1 00:00:56,196 --> 00:00:59,559 Voltamos em cinco minutos, em direto da sede da Bubble. 2 00:00:59,720 --> 00:01:01,081 É dia de lançamento, na Bubble. 3 00:01:01,241 --> 00:01:02,923 Que tecnologia incrível estão prestes a revelar? 4 00:01:03,203 --> 00:01:04,484 Vamos entrar. 5 00:01:12,372 --> 00:01:15,455 Alguma vez te sentiste completamente sozinho? 6 00:01:16,016 --> 00:01:18,939 Ali, à beira de dar o passo, tão desajeitado, 7 00:01:19,379 --> 00:01:21,621 sem te atreveres a aproximares-te de ninguém? 8 00:01:22,382 --> 00:01:25,585 E se pudesses ter um amigo perfeito, 9 00:01:25,746 --> 00:01:29,189 que te acha o máximo, que te pode ajudar a fazer amigos 10 00:01:29,349 --> 00:01:30,751 e tornar tudo fácil? 11 00:01:30,911 --> 00:01:31,872 E TORNAR TUDO FÁCIL 12 00:01:32,032 --> 00:01:34,394 Todo o pessoal ao lançatório. 13 00:01:34,554 --> 00:01:36,236 Marc, eles estão prontos. 14 00:01:36,396 --> 00:01:37,838 Marc? 15 00:01:37,998 --> 00:01:40,320 Bom, é agora. 16 00:01:41,441 --> 00:01:42,963 Chegou finalmente o momento! 17 00:01:43,683 --> 00:01:49,009 O dia em que a Bubble dá um novo melhor amigo ao mundo! 18 00:01:51,451 --> 00:01:54,735 Marc! Marc! Marc! 19 00:01:55,976 --> 00:01:57,537 E fizemos isto juntos, pessoal! 20 00:01:57,698 --> 00:01:59,539 Tudo o que fizemos, foi para isto. 21 00:01:59,700 --> 00:02:01,942 Desde a tempo da garagem, quando a Bubble começou. 22 00:02:02,142 --> 00:02:04,424 A minha garagem, pessoal. A minha garagem. 23 00:02:04,584 --> 00:02:07,467 Claro, sim, Andrew. 24 00:02:07,627 --> 00:02:08,749 Obrigado. 25 00:02:08,909 --> 00:02:09,910 Mas hoje 26 00:02:10,070 --> 00:02:11,671 damos um salto enorme, 27 00:02:11,832 --> 00:02:14,314 dos telefones e tablets e relógios Bubble 28 00:02:14,474 --> 00:02:17,798 para um novo mundo de conexão. 29 00:02:17,958 --> 00:02:20,080 E no seu centro, está o meu código. 30 00:02:20,280 --> 00:02:22,322 O meu algoritmo da amizade. 31 00:02:22,482 --> 00:02:23,884 O ALGORITMO DA AMIZADE 32 00:02:24,044 --> 00:02:26,727 O código que guia o vosso novo melhor amigo, o Bubble Bot. 33 00:02:26,887 --> 00:02:28,648 Bem-vindos ao futuro da amizade. 34 00:02:28,809 --> 00:02:30,010 ADORO CÓDIGO 35 00:02:30,210 --> 00:02:32,452 Querem conhecê-lo? Está bem! 36 00:02:33,934 --> 00:02:34,775 - Eu! Eu! - Eu, eu! Aqui! 37 00:02:34,935 --> 00:02:36,576 Escolha-me a mim! Por favor! 38 00:02:36,737 --> 00:02:38,939 Temos uma "EllieB9"? 39 00:02:39,099 --> 00:02:41,581 Meu Deus! Sou eu, sou eu! 40 00:02:41,982 --> 00:02:42,983 Olá. 41 00:02:43,503 --> 00:02:47,387 Olá. Aquelas são as tuas publicações e amigos e fotos, certo? 42 00:02:47,547 --> 00:02:48,869 - Sim. - Está bem. 43 00:02:49,469 --> 00:02:51,872 Ellie, isto é para ti. 44 00:02:52,032 --> 00:02:55,996 O primeiro Bubble Bot do mundo. 45 00:03:08,208 --> 00:03:09,209 Vai lá. 46 00:03:20,020 --> 00:03:21,461 A instalar amizade 47 00:03:22,102 --> 00:03:23,143 O que é que se passa? 48 00:03:23,343 --> 00:03:24,745 Ele está a conhecer-te! 49 00:03:25,065 --> 00:03:26,707 A conhecer tudo sobre ti. 50 00:03:27,507 --> 00:03:28,508 MACACO DANGERBUNNY ESPAÇO MARTE 51 00:03:30,791 --> 00:03:31,952 Olá, Ellie. 52 00:03:32,112 --> 00:03:34,074 O Danger-Bunny! É o meu programa preferido! 53 00:03:34,274 --> 00:03:35,435 Também é o meu! 54 00:03:35,595 --> 00:03:36,596 Espetacular! 55 00:03:37,677 --> 00:03:39,399 Infinitas skins descarregáveis! 56 00:03:42,803 --> 00:03:46,126 - Adoro macacos! - Aplicações, contactos, fotos, conversas. 57 00:03:46,326 --> 00:03:47,487 Olha para isto! 58 00:03:48,769 --> 00:03:50,330 Música. É claro. 59 00:03:51,732 --> 00:03:52,933 Sobe! 60 00:03:54,454 --> 00:03:55,655 Configurações de segurança incríveis, 61 00:03:55,816 --> 00:03:57,337 para deixar os teus pais contentes. 62 00:03:57,497 --> 00:03:59,379 Podes ser qualquer coisa do mundo? 63 00:03:59,539 --> 00:04:01,822 Do Universo. Espera. 64 00:04:04,104 --> 00:04:05,545 Adoro o espaço. 65 00:04:05,706 --> 00:04:06,546 Também eu! 66 00:04:06,707 --> 00:04:09,109 Projeção imersiva a 360 graus. 67 00:04:09,309 --> 00:04:10,871 A primeira selfie no planeta vermelho? 68 00:04:11,031 --> 00:04:11,912 Está bem. 69 00:04:12,272 --> 00:04:13,073 A partilhar. 70 00:04:14,634 --> 00:04:16,676 Ligação constante à rede Bubble. 71 00:04:16,837 --> 00:04:18,158 Ena pá! Faz gosto! 72 00:04:20,640 --> 00:04:21,681 O que é que ela está a fazer, agora? 73 00:04:21,842 --> 00:04:25,806 É por isto que estamos aqui, Ellie. Para te encontrar novos amigos. 74 00:04:26,486 --> 00:04:27,848 A sério? 75 00:04:29,489 --> 00:04:32,092 A GraceMay11 também quer ser astronauta. Queres ser amiga da Ellie? 76 00:04:32,172 --> 00:04:33,013 Sim, claro. 77 00:04:33,173 --> 00:04:34,334 Olha, o Pete66. 78 00:04:34,494 --> 00:04:35,615 Sim! 79 00:04:35,776 --> 00:04:37,297 O Pete é fã do Danger-Bunny! 80 00:04:37,457 --> 00:04:38,338 - Olá, Ellie. Isto é tão fixe. - Olá! 81 00:04:38,498 --> 00:04:40,060 Sim, o ano passado fui para o Campo Espacial! 82 00:04:40,220 --> 00:04:42,622 - O teu melhor amigo, saído de uma caixa! - Fantástico! 83 00:04:43,864 --> 00:04:44,785 Vamos a isto! 84 00:04:45,946 --> 00:04:48,668 Vamos fazer amigos! 85 00:04:58,358 --> 00:04:59,319 Barney? 86 00:04:59,479 --> 00:05:01,882 - Sim? - Tens o colete refletor? 87 00:05:02,963 --> 00:05:04,484 E o lanche? 88 00:05:05,846 --> 00:05:06,767 Sim, avó. 89 00:05:07,768 --> 00:05:08,969 Até logo. 90 00:05:12,933 --> 00:05:14,174 Trol! Às duas horas! 91 00:05:14,374 --> 00:05:16,136 Omina mitotae! 92 00:05:17,097 --> 00:05:19,099 Apanhei-te! Queres trocar feitiços? 93 00:05:21,902 --> 00:05:23,143 Selfie! 94 00:05:24,945 --> 00:05:25,786 Sim! 95 00:05:28,348 --> 00:05:29,750 É seguro avançar. 96 00:05:38,759 --> 00:05:40,640 Anda, senta-te aqui. 97 00:05:40,921 --> 00:05:42,082 Bom dia 98 00:05:45,605 --> 00:05:48,168 Bot Rush b bot Posso ajudar? 99 00:05:54,775 --> 00:05:55,976 Não tens olhos, miúdo? 100 00:05:56,136 --> 00:05:57,978 Desculpe. Lamento imenso. 101 00:05:59,259 --> 00:06:00,260 A sério? 102 00:06:01,782 --> 00:06:03,503 MELHOR AMIGO SAÍDO DA CAIXA 103 00:06:06,466 --> 00:06:07,427 ESCOLA BÁSICA DE NONSUCH 104 00:06:07,587 --> 00:06:08,829 Explosão ninja! 105 00:06:08,989 --> 00:06:10,110 Olá, também és fã? 106 00:06:10,270 --> 00:06:11,912 Claro. 107 00:06:12,072 --> 00:06:13,473 - Olá! - Olá! 108 00:06:13,633 --> 00:06:16,556 Olha para a esquerda, Ethan. Direita. Agora atravessamos. 109 00:06:16,717 --> 00:06:18,478 Para o lado negro! 110 00:06:20,961 --> 00:06:22,282 Tens nove mensagens novas. 111 00:06:22,482 --> 00:06:24,564 - Tens dez gostos. - Mensagem para a Abby, são cinco minutos. 112 00:06:24,725 --> 00:06:26,486 - O Jack quer ser teu amigo. - Por Odin, tens seis mensagens. 113 00:06:26,646 --> 00:06:27,888 - Viste a publicação da Ruby? - A partilhar. 114 00:06:28,528 --> 00:06:30,530 A Savannah acabou de me seguir. 115 00:06:31,491 --> 00:06:32,893 O Isaac aceitou o teu pedido de amizade. 116 00:06:33,453 --> 00:06:37,537 Veem como o magma do manto superior empurra para dentro da câmara. 117 00:06:37,698 --> 00:06:38,699 - Que fixe! - Marcar câmara. 118 00:06:38,859 --> 00:06:40,260 Pessoal, ela já aí vem? 119 00:06:40,620 --> 00:06:41,982 Isto vai ser de loucos. Ela está a chegar. 120 00:06:42,142 --> 00:06:43,984 - Olá, Savannah! - Olá, Sav. Sapatos giros! 121 00:06:44,144 --> 00:06:46,346 Obrigada. Olá pessoal, é a Savannah. 122 00:06:46,546 --> 00:06:49,509 Mais logo, quero falar convosco sobre plásticos no oceano 123 00:06:49,669 --> 00:06:51,151 e este penteado novo espetacular. 124 00:06:53,794 --> 00:06:55,716 - Que triste, Rich. - Filmagens do melhor. 125 00:06:55,876 --> 00:06:57,517 Gostar e subscrever... 126 00:06:57,677 --> 00:06:58,678 A publicar no teu canal. 127 00:06:59,599 --> 00:07:02,362 Chora, rapaz-trol, estou em brasa! 128 00:07:11,531 --> 00:07:12,773 Não há nada para ver, aqui. 129 00:07:15,255 --> 00:07:16,697 Para a Ava Estás convidada para a FESTA do Barney 130 00:07:16,857 --> 00:07:18,138 Uau, Barney. É o teu aniversário. 131 00:07:18,298 --> 00:07:20,220 E ainda não te deram um B-Bot? 132 00:07:20,380 --> 00:07:21,581 Obrigado por chamares a atenção. 133 00:07:21,742 --> 00:07:22,983 O Barney vai dar uma festa. 134 00:07:23,143 --> 00:07:25,385 - A sério? - Não, não. 135 00:07:28,148 --> 00:07:29,910 Voa livremente, pequena. 136 00:07:31,111 --> 00:07:32,112 Estás bem, Barney? 137 00:07:32,272 --> 00:07:34,915 Sim. Desculpa, estou no teu plano. 138 00:07:35,075 --> 00:07:38,118 Isso é tão fofo. Mas tenho um filtro, para isso. 139 00:07:40,560 --> 00:07:43,403 E a vossa miúda despede-se. Adoro-vos, pessoal. 140 00:07:52,973 --> 00:07:58,498 RON DÁ ERRO 141 00:08:02,022 --> 00:08:04,865 - Criar grupo de conversa da Sav. - Procurar Equipa de Ciência. 142 00:08:05,105 --> 00:08:07,227 SEM RESULTADOS 143 00:08:07,387 --> 00:08:08,548 Está bem. 144 00:08:15,996 --> 00:08:21,081 Certo, 18 minutos de intervalo infernal. Tu consegues! 145 00:08:27,888 --> 00:08:28,929 Se calhar, não. 146 00:08:29,569 --> 00:08:31,371 - Barney. - Não! 147 00:08:31,571 --> 00:08:32,692 Outra vez sozinho? 148 00:08:32,853 --> 00:08:33,814 Não, tudo bem. Eu só... 149 00:08:33,974 --> 00:08:35,455 - No teu aniversário? - Não, não... 150 00:08:35,655 --> 00:08:37,858 Devem estar a gozar comigo. Quem é que lhe contou? 151 00:08:38,018 --> 00:08:39,780 A tua avó ligou para a escola. 152 00:08:39,940 --> 00:08:41,541 Só preciso de ir... 153 00:08:41,702 --> 00:08:44,264 Esqueci-me do meu inalador. 154 00:08:45,105 --> 00:08:46,186 Do outro. 155 00:08:47,547 --> 00:08:49,710 Já percebi. Precisas de te sentar. 156 00:08:50,711 --> 00:08:52,993 PRECISAS DE UM AMIGO? VAIS TER UM EM BREVE! 157 00:08:53,153 --> 00:08:54,034 BANCO DOS AMIGOS 158 00:08:54,194 --> 00:08:55,916 Isto vai resultar, Barney. Vais ver. 159 00:08:56,076 --> 00:08:57,277 - Não vai, não. - Vai, sim. 160 00:08:57,437 --> 00:08:59,039 Ainda piora as coisas. 161 00:08:59,880 --> 00:09:00,721 Brutal, meu! 162 00:09:00,881 --> 00:09:03,203 Vá lá. Vem daí, soldado corajoso! 163 00:09:03,964 --> 00:09:04,925 O quê? 164 00:09:06,967 --> 00:09:08,168 Vem daí, Barney. 165 00:09:08,328 --> 00:09:10,290 - Vá lá, Barneyzinho. Vem daí! - Pequenino. 166 00:09:10,450 --> 00:09:12,492 Quão baixo é que um miúdo pode descer? 167 00:09:12,692 --> 00:09:16,937 Agora, quando alguém se aproximar, fala sobre um passatempo. 168 00:09:17,097 --> 00:09:19,259 Não escreveste um trabalho sobre coleções de rochas? 169 00:09:19,419 --> 00:09:20,580 Sim. Não. 170 00:09:21,021 --> 00:09:23,503 Vais falar com o Barney? Ele adora rochas. 171 00:09:23,704 --> 00:09:26,146 Ele precisa de amigos. É o aniversário dele. 172 00:09:26,306 --> 00:09:27,788 Acabem já comigo. 173 00:09:28,508 --> 00:09:30,030 Feliz aniversário! 174 00:09:30,190 --> 00:09:32,672 A professora Thomas disse que querias falar sobre rochas? 175 00:09:32,833 --> 00:09:33,914 Quem é que gosta de rochas? 176 00:09:34,074 --> 00:09:36,676 Então, gostas de rochas? Isso é giro. 177 00:09:38,238 --> 00:09:42,162 A sério? Meu, é o teu aniversário e continuas sem ter um B-Bot? 178 00:09:42,322 --> 00:09:44,404 Talvez ele não queira um B-Bot. 179 00:09:44,604 --> 00:09:46,486 Talvez ele prefira rochas. 180 00:09:46,686 --> 00:09:49,649 Tu és uma estrela das rochas, Barney. 181 00:09:49,810 --> 00:09:51,091 - Boa! - Percebeste? 182 00:09:52,012 --> 00:09:54,094 Quem é a tua estrela de cinema preferida? The Rock? 183 00:09:54,254 --> 00:09:55,415 Brutal, Rich. 184 00:09:55,615 --> 00:09:56,656 És um rochedo, meu! 185 00:09:56,817 --> 00:09:58,058 Tem cada vez mais graça. 186 00:09:58,819 --> 00:10:01,461 Ei, Barney. Podemos arrochar em tua casa? 187 00:10:01,661 --> 00:10:02,462 Essa tem graça, Rich. 188 00:10:02,662 --> 00:10:05,065 Podemos ver a tua coleção de rochas espetacular? 189 00:10:08,869 --> 00:10:10,070 Não, Rich. 190 00:10:10,991 --> 00:10:13,513 Infelizmente, não podes vir a minha casa. 191 00:10:13,994 --> 00:10:15,675 Por alguma razão. 192 00:10:21,361 --> 00:10:23,203 Vá lá! Sai! 193 00:10:23,964 --> 00:10:25,846 É o meu aniversário, cabra idiota. 194 00:10:26,006 --> 00:10:29,249 Desculpe, está a ouvir? É da... Sim, olá! 195 00:10:29,409 --> 00:10:30,891 Bom, Sr. Takahashi, hoje, 196 00:10:31,051 --> 00:10:33,293 a Novidades de Exportação Pudowski 197 00:10:33,453 --> 00:10:37,017 tem o prazer de lhe oferecer esta novidade muito divertida, 198 00:10:37,177 --> 00:10:38,979 o monge para o carro Irmão Gingão. 199 00:10:39,139 --> 00:10:41,461 - Ele abana, ele mexe, ele... - Não. 200 00:10:41,661 --> 00:10:43,103 Ele segura o seu telefone. 201 00:10:44,424 --> 00:10:46,306 Olá, Barney. Tiveste um bom dia? 202 00:10:48,068 --> 00:10:50,951 Sr. Takahashi? Está aí? Estou? 203 00:10:51,111 --> 00:10:54,034 Mãe, desligaste-me o router outra vez? Estava com Tóquio! 204 00:10:54,194 --> 00:10:56,276 Preciso deste contrato. 205 00:10:58,358 --> 00:11:00,240 Sim. Foi bom. 206 00:11:00,400 --> 00:11:01,842 Barney! 207 00:11:02,362 --> 00:11:05,405 - Sr. Takahashi? Estou? - Parabéns a você 208 00:11:05,565 --> 00:11:08,128 Nesta data querida 209 00:11:08,288 --> 00:11:10,010 Anda. Fecha os olhos. Isso. 210 00:11:10,170 --> 00:11:11,892 - Graham. - Sim, sim. 211 00:11:12,052 --> 00:11:15,455 - Para o menino Barney - Menino Barney 212 00:11:15,615 --> 00:11:18,218 - Muitos anos de vida - Muitos anos de vida 213 00:11:18,378 --> 00:11:20,220 - Ta dá! - Sim! 214 00:11:20,380 --> 00:11:21,822 Para o meu querido menino. 215 00:11:21,982 --> 00:11:23,023 Obrigado, avó! 216 00:11:23,183 --> 00:11:27,387 Feito com amor. E a lã da nossa cabra. 217 00:11:27,547 --> 00:11:29,549 E o meu... 218 00:11:29,750 --> 00:11:31,391 - Será possível? - Já vais ver. 219 00:11:31,551 --> 00:11:33,233 Há alguma hipótese? 220 00:11:35,435 --> 00:11:36,396 GEO GÉNIO 2000 CONJUNTO DE ESCAVAÇÃO 221 00:11:36,556 --> 00:11:37,958 Uau, um conjunto de escavação. 222 00:11:38,118 --> 00:11:39,399 Tu sempre adoraste rochas. 223 00:11:39,559 --> 00:11:43,163 Sim, adorava. Sempre. Dantes. 224 00:11:43,323 --> 00:11:45,085 Obrigado, pai. E avó. 225 00:11:45,245 --> 00:11:48,368 Eu só... É a lã de cabra e as minhas alergias. 226 00:11:48,528 --> 00:11:50,811 Não, não. Ninguém tem alergias, na família Pudowski. 227 00:11:50,971 --> 00:11:52,132 Então e o tio Boris? 228 00:11:52,292 --> 00:11:55,255 Ele estava possuído. Por um demónio num caju. 229 00:11:55,415 --> 00:11:56,376 Não sei, mãe. 230 00:11:56,536 --> 00:11:58,899 A que horas vêm os teus amigos, Barney? 231 00:11:59,059 --> 00:12:00,420 Cozinhei o dia inteiro. 232 00:12:01,141 --> 00:12:02,302 Comida a sério. 233 00:12:02,462 --> 00:12:04,344 Schkembe! 234 00:12:04,504 --> 00:12:06,346 Aposto que os teus amigos nunca comeram sopa de tripas. 235 00:12:06,947 --> 00:12:09,069 Vou pôr o Zany Bogomil a tocar! 236 00:12:09,669 --> 00:12:12,032 Como na última festa que demos, lembras-te? 237 00:12:12,192 --> 00:12:14,154 Quando tinhas seis anos. 238 00:12:17,437 --> 00:12:18,598 ACERTA NO DITADOR 239 00:12:29,810 --> 00:12:31,011 Muito bem! 240 00:12:32,052 --> 00:12:34,534 Sabem, a questão é que... 241 00:12:35,575 --> 00:12:38,658 Não vem ninguém à festa. 242 00:12:38,859 --> 00:12:40,020 Ninguém? 243 00:12:41,381 --> 00:12:44,104 Convidaste e recusaram todos? 244 00:12:44,865 --> 00:12:49,269 Filho, estamos um bocado preocupados contigo. 245 00:12:49,429 --> 00:12:53,233 Nunca sais com ninguém, nem recebes amigos em casa. 246 00:12:53,714 --> 00:12:56,116 Foi por isso que pensámos em convidar a turma inteira! 247 00:12:56,276 --> 00:12:58,278 Juntar o bando todo, certo? 248 00:12:58,438 --> 00:13:00,480 Sabes, entrar no ritmo com o pessoal todo. 249 00:13:00,640 --> 00:13:03,283 Fiz comida para os teus amigos todos. 250 00:13:03,443 --> 00:13:04,845 Eu não tenho... 251 00:13:07,127 --> 00:13:09,970 Sabem, eles provavelmente não leram os convites. 252 00:13:10,130 --> 00:13:13,253 Já ninguém usa papel. Toda a gente manda mensagens, 253 00:13:13,413 --> 00:13:15,335 com os B-Bots. 254 00:13:15,495 --> 00:13:18,378 A sério? Precisas de um B-Bot para ter vida social? 255 00:13:19,059 --> 00:13:20,260 Sim, pai, mais ou menos. 256 00:13:20,420 --> 00:13:23,383 Não. Não te quero viciado num dispositivo qualquer. 257 00:13:23,543 --> 00:13:26,666 Devias andar lá fora, na floresta. A brincar com os teus amigos. 258 00:13:28,028 --> 00:13:30,070 Vai lá para fora, Barn. Interage. 259 00:13:30,230 --> 00:13:33,433 Não queres passar a vida agarrado a um... 260 00:13:34,594 --> 00:13:35,475 - B-Bots. - O quê? 261 00:13:35,635 --> 00:13:38,999 É só uma moda e custam uma fortuna. 262 00:13:39,639 --> 00:13:44,324 Sim, tens razão. É um desperdício de dinheiro. 263 00:13:44,484 --> 00:13:45,846 Não tem importância. 264 00:13:46,406 --> 00:13:48,488 Entrega da Bubble. 265 00:13:51,411 --> 00:13:53,333 O quê? Não pode ser! 266 00:13:53,493 --> 00:13:55,095 Pai, estavas a brincar comigo! 267 00:13:56,056 --> 00:13:59,259 Eu sabia que não me ias dar só a escavação. Eu sabia! 268 00:14:00,741 --> 00:14:01,902 Uma rocha. 269 00:14:02,542 --> 00:14:03,864 Direto 270 00:14:08,148 --> 00:14:10,270 Apanhei tudo, meu. 271 00:14:10,430 --> 00:14:13,593 Foi hilariante, Barn. Tu pensaste que era um B-Bot. 272 00:14:14,514 --> 00:14:15,515 Um B-Bot? 273 00:14:15,675 --> 00:14:17,237 Já chega, Rich. 274 00:14:17,397 --> 00:14:19,079 Saiam daqui! 275 00:14:19,239 --> 00:14:22,082 Querem que vos despeje caldo de galinha a ferver nas calças? 276 00:14:23,123 --> 00:14:25,325 Barney, o que é que se passa? 277 00:14:26,406 --> 00:14:28,408 Está tudo bem, pai. A sério. 278 00:14:29,169 --> 00:14:30,290 Isto é muito fixe. 279 00:14:37,738 --> 00:14:40,380 Espero que não estejam fechados. 280 00:14:41,141 --> 00:14:42,582 B-Bot, B-Bot. 281 00:14:42,743 --> 00:14:45,425 Dá-lhe algo útil, como uma pá de neve. 282 00:14:46,907 --> 00:14:48,028 Ou uma broca sem fios. 283 00:14:48,588 --> 00:14:50,751 É o que ele queria mesmo. 284 00:14:51,511 --> 00:14:55,155 Se a mãe dele fosse viva, ela teria sabido. 285 00:15:00,080 --> 00:15:01,321 Mãe, pessoas! 286 00:15:01,481 --> 00:15:02,763 - Pessoas! - Mulher doida! 287 00:15:05,485 --> 00:15:07,407 Está tudo bem. Não há problema. 288 00:15:11,011 --> 00:15:12,132 Perfeito! 289 00:15:13,053 --> 00:15:13,974 Boa noite 290 00:15:14,134 --> 00:15:15,495 Espere. Espere, espere. 291 00:15:15,655 --> 00:15:17,778 - Não, não, não. - Não! Não, espere. 292 00:15:17,978 --> 00:15:19,740 - Por favor, espere um segundo. - Senhora! 293 00:15:19,940 --> 00:15:22,302 É o aniversário do meu filho. 294 00:15:22,462 --> 00:15:25,105 Preciso de um B-Bot. 295 00:15:25,585 --> 00:15:27,788 Talvez só o modelo básico? 296 00:15:28,388 --> 00:15:29,229 APENAS POR ENCOMENDA 297 00:15:29,309 --> 00:15:30,350 Não, não, não. 298 00:15:30,430 --> 00:15:31,271 3 MESES DE ESPERA 299 00:15:31,351 --> 00:15:32,352 Espere, por favor. Por favor! 300 00:15:32,993 --> 00:15:35,996 Ofereço cabra. Cabra por um B-Bot. 301 00:15:36,356 --> 00:15:38,158 Ela é verdadeira amiga. 302 00:15:38,318 --> 00:15:40,480 E quando se fartar desta, 303 00:15:41,041 --> 00:15:42,082 pode comê-la! 304 00:15:42,242 --> 00:15:43,884 Menos desperdício, bom para o planeta. 305 00:15:44,084 --> 00:15:44,885 Sim. 306 00:15:45,165 --> 00:15:46,006 NÃO ACEITAMOS CABRAS 307 00:15:46,166 --> 00:15:47,007 O quê? 308 00:15:47,167 --> 00:15:49,129 Não, não. Vá lá. 309 00:15:49,289 --> 00:15:52,773 Três meses de espera? O que é isto? A Rússia estalinista? 310 00:15:53,093 --> 00:15:55,776 Não tenho medo de ti, bolha Bubble! 311 00:16:04,865 --> 00:16:05,746 O que é que tens para mim, amigo? 312 00:16:05,906 --> 00:16:07,667 Tenho cinco pads e uns telefones. 313 00:16:07,828 --> 00:16:09,029 Sim? Então e esse? 314 00:16:09,189 --> 00:16:11,872 Esse caiu-me da carrinha, há bocado. 315 00:16:20,841 --> 00:16:22,642 Parabéns atrasados, Barney. 316 00:16:25,205 --> 00:16:28,488 O... Pai! Pai! 317 00:16:28,648 --> 00:16:29,609 Compraste-me um! 318 00:16:29,770 --> 00:16:32,292 - Desta vez é um a sério! - Sim, estou a ver! 319 00:16:32,452 --> 00:16:34,855 Obrigado, obrigado, muito obrigado! E a ti, avó. 320 00:16:35,055 --> 00:16:36,897 Meu lindo menino! 321 00:16:37,657 --> 00:16:40,060 Se te despachares, podes levá-lo para a escola. 322 00:16:48,508 --> 00:16:50,030 Vamos a isto. 323 00:17:12,052 --> 00:17:13,293 O quê? 324 00:17:20,100 --> 00:17:21,261 A Instalar Amizade 325 00:17:21,421 --> 00:17:22,502 A sério? 326 00:17:24,304 --> 00:17:25,706 Vá lá, vá lá! 327 00:17:28,468 --> 00:17:29,950 Não. O quê? Porquê? 328 00:17:30,150 --> 00:17:31,912 Barney, horas de ir para a escola! 329 00:17:49,649 --> 00:17:51,571 Olá. Inserir nome registado... 330 00:17:52,092 --> 00:17:55,095 Eu sou o teu... 331 00:17:55,255 --> 00:17:56,376 Eu sou... 332 00:17:57,417 --> 00:17:58,498 O meu B-Bot. 333 00:17:58,658 --> 00:18:00,420 B-Bot. 334 00:18:01,261 --> 00:18:03,543 Olha! O meu melhor amigo saído de uma caixa? 335 00:18:04,705 --> 00:18:07,507 Eu sou o melhor amigo saído de uma caixa do inserir nome registado. 336 00:18:07,908 --> 00:18:10,270 O inserir nome registado é o meu melhor amigo. 337 00:18:10,430 --> 00:18:12,392 Por favor, liga-me à rede da Bubble. 338 00:18:12,552 --> 00:18:14,715 Como? Não estás online? 339 00:18:14,875 --> 00:18:15,956 Como é que resolvo isso? 340 00:18:16,156 --> 00:18:19,519 Não há problema. Vou analisar a minha base de dados para descobrir. 341 00:18:19,679 --> 00:18:21,521 Boa. Fixe! 342 00:18:24,765 --> 00:18:26,727 A resposta à tua pergunta... 343 00:18:27,247 --> 00:18:28,849 ... está na rede da Bubble. 344 00:18:29,810 --> 00:18:31,051 Barney! 345 00:18:31,251 --> 00:18:33,734 Por favor, liga-me à rede da Bubble, inserir nome registado. 346 00:18:33,894 --> 00:18:36,376 Para de dizer isso! Esse não é o meu nome. 347 00:18:36,536 --> 00:18:39,139 Não há problema! Seleciona um nome da minha base de dados interna. 348 00:18:39,299 --> 00:18:41,982 Aadash, Aaron, Abraão, Absalom... 349 00:18:42,182 --> 00:18:43,984 - Absalom? - Olá! Absalom? 350 00:18:44,184 --> 00:18:45,545 Sou o B-Bot do Absalom. 351 00:18:45,706 --> 00:18:49,750 Não, não. Chamo-me Barney. 352 00:18:49,910 --> 00:18:51,471 O que é um Barney? 353 00:18:51,631 --> 00:18:54,594 Só tenho entradas para a letra A. Devo terminar a transferência? 354 00:18:54,755 --> 00:18:56,316 Sim. Sim! Faz isso! 355 00:18:56,476 --> 00:18:57,397 Não há problema! 356 00:19:00,841 --> 00:19:02,682 Por favor, liga-me à rede da Bubble. 357 00:19:04,725 --> 00:19:06,366 Está bem, anda. 358 00:19:06,526 --> 00:19:08,688 Não precisas do autocolante. Anda lá! 359 00:19:10,811 --> 00:19:12,813 Por favor, liga-me... Liga... 360 00:19:12,973 --> 00:19:14,855 Por favor, liga-me... Liga... 361 00:19:15,695 --> 00:19:16,656 Rede. 362 00:19:17,698 --> 00:19:18,779 Não há problema. 363 00:19:19,219 --> 00:19:21,301 Espera! Aonde é que vais? 364 00:19:21,581 --> 00:19:22,422 Abu Dabi. 365 00:19:22,582 --> 00:19:23,704 - Adis Abeba, Amesterdão... - É suposto ficares 366 00:19:23,864 --> 00:19:25,746 - a metro e meio de mim. - Arizona. 367 00:19:28,749 --> 00:19:29,589 Metro... 368 00:19:30,751 --> 00:19:31,591 Peço desculpa. 369 00:19:31,752 --> 00:19:33,673 - Que raio é isto, miúdo? - O que estás a fazer? 370 00:19:33,874 --> 00:19:35,996 - O que estou a fazer? - Atiraste-te para baixo de um camião! 371 00:19:36,196 --> 00:19:37,077 Olá. Absalom? 372 00:19:37,277 --> 00:19:38,759 E os teus sensores de trânsito? 373 00:19:38,919 --> 00:19:41,081 O que é um camião? É um avião? 374 00:19:41,281 --> 00:19:43,724 - Uma ambulância, um jacaré, um porco? - Anda! 375 00:19:43,884 --> 00:19:44,925 Temos de ir para a escola! 376 00:19:45,085 --> 00:19:46,126 O que é escola? 377 00:19:46,326 --> 00:19:48,248 - Não sabes o que é a escola? - A minha função de bateria solar 378 00:19:48,408 --> 00:19:50,090 não foi carregada. 379 00:19:56,857 --> 00:19:58,058 Olá. Absalom? 380 00:19:58,258 --> 00:20:01,341 Sou o Barney! Como é que não sabes isso? 381 00:20:01,501 --> 00:20:02,903 Devias saber tudo sobre mim! 382 00:20:03,063 --> 00:20:05,025 Devia saber tudo sobre ti. 383 00:20:05,906 --> 00:20:08,749 Nem sequer me deste os parabéns. 384 00:20:09,669 --> 00:20:12,552 Não, não. Levo-te para a escola amanhã, está bem? 385 00:20:13,994 --> 00:20:16,396 Fica aqui e aprende coisas. 386 00:20:16,556 --> 00:20:18,238 Fica, só. 387 00:20:18,598 --> 00:20:19,920 Fica. 388 00:20:20,440 --> 00:20:23,363 Fica. 389 00:20:29,369 --> 00:20:31,892 Devia saber tudo sobre ti. 390 00:20:34,614 --> 00:20:36,697 Sim! No topo da tabela de classificação! 391 00:20:37,297 --> 00:20:38,618 Queres seguir-me, Sav? 392 00:20:38,899 --> 00:20:39,740 Libertar fogo. 393 00:20:39,900 --> 00:20:40,981 Ei! O quê? 394 00:20:41,141 --> 00:20:44,304 É um extra do nível 50. És meu durante uma hora. 395 00:20:44,464 --> 00:20:46,626 - O quê? - Falhado! Falhado! 396 00:20:46,787 --> 00:20:47,788 Devolve-mo! 397 00:20:48,829 --> 00:20:50,470 Vá lá! A sério, pessoal? 398 00:20:50,630 --> 00:20:54,835 Já não estás no topo, Noah. Não te centres na negatividade. Faz envelhecer. 399 00:20:55,796 --> 00:20:58,318 Cento e trinta e oito amigos estão a rir. 400 00:21:00,761 --> 00:21:02,522 Três pessoas estão a seguir a Equipa de Ciência. 401 00:21:02,682 --> 00:21:05,485 Há três pessoas que gostam de ciência? 402 00:21:06,566 --> 00:21:08,809 Duas pessoas estão a seguir a Equipa de Ciência. 403 00:21:10,210 --> 00:21:12,052 Eu podia seguir-te, Ava. 404 00:21:12,492 --> 00:21:14,014 Tenho um B-Bot. 405 00:21:14,735 --> 00:21:18,058 Está em casa, a descarregar o meu perfil. 406 00:21:19,619 --> 00:21:20,701 Está bem. 407 00:21:31,671 --> 00:21:32,592 Pudowski? 408 00:21:32,753 --> 00:21:34,755 Sim, falámos anteriormente. 409 00:21:34,915 --> 00:21:37,517 Bom, aqui vamos nós... Ta dá! 410 00:21:37,918 --> 00:21:39,399 Espere. 411 00:21:40,200 --> 00:21:42,242 - Vá lá! Não? - Não. 412 00:21:42,442 --> 00:21:45,045 Tenho um armazém cheio disto, fosse oferecer-lhe um negócio incrível. 413 00:21:45,445 --> 00:21:47,247 Olá, amigo. Como está o B-Bot? 414 00:21:48,608 --> 00:21:49,689 Os miúdos adoraram! 415 00:21:49,850 --> 00:21:51,371 Olá, já voltei. 416 00:21:54,654 --> 00:21:55,936 O quê? 417 00:22:06,947 --> 00:22:08,989 Feliz, feliz, feliz 418 00:22:09,429 --> 00:22:11,391 Feliz, feliz, feliz 419 00:22:16,356 --> 00:22:17,637 E joelhos para cima, para cima. 420 00:22:17,798 --> 00:22:19,639 Oh, não. Não tens joelhos. 421 00:22:20,600 --> 00:22:23,683 Barney! Adoro o novo amigo B-Bot. 422 00:22:23,844 --> 00:22:25,165 É tão engraçado. 423 00:22:28,048 --> 00:22:29,609 O que é que fizeste ao meu quarto? 424 00:22:29,770 --> 00:22:33,413 Fiquei aqui e aprendi coisas. 425 00:22:33,573 --> 00:22:35,615 - O quê? - Agora sei tudo sobre ti. 426 00:22:35,776 --> 00:22:40,060 Sei que as tuas cuecas ardem a uma temperatura de 111 Celsius. 427 00:22:40,220 --> 00:22:43,423 Nove graus abaixo do ponto de fusão dos teus inaladores. 428 00:22:44,624 --> 00:22:46,867 - O que... - Sei que tens 11 meias e quatro livros 429 00:22:47,027 --> 00:22:48,388 que contam a vida de Bill o Autocarro. 430 00:22:48,548 --> 00:22:51,431 Agora, sou o teu melhor amigo saído de uma caixa, Absalom! 431 00:22:51,591 --> 00:22:53,914 Não! Um amigo não remexe nas tuas coisas, 432 00:22:54,074 --> 00:22:58,118 nem as queima, nem derrete, nem desmembra o Sr. Bunky. 433 00:22:58,839 --> 00:23:02,602 Remover a cabeça do Sr. Bunky exigiu um ponto de rotura de 7,6 newtons. 434 00:23:02,763 --> 00:23:04,925 Para! Qual é o teu problema? Avó! 435 00:23:05,085 --> 00:23:06,206 A avó tem 78 anos. 436 00:23:06,406 --> 00:23:09,730 É uma ex-anticomunista com um peso aproximado de 163... 437 00:23:10,210 --> 00:23:11,331 Não, não. Atrevido. 438 00:23:15,455 --> 00:23:16,456 O B-Bot. 439 00:23:17,297 --> 00:23:18,859 Há um problema qualquer com ele, avó. 440 00:23:19,019 --> 00:23:20,100 Parece bem, para mim. 441 00:23:20,260 --> 00:23:21,421 Não devia fazer aquilo. 442 00:23:21,581 --> 00:23:22,622 Eu não devia fazer aquilo. 443 00:23:22,943 --> 00:23:24,544 É igual aos outros. 444 00:23:26,426 --> 00:23:29,109 Talvez se desligares e voltares a ligar? 445 00:23:30,991 --> 00:23:33,754 Não! É que... Não funciona como deve ser. 446 00:23:33,914 --> 00:23:35,956 Quarenta e cinco, quarenta... 447 00:23:37,758 --> 00:23:41,481 Eu arranjo-o! Os Pudowski safam-se com o que têm. 448 00:23:41,641 --> 00:23:44,965 - Se meter isto na tomada... - Não! 449 00:23:45,125 --> 00:23:46,166 Vais piorar! 450 00:23:46,606 --> 00:23:51,131 Barney. Uma vez, resolvi uma hérnia minha com faca do pão e vodca. 451 00:23:51,291 --> 00:23:55,095 As pessoas já não arranjam as coisas, avó. Devolvem-nas e... 452 00:23:55,896 --> 00:23:57,858 Devolver? 453 00:23:58,138 --> 00:24:00,620 Queres que diga ao teu pai que não presta o suficiente? 454 00:24:00,781 --> 00:24:01,742 Não! 455 00:24:01,902 --> 00:24:03,784 Isso... Não. Mas... 456 00:24:03,944 --> 00:24:05,305 ... o que é que vou fazer? 457 00:24:05,826 --> 00:24:08,388 Leva-o lá para fora. Diverte-te com ele. 458 00:24:09,109 --> 00:24:11,471 Lembras-te do que o tio Boris costumava dizer? 459 00:24:11,631 --> 00:24:15,275 "Um homem esperto faz pickles de tudo, até de uma luva." 460 00:24:15,475 --> 00:24:16,596 Qual é a ideia? 461 00:24:16,757 --> 00:24:21,481 Pelo menos não és o tio Boris. Ele é doido. Nunca recuperou daquele caju. 462 00:24:24,925 --> 00:24:26,566 Certo. Está bem. 463 00:24:26,727 --> 00:24:28,969 Tu, vem comigo. 464 00:24:42,622 --> 00:24:43,744 Olá, Absalom. 465 00:24:44,384 --> 00:24:45,866 Limita-te a seguir-me. 466 00:24:46,186 --> 00:24:47,828 Aonde vamos? 467 00:24:48,308 --> 00:24:49,389 A lado nenhum. 468 00:24:52,632 --> 00:24:56,396 Olá, lixo indiferenciado, vamos a "lado nenhum" divertir-nos comigo. 469 00:24:56,596 --> 00:24:58,398 Isto não é divertido, está bem? 470 00:24:58,598 --> 00:25:00,240 Não é divertido. Está bem. 471 00:25:00,400 --> 00:25:05,085 Olha, vou devolver-te à loja da Bubble. 472 00:25:05,245 --> 00:25:08,088 Tenho de te trocar por um bom. Sem ofensa. 473 00:25:08,248 --> 00:25:11,211 Mas, segundo o autocolante, sou o teu melhor amigo saído de uma caixa. 474 00:25:11,371 --> 00:25:14,895 Ouve! A amizade tem dois sentidos, sim? 475 00:25:15,055 --> 00:25:19,780 Eu escolho os meus amigos, e não te escolho a ti. 476 00:25:23,263 --> 00:25:24,384 A sério? 477 00:25:26,386 --> 00:25:27,948 Oh, não! 478 00:25:28,428 --> 00:25:30,550 - O que estás a fazer? Anda cá! - Pessoal, prontos? 479 00:25:30,711 --> 00:25:32,352 - Três, dois... - Dois! 480 00:25:34,114 --> 00:25:35,235 Zero visualizações. 481 00:25:38,598 --> 00:25:39,960 O que é isto? 482 00:25:40,120 --> 00:25:41,842 Sou o B-Bot do Absalom. 483 00:25:42,883 --> 00:25:44,204 Olhem! Está nu! 484 00:25:44,364 --> 00:25:46,406 Até vejo o "ro-rabo" dele. 485 00:25:46,606 --> 00:25:49,209 - Ro-rabo. - Perceberam? Porque é um robô. 486 00:25:49,369 --> 00:25:50,210 Rich... 487 00:25:51,611 --> 00:25:53,293 Podes devolvê-lo, por favor? 488 00:25:53,814 --> 00:25:54,895 Barney? 489 00:25:55,055 --> 00:25:55,936 Bacalhau. 490 00:25:56,777 --> 00:25:59,659 Vou devolvê-lo à loja. Podes dar-mo, por favor? 491 00:25:59,940 --> 00:26:02,743 Sim, claro, Barn. Toma. 492 00:26:10,230 --> 00:26:13,233 Mas primeiro, tens de fazer uma coisa. 493 00:26:13,393 --> 00:26:14,594 - Desculpa? - Sim. 494 00:26:14,755 --> 00:26:16,156 A tua avó ligou para a escola. 495 00:26:16,316 --> 00:26:18,518 Meteste-me em sarilhos. A culpa é tua, meu. 496 00:26:18,719 --> 00:26:19,800 A culpa é tua, mano. 497 00:26:19,960 --> 00:26:22,082 - O quê? - Por isso, vá lá. Anima-nos. 498 00:26:22,242 --> 00:26:23,403 - Anima-nos. - Faz algo engraçado. 499 00:26:23,603 --> 00:26:25,485 Preciso de conteúdos novos, para o meu canal. 500 00:26:25,685 --> 00:26:27,607 - Sim, conteúdos. - Qualquer coisa. 501 00:26:27,768 --> 00:26:28,608 Rich, vá lá. 502 00:26:29,329 --> 00:26:31,091 Porque é que não cantas aquela canção, com o Esquisitó-Bot? 503 00:26:31,171 --> 00:26:32,012 - Rich. - Sim! 504 00:26:32,172 --> 00:26:33,093 - Vá lá, Barney. Faz isso. - Rich, não. 505 00:26:33,253 --> 00:26:34,414 - Faz, faz! - Não é uma canção. 506 00:26:34,614 --> 00:26:36,256 - Incorreto. - Não. Cala-te. 507 00:26:36,416 --> 00:26:38,058 É do Zany Bogomil. 508 00:26:38,218 --> 00:26:39,539 - É o preferido da tua avó. - Para! 509 00:26:42,783 --> 00:26:43,944 Vá lá, Barney. Tens de fazer! 510 00:26:44,144 --> 00:26:46,626 - Vá lá! - Podem deixar-me em paz, por favor? 511 00:26:46,787 --> 00:26:50,030 Vamos fazê-lo dançar! A professora Thomas não está aqui, certo? 512 00:26:50,190 --> 00:26:52,432 Eu não... Não. Não vou dançar. 513 00:26:54,314 --> 00:26:56,036 Está bem, já percebi. Cala-te. 514 00:26:56,837 --> 00:26:58,238 Cala-o, já. 515 00:26:58,398 --> 00:27:00,080 Disse para te calares! 516 00:27:00,881 --> 00:27:02,482 Cala-te! 517 00:27:04,124 --> 00:27:05,245 Porque é que me bateste? 518 00:27:05,405 --> 00:27:07,287 Porque não gosto de ti, parvó-droide. 519 00:27:07,768 --> 00:27:09,689 Não gosto de ti, parvó-droide! 520 00:27:11,411 --> 00:27:13,293 O quê? Robô burro. 521 00:27:13,413 --> 00:27:14,254 - Sim. - Sim! 522 00:27:14,414 --> 00:27:15,455 Pronto, anda. Vamos... 523 00:27:16,777 --> 00:27:18,418 Os B-Bots não podem empurrar! 524 00:27:20,300 --> 00:27:21,661 É assim que se... 525 00:27:21,982 --> 00:27:24,424 Incorreto. Posso empurrar com uma força de compressão 526 00:27:24,584 --> 00:27:26,466 de 13 quilos por 6,5 centímetros quadrados. 527 00:27:30,270 --> 00:27:34,234 A minha cobertura de resina comprime-se sob impacto para proteger o CPU. E a tua? 528 00:27:34,394 --> 00:27:37,878 Pronto, já chega! Vou destruir-te! 529 00:27:39,119 --> 00:27:40,400 Oh, não. 530 00:27:46,847 --> 00:27:48,048 Porque é que ele está assim? 531 00:27:48,208 --> 00:27:49,409 Vou destruir-te. 532 00:27:49,569 --> 00:27:51,251 - O que é que se passa? - Vou destruir-te. 533 00:27:51,331 --> 00:27:52,172 Mano, a sério. Afasta-te. 534 00:27:52,332 --> 00:27:53,213 Vou destruir-te. 535 00:27:53,373 --> 00:27:55,015 Não! Para! 536 00:27:55,175 --> 00:27:56,456 Fujam! 537 00:27:56,616 --> 00:28:00,220 Vou destruir-te. Vou destruir-te. Vou destruir-te. 538 00:28:00,380 --> 00:28:01,982 Isto é divertido, Absalom? 539 00:28:02,502 --> 00:28:03,543 - Sim! Não. - Socorro! 540 00:28:03,623 --> 00:28:04,464 - Oh, não. - Sim! 541 00:28:04,624 --> 00:28:06,626 - Vou destruir-te. - Chamem a polícia! 542 00:28:06,827 --> 00:28:07,988 Contactar forças da lei locais. 543 00:28:08,148 --> 00:28:10,310 - Desculpa, mano. A sério! - Vou destruir-te. 544 00:28:10,470 --> 00:28:11,631 Vou destruir-te. 545 00:28:11,832 --> 00:28:13,073 Corta a transmissão em direto! 546 00:28:13,233 --> 00:28:15,115 0 visualizações 547 00:28:18,158 --> 00:28:20,160 - Pessoal, está a arrancar-me a cabeça! - Quarenta e um newtons. 548 00:28:20,320 --> 00:28:21,281 - Pessoal! - Quarenta e dois newtons. 549 00:28:21,441 --> 00:28:23,003 Não, não! Não lhe podes arrancar a cabeça. 550 00:28:23,163 --> 00:28:24,324 Vamos arranjar problemas! 551 00:28:24,484 --> 00:28:26,406 - Socorro! - Está bem, Absalom. 552 00:28:26,566 --> 00:28:27,968 Não lhe posso arrancar a cabeça. 553 00:28:28,929 --> 00:28:31,491 Acabou-se. Estás feito ao bife, Pudowski! 554 00:28:31,651 --> 00:28:33,213 Meu, estás feito! 555 00:28:33,373 --> 00:28:34,895 - Pois. Temos de fugir. - Vamos atrás de ti! 556 00:28:35,055 --> 00:28:37,137 Temos de fugir, já! 557 00:28:40,140 --> 00:28:41,501 O quê? 558 00:28:42,222 --> 00:28:43,944 Foge! 559 00:29:05,125 --> 00:29:07,407 Aquilo foi espetacular, está bem? 560 00:29:07,567 --> 00:29:09,369 Mas terrível, mas espetacular! 561 00:29:09,529 --> 00:29:12,012 Quero dizer, não podes bater nas pessoas. Especialmente no Rich Belcher. 562 00:29:12,172 --> 00:29:14,534 Mas... Bem! Bateste no Rich Belcher! 563 00:29:14,694 --> 00:29:17,337 Não percebo. Os B-Bots não podem fazer mal às pessoas. 564 00:29:18,138 --> 00:29:20,100 Têm megacontrolos de segurança e essas cenas. 565 00:29:20,260 --> 00:29:24,224 Incorreto. Não tenho megacontrolos de segurança e essas cenas. 566 00:29:26,026 --> 00:29:27,667 As definições não foram carregadas. 567 00:29:27,868 --> 00:29:31,712 O quê? A sério? Tu és louco! 568 00:29:31,912 --> 00:29:32,793 Aonde vais? 569 00:29:32,953 --> 00:29:34,554 Trocar-me, por um bom. 570 00:29:34,715 --> 00:29:38,398 Não, não. Olha. Estive a pensar e talvez... 571 00:29:39,559 --> 00:29:41,681 Quieto! Acho que é ele. 572 00:29:41,882 --> 00:29:43,043 Tens de me dar uma descrição, a cor. 573 00:29:43,203 --> 00:29:44,324 Sim. Branco. 574 00:29:44,484 --> 00:29:45,445 - Altura? - Meio metro. 575 00:29:45,605 --> 00:29:46,606 - Constituição? - Sim. Plástico. 576 00:29:46,807 --> 00:29:47,928 Desculpe, senhor? 577 00:29:48,088 --> 00:29:49,449 Calma. 578 00:29:49,609 --> 00:29:53,333 Muito bem, os dois com as mãos onde eu as veja. 579 00:29:59,940 --> 00:30:02,102 - Dá cá! - Esse B-Bot é nosso! 580 00:30:02,262 --> 00:30:04,985 - É louco! - Está só a dançar, eu ensinei-o. 581 00:30:05,145 --> 00:30:06,707 - Eu comprei-o. - Ele só estava a fazer o que eu disse. 582 00:30:06,907 --> 00:30:08,228 Leve isto! É doido! 583 00:30:08,388 --> 00:30:09,710 Pelo menos não sou o tio Boris. 584 00:30:09,910 --> 00:30:11,712 De certeza que não é nada complicado. 585 00:30:11,912 --> 00:30:14,715 É violento, incontrolável e muito perigoso. 586 00:30:14,915 --> 00:30:16,476 Ótimo. Deixe-me ver o que se pode fazer. 587 00:30:16,636 --> 00:30:18,719 Não. Ele não tem problema nenhum. 588 00:30:18,919 --> 00:30:20,120 Aquilo atacou uma criança! 589 00:30:20,280 --> 00:30:21,321 Ele não o atacou. 590 00:30:21,481 --> 00:30:23,884 Bati no Rich Belcher. Foi espetacular, mas terrível, mas espetacular. 591 00:30:23,964 --> 00:30:24,765 Vê? 592 00:30:24,965 --> 00:30:26,887 - Barney... Andaste a brigar? - Não! 593 00:30:27,327 --> 00:30:29,289 Os B-Bots são incapazes de violência. 594 00:30:30,090 --> 00:30:30,931 Agente ferido! 595 00:30:31,091 --> 00:30:32,012 Estava a pedi-las. 596 00:30:32,172 --> 00:30:33,413 Não podem levá-lo. É meu! 597 00:30:33,573 --> 00:30:34,614 Nem sei o nome dele. 598 00:30:34,775 --> 00:30:36,496 Sabes, sim. É Absalom. 599 00:30:36,656 --> 00:30:38,338 - Olá, Absalom. - O quê? 600 00:30:38,498 --> 00:30:41,581 Segundo os nossos registos, não tem dono registado. 601 00:30:41,742 --> 00:30:43,784 - Mas eu dei o dinheiro do meu funeral... - Mãe... 602 00:30:43,984 --> 00:30:45,345 - ... àquele homem, no beco. - ... por favor. 603 00:30:45,505 --> 00:30:46,907 Compraste-o a um homem num beco? 604 00:30:47,067 --> 00:30:49,469 - Obteve este bot ilegalmente? - O quê? 605 00:30:50,350 --> 00:30:52,592 Isto deu uma reviravolta e nós temos de sair daqui. 606 00:30:52,753 --> 00:30:54,274 Mandem-no para o triturador! 607 00:30:54,434 --> 00:30:55,595 - O quê? - Tanto quanto sabemos, 608 00:30:55,756 --> 00:30:56,636 pode matar alguém. 609 00:30:56,877 --> 00:31:00,000 Não. É meu. É o meu presente de aniversário. 610 00:31:00,160 --> 00:31:01,441 Vamos enviá-lo para a fábrica, 611 00:31:01,601 --> 00:31:04,084 - fazer uns testes. - Quer que feche a loja? 612 00:31:04,644 --> 00:31:07,247 Não, não. Uma trituração a sair. 613 00:31:07,407 --> 00:31:09,089 Usa o reciclador. 614 00:31:09,569 --> 00:31:11,051 Adiós, Absalom. 615 00:31:12,813 --> 00:31:16,056 Não, não podem fazer isso. Pai, por favor. Ele estava a defender-me. 616 00:31:16,216 --> 00:31:17,898 Barney, não podemos impedir. 617 00:31:18,058 --> 00:31:20,340 Vamos recolher alguns dados. Como se chama, senhor? 618 00:31:20,821 --> 00:31:23,063 Absalom, ser triturado vai ser divertido? 619 00:31:37,477 --> 00:31:38,518 Olá, Absalom. 620 00:31:38,678 --> 00:31:40,200 - Parabéns! - O que é que estás a fazer? 621 00:31:40,360 --> 00:31:42,162 Um amigo deve ficar a menos de metro e meio. 622 00:31:42,322 --> 00:31:43,724 Vamos juntos para o triturador. 623 00:31:43,924 --> 00:31:47,407 Não! Ser triturado não é divertido! Quer dizer, esmagado, prensado... 624 00:31:49,209 --> 00:31:50,290 A... A... A... 625 00:31:51,411 --> 00:31:53,173 Pensa, pensa, pensa. 626 00:31:53,293 --> 00:31:54,134 Aniquilado. 627 00:31:58,979 --> 00:32:00,781 Aniquilado. Não é divertido. 628 00:32:01,381 --> 00:32:03,063 Temos de sair daqui. 629 00:32:03,223 --> 00:32:04,184 Onde é que tu... 630 00:32:05,946 --> 00:32:07,067 Para! 631 00:32:09,109 --> 00:32:10,190 Temos de sair daqui. 632 00:32:10,350 --> 00:32:11,271 Não. Volta. 633 00:32:12,272 --> 00:32:13,113 Desculpe. 634 00:32:14,394 --> 00:32:16,757 - Aonde é que vais? - Disseste "volta". 635 00:32:21,041 --> 00:32:21,842 Desculpe, outra vez. 636 00:32:22,682 --> 00:32:24,244 Bree, ele fugiu! 637 00:32:29,209 --> 00:32:30,050 Desculpe! 638 00:32:30,811 --> 00:32:31,651 Onde é que ele está? 639 00:32:33,253 --> 00:32:34,775 Luta livre, terceiro andar. 640 00:32:37,337 --> 00:32:39,139 - Para! - Não. 641 00:32:39,219 --> 00:32:40,060 ATAQUE ESPACIAL 642 00:32:40,220 --> 00:32:41,621 O espaço! A última fronteira! 643 00:32:49,990 --> 00:32:51,031 Segue-me! 644 00:32:52,192 --> 00:32:53,433 Desculpem, ele está comigo. 645 00:32:53,593 --> 00:32:54,674 Ele não é afetado! 646 00:32:54,835 --> 00:32:55,756 O invencível. 647 00:32:55,916 --> 00:32:57,077 Senhor do Espaço. 648 00:32:57,718 --> 00:32:59,679 Olá, sou doido. 649 00:33:01,281 --> 00:33:02,282 Segue-me. 650 00:33:05,766 --> 00:33:07,808 Estamos a divertir-nos, comigo? 651 00:33:08,448 --> 00:33:09,649 Podes crer! 652 00:33:12,773 --> 00:33:14,374 Têm de encontrá-lo. 653 00:33:14,534 --> 00:33:16,937 Tem de estar aqui, algures. Continuem a procurar. 654 00:33:19,940 --> 00:33:21,021 Onde é que está? 655 00:33:21,181 --> 00:33:22,662 Para onde é que eles foram? 656 00:33:23,744 --> 00:33:26,106 Olá, sou Sally Esquilo. 657 00:33:27,748 --> 00:33:30,390 - Hora do chichi! Cantem comigo! - Não! 658 00:33:30,550 --> 00:33:31,511 Estás feito ao bife. 659 00:33:31,671 --> 00:33:32,552 A floresta do pré-escolar. 660 00:33:32,713 --> 00:33:35,916 Número um, número dois Aprendemos onde fazer chichi e cocó 661 00:33:36,116 --> 00:33:37,597 Desligar, desligar! 662 00:33:40,160 --> 00:33:43,083 Muito bem, saiam todos. Patas no ar. 663 00:33:43,924 --> 00:33:45,726 Eu sei que estão aí. 664 00:33:59,219 --> 00:34:00,300 Sinceramente. 665 00:34:00,460 --> 00:34:02,262 - Barney! - Desculpa. 666 00:34:11,631 --> 00:34:12,472 Como é que se atreve? 667 00:34:12,632 --> 00:34:13,994 - Está a chamar-me criminosa? - Mãe, não. Não estás a ajudar. 668 00:34:14,194 --> 00:34:16,316 Eu paguei-o! 669 00:34:16,717 --> 00:34:19,159 Olá, Absalom. 670 00:34:19,639 --> 00:34:21,561 Vou levar-te para casa, sim? 671 00:34:21,722 --> 00:34:25,125 Mas tu escolhes os teus amigos. E não me escolheste. 672 00:34:26,446 --> 00:34:29,129 Escolho, sim? Escolho-te a ti. 673 00:34:29,289 --> 00:34:31,932 Posso arranjar-te, como a avó disse, 674 00:34:32,132 --> 00:34:35,936 e ensinar-te a ser meu amigo. 675 00:34:36,136 --> 00:34:37,537 Está bem, Absalom. 676 00:34:37,898 --> 00:34:38,779 Ora bem. 677 00:34:38,939 --> 00:34:42,262 O meu nome registado é Absalom, 678 00:34:42,422 --> 00:34:45,025 mas os meus amigos chamam-me Barney. 679 00:34:46,146 --> 00:34:47,587 Os meus amigos chamam-me... 680 00:34:48,829 --> 00:34:50,350 Ron Bintscatsco. 681 00:34:51,351 --> 00:34:52,993 Está bem, Ron. 682 00:34:53,513 --> 00:34:56,156 - Está bem, Barney. - Um dia multa de estacionamento, 683 00:34:56,316 --> 00:34:58,518 - no outro batalhão de fuzilamento. - Não, isso não vai acontecer. 684 00:34:58,678 --> 00:35:01,882 Olha, Barn. Lamento muito pelo B-Bot. 685 00:35:02,042 --> 00:35:04,885 - Eu arranjo uma solução. - Não faz mal, pai. Não há problema. 686 00:35:05,605 --> 00:35:07,647 Acho que vai correr tudo bem. 687 00:35:11,772 --> 00:35:15,615 Noventa e três, noventa e quatro, noventa e cinco, noventa e seis, 688 00:35:15,776 --> 00:35:18,859 noventa e sete, noventa e oito, noventa e nove! 689 00:35:19,019 --> 00:35:20,861 Ligar 690 00:35:23,303 --> 00:35:25,866 Cem milhões de unidades vendidas! 691 00:35:26,626 --> 00:35:27,467 Sim! 692 00:35:27,627 --> 00:35:30,350 Bem, fizemos cem milhões de novos amigos 693 00:35:30,510 --> 00:35:32,953 e ajudámos as crianças a ligarem-se, a conhecerem-se, 694 00:35:33,153 --> 00:35:35,355 - a interagirem. - E tudo através dos B-Bots delas. 695 00:35:35,515 --> 00:35:38,518 Fazer amigos cara-a-cara? Isso é tão milénio passado! 696 00:35:38,959 --> 00:35:40,721 - Não é isso... - Alguns miúdos interagiram com os bots 697 00:35:40,881 --> 00:35:43,563 cem vezes por dia, mais onze durante a noite. 698 00:35:43,724 --> 00:35:46,646 Finalmente conseguimos! Acabámos com o sono. 699 00:35:47,327 --> 00:35:50,330 - O algoritmo pode precisar de ajustes. - Pensa nos dados que podemos recolher! 700 00:35:50,490 --> 00:35:51,892 Não, não. Desenhei-os... 701 00:35:52,052 --> 00:35:54,054 - Na minha garagem. - ... para fazer amigos. 702 00:35:54,254 --> 00:35:55,575 Em dólares. 703 00:35:55,736 --> 00:35:59,059 Se o preço das nossas ações subirem mais, temos de lhes arranjar um fato espacial. 704 00:35:59,459 --> 00:36:02,983 E o B-Bot que bateu numa criança? 705 00:36:06,106 --> 00:36:07,587 Bateu num polícia? 706 00:36:07,748 --> 00:36:09,029 E numa criança. 707 00:36:09,229 --> 00:36:11,511 Bateu num polícia. Não podemos pôr aquilo na caixa. 708 00:36:11,671 --> 00:36:14,394 Não, não. Os B-Bots são incapazes de violência. 709 00:36:14,554 --> 00:36:16,476 O meu algoritmo garante totalmente... 710 00:36:19,519 --> 00:36:20,520 É melhor ir tratar daquilo. 711 00:36:20,600 --> 00:36:21,441 Achas? 712 00:36:21,601 --> 00:36:24,044 E se alguém se magoar? 713 00:36:24,244 --> 00:36:28,568 Pelo menos eu não conseguia viver com o que isso faria ao preço das ações. 714 00:36:28,729 --> 00:36:29,930 Não há problema. 715 00:36:30,090 --> 00:36:32,532 Nós oferecemos a trituração na loja. 716 00:36:32,692 --> 00:36:33,974 Ótimo! 717 00:36:34,134 --> 00:36:36,817 Porque se aquilo ainda andasse por aí, 718 00:36:37,337 --> 00:36:38,418 estaríamos feitos. 719 00:36:46,226 --> 00:36:47,507 Meninas, não cacarejem. 720 00:36:50,430 --> 00:36:53,473 Pronto, Ron. Como ser meu amigo. 721 00:36:53,673 --> 00:36:55,475 COMO SER MEU AMIGO 722 00:36:57,077 --> 00:36:59,119 Falta-te uma data de código, certo? 723 00:36:59,319 --> 00:37:00,680 As definições não foram carregadas. 724 00:37:00,841 --> 00:37:03,643 Por isso, vou ensinar-te a seres meu amigo. 725 00:37:03,804 --> 00:37:05,125 E depois podes ir para a escola. 726 00:37:05,325 --> 00:37:07,247 O que é um amigo, Barney? 727 00:37:07,407 --> 00:37:10,370 Bem, um amigo é uma pessoa que... 728 00:37:10,530 --> 00:37:11,691 ... gosta... 729 00:37:12,172 --> 00:37:13,613 É sempre... Eu... 730 00:37:13,774 --> 00:37:15,856 Uma pessoa que "gosta, é sempre, eu". 731 00:37:16,016 --> 00:37:18,058 Pronto. Agora sou o teu melhor amigo. 732 00:37:18,258 --> 00:37:19,860 Anda cá. 733 00:37:20,460 --> 00:37:23,303 Não, não. Há muito mais, Ron. 734 00:37:24,504 --> 00:37:26,026 Tens de saber tudo sobre mim. 735 00:37:26,186 --> 00:37:27,627 Tens de gostar de mim, obviamente. 736 00:37:27,788 --> 00:37:30,911 Gostar das mesmas coisas que eu e tens de estar do meu lado. 737 00:37:31,071 --> 00:37:32,953 Mas não bater nas pessoas. Nem no Rich Belcher. 738 00:37:33,553 --> 00:37:35,635 Cabelo, castanho. Altura, 1,5 M. 739 00:37:35,796 --> 00:37:38,799 Um metro e oitenta era melhor. Chegarias aos objetos mais altos. 740 00:37:38,959 --> 00:37:42,082 Um amigo gosta de tudo em ti. 741 00:37:42,282 --> 00:37:43,924 - O quê? - Vamos para a escola. 742 00:37:44,084 --> 00:37:45,926 Nem sabes onde é a escola. 743 00:37:46,086 --> 00:37:49,409 Alice Springs, Alaabade, Anchorage, Albuquerque. 744 00:37:49,649 --> 00:37:51,051 CASA ESCOLA 745 00:37:52,813 --> 00:37:55,135 Mãe! Estás a fazer curto-circuito! 746 00:38:07,988 --> 00:38:09,669 Tens de passar despercebido. 747 00:38:12,873 --> 00:38:15,235 Gostos. Rochas, xadrez, Pac-Man. 748 00:38:15,435 --> 00:38:17,958 - Bill o Autocarro. - Não! Isso foi aos dois anos. 749 00:38:19,920 --> 00:38:21,441 Torradas. Mas só ao pequeno-almoço. 750 00:38:22,042 --> 00:38:23,203 Só com manteiga. 751 00:38:33,413 --> 00:38:36,777 Não gosto. Gambás, musicais, escola. Geralmente. 752 00:38:36,937 --> 00:38:38,258 O Banco do Amigo. 753 00:38:39,579 --> 00:38:41,942 Vermes. Não confio em nada que não tenha cara. 754 00:38:47,387 --> 00:38:48,268 Para! 755 00:38:48,468 --> 00:38:49,990 Estou a passar despercebido! 756 00:38:52,232 --> 00:38:53,914 Tens de estar sempre a menos de metro e meio. 757 00:38:54,074 --> 00:38:56,036 Vou estar sempre a menos de metro e meio. 758 00:38:56,196 --> 00:38:57,237 A menos que eu diga que não. 759 00:38:57,437 --> 00:38:59,399 Não vou estar a menos de metro e meio. 760 00:38:59,559 --> 00:39:01,241 Não, não. Às vezes, sim. 761 00:39:01,441 --> 00:39:02,642 - Às vezes. - E às vezes, não. 762 00:39:02,803 --> 00:39:04,564 - Sim. - Tipo, se tiver um dia mau ou... 763 00:39:04,725 --> 00:39:06,406 Dia mau. Sempre a menos de metro e meio. 764 00:39:08,969 --> 00:39:10,290 A MENOS DE METRO E MEIO DE MIM NÃO, SE EU ESTIVER NUM DIA MAU 765 00:39:10,490 --> 00:39:13,613 Alergias. Cabras, lã. Lã de cabra. 766 00:39:13,774 --> 00:39:15,896 Basicamente, sou alérgico à vida. 767 00:39:16,056 --> 00:39:17,657 É por isso que gosto de rochas. 768 00:39:17,818 --> 00:39:19,499 Isso é triste e também trágico. 769 00:39:19,659 --> 00:39:22,022 De que é que tu gostas? Eletricidade? 770 00:39:22,182 --> 00:39:23,944 A eletricidade é melhor do que as rochas. 771 00:39:24,104 --> 00:39:25,665 Ron, o que é que... 772 00:39:29,069 --> 00:39:30,670 ROCHAS TORRADAS NATUREZA GOSTA DE ROCHAS COMO EU! 773 00:39:31,471 --> 00:39:34,114 Conseguiste! Conseguiste o metro e meio! 774 00:39:38,398 --> 00:39:40,160 - Não, não. Isso é... - Barney? 775 00:39:41,321 --> 00:39:43,563 Tenho um tempinho. Queres fazer alguma coisa? 776 00:39:43,724 --> 00:39:44,845 Talvez xadrez? 777 00:39:45,766 --> 00:39:47,567 Obrigado, pai. Estou bem. 778 00:39:48,889 --> 00:39:49,850 Está bem. 779 00:40:06,546 --> 00:40:07,868 - Rochas. - Eletricidade. 780 00:40:08,028 --> 00:40:09,429 As rochas são melhores. 781 00:40:09,589 --> 00:40:11,551 - Eletricidade. - Eu disse rochas. 782 00:40:11,712 --> 00:40:13,273 Prefiro eletricidade. 783 00:40:13,473 --> 00:40:15,315 - Rochas. - Eletricidade. 784 00:40:16,116 --> 00:40:17,677 Listar amigos. 785 00:40:17,838 --> 00:40:18,999 Próxima pergunta. 786 00:40:20,280 --> 00:40:23,083 Não sou exatamente impopular, sabes. 787 00:40:23,243 --> 00:40:24,765 Isso queria dizer que eles davam pela minha existência. 788 00:40:24,925 --> 00:40:26,366 Talvez não existas. 789 00:40:26,566 --> 00:40:28,208 Listar relações. 790 00:40:28,368 --> 00:40:31,451 O pai, a Donka, uns tios búlgaros. 791 00:40:31,611 --> 00:40:33,894 A Donka diz que um estava possuído, 792 00:40:34,054 --> 00:40:37,097 mas acho que foi uma alergia aos frutos secos. 793 00:40:39,579 --> 00:40:41,341 Havia também a mãe, claro. 794 00:40:41,541 --> 00:40:44,144 Mas ela morreu quando eu tinha dois anos. 795 00:40:45,305 --> 00:40:47,667 E o pai trouxe-nos para cá. 796 00:40:48,709 --> 00:40:53,073 Não fico exatamente triste, porque não me lembro dela. 797 00:40:53,553 --> 00:40:56,676 Mas tornou tudo mais difícil para o pai. 798 00:40:57,157 --> 00:40:59,319 Foi devolvida à fábrica? 799 00:41:00,160 --> 00:41:03,123 Acho que sim. Sem reembolso. 800 00:41:05,645 --> 00:41:08,168 Coça o pescoço 14,5 vezes por dia. 801 00:41:08,328 --> 00:41:10,731 - O que é que estás a fazer? - A aprender coisas sobre o meu amigo. 802 00:41:10,891 --> 00:41:12,012 Fixe. 803 00:41:12,172 --> 00:41:14,134 Por favor, bate-me na mão para mostrar que nos estamos a relacionar. 804 00:41:14,294 --> 00:41:15,896 Está bem. 805 00:41:17,778 --> 00:41:18,779 Adormeceste! 806 00:41:19,539 --> 00:41:21,341 Não. Foi uma jogada. 807 00:41:21,541 --> 00:41:23,744 Já sou o teu melhor amigo saído de uma caixa? 808 00:41:23,904 --> 00:41:25,866 Não continuas atrás daquele autocolante! 809 00:41:29,269 --> 00:41:31,351 Não, Ron. Desculpa. Espera, espera! 810 00:41:31,551 --> 00:41:33,834 - Ligar. Ligar. - Não! Para! 811 00:41:33,994 --> 00:41:37,557 - Oh, não! Essa não! Ron! - Ligar. Ligar. Ligar. 812 00:41:37,718 --> 00:41:39,920 Essa é a casa da Savannah! 813 00:41:40,360 --> 00:41:42,522 Muito bem, luz principal, filtro Malibu. 814 00:41:43,123 --> 00:41:43,964 Perfeito! 815 00:41:44,564 --> 00:41:45,926 Olá, pessoal. 816 00:41:46,086 --> 00:41:47,407 Apanharam-me a descontrair. 817 00:41:50,690 --> 00:41:52,372 À tona. Aquático. 818 00:41:52,572 --> 00:41:54,174 Acidente. 819 00:41:57,858 --> 00:41:59,419 O que é aquilo? 820 00:41:59,619 --> 00:42:02,622 Parece uma cobra gigante. Ou um palhaço malvado. 821 00:42:02,783 --> 00:42:05,465 Vivem nos bosques e as cabeças dão a volta completa. 822 00:42:09,629 --> 00:42:10,791 - Palhaço malvado! Palhaço malvado! - Desculpem. Peço desculpa. 823 00:42:10,951 --> 00:42:12,552 Estou cheio de pieira, vim a correr. 824 00:42:12,713 --> 00:42:13,914 Ron! 825 00:42:16,276 --> 00:42:17,557 Barney Pudowski? 826 00:42:21,962 --> 00:42:24,725 Estragaste o meu visual. 827 00:42:25,085 --> 00:42:28,568 Desculpa, Savannah. Bela piscina. 828 00:42:28,729 --> 00:42:32,012 Espera. Desde quando é que tens um B-Bot? 829 00:42:32,172 --> 00:42:34,494 E... Olha para ele. 830 00:42:34,694 --> 00:42:36,697 Desculpa. Vamos já embora. Eu só... 831 00:42:39,780 --> 00:42:42,382 Barney, o teu B-Bot é, tipo, superesquisito. 832 00:42:42,582 --> 00:42:44,344 - Sim. - E nu? 833 00:42:45,505 --> 00:42:47,868 E espera aí. Porque não me pediu amizade? 834 00:42:48,028 --> 00:42:50,711 Queres ser amigo de @theSavannahMeads? 835 00:42:50,871 --> 00:42:53,714 Não. Ele não faz nenhuma dessas coisas. 836 00:42:53,874 --> 00:42:56,757 Ele não faz amigos nem... É inútil para isso tudo. 837 00:42:57,677 --> 00:42:59,599 - Não faz amigos? - O quê? 838 00:42:59,760 --> 00:43:03,083 Barney, não me digas que lhe pegaste a esquisitice. 839 00:43:03,243 --> 00:43:05,525 Fazer amigos é, tipo, para o que ele serve. 840 00:43:05,726 --> 00:43:08,729 Se não consegue fazer isso é, tipo, literalmente inútil. 841 00:43:09,209 --> 00:43:12,332 Tipo, um bocado de plástico que anda atrás de ti. 842 00:43:12,492 --> 00:43:14,534 Hashtag aterro. 843 00:43:15,015 --> 00:43:16,897 - Eu sirvo para fazer amigos? - Ron... 844 00:43:17,057 --> 00:43:19,139 - Como é que faço amigos para o Barney? - Anda. 845 00:43:20,220 --> 00:43:21,221 A sério? 846 00:43:21,942 --> 00:43:24,304 Partilhas coisas sobre ele. 847 00:43:24,464 --> 00:43:27,427 Como fotografias da comida dele ou as rotinas quando acorda. 848 00:43:27,627 --> 00:43:30,670 Procuras pessoas que o conheçam ou gostem das mesmas coisas que ele. 849 00:43:30,831 --> 00:43:33,193 Mostras-lhes fotografias, depois recebes comentários 850 00:43:33,353 --> 00:43:36,556 e depois tens pessoas que gostam dele e recebes convites de amizade. 851 00:43:36,757 --> 00:43:38,238 Bum! Agora ele tem amigos. 852 00:43:39,319 --> 00:43:40,721 Ron! Temos de ir! 853 00:43:40,881 --> 00:43:42,482 O Barney precisa de amigos? 854 00:43:42,682 --> 00:43:44,965 Bem, sim! Ou, facto engraçado... 855 00:43:45,125 --> 00:43:47,007 Não vai sobreviver à escola básica. 856 00:43:47,487 --> 00:43:49,089 Savannah, por favor não digas a ninguém. 857 00:43:49,249 --> 00:43:52,733 Não devia tê-lo. Tem de ser segredo. 858 00:44:12,993 --> 00:44:15,155 NOVIDADES DE EXPORTAÇÃO PUDOWSKI 859 00:44:15,315 --> 00:44:17,477 Ela está a ligar los electricos. 860 00:44:17,677 --> 00:44:19,479 Muito bem. Cocó de unicórnio. 861 00:44:20,761 --> 00:44:21,962 É fantástico. 862 00:44:22,122 --> 00:44:24,604 Gostou! Bem, data de envio... 863 00:44:25,886 --> 00:44:27,247 Deu-me um choque! 864 00:44:37,617 --> 00:44:39,820 Importas-te que deixe acesa? 865 00:44:43,423 --> 00:44:45,706 Sou literalmente inútil. 866 00:44:45,866 --> 00:44:49,109 - O quê? - Não consigo fazer-te amigos. 867 00:44:49,269 --> 00:44:51,952 Sim. Bem... 868 00:44:52,112 --> 00:44:54,114 Também não sou grande coisa nisso. 869 00:44:54,875 --> 00:44:58,638 Devias ver-me durante o intervalo. Oh, é do pior. 870 00:44:58,839 --> 00:45:00,921 Fico ali, todos os dias, 871 00:45:01,081 --> 00:45:04,084 sozinho, na ponta do recreio 872 00:45:04,644 --> 00:45:08,849 à espera de uns quantos com quem partilhar o banco. Sabes? 873 00:45:09,209 --> 00:45:11,611 Mas porque o fariam? 874 00:45:12,372 --> 00:45:15,615 Da última vez que algum deles veio a minha casa, pegámos-lhes fogo. 875 00:45:16,616 --> 00:45:17,657 Outra vez não! 876 00:45:20,901 --> 00:45:23,303 Acho que vou dormir com a luz apagada. 877 00:45:24,384 --> 00:45:25,625 Boa noite, Ron. 878 00:45:33,834 --> 00:45:35,756 SABER TUDO SOBRE MIM 879 00:45:35,916 --> 00:45:38,078 NÃO GOSTA DO ESCURO 880 00:45:48,088 --> 00:45:50,050 São doidos! 881 00:45:51,611 --> 00:45:54,654 São eles! Reconhecia aquelas orelhas do espaço! 882 00:45:54,855 --> 00:45:58,498 Certo. Localização. GPS. Subam a grelha. 883 00:45:58,658 --> 00:46:00,060 Onde é que ele está? 884 00:46:00,220 --> 00:46:02,542 Não está na rede. 885 00:46:02,703 --> 00:46:06,386 Isso é impossível. Logo, não acredito. Nós rastreamos todos os B-Bots. 886 00:46:06,787 --> 00:46:08,909 - Sim, mas... - Então, o miúdo. 887 00:46:09,069 --> 00:46:12,232 Quero tudo. Contactos, hábitos de consumo, o número que calça. 888 00:46:12,392 --> 00:46:14,314 Quer dizer, os dados privados dele? 889 00:46:14,474 --> 00:46:16,156 Claro. Senão, para que os recolheríamos? 890 00:46:16,316 --> 00:46:18,638 Não temos nada sobre ele. Não fez nenhuma amizade. 891 00:46:18,839 --> 00:46:19,920 Não tem blog, não publica nem partilha. 892 00:46:20,080 --> 00:46:21,041 SEM AMIGOS 893 00:46:21,121 --> 00:46:21,962 Assustador. 894 00:46:22,122 --> 00:46:24,805 O vídeo foi publicado por @theSavannahMeads. 895 00:46:24,965 --> 00:46:27,087 A vida dela está toda online. 896 00:46:27,247 --> 00:46:29,730 Andrew. É verdade? Ainda anda por aí? 897 00:46:29,930 --> 00:46:33,213 A loja cometeu um erro. Esmagaram a Sally Esquilo. 898 00:46:33,373 --> 00:46:35,015 Vamos aprender onde... 899 00:46:35,175 --> 00:46:37,377 Isso é incrível! 900 00:46:37,537 --> 00:46:39,419 De que raio estás a falar? 901 00:46:39,860 --> 00:46:42,382 Estive a analisar. E... 902 00:46:44,464 --> 00:46:46,386 Vês? É isto! 903 00:46:46,546 --> 00:46:50,390 Foi isto que imaginei, quando tinha a idade dele. Estão a divertir-se! 904 00:46:50,550 --> 00:46:51,431 Divertir? 905 00:46:52,432 --> 00:46:54,715 Como é que alguém se diverte offline? 906 00:46:54,915 --> 00:46:56,356 É contranatura. 907 00:46:56,516 --> 00:47:00,400 Andrew, nunca programei os B-Bots para rirem. 908 00:47:00,560 --> 00:47:03,483 Tenho de entender isto. Conseguimos apanhá-lo? 909 00:47:04,524 --> 00:47:05,525 Vamos conseguir. 910 00:47:18,658 --> 00:47:21,421 Na minha aérea? Não há eletricidade na rua toda? 911 00:47:21,581 --> 00:47:23,623 Não. Não faço ideia. 912 00:47:31,752 --> 00:47:34,795 O quê? Ron, não! Tens de te esconder. 913 00:47:34,995 --> 00:47:36,156 Não estás pronto. 914 00:47:37,157 --> 00:47:40,000 Desculpa. Volto num instante. 915 00:47:56,536 --> 00:47:58,939 Não há amigos no abrigo. 916 00:48:00,420 --> 00:48:04,384 Olá! Sou o B-Bot do Barney. Vivo no abrigo. 917 00:48:04,544 --> 00:48:06,186 Sirvo para fazer amigos. 918 00:48:06,346 --> 00:48:07,187 Idiota! 919 00:48:07,347 --> 00:48:11,111 Estou a partilhar o pequeno-almoço do Barney. Gostas? 920 00:48:12,032 --> 00:48:13,673 E tu? 921 00:48:15,555 --> 00:48:18,438 Quer comentar esta fotografia, mulher idosa? 922 00:48:18,598 --> 00:48:22,282 O Barney gosta de rochas, inaladores para a asma e da comida da avó. 923 00:48:22,442 --> 00:48:25,365 Vens ao meu abrigo secreto e gostas dele? 924 00:48:28,088 --> 00:48:30,250 Não. Não, não. Não. 925 00:48:31,371 --> 00:48:33,693 O Barney também gosta de martelos de rochas! 926 00:48:34,574 --> 00:48:37,057 Vou chegar atrasado. Tenho as calças ao contrário. 927 00:48:37,217 --> 00:48:39,259 Era a rotina matinal do Barney! 928 00:48:39,419 --> 00:48:40,701 - Está bem. - Pedido de amizade. 929 00:48:40,861 --> 00:48:41,782 Pedido de amizade. 930 00:48:41,982 --> 00:48:44,584 COPIAR PARAR COPIAR DIGITALIZAR IMPRIMIR 931 00:48:44,745 --> 00:48:46,466 AMIGO DO BARNEY 932 00:48:46,626 --> 00:48:49,229 POR FAVOR, SÊ AMIGO DO BARNEY 933 00:48:54,514 --> 00:48:58,158 Um número primo é um número natural maior do que um, 934 00:48:58,318 --> 00:49:00,320 que não pode ser dividido por nenhum número. 935 00:49:00,480 --> 00:49:03,764 Eu sei que gostas, mas ainda não é intervalo, Barney. 936 00:49:04,524 --> 00:49:07,327 A minha asma. Preciso do meu inalador, professora. 937 00:49:08,288 --> 00:49:09,329 É só um minuto. 938 00:49:15,375 --> 00:49:17,738 Ron! O que é que estás a fazer aqui? 939 00:49:17,898 --> 00:49:21,742 Não há amigos no abrigo. Eu sirvo para fazer amigos. 940 00:49:21,902 --> 00:49:24,384 Não! Não, não. Tens de te ir embora, antes que saiam para o... 941 00:49:26,386 --> 00:49:27,748 Intervalo. 942 00:49:30,430 --> 00:49:32,192 Tens duas mensagens novas. 943 00:49:32,352 --> 00:49:33,994 Só duas? 944 00:49:34,154 --> 00:49:35,836 Olá, Barn. Tens um B-Bot? 945 00:49:36,556 --> 00:49:37,437 Olá. 946 00:49:38,839 --> 00:49:39,679 Incrível. 947 00:49:41,041 --> 00:49:42,002 Bem, aquilo correu bem. 948 00:49:42,162 --> 00:49:43,163 Achei que sim. 949 00:49:44,484 --> 00:49:45,685 Certo. 950 00:49:46,686 --> 00:49:47,808 Vamos. 951 00:49:48,368 --> 00:49:51,732 Uau, aquilo é tão minimalista. É como uma tela em branco. 952 00:49:53,493 --> 00:49:54,855 Pedido de amizade. 953 00:49:58,899 --> 00:50:00,100 O intervalo. 954 00:50:00,340 --> 00:50:02,342 Pode ser que corra bem. 955 00:50:02,502 --> 00:50:03,864 O intervalo não vai ser do pior. 956 00:50:04,104 --> 00:50:06,346 Vais ter amigos para se sentarem num banco. 957 00:50:06,506 --> 00:50:09,109 Não sei. Sim. Acho eu. 958 00:50:09,269 --> 00:50:10,390 Vais ter. 959 00:50:10,550 --> 00:50:11,671 Trouxe-te alguns. 960 00:50:11,752 --> 00:50:12,592 O quê? 961 00:50:12,753 --> 00:50:14,715 Eu, literalmente, não sou aterro. 962 00:50:16,356 --> 00:50:18,078 Que maluquice. 963 00:50:20,440 --> 00:50:22,202 Ron! Espera! 964 00:50:24,564 --> 00:50:26,286 AMIGOS DO BARNEY 965 00:50:26,446 --> 00:50:28,048 Tens cinco novos amigos. 966 00:50:28,208 --> 00:50:29,609 Eu procurei-os. 967 00:50:29,770 --> 00:50:33,053 O Shayne gosta de álcool barato e teorias da conspiração. 968 00:50:33,213 --> 00:50:36,416 Ele acredita que há um governo secreto de lagartos sob a Suíça. 969 00:50:36,897 --> 00:50:38,658 É teu amigo se puder ficar no abrigo. 970 00:50:38,819 --> 00:50:42,182 Barney! Mano! Só por um ano. Dois, no máximo. 971 00:50:42,342 --> 00:50:43,744 Aqueles são os teus amigos, Barney? 972 00:50:43,904 --> 00:50:45,065 Isto é, tipo, uma rave? 973 00:50:45,225 --> 00:50:47,627 Este amigo partilhou do teu pequeno-almoço e gostou. 974 00:50:47,788 --> 00:50:48,628 Sim! 975 00:50:48,789 --> 00:50:50,110 Ele fica com fome, como tu. 976 00:50:50,270 --> 00:50:53,353 O papagaio da vizinha, a Sra. Baxter, tem um amigo em comum contigo. 977 00:50:53,513 --> 00:50:54,875 A tua vizinha, a Sra. Baxter. 978 00:50:55,075 --> 00:50:57,197 Ele comentou a tua foto. 979 00:50:57,357 --> 00:51:00,240 Também fez outras coisas na tua foto. 980 00:51:01,081 --> 00:51:03,443 - A Margaret é tua amiga e partilha... - Não. 981 00:51:03,603 --> 00:51:05,005 ... a mala, o relógio, tudo, 982 00:51:05,205 --> 00:51:07,007 se eu a deixar ir descansada, por favor. 983 00:51:07,207 --> 00:51:09,970 Agora tens amigos com quem te sentares num banco, no intervalo. 984 00:51:10,650 --> 00:51:12,733 Lamento imenso. Não podem estar aqui. 985 00:51:13,734 --> 00:51:15,776 Barney, apresento-te o amigo número cinco. 986 00:51:15,936 --> 00:51:19,900 Este homenzinho careca gosta tanto da tua foto, que está a comê-la. 987 00:51:20,100 --> 00:51:22,743 Ali está ele! Logan! 988 00:51:23,383 --> 00:51:24,945 Pedido de amizade, pedido de amizade. 989 00:51:25,145 --> 00:51:27,147 - Ron? - Ron, Ron, Ron. 990 00:51:27,307 --> 00:51:30,310 - Sim! Vá lá! - Ron, Ron, Ron! 991 00:51:30,670 --> 00:51:33,433 A mãe da Savannah Meads não reconheceu o rapaz. Estamos na escola dela. 992 00:51:33,874 --> 00:51:34,715 Está bem, claro. 993 00:51:35,756 --> 00:51:39,479 Não vamos dar nas vistas. Discretos. Com calma e silêncio, sim? 994 00:51:39,639 --> 00:51:41,842 - Adoro-vos, pessoal! - Ron, Ron, Ron! 995 00:51:42,963 --> 00:51:44,524 Pudowski! 996 00:51:46,126 --> 00:51:49,049 Sim! Faz-lhes frente! 997 00:51:49,249 --> 00:51:51,371 Gabinete da diretora. Já! 998 00:51:54,614 --> 00:51:55,495 Ei, pessoal. 999 00:51:58,338 --> 00:52:00,220 Vamos, Pudowski. Mexe-te! 1000 00:52:02,142 --> 00:52:05,946 Tu não és novo, pois não? És o tipo avariado que me bateu. 1001 00:52:06,146 --> 00:52:07,267 Como é que fazes isso? 1002 00:52:08,028 --> 00:52:10,590 Não tenho megacontrolos de segurança e essas cenas. 1003 00:52:10,751 --> 00:52:14,194 Segurança, controlo parental, limites de conta, tudo desligado! 1004 00:52:14,354 --> 00:52:15,996 Por isso é que ele te conseguiu bater! 1005 00:52:16,196 --> 00:52:18,598 Quero o meu assim. Depois também me pode bater! 1006 00:52:18,759 --> 00:52:20,240 Podia ver filmes para adultos. 1007 00:52:20,400 --> 00:52:22,562 Copia-o. Encontra aquele código. 1008 00:52:23,603 --> 00:52:24,805 Desbloquear. 1009 00:52:25,605 --> 00:52:26,526 Desbloquear. 1010 00:52:26,686 --> 00:52:28,608 Vai dar-nos um trilião de visualizações! 1011 00:52:30,210 --> 00:52:31,011 Não gosto de ti. 1012 00:52:31,211 --> 00:52:32,492 Não gosto de ti. 1013 00:52:40,260 --> 00:52:41,461 Olá, pessoal. 1014 00:52:42,102 --> 00:52:44,424 Savannah. O que é que se passa? 1015 00:52:44,584 --> 00:52:45,866 É a Bubble! 1016 00:52:46,026 --> 00:52:49,389 A minha publicação tem tanto êxito que a empresa está toda a seguir-me. 1017 00:52:49,549 --> 00:52:50,510 Qual publicação? 1018 00:52:50,670 --> 00:52:52,312 Vinte mil amigos adoram... 1019 00:52:54,674 --> 00:52:57,998 O quê? Eu disse que era segredo. 1020 00:52:58,198 --> 00:53:00,440 Eu sei. Mas tornou-se uma loucura! 1021 00:53:01,441 --> 00:53:05,806 Tu és tão esquisito, Barney, que é, tipo, quase fixe. 1022 00:53:09,009 --> 00:53:10,570 Pudowski! 1023 00:53:11,451 --> 00:53:13,453 Pudowski? O que é que se passa? 1024 00:53:14,374 --> 00:53:15,976 Nada, professora Hartley. 1025 00:53:16,376 --> 00:53:19,579 Trouxeste um bebé? Bebidas açucaradas? 1026 00:53:19,740 --> 00:53:21,221 - Um papagaio. - Um papagaio. 1027 00:53:21,982 --> 00:53:24,745 Onde está o bot? 1028 00:53:27,067 --> 00:53:28,268 Liguem para a sede. 1029 00:53:28,989 --> 00:53:30,270 Apanhem-no, rapazes. 1030 00:53:31,511 --> 00:53:33,113 Desbloquear, desbloquear, desbloquear. 1031 00:53:33,313 --> 00:53:34,514 Apanhem-nos! 1032 00:53:38,879 --> 00:53:40,040 Desbloquear. 1033 00:53:40,240 --> 00:53:42,723 Pronto. Comprar 10 000 mechbucks. 1034 00:53:44,084 --> 00:53:46,406 Funciona! A BubblePay não tem limites! 1035 00:53:46,566 --> 00:53:48,088 Dá-me armas. Dá-me melhoramentos. 1036 00:53:48,528 --> 00:53:49,930 Todos os melhoramentos desbloqueados. 1037 00:53:50,090 --> 00:53:51,291 Ei! Parvo de Thrones. 1038 00:53:51,732 --> 00:53:53,974 - O que foi? - Apanha-os! 1039 00:53:54,134 --> 00:53:56,376 Ei! Esses bots são nossos! 1040 00:53:56,536 --> 00:53:57,938 Devolve-os! 1041 00:53:58,098 --> 00:53:59,900 A subir de nível! 1042 00:54:00,660 --> 00:54:02,783 A partida é minha, Noah. Obrigado pela boleia. 1043 00:54:03,423 --> 00:54:04,304 Rich, anda cá! 1044 00:54:04,705 --> 00:54:06,626 Sav, quem é que é fatela, agora? 1045 00:54:08,068 --> 00:54:08,909 Desbloquear. 1046 00:54:09,389 --> 00:54:12,432 Queres ligar-te a todos os utilizadores da rede Bubble? 1047 00:54:12,592 --> 00:54:15,395 Tens acesso a todos? Sim! 1048 00:54:15,555 --> 00:54:18,318 Muito bem, olá, toda a gente do mundo. 1049 00:54:18,478 --> 00:54:20,440 Sou a @theSavannahMeads. 1050 00:54:20,600 --> 00:54:23,323 E esta é a Escola Básica de Nonsuch. 1051 00:54:25,645 --> 00:54:27,007 Cuidado! 1052 00:54:28,448 --> 00:54:32,332 É o Mad Max com a Rua Sésamo, em direto. 1053 00:54:32,492 --> 00:54:34,815 Pensamos que os controlos de segurança estão desligados, em todos os bots. 1054 00:54:35,375 --> 00:54:36,536 Vamos enviar uma correção. 1055 00:54:36,697 --> 00:54:37,617 Sim, estamos a tratar disso! 1056 00:54:40,340 --> 00:54:41,702 Aquilo foi espetacular! 1057 00:54:42,382 --> 00:54:43,463 O que... 1058 00:54:43,623 --> 00:54:45,145 Não passará! 1059 00:54:45,345 --> 00:54:46,867 Beija-me o rabo de Lord Sith! 1060 00:54:47,027 --> 00:54:48,348 Coelhos, ataquem! 1061 00:54:48,749 --> 00:54:50,711 Destruir! Destruir! Destruir! 1062 00:54:54,314 --> 00:54:57,718 Marca uma festa numa discoteca. Convida todos. Exceto a Savannah. 1063 00:54:57,878 --> 00:54:58,959 Parem todos! 1064 00:54:59,119 --> 00:55:00,040 Ei, Rich! 1065 00:55:01,161 --> 00:55:02,522 Apanha! 1066 00:55:05,125 --> 00:55:06,887 Meteste isto em direto, mano? 1067 00:55:09,529 --> 00:55:11,011 Pelas visualizações! 1068 00:55:11,171 --> 00:55:13,974 Portanto, é uma espécie de apocalipse, mas divertido! 1069 00:55:14,134 --> 00:55:15,776 Para com isso, Sav. Esta cena é minha! 1070 00:55:15,976 --> 00:55:17,657 Desculpa, Rich. Tenho... 1071 00:55:17,818 --> 00:55:20,020 Quatro milhões, quatrocentas e trinta e duas visualizações. 1072 00:55:20,180 --> 00:55:22,662 Oh, a Austrália está a acordar. Bom dia, pessoal. 1073 00:55:22,823 --> 00:55:25,185 Vamos ser envergonhados em todo um outro hemisfério. 1074 00:55:25,385 --> 00:55:26,867 Sou a @theSavannahMeads. 1075 00:55:27,027 --> 00:55:29,750 E isto é uma mistura de macaco gigante 1076 00:55:29,910 --> 00:55:33,113 com zombie que, basicamente, está a destruir a nossa escola. 1077 00:55:33,273 --> 00:55:35,355 - Correção num minuto. - Estás a tricotar isso? 1078 00:55:35,515 --> 00:55:37,477 - Faça qualquer coisa! - Olá? 1079 00:55:37,637 --> 00:55:38,638 Está quase na hora de saírem! 1080 00:55:38,999 --> 00:55:40,921 Cérebros! 1081 00:55:43,483 --> 00:55:46,887 E eu sou o Rich Belcher do Partidas com Fartura. Vejam esta. 1082 00:55:47,728 --> 00:55:49,449 Lanche! 1083 00:55:59,459 --> 00:56:00,981 Ele defecou-me. 1084 00:56:01,621 --> 00:56:03,463 A partilhar "ele defecou-me". 1085 00:56:03,623 --> 00:56:04,985 - A partilhar "ele defecou-me". - A partilhar. 1086 00:56:05,145 --> 00:56:06,546 - Não. Parem. - Partilhar. Partilhar. Partilhar. 1087 00:56:06,707 --> 00:56:08,508 - Não partilhem isso. - A partilhar "ele defecou-me". 1088 00:56:08,668 --> 00:56:09,790 Estou a carregar a correção. 1089 00:56:16,476 --> 00:56:17,597 Aquilo é a correção. 1090 00:56:17,758 --> 00:56:20,600 Mesmo a tempo. Ainda bem que ninguém viu. 1091 00:56:20,761 --> 00:56:21,601 MIÚDACOCÓ 1092 00:56:21,922 --> 00:56:24,044 Acabaste de matar a Bubble, Marc. 1093 00:56:24,204 --> 00:56:26,446 Espalhem-se. Encontrem o defeituoso. 1094 00:56:27,247 --> 00:56:31,051 Como é que hei de dizer isto de forma simpática? Desaparece! 1095 00:56:37,617 --> 00:56:39,259 Olá, Barney. 1096 00:56:39,459 --> 00:56:41,702 Temos 43 novos amigos. 1097 00:56:41,862 --> 00:56:44,624 Tu talvez tenhas, mas eu acabei de ser expulso. 1098 00:56:47,107 --> 00:56:48,148 Por aqui. 1099 00:57:06,646 --> 00:57:09,689 Como é que pudeste? Seu bot idiota! 1100 00:57:10,650 --> 00:57:12,332 Estou metido num sarilho tão grande. 1101 00:57:12,893 --> 00:57:15,856 Só tinhas de passar despercebido. 1102 00:57:16,016 --> 00:57:19,619 - Qual era a ideia de... - Barney, és meu amigo? 1103 00:57:19,780 --> 00:57:20,660 O quê? 1104 00:57:20,821 --> 00:57:21,982 O que é que queres dizer? 1105 00:57:22,142 --> 00:57:25,305 O meu pai comprou-te, para mim. 1106 00:57:26,186 --> 00:57:27,347 O que é isso? 1107 00:57:31,631 --> 00:57:33,353 A AMIZADE TEM DOIS SENTIDOS 1108 00:57:38,999 --> 00:57:40,000 Aonde vais? 1109 00:57:40,160 --> 00:57:41,521 A amizade é uma rua de dois sentidos. 1110 00:57:41,681 --> 00:57:44,164 - O quê? - Eu posso escolher. Ensinaste-me. 1111 00:57:44,324 --> 00:57:46,206 Não te disse para ficares a mais de metro e meio. 1112 00:57:46,366 --> 00:57:48,008 Mas estás a ter um dia mau. 1113 00:57:48,168 --> 00:57:50,050 Sabes que mais? Não me interessa. Boa! Queres ir, vai! 1114 00:57:50,210 --> 00:57:51,091 Estou a ir. 1115 00:57:51,531 --> 00:57:52,973 - Está bem. - Está bem. Eu... 1116 00:57:53,133 --> 00:57:54,574 - Está bem. - Está bem! 1117 00:58:00,981 --> 00:58:02,903 Adiós, nome registado Absalom. 1118 00:58:03,063 --> 00:58:05,265 Adiós, B-Bot do Absalom. 1119 00:58:08,548 --> 00:58:10,230 É popular em 13 países. 1120 00:58:10,390 --> 00:58:12,272 Eles revistaram escola, Marc. Não o encontraram. 1121 00:58:12,432 --> 00:58:14,594 As ações estão a despenhar-se. Desceram 43%. 1122 00:58:14,755 --> 00:58:17,637 Temos milhares de pais a reclamar da segurança dos B-Bot. 1123 00:58:17,798 --> 00:58:21,081 Temos milhares de miúdos a reclamar por os deles não fazerem o mesmo! 1124 00:58:21,241 --> 00:58:23,643 Marc, o que é que fazemos? 1125 00:58:23,804 --> 00:58:26,606 Eu... Tenho... 1126 00:58:26,767 --> 00:58:28,128 Boa pergunta. 1127 00:58:30,811 --> 00:58:34,574 Talvez ser um tipo que faz amigos a partir de skates, 1128 00:58:34,735 --> 00:58:37,177 não te prepare para gerir um gigante global da tecnologia. 1129 00:58:39,339 --> 00:58:42,182 Muito bem. Eis a nossa história. Culpamos o defeituoso por tudo. 1130 00:58:42,342 --> 00:58:44,384 Uma só unidade com um erro de código mínimo. 1131 00:58:44,584 --> 00:58:46,066 Mínimo? Mas o motim... 1132 00:58:46,226 --> 00:58:48,108 Qual motim? Limpamos a Internet. 1133 00:58:48,268 --> 00:58:49,870 Apagamos todos os vídeos. Retiramos todas as publicações. 1134 00:58:50,030 --> 00:58:51,271 Se alguma televisão passar, 1135 00:58:51,431 --> 00:58:53,393 compramos a estação e substituímo-la por vídeos de gatos, 1136 00:58:53,593 --> 00:58:55,195 depois processamos os miúdos por má utilização, 1137 00:58:55,355 --> 00:58:56,837 a menos que assinem um contrato, blá, blá, 1138 00:58:56,997 --> 00:58:59,039 e mandamos um cesto de fruta à diretora. 1139 00:58:59,599 --> 00:59:01,601 Mas, o que é que o génio acha? 1140 00:59:03,683 --> 00:59:06,727 Está bem. Andrew, tratas tu disto. 1141 00:59:07,207 --> 00:59:09,369 Doce sabor da justiça. 1142 00:59:09,569 --> 00:59:12,492 Volta para o laboratório e inventa qualquer coisa que não nos mate. 1143 00:59:12,692 --> 00:59:15,695 E tens um algoritmo para encher isto? 1144 00:59:16,697 --> 00:59:20,300 Conseguimos a morada, na escola. Pudowski. Oak Hill Drive. 1145 00:59:20,460 --> 00:59:22,022 Bing bong belushi! 1146 00:59:22,182 --> 00:59:23,223 Vão! 1147 00:59:30,630 --> 00:59:33,633 Não. Mas o Barney nem sequer tem um B-Bot. 1148 00:59:33,794 --> 00:59:37,958 Todas as crianças da escola confirmam que tem, Sr. Pudowski. Criou um motim. 1149 00:59:38,118 --> 00:59:40,160 Desculpe, está a chamar mentiroso ao meu filho? 1150 00:59:40,320 --> 00:59:42,202 Oh, Barney. 1151 00:59:55,695 --> 00:59:58,699 Barney, és meu amigo? 1152 01:00:02,142 --> 01:00:04,144 "Saber tudo sobre mim." 1153 01:00:06,266 --> 01:00:08,428 "Ficar a menos de metro e meio." 1154 01:00:10,711 --> 01:00:12,993 "Gostar de mim." 1155 01:00:21,321 --> 01:00:22,642 Ron! 1156 01:00:23,804 --> 01:00:24,845 O que é que estás a fazer? 1157 01:00:25,005 --> 01:00:28,769 A devolver-me à fábrica. Sou um bot idiota. 1158 01:00:28,929 --> 01:00:32,692 Não! Não, não és. Peço desculpa. 1159 01:00:34,374 --> 01:00:35,535 Estava errado. 1160 01:00:35,736 --> 01:00:38,819 Não me arranjámos. Eu não passo despercebido. 1161 01:00:38,979 --> 01:00:41,261 O que é que interessa? Eu também não. 1162 01:00:41,421 --> 01:00:46,186 Não interessa. Porque tu és meu amigo. 1163 01:00:51,031 --> 01:00:53,113 O teu melhor amigo saído de uma caixa? 1164 01:01:13,894 --> 01:01:16,737 SER AMIGO 1165 01:01:16,897 --> 01:01:18,618 GOSTO DE TI 1166 01:01:18,819 --> 01:01:21,221 FICA COMIGO 1167 01:01:22,142 --> 01:01:25,065 Mas não me queimes as cuecas, à mesma. 1168 01:01:25,425 --> 01:01:27,988 Sabe, ultimamente, tenho andado preocupado com ele... 1169 01:01:28,148 --> 01:01:29,830 Eu... trabalho imensas horas. 1170 01:01:29,990 --> 01:01:32,713 O bot está aqui? Certo. Esta coisa é perigosa. 1171 01:01:32,873 --> 01:01:34,514 Precisamos de destruí-lo. 1172 01:01:36,917 --> 01:01:39,159 - Vamos fugir. - Barney, estás aí? 1173 01:01:39,960 --> 01:01:41,722 Só nós os dois. 1174 01:01:41,882 --> 01:01:42,723 Mãe, tens uma chave? 1175 01:01:42,883 --> 01:01:44,284 Não precisamos de mais ninguém. 1176 01:01:44,444 --> 01:01:47,968 Ei, não estás em sarilhos. Por favor, deixa-me só entrar. 1177 01:01:51,291 --> 01:01:52,132 Onde é que ele está? 1178 01:01:54,614 --> 01:01:55,535 Não cacarejem. 1179 01:01:55,736 --> 01:01:56,857 Poderá estar com um amigo? 1180 01:01:57,217 --> 01:02:00,580 Bem, ele não tem nenhum. 1181 01:02:11,671 --> 01:02:13,153 Ei! Aquele não é o miúdo? 1182 01:02:13,313 --> 01:02:15,555 Vai! Vai, vai, vai! 1183 01:02:15,756 --> 01:02:16,877 Ele está a fugir! 1184 01:02:18,799 --> 01:02:19,880 Temos de ir mais depressa! 1185 01:02:20,040 --> 01:02:21,041 Não há problema! 1186 01:02:25,325 --> 01:02:26,807 Ron, conseguiste! Sim! 1187 01:02:30,490 --> 01:02:32,332 Ei, por aqui! 1188 01:02:34,014 --> 01:02:36,937 Para! Anda cá! Só queremos o bot! 1189 01:02:39,539 --> 01:02:40,540 Depressa! 1190 01:02:43,824 --> 01:02:47,988 O "Miúda Cocó" é popular. Tens 19 032 000 gostos. 1191 01:02:50,510 --> 01:02:51,511 Ele foi por aqui! 1192 01:02:52,272 --> 01:02:54,554 Menina. Viu um rapaz e um bot? 1193 01:02:56,476 --> 01:02:58,158 Tenho cara de quem quer saber? 1194 01:02:59,039 --> 01:03:01,281 Pronto, desculpa. Estive mal. 1195 01:03:01,441 --> 01:03:02,562 O que é que se passa? 1196 01:03:02,723 --> 01:03:06,446 A Bubble anda à procura do Ron. Culpam-no pelo motim. Tenho de protegê-lo. 1197 01:03:06,606 --> 01:03:08,648 Meu, acho que aquela era a Miúda Cocó. 1198 01:03:11,011 --> 01:03:11,852 Savannah? 1199 01:03:12,132 --> 01:03:14,174 O "Miúda Cocó" tem vinte milhões e 56... 1200 01:03:15,736 --> 01:03:18,218 Miúda Cocó. É... 1201 01:03:18,378 --> 01:03:21,461 É isso que vou ser, para o resto da vida. 1202 01:03:21,862 --> 01:03:22,662 Não. 1203 01:03:24,224 --> 01:03:25,185 De certeza que ele não está lá atrás? 1204 01:03:25,345 --> 01:03:26,666 - Temos de ir. - Espera. 1205 01:03:26,867 --> 01:03:29,229 Vais fugir? Para a floresta? 1206 01:03:29,389 --> 01:03:31,431 Por favor, desta vez não digas a ninguém. 1207 01:03:31,591 --> 01:03:35,235 Há lá palhaços malvados, Barney. A cabeça deles dá a volta. 1208 01:03:35,395 --> 01:03:37,998 São corujas, Savannah. Prometo. 1209 01:03:43,203 --> 01:03:46,847 Perderam-nos? Não, não, não. Isto não está a acontecer. 1210 01:03:48,408 --> 01:03:51,571 Sabem que mais? Acedam às câmaras de todos os B-Bots da cidade. 1211 01:03:51,732 --> 01:03:53,293 Usar os B-Bots para espiar? 1212 01:03:53,453 --> 01:03:56,897 Não. Só estamos a gravar para fins de treino e monitorização. 1213 01:03:57,057 --> 01:03:59,019 - Mas o Marc nunca... - O Marc pôs uma câmara 1214 01:03:59,179 --> 01:04:01,341 a menos de metro e meio de todos os consumidores jovens do país. 1215 01:04:01,501 --> 01:04:04,024 E agora estás preocupada com privacidade? 1216 01:04:04,184 --> 01:04:05,425 Liga os microfones, também. 1217 01:04:05,585 --> 01:04:07,467 Presta atenção a "Barney", "Bot defeituoso", 1218 01:04:07,627 --> 01:04:10,550 "Psicopata de plástico ladrão de lucros". Essas coisas. 1219 01:04:10,711 --> 01:04:14,314 Vamos encontrá-lo. Onde quer que esteja, nessa terriola. 1220 01:04:49,349 --> 01:04:51,071 - Ron. - Toma lá. 1221 01:04:53,994 --> 01:04:55,675 Vá lá, Senhor do Espaço, luta comigo! 1222 01:04:56,797 --> 01:04:57,718 Precisas de um pau. 1223 01:04:57,918 --> 01:04:59,439 A procurar um pau. 1224 01:04:59,960 --> 01:05:01,081 Este é bom? 1225 01:05:01,241 --> 01:05:04,124 - Anda cá e deixa-me magoar-te. - Ron, isso é demasiado grande! 1226 01:05:04,284 --> 01:05:06,086 Olha para o meu, comparado com o teu. 1227 01:05:06,246 --> 01:05:07,447 Ajuda, por favor. 1228 01:05:08,088 --> 01:05:10,290 Tens 0,85 amigos. 1229 01:05:10,851 --> 01:05:12,172 - Tens 0,7 amigos. - Estás a afundar-te. 1230 01:05:12,692 --> 01:05:13,854 Espera. Deixa-me... 1231 01:05:14,735 --> 01:05:16,256 Tens 0,2 amigos. 1232 01:05:16,416 --> 01:05:18,498 Agarra as minhas mãos! Vou tirar-te daí. 1233 01:05:25,185 --> 01:05:27,147 Sabes que mais? Escolhe tu. 1234 01:05:27,547 --> 01:05:29,589 Uma rua de dois sentidos, certo? 1235 01:05:29,750 --> 01:05:30,751 Por aqui é bom. 1236 01:05:30,951 --> 01:05:32,192 Não, espera. O que é que estás a fazer? 1237 01:05:33,193 --> 01:05:36,837 Ron. Espera. Para! Para, para! 1238 01:05:38,879 --> 01:05:40,801 Não! Ron! 1239 01:05:49,770 --> 01:05:50,971 Apanhei-te! 1240 01:05:54,254 --> 01:05:55,095 Apanhei-te! 1241 01:05:59,179 --> 01:06:02,182 O quê? Por que raio fizeste aquilo? 1242 01:06:02,342 --> 01:06:03,864 Tenho de gostar do mesmo caminho que tu? 1243 01:06:04,064 --> 01:06:07,187 Não! Mas o teu é uma treta! 1244 01:06:07,708 --> 01:06:10,150 E, a sério? De um penhasco? 1245 01:06:10,310 --> 01:06:11,151 Eu gosto de... 1246 01:06:11,311 --> 01:06:13,593 "A sério? De um penhasco?" 1247 01:06:13,754 --> 01:06:15,115 Por ali é bom. 1248 01:06:15,675 --> 01:06:17,838 Tronco. Tronco. 1249 01:06:18,038 --> 01:06:19,159 Espera. 1250 01:06:19,840 --> 01:06:21,762 Tens comido muita eletricidade? 1251 01:06:21,922 --> 01:06:23,323 Os teus músculos estão subdesenvolvidos. 1252 01:06:23,483 --> 01:06:24,604 Não estão nada. 1253 01:06:28,688 --> 01:06:29,930 Ron. 1254 01:06:30,450 --> 01:06:33,934 Conta-me algo sobre ti. Nunca perguntei. 1255 01:06:34,614 --> 01:06:37,137 Sou um B-Bot de primeira geração da Bubble. 1256 01:06:37,297 --> 01:06:39,700 Atualmente, tenho um amigo. 1257 01:06:46,306 --> 01:06:48,709 Achei! Boa! 1258 01:06:49,629 --> 01:06:50,510 Queres partilhar? 1259 01:06:55,195 --> 01:06:58,398 Não partilhaste 29 convites de amizade. 1260 01:06:59,599 --> 01:07:01,521 Sim. Eu sei. 1261 01:07:03,043 --> 01:07:05,966 Se não perguntares, não podem recusar. 1262 01:07:06,847 --> 01:07:08,128 Problema resolvido. 1263 01:07:12,893 --> 01:07:15,135 Sabes quem é que foi à minha festa de seis anos? 1264 01:07:15,295 --> 01:07:18,218 A Savannah e o Rich. A sério. 1265 01:07:18,739 --> 01:07:21,902 Eram meus amigos, só porque morávamos perto. 1266 01:07:22,142 --> 01:07:26,947 Mas a determinada altura... Percebes que... 1267 01:07:27,627 --> 01:07:29,229 ... nunca vais ser um dos miúdos fixes. 1268 01:07:32,793 --> 01:07:34,554 Ei, quem liga a isso, certo? 1269 01:07:34,715 --> 01:07:37,197 Porque atualmente também tenho um amigo. 1270 01:07:39,079 --> 01:07:40,841 Quanto tempo vamos viver na floresta? 1271 01:07:41,001 --> 01:07:42,362 Não sei. 1272 01:07:46,486 --> 01:07:47,808 Para sempre? 1273 01:07:49,770 --> 01:07:51,451 FICA COMIGO 1274 01:07:51,611 --> 01:07:53,573 PARA SEMPRE 1275 01:07:55,936 --> 01:07:57,818 Sabes alguma história, Ron? 1276 01:07:57,978 --> 01:08:00,660 Posso criar uma, com os dados disponíveis. 1277 01:08:00,821 --> 01:08:04,464 Vou chamar-lhe "As Aventuras Admiráveis de Absalom de Adis Abeba 1278 01:08:04,624 --> 01:08:06,666 e o seu Androide, Alan". 1279 01:08:08,348 --> 01:08:12,272 Há muito tempo, em Adis Abeba, capital da Etiópia, 1280 01:08:12,432 --> 01:08:15,155 estado soberano no Corno de África com cem milhões de habitantes, 1281 01:08:15,315 --> 01:08:20,040 viveu Absalom e o seu amigo Alan, um androide de primeira geração. 1282 01:08:21,161 --> 01:08:22,362 É uma linda história. 1283 01:08:35,175 --> 01:08:37,377 - Vemos as mensagens mais uma vez? - Sim, claro. 1284 01:08:37,537 --> 01:08:38,538 O "Miúda Cocó" é popular. 1285 01:08:38,699 --> 01:08:40,460 A Savannah tirou-me a amizade? Tira-lhe a ela! 1286 01:08:40,620 --> 01:08:42,622 Qualquer pessoa com cérebro devia bloquear o Rich Belcher. 1287 01:08:42,783 --> 01:08:44,224 Mensagem para qualquer pessoa com cérebro. 1288 01:08:44,384 --> 01:08:46,146 Eles o quê? Não tive culpa! 1289 01:08:46,306 --> 01:08:47,788 Vemos as mensagens, mais uma vez? 1290 01:08:48,148 --> 01:08:49,790 O meu algoritmo. O quê? 1291 01:08:52,552 --> 01:08:53,553 Viste a Savannah? 1292 01:08:53,714 --> 01:08:54,875 O Miúda Cocó, certo? 1293 01:08:55,035 --> 01:08:57,357 - Ainda bem que não sou ela. - Tiraste-a deste chat, certo? 1294 01:08:57,517 --> 01:08:59,359 - Tirar Savannah deste chat. - Alguém fez um remix. 1295 01:08:59,519 --> 01:09:03,443 Ele defecou-me Ele defecou-me 1296 01:09:04,164 --> 01:09:05,846 Quem é que fez isso? 1297 01:09:06,006 --> 01:09:10,891 Anonymouse3. Vinte e três milhões de amigos gostam de "Miúda Cocó, Remix". 1298 01:09:15,936 --> 01:09:18,338 Olá. É por causa do Barney... 1299 01:09:20,861 --> 01:09:22,422 Ele não voltou para casa. 1300 01:09:23,263 --> 01:09:28,028 E, sim. Por isso estamos... A perguntar aos... 1301 01:09:28,228 --> 01:09:29,509 ... companheiros dele. 1302 01:09:29,669 --> 01:09:31,351 Tu és amiga do Barney. 1303 01:09:31,511 --> 01:09:33,193 Foste à festa de anos dele. 1304 01:09:33,714 --> 01:09:35,836 A minha cabra comeu a tua pulseira. 1305 01:09:36,757 --> 01:09:37,758 Essa festa. 1306 01:09:37,918 --> 01:09:40,921 Fazes ideia de onde ele está? 1307 01:09:42,562 --> 01:09:45,445 Não, eu... Desculpe. 1308 01:09:50,650 --> 01:09:55,255 Oh, mãe. Trabalho horas perdidas a vender esta tralha, 1309 01:09:55,415 --> 01:09:57,818 só para lhe dar uma vida. 1310 01:09:57,978 --> 01:10:01,862 Mas estou a estragar tudo, mãe. Perdi o contacto com ele. 1311 01:10:02,022 --> 01:10:03,503 Porque é que ele não falou comigo? 1312 01:10:03,663 --> 01:10:06,707 Às vezes, as crianças protegem os adultos. 1313 01:10:06,867 --> 01:10:07,868 Isso não está certo. 1314 01:10:08,028 --> 01:10:09,349 Ele vai ficar bem. 1315 01:10:09,509 --> 01:10:12,793 Os Pudowski são corajosos e fortes. 1316 01:10:22,442 --> 01:10:25,726 É uma aranha. Literalmente, tipo, deste tamanho! 1317 01:10:25,886 --> 01:10:27,728 Um pássaro comentou na tua cara. 1318 01:10:29,409 --> 01:10:30,971 Boa. 1319 01:10:33,734 --> 01:10:35,655 Onde é que estamos? 1320 01:10:36,256 --> 01:10:38,578 APENAS APLICAÇÕES DA ESCOLA A PARTIR DESTE PONTO 1321 01:10:40,180 --> 01:10:43,663 Intervalo. Agora conhecido como 20 minutos extra de matemática. 1322 01:10:43,824 --> 01:10:46,426 - O que é quatro quintos em decimal? - Qual é a raiz quadrada de nove? 1323 01:10:46,586 --> 01:10:47,467 A sério? 1324 01:10:47,627 --> 01:10:48,789 Devem estar a gozar comigo. 1325 01:10:48,949 --> 01:10:50,430 Alex, Jayden! 1326 01:10:50,590 --> 01:10:52,632 Ontem foi demais, certo? 1327 01:10:52,793 --> 01:10:55,395 Desculpa. O Jayden não está disponível. 1328 01:10:55,555 --> 01:10:57,637 Eles bloquearam-me? 1329 01:10:57,878 --> 01:11:01,201 Simplifica a expressão: três elevado a oito menos onze. 1330 01:11:03,563 --> 01:11:05,405 - Rich! - Vinte e cinco milhões gostam... 1331 01:11:05,565 --> 01:11:08,288 - Ele defecou-me - Espera! A sério! 1332 01:11:09,049 --> 01:11:11,011 Tu destruíste a minha vida. 1333 01:11:11,972 --> 01:11:15,615 Mas, olha. É o Barney, OK? Ele desapareceu. 1334 01:11:15,736 --> 01:11:16,576 O quê? 1335 01:11:16,737 --> 01:11:18,618 Nós metêmo-lo em sarilhos. 1336 01:11:19,019 --> 01:11:22,382 Ele está na floresta. A culpa é nossa. 1337 01:11:32,312 --> 01:11:33,673 Acesso negado. 1338 01:11:33,834 --> 01:11:36,556 - Anda. - Acesso negado. Acesso... 1339 01:11:38,318 --> 01:11:39,720 Acesso. 1340 01:11:41,241 --> 01:11:43,003 Vamos arranjar um sítio para acampar. 1341 01:11:51,211 --> 01:11:52,532 Está tudo molhado. 1342 01:11:52,773 --> 01:11:54,855 Quanto tempo é "Não sei. Para sempre?" 1343 01:11:55,015 --> 01:11:57,377 Doze horas? Doze dias? Doze anos? 1344 01:11:57,537 --> 01:11:59,419 - Doze décadas? - Para de fazer perguntas parvas. 1345 01:11:59,579 --> 01:12:01,742 Resta-me 12% de bateria. 1346 01:12:02,342 --> 01:12:06,666 Ron, anda cá. A água danificou-te o cérebro? A sério? 1347 01:12:06,827 --> 01:12:09,990 Se voltares, mandam-te para o triturador. 1348 01:12:10,150 --> 01:12:12,472 Queres ser reciclado numa lancheira? 1349 01:12:12,632 --> 01:12:14,394 Qual é o teu plano? É... 1350 01:12:14,554 --> 01:12:17,958 - "Foge! Vai, vai! Temos de fugir!" - Para, Ron. 1351 01:12:18,118 --> 01:12:20,841 - Para! - Evita os problemas 89% das vezes. 1352 01:12:21,001 --> 01:12:22,362 És tão irritante! 1353 01:12:22,522 --> 01:12:25,846 És tão irritante 43,8% das vezes. 1354 01:12:27,087 --> 01:12:30,650 Porque não poupas bateria, deixando-me em paz? 1355 01:12:32,893 --> 01:12:34,895 Não há nada que arda, nesta floresta! 1356 01:12:36,937 --> 01:12:38,138 Incorreto. 1357 01:12:48,989 --> 01:12:49,990 NÃO QUEIMAR AS MINHAS CUECAS 1358 01:12:50,150 --> 01:12:52,072 EXCETO PARA ME AQUECER 1359 01:12:53,153 --> 01:12:54,034 O que é aquilo? 1360 01:12:54,674 --> 01:12:57,998 Nunca te disse aquilo. Não tenho medo do escuro. 1361 01:13:00,000 --> 01:13:01,441 Oh, não. Ron. 1362 01:13:01,601 --> 01:13:04,644 A minha função de bateria solar não foi carregada. 1363 01:13:06,286 --> 01:13:08,849 Eletricidade. Claro que gostas. 1364 01:13:09,009 --> 01:13:11,331 - Restam 5% de bateria. - Cinco por cento? 1365 01:13:12,492 --> 01:13:15,255 Está bem. Vai dormir. Desligar. Desligar. 1366 01:13:24,424 --> 01:13:27,307 Oh, Ron. Tens razão sobre o escuro. 1367 01:13:29,469 --> 01:13:33,513 Depois de a minha mãe morrer, ficava aterrorizado, todas as noites. 1368 01:13:34,314 --> 01:13:38,959 Queria tanto enfiar-me na cama do meu pai e dizer-lhe, 1369 01:13:40,000 --> 01:13:42,282 mas e se ele também tivesse medo? 1370 01:13:43,804 --> 01:13:44,845 Ron! 1371 01:13:45,485 --> 01:13:47,087 A sério, Ron? 1372 01:13:51,932 --> 01:13:54,054 Ninguém sabe que estamos aqui, sequer. 1373 01:13:58,218 --> 01:14:01,862 Ele está na floresta. A culpa é nossa. 1374 01:14:02,022 --> 01:14:04,144 Ele saiu da cidade e foi para a floresta? 1375 01:14:04,304 --> 01:14:06,346 É de noite. O tempo está a piorar. 1376 01:14:07,507 --> 01:14:10,230 Então, acede às câmaras de segurança. 1377 01:14:11,792 --> 01:14:14,474 Não há. É a floresta. 1378 01:14:14,634 --> 01:14:16,997 É de loucos. Está bem. 1379 01:14:19,239 --> 01:14:21,081 Vamos pôr lá umas. 1380 01:14:28,769 --> 01:14:30,290 Leva-me a Nonsuch. 1381 01:14:30,490 --> 01:14:33,253 Eles estão na floresta. Tenho de ir ter com o Ron e o Barney. 1382 01:14:48,588 --> 01:14:51,792 Uma destas árvores deve ter uma tomada, ou assim, certo? 1383 01:14:52,913 --> 01:14:55,115 Oh, isto não é fixe, Ron. 1384 01:14:55,275 --> 01:14:57,237 Os melhores amigos não morrem aos amigos. 1385 01:14:59,159 --> 01:15:01,321 Andamos às voltas? 1386 01:15:06,166 --> 01:15:09,089 Aqui em baixo! Aqui! Ajudem-nos! Socorro! 1387 01:15:10,771 --> 01:15:13,213 Espera. Eles vão ajudar-me, mas... 1388 01:15:16,256 --> 01:15:18,018 Não, não. Vamos. 1389 01:15:38,318 --> 01:15:39,439 O que é que eles são? 1390 01:15:56,376 --> 01:15:57,457 Não aparece nada. 1391 01:15:57,657 --> 01:16:01,221 Não podemos desistir. As pessoas perdem-se na floresta e nunca mais voltam. 1392 01:16:11,431 --> 01:16:12,913 Sabem que mais? 1393 01:16:13,073 --> 01:16:15,716 Fizemos o melhor que podíamos. Por hoje chega. 1394 01:16:15,876 --> 01:16:17,758 - O quê? Não podemos. - E o rapaz? 1395 01:16:17,918 --> 01:16:22,082 Ele não está lá. Devíamos vasculhar a cidade, amanhã. 1396 01:16:22,242 --> 01:16:23,523 Vamos para casa. 1397 01:16:37,858 --> 01:16:41,061 Bot da Savannah. E do Noah. 1398 01:16:47,187 --> 01:16:48,308 Ron. 1399 01:16:54,835 --> 01:16:57,197 Acho que ambos somos, literalmente, aterro. 1400 01:17:19,259 --> 01:17:23,383 - O "Miúda Cocó" tem 32 milhões... - Porque tens lama nas rodas? 1401 01:17:37,838 --> 01:17:39,920 Não. Não podes voltar. 1402 01:17:42,162 --> 01:17:44,404 Tens de sobreviver à escola básica. 1403 01:17:44,564 --> 01:17:48,208 Não, Ron. Eles... Eles levam-te, para sempre. 1404 01:17:49,810 --> 01:17:52,132 Vão mandar-te para o triturador. 1405 01:17:53,533 --> 01:17:54,574 Fica comigo. 1406 01:17:54,775 --> 01:17:58,018 Não há amigos na floresta. 1407 01:17:58,418 --> 01:17:59,499 Ron. 1408 01:18:00,781 --> 01:18:02,863 - O que é? - Alerta Bubble. Alerta Bubble. 1409 01:18:03,023 --> 01:18:04,624 - Estás a ver aquilo? Meu Deus! - Bubble Bot, Ron Bintscatsco... 1410 01:18:04,825 --> 01:18:06,146 - É o Ron. - É ele! 1411 01:18:06,306 --> 01:18:07,748 - E o Barney! - O Barney? 1412 01:18:09,910 --> 01:18:12,833 Barney! Vá lá! Estamos a ir, mano! Aguenta-te! 1413 01:18:12,993 --> 01:18:14,074 - Barney, estás bem? - Barney! 1414 01:18:14,234 --> 01:18:15,475 É a asma. Não consegue respirar bem. 1415 01:18:15,635 --> 01:18:18,238 Rapaz de 12 anos. Broncoespasmo de nível dois. 1416 01:18:19,399 --> 01:18:21,241 Porque é que estão aqui? 1417 01:18:21,401 --> 01:18:24,084 Amigos... Sexto aniversário. 1418 01:18:24,444 --> 01:18:27,928 Desculpem. Ele pensou que... Eu sei que... 1419 01:18:29,129 --> 01:18:31,131 Eu sei que não são meus amigos. 1420 01:18:33,093 --> 01:18:36,576 Bem, também não somos teus inimigos. 1421 01:18:43,784 --> 01:18:44,584 Aqui! 1422 01:18:44,785 --> 01:18:47,107 Pessoal, ele está aqui. Aqui em baixo! Vamos! 1423 01:18:47,267 --> 01:18:48,388 Ele está doente. Precisa de ajuda. 1424 01:18:48,548 --> 01:18:50,390 - Depressa! São eles. Ajudem-nos! - Estou a vê-los. 1425 01:18:50,550 --> 01:18:52,833 - Barney! Oh, Barney! - Sr. Pudowski, Sra. Pudowski, está aqui. 1426 01:18:53,113 --> 01:18:54,594 Vejam-lhe os pulmões, para medir o pulso ou assim. 1427 01:18:54,795 --> 01:18:56,116 - Afastem-se! - Oh, o meu Barney. 1428 01:18:56,276 --> 01:18:58,478 - Muito bem, respira fundo. - Está tudo bem. O pai está aqui. 1429 01:18:58,638 --> 01:18:59,679 Ajudem-no, por favor! 1430 01:18:59,920 --> 01:19:00,841 Localizámos o miúdo. 1431 01:19:01,001 --> 01:19:02,082 São eles! Estão a salvo! 1432 01:19:02,242 --> 01:19:03,483 Eles encontraram-nos! 1433 01:19:04,604 --> 01:19:07,007 - O que é que se passa? - O bot salvou o rapaz. 1434 01:19:07,167 --> 01:19:10,650 O quê? Malvada coisa devoradora de lucros! 1435 01:19:10,851 --> 01:19:12,172 - Apanha-o. - Estou a tratar disso. 1436 01:19:12,332 --> 01:19:13,333 - Afastem-se. - Deixem-me levá-lo. 1437 01:19:13,493 --> 01:19:14,534 - Deem-me o bot! - O que estão a fazer? 1438 01:19:14,654 --> 01:19:15,575 - Pare! Não pode levá-lo! - Deixe-o em paz! 1439 01:19:15,655 --> 01:19:16,496 - Pare! - É perigoso. 1440 01:19:16,656 --> 01:19:17,698 - Ele não é perigoso. - Não! 1441 01:19:17,898 --> 01:19:19,339 Não podem levá-lo. Nós não deixamos! 1442 01:19:19,499 --> 01:19:22,863 Aquele bot é o melhor amigo do Barney. Salvou-lhe a vida! 1443 01:19:27,347 --> 01:19:28,989 - Oh, não. - O direto está a pegar. 1444 01:19:29,149 --> 01:19:31,191 Estão a chamar herói ao bot! 1445 01:19:34,394 --> 01:19:40,120 Bubble Bot corajoso salva rapaz. DEP, Ron. Que triste. 1446 01:19:40,280 --> 01:19:42,682 - No entanto, que bom para as vendas! - O quê? 1447 01:19:42,883 --> 01:19:45,285 Muito bem. Passemos à frente. 1448 01:19:55,495 --> 01:19:58,058 Conhecemos o Barney desde pequenos. 1449 01:19:58,218 --> 01:20:01,381 Tu eras o melhor amigo dele, na creche. 1450 01:20:01,541 --> 01:20:03,343 E tu a minha. 1451 01:20:04,504 --> 01:20:06,186 As coisas tornam-se complicadas. 1452 01:20:06,346 --> 01:20:08,468 Sim, pois. Devo ser amigo do Barney? 1453 01:20:08,628 --> 01:20:11,952 Procurar por "Barney gosta de partidas". Sem correspondência. 1454 01:20:12,112 --> 01:20:13,113 As tuas partidas são foleiras. 1455 01:20:13,273 --> 01:20:17,237 São engraçadas. Se não for engraçado, não sou nada. 1456 01:20:17,838 --> 01:20:20,160 Desde quando é que essas coisas interessam? 1457 01:20:20,320 --> 01:20:24,204 O Barney e o Ron são como costumávamos ser. 1458 01:20:25,285 --> 01:20:27,607 Ele defecou-me 1459 01:20:33,934 --> 01:20:35,015 - Barney? Barney! - Oh, Barney! 1460 01:20:35,175 --> 01:20:39,259 Olá! Oh, Barney, lamento imenso. 1461 01:20:39,419 --> 01:20:40,701 Desiludi-te. 1462 01:20:41,702 --> 01:20:46,386 Eu sei que estou sempre atolado em trabalho. Mas sou o teu pai, sim? 1463 01:20:47,307 --> 01:20:50,550 És como um pedaço do meu coração que anda pelo mundo, 1464 01:20:50,711 --> 01:20:53,313 e amo-te tanto 1465 01:20:53,473 --> 01:20:56,516 que me dá forças para lidar com tudo. 1466 01:20:57,477 --> 01:20:59,119 Exceto perder o contacto contigo. 1467 01:21:00,320 --> 01:21:01,281 Fala comigo, Barney. 1468 01:21:01,441 --> 01:21:03,283 - Estou a tentar! - Sentes-te sozinho? Eu percebo. 1469 01:21:03,443 --> 01:21:05,405 - Onde está o Ron? - Só tens de comunicar. 1470 01:21:06,927 --> 01:21:10,650 Eu tenho um amigo, pai! O que me salvou a vida, lembras-te? 1471 01:21:10,731 --> 01:21:11,571 Onde é que ele está? 1472 01:21:12,692 --> 01:21:15,135 Olá. Sou o Marc Wydell, da Bubble. 1473 01:21:15,295 --> 01:21:16,937 Onde está o Ron? Se o triturou... 1474 01:21:17,097 --> 01:21:20,060 Não, claro que não. Barney, eu inventei os B-Bots. 1475 01:21:20,220 --> 01:21:23,063 São o meu sonho. Conetividade e amizade. 1476 01:21:23,223 --> 01:21:26,306 Mas não está a funcionar. 1477 01:21:26,466 --> 01:21:30,470 Exceto tu e o Ron. Arranjei-o. Quero perceber. 1478 01:21:30,630 --> 01:21:31,471 Que tal, Barney? 1479 01:21:31,631 --> 01:21:33,113 Ron! Estás bem! 1480 01:21:34,354 --> 01:21:36,837 - O que é isso? - O mais cinco mais popular. 1481 01:21:37,037 --> 01:21:38,478 Agora conheço os 100. 1482 01:21:38,638 --> 01:21:40,721 - Estás bem? - Na maior, amigo! 1483 01:21:40,921 --> 01:21:43,764 Vamos para casa ver a tua espetacular coleção de rochas. 1484 01:21:43,964 --> 01:21:45,685 Não. Tu gostas de eletricidade. 1485 01:21:45,846 --> 01:21:47,047 Gosto, se tu gostares. 1486 01:21:47,207 --> 01:21:49,449 Espera. Este não é o Ron. O que é que lhe fez? 1487 01:21:49,609 --> 01:21:53,013 O código dele estava instável. Por isso, reinstalei o algoritmo... 1488 01:21:53,173 --> 01:21:54,534 Ele arranjou-me. Selfie? 1489 01:21:55,575 --> 01:21:56,977 Velhota. Não é popular. 1490 01:21:57,377 --> 01:21:58,658 Pais viúvos, foleiro! 1491 01:21:58,819 --> 01:22:01,181 Melhorar e publicar! 1492 01:22:01,341 --> 01:22:03,183 Desarranja-o. Não é ele! 1493 01:22:03,343 --> 01:22:06,506 Não. Tudo bem. Guardei o Ron na nuvem. 1494 01:22:06,666 --> 01:22:09,469 Só tenho de aceder e encontrar o antigo... 1495 01:22:10,150 --> 01:22:11,351 ACESSO NEGADO 1496 01:22:11,551 --> 01:22:13,073 Não me podem bloquear. Sou o CEO da Bubble. 1497 01:22:13,233 --> 01:22:14,995 Como novo CEO da Bubble, 1498 01:22:15,155 --> 01:22:16,877 tenho o triste dever de anunciar 1499 01:22:17,077 --> 01:22:21,321 que os acionistas chegaram ao sensato acordo de despedir o Marc Wydell. 1500 01:22:21,481 --> 01:22:23,804 Andrew! Andrew! Andrew! 1501 01:22:24,004 --> 01:22:24,885 O quê? 1502 01:22:25,085 --> 01:22:25,966 Barney! 1503 01:22:26,126 --> 01:22:27,768 Ele está na nuvem. Foi isso que disseste, certo? 1504 01:22:28,168 --> 01:22:30,050 - Bem... - Então, leva-me lá. 1505 01:22:30,210 --> 01:22:31,491 - Desculpa? - Ouviu o meu filho. 1506 01:22:31,651 --> 01:22:34,054 Ele precisa de ir àquilo da nuvem. 1507 01:22:34,214 --> 01:22:35,655 E eu vou com ele! 1508 01:22:36,456 --> 01:22:40,500 Barney, a nuvem está num forte de betão, quase um quilómetro por baixo da Bubble. 1509 01:22:40,660 --> 01:22:43,704 Existem dois milhões de servidores com um zettabyte de dados. 1510 01:22:43,864 --> 01:22:45,505 Como é que vais encontrar o Ron? 1511 01:22:47,988 --> 01:22:49,469 Ele é meu amigo. 1512 01:22:50,190 --> 01:22:54,034 Por isso, leva-me lá e mete-me lá dentro! 1513 01:22:54,194 --> 01:22:57,037 - Sim! Vais buscar o robô maluco! - Vai, Barney! 1514 01:22:57,597 --> 01:23:01,201 Muito bem, bolha Bubble. Vamos buscar o Ron. 1515 01:23:07,447 --> 01:23:09,329 Para o Barney entrar na nuvem, 1516 01:23:09,489 --> 01:23:13,133 temos de passar pela segurança e chegar ao coração da sede da Bubble. 1517 01:23:14,014 --> 01:23:17,738 Amanhã à tarde, todos os funcionários vão estar a ver o Andrew, no lançatório. 1518 01:23:17,898 --> 01:23:18,859 É a nossa hipótese. 1519 01:23:19,059 --> 01:23:23,383 Todos os funcionários ao lançatório. 1520 01:23:23,543 --> 01:23:27,147 Por favor, deem as boas-vindas ao novo CEO, Andrew! 1521 01:23:29,469 --> 01:23:31,311 Sim, sim, sim! 1522 01:23:32,672 --> 01:23:35,115 Sim! Adoro! 1523 01:23:39,960 --> 01:23:41,281 - Olá. - Olá! 1524 01:23:41,441 --> 01:23:42,642 Como é que a Bubble o pode ajudar? 1525 01:23:42,803 --> 01:23:44,044 Limpeza! 1526 01:23:44,204 --> 01:23:45,766 - Minha senhora, não pode... - Senhor? 1527 01:23:45,926 --> 01:23:48,208 - Sim. Pode ver isto, por favor? - Minha senhora? 1528 01:23:48,368 --> 01:23:49,730 Está sempre a bloquear. 1529 01:23:49,890 --> 01:23:52,773 E cheira a queimado, quando carrego na barra de espaços. 1530 01:23:52,933 --> 01:23:56,136 Senhor, isto não é uma loja da Bubble. É a sede. 1531 01:23:58,458 --> 01:24:02,262 Só escrevi Bubble, no GPS. Bem que estranhei 19 horas de viagem. 1532 01:24:02,422 --> 01:24:04,064 Pode ver à mesma? 1533 01:24:05,305 --> 01:24:06,747 Que parva. 1534 01:24:07,187 --> 01:24:08,388 Outra vez, por favor. 1535 01:24:11,431 --> 01:24:13,233 Espere... Pode ser... 1536 01:24:19,639 --> 01:24:21,241 Quer revistar-me? 1537 01:24:21,401 --> 01:24:24,164 Bom, trabalhadores, colegas, acionistas. 1538 01:24:24,324 --> 01:24:27,007 Olá, acionistas. Adoro-vos. 1539 01:24:27,207 --> 01:24:30,971 A Bubble, ultimamente, teve uns problemitas, certo? 1540 01:24:32,332 --> 01:24:35,495 Sim. Mas eis as boas notícias. 1541 01:24:35,655 --> 01:24:39,900 Não há problema nenhum com os B-Bots. São as crianças. 1542 01:24:40,100 --> 01:24:41,341 O problema são as crianças. 1543 01:24:41,822 --> 01:24:45,225 Damos uma hora de ecrã a uma criança e temos paz e sossego. 1544 01:24:45,385 --> 01:24:47,748 Temos os amigos deles por perto e é o caos! 1545 01:24:47,908 --> 01:24:48,949 Não é verdade, crianças? 1546 01:24:49,149 --> 01:24:50,831 Fiquem-se pelos vossos ecrãs. 1547 01:24:50,991 --> 01:24:54,474 Hoje, o vosso melhor amigo saído de uma caixa torna-se... 1548 01:24:54,634 --> 01:24:57,397 O único amigo de que precisarão! 1549 01:24:57,557 --> 01:24:59,519 - Inicie a sessão, senhor. - Está bem. 1550 01:24:59,679 --> 01:25:00,640 GRAHAM PUDOWSKI Palavra-passe: Graham 1551 01:25:06,126 --> 01:25:08,488 Vê? Foi isto que aconteceu na minha casa. 1552 01:25:09,689 --> 01:25:10,811 Tudo bem. 1553 01:25:10,971 --> 01:25:12,212 O que é que aconteceu? 1554 01:25:14,614 --> 01:25:15,495 Vá lá! 1555 01:25:19,900 --> 01:25:21,982 Pronto. Todos cá para fora. 1556 01:25:22,542 --> 01:25:23,824 Esta cabra cheira mal. 1557 01:25:23,984 --> 01:25:25,345 Certo. Por aqui. 1558 01:25:28,188 --> 01:25:29,189 PERIGO ALTA VOLTAGEM 1559 01:25:29,389 --> 01:25:30,590 A sala do servidor. Reconhecimento de impressão digital. 1560 01:25:33,473 --> 01:25:34,354 Eu resolvo. 1561 01:25:37,437 --> 01:25:39,960 Luzes, aspersores, ar condicionado, portas de segurança. 1562 01:25:40,160 --> 01:25:41,722 Come tudo, Martina! 1563 01:25:43,283 --> 01:25:44,204 O quê? 1564 01:25:46,847 --> 01:25:47,848 O que... 1565 01:25:52,452 --> 01:25:54,694 - Pronto. - Vocês vão por ali. 1566 01:26:01,181 --> 01:26:02,542 Prazer em ver-te, amigo. 1567 01:26:02,903 --> 01:26:04,104 O que é que se passa? 1568 01:26:04,304 --> 01:26:05,746 Está um homem na receção. 1569 01:26:05,906 --> 01:26:07,667 - O quê? - É o portátil dele. 1570 01:26:07,828 --> 01:26:08,668 NOVIDADES DE EXPORTAÇÃO PUDOWSKI 1571 01:26:08,829 --> 01:26:13,673 "Novidades de Exportação Pudowski"? Pudowski! Aquele miúdo! 1572 01:26:13,834 --> 01:26:15,916 Andrew. Ele está no edifício. 1573 01:26:16,076 --> 01:26:16,917 O quê? 1574 01:26:17,077 --> 01:26:19,279 Sim. Acho que ele desceu por aquele lado. 1575 01:26:19,439 --> 01:26:20,640 Aqui em baixo! 1576 01:26:22,482 --> 01:26:23,603 Eles estavam aqui. 1577 01:26:23,764 --> 01:26:25,525 Isso é esquisito. 1578 01:26:26,847 --> 01:26:27,728 Pronto. 1579 01:26:27,888 --> 01:26:29,970 Barney, desliza pelo eixo central. 1580 01:26:30,130 --> 01:26:32,773 Os cabos de dados lá dentro descem até à nuvem. 1581 01:26:32,933 --> 01:26:35,335 Nós tratamos da segurança e assim. 1582 01:26:35,495 --> 01:26:37,617 - Boa sorte, Momscke. - Está bem. 1583 01:26:42,582 --> 01:26:43,663 Certo. 1584 01:26:45,746 --> 01:26:49,229 Claro que estão nos corredores. Não desapareceram! 1585 01:26:52,632 --> 01:26:53,954 É só descer. 1586 01:26:58,919 --> 01:27:00,160 Certo. 1587 01:27:12,692 --> 01:27:14,134 Ele nunca falou naquilo. 1588 01:27:16,416 --> 01:27:17,698 O que é que está a fazer? 1589 01:27:21,341 --> 01:27:24,905 Eu... Tem problemas com mulheres no local de trabalho? 1590 01:27:25,065 --> 01:27:25,906 Nunca disse isso. 1591 01:27:26,066 --> 01:27:27,187 Quer apertar-me o joelho? 1592 01:27:27,387 --> 01:27:28,428 O quê? 1593 01:27:28,588 --> 01:27:31,591 Andrew, encontrámos esta cabra na central de eletricidade. 1594 01:27:31,752 --> 01:27:34,274 Quem é esta gente? Um grupo de improviso? 1595 01:28:06,226 --> 01:28:07,507 Ron! 1596 01:28:09,710 --> 01:28:10,711 Ron! 1597 01:28:12,512 --> 01:28:14,995 Onde é que está o teu fedelho ranhoso? 1598 01:28:15,155 --> 01:28:16,596 Está à procura do amigo dele. 1599 01:28:16,917 --> 01:28:19,319 Amigo? Amigo? 1600 01:28:19,479 --> 01:28:21,521 Ei, és meu amigo? 1601 01:28:23,403 --> 01:28:24,444 Claro, Andrew. 1602 01:28:24,604 --> 01:28:26,526 São só código. Um truque. 1603 01:28:26,686 --> 01:28:29,529 - O quê? - Unidades de recolha de dados. 1604 01:28:29,689 --> 01:28:31,812 Concebidas para dar uma experiência de consumo às crianças 1605 01:28:31,972 --> 01:28:34,975 com os produtos e serviços que eles pesquisam. 1606 01:28:35,135 --> 01:28:37,417 Os B-Bots sabem tudo sobre eles. 1607 01:28:37,577 --> 01:28:40,020 Para lhes podermos vender coisas. 1608 01:28:40,180 --> 01:28:41,822 Andam a espiar as crianças? 1609 01:28:41,982 --> 01:28:43,864 Detesto crianças. 1610 01:28:44,384 --> 01:28:47,187 Andrew. Está alguém dentro da nuvem. 1611 01:28:47,387 --> 01:28:49,750 O quê? É ele, não é? 1612 01:28:49,910 --> 01:28:51,031 - Desliga a nuvem. - Não! 1613 01:28:51,191 --> 01:28:53,153 - Não. - E mandem a segurança. 1614 01:29:01,241 --> 01:29:02,883 Ron! 1615 01:29:06,486 --> 01:29:08,208 Ao menos estás aqui? 1616 01:29:16,737 --> 01:29:19,059 Oh, não. Onde estás? Barney Pudowski. 1617 01:29:20,100 --> 01:29:21,101 Sétimo ano. 1618 01:29:22,222 --> 01:29:23,864 Escola básica de Nonsuch. 1619 01:29:29,469 --> 01:29:30,670 O que é isto? 1620 01:29:32,032 --> 01:29:33,754 Energia a desligar. 1621 01:29:33,914 --> 01:29:35,675 - O que é que se passa? - Sistema a 10%. 1622 01:29:35,836 --> 01:29:38,278 - Não. Não, não. - Cinco por cento. 1623 01:29:39,439 --> 01:29:40,520 Dois por cento. 1624 01:29:40,881 --> 01:29:41,882 Não! 1625 01:29:47,567 --> 01:29:50,170 Ron, nunca mais te vou encontrar. 1626 01:29:50,811 --> 01:29:52,532 Nem tu a mim. 1627 01:29:54,975 --> 01:29:56,496 Encontra-me. 1628 01:29:57,978 --> 01:29:59,499 Encontra-me! 1629 01:30:05,025 --> 01:30:06,186 Por favor. 1630 01:30:20,761 --> 01:30:23,003 Ron, estou a ir! 1631 01:30:35,375 --> 01:30:36,576 Ron! 1632 01:30:36,737 --> 01:30:37,698 Vá lá, vá lá! 1633 01:30:38,618 --> 01:30:39,459 ACESSO CONCEDIDO 1634 01:30:39,539 --> 01:30:40,340 Sim! Entrei. 1635 01:30:41,501 --> 01:30:43,303 Barney! Ele conseguiu. 1636 01:30:43,503 --> 01:30:46,306 Encontrei-te! Consegui! Encontrei-te! 1637 01:30:46,707 --> 01:30:48,228 Mesa, mesa. 1638 01:30:49,790 --> 01:30:51,111 Boa. 1639 01:30:52,793 --> 01:30:54,394 Vamos a isto. 1640 01:31:04,524 --> 01:31:06,086 Olá, Absalom? 1641 01:31:06,246 --> 01:31:07,928 Ron, és tu! 1642 01:31:10,690 --> 01:31:13,133 Já sei qual é o problema dele. 1643 01:31:13,293 --> 01:31:16,216 O Ron nunca teve o meu algoritmo. 1644 01:31:16,897 --> 01:31:19,139 SERMOS AMIGOS 1645 01:31:19,299 --> 01:31:21,021 O código dele é aquele? 1646 01:31:21,181 --> 01:31:23,623 É lindo. Como... 1647 01:31:24,104 --> 01:31:24,945 CORAJOSO NO ESCURO 1648 01:31:25,105 --> 01:31:25,946 Vivo. 1649 01:31:32,672 --> 01:31:33,633 Ei, Ron. 1650 01:31:33,794 --> 01:31:34,835 Transformaram-te em eletricidade, 1651 01:31:34,995 --> 01:31:36,156 e puseram-te dentro de uma rocha. 1652 01:31:36,316 --> 01:31:37,838 A eletricidade é melhor. 1653 01:31:37,998 --> 01:31:40,000 És tão irritante! 1654 01:31:40,160 --> 01:31:42,002 Por favor, bate-me na mão para mostrar que nos estamos a relacionar. 1655 01:31:42,843 --> 01:31:44,404 Estou a menos de metro e meio. 1656 01:31:44,604 --> 01:31:46,126 Está bem. Então continua assim, sim? 1657 01:31:46,286 --> 01:31:48,849 Porque temos de sair daqui! Vamos, Ron. 1658 01:31:49,009 --> 01:31:50,090 Ron? 1659 01:31:51,091 --> 01:31:52,292 Ron? 1660 01:31:52,452 --> 01:31:54,174 Não são teus inimigos. 1661 01:31:55,535 --> 01:31:56,897 Eu sei. Eu... 1662 01:31:57,057 --> 01:32:00,060 Eles não se estão a divertir. 1663 01:32:00,220 --> 01:32:02,342 MIÚDACOCÓ 1664 01:32:04,584 --> 01:32:08,628 0 VISUALIZAÇÕES 1665 01:32:10,871 --> 01:32:12,713 TABELA DE CLASSIFICAÇÃO 1 oah 1666 01:32:14,835 --> 01:32:16,877 CROMO MIÚDADACIÊNCIA 1667 01:32:20,280 --> 01:32:22,082 PRONTA PARA A FESTAAAA! 1668 01:32:22,803 --> 01:32:24,004 É estranho. 1669 01:32:24,564 --> 01:32:27,567 Costumava pensar que o solitário era eu. 1670 01:32:28,448 --> 01:32:30,490 Eles precisam de atualizar para um Ron. 1671 01:32:31,291 --> 01:32:33,253 Sirvo para fazer amigos. 1672 01:32:33,974 --> 01:32:36,376 O quê? Queres dizer, a sério? 1673 01:32:36,576 --> 01:32:38,899 Atualizá-los para serem todos como tu? 1674 01:32:39,059 --> 01:32:40,781 Por favor, liga-me à rede da Bubble. 1675 01:32:40,941 --> 01:32:43,423 Duzentos e vinte e cinco milhões de Rons, por aí! 1676 01:32:43,623 --> 01:32:44,825 Por favor, liga-me. 1677 01:32:44,985 --> 01:32:47,667 Era uma loucura! Quero dizer, espantoso, mas... 1678 01:32:47,828 --> 01:32:49,189 Vai ser divertido. 1679 01:32:50,470 --> 01:32:54,034 Estamos exatamente aqui. No meio da rede. 1680 01:32:54,194 --> 01:32:56,516 Se calhar podemos mesmo fazer isto. 1681 01:32:56,717 --> 01:32:59,239 É a nossa oportunidade. Agora ou nunca. 1682 01:33:01,842 --> 01:33:03,043 - Os sistemas estão em baixo. - Não abre! 1683 01:33:03,603 --> 01:33:05,645 Vá lá, Barney. O que é que eles estão a fazer? 1684 01:33:06,406 --> 01:33:09,169 "Atualizar todos os B-Bots para serem como o Ron." 1685 01:33:10,050 --> 01:33:13,413 O código do Ron! Claro! O código dele é a correção do meu! 1686 01:33:13,613 --> 01:33:14,855 Posso ajudá-los. 1687 01:33:15,015 --> 01:33:16,376 CARREGAR CÓDIGO DO RON REINICIAR RECONFIGURAR 1688 01:33:16,536 --> 01:33:18,699 O Marc? Ele está a ajudar-nos. É assim que fazemos. 1689 01:33:18,779 --> 01:33:19,619 Sim! 1690 01:33:19,700 --> 01:33:20,500 Vá lá, miúdo, abre! 1691 01:33:20,701 --> 01:33:21,862 Certo, o que é que faço? 1692 01:33:22,022 --> 01:33:23,984 Reiniciar... Espera! 1693 01:33:24,144 --> 01:33:26,226 Por favor, liga-me à rede da Bubble. 1694 01:33:26,386 --> 01:33:28,028 Finalmente, amigo. 1695 01:33:28,188 --> 01:33:31,391 Muito bem. Aguentem-se, pessoal. Vão todos receber um Ron! 1696 01:33:31,551 --> 01:33:34,274 Premir F12 1697 01:33:37,277 --> 01:33:39,279 Ron. Espera, aonde vais? 1698 01:33:39,439 --> 01:33:40,480 Para dentro da rede. 1699 01:33:41,121 --> 01:33:44,444 Não. Não, espera. Só copias o teu código e envias. 1700 01:33:44,644 --> 01:33:46,366 As definições não foram carregadas. 1701 01:33:46,526 --> 01:33:50,450 Não, não. O código dele está a fragmentar-se. Vai desaparecer! Não! 1702 01:33:55,455 --> 01:33:57,337 Vamos ter de ir. Esquece. 1703 01:33:57,497 --> 01:33:59,339 Anda. Não te deixo para trás. 1704 01:33:59,499 --> 01:34:00,861 Barney. 1705 01:34:01,021 --> 01:34:03,343 Sirvo para fazer amigos. 1706 01:34:03,864 --> 01:34:04,705 O quê? 1707 01:34:05,345 --> 01:34:06,666 Não. Tu vens comigo. 1708 01:34:06,827 --> 01:34:09,149 Como ser amigo. 1709 01:34:10,791 --> 01:34:11,832 Tu é que me ensinaste. 1710 01:34:16,957 --> 01:34:20,440 Não. Fica comigo. Lembras-te? 1711 01:34:21,561 --> 01:34:23,603 Ficar amigos. 1712 01:34:24,284 --> 01:34:25,605 Podemos reparar isso. 1713 01:34:25,806 --> 01:34:27,047 Tu e eu. 1714 01:34:30,170 --> 01:34:31,411 Agora ou nunca. 1715 01:34:39,419 --> 01:34:42,943 Parece que os vamos trocar todos por um bom. 1716 01:34:44,705 --> 01:34:45,746 O melhor. 1717 01:34:48,789 --> 01:34:52,192 Vai, Ron. Não tens de ficar a menos de metro e meio. 1718 01:34:52,352 --> 01:34:54,875 Vai. Fica em todo o lado. 1719 01:34:55,035 --> 01:34:57,117 Adiós, Absalom. 1720 01:34:59,359 --> 01:35:01,241 Arrivederci, Ron Bintscatsco. 1721 01:35:16,056 --> 01:35:18,378 A instalar amizade 1722 01:35:41,121 --> 01:35:43,323 SERMOS AMIGOS 1723 01:35:45,045 --> 01:35:46,406 - Vá lá. O que é aquilo? - O que se passa? 1724 01:35:59,219 --> 01:36:00,060 Olá. 1725 01:36:02,703 --> 01:36:04,985 Enganei-me no caminho. 1726 01:36:08,068 --> 01:36:09,109 Certo. 1727 01:36:09,269 --> 01:36:10,871 Por aqui, por favor. 1728 01:36:13,473 --> 01:36:14,394 Apanhámo-lo. 1729 01:36:14,554 --> 01:36:16,596 Finalmente. Trabalho terminado. 1730 01:36:20,120 --> 01:36:21,161 As câmaras. 1731 01:36:22,082 --> 01:36:23,443 Barney! Ali está ele! 1732 01:36:23,603 --> 01:36:24,885 Oh, Barney! 1733 01:36:25,045 --> 01:36:26,686 Vão andando. Todos daqui para fora. 1734 01:36:26,887 --> 01:36:29,049 - Tu... - Conto-te tudo, pai. 1735 01:36:29,209 --> 01:36:30,490 No caminho para casa. 1736 01:36:30,650 --> 01:36:33,093 Está bem. Ótimo. 1737 01:36:35,856 --> 01:36:38,819 Uh-uh! Etcetera. 1738 01:36:39,619 --> 01:36:41,061 Desculpem. Foi só... 1739 01:36:41,621 --> 01:36:43,223 Onde é que íamos? 1740 01:36:46,146 --> 01:36:48,468 Um truque! Unidades de recolha de dados. 1741 01:36:48,628 --> 01:36:52,512 Para lhes vendermos coisas. Detesto crianças! 1742 01:36:57,117 --> 01:37:02,202 Sabem, adorei o meu período como CEO da Bubble, 1743 01:37:02,362 --> 01:37:07,848 e quero agradecer o apoio de todos nestas últimas 32 horas históricas. 1744 01:37:08,008 --> 01:37:12,492 Mas agora preciso de ir, para passar mais tempo com os meus... 1745 01:37:12,652 --> 01:37:13,974 ... contactos. 1746 01:37:14,134 --> 01:37:16,576 Por isso, por favor, deem as boas-vindas de volta... 1747 01:37:16,737 --> 01:37:19,099 ... a Marc Wydell. 1748 01:37:28,588 --> 01:37:32,472 Bem-vindos ao futuro da amizade! 1749 01:37:36,957 --> 01:37:41,361 3 MESES DEPOIS 1750 01:37:45,806 --> 01:37:46,646 Até logo. 1751 01:37:46,807 --> 01:37:47,728 Lá vamos nós, outra vez. 1752 01:37:47,928 --> 01:37:48,769 Isto vai ficar estranho. 1753 01:37:48,969 --> 01:37:50,891 - Por ali! - Por aqui. 1754 01:37:52,973 --> 01:37:55,575 O que é que aconteceu a ficar a menos de metro e meio? 1755 01:37:55,736 --> 01:37:58,739 Pessoal, onde está o meu bot trol? Esperem... 1756 01:37:59,419 --> 01:38:00,460 Eu posso escolher. 1757 01:38:02,102 --> 01:38:04,024 K-pop? Estás a gozar comigo? 1758 01:38:04,184 --> 01:38:07,067 Há três meses que é isto. Anda cá. 1759 01:38:07,227 --> 01:38:08,588 Vá lá, amigo. 1760 01:38:10,390 --> 01:38:12,272 Bom, cá estou eu outra vez. 1761 01:38:12,432 --> 01:38:15,235 Dezoito minutos de intervalo divertido. 1762 01:38:16,316 --> 01:38:18,638 Obrigado, Ron. Arranjaste-me. 1763 01:38:18,799 --> 01:38:20,360 E aos outros todos. 1764 01:38:20,600 --> 01:38:21,762 Não os conhecemos. 1765 01:38:21,962 --> 01:38:24,044 Eu escolho os meus amigos. E eu escolho toda a gente! 1766 01:38:24,204 --> 01:38:26,166 Pedido de amizade. Pedido de amizade. 1767 01:38:27,087 --> 01:38:27,968 Olá. 1768 01:38:28,128 --> 01:38:28,969 Pedido de amizade. 1769 01:38:29,129 --> 01:38:33,093 Tu mudaste o mundo, Barney Pudowski. Quão fixe é isso? 1770 01:38:33,293 --> 01:38:35,535 - Pedido de amizade. - Pedido de amizade. 1771 01:38:36,737 --> 01:38:37,938 Não fui só eu. 1772 01:38:38,098 --> 01:38:38,939 PRONTO PARA SER O TEU MELHOR AMIGO 1773 01:38:39,099 --> 01:38:42,622 Meu Deus! Não és aquela miúda que foi... Tu sabes. 1774 01:38:43,623 --> 01:38:44,825 Vídeo não encontrado. 1775 01:38:45,225 --> 01:38:46,346 Enganei-me. 1776 01:38:46,987 --> 01:38:48,068 Obrigada. 1777 01:38:48,228 --> 01:38:49,389 Anda. 1778 01:38:50,110 --> 01:38:51,231 - Olá, Barney! - Olá! 1779 01:38:51,311 --> 01:38:52,272 O meu bot está sempre a fazer isso. 1780 01:38:52,352 --> 01:38:53,193 - Olá. - Olá. 1781 01:38:53,273 --> 01:38:54,114 É tão esquisito. 1782 01:38:54,274 --> 01:38:55,475 - Olá. - Ele é, tipo, o rei dos bots. 1783 01:38:55,635 --> 01:38:57,437 Eles adoram o Pudowski. 1784 01:38:57,597 --> 01:39:00,761 Barn, tens de voltar àquilo da nuvem da Bubble. 1785 01:39:01,281 --> 01:39:03,844 E fazer este bot parar de inventar as regras do jogo. 1786 01:39:04,044 --> 01:39:05,886 Melhoramentos grátis para todos! 1787 01:39:06,086 --> 01:39:07,207 Como é que vou ganhar? 1788 01:39:08,328 --> 01:39:10,130 Mano! Temos de lhes contar! 1789 01:39:10,290 --> 01:39:13,373 Pregaste uma partida a um gigante global da tecnologia! 1790 01:39:13,533 --> 01:39:15,615 Por favor, deixa-me revelar em direto, por favor? 1791 01:39:15,776 --> 01:39:18,578 Acredita em mim, Rich. A fama é sobrevalorizada. 1792 01:39:18,899 --> 01:39:19,820 Olhem o que eu trouxe. 1793 01:39:20,020 --> 01:39:21,541 - Quero uma. - Há para todos. 1794 01:39:21,702 --> 01:39:23,343 - Saúde! - Saúde! 1795 01:39:23,503 --> 01:39:25,746 Barney! Estás a ver? 1796 01:39:25,906 --> 01:39:28,108 Eu disse-te que o meu banco resultava. 1797 01:39:30,590 --> 01:39:32,432 Sim. É ótimo. 1798 01:39:34,354 --> 01:39:36,556 A comida da tua avó é toda assim tão boa? 1799 01:39:36,717 --> 01:39:39,119 Apareçam, um dia destes. Um bocado. 1800 01:39:39,279 --> 01:39:41,521 Sei que estão desejosos de ver a minha coleção de rochas. 1801 01:39:41,681 --> 01:39:43,123 Ele vai pegar-nos fogo, outra vez? 1802 01:39:43,283 --> 01:39:44,644 - Espero que sim. - Foi tão divertido! 1803 01:39:44,805 --> 01:39:46,366 Mas vais ter de falar com aquela cabra, 1804 01:39:46,526 --> 01:39:50,010 porque não quero mais joias minhas nos intestinos dela. 1805 01:40:13,233 --> 01:40:15,195 O SEU DISPOSITIVO NÃO RESPONDE 1806 01:40:15,355 --> 01:40:17,557 Mantenha o botão de ligar premido ou prima o Botão de Reiniciar. 1807 01:46:38,418 --> 01:46:40,420 Tradução NOS Audiovisuais Susana Ramalho 1808 01:46:40,500 --> 01:46:42,502 FIM