขอเป็นเพื่อน. 1023 00:48:54,390 --> 00:48:55,975 เป็นจำนวนเฉพาะ 1024 00:48:56,059 --> 00:48:58,228 เป็นจำนวนธรรมชาติที่มากกว่าหนึ่ง 1025 00:48:58,311 --> 00:48:59,938 ที่ไม่สามารถหารด้วยจำนวนใดๆ ได้ 1026 00:49:00,021 --> 00:49:01,272 ฉันรู้ว่าคุณกระตือรือร้น 1027 00:49:01,356 --> 00:49:03,733 แต่มันยังไม่ค่อยว่างนัก บาร์นี่ย์ 1028 00:49:04,317 --> 00:49:07,278 โอ้โรคหอบหืดของฉัน ฉันต้องการยาสูดพ่น แหม่ม 1029 00:49:07,362 --> 00:49:09,322 เอ่อ ฉันจะเป็นหนึ่งนาที 1030 00:49:15,370 --> 00:49:17,831 รอน! คุณมาทำอะไรที่นี่? 1031 00:49:17,914 --> 00:49:19,916 ไม่มีเพื่อนอยู่ในโรงเก็บของ 1032 00:49:19,999 --> 00:49:21,835 ฉันกำลังหาเพื่อน 1033 00:49:21,918 --> 00:49:24,379 เลขที่! ไม่ไม่ไม่. คุณต้องไปก่อนที่พวกเขาออกมาเพื่อ... 1034 00:49:26,381 --> 00:49:27,757 พักผ่อน 1035 00:49:30,426 --> 00:49:32,262 คุณมีข้อความใหม่สองข้อความ 1036 00:49:32,345 --> 00:49:34,055 เหลือแค่สอง? 1037 00:49:34,139 --> 00:49:35,849 เฮ้ บาร์น คุณมี B-Bot ไหม? 1038 00:49:35,932 --> 00:49:37,433 - เฮ้. 1039 00:49:38,852 --> 00:49:39,936 สุดยอด. 1040 00:49:40,436 --> 00:49:41,938 ฮะ. ก็ผ่านไปด้วยดี 1041 00:49:42,021 --> 00:49:43,106 ฉันคิดอย่างนั้น 1042 00:49:44,482 --> 00:49:45,692 ตกลง. 1043 00:49:46,693 --> 00:49:47,819 มาเร็ว. 1044 00:49:48,361 --> 00:49:51,698 ว้าว นั่นมันมินิมอลมาก ก็เหมือนผ้าใบเปล่า 1045 00:49:53,199 --> 00:49:54,826 ขอเป็นเพื่อน. 1046 00:49:58,997 --> 00:50:00,415 พักผ่อน 1047 00:50:00,498 --> 00:50:02,375 บางทีมันอาจจะโอเค 1048 00:50:02,458 --> 00:50:04,002 ย่อมุมจะไม่ดูด 1049 00:50:04,085 --> 00:50:06,296 คุณจะมีเพื่อนนั่งด้วยบนม้านั่ง 1050 00:50:06,379 --> 00:50:09,174 ฉันไม่รู้ ใช่. ฉันคิดว่า. 1051 00:50:09,257 --> 00:50:10,466 คุณจะ. 1052 00:50:10,550 --> 00:50:12,552 - ฉันได้นำบางอย่างมาให้คุณ - อะไร? 1053 00:50:12,635 --> 00:50:14,721 ฉันไม่ได้ฝังกลบอย่างแท้จริง 1054 00:50:16,181 --> 00:50:18,016 นี่มันบ้ามาก 1055 00:50:20,435 --> 00:50:22,145 รอน! รอ! 1056 00:50:26,441 --> 00:50:28,109 คุณมีเพื่อนใหม่ห้าคน 1057 00:50:28,193 --> 00:50:29,569 ฉันค้นหาพวกเขา 1058 00:50:29,652 --> 00:50:33,114 Shayne ชอบแอลกอฮอล์ราคาถูกและทฤษฎีสมคบคิด 1059 00:50:33,198 --> 00:50:35,200 เขาเชื่อว่ามีรัฐบาลจิ้งจกลับ 1060 00:50:35,283 --> 00:50:36,784 - ใต้สวิตเซอร์แลนด์ - ชู 1061 00:50:36,868 --> 00:50:38,703 เขาจะเป็นเพื่อนกับคุณถ้าเขาสามารถอยู่ในเพิงได้ 1062 00:50:38,786 --> 00:50:42,123 บาร์นี่! พี่ชาย! แค่ปีเดียว สูงสุดสอง 1063 00:50:42,207 --> 00:50:43,791 นั่นเป็นเพื่อนคุณเหรอ บาร์นี่ 1064 00:50:43,875 --> 00:50:45,001 นี่หรือคือความคลั่งไคล้? 1065 00:50:45,084 --> 00:50:47,503 เพื่อนคนนี้แบ่งปันอาหารเช้าของคุณและชอบมัน 1066 00:50:47,587 --> 00:50:48,588 ใช่เลย! 1067 00:50:48,671 --> 00:50:50,048 เขาหิวเหมือนคุณ 1068 00:50:50,131 --> 00:50:53,384 นกแก้วของคุณนายแบ็กซ์เตอร์เพื่อนบ้านของคุณมีเพื่อนคนหนึ่งที่เหมือนกันกับคุณ 1069 00:50:53,468 --> 00:50:54,928 เพื่อนบ้านของคุณ คุณนายแบ็กซ์เตอร์ 1070 00:50:55,011 --> 00:50:57,222 เขาแสดงความคิดเห็นในรูปภาพของคุณ 1071 00:50:57,305 --> 00:51:00,183 เขาได้ทำอย่างอื่นในรูปภาพของคุณด้วย 1072 00:51:01,059 --> 00:51:02,435 Margaret จะเป็นเพื่อนกับคุณ 1073 00:51:02,518 --> 00:51:03,519 - และแบ่งปันเธอ... - ไม่ 1074 00:51:03,603 --> 00:51:05,104 ...กระเป๋าเงิน นาฬิกา อะไรก็ได้ 1075 00:51:05,188 --> 00:51:06,940 มัน! ได้โปรด ได้โปรด ปล่อยเธอไปเถอะ 1076 00:51:07,023 --> 00:51:09,943 ตอนนี้คุณมีเพื่อนที่จะนั่งด้วยบนม้านั่งที่พักผ่อน 1077 00:51:10,652 --> 00:51:12,570 ฉันขอโทษ. คุณไม่สามารถอยู่ที่นี่ 1078 00:51:13,738 --> 00:51:15,865 บาร์นี่ ไปพบเพื่อนหมายเลขห้า 1079 00:51:15,949 --> 00:51:18,743 ชายหัวล้านตัวเล็กคนนี้ชอบรูปของคุณมาก 1080 00:51:18,826 --> 00:51:19,953 เขากำลังกินมัน 1081 00:51:20,036 --> 00:51:22,705 เขาอยู่ที่นั่น! โลแกน! 1082 00:51:23,373 --> 00:51:25,041 คำขอเป็นเพื่อน คำขอเป็นเพื่อน 1083 00:51:25,124 --> 00:51:27,210 - รอน? - รอน รอน รอน 1084 00:51:27,293 --> 00:51:30,255 - ใช่! มาเร็ว! - รอน รอน รอน! 1085 00:51:30,338 --> 00:51:32,548 แม่ของ Savannah Meads จำเด็กผู้ชายคนนี้ไม่ได้ 1086 00:51:32,632 --> 00:51:33,633 ตอนนี้เราอยู่ที่โรงเรียนของเธอแล้ว 1087 00:51:33,716 --> 00:51:34,676 โอเค แน่นอน 1088 00:51:35,760 --> 00:51:37,804 เราเก็บคนสำคัญนี้ไว้ รอบคอบ. 1089 00:51:37,887 --> 00:51:39,555 ดีและเงียบ โอเค? 1090 00:51:39,639 --> 00:51:41,808 - รักทุกคนนะ! - รอน รอน รอน 1091 00:51:42,976 --> 00:51:44,477 ปูดอสกี้! 1092 00:51:45,228 --> 00:51:46,896 ใช่! 1093 00:51:46,980 --> 00:51:49,023 ติดผู้ชาย! 1094 00:51:49,107 --> 00:51:51,317 สำนักงานอธิการบดี. ตอนนี้! 1095 00:51:54,612 --> 00:51:56,739 เฮ้ พี่น้อง โฮ่โฮ่โฮ่โฮ่ 1096 00:51:58,324 --> 00:52:00,159 เอาเลย พูดอสกี้ เคลื่อนย้ายไปมา! 1097 00:52:02,078 --> 00:52:04,122 คุณไม่ใช่คนใหม่ใช่ไหม 1098 00:52:04,205 --> 00:52:05,915 คุณเป็นคนบ้าที่บ้าที่ต่อยฉัน 1099 00:52:05,999 --> 00:52:07,208 คุณทำอย่างนั้นได้อย่างไร? 1100 00:52:08,042 --> 00:52:10,670 ฉันไม่มีระบบควบคุมความปลอดภัยขนาดใหญ่และสิ่งของต่างๆ 1101 00:52:10,753 --> 00:52:14,257 การตั้งค่าความปลอดภัย การควบคุมโดยผู้ปกครอง ขีดจำกัดบัญชี ปิดทั้งหมด! 1102 00:52:14,340 --> 00:52:16,092 นั่นเป็นเหตุผลที่เขาตีคุณเพื่อน! 1103 00:52:16,175 --> 00:52:18,678 ฉันต้องการของฉันแบบนั้น แล้วมันก็จะโดนฉันด้วย! 1104 00:52:18,761 --> 00:52:20,305 ฉันสามารถรับภาพยนตร์เรท R ได้ 1105 00:52:20,388 --> 00:52:22,557 คัดลอกเขา หารหัสนั้น 1106 00:52:23,599 --> 00:52:24,809 ปลดล็อค. 1107 00:52:25,476 --> 00:52:26,477 ปลดล็อค. 1108 00:52:26,561 --> 00:52:28,271 เขาจะทำให้เราได้ล้านล้านวิว! 1109 00:52:29,397 --> 00:52:31,107 ฉันไม่ชอบคุณ 1110 00:52:31,190 --> 00:52:32,483 ฉันไม่ชอบคุณ 1111 00:52:40,783 --> 00:52:41,993 ไงพวก. 1112 00:52:42,076 --> 00:52:44,078 สะวันนา. เกิดอะไรขึ้น? 1113 00:52:44,162 --> 00:52:45,913 มันบับเบิ้ล! 1114 00:52:45,997 --> 00:52:49,334 โพสต์ของฉันดังมาก ทั้งบริษัทกำลังติดตามฉัน 1115 00:52:49,417 --> 00:52:50,585 โพสต์อะไร 1116 00:52:50,668 --> 00:52:52,253 สองหมื่นเพื่อนรัก... 1117 00:52:54,589 --> 00:52:57,967 อะไร? ฉันบอกว่าเขาต้องเป็นความลับ 1118 00:52:58,051 --> 00:53:00,386 ฉันรู้. แต่มันบ้าไปแล้ว! 1119 00:53:01,554 --> 00:53:03,681 คุณนี่มันตัวประหลาดจริงๆ บาร์นี่ 1120 00:53:03,765 --> 00:53:05,767 มันเกือบจะเจ๋งแล้ว 1121 00:53:09,020 --> 00:53:10,521 ปูดอสกี้! 1122 00:53:11,189 --> 00:53:13,399 ปูดอสกี้! เกิดอะไรขึ้น? 1123 00:53:14,359 --> 00:53:15,943 ไม่มีอะไร คุณฮาร์ทลี่ย์ 1124 00:53:16,027 --> 00:53:17,904 คุณพาเด็กมา? 1125 00:53:17,987 --> 00:53:19,655 เครื่องดื่มหวานเทียม? 1126 00:53:19,739 --> 00:53:21,157 - นกแก้ว. - นกแก้ว. 1127 00:53:21,240 --> 00:53:24,702 บอทอยู่ไหน? 1128 00:53:26,287 --> 00:53:28,206 โทรสำนักงานใหญ่. 1129 00:53:28,289 --> 00:53:30,249 รับเขาเด็ก ๆ 1130 00:53:31,501 --> 00:53:33,211 ปลดล็อก ปลดล็อก ปลดล็อก 1131 00:53:33,294 --> 00:53:34,504 รับ 'em! 1132 00:53:38,674 --> 00:53:40,259 - ปลดล็อค. - เอ่อ... 1133 00:53:40,343 --> 00:53:42,678 ตกลง. ซื้อ 10,000 เหรียญ 1134 00:53:43,596 --> 00:53:46,474 โว้ว! มันได้ผล! BubblePay ไม่มีขีดจำกัด! 1135 00:53:46,557 --> 00:53:48,059 ให้อาวุธแก่ฉัน ให้ฉันอัพเกรด 1136 00:53:48,643 --> 00:53:50,019 ปลดล็อคการอัพเกรดทั้งหมด 1137 00:53:50,103 --> 00:53:51,229 เฮ้! กระตุกของบัลลังก์ 1138 00:53:51,813 --> 00:53:53,940 - อะไร? - รับพวกเขา! 1139 00:53:54,023 --> 00:53:56,442 เฮ้! นั่นคือบอทของเรา! 1140 00:53:56,526 --> 00:53:58,027 - ให้พวกเขากลับมา! - โว้ว! 1141 00:53:58,111 --> 00:54:00,154 เลเวลอัพ! 1142 00:54:00,238 --> 00:54:01,948 - โว้ว! - ฉันเล่นพิเรนทร์ โนอาห์ 1143 00:54:02,031 --> 00:54:03,199 ขอบคุณสำหรับการนั่ง โอ้! 1144 00:54:03,282 --> 00:54:04,242 รวยกลับมา! 1145 00:54:04,325 --> 00:54:06,661 โย่ เซฟ ตอนนี้ใครงี่เง่า? 1146 00:54:06,744 --> 00:54:08,871 - เฮ้! - ปลดล็อค. 1147 00:54:08,955 --> 00:54:10,289 คุณต้องการเชื่อมต่อ 1148 00:54:10,373 --> 00:54:12,375 ถึงผู้ใช้เครือข่าย Bubble ทุกคน? 1149 00:54:12,458 --> 00:54:15,420 คุณสามารถเข้าถึงได้ทั้งหมดหรือไม่ อืมใช่! 1150 00:54:15,503 --> 00:54:18,381 โอเค สวัสดี อืม ทุกคนในโลก 1151 00:54:18,464 --> 00:54:20,383 นี่คือ @theSavannahMeads 1152 00:54:20,466 --> 00:54:23,302 และนี่คือโรงเรียนมัธยมโนนสุช 1153 00:54:25,054 --> 00:54:26,514 ขาเข้า/ 1154 00:54:28,433 --> 00:54:32,395 Mad Max พบกับการสตรีมสด Sesame Street 1155 00:54:32,478 --> 00:54:34,772 เราคิดว่าการควบคุมความปลอดภัยปิดอยู่ในบ็อตทั้งหมด 1156 00:54:34,856 --> 00:54:36,607 เอ่อ ไปส่งแพตช์กัน 1157 00:54:36,691 --> 00:54:37,567 ใช่เรากำลังทำมัน! 1158 00:54:40,319 --> 00:54:41,654 มันเยี่ยมมาก! 1159 00:54:42,363 --> 00:54:43,531 อะไรนะ...? 1160 00:54:43,614 --> 00:54:45,199 คุณจะไม่ผ่าน 1161 00:54:45,283 --> 00:54:46,909 จูบก้น Sith Lord ของฉัน! 1162 00:54:46,993 --> 00:54:48,619 กระต่าย โจมตี! 1163 00:54:48,703 --> 00:54:50,663 ทำลาย! ทำลาย! ทำลาย! 1164 00:54:54,250 --> 00:54:55,835 จองงานเลี้ยงที่ไนท์คลับ 1165 00:54:55,918 --> 00:54:57,795 เชิญทุกท่านครับ. ยกเว้นสะวันนา 1166 00:54:57,879 --> 00:54:58,963 ทุกคน หยุด! 1167 00:54:59,046 --> 00:55:00,006 เฮ้ ริช! 1168 00:55:00,089 --> 00:55:02,467 - ฮู่ ฮู ฮู ฮู ฮู! - จับ! 1169 00:55:03,384 --> 00:55:05,052 โว้ว! 1170 00:55:05,136 --> 00:55:06,888 ได้ไลฟ์มั้ยพี่ 1171 00:55:09,515 --> 00:55:11,100 สำหรับวิว! 1172 00:55:11,184 --> 00:55:13,978 ดังนั้นโดยทั่วไปแล้วจะเป็นการเปิดเผย แต่สนุก! 1173 00:55:14,061 --> 00:55:15,897 เฮ้ ตัดมันออกไป เซฟ นี่คือสิ่งที่ของฉัน 1174 00:55:15,980 --> 00:55:17,732 ขอโทษนะริช ฉันมี... 1175 00:55:17,815 --> 00:55:20,109 สี่ล้านสี่ร้อยสามสิบสองวิว 1176 00:55:20,193 --> 00:55:22,612 โอ้ ออสเตรเลียตื่นแล้ว G'da y พวก 1177 00:55:22,695 --> 00:55:25,281 เรากำลังจะถูกซีกโลกอื่นอับอายขายหน้า 1178 00:55:25,364 --> 00:55:26,949 ฉัน @theSa vannah/I/leads 1179 00:55:27,033 --> 00:55:29,827 และนี่คือลิงยักษ์ .. 1180 00:55:29,911 --> 00:55:33,206 การรวมซอมบี้ที่ทำลายโรงเรียนของเรา 1181 00:55:33,289 --> 00:55:35,416 - แพทช์ในหนึ่งนาที - คุณถักสิ่งนี้หรือไม่? 1182 00:55:35,500 --> 00:55:37,543 - ทำอะไรสักอย่าง! - สวัสดี? 1183 00:55:37,627 --> 00:55:38,586 ใกล้จะกระบะแล้ว! 1184 00:55:39,587 --> 00:55:41,506 สมอง! 1185 00:55:42,924 --> 00:55:45,885 ฮาฮา/ And I'm Rich Belcher จาก Prank You Very Much 1186 00:55:45,968 --> 00:55:46,969 รับสิ่งนี้ 1187 00:55:47,053 --> 00:55:48,262 เฮ้เฮ้. 1188 00:55:48,346 --> 00:55:49,388 อาหารว่าง! 1189 00:55:59,440 --> 00:56:00,983 มันอึฉัน 1190 00:56:01,484 --> 00:56:03,528 แชร์ "มันอึฉัน" 1191 00:56:03,611 --> 00:56:04,904 - แชร์ "มันอึฉัน" - การแบ่งปัน 1192 00:56:04,987 --> 00:56:06,614 - ไม่ หยุดเลย - ซ่าง. ซ่าง. ซ่าง. 1193 00:56:06,697 --> 00:56:08,449 - อย่าแชร์สิ่งนั้น - แชร์ "มันอึฉัน" 1194 00:56:08,533 --> 00:56:09,742 กำลังอัปโหลดแพตช์ตอนนี้! 1195 00:56:16,457 --> 00:56:17,667 นั่นคือแพทช์ 1196 00:56:17,750 --> 00:56:20,586 ทันเวลาพอดี. ดีที่ไม่มีใครเห็น 1197 00:56:21,629 --> 00:56:24,131 คุณเพิ่งฆ่าบับเบิ้ล มาร์ค 1198 00:56:24,215 --> 00:56:26,425 กระจายออกไป หาคนโกง. 1199 00:56:27,260 --> 00:56:31,055 ฉันจะวางสิ่งนี้เบา ๆ ได้อย่างไร? ออกไป! 1200 00:56:37,603 --> 00:56:39,355 สวัสดีบาร์นีย์ 1201 00:56:39,438 --> 00:56:41,649 เรามีเพื่อนใหม่ 43 คน 1202 00:56:41,732 --> 00:56:44,569 บางทีคุณอาจจะทำ แต่ฉันถูกไล่ออก 1203 00:56:46,195 --> 00:56:48,155 ทางนี้. 1204 00:56:48,239 --> 00:56:49,323 ฮึ 1205 00:57:06,424 --> 00:57:09,635 ทำไมคุณถึงได้? ไอ้โง่! 1206 00:57:10,636 --> 00:57:12,305 ตอนนี้ฉันเดือดร้อนมาก 1207 00:57:12,888 --> 00:57:15,933 สิ่งที่คุณต้องทำก็แค่พอดี 1208 00:57:16,017 --> 00:57:17,393 อะไรคือประเด็นของแม้แต่ ... ? 1209 00:57:17,476 --> 00:57:19,478 บาร์นีย์ คุณเป็นเพื่อนฉันไหม 1210 00:57:19,562 --> 00:57:20,396 อะไร? 1211 00:57:20,479 --> 00:57:22,064 คุณหมายถึงอะไร? 1212 00:57:22,148 --> 00:57:25,276 พ่อของฉันซื้อคุณให้ฉัน 1213 00:57:26,193 --> 00:57:27,361 นั่นอะไร? 1214 00:57:38,664 --> 00:57:40,041 คุณกำลังจะไปไหน? 1215 00:57:40,124 --> 00:57:41,751 มิตรภาพเป็นถนนสองทาง 1216 00:57:41,834 --> 00:57:42,793 - อะไร? - ฉันเลือกได้ 1217 00:57:42,877 --> 00:57:44,211 คุณสอนฉัน. 1218 00:57:44,295 --> 00:57:46,255 ฉันไม่ได้บอกว่าเกินหกฟุต 1219 00:57:46,339 --> 00:57:48,090 แต่คุณกำลังมีวันที่ไม่ดี 1220 00:57:48,174 --> 00:57:50,134 คุณรู้อะไรไหม? ฉันไม่สนใจ ดี! ไปต่อจากนั้น 1221 00:57:50,217 --> 00:57:51,427 - ฉันกำลังไป. - เอ่อ. 1222 00:57:51,510 --> 00:57:53,054 - ตกลง. - ตกลง. ป่วย... 1223 00:57:53,137 --> 00:57:54,430 - ตกลง. - ตกลง! 1224 00:58:01,020 --> 00:58:02,980 อดิโอส์ ชื่อจดทะเบียน อับซาโลม 1225 00:58:03,064 --> 00:58:05,274 Adio's, B-Bot ของ Absalom 1226 00:58:08,444 --> 00:58:10,237 กำลังมาแรงใน 13 ประเทศ! 1227 00:58:10,321 --> 00:58:11,447 พวกเขาค้นโรงเรียนแล้ว มาร์ค 1228 00:58:11,530 --> 00:58:12,531 พวกเขาไม่พบมัน 1229 00:58:12,615 --> 00:58:14,659 หุ้นบับเบิ้ลกำลังพัง ลดลง 43% 1230 00:58:14,742 --> 00:58:17,703 เรามีผู้ปกครองหลายพันคนบ่นเรื่องความปลอดภัยของบีบอท 1231 00:58:17,787 --> 00:58:21,165 เรามีเด็กหลายพันคนบ่นว่าบอทของพวกเขาไม่ทำแบบเดียวกัน! 1232 00:58:21,248 --> 00:58:23,709 มาร์ค เราจะทำยังไง? 1233 00:58:23,793 --> 00:58:26,671 ฉัน... เอ่อ ฉันเคย... 1234 00:58:26,754 --> 00:58:28,130 ฉันสงสัย 1235 00:58:30,800 --> 00:58:34,637 อาจจะเป็นผู้ชายที่ทำให้เพื่อนเล่นสเก็ตบอร์ด 1236 00:58:34,720 --> 00:58:37,348 ไม่ได้ทำให้คุณบริหารบริษัทยักษ์ใหญ่ด้านเทคโนโลยีระดับโลกได้ 1237 00:58:37,431 --> 00:58:39,266 อืม! 1238 00:58:39,350 --> 00:58:40,810 ตกลง. นี่คือเรื่องราวของเรา 1239 00:58:40,893 --> 00:58:42,269 เราตำหนิทุกอย่างเกี่ยวกับอันธพาล 1240 00:58:42,353 --> 00:58:44,480 หน่วยเดียวที่มีข้อผิดพลาดในการเข้ารหัสเล็กน้อย 1241 00:58:44,563 --> 00:58:46,148 ผู้เยาว์? แต่การจลาจล 1242 00:58:46,232 --> 00:58:48,192 จลาจลอะไร? เราวางสายอินเทอร์เน็ต 1243 00:58:48,275 --> 00:58:49,944 ลบทุกวิดีโอ ลงทุกกระทู้เลย 1244 00:58:50,027 --> 00:58:51,362 สถานีโทรทัศน์ใด ๆ ที่ออกอากาศ 1245 00:58:51,445 --> 00:58:53,489 เราซื้อสถานีและแทนที่ด้วยวิดีโอแมว 1246 00:58:53,572 --> 00:58:55,241 แล้วเราจะฟ้องเด็กเรื่องการใช้ผลิตภัณฑ์ในทางที่ผิด 1247 00:58:55,324 --> 00:58:56,867 เว้นแต่จะลงนามผูกพันญาดา ญาดา 1248 00:58:56,951 --> 00:58:58,994 และส่งตะกร้าผลไม้ให้อาจารย์ใหญ่ 1249 00:58:59,578 --> 00:59:01,539 แต่อัจฉริยะคิดอย่างไร? 1250 00:59:03,124 --> 00:59:06,669 ตกลง. แอนดรูว์ คุณทำสิ่งนี้ 1251 00:59:07,253 --> 00:59:09,463 พาย Sweetjustice 1252 00:59:09,547 --> 00:59:10,756 เฮ้ วิ่งกลับไปที่ห้องแล็บของคุณ 1253 00:59:10,840 --> 00:59:12,591 และประดิษฐ์สิ่งที่ไม่ได้ฆ่าพวกเราทุกคน 1254 00:59:12,675 --> 00:59:15,678 และ เอ่อ คุณมีอัลกอริธึมสำหรับการเติมสิ่งนี้ไหม 1255 00:59:16,679 --> 00:59:18,347 เราได้รับที่อยู่จากโรงเรียน 1256 00:59:18,431 --> 00:59:20,266 ปูดอฟสกี้. โอ๊คฮิลล์ไดรฟ์ 1257 00:59:20,349 --> 00:59:22,101 บิงบงเบลูชี! 1258 00:59:28,023 --> 00:59:29,900 ฮะ? 1259 00:59:30,609 --> 00:59:33,696 ไม่ แต่บาร์นี่ย์ไม่มีแม้แต่ B-Bot 1260 00:59:33,779 --> 00:59:36,615 เด็กทุกคนที่โรงเรียนยืนยันว่าเขาทำ คุณปูดอว์สกี้ 1261 00:59:36,699 --> 00:59:37,992 เขาเริ่มจลาจล 1262 00:59:38,075 --> 00:59:40,202 ขอโทษนะ คุณกำลังเรียกลูกชายของฉันว่าโกหกเหรอ? 1263 00:59:40,286 --> 00:59:42,288 โอ้ บาร์นีย์ 1264 00:59:55,634 --> 00:59:58,637 บาร์นีย์ คุณเป็นเพื่อนฉันไหม 1265 01:00:01,849 --> 01:00:04,101 “รู้ทุกอย่างเกี่ยวกับฉัน” 1266 01:00:06,228 --> 01:00:08,397 “อยู่ในระยะหกฟุตจากฉัน” 1267 01:00:10,941 --> 01:00:12,943 "เหมือนฉัน." 1268 01:00:17,072 --> 01:00:18,783 ฮะ? 1269 01:00:20,618 --> 01:00:22,453 รอน! 1270 01:00:23,788 --> 01:00:24,789 คุณกำลังทำอะไรอยู่? 1271 01:00:24,872 --> 01:00:27,416 กลับตัวฉันที่สิ่งอำนวยความสะดวก 1272 01:00:27,500 --> 01:00:28,834 ฉันเป็นบอทใบ้ 1273 01:00:28,918 --> 01:00:32,671 เลขที่! ไม่คุณไม่ได้ ฉันขอโทษ. 1274 01:00:33,589 --> 01:00:35,508 ฉันผิดไป. 1275 01:00:35,591 --> 01:00:38,886 เราไม่ได้แก้ไขฉัน เข้าไม่ได้ค่ะ. 1276 01:00:38,969 --> 01:00:41,347 ใครสน? ฉันก็เช่นกัน 1277 01:00:41,430 --> 01:00:46,143 มันไม่สำคัญ เพราะคุณคือเพื่อนของฉัน 1278 01:00:51,023 --> 01:00:53,067 เพื่อนที่ดีที่สุดของคุณออกจากกล่อง? 1279 01:01:22,137 --> 01:01:25,349 แต่อย่าเผากางเกงในของฉันนะ 1280 01:01:25,432 --> 01:01:28,060 รู้ไหม ฉันเป็นห่วงเขา แต่ เอ่อ 1281 01:01:28,143 --> 01:01:29,895 ฉันแค่... ฉันทำงานชั่วโมงบ้าๆ นี้ 1282 01:01:29,979 --> 01:01:31,188 บอทอยู่ในนั้น? 1283 01:01:31,272 --> 01:01:32,648 ตกลง. สิ่งนี้เป็นอันตราย 1284 01:01:32,731 --> 01:01:34,525 เราต้องทำลายมัน 1285 01:01:36,902 --> 01:01:38,153 - มาวิ่งกันเถอะ - บาร์นีย์ 1286 01:01:38,237 --> 01:01:39,864 คุณอยู่ในนั้นไหม 1287 01:01:39,947 --> 01:01:41,699 แค่เราสองคน. 1288 01:01:41,782 --> 01:01:42,867 แม่คะ คุณมีกุญแจไหม? 1289 01:01:42,950 --> 01:01:44,326 เราไม่ต้องการใครอีกแล้ว 1290 01:01:44,410 --> 01:01:47,913 เฮ้ คุณไม่เดือดร้อน ได้โปรด ให้ฉันเข้าไป 1291 01:01:50,875 --> 01:01:52,084 เขาอยู่ที่ไหน? 1292 01:01:54,420 --> 01:01:55,629 - ชู -ไม่มีกั๊ก 1293 01:01:55,713 --> 01:01:56,797 เขาสามารถอยู่กับเพื่อนได้หรือไม่? 1294 01:01:56,881 --> 01:02:00,593 เขา... เขาไม่มีอะไรเลยจริงๆ 1295 01:02:12,062 --> 01:02:13,606 เฮ้! นั่นไม่ใช่เด็กเหรอ? 1296 01:02:13,689 --> 01:02:16,025 ไป! ไปไปไป! 1297 01:02:16,108 --> 01:02:17,234 เขากำลังจะจากไป! 1298 01:02:18,277 --> 01:02:19,904 เราต้องไปให้เร็วกว่านี้! 1299 01:02:19,987 --> 01:02:20,988 ไม่มีปัญหา! 1300 01:02:25,326 --> 01:02:27,369 รอน คุณทำได้! ใช่! 1301 01:02:30,873 --> 01:02:32,708 เฮ้ ข้างล่างนี้! 1302 01:02:34,376 --> 01:02:36,879 เฮ้ หยุด! กลับมา! เราแค่ต้องการบอท! 1303 01:02:39,548 --> 01:02:41,216 เร็ว! 1304 01:02:43,344 --> 01:02:44,470 ช. 1305 01:02:44,553 --> 01:02:47,932 "สาวอึ๋ม" กำลังมาแรง คุณมี 19,032,000 ไลค์ 1306 01:02:50,309 --> 01:02:52,227 - เขาไปทางนี้! - ชู 1307 01:02:52,311 --> 01:02:54,521 เฮ้ นางสาว คุณเห็นเด็กผู้ชายและบอทหรือไม่? 1308 01:02:56,482 --> 01:02:58,108 ฉันดูเหมือนว่าฉันใส่ใจหรอ? 1309 01:02:59,026 --> 01:03:01,236 โอเคขอโทษ. ความผิดฉันเอง. 1310 01:03:01,320 --> 01:03:02,529 เกิดอะไรขึ้น? 1311 01:03:02,613 --> 01:03:04,323 บับเบิ้ลกำลังมองหารอน 1312 01:03:04,406 --> 01:03:06,533 พวกเขาตำหนิเขาสำหรับการจลาจล ฉันต้องปกป้องเขา 1313 01:03:06,617 --> 01:03:08,661 ไงเพื่อน. ฉันคิดว่านั่นคือสาวเซ่อ 1314 01:03:09,870 --> 01:03:11,789 สะวันนา? 1315 01:03:11,872 --> 01:03:14,166 “สาวอึ” มี 20 ล้าน 56... 1316 01:03:15,751 --> 01:03:18,295 สาวเซ่อ. นั่นคือ... 1317 01:03:18,379 --> 01:03:21,590 นั่นคือสิ่งที่ฉันจะเป็นไปตลอดชีวิต 1318 01:03:21,674 --> 01:03:22,633 เลขที่. 1319 01:03:23,634 --> 01:03:25,135 แน่ใจว่าเขาไม่ได้กลับมาที่นั่น? 1320 01:03:25,219 --> 01:03:26,679 - เราต้องไปแล้ว - รอ. 1321 01:03:27,221 --> 01:03:29,306 คุณกำลังหนี? เข้าป่า? 1322 01:03:29,390 --> 01:03:31,517 โปรดอย่าบอกใครในครั้งนี้ 1323 01:03:31,600 --> 01:03:33,352 มีตัวตลกชั่วร้ายอยู่ที่นั่น บาร์นี่ย์ 1324 01:03:33,435 --> 01:03:35,187 หัวของพวกเขาไปตลอดทาง 1325 01:03:35,270 --> 01:03:37,940 นั่นมันนกฮูก ซาวันนาห์ ฉันสัญญา! 1326 01:03:43,153 --> 01:03:46,782 คุณสูญเสียพวกเขา? ไม่ไม่ไม่. นี้ไม่ได้เกิดขึ้น 1327 01:03:48,283 --> 01:03:49,326 คุณรู้อะไรไหม? 1328 01:03:49,410 --> 01:03:51,662 เข้าถึงกล้องของ B-Bot ทุกตัวในเมือง 1329 01:03:51,745 --> 01:03:53,288 ใช้ B-Bots เพื่อสอดแนม? 1330 01:03:53,372 --> 01:03:56,959 ไม่ เราแค่บันทึกเพื่อการฝึกอบรมและการตรวจสอบเท่านั้น 1331 01:03:57,042 --> 01:03:59,086 - แต่มาร์คจะไม่มีวัน... - มาร์คใส่กล้อง 1332 01:03:59,169 --> 01:04:01,422 ภายในระยะหกฟุตของผู้บริโภครุ่นเยาว์ทุกคนในประเทศ 1333 01:04:01,505 --> 01:04:03,966 และตอนนี้คุณกังวลเกี่ยวกับความเป็นส่วนตัวหรือไม่? 1334 01:04:04,049 --> 01:04:05,509 เปิดไมค์ด้วย 1335 01:04:05,592 --> 01:04:07,553 ฟังเพลง "Barney", "Rogue Bot" 1336 01:04:07,636 --> 01:04:10,639 "โรคจิตพลาสติกดูดกำไร" ของแบบนั้น 1337 01:04:10,723 --> 01:04:14,309 เราจะพบเขา ไม่ว่าเขาจะอยู่ที่ไหนในเมืองโพดังค์นั้น! 1338 01:04:17,438 --> 01:04:19,940 - ฮู ฮู ฮู ฮู ฮู ฮู ฮู ฮู ฮู ฮู ฮู ฮู ฮู ฮู! - วู้ฮู 1339 01:04:31,910 --> 01:04:33,787 โว้ว! 1340 01:04:46,884 --> 01:04:48,469 วู้. 1341 01:04:49,344 --> 01:04:51,055 - รอน - สมน้ำหน้า. 1342 01:04:53,974 --> 01:04:56,518 มาเลย Space Lord สู้กับฉัน! 1343 01:04:56,602 --> 01:04:57,728 คุณต้องการไม้เท้า 1344 01:04:57,811 --> 01:04:59,855 - การค้นหาไม้ - หือ? 1345 01:04:59,938 --> 01:05:01,148 ตัวนี้ดีไหม? 1346 01:05:01,231 --> 01:05:02,524 กลับมาเถอะ ให้ฉันได้ทำร้ายเธอ 1347 01:05:02,608 --> 01:05:04,193 รอน! มันใหญ่เกินไปสำหรับไม้เท้า! 1348 01:05:04,276 --> 01:05:06,153 ดูของฉันเทียบกับของคุณ! 1349 01:05:06,236 --> 01:05:07,696 กรุณาช่วย. 1350 01:05:07,780 --> 01:05:10,407 คุณมีเพื่อน 0.85 คน 1351 01:05:10,491 --> 01:05:12,117 - คุณมีเพื่อน 0.7 คน - โอ้ ว้าว คุณกำลังจม 1352 01:05:12,201 --> 01:05:14,661 เดี๋ยว. แค่... 1353 01:05:14,745 --> 01:05:16,246 คุณมีเพื่อน 0.2 คน 1354 01:05:16,330 --> 01:05:17,414 จับมือฉันไว้! ฉันจะพาคุณออกไป 1355 01:05:17,498 --> 01:05:18,457 ฉันจะพาคุณออกไป 1356 01:05:25,172 --> 01:05:27,091 คุณรู้อะไรไหม? คุณเลือก. 1357 01:05:27,674 --> 01:05:29,676 ถนนสองทางใช่ไหม 1358 01:05:29,760 --> 01:05:30,844 ทางนั้นก็ดี 1359 01:05:30,928 --> 01:05:32,137 ไม่ รอ รอ รอ คุณกำลังจะไปไหน? 1360 01:05:33,138 --> 01:05:36,850 รอน. เฮ้รอ หยุด! หยุด หยุด 1361 01:05:38,894 --> 01:05:40,771 ไม่นะ รอน! 1362 01:05:49,738 --> 01:05:51,198 ก๊อทชา! โว้ว! 1363 01:05:53,367 --> 01:05:54,952 ก๊อทชา! 1364 01:05:59,123 --> 01:06:02,376 อะไร? ทำไมบนโลกคุณจะทำอย่างนั้น? 1365 01:06:02,459 --> 01:06:03,961 ฉันต้องชอบเส้นทางที่คุณชอบไหม 1366 01:06:04,044 --> 01:06:07,131 เลขที่! แต่เส้นทางของคุณมันห่วย! 1367 01:06:07,214 --> 01:06:10,217 และจริงจัง? ออกจากหน้าผา? 1368 01:06:10,300 --> 01:06:11,301 ฉันชอบ, 1369 01:06:11,385 --> 01:06:13,679 “เอาจริงเหรอ? จากหน้าผา?” 1370 01:06:13,762 --> 01:06:15,097 ทางนั้นก็ดี 1371 01:06:15,597 --> 01:06:17,266 ล็อก.ล็อก. 1372 01:06:17,349 --> 01:06:18,642 - บันทึก. - ที่นี่. 1373 01:06:19,852 --> 01:06:21,812 กินไฟมากไปหรือเปล่า? 1374 01:06:21,895 --> 01:06:24,565 - กล้ามเนื้อของคุณมีขนาดเล็ก - ไม่พวกเขาไม่ใช่. 1375 01:06:28,652 --> 01:06:29,903 เฮ้ รอน 1376 01:06:30,487 --> 01:06:33,907 บอกฉันบางสิ่งบางอย่างเกี่ยวกับคุณ. ฉันไม่เคยถาม 1377 01:06:34,575 --> 01:06:37,161 ฉันเป็น B-Bot รุ่น Bubble หนึ่ง 1378 01:06:37,244 --> 01:06:39,663 ตอนนี้ฉันมีเพื่อนคนหนึ่ง 1379 01:06:45,669 --> 01:06:48,672 โอ้ว้าว. เจอแล้ว. ดี! 1380 01:06:49,464 --> 01:06:50,465 คุณต้องการที่จะแบ่งปัน? 1381 01:06:55,137 --> 01:06:58,348 คุณยังไม่ได้แชร์คำเชิญเป็นเพื่อน 29 รายการ 1382 01:06:59,558 --> 01:07:01,476 ใช่. ฉันรู้. 1383 01:07:02,978 --> 01:07:05,898 ถ้าคุณไม่ถามพวกเขาไม่สามารถปฏิเสธได้ 1384 01:07:06,773 --> 01:07:08,025 แก้ไขปัญหา. 1385 01:07:12,821 --> 01:07:15,115 คุณรู้ไหมว่าฉันเป็นใครในงานปาร์ตี้ตอนอายุ 6 ขวบ? 1386 01:07:15,199 --> 01:07:18,118 สะวันนาและริช อย่างแท้จริง 1387 01:07:18,660 --> 01:07:21,955 พวกเขาเป็นเพื่อนของฉันเพียงเพราะพวกเขาอาศัยอยู่ใกล้ ๆ 1388 01:07:22,039 --> 01:07:26,668 แต่เมื่อถึงจุดหนึ่ง คุณก็แค่... คุณเพิ่งเข้าใจ... 1389 01:07:27,669 --> 01:07:29,171 ว่าคุณจะไม่เป็นเด็กเจ๋งๆ คนหนึ่ง 1390 01:07:32,716 --> 01:07:34,551 เฮ้ใครสนใจใช่มั้ย? 1391 01:07:34,635 --> 01:07:37,721 เพราะตอนนี้ฉันมีเพื่อนคนหนึ่งด้วย 1392 01:07:38,972 --> 01:07:40,849 เราจะอยู่ในป่าได้นานแค่ไหน? 1393 01:07:40,933 --> 01:07:42,726 ฉันไม่รู้ 1394 01:07:46,355 --> 01:07:47,773 ตลอดไป? 1395 01:07:55,822 --> 01:07:57,783 คุณรู้เรื่องราวใด ๆ รอน? 1396 01:07:57,866 --> 01:08:00,619 ฉันสามารถสร้างจากข้อมูลที่มีอยู่ของฉัน 1397 01:08:00,702 --> 01:08:01,954 จะเรียกว่า 1398 01:08:02,037 --> 01:08:04,414 "การผจญภัยสุดยิ่งใหญ่ของอับซาโลมแห่งแอดดิสอาบาบา 1399 01:08:04,498 --> 01:08:06,541 "และ Android ของเขา อลัน" 1400 01:08:08,210 --> 01:08:10,796 กาลครั้งหนึ่งในแอดดิสอาบาบา 1401 01:08:10,879 --> 01:08:13,590 เมืองหลวงของเอธิโอเปีย รัฐอธิปไตยในแตรแห่งแอฟริกา 1402 01:08:13,674 --> 01:08:15,217 มีประชากร 100 ล้านคน 1403 01:08:15,300 --> 01:08:20,013 อับซาโลมอาศัยอยู่กับอลันเพื่อนของเขา หุ่นยนต์รุ่นหนึ่ง 1404 01:08:20,639 --> 01:08:22,307 นั่นเป็นเรื่องราวที่ดี 1405 01:08:34,987 --> 01:08:36,905 เราจะตรวจสอบข้อความของคุณอีกครั้งหรือไม่ 1406 01:08:36,989 --> 01:08:38,615 - ใช่แน่นอน. - “สาวเซ่อ” กำลังมาแรง 1407 01:08:38,699 --> 01:08:40,450 สะวันนาเลิกเป็นเพื่อนกับฉัน? เลิกเป็นเพื่อนกับเธอ/ 1408 01:08:40,534 --> 01:08:42,703 ใครก็ตามที่มีเซลล์สมองควรปิดกั้น Rich Belcher 1409 01:08:42,786 --> 01:08:44,288 ข้อความถึงทุกคนที่มีเซลล์สมอง 1410 01:08:44,371 --> 01:08:46,206 7'he y อะไร? มันไม่ใช่ความผิดของฉัน 1411 01:08:46,290 --> 01:08:48,041 เราจะตรวจสอบข้อความของคุณอีกครั้งหรือไม่ 1412 01:08:48,125 --> 01:08:49,751 อัลกอริทึมของฉัน อะไร? 1413 01:08:52,546 --> 01:08:53,630 คุณเห็นสะวันนาไหม 1414 01:08:53,714 --> 01:08:54,881 สาวเซ่อ r/ght? 1415 01:08:54,965 --> 01:08:56,049 ฉันดีใจมาก / ไม่ใช่เธอแล้ว 1416 01:08:56,133 --> 01:08:57,259 คุณทิ้งเธอจากการแชทนี้ r/ght? 1417 01:08:57,342 --> 01:08:58,343 ทิ้งสะวันนาออกจากแชทนี้ 1418 01:08:58,427 --> 01:08:59,428 มีคนรีมิกซ์แล้ว 1419 01:08:59,511 --> 01:09:02,180 อิทพูเพ็ดเม่ 1420 01:09:02,264 --> 01:09:03,390 มันอึฉัน 1421 01:09:03,473 --> 01:09:05,809 ใครทำอย่างนั้น? 1422 01:09:05,892 --> 01:09:07,352 Anonymous3 สร้างมันขึ้นมา 1423 01:09:07,436 --> 01:09:10,856 เพื่อน 23 ล้านคนชื่นชอบ "Poop Girl, the Remix!" 1424 01:09:15,861 --> 01:09:18,280 สวัสดี. เอ่อ เราชื่อบาร์นี่ย์... 1425 01:09:20,824 --> 01:09:23,118 เขาไม่กลับบ้าน 1426 01:09:23,201 --> 01:09:25,996 และใช่ เราก็แค่... 1427 01:09:26,079 --> 01:09:28,081 เรากำลังตรวจสอบกับเขา เอ่อ... 1428 01:09:28,165 --> 01:09:29,541 เพื่อนลูกของเขา 1429 01:09:29,624 --> 01:09:31,293 คุณเป็นเพื่อนของบาร์นีย์ 1430 01:09:31,376 --> 01:09:32,836 คุณมางานวันเกิดเขา 1431 01:09:34,004 --> 01:09:35,797 แพะของฉันกินสร้อยข้อมือตบของคุณ 1432 01:09:35,881 --> 01:09:37,841 โอ้! ฝ่ายนั้น. 1433 01:09:37,924 --> 01:09:40,886 คุณมีความคิดว่าเขาอยู่ที่ไหน? 1434 01:09:41,470 --> 01:09:42,471 เอ่อ... 1435 01:09:42,554 --> 01:09:45,432 ไม่ ฉัน เอ่อ... ขอโทษ 1436 01:09:50,604 --> 01:09:55,275 โอ้แม่ ฉันทำงานขายของที่แปลกใหม่ตลอดเวลา 1437 01:09:55,359 --> 01:09:57,861 เพียงเพื่อพยายามให้ชีวิตเขา 1438 01:09:57,944 --> 01:10:01,907 แต่ฉันกำลังเป่ามันแม่ ฉัน... ฉันขาดการติดต่อกับเขา 1439 01:10:01,990 --> 01:10:03,533 ทำไมเขาไม่มาหาฉัน 1440 01:10:03,617 --> 01:10:06,745 บางครั้งเด็กก็ปกป้องผู้ใหญ่ 1441 01:10:06,828 --> 01:10:07,913 นั่นไม่ถูกต้อง 1442 01:10:07,996 --> 01:10:09,373 เขาจะไม่เป็นไร 1443 01:10:09,456 --> 01:10:12,751 Pudowskis กล้าหาญและแข็งแกร่ง 1444 01:10:22,427 --> 01:10:25,806 มีแมงมุม แท้จริงแล้วใหญ่ขนาดนี้! 1445 01:10:25,889 --> 01:10:27,682 นกได้แสดงความคิดเห็นบนใบหน้าของคุณ 1446 01:10:29,393 --> 01:10:30,977 โอ้เยี่ยมมาก 1447 01:10:33,688 --> 01:10:35,607 เราอยู่ที่ไหน 1448 01:10:40,195 --> 01:10:43,615 พักผ่อน ตอนนี้รู้จักกันในชื่อคณิตศาสตร์พิเศษ 20 นาที 1449 01:10:43,698 --> 01:10:45,158 สี่ในห้าเป็นทศนิยมคืออะไร? 1450 01:10:45,242 --> 01:10:47,452 - สแควร์รูทของเก้าคืออะไร? - อุ๊ย! อย่างจริงจัง? 1451 01:10:47,536 --> 01:10:48,870 คุณต้องล้อฉันเล่นแน่ ๆ. 1452 01:10:48,954 --> 01:10:50,497 อเล็กซ์ เจเดน! 1453 01:10:50,580 --> 01:10:52,707 เมื่อวานป่วยใช่ไหม 1454 01:10:52,791 --> 01:10:55,460 เสียใจ. Jayden ไม่พร้อมให้บริการในขณะนี้ 1455 01:10:55,544 --> 01:10:57,379 พวกเขาบล็อกฉันเหรอ? 1456 01:10:57,462 --> 01:10:58,422 ลดความซับซ้อนของนิพจน์: 1457 01:10:58,505 --> 01:11:01,216 สามยกกำลังแปดลบสิบเอ็ด 1458 01:11:03,385 --> 01:11:04,386 รวย! 1459 01:11:04,469 --> 01:11:05,470 เพื่อนรักยี่สิบห้าล้านคน... 1460 01:11:05,554 --> 01:11:08,223 - /t อึฉัน - เดี๋ยวก่อน! อย่างจริงจัง! 1461 01:11:09,057 --> 01:11:11,893 - คุณทำลายชีวิตฉัน - เอ่อ... 1462 01:11:11,977 --> 01:11:15,689 แต่ดูสิ นั่นบาร์นี่ โอเค๊? เขาหายไป 1463 01:11:15,772 --> 01:11:16,773 อะไร? 1464 01:11:16,857 --> 01:11:18,567 คุณกับฉัน เราทำให้เขาเดือดร้อน 1465 01:11:18,650 --> 01:11:22,362 เขาอยู่ในป่า มันเป็นความผิดของเราที่เขาอยู่ที่นั่น 1466 01:11:32,289 --> 01:11:33,623 ปฏิเสธการเข้าใช้. 1467 01:11:33,707 --> 01:11:36,543 - ที่นี่. - ปฏิเสธการเข้าใช้. เข้าไป... 1468 01:11:38,295 --> 01:11:39,713 เข้าไป. 1469 01:11:41,256 --> 01:11:42,966 มาหาที่ตั้งแคมป์กันเถอะ 1470 01:11:50,640 --> 01:11:52,476 ทุกอย่างเปียก 1471 01:11:52,559 --> 01:11:53,560 นานแค่ไหน... 1472 01:11:53,643 --> 01:11:54,936 “ไม่รู้สิ ตลอดไป”? 1473 01:11:55,020 --> 01:11:57,314 สิบสองชั่วโมง? สิบสองวัน? สิบสองปี? 1474 01:11:57,397 --> 01:11:59,357 - สิบสองทศวรรษ? - หยุดถามคำถามโง่ๆ 1475 01:11:59,441 --> 01:12:01,693 ฉันมีพลังงานแบตเตอรี่เหลืออยู่ 12% 1476 01:12:02,277 --> 01:12:04,154 รอน กลับมาเถอะ 1477 01:12:04,237 --> 01:12:05,614 คุณได้รับความเสียหายจากน้ำในสมองหรือไม่? 1478 01:12:05,697 --> 01:12:06,740 ฉันหมายถึงอย่างจริงจัง? 1479 01:12:06,823 --> 01:12:10,076 ถ้าคุณกลับไปพวกเขาจะส่งคุณไปที่โรงโม่ 1480 01:12:10,160 --> 01:12:12,412 คุณต้องการรีไซเคิลเป็นกล่องอาหารกลางวันหรือไม่? 1481 01:12:12,496 --> 01:12:14,456 แผนของคุณคืออะไร? ใช่ไหม, 1482 01:12:14,539 --> 01:12:15,999 “หนีไป! หนีไป! 1483 01:12:16,082 --> 01:12:17,876 - "ไป ไป ไป เราต้องวิ่ง" - หยุด. รอน. 1484 01:12:17,959 --> 01:12:18,960 หยุดนะ! 1485 01:12:19,044 --> 01:12:20,795 หลีกเลี่ยงปัญหา 89% ของเวลา 1486 01:12:20,879 --> 01:12:22,422 คุณน่ารำคาญมาก! 1487 01:12:22,506 --> 01:12:25,800 คุณน่ารำคาญมาก 43.8% ของเวลาทั้งหมด 1488 01:12:27,093 --> 01:12:29,763 ทำไมคุณไม่ประหยัดแบตเตอรี่โดยการปิดหลังของฉัน? 1489 01:12:32,474 --> 01:12:34,851 อ๊าก. ในป่านี้ไม่มีอะไรจะไหม้! 1490 01:12:36,937 --> 01:12:38,104 ไม่ถูกต้อง. 1491 01:12:42,317 --> 01:12:44,277 ฮ่า ๆ ๆ ๆ. 1492 01:12:53,036 --> 01:12:53,995 นั่นอะไร? 1493 01:12:54,579 --> 01:12:55,872 ฉันไม่เคยบอกคุณแบบนั้น 1494 01:12:55,956 --> 01:12:57,332 ฉันไม่กลัวความมืด 1495 01:13:00,001 --> 01:13:01,503 ไม่นะ. รอน. 1496 01:13:01,586 --> 01:13:02,921 ฟังก์ชันแบตเตอรี่พลังงานแสงอาทิตย์ของฉัน 1497 01:13:03,004 --> 01:13:04,589 ยังไม่ได้อัปโหลด 1498 01:13:05,799 --> 01:13:08,843 ไฟฟ้า. แน่นอนคุณชอบมัน 1499 01:13:08,927 --> 01:13:10,595 แบตเตอรี่เหลือห้าเปอร์เซ็นต์ 1500 01:13:10,679 --> 01:13:12,389 ห้าเปอร์เซ็นต์? เอ่อ... 1501 01:13:12,472 --> 01:13:14,766 ตกลง. ไปนอน. อำนาจลง. อำนาจลง. 1502 01:13:24,359 --> 01:13:27,279 โอ้ รอน คุณพูดถูกเกี่ยวกับความมืด 1503 01:13:29,406 --> 01:13:33,451 หลังจากที่แม่ของฉันเสียชีวิต ฉันรู้สึกสยองทุกคืน 1504 01:13:34,286 --> 01:13:35,412 แล้วก็อยากได้มาก 1505 01:13:35,495 --> 01:13:37,956 แค่วิ่งเข้าห้องพ่อแล้วบอกพ่อว่า... 1506 01:13:39,958 --> 01:13:41,626 แต่ถ้าเขากลัวด้วยล่ะ? 1507 01:13:43,378 --> 01:13:44,337 รอน! 1508 01:13:45,755 --> 01:13:47,048 อย่างจริงจังรอน? 1509 01:13:51,886 --> 01:13:54,014 ไม่มีใครรู้ว่าเราอยู่ที่นี่ 1510 01:13:58,435 --> 01:14:01,938 เขาอยู่ในป่า มันเป็นความผิดของเราที่เขาอยู่ที่นั่น 1511 01:14:02,022 --> 01:14:04,107 เขาออกจากเมืองไปในป่า? 1512 01:14:04,190 --> 01:14:06,318 มันเป็นคืน อากาศเริ่มแย่ลง 1513 01:14:06,401 --> 01:14:10,196 ปล. จึงเข้าใช้กล้องวงจรปิด 1514 01:14:11,865 --> 01:14:14,409 ไม่มีเลย. มันคือป่า 1515 01:14:14,492 --> 01:14:16,953 บ้า. ตกลง. 1516 01:14:19,164 --> 01:14:20,915 มาใส่กันหน่อย 1517 01:14:28,673 --> 01:14:30,258 พาฉันไปที่นนทบุรี 1518 01:14:30,342 --> 01:14:33,178 พวกเขาอยู่ในป่า ฉันต้องเจอรอนกับบาร์นี่ย์ 1519 01:14:48,443 --> 01:14:51,738 ต้นไม้ต้นหนึ่งเหล่านี้ต้องมีปลั๊กไฟหรืออะไรซักอย่างใช่ไหม? 1520 01:14:52,322 --> 01:14:55,075 ไม่เป็นไรรอน 1521 01:14:55,158 --> 01:14:57,118 เพื่อนที่ดีที่สุดไม่ตายจากกัน 1522 01:14:58,953 --> 01:15:01,206 เรากำลังเดินไปรอบ ๆ เป็นวงกลมหรือไม่? 1523 01:15:05,251 --> 01:15:09,047 เฮ้! ลงที่นี่! ที่นี่! ช่วยเราด้วย! ช่วย! 1524 01:15:10,632 --> 01:15:13,093 รอ. พวกเขาจะช่วยฉัน แต่... 1525 01:15:16,137 --> 01:15:18,139 ไม่ไม่ไม่. มาเร็ว. 1526 01:15:37,992 --> 01:15:39,285 พวกเขาคืออะไร? 1527 01:15:44,958 --> 01:15:46,918 โอ้. 1528 01:15:56,386 --> 01:15:57,387 ฉันไม่ได้อะไรเลย. 1529 01:15:57,470 --> 01:15:58,471 เราไม่สามารถยอมแพ้ 1530 01:15:58,555 --> 01:16:01,182 ผู้คนหลงทางอยู่ในป่าเหล่านั้นและไม่เคยออกมา 1531 01:16:11,526 --> 01:16:12,694 คุณรู้อะไรไหม? 1532 01:16:13,319 --> 01:16:16,030 เราทำดีที่สุดแล้ว เรียกมันว่าคืน 1533 01:16:16,114 --> 01:16:17,699 - อะไร? เราทำไม่ได้ - แล้วเด็กคนนั้นล่ะ? 1534 01:16:17,782 --> 01:16:19,451 เขาไม่อยู่ในนั้น 1535 01:16:19,534 --> 01:16:22,412 เราควรลองข้ามเมืองในวันพรุ่งนี้ 1536 01:16:22,495 --> 01:16:23,496 กลับบ้านกันเถอะ 1537 01:16:37,844 --> 01:16:41,014 นั่นคือ B-Bot ของสะวันนา และของโนอาห์ 1538 01:16:47,312 --> 01:16:49,230 รอน. 1539 01:16:55,028 --> 01:16:57,155 ฉันเดาว่าเราทั้งคู่เป็นหลุมฝังกลบอย่างแท้จริง 1540 01:17:19,219 --> 01:17:21,221 “สาวอึ” มีรายได้ 32 ล้าน... 1541 01:17:21,304 --> 01:17:23,348 ทำไมจึงมีโคลนบนล้อของคุณ? 1542 01:17:25,934 --> 01:17:26,935 ฮะ? 1543 01:17:37,737 --> 01:17:40,532 ไม่ไม่. คุณไม่สามารถกลับไป 1544 01:17:42,158 --> 01:17:44,494 ต้องรอดมัธยมต้น 1545 01:17:44,577 --> 01:17:46,538 ไม่ ไม่ รอน พวกเขาจะ... 1546 01:17:46,621 --> 01:17:48,164 พวกเขาจะพาคุณไปตลอดกาล 1547 01:17:49,791 --> 01:17:52,126 พวกเขาจะส่งคุณไปที่โรงโม่ 1548 01:17:53,378 --> 01:17:54,671 อยู่กับฉัน. 1549 01:17:54,754 --> 01:17:58,341 ไม่มีเพื่อนอยู่ในป่า 1550 01:17:58,424 --> 01:17:59,509 รอน. 1551 01:18:00,510 --> 01:18:01,511 มันคืออะไร? 1552 01:18:01,594 --> 01:18:02,804 บับเบิ้ลแจ้งเตือน. บับเบิ้ลแจ้งเตือน. บับเบิ้ลแจ้งเตือน. 1553 01:18:02,887 --> 01:18:03,930 คุณเห็นไหม โอวพระเจ้า! 1554 01:18:04,013 --> 01:18:05,014 Bubble Bot, รอน บินส์แคทสโก... 1555 01:18:05,098 --> 01:18:06,224 - นี่รอน - เฮ้! นั่นคือเขา! 1556 01:18:06,307 --> 01:18:07,684 - และ... และบาร์นี่ย์! - บาร์นีย์? 1557 01:18:09,060 --> 01:18:10,895 บาร์นี่! มาเร็ว! 1558 01:18:10,979 --> 01:18:12,772 เรากำลังมาพี่ชาย รออยู่ตรงนั้น! 1559 01:18:12,856 --> 01:18:14,107 - บาร์นี่ คุณสบายดีไหม - บาร์นีย์! 1560 01:18:14,190 --> 01:18:15,525 เป็นโรคหอบหืดของเขา เขาหายใจไม่ออก 1561 01:18:15,608 --> 01:18:17,694 เด็กชายอายุสิบสองปี หลอดลมหดเกร็งระดับสอง 1562 01:18:19,362 --> 01:18:21,322 ทำไมพวกคุณถึงมาที่นี่? 1563 01:18:21,406 --> 01:18:24,033 FHends_. วันเกิดปีที่หก 1564 01:18:24,117 --> 01:18:25,618 เสียใจ. 1565 01:18:25,702 --> 01:18:27,704 เขาคิดว่า... ฉัน... ฉันรู้... 1566 01:18:29,122 --> 01:18:31,082 ฉันรู้ว่าคุณไม่ใช่เพื่อนของฉัน 1567 01:18:33,084 --> 01:18:36,546 เราไม่ใช่เพื่อนของคุณ 1568 01:18:43,678 --> 01:18:44,929 ที่นี่! 1569 01:18:45,013 --> 01:18:45,972 โย่ พวก เขาอยู่ที่นี่ 1570 01:18:46,055 --> 01:18:47,181 ลงที่นี่. ไปกันเถอะ! 1571 01:18:47,265 --> 01:18:48,433 เขาเจ็บ เขาต้องการความช่วยเหลือ 1572 01:18:48,516 --> 01:18:50,393 - เร็ว! มันคือพวกเขา ช่วยพวกเขา! - โอเค ฉันเห็นพวกเขา 1573 01:18:50,476 --> 01:18:51,477 บาร์นี่! โอ้ บาร์นีย์! 1574 01:18:51,561 --> 01:18:52,937 คุณปูดอฟสกี้ คุณปูดอว์สกี้ เขาอยู่ที่นี่แล้ว 1575 01:18:53,021 --> 01:18:54,564 ตรวจปอดของเขาเพื่อหาชีพจรหรืออะไรสักอย่าง 1576 01:18:54,647 --> 01:18:56,149 - ยืนกลับ! - โอ้ บาร์นี่ย์ของฉัน 1577 01:18:56,232 --> 01:18:57,483 ได้เลย หายใจเข้าลึกๆ 1578 01:18:57,567 --> 01:18:59,652 - ทุกอย่างโอเค พ่ออยู่ที่นี่ - ช่วยเขาด้วย! 1579 01:18:59,736 --> 01:19:00,778 เราพบเด็กคนนั้นแล้ว 1580 01:19:00,862 --> 01:19:02,113 มันคือพวกเขา! พวกเขาปลอดภัย 1581 01:19:02,196 --> 01:19:04,073 พวกเขาพบแล้ว! 1582 01:19:04,657 --> 01:19:07,035 - เกิดอะไรขึ้น? - บอทช่วยเด็กชาย 1583 01:19:07,118 --> 01:19:10,747 อะไร? ที่ชั่วร้ายดูดผลกำไร! 1584 01:19:10,830 --> 01:19:12,040 - คว้ามัน! - /'m กับมัน. 1585 01:19:12,123 --> 01:19:13,291 - ยืนกลับ. - เฮ้. ..ให้ฉันพาเขาไป 1586 01:19:13,374 --> 01:19:14,375 - ส่งบอทให้ฉัน - คุณกำลังทำอะไรอยู่? 1587 01:19:14,459 --> 01:19:15,460 - หยุด! รับเขาไม่ได้! - ปล่อยให้เขาอยู่คนเดียว! 1588 01:19:15,543 --> 01:19:16,502 - หยุดนะ! - มันอันตราย. 1589 01:19:16,586 --> 01:19:17,795 - เขาไม่อันตราย - เลขที่! 1590 01:19:17,879 --> 01:19:19,380 คุณไม่สามารถรับเขาได้ เราจะไม่ให้คุณ! 1591 01:19:19,464 --> 01:19:21,257 บอทนั่นเป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของบาร์นี่ย์ เพื่อน 1592 01:19:21,341 --> 01:19:23,968 เขาเพิ่งช่วยชีวิตเขาไว้! 1593 01:19:27,096 --> 01:19:28,932 - ไม่นะ. -กระแสกระแส. 1594 01:19:29,015 --> 01:19:31,184 ผู้คนเรียกบอทว่าเป็นฮีโร่! 1595 01:19:34,354 --> 01:19:39,943 Brave Bubble Bot ช่วยชีวิตเด็กชาย RIP รอน เศร้าแค่ไหน. 1596 01:19:40,026 --> 01:19:42,403 - และยังขายดีขนาดไหน! - อะไร? 1597 01:19:42,487 --> 01:19:45,198 ตกลง. กำลังเดินทางไป! 1598 01:19:55,500 --> 01:19:58,127 เรารู้จักบาร์นีย์ตั้งแต่ยังเด็ก 1599 01:19:58,211 --> 01:20:01,464 คุณเป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของเขาในโรงเรียนอนุบาล 1600 01:20:01,547 --> 01:20:03,299 และคุณเป็นของฉัน 1601 01:20:04,467 --> 01:20:06,135 มันซับซ้อน 1602 01:20:06,219 --> 01:20:08,513 ช่ายยย. ฉันควรเป็นเพื่อนกับบาร์นีย์หรือไม่? 1603 01:20:08,596 --> 01:20:10,640 ค้นหา "บาร์นีย์ชอบแกล้ง" 1604 01:20:10,723 --> 01:20:11,891 ไม่ตรงกัน. 1605 01:20:11,975 --> 01:20:13,977 - แผลง ๆ ของคุณง่อย - พวกมันตลกดีนะ 1606 01:20:14,060 --> 01:20:17,188 ถ้าไม่ตลก ฉันไม่มีอะไร 1607 01:20:17,772 --> 01:20:20,191 สิ่งนี้มีความสำคัญตั้งแต่เมื่อไหร่? 1608 01:20:20,274 --> 01:20:24,153 บาร์นีย์และรอน. เหมือนเราเคยเป็น 1609 01:20:25,238 --> 01:20:27,573 มันอึฉัน 1610 01:20:33,871 --> 01:20:35,039 - บาร์นีย์? บาร์นี่! - โอ้ บาร์นีย์! 1611 01:20:35,123 --> 01:20:39,335 เฮ้! โอ้ บาร์นีย์ ฉันขอโทษจริงๆ 1612 01:20:39,419 --> 01:20:40,670 ฉันทำให้คุณผิดหวัง 1613 01:20:41,838 --> 01:20:44,549 ฉันรู้ว่าฉันมักจะจมอยู่กับงาน 1614 01:20:44,632 --> 01:20:47,176 แต่ฉันเป็นพ่อของคุณ โอเค? 1615 01:20:47,260 --> 01:20:49,053 คุณเป็นเหมือนชิ้นส่วนของหัวใจของฉัน 1616 01:20:49,137 --> 01:20:50,596 เดินรอบโลก, 1617 01:20:50,680 --> 01:20:53,349 และฉันรักคุณมาก 1618 01:20:53,433 --> 01:20:56,477 ที่ทำให้ฉันแข็งแกร่งพอที่จะรับมือกับทุกสิ่ง 1619 01:20:57,437 --> 01:20:59,063 ยกเว้นขาดการติดต่อกับคุณ 1620 01:21:00,314 --> 01:21:01,357 แค่คุยกับฉัน บาร์นี่ 1621 01:21:01,441 --> 01:21:03,359 - ฉันกำลังพยายาม! - คุณเหงา? ฉันเข้าใจแล้ว 1622 01:21:03,443 --> 01:21:05,278 - รอนอยู่ที่ไหน - แค่สื่อสาร 1623 01:21:05,361 --> 01:21:06,279 โอ๊ย เฮ้! 1624 01:21:06,904 --> 01:21:08,322 ฉันมีเพื่อนแล้วพ่อ! 1625 01:21:08,406 --> 01:21:10,742 คนที่ช่วยชีวิตฉันไว้ จำได้ไหม? 1626 01:21:10,825 --> 01:21:12,618 - เขาอยู่ที่ไหน? - เอ่อ... 1627 01:21:12,702 --> 01:21:15,204 สวัสดี. ฉันชื่อ มาร์ค ไวเดลล์ จาก Bubble 1628 01:21:15,288 --> 01:21:16,748 รอนอยู่ไหน? ถ้าคุณขยี้เขา... 1629 01:21:16,831 --> 01:21:20,126 ไม่แน่นอนไม่ บาร์นี่ ฉันเป็นคนคิดค้นบีบอท 1630 01:21:20,209 --> 01:21:23,004 พวกเขาคือความฝันของฉัน การเชื่อมต่อและมิตรภาพ 1631 01:21:23,087 --> 01:21:26,382 แต่มันไม่ทำงาน 1632 01:21:26,466 --> 01:21:29,385 ยกเว้นคุณกับรอน ฉันซ่อมเขา 1633 01:21:29,469 --> 01:21:31,429 - ฉันต้องการที่จะเข้าใจ - ว่าไงบาร์นี่ย์? 1634 01:21:31,512 --> 01:21:33,056 รอน! คุณไม่เป็นไร! 1635 01:21:33,139 --> 01:21:34,766 นั่นอะไร? 1636 01:21:34,849 --> 01:21:36,934 อันดับหนึ่งใหม่บนชาร์ตไฮไฟว์ 1637 01:21:37,018 --> 01:21:38,436 ตอนนี้ฉันรู้ทั้งหมด 100 1638 01:21:38,519 --> 01:21:40,813 - คุณสบายดีไหม? - ทำได้ดีมากเพื่อน! 1639 01:21:40,897 --> 01:21:43,858 กลับบ้านไปชมคอลเลกชันร็อคที่ยอดเยี่ยมของคุณกันเถอะ 1640 01:21:43,941 --> 01:21:45,693 ไม่ คุณชอบไฟฟ้า 1641 01:21:45,777 --> 01:21:46,986 ฉันทำถ้าคุณทำ 1642 01:21:47,070 --> 01:21:49,697 รอ. นี่ไม่ใช่รอน คุณทำอะไรกับเขา 1643 01:21:49,781 --> 01:21:51,407 รหัสของเขาไม่เสถียร 1644 01:21:51,491 --> 01:21:53,076 ดังนั้นฉันจึงติดตั้งอัลกอริทึมใหม่ ... 1645 01:21:53,159 --> 01:21:54,494 เขาซ่อมฉัน เซลฟี่? 1646 01:21:55,661 --> 01:21:57,288 - หญิงชรา. ไม่ตกเทรนด์. - บ. 1647 01:21:57,371 --> 01:21:58,748 พ่อหม้าย ดาวน์เนอร์! 1648 01:21:58,831 --> 01:22:01,250 - เฮ้. - ปรับปรุงและโพสต์! 1649 01:22:01,334 --> 01:22:03,252 ยกเลิกการแก้ไขเขา ไม่ใช่เขา! 1650 01:22:03,336 --> 01:22:05,129 น... เปล่า มัน... ไม่เป็นไร. 1651 01:22:05,213 --> 01:22:06,589 ฉันสำรองข้อมูลรอนไปที่คลาวด์ 1652 01:22:06,672 --> 01:22:10,051 เข้าระบบแล้วจะเจอของเก่า...หือ? 1653 01:22:10,134 --> 01:22:13,096 พวกเขาล็อคฉันไม่ได้ ฉันเป็น CEO ของ Bubble 1654 01:22:13,179 --> 01:22:14,931 ในฐานะ CEO คนใหม่ของ Bubble 1655 01:22:15,014 --> 01:22:16,933 มันเป็นหน้าที่ที่น่าเศร้าของฉันที่จะประกาศ 1656 01:22:17,016 --> 01:22:19,102 ที่ผู้ถือหุ้นได้ฉลาด / y เห็นด้วย 1657 01:22:19,185 --> 01:22:20,853 เพื่อไล่ Marc Wydell ออก 1658 01:22:20,937 --> 01:22:23,856 แอนดรูว์! แอนดรูว์! แอนดรูว์! 1659 01:22:23,940 --> 01:22:24,982 - อะไร? - อ๊ะ 1660 01:22:25,066 --> 01:22:26,067 บาร์นี่! 1661 01:22:26,150 --> 01:22:27,735 เขาอยู่ในเมฆ นั่นคือสิ่งที่คุณพูดใช่ไหม 1662 01:22:27,819 --> 01:22:30,113 - อืม... - พาฉันไปที่นั่นที 1663 01:22:30,196 --> 01:22:31,572 - ฉันขอโทษ? - คุณได้ยินลูกชายของฉัน 1664 01:22:31,656 --> 01:22:34,117 เขาต้องการที่จะได้รับสิ่งที่เมฆ 1665 01:22:34,200 --> 01:22:36,369 และฉันจะไปกับเขา! เอ่อ... 1666 01:22:36,452 --> 01:22:38,996 บาร์นีย์ เมฆอยู่ในป้อมปราการคอนกรีต 1667 01:22:39,080 --> 01:22:40,581 ครึ่งไมล์ใต้บับเบิ้ล 1668 01:22:40,665 --> 01:22:43,793 มีเซิร์ฟเวอร์สองล้านเครื่องที่มีข้อมูลเป็นเซตตะไบต์ 1669 01:22:43,876 --> 01:22:45,461 คุณจะพบรอนได้อย่างไร 1670 01:22:47,964 --> 01:22:49,465 เขาเป็นเพื่อนของฉัน. 1671 01:22:50,174 --> 01:22:53,970 ดังนั้นพาฉันไปที่นั่นและพาฉันเข้าไป! 1672 01:22:54,053 --> 01:22:55,304 ใช่! ไปรับ 1673 01:22:55,388 --> 01:22:57,515 - หุ่นยนต์โรคจิตนั่นเพื่อน! - ไป! ไปบาร์นี่! 1674 01:22:57,598 --> 01:23:01,144 โอเค บับเบิ้ลบูเบิ้ล ไปหารอนกันเถอะ 1675 01:23:06,399 --> 01:23:09,110 โอเค ถ้าจะให้บาร์นี่ย์ลงไปในก้อนเมฆ 1676 01:23:09,193 --> 01:23:10,862 เรา 'ฉัน/ ต้องทำลายการรักษาความปลอดภัยที่ผ่านมา 1677 01:23:10,945 --> 01:23:13,072 และต่อสู้เพื่อหัวใจของ Bubble HO 1678 01:23:13,948 --> 01:23:15,658 พรุ่งนี้บ่ายโมงนะคนงานทุกคน 1679 01:23:15,741 --> 01:23:17,785 จะคอยดูแอนดรูว์ในห้องยิงจรวด 1680 01:23:17,869 --> 01:23:18,911 นั่นคือโอกาสของเรา 1681 01:23:18,995 --> 01:23:21,247 พนักงานทุกคนไปที่ Launchitorium 1682 01:23:21,330 --> 01:23:23,416 พนักงานทุกคนไปที่ Launchitorium 1683 01:23:23,499 --> 01:23:27,086 โปรดต้อนรับ OE O คนใหม่ของคุณ แอนดรูว์/ 1684 01:23:29,422 --> 01:23:31,257 ใช่ใช่ใช่! 1685 01:23:31,340 --> 01:23:32,508 ฮู้ ฮู ฮู ฮู ฮู ฮู ฮู! 1686 01:23:32,592 --> 01:23:35,052 ใช่! ฮาฮา! รักมัน! 1687 01:23:39,974 --> 01:23:41,225 - สวัสดี. - สวัสดี! 1688 01:23:41,309 --> 01:23:42,935 บับเบิ้ลช่วยคุณได้อย่างไร? 1689 01:23:43,019 --> 01:23:45,229 - สะอาดกว่า! - เอ่อ คุณผู้หญิง คุณทำไม่ได้... 1690 01:23:45,313 --> 01:23:46,314 - ท่าน? - คุณหญิง? 1691 01:23:46,397 --> 01:23:48,191 ใช่. ขอดูเรื่องนี้หน่อยได้ไหมครับ? 1692 01:23:48,274 --> 01:23:49,692 มันยังคงชนกับฉัน 1693 01:23:49,775 --> 01:23:52,778 และมีกลิ่นไหม้เมื่อฉันกดสเปซบาร์ 1694 01:23:52,862 --> 01:23:56,032 ท่านครับ นี่ไม่ใช่ Bubble Store นี่คือสำนักงานใหญ่ 1695 01:23:56,115 --> 01:23:57,533 โอ้. เอ่อ... 1696 01:23:57,617 --> 01:24:00,077 โอ้! ฉันเพิ่งใส่ Bubble ใน GPS ของฉัน 1697 01:24:00,161 --> 01:24:02,246 ฉันสงสัยว่าทำไมมันถึงขับรถ 19 ชั่วโมง 1698 01:24:02,330 --> 01:24:03,998 มองยังไงก็ได้? 1699 01:24:05,249 --> 01:24:07,001 งื้อออ. 1700 01:24:07,084 --> 01:24:08,336 อีกครั้งได้โปรด 1701 01:24:09,837 --> 01:24:11,547 โอ้! โอ้. 1702 01:24:11,631 --> 01:24:13,758 แฮงค์... อาจจะเป็น... อู๋. 1703 01:24:19,597 --> 01:24:21,265 แพทลง? 1704 01:24:21,349 --> 01:24:24,185 ดังนั้น คนงาน เพื่อนร่วมงาน ผู้ถือหุ้น 1705 01:24:24,268 --> 01:24:26,979 สวัสดีท่านผู้ถือหุ้น รักเธอ. 1706 01:24:27,063 --> 01:24:30,942 บับเบิ้ลมีปัญหาเล็กน้อยเมื่อเร็ว ๆ นี้ใช่ไหม 1707 01:24:31,943 --> 01:24:35,571 อ๊อฟ! ใช่. แต่นี่เป็นข่าวดี 1708 01:24:35,655 --> 01:24:39,951 ไม่มีอะไรผิดปกติกับ B-Bots ของเรา มันเป็นเด็ก 1709 01:24:40,034 --> 01:24:41,285 เด็กคือตัวปัญหา 1710 01:24:41,369 --> 01:24:43,913 คุณให้เวลาหน้าจอกับเด็กหนึ่งชั่วโมง 1711 01:24:43,996 --> 01:24:45,164 คุณได้รับความสงบและเงียบ 1712 01:24:45,248 --> 01:24:47,833 คุณมีเพื่อนของเขาอยู่รอบตัว นรกแตกสลาย! 1713 01:24:47,917 --> 01:24:48,918 ฉันถูกไหมเด็กๆ 1714 01:24:49,001 --> 01:24:50,795 ยึดติดกับหน้าจอของคุณ 1715 01:24:50,878 --> 01:24:54,423 วันนี้ เพื่อนสนิทของคุณกลายเป็น... 1716 01:24:54,507 --> 01:24:57,343 เพื่อนคนเดียวที่คุณต้องการ / 1717 01:24:57,426 --> 01:24:58,678 แค่/0g ในครับ 1718 01:24:58,761 --> 01:24:59,595 ตกลง. 1719 01:25:04,558 --> 01:25:05,810 ฮะ? 1720 01:25:05,893 --> 01:25:08,437 ดู? นั่นคือสิ่งที่มันทำที่บ้านของฉัน 1721 01:25:09,522 --> 01:25:10,856 ทั้งหมดดี. 1722 01:25:10,940 --> 01:25:12,149 เกิดอะไรขึ้น? 1723 01:25:13,693 --> 01:25:15,444 มาเร็ว! 1724 01:25:19,907 --> 01:25:21,993 ตกลง. ทุกคนออกไป 1725 01:25:22,535 --> 01:25:23,911 แพะตัวนี้มีกลิ่น 1726 01:25:23,995 --> 01:25:25,288 ตกลง. ทางนี้. 1727 01:25:28,082 --> 01:25:30,584 ห้องเซิร์ฟเวอร์. การจดจำลายนิ้วมือ 1728 01:25:30,668 --> 01:25:32,086 เอ่อ... 1729 01:25:33,337 --> 01:25:34,297 ฉันแก้ไขมัน 1730 01:25:37,425 --> 01:25:40,011 ไฟ, สปริงเกลอร์, เครื่องปรับอากาศ, ประตูรักษาความปลอดภัย 1731 01:25:40,094 --> 01:25:41,512 กินให้หมด มาร์ติน่า! 1732 01:25:42,722 --> 01:25:45,057 อะไร? เอ่อ... 1733 01:25:46,809 --> 01:25:48,144 อะไรนะ...? 1734 01:25:52,398 --> 01:25:54,650 - ตกลง. - พวกนายไปทางนั้น 1735 01:26:00,573 --> 01:26:02,658 ดีใจที่ได้พบคุณเพื่อน 1736 01:26:02,742 --> 01:26:04,201 เกิดอะไรขึ้น? 1737 01:26:04,285 --> 01:26:05,703 เอ่อ มีผู้ชายคนหนึ่งที่แผนกต้อนรับ 1738 01:26:05,786 --> 01:26:07,747 - อะไร? - มันคือแล็ปท็อปของเขา 1739 01:26:08,789 --> 01:26:13,627 “ Pudowski Novelty Exports” ? Pudowski! ไอ้หนูนั่น! 1740 01:26:13,711 --> 01:26:15,880 เอ่อ แอนดรูว์ เขาอยู่ในอาคาร 1741 01:26:15,963 --> 01:26:17,006 อะไร? 1742 01:26:17,089 --> 01:26:19,258 เฮ้ใช่ ฉันคิดว่าเขาลงไปทางนั้น 1743 01:26:19,342 --> 01:26:20,551 ลงที่นี่! 1744 01:26:21,761 --> 01:26:23,596 - หือ? - พวกเขาอยู่ที่นี่ 1745 01:26:23,679 --> 01:26:25,431 ที่แปลก. 1746 01:26:26,557 --> 01:26:27,725 ตกลง. 1747 01:26:27,808 --> 01:26:30,061 บาร์นี่ เลื่อนไปทางเพลากลาง 1748 01:26:30,144 --> 01:26:32,855 data cab/es ภายในนำไปสู่ระบบคลาวด์ 1749 01:26:32,938 --> 01:26:35,274 เรา 'ฉัน/ ความปลอดภัยและ เอ่อ สิ่งของ 1750 01:26:35,358 --> 01:26:37,568 - โชคดีนะ มัมสกี้ - ตกลง. 1751 01:26:42,573 --> 01:26:43,616 ตกลง. 1752 01:26:45,743 --> 01:26:47,661 แน่นอนพวกเขาอยู่ในทางเดิน 1753 01:26:47,745 --> 01:26:49,580 พวกเขาไม่ได้หายไปเฉยๆ! 1754 01:26:52,541 --> 01:26:53,918 แค่ลงไปที่นี่ 1755 01:26:56,921 --> 01:26:58,339 โว้ว. 1756 01:26:58,923 --> 01:27:00,049 ตกลง. 1757 01:27:12,395 --> 01:27:14,105 เขาไม่เคยพูดถึงเรื่องนั้น 1758 01:27:16,357 --> 01:27:17,650 คุณกำลังทำอะไรอยู่? 1759 01:27:17,733 --> 01:27:19,235 เอ่อ... 1760 01:27:21,320 --> 01:27:24,990 ฉัน... คุณมีปัญหากับผู้หญิงในที่ทำงานหรือเปล่า? 1761 01:27:25,074 --> 01:27:27,284 - ฉันไม่เคยพูดแบบนั้น. - คุณต้องการที่จะบีบเข่าของฉัน? 1762 01:27:27,368 --> 01:27:28,494 อะไร? 1763 01:27:28,577 --> 01:27:31,664 แอนดรูว์ เราพบแพะตัวนี้ในโรงไฟฟ้า 1764 01:27:31,747 --> 01:27:34,208 พวกคุณเป็นใคร? คณะอิมโพรฟ? 1765 01:28:06,198 --> 01:28:07,450 รอน! 1766 01:28:09,660 --> 01:28:10,661 รอน! 1767 01:28:12,329 --> 01:28:14,957 เจ้าหนูน้อยจอมดื้อของคุณอยู่ที่ไหน? 1768 01:28:15,040 --> 01:28:16,542 เขากำลังมองหาเพื่อนของเขา 1769 01:28:16,625 --> 01:28:19,336 เพื่อน? เพื่อน? 1770 01:28:19,420 --> 01:28:21,464 เฮ้ คุณเป็นเพื่อนฉันไหม 1771 01:28:23,340 --> 01:28:24,425 ได้เลย แอนดรูว์ 1772 01:28:24,508 --> 01:28:26,469 มันเป็นแค่รหัส เคล็ดลับ. 1773 01:28:26,552 --> 01:28:27,553 อะไร? 1774 01:28:27,636 --> 01:28:29,472 หน่วยการเก็บเกี่ยวข้อมูลที่ควบคุมโดยเรา 1775 01:28:29,555 --> 01:28:31,765 ออกแบบมาเพื่อให้เด็กๆ ได้สัมผัสประสบการณ์ผู้บริโภค 1776 01:28:31,849 --> 01:28:35,060 นำเสนอผลิตภัณฑ์และบริการที่เหมาะกับโปรไฟล์การท่องเว็บของพวกเขา 1777 01:28:35,144 --> 01:28:37,354 B-Bots รู้ทุกอย่างเกี่ยวกับพวกเขา 1778 01:28:37,438 --> 01:28:39,982 เพื่อให้เราสามารถขายของได้ 1779 01:28:40,065 --> 01:28:41,775 คุณกำลังสอดแนมเด็ก ๆ ? 1780 01:28:41,859 --> 01:28:43,777 ฉันเกลียดเด็ก 1781 01:28:43,861 --> 01:28:47,198 เอ่อ แอนดรูว์ มีใครบางคนอยู่ในก้อนเมฆ 1782 01:28:47,281 --> 01:28:49,742 อะไร? มันคือเขาใช่ไหม 1783 01:28:49,825 --> 01:28:51,035 - ปิดระบบคลาวด์ - เลขที่! 1784 01:28:51,118 --> 01:28:53,120 - เลขที่ - และส่ง รปภ. 1785 01:29:01,170 --> 01:29:02,796 รอน! 1786 01:29:06,342 --> 01:29:08,093 คุณยังอยู่ที่นี่? 1787 01:29:16,727 --> 01:29:19,021 ไม่นะ. คุณอยู่ที่ไหน? บาร์นีย์ ปูดอฟสกี้. 1788 01:29:19,104 --> 01:29:21,065 เอ่อ ชั้นเจ็ด 1789 01:29:22,233 --> 01:29:24,109 มัธยมต้นนนทบุรี. 1790 01:29:29,448 --> 01:29:30,658 เอ่อ... นี่มันอะไรกัน? 1791 01:29:32,034 --> 01:29:33,827 กำลังลง 1792 01:29:33,911 --> 01:29:35,704 - เกิดอะไรขึ้น? - ระบบที่ 70%. 1793 01:29:35,788 --> 01:29:38,290 - ไม่ไม่ไม่ไม่. - 5%. 1794 01:29:47,550 --> 01:29:50,135 รอน ฉันจะไม่มีวันหาคุณเจอ 1795 01:29:51,011 --> 01:29:52,721 และคุณจะไม่พบฉัน 1796 01:29:55,182 --> 01:29:56,684 หาฉัน. 1797 01:29:58,185 --> 01:29:59,687 หาฉัน! 1798 01:30:05,234 --> 01:30:06,402 โปรด. 1799 01:30:20,874 --> 01:30:22,960 รอน ฉันจะมา! 1800 01:30:35,556 --> 01:30:36,640 รอน! 1801 01:30:36,724 --> 01:30:38,225 มาเลย มาเลย! 1802 01:30:39,310 --> 01:30:40,311 ใช่! เข้าแล้วค่ะ 1803 01:30:41,645 --> 01:30:43,397 บาร์นี่! เขาทำมัน 1804 01:30:43,480 --> 01:30:46,275 ฉันพบคุณ! ฉันทำมัน! ฉันพบคุณ! 1805 01:30:46,358 --> 01:30:48,193 เอ่อ โต๊ะ โต๊ะ 1806 01:30:49,778 --> 01:30:51,280 โอ้! ตกลง. เอ่อ... 1807 01:30:52,948 --> 01:30:54,366 ไปเลย. 1808 01:31:03,626 --> 01:31:06,045 สวัสดี อับซาโลม? 1809 01:31:06,128 --> 01:31:08,088 รอน นี่คุณ! 1810 01:31:10,674 --> 01:31:13,218 ตอนนี้ฉันรู้แล้วว่าเกิดอะไรขึ้นกับเขา 1811 01:31:13,302 --> 01:31:16,347 รอนไม่เคยมีอัลกอริทึมของฉัน 1812 01:31:17,890 --> 01:31:19,391 โว้ว! 1813 01:31:19,475 --> 01:31:21,226 นั่นคือรหัสของเขา? 1814 01:31:21,310 --> 01:31:23,562 มันสวย. ชอบ... 1815 01:31:24,647 --> 01:31:25,648 มีชีวิตอยู่. 1816 01:31:31,236 --> 01:31:33,155 ดิ๊กกี้ ดิ๊กกี้ ทัคก้า 1817 01:31:33,238 --> 01:31:34,823 เฮ้ รอน พวกเขาเปลี่ยนคุณเป็นไฟฟ้า... 1818 01:31:34,907 --> 01:31:35,908 ดิ๊ก ดิ๊ก ดิ๊ก ดิ๊ก ดิ๊ก ดิ๊ก ดิ๊ก 1819 01:31:35,991 --> 01:31:37,910 - ...แล้วใส่คุณเข้าไปในก้อนหิน - ไฟฟ้าจะดีที่สุด 1820 01:31:37,993 --> 01:31:39,953 - คุณน่ารำคาญมาก! - โว้ว โว้ว... 1821 01:31:40,037 --> 01:31:41,955 ได้โปรดตบมือของฉัน แสดงว่าเราคบกัน 1822 01:31:42,039 --> 01:31:44,500 ฉันอยู่ในระยะหกฟุต 1823 01:31:44,583 --> 01:31:46,335 ตกลง. งั้นก็อยู่แบบนั้นไปเลยดีไหม? 1824 01:31:46,418 --> 01:31:49,046 เพราะเราต้องออกไปจากที่นี่! เอาเลยรอน 1825 01:31:49,129 --> 01:31:50,047 รอน? 1826 01:31:51,215 --> 01:31:52,508 รอน? 1827 01:31:52,591 --> 01:31:54,134 ไม่ใช่ ไม่ใช่เพื่อนของคุณ 1828 01:31:55,594 --> 01:31:57,054 ฉันรู้. ผม... 1829 01:31:57,137 --> 01:31:59,431 พวกเขาไม่สนุก 1830 01:32:22,871 --> 01:32:24,081 มันเป็นเรื่องแปลก. 1831 01:32:24,873 --> 01:32:27,626 ฉันเคยคิดว่าฉันโดดเดี่ยว 1832 01:32:28,460 --> 01:32:30,462 พวกเขาต้องอัพเกรดเป็นรอน 1833 01:32:30,546 --> 01:32:33,215 ฉันกำลังหาเพื่อน 1834 01:32:33,298 --> 01:32:36,427 อะไร? คุณหมายถึง จริงเหรอ? 1835 01:32:36,510 --> 01:32:38,846 เอ่อ อัพเกรดพวกมันให้เป็นเหมือนคุณเหรอ? 1836 01:32:38,929 --> 01:32:40,723 โปรดเชื่อมต่อฉันกับเครือข่าย Bubble 1837 01:32:40,806 --> 01:32:43,392 สองร้อยยี่สิบห้าล้าน Rons ออกมี! 1838 01:32:43,475 --> 01:32:44,852 กรุณาเชื่อมต่อฉัน 1839 01:32:44,935 --> 01:32:47,730 จะบ้าตาย! ฉันหมายความว่าน่าทึ่ง แต่... 1840 01:32:47,813 --> 01:32:49,148 มันจะสนุก. 1841 01:32:49,231 --> 01:32:50,399 ฮะ. 1842 01:32:50,482 --> 01:32:54,111 เราอยู่ที่นี่ อยู่ตรงกลางของเครือข่าย 1843 01:32:54,194 --> 01:32:56,613 บางทีเราอาจทำสิ่งนี้ได้จริงๆ 1844 01:32:56,697 --> 01:32:59,199 เป็นโอกาสเดียวของเรา ตอนนี้หรือไม่ 1845 01:33:01,577 --> 01:33:03,579 - ระบบล่ม - มันจะไม่เปิด! 1846 01:33:03,662 --> 01:33:05,581 เอ่อ... เอาล่ะ บาร์นีย์ พวกเขากำลังทำอะไร? 1847 01:33:06,415 --> 01:33:09,251 "อัปเกรด B-Bots ทั้งหมดให้เป็นเหมือนรอน" 1848 01:33:09,334 --> 01:33:13,505 รหัสรอน! แน่นอน. รหัสของเขาคือตัวแก้ไขของฉัน! 1849 01:33:13,589 --> 01:33:14,923 ฉันสามารถช่วยพวกเขาได้ 1850 01:33:15,507 --> 01:33:18,761 มาร์ค? เขากำลังช่วยเรา นี่เป็นวิธีที่พวกเราทำ. 1851 01:33:18,844 --> 01:33:20,554 - ใช่! - มาเลย ไอ้หนู เปิดใจ! 1852 01:33:20,637 --> 01:33:21,638 ตกลงฉันจะทำอย่างไร 1853 01:33:21,722 --> 01:33:24,016 อืม รีบูต... เดี๋ยวก่อน! 1854 01:33:24,099 --> 01:33:26,185 โปรดเชื่อมต่อฉันกับเครือข่าย Bubble 1855 01:33:26,268 --> 01:33:27,978 โอ้! ในที่สุดเพื่อน 1856 01:33:28,061 --> 01:33:31,482 ตกลง. ยึดมั่นไว้แน่นพวก คุณได้รับรอนทั้งหมด! 1857 01:33:37,362 --> 01:33:39,239 รอน. รอคุณจะไปไหน 1858 01:33:39,323 --> 01:33:41,033 เข้าสู่เครือข่าย. 1859 01:33:41,116 --> 01:33:42,326 ไม่ ไม่มีทาง 1860 01:33:42,409 --> 01:33:44,411 คุณเพียงแค่คัดลอกรหัสของคุณแล้วส่ง 1861 01:33:44,495 --> 01:33:46,330 ยังไม่ได้อัปโหลดการตั้งค่า 1862 01:33:46,413 --> 01:33:48,207 ไม่ไม่ไม่. รหัสของเขากำลังกระจัดกระจาย 1863 01:33:48,290 --> 01:33:50,584 เขาจะหายไป! เลขที่! 1864 01:33:55,464 --> 01:33:57,424 เราแค่ต้องไป ลืมมันไปเถอะ 1865 01:33:57,508 --> 01:33:59,301 มาเร็ว. ฉันไม่ทิ้งคุณไว้ข้างหลัง 1866 01:33:59,384 --> 01:34:00,928 บาร์นี่. 1867 01:34:01,011 --> 01:34:03,555 ฉันกำลังหาเพื่อน 1868 01:34:03,639 --> 01:34:04,640 อะไร? 1869 01:34:05,307 --> 01:34:06,600 ไม่ คุณจะมากับฉัน 1870 01:34:06,683 --> 01:34:09,102 เป็นเพื่อนกันได้ยังไง. 1871 01:34:10,771 --> 01:34:11,772 คุณสอนฉัน. 1872 01:34:16,902 --> 01:34:20,405 ไม่ อยู่กับฉัน จดจำ? 1873 01:34:21,532 --> 01:34:23,575 อยู่เป็นเพื่อน 1874 01:34:24,243 --> 01:34:25,577 เราสามารถแก้ไขได้ 1875 01:34:25,661 --> 01:34:26,995 คุณและฉัน. 1876 01:34:29,915 --> 01:34:31,792 ตอนนี้หรือไม่ 1877 01:34:39,383 --> 01:34:40,467 ฉันว่าเราคง... 1878 01:34:40,551 --> 01:34:42,845 เราจะเปลี่ยนพวกมันทั้งหมดให้เป็นอันที่ดี 1879 01:34:44,596 --> 01:34:46,265 ที่ดีที่สุด 1880 01:34:48,767 --> 01:34:52,271 ไปเถอะรอน คุณไม่จำเป็นต้องอยู่ภายในหกฟุต 1881 01:34:52,354 --> 01:34:54,940 ไป. อยู่ทุกที่ 1882 01:34:55,023 --> 01:34:57,067 อดิโอส์, อับซาโลม. 1883 01:34:59,361 --> 01:35:01,196 ลาก่อน รอน บินส์แคทสโก 1884 01:35:45,032 --> 01:35:46,366 - มาเร็ว. นั่นคืออะไร? - เกิดอะไรขึ้น? 1885 01:35:50,704 --> 01:35:51,872 วู้ฮู! 1886 01:35:59,004 --> 01:36:00,005 สวัสดี. 1887 01:36:02,674 --> 01:36:04,885 ฉัน เอ่อ เลี้ยวผิด 1888 01:36:06,011 --> 01:36:07,471 โอ้. เอ่อ... 1889 01:36:07,971 --> 01:36:09,097 ถูกต้อง. 1890 01:36:09,181 --> 01:36:10,766 เชิญทางนี้ค่ะ 1891 01:36:13,477 --> 01:36:14,478 เราได้เขา 1892 01:36:14,561 --> 01:36:16,605 ในที่สุด. งานเสร็จแล้ว 1893 01:36:19,316 --> 01:36:21,109 เอ่อ กล้อง. 1894 01:36:22,069 --> 01:36:23,528 บาร์นี่! เฮ้! เขาอยู่ที่นั่น! 1895 01:36:23,612 --> 01:36:24,821 โอ้ บาร์นีย์! 1896 01:36:24,905 --> 01:36:26,698 เลื่อนไปตามนั้น ทุกคนออกไปจากที่นี่ 1897 01:36:26,782 --> 01:36:27,783 คุณ...? 1898 01:36:27,866 --> 01:36:29,117 ฉันจะบอกคุณทุกอย่างพ่อ 1899 01:36:29,201 --> 01:36:30,577 ระหว่างทางกลับบ้าน 1900 01:36:30,661 --> 01:36:33,080 ตกลง. ยอดเยี่ยม. 1901 01:36:35,832 --> 01:36:38,794 วู้ฮู! วู้ฮู! เป็นต้น 1902 01:36:39,586 --> 01:36:41,546 เสียใจ. แค่ เอ่อ... เอ่อ... 1903 01:36:41,630 --> 01:36:43,215 เราอยู่ที่ไหน? 1904 01:36:46,093 --> 01:36:48,512 กลอุบาย / หน่วยเก็บเกี่ยวข้อมูลที่ควบคุมโดยเรา 1905 01:36:48,595 --> 01:36:52,474 เราจะได้ขายของให้เด็กๆ Ihate/ 1906 01:36:56,853 --> 01:37:02,234 รู้ไหม ฉันรักเวลาของฉันในฐานะ Bubble CEO 1907 01:37:02,317 --> 01:37:04,569 และผมอยากจะขอบคุณทุกท่านที่ให้การสนับสนุน 1908 01:37:04,653 --> 01:37:07,906 ในช่วง 32 ชั่วโมงประวัติศาสตร์ที่ผ่านมา 1909 01:37:07,990 --> 01:37:12,536 แต่ตอนนี้ฉันต้องไปใช้เวลากับ... 1910 01:37:12,619 --> 01:37:13,996 รายชื่อผู้ติดต่อ 1911 01:37:14,079 --> 01:37:16,623 ดังนั้นยินดีต้อนรับกลับมา 1912 01:37:16,707 --> 01:37:19,042 มาร์ค ไวเดลล์. 1913 01:37:21,712 --> 01:37:24,798 มาร์ค! มาร์ค! มาร์ค! 1914 01:37:28,510 --> 01:37:32,389 ยินดีต้อนรับสู่อนาคตของมิตรภาพ 1915 01:37:45,819 --> 01:37:47,612 - แล้วพบกันใหม่ - มาอีกแล้วววว 1916 01:37:47,696 --> 01:37:48,739 มันจะเเปลกๆ 1917 01:37:48,822 --> 01:37:50,824 - ทางนั้นดี - ทางนี้ดี 1918 01:37:52,868 --> 01:37:55,579 เฮ้! เกิดอะไรขึ้นกับการอยู่ภายในหกฟุต? 1919 01:37:55,662 --> 01:37:58,665 พวกโทรลล์บอทของฉันอยู่ที่ไหน รอ... 1920 01:37:59,332 --> 01:38:00,375 ฉันเลือกได้ 1921 01:38:02,002 --> 01:38:04,004 เคป๊อป? คุณล้อเล่นหรือเปล่า 1922 01:38:04,087 --> 01:38:07,007 สามเดือนมันเป็นแบบนี้ กลับมา. 1923 01:38:07,090 --> 01:38:08,467 เอาล่ะเพื่อน 1924 01:38:10,218 --> 01:38:12,220 นี่แลมอีกแล้ว 1925 01:38:12,304 --> 01:38:16,099 E/ghteen นาทีของความสนุกสนานพักผ่อน 1926 01:38:16,183 --> 01:38:18,602 ขอบคุณรอน คุณซ่อมฉัน 1927 01:38:18,685 --> 01:38:20,395 และคนอื่นๆ ทุกคน 1928 01:38:20,479 --> 01:38:21,730 เฮ้! เราไม่รู้จักพวกเขา 1929 01:38:21,813 --> 01:38:23,982 ฉันจะเลือกเพื่อนของคุณ และฉันเลือกทุกคน! 1930 01:38:24,066 --> 01:38:26,026 ขอเป็นเพื่อน. ขอเป็นเพื่อน. 1931 01:38:27,069 --> 01:38:28,904 - เฮ้. - ขอเป็นเพื่อน. 1932 01:38:28,987 --> 01:38:31,823 คุณได้เปลี่ยนโลก บาร์นี่ย์ พูดอฟสกี้ 1933 01:38:31,907 --> 01:38:33,241 มันเจ๋งแค่ไหน? 1934 01:38:33,325 --> 01:38:35,577 - ขอเป็นเพื่อน. - ขอเป็นเพื่อน. 1935 01:38:36,787 --> 01:38:38,038 ไม่ใช่แค่ฉัน 1936 01:38:38,955 --> 01:38:40,373 เฮ้! โอวพระเจ้า! 1937 01:38:40,457 --> 01:38:42,584 คุณไม่ใช่ผู้หญิงคนนั้นที่... 1938 01:38:43,627 --> 01:38:44,795 วิดีโอไม่พบ. 1939 01:38:44,878 --> 01:38:46,296 โอ้. ความผิดฉันเอง. 1940 01:38:47,005 --> 01:38:48,173 ขอบคุณ. 1941 01:38:48,256 --> 01:38:49,424 มาเร็ว. 1942 01:38:50,217 --> 01:38:51,343 - สวัสดี บาร์นี่ย์! - เฮ้! 1943 01:38:51,426 --> 01:38:53,261 - บอทของฉันทำอย่างนั้นทุกครั้ง - สวัสดี. 1944 01:38:53,345 --> 01:38:54,346 - สวัสดี. - มันแปลกมาก 1945 01:38:54,429 --> 01:38:55,931 - สวัสดี. - เขาเป็นราชาแห่งบอท 1946 01:38:56,014 --> 01:38:57,516 พวกเขารักปูดอสกี้ 1947 01:38:57,599 --> 01:39:00,727 บารน คุณต้องกลับไปในที่ๆ ฟองสบู่ก้อนนั้น 1948 01:39:01,895 --> 01:39:04,022 และรับบอทนี้เพื่อหยุดสร้างกฎของเกมของตัวเอง 1949 01:39:04,106 --> 01:39:05,982 อัปเกรดฟรีสำหรับทุกคน! 1950 01:39:06,066 --> 01:39:08,235 ฉันจะชนะได้อย่างไร 1951 01:39:08,318 --> 01:39:10,195 เพื่อน! เราต้องบอกพวกเขา! 1952 01:39:10,278 --> 01:39:13,657 คุณแกล้งยักษ์ใหญ่ด้านเทคโนโลยีที่คลั่งไคล้โลก! 1953 01:39:13,740 --> 01:39:15,951 ขออนุญาติสตรีมนะครับพี่ 1954 01:39:16,034 --> 01:39:18,578 เอามันไปจากฉันเถอะริช ชื่อเสียงเกินจริง 1955 01:39:18,662 --> 01:39:19,996 ดูสิ่งที่ฉันนำมา 1956 01:39:20,080 --> 01:39:21,623 - ฉันจะเอาอันหนึ่ง - หนึ่งเดียวสำหรับทุกคน 1957 01:39:21,706 --> 01:39:23,500 - ไชโย! - ไชโย! 1958 01:39:23,583 --> 01:39:26,086 บาร์นี่! เฮ้! เห็นไหม? 1959 01:39:26,169 --> 01:39:28,046 ฉันบอกคุณว่าม้านั่งของฉันจะทำงาน! 1960 01:39:28,130 --> 01:39:30,507 โอ้! 1961 01:39:30,590 --> 01:39:32,384 ใช่. มันเยี่ยมมาก 1962 01:39:34,010 --> 01:39:36,596 อืม อาหารคุณยายของคุณดีขนาดนี้เลยหรือ? 1963 01:39:36,680 --> 01:39:39,432 มา...มาสักที ออกไปเที่ยว. 1964 01:39:39,516 --> 01:39:41,560 ฉันรู้ว่าคุณอยากดูคอลเลคชันหินของฉัน 1965 01:39:41,643 --> 01:39:43,562 เธอจะจุดไฟเผาเราอีกไหม? 1966 01:39:43,645 --> 01:39:44,980 - หวังว่าอย่างนั้น. - สนุกมาก! 1967 01:39:45,063 --> 01:39:46,565 แต่คุณต้องคุยกับแพะตัวนั้น 1968 01:39:46,648 --> 01:39:48,733 เพราะฉันไม่ต้องการเครื่องประดับของฉันอีกต่อไป 1969 01:39:48,817 --> 01:39:49,943 ผ่านลำไส้ของมัน 1970 01:40:08,503 --> 01:40:10,297 ดิ๊กกี้ ดิ๊กกี้ ทัคก้า