1 00:00:54,972 --> 00:00:57,766 उस वक्त हर अखबार में यही खबर सुर्खियों में थी। 2 00:00:59,017 --> 00:01:04,230 आर्कटिक में कुछ खोजियों को एक पीली धातु मिली थी। 3 00:01:05,190 --> 00:01:06,650 सोना। 4 00:01:07,860 --> 00:01:11,572 जहाँ तक यह खबर फैली, वहाँ तक लोगों में एक पागलपन छा गया... 5 00:01:13,031 --> 00:01:17,911 और हज़ारों लोग अपनी किस्मत आज़माने के लिए उत्तर की ओर निकल पड़े। 6 00:01:19,538 --> 00:01:22,082 इन लोगों को कुत्तों की ज़रूरत थी। 7 00:01:22,124 --> 00:01:26,628 बड़े, ताकतवर कुत्तों की, जो उनकी स्लेड खींच सकें। 8 00:01:29,506 --> 00:01:31,175 गुड मॉर्निंग, बक! 9 00:01:32,176 --> 00:01:35,429 बक न तो एक घरेलू कुत्ता था, न ही कुत्ता-घर वाला कुत्ता था। 10 00:01:35,470 --> 00:01:36,597 यह लो, बच्चे। 11 00:01:36,638 --> 00:01:39,183 उसके मालिक सैंटा क्लैरा काउंटी के जज थे। 12 00:01:39,224 --> 00:01:40,225 अरे! 13 00:01:42,060 --> 00:01:43,520 देखकर चलो! 14 00:01:43,562 --> 00:01:46,982 इस दुनिया में, बक राजा था। 15 00:01:48,066 --> 00:01:49,276 तेरा सत्यानाश हो, बदमाश! 16 00:01:49,318 --> 00:01:51,528 ज़बान संभालकर! यह जज मिलर का कुत्ता है। 17 00:01:51,570 --> 00:01:53,572 जज साहब को मेरी ओर से जन्मदिन की बधाई दे देना। 18 00:01:53,614 --> 00:01:54,740 शुक्रिया, उनसे कह दूँगी। 19 00:01:54,781 --> 00:01:56,241 -चलो, बक! चलते हैं। -क्लोन्डाइक की खबरें! 20 00:01:56,283 --> 00:01:59,203 सोने की खोज में हज़ारों लोग डॉसन सिटी जा रहे हैं! 21 00:01:59,244 --> 00:02:00,954 क्लोन्डाइक की खबरें! 22 00:02:00,996 --> 00:02:02,331 यह लो, छोटे। 23 00:02:04,583 --> 00:02:06,168 बक, रुको! 24 00:02:06,210 --> 00:02:07,169 बक! 25 00:02:07,211 --> 00:02:09,170 -सामने से हट जाओ! हट जाओ! -बक! 26 00:02:09,213 --> 00:02:11,423 -हटो! बस करो। -यहाँ आओ! 27 00:02:11,465 --> 00:02:14,384 -अपने कुत्ते को संभालो, मोहतरमा! बचो! -बक! यहाँ आओ! 28 00:02:15,302 --> 00:02:16,386 सामने से हट जाओ! 29 00:02:16,428 --> 00:02:18,764 इसी वक्त वापस आओ! बक! रुक जाओ! 30 00:02:18,805 --> 00:02:20,724 कुत्तों के लिए ढेर सारे पैसे 31 00:02:22,601 --> 00:02:23,644 बक। 32 00:02:25,479 --> 00:02:27,564 नहीं! मुझे माफ़ कर दीजिए! 33 00:02:27,606 --> 00:02:29,316 -माफ़ कीजिए। -इस कुत्ते ने तंग कर दिया है। 34 00:02:29,942 --> 00:02:31,610 यह बस थोड़ा बदमाश है। 35 00:02:31,652 --> 00:02:33,529 बक अच्छा कुत्ता है। 36 00:02:33,570 --> 00:02:34,655 अधिकतर समय। 37 00:02:34,696 --> 00:02:36,823 एबिगेल, रसोइया तुम्हें बुला रहा है। 38 00:02:36,865 --> 00:02:37,950 बक। 39 00:02:37,991 --> 00:02:39,201 जाकर बच्चियों को जगा दो। 40 00:03:07,187 --> 00:03:08,397 तंदूरी मुर्गा हटा दो! 41 00:03:11,900 --> 00:03:13,151 ज़रा संभलकर! 42 00:03:23,287 --> 00:03:25,289 निकलो! 43 00:03:51,148 --> 00:03:52,107 नहीं। 44 00:03:52,149 --> 00:03:53,692 हमने इसके बारे में बात की थी न, बक। 45 00:03:54,109 --> 00:03:56,862 आज तुम्हें तमीज़ से पेश आना होगा। 46 00:03:58,155 --> 00:03:59,156 बक? 47 00:04:17,841 --> 00:04:18,800 जज साहब। 48 00:04:18,841 --> 00:04:21,762 खुशबू तो कमाल की है। 49 00:04:22,679 --> 00:04:23,805 जन्मदिन मुबारक हो। 50 00:04:23,847 --> 00:04:25,224 पहले सब यहाँ आ जाइए। 51 00:04:38,612 --> 00:04:40,781 ठीक है, मॉली। तुम बहुत सुंदर लग रही हो। 52 00:04:40,822 --> 00:04:42,491 ठीक है। सब आराम से खड़े हो जाएँ। 53 00:04:53,126 --> 00:04:54,127 बक। 54 00:05:25,450 --> 00:05:27,578 क्यों न बाहर ही बैठकर सोचो... 55 00:05:28,704 --> 00:05:31,623 कि तुमने आज क्या किया है? 56 00:05:35,210 --> 00:05:37,129 नहीं। अभी नहीं, बक। 57 00:06:01,195 --> 00:06:05,240 ऐसा पहली बार नहीं हो रहा था कि बक को बरामदे में रात बितानी पड़ी हो। 58 00:06:13,290 --> 00:06:15,083 आ जाओ, बक। 59 00:06:18,837 --> 00:06:23,008 वह अपने मालिक के आदेश कम सुनता था... 60 00:06:23,050 --> 00:06:24,051 हैलो, बक। 61 00:06:24,092 --> 00:06:25,219 मेरे पास तुम्हारे लिए कुछ है। 62 00:06:25,260 --> 00:06:27,596 ...और अपने मन की ज़्यादा सुनता था। 63 00:06:27,638 --> 00:06:28,680 आ जाओ। 64 00:06:29,640 --> 00:06:31,183 वह बिस्कुट ले लो। आ जाओ! 65 00:06:32,017 --> 00:06:33,060 शाबाश। 66 00:06:33,101 --> 00:06:34,228 शाबाश। 67 00:06:34,686 --> 00:06:36,563 जाकर बिस्कुट ले लो। 68 00:06:40,734 --> 00:06:42,486 शाबाश! 69 00:06:50,285 --> 00:06:52,538 इसका नाम बक है। 70 00:06:52,579 --> 00:06:54,665 यह जहाँ जा रहा है, वहाँ इसकी अच्छी कीमत मिलेगी। 71 00:07:10,889 --> 00:07:13,934 बक 72 00:07:15,185 --> 00:07:16,436 रुक जाओ! 73 00:07:16,478 --> 00:07:19,231 इस आखिरी वाले को उतारने के लिए मुझे मदद चाहिए। 74 00:07:25,529 --> 00:07:27,990 आखिर इसके अंदर है क्या? 75 00:07:28,031 --> 00:07:29,157 कुत्ता। 76 00:07:29,199 --> 00:07:30,534 कितने? 77 00:07:30,576 --> 00:07:31,660 बस एक। 78 00:08:12,117 --> 00:08:13,744 उस डिब्बे में बंद... 79 00:08:16,163 --> 00:08:19,416 वह न खा पा रहा था, न पी पा रहा था, न सो पा रहा था। 80 00:08:21,043 --> 00:08:23,670 बक को कोई अंदाज़ा नहीं था कि वह कहाँ है... 81 00:08:25,255 --> 00:08:26,924 वह कहाँ था... 82 00:08:27,841 --> 00:08:29,760 वह कहाँ जा रहा था। 83 00:08:50,781 --> 00:08:51,865 आराम से, बच्चे। 84 00:08:54,284 --> 00:08:56,578 तुम्हें बस एक काम करना है... 85 00:08:56,912 --> 00:08:58,664 बैठ जाओ। 86 00:09:13,178 --> 00:09:15,305 अब तुम दक्षिण में नहीं हो। 87 00:09:17,057 --> 00:09:18,225 यह लो। 88 00:09:19,726 --> 00:09:20,894 इसे देख लो। 89 00:09:20,936 --> 00:09:22,688 इसे देख लो, बच्चे। 90 00:09:24,064 --> 00:09:26,650 यही इस जगह का कानून है। 91 00:09:27,234 --> 00:09:29,653 कानून इस लाठी... 92 00:09:30,445 --> 00:09:32,030 और दाँतों का। 93 00:09:33,907 --> 00:09:35,742 कोई इस कानून के ऊपर नहीं है। 94 00:09:38,161 --> 00:09:39,872 तो अब तुम क्या करना चाहते हो? 95 00:09:48,589 --> 00:09:49,965 शाबाश। 96 00:09:50,507 --> 00:09:51,717 शाबाश। 97 00:09:52,551 --> 00:09:54,261 तुम काफ़ी जल्दी सीख जाते हो। 98 00:10:09,776 --> 00:10:13,614 लाठी वाले उस आदमी के सामने बक कुछ नहीं कर सकता था। 99 00:10:15,824 --> 00:10:17,618 वह यह बात जानता था। 100 00:10:18,619 --> 00:10:19,912 वह हार गया था। 101 00:10:24,708 --> 00:10:26,960 पर वह टूटा नहीं था। 102 00:10:45,854 --> 00:10:46,480 ऐ! 103 00:10:48,524 --> 00:10:49,691 यहाँ आओ! 104 00:11:15,217 --> 00:11:17,052 स्कैगवे, अलास्का। 105 00:11:17,803 --> 00:11:19,721 यूकॉन का प्रवेश द्वार। 106 00:11:20,514 --> 00:11:22,599 बीहड़ की ओर जाने का रास्ता। 107 00:11:23,141 --> 00:11:27,020 सोने की खोज में आने वाले अधिकतर लोग, पहले यहाँ आते थे। 108 00:11:27,354 --> 00:11:29,231 ठीक है, चलो। 109 00:11:29,648 --> 00:11:31,066 आ जाओ। 110 00:11:33,235 --> 00:11:34,778 आकर सूप ले लो! यहाँ आ जाओ। 111 00:11:34,820 --> 00:11:37,239 बक अपने घर से बहुत दूर आ गया था। 112 00:11:38,782 --> 00:11:42,244 क्या तुम सोने के लालच में प्रभु से मुँह मोड़ लोगे? 113 00:11:42,286 --> 00:11:44,913 इस पर ध्यान मत दो। आ जाओ। नहीं। इस ओर। 114 00:11:48,083 --> 00:11:49,084 चलो! जल्दी आओ। 115 00:11:49,543 --> 00:11:52,004 ऐसे ही। आ जाओ। 116 00:11:59,261 --> 00:12:01,138 आ जाओ, दोस्त। 117 00:12:01,430 --> 00:12:03,182 यह बस बर्फ़ है, बक। आ जाओ। 118 00:12:25,662 --> 00:12:27,581 अरे! बक, चलो भी! 119 00:12:28,790 --> 00:12:29,791 यहाँ आओ! 120 00:12:32,002 --> 00:12:33,045 बक! 121 00:12:40,511 --> 00:12:41,929 ठीक है। 122 00:12:41,970 --> 00:12:43,263 हो गया। 123 00:12:44,097 --> 00:12:45,140 अब घर उसका हो गया? 124 00:12:46,141 --> 00:12:48,519 जी, जनाब। वह घर और उसके अंदर का सारा सामान। 125 00:12:49,269 --> 00:12:50,771 अच्छी बात है। 126 00:12:50,812 --> 00:12:52,356 उसका हक बनता है। 127 00:12:52,397 --> 00:12:54,566 सभी यात्री आ जाएँ! 128 00:12:54,608 --> 00:12:56,777 इस साल किस्मत अच्छी नहीं रही। 129 00:12:56,818 --> 00:12:59,988 सोने से भरी जेबों के मुकाबले, खाली जेब वाले ज़्यादा आ रहे हैं। 130 00:13:01,281 --> 00:13:02,991 मैं सोने की तलाश में नहीं जा रहा। 131 00:13:22,261 --> 00:13:23,470 अरे! यह क्या... 132 00:13:31,478 --> 00:13:32,729 ज़रा संभलकर। 133 00:13:42,281 --> 00:13:46,368 डॉसन जाने वाला आख़िरी जहाज़ अब निकल रहा है! 134 00:13:46,410 --> 00:13:49,496 यह छूट गया तो बसंत तक बस स्लेड का ही सहारा होगा। 135 00:13:58,005 --> 00:13:59,381 यह तो मेरा है। 136 00:13:59,423 --> 00:14:01,341 अरे! शुक्रिया। 137 00:14:01,800 --> 00:14:02,801 बक! 138 00:14:03,051 --> 00:14:04,219 पकड़ लिया। 139 00:14:04,511 --> 00:14:05,846 इसका नाम बक है? 140 00:14:06,638 --> 00:14:07,764 चलो, जल्दी चलो। 141 00:14:07,806 --> 00:14:08,765 शुक्रिया, बक। 142 00:14:08,807 --> 00:14:10,517 तुम तो बड़े तेज़ निकले। 143 00:14:10,559 --> 00:14:12,102 ठीक है। इस तरफ़ चलो। 144 00:14:19,526 --> 00:14:20,777 गुड मॉर्निंग। 145 00:14:20,819 --> 00:14:22,738 पेरॉल! एक अरसे बाद मिले। 146 00:14:22,779 --> 00:14:23,739 मिलकर अच्छा लगा। 147 00:14:23,780 --> 00:14:24,865 कैसे हो? 148 00:14:24,907 --> 00:14:26,325 अच्छा हूँ। 149 00:14:26,366 --> 00:14:29,411 तो टेलिग्राफ़ के बावजूद अब तक डाक सेवा बंद नहीं हुई? 150 00:14:29,453 --> 00:14:30,537 अब तक तो नहीं हुई। 151 00:14:30,579 --> 00:14:32,289 मुझे अपनी टीम के लिए दो कुत्ते चाहिए। 152 00:15:02,486 --> 00:15:03,987 तुम आगे जाना चाहते हो? 153 00:15:04,029 --> 00:15:05,364 मेरा इंतज़ार मत करो! 154 00:15:29,429 --> 00:15:31,807 अब तुमने क्या कर दिया? 155 00:15:34,893 --> 00:15:36,228 यह बक है। 156 00:15:37,938 --> 00:15:40,440 दो। हमें जो कुत्ते चाहिए थे। 157 00:15:41,733 --> 00:15:43,569 क्या? यह बड़ा है। 158 00:15:43,610 --> 00:15:44,736 बहुत बड़ा है। 159 00:15:44,778 --> 00:15:46,363 -यह नहीं कर पाएगा। -ज़रूर करेगा। 160 00:15:46,405 --> 00:15:47,698 तुम्हें क्या पता? 161 00:15:48,699 --> 00:15:50,576 ठीक है, चलो तुम्हें टीम से मिलाते हैं। 162 00:15:50,617 --> 00:15:53,036 बक, यह है स्पिट्ज़। 163 00:15:53,078 --> 00:15:54,371 तुम्हारा नया बॉस। 164 00:15:55,289 --> 00:15:56,790 इसके रास्ते में मत आना। 165 00:15:58,959 --> 00:16:00,169 यह है डॉली। 166 00:16:00,752 --> 00:16:01,795 पाइक। 167 00:16:02,212 --> 00:16:03,463 जो। 168 00:16:03,505 --> 00:16:04,506 बिली। 169 00:16:05,215 --> 00:16:06,049 डब। 170 00:16:06,925 --> 00:16:07,926 डेव। 171 00:16:08,635 --> 00:16:10,262 और सोल-लेक्स। 172 00:16:10,304 --> 00:16:11,930 यह तुम्हारी जगह है। 173 00:16:16,018 --> 00:16:17,561 टीम में तुम्हारा स्वागत है। 174 00:16:19,313 --> 00:16:22,232 हम नए रास्ते से जाएँगे, तो सब ध्यान से सुनो। 175 00:16:23,483 --> 00:16:25,694 तुम भी, डेव। हम यहाँ पर हैं। 176 00:16:26,069 --> 00:16:31,074 हम 800 किलोमीटर ऊपर, इस जगह डाक पहुँचाते हैं। 177 00:16:31,491 --> 00:16:32,701 डॉसन। 178 00:16:32,743 --> 00:16:34,203 ये तुम्हारी बातें नहीं समझ सकते। 179 00:16:34,453 --> 00:16:37,915 बक, बस वही करना जो स्पिट्ज़ करेगा, ठीक है? 180 00:16:38,165 --> 00:16:39,917 यह रास्ता दिखाएगा, तुम पीछे-पीछे जाओगे। 181 00:16:53,931 --> 00:16:55,015 टीम, तैयार? 182 00:16:56,141 --> 00:16:58,769 याद रहे, हम केवल डाक नहीं पहुँचाते... 183 00:16:58,810 --> 00:17:00,687 हम ज़िंदगी लेकर जाते हैं! 184 00:17:00,729 --> 00:17:02,272 तो, चलो! 185 00:17:06,484 --> 00:17:07,944 चलो, जल्दी चलो! 186 00:17:33,762 --> 00:17:35,430 स्पिट्ज़! दाएँ! 187 00:17:58,078 --> 00:17:59,454 देखा, बक? 188 00:17:59,496 --> 00:18:00,998 अब हम सबकी किस्मत साथ बंधी है। 189 00:18:01,039 --> 00:18:03,417 ये कुत्ते हैं! इन्हें समझ नहीं आएगा। 190 00:18:03,458 --> 00:18:05,043 इसे सब समझ आता है। 191 00:18:05,085 --> 00:18:06,044 बिल्कुल। 192 00:18:06,086 --> 00:18:09,006 बक, अब हम सब एक-दूसरे से बंधे हुए हैं। 193 00:18:09,631 --> 00:18:11,258 हम सब साथ में गिरेंगे... 194 00:18:11,633 --> 00:18:13,635 पर हम खड़े भी साथ ही होंगे। 195 00:18:15,721 --> 00:18:17,764 आओ। फिर से कोशिश करते हैं। 196 00:18:18,891 --> 00:18:20,017 आराम से। 197 00:18:21,059 --> 00:18:22,269 शाबाश, स्पिट्ज़। 198 00:18:29,568 --> 00:18:31,111 तुम्हारे कुत्ते में कोई गड़बड़ है। 199 00:18:31,153 --> 00:18:33,947 उसमें कोई गड़बड़ नहीं है। बस उसे बर्फ़ पर चलने की आदत नहीं है। 200 00:18:53,425 --> 00:18:57,137 यहाँ, खुले आसमान के नीचे... 201 00:18:58,555 --> 00:19:02,184 बक को ऐसी ठंड महसूस हुई जो पहले कभी महसूस नहीं हुई थी। 202 00:19:19,326 --> 00:19:20,536 दफ़ा हो! 203 00:19:21,828 --> 00:19:23,997 कुत्ते बाहर सोते हैं! 204 00:19:32,714 --> 00:19:35,133 इंसानों की दुनिया में पले-बढ़े बक ने... 205 00:19:35,676 --> 00:19:39,137 उनकी आवाज़ें सुनना सीखा था। 206 00:19:44,476 --> 00:19:45,686 आज रात... 207 00:19:46,979 --> 00:19:49,731 वह अपनी आवाज़ सुनना शुरू करेगा। 208 00:20:35,110 --> 00:20:36,278 चलो, बक! 209 00:20:36,320 --> 00:20:38,030 आज का दिन शुरू करते हैं। 210 00:20:56,840 --> 00:20:57,841 आगे बढ़ते रहो! 211 00:20:58,842 --> 00:20:59,676 डाक! 212 00:21:02,054 --> 00:21:03,138 शुक्रिया, पेरॉल। 213 00:21:06,016 --> 00:21:08,310 -डाक! -शुक्रिया! 214 00:21:55,357 --> 00:21:56,525 यह हुई न बात! 215 00:21:59,945 --> 00:22:02,072 तुम बहुत भारी हो। 216 00:22:37,107 --> 00:22:38,817 स्पिट्ज़! दाएँ! 217 00:22:39,735 --> 00:22:42,196 हाँ! क्या मुड़े हो! 218 00:22:43,071 --> 00:22:44,781 देखा? यह जल्दी सीखता है। 219 00:22:53,207 --> 00:22:55,667 स्लेड चलाने का काम करके... 220 00:22:55,709 --> 00:22:59,087 बक में बहुत आत्मविश्वास जागा और खुशी भी मिली। 221 00:22:59,796 --> 00:23:03,759 अब वह एक झुंड का हिस्सा बन गया था। 222 00:23:05,802 --> 00:23:06,803 दाएँ! 223 00:23:07,930 --> 00:23:09,640 हाँ, यह हुई न बात! 224 00:23:12,100 --> 00:23:14,686 अब तुम स्लेड चलाने में माहिर हो गए हो, बक! 225 00:23:36,917 --> 00:23:37,918 रुको। 226 00:23:39,002 --> 00:23:40,504 बक, रुको। 227 00:23:49,847 --> 00:23:51,515 अरे, नहीं! फ़्रान्सवेज़! 228 00:23:55,769 --> 00:23:56,812 फ़्रान्सवेज़! 229 00:24:11,493 --> 00:24:12,661 फ़्रान्सवेज़! 230 00:24:42,691 --> 00:24:43,525 फ़्रान्सवेज़! 231 00:24:49,656 --> 00:24:50,657 क्या तुम ठीक हो? 232 00:24:51,742 --> 00:24:52,743 बक! 233 00:24:55,579 --> 00:24:56,538 बक! 234 00:24:56,580 --> 00:24:57,581 उसे बचा लो! 235 00:24:58,540 --> 00:24:59,541 बक! 236 00:25:06,340 --> 00:25:07,758 बक! 237 00:25:08,926 --> 00:25:10,219 बक! 238 00:25:10,969 --> 00:25:11,970 बक! 239 00:25:16,808 --> 00:25:17,643 बक! 240 00:25:22,397 --> 00:25:23,607 बक! 241 00:25:24,483 --> 00:25:25,484 बक! 242 00:25:27,528 --> 00:25:28,779 बक। 243 00:25:34,826 --> 00:25:35,661 बक। 244 00:25:48,841 --> 00:25:49,842 बक। 245 00:25:59,059 --> 00:25:59,893 अरे, बक। 246 00:26:01,395 --> 00:26:02,729 अरे, बक। 247 00:26:07,150 --> 00:26:09,319 एक कुत्ते के लिए रो रहे थे। 248 00:26:11,738 --> 00:26:12,823 नहीं। 249 00:26:12,865 --> 00:26:15,742 नहीं। मैं रो नहीं रहा था। 250 00:26:18,287 --> 00:26:19,288 तुम रो रहे थे। 251 00:26:22,374 --> 00:26:23,375 नहीं। 252 00:26:24,710 --> 00:26:25,919 मैं रो नहीं रहा था। 253 00:26:31,383 --> 00:26:34,344 इसे डाक पहुँचाते हुए इतने साल हो गए... 254 00:26:34,386 --> 00:26:37,014 पर पेरॉल कभी वक्त पर नहीं पहुँचा। 255 00:26:37,055 --> 00:26:38,599 एक बार भी नहीं। 256 00:26:40,184 --> 00:26:43,478 पर हर रोज़ वह ऐसे स्लेड चलाता है, जैसे उस दिन वक्त पर पहुँच जाएगा। 257 00:26:44,354 --> 00:26:46,064 उसे पूरा यकीन होता है। 258 00:26:46,857 --> 00:26:51,904 पर मैंने उसे आज तक किसी पर इतना यकीन करते नहीं देखा, जितना वह तुम पर करता है। 259 00:27:04,166 --> 00:27:06,043 अब मैं भी करती हूँ। 260 00:28:27,040 --> 00:28:31,753 एक झुंड में एक ही नेता हो सकता है। 261 00:28:33,005 --> 00:28:36,383 बात अब स्पिट्ज़ की बर्दाश्त से बाहर हो गई थी। 262 00:32:20,357 --> 00:32:21,942 स्पिट्ज़! 263 00:32:24,403 --> 00:32:26,780 स्पिट्ज़! 264 00:32:29,157 --> 00:32:31,410 स्पिट्ज़! 265 00:32:33,120 --> 00:32:34,913 वह कभी ऐसा नहीं करता। 266 00:32:35,372 --> 00:32:38,458 मैं सुबह से उसे ढूँढ़ रहा हूँ। वह कहीं नहीं मिल रहा। 267 00:32:39,877 --> 00:32:41,545 वह तो जैसे गायब ही हो गया है। 268 00:32:44,256 --> 00:32:45,299 स्पिट्ज़! 269 00:32:46,633 --> 00:32:48,886 हमें जाना होगा। उसके बगैर। 270 00:32:49,303 --> 00:32:50,679 एक दिन बर्बाद नहीं कर सकते। 271 00:32:51,847 --> 00:32:53,515 सोल-लेक्स! 272 00:32:54,224 --> 00:32:56,810 बक? अपनी जगह पर जाओ। 273 00:32:58,854 --> 00:33:01,565 सोल-लेक्स को तुमसे पाँच साल ज़्यादा अनुभव है। 274 00:33:01,607 --> 00:33:02,858 जाओ पीछे खड़े हो जाओ। 275 00:33:07,196 --> 00:33:08,197 बक। 276 00:33:09,364 --> 00:33:11,909 तुम स्लेड अच्छा खींचते हो, पर अभी अगुवाई करने के लिए तैयार नहीं हो। 277 00:33:11,950 --> 00:33:12,951 समझे? 278 00:33:18,790 --> 00:33:20,667 मुझे नहीं लगता यह यहाँ से हटने वाला है। 279 00:33:21,043 --> 00:33:22,503 यह ज़रूर हटेगा। 280 00:33:23,212 --> 00:33:24,338 बक... 281 00:33:25,547 --> 00:33:26,673 हटो। 282 00:33:34,848 --> 00:33:35,933 सोल-लेक्स, आओ। 283 00:33:35,974 --> 00:33:36,975 आओ। 284 00:33:40,938 --> 00:33:41,939 बैठो। 285 00:33:47,444 --> 00:33:49,071 अरे। यहाँ आओ। 286 00:33:49,112 --> 00:33:50,113 अरे। 287 00:33:51,823 --> 00:33:53,367 आज इसे हो क्या गया है? 288 00:33:53,408 --> 00:33:56,119 -नहीं। अरे। -शायद ये कुछ ऐसा जानते हैं जो तुम नहीं जानते। 289 00:33:56,161 --> 00:33:57,829 मैं सब जानता हूँ। 290 00:33:57,871 --> 00:33:59,498 अरे। वह कहाँ चला गया? अरे! 291 00:33:59,540 --> 00:34:01,416 हम इतना वक्त बर्बाद नहीं कर सकते। 292 00:34:01,458 --> 00:34:02,793 उनका दफ़्तर बंद हो जाएगा। 293 00:34:02,835 --> 00:34:03,836 नहीं! 294 00:34:04,253 --> 00:34:05,379 नहीं! 295 00:34:05,420 --> 00:34:06,713 हरगिज़ नहीं! 296 00:34:06,755 --> 00:34:08,297 हम वक्त पर ही पहुँचेंगे। 297 00:34:08,340 --> 00:34:09,716 कम से कम एक बार! 298 00:34:24,022 --> 00:34:24,857 ठीक है। 299 00:34:30,654 --> 00:34:31,487 ले लो। 300 00:35:10,819 --> 00:35:12,362 हालात उतने भी बुरे नहीं है। 301 00:35:13,280 --> 00:35:15,616 मैंने अपना अगुवाई करने वाला कुत्ता खो दिया है। 302 00:35:16,783 --> 00:35:18,619 किस्मत अच्छी हुई, तो दो दिन से ज़्यादा देर नहीं होगी। 303 00:35:19,077 --> 00:35:20,621 और हमारी किस्मत कभी अच्छी नहीं होती। 304 00:35:36,178 --> 00:35:37,638 मुझे लगता है तुम्हें... 305 00:35:38,680 --> 00:35:39,848 पकड़कर बैठना चाहिए। 306 00:35:39,890 --> 00:35:40,724 हाँ, ठीक है। 307 00:35:41,475 --> 00:35:42,643 ठीक है, बक। 308 00:35:43,852 --> 00:35:45,229 तो, चलो! 309 00:35:49,816 --> 00:35:50,817 अरे! 310 00:35:53,779 --> 00:35:56,365 याहू! 311 00:35:58,617 --> 00:36:00,035 चलो, बक! 312 00:36:00,077 --> 00:36:01,078 चलो! 313 00:36:04,873 --> 00:36:06,333 हाँ! 314 00:36:18,220 --> 00:36:20,055 शाबाश, बक! 315 00:36:20,097 --> 00:36:21,223 चलो! 316 00:36:21,265 --> 00:36:22,724 याहू! 317 00:36:28,814 --> 00:36:29,648 बाएँ! 318 00:36:30,399 --> 00:36:32,651 बक, बाएँ! 319 00:36:36,071 --> 00:36:37,114 बाएँ मुड़ो! 320 00:36:37,865 --> 00:36:38,866 बाएँ! 321 00:36:39,575 --> 00:36:40,784 बाएँ मुड़ो! 322 00:36:42,244 --> 00:36:43,579 बाएँ मुड़ो! 323 00:36:55,507 --> 00:36:57,259 नहीं! 324 00:36:58,135 --> 00:36:59,970 अरे, नहीं! 325 00:37:01,263 --> 00:37:02,598 पागल हो गए हो क्या? 326 00:37:19,198 --> 00:37:22,117 अरे, नहीं! 327 00:37:34,421 --> 00:37:36,590 चलो, जल्दी चलो! 328 00:37:45,224 --> 00:37:46,225 और तेज़, बक! 329 00:37:46,892 --> 00:37:48,227 रुकना मत! 330 00:37:49,895 --> 00:37:51,855 डाकघर 331 00:37:54,816 --> 00:37:56,193 पेरॉल? 332 00:37:58,362 --> 00:37:59,363 हाँ! 333 00:38:00,948 --> 00:38:02,658 हम पहुँचने वाले हैं! 334 00:38:02,699 --> 00:38:04,034 अब मत रुकना, बक! 335 00:38:04,576 --> 00:38:08,205 हाँ, हम पहुँचने वाले हैं! याहू! 336 00:38:12,751 --> 00:38:14,378 रास्ते से हट जाओ! 337 00:38:14,419 --> 00:38:15,546 हटो! 338 00:38:15,587 --> 00:38:16,421 जाओ! 339 00:38:22,177 --> 00:38:23,136 रुको! 340 00:38:23,512 --> 00:38:24,930 रुको! 341 00:38:30,727 --> 00:38:31,937 तुमने यह देखा? 342 00:38:35,607 --> 00:38:37,025 हम पहुँच गए! 343 00:38:38,735 --> 00:38:39,903 हमने कर दिखाया! 344 00:38:42,406 --> 00:38:43,532 टपर। 345 00:38:43,574 --> 00:38:45,117 -यह केली के लिए है। -हाँ। 346 00:38:45,158 --> 00:38:46,743 -मैकार्थी, यह लो। -एलिज़ाबेथ स्नो के लिए खत है? 347 00:38:48,203 --> 00:38:49,329 लवार्न? 348 00:38:49,371 --> 00:38:50,747 -शॉ। -मुझे तीन खत मिले! 349 00:38:51,748 --> 00:38:53,083 लवार्न! 350 00:38:53,125 --> 00:38:56,003 -डॉयल? केन्नडी? -हाँ! जी, जनाब, वह मैं हूँ! 351 00:38:56,044 --> 00:38:56,962 शुक्रिया! 352 00:38:58,505 --> 00:38:59,506 लिंच? 353 00:39:03,218 --> 00:39:04,386 देखा, बक? 354 00:39:05,095 --> 00:39:06,680 हम केवल डाक नहीं पहुँचाते। 355 00:39:07,681 --> 00:39:09,099 हम ज़िंदगी लेकर आते हैं। 356 00:39:10,225 --> 00:39:11,602 हम उम्मीदें लेकर आते हैं। 357 00:39:12,227 --> 00:39:13,687 हम प्यार लेकर आते हैं। 358 00:39:15,355 --> 00:39:18,734 हम कल सुबह निकलेंगे। चलो, थोड़ा आराम कर लेते हैं। 359 00:39:20,569 --> 00:39:23,155 ओ'नील? वॉल्श? 360 00:39:25,782 --> 00:39:27,117 गैलागर? 361 00:39:46,428 --> 00:39:48,263 प्यारी सैरा। 362 00:39:48,639 --> 00:39:52,434 लगता है जैसे मेरी रूह मेरा साथ छोड़ चुकी है। 363 00:39:53,685 --> 00:39:58,565 मेरा हर दिन हमारे प्यारे बेटे की यादों के साथ शुरू होता है। 364 00:40:01,026 --> 00:40:06,240 टिम का जन्मदिन आने वाला है और मुझे वह सब याद आ रहा है जो हमने खो दिया। 365 00:40:08,992 --> 00:40:10,786 हमारे घर की वह गर्माहट... 366 00:40:13,080 --> 00:40:15,499 वे रोमांचक सफ़र जिनके सपने हमारा बेटा देखता था। 367 00:40:18,502 --> 00:40:22,673 काश मैं अपने एहसास बयान करने के लिए सही शब्द ढूँढ़ पाता... 368 00:40:24,007 --> 00:40:26,385 इससे पहले कि वह चुप्पी बर्दाश्त करना... 369 00:40:27,261 --> 00:40:28,929 नामुमकिन हो गया। 370 00:40:30,722 --> 00:40:32,266 और मैं वहाँ से चला आया। 371 00:40:39,314 --> 00:40:41,775 मैं ऐसी जगह की तलाश में हूँ... 372 00:40:43,944 --> 00:40:46,071 जहाँ मेरे मन को थोड़ी सी... 373 00:40:46,697 --> 00:40:47,698 शांति मिल जाए। 374 00:40:53,036 --> 00:40:55,789 पर मुझे डर है कि वह जगह कभी नहीं मिलेगी। 375 00:41:03,005 --> 00:41:05,549 क्योंकि मैं जानता हूँ कि मैं जिस हाल में हूँ... 376 00:41:06,508 --> 00:41:12,055 शायद मेरे लिए इस दुनिया की कोई जगह घर नहीं बन सकती। 377 00:41:48,675 --> 00:41:50,969 -जाना मत! -चलो! 378 00:42:00,479 --> 00:42:01,897 अरे, नहीं! 379 00:42:04,983 --> 00:42:06,652 बक! क्या हुआ? 380 00:42:08,862 --> 00:42:10,864 क्या तुम्हारे पास एक और खत ले जाने का वक्त है? 381 00:42:11,406 --> 00:42:12,533 तुम देर से आए हो। 382 00:42:12,908 --> 00:42:15,369 बात यह है कि आज मेरे बेटे का जन्मदिन है। 383 00:42:15,786 --> 00:42:17,704 और उसकी याद में मुझे यह खत अपनी पत्नी को भेजना है। 384 00:42:17,746 --> 00:42:19,414 तब आना चाहिए था जब हम खत ले रहे थे। 385 00:42:20,499 --> 00:42:23,168 सही शब्द ढूँढ़ने में वक्त लग गया। 386 00:42:34,012 --> 00:42:36,223 अगर तुम पढ़ना सीख लो, तो पेरॉल की ज़रूरत ही नहीं रहेगी। 387 00:42:39,059 --> 00:42:40,394 तुम खुशकिस्मत हो। 388 00:42:40,727 --> 00:42:41,770 यहाँ बस बक की चलती है। 389 00:42:42,813 --> 00:42:44,356 और किसी को खत देना है? 390 00:42:45,190 --> 00:42:46,984 बक। 391 00:42:47,609 --> 00:42:49,570 मुझे तुम याद हो। 392 00:42:51,154 --> 00:42:51,989 शुक्रिया। 393 00:42:52,990 --> 00:42:54,741 -रुकने के लिए शुक्रिया। -अब हम जा रहे हैं! 394 00:42:55,158 --> 00:42:56,159 तैयार हो, बक? 395 00:42:57,160 --> 00:42:59,204 तो, चलो! 396 00:43:04,168 --> 00:43:05,294 सीधे चलो! 397 00:43:06,336 --> 00:43:07,337 हाँ! 398 00:43:08,297 --> 00:43:09,631 शाबाश, बक! 399 00:43:10,924 --> 00:43:12,426 हाँ, ऐसे ही! 400 00:43:17,431 --> 00:43:19,266 सीधे चलो! 401 00:43:20,142 --> 00:43:21,185 हाँ! 402 00:43:35,949 --> 00:43:38,076 अस्सी दिन में 3,850 किलोमीटर? 403 00:43:40,037 --> 00:43:42,080 बक महीनों तक सोने वाला है। 404 00:43:44,333 --> 00:43:46,877 पेरॉल! तुम्हारे लिए भी एक चिट्ठी आई है। सरकारी लगती है। 405 00:43:52,799 --> 00:43:54,801 दक्षिण से क्या खबर आई है? 406 00:43:54,843 --> 00:43:55,969 शाबाश। 407 00:44:01,892 --> 00:44:03,310 पेरॉल? 408 00:44:08,899 --> 00:44:11,318 डाक सेवा निलम्बित 409 00:44:11,360 --> 00:44:13,529 कुत्तों को बेच दो क्युबेक लौट आओ 410 00:44:21,745 --> 00:44:23,497 घबराओ मत। 411 00:44:23,539 --> 00:44:25,082 घबराओ मत। 412 00:44:25,415 --> 00:44:26,959 तुमसे कोई गलती नहीं हुई। 413 00:44:28,043 --> 00:44:29,920 तुम सबने बहुत अच्छा काम किया है। 414 00:44:31,547 --> 00:44:32,673 समझे? 415 00:44:33,465 --> 00:44:35,008 मुझे माफ़ कर दो, बक। 416 00:44:37,469 --> 00:44:39,972 अब उन्हें मेरी और मेरी स्लेड की ज़रूरत नहीं है। 417 00:44:41,265 --> 00:44:43,642 गर्मियों तक, यहाँ टेलीग्राफ़ सेवा शुरू हो जाएगी। 418 00:44:44,601 --> 00:44:46,937 वह डाक भेजने का नया तरीका है। 419 00:44:49,147 --> 00:44:50,858 अब यह तुम्हारी टीम है। 420 00:44:52,442 --> 00:44:55,529 तुम्हें अब भी एक शानदार सफ़र करना है। 421 00:45:34,443 --> 00:45:37,946 उसके पैरों तले से ज़मीन फिर खिसक गई थी। 422 00:45:39,072 --> 00:45:41,533 बक ने एक और मालिक को खो दिया था। 423 00:45:43,535 --> 00:45:47,080 अब उसे खुद अगुवा बनना होगा। 424 00:45:48,415 --> 00:45:52,002 एक नए मालिक के आने तक। 425 00:46:19,404 --> 00:46:22,282 मैंने वादा किया था न? और यह लो। 426 00:46:22,783 --> 00:46:24,409 तुमने मुझसे सोने का वादा किया था। 427 00:46:24,451 --> 00:46:27,079 वह कहाँ है? कुत्तों के अंदर? 428 00:46:30,707 --> 00:46:31,917 स्लेड पर सामान रखो। 429 00:46:32,709 --> 00:46:35,003 अपना हक हासिल करने का वक्त आ गया है। 430 00:46:36,713 --> 00:46:37,506 चलो। 431 00:46:38,090 --> 00:46:39,424 तो... 432 00:46:41,093 --> 00:46:41,927 चलो! 433 00:46:46,265 --> 00:46:47,307 चलो! 434 00:46:50,102 --> 00:46:51,228 इनमें कोई गड़बड़ है क्या? 435 00:46:51,270 --> 00:46:53,647 नहीं। ये बस आलसी हैं। 436 00:46:53,689 --> 00:46:54,690 बक? 437 00:46:54,731 --> 00:46:56,066 चलो! 438 00:46:57,234 --> 00:46:59,278 चार्ल्स, ज़रा इस जानवर को समझाओ। 439 00:46:59,653 --> 00:47:00,946 लाठी से नहीं। 440 00:47:02,489 --> 00:47:03,657 चार्ल्स! 441 00:47:03,699 --> 00:47:05,117 उसे नीचे रख दो वरना मैं... 442 00:47:05,158 --> 00:47:06,451 मैं एक कदम भी आगे नहीं बढूँगी! 443 00:47:07,035 --> 00:47:07,870 चार्ल्स! 444 00:47:12,958 --> 00:47:14,042 क्या मैं तुम्हें याद हूँ? 445 00:47:18,213 --> 00:47:19,923 हाँ, जानता हूँ। 446 00:47:25,762 --> 00:47:27,306 स्लेड का निचला हिस्सा बर्फ़ में जम गया है। 447 00:47:27,681 --> 00:47:32,019 इन कुत्तों को बहुत मदद मिलेगी अगर तुम जी-पोल लेकर वह बर्फ़ तोड़ दोगे। 448 00:47:32,060 --> 00:47:33,562 जी पोल? 449 00:47:37,316 --> 00:47:38,192 यह क्या कर रहा है? 450 00:47:42,905 --> 00:47:44,239 जनाब! यह विक्ट्रोला न गिर जाए। 451 00:47:46,241 --> 00:47:48,160 कहाँ जा रहे हो, जनाब? 452 00:47:48,744 --> 00:47:50,370 उससे तुम्हारा कोई लेना-देना नहीं। 453 00:47:50,662 --> 00:47:52,706 तुमने स्कैगवे से वह नक्शा तो नहीं खरीद लिया न? 454 00:47:53,207 --> 00:47:54,917 -नहीं। -वही पुरानी परी कथा। 455 00:47:55,584 --> 00:47:57,044 एक वीरान कोठरी। 456 00:47:58,212 --> 00:47:59,463 सोने की नदी? 457 00:48:00,255 --> 00:48:02,090 बसंत की शुरुआत में सफ़र पर जा रहे हो। 458 00:48:02,132 --> 00:48:03,800 आधा रास्ता नदी के ऊपर से जाता है। 459 00:48:03,842 --> 00:48:05,802 मतलब आधा रास्ता सफ़र करने के लायक है। 460 00:48:05,844 --> 00:48:10,807 इसका मतलब जब तुम अपने साथियों और कुत्तों के साथ नदी के ऊपर से गुज़रोगे, तो उस पर जमी बर्फ़ टूट जाएगी। 461 00:48:10,849 --> 00:48:13,018 बर्फ़ पिघलने तक रुक क्यों नहीं जाते? 462 00:48:13,060 --> 00:48:15,938 अपने साथियों और कुत्तों को इस खतरे से बचा लोगे। 463 00:48:15,979 --> 00:48:17,689 ताकि कोई बूढ़ा वह सोना लेकर निकल जाए? 464 00:48:17,731 --> 00:48:19,149 मैं सोने की तलाश में नहीं हूँ। 465 00:48:19,191 --> 00:48:20,526 जी नहीं। 466 00:48:20,567 --> 00:48:22,611 मैंने इन कुत्तों के लिए बहुत पैसे खर्च किए हैं। 467 00:48:22,653 --> 00:48:23,654 ये मेरी स्लेड ज़रूर खींचेंगे। 468 00:48:24,404 --> 00:48:26,323 ये अच्छे कुत्ते हैं, जनाब। 469 00:48:26,365 --> 00:48:27,908 ये आपकी स्लेड ज़रूर खींचेंगे। 470 00:48:28,742 --> 00:48:30,994 ये मरने तक आपकी स्लेड खींचेंगे। 471 00:48:36,124 --> 00:48:37,125 शुक्रिया। 472 00:48:38,585 --> 00:48:39,920 चलो। 473 00:48:44,925 --> 00:48:46,260 ठीक है, अब चलते हैं। 474 00:48:46,301 --> 00:48:47,678 तो... 475 00:48:48,387 --> 00:48:49,263 चलो। 476 00:49:07,281 --> 00:49:09,074 आलसी कहीं के! 477 00:49:09,116 --> 00:49:11,285 मुझे इन कुत्तों पर ज़्यादा भरोसा नहीं है। 478 00:49:11,326 --> 00:49:13,078 शायद कुत्तों की कोई और टीम खरीदनी चाहिए थी। 479 00:49:13,120 --> 00:49:14,371 शायद इन्हें खाना देना चाहिए। 480 00:49:14,413 --> 00:49:16,498 हमें उस रास्ते पर ही रहना चाहिए था। 481 00:49:16,540 --> 00:49:17,624 चलो! 482 00:49:21,795 --> 00:49:22,880 रोको इसे! 483 00:49:33,974 --> 00:49:36,310 शायद इनका हौसला बढ़ाने की ज़रूरत है। 484 00:49:39,730 --> 00:49:41,231 चलो! 485 00:49:42,983 --> 00:49:44,359 चलो! 486 00:49:44,401 --> 00:49:48,989 पहली बार, बक को अपने मालिक से ज़्यादा पता था। 487 00:49:49,615 --> 00:49:51,033 चलो! 488 00:49:51,867 --> 00:49:53,493 पर चाबुक ने... 489 00:49:54,119 --> 00:49:56,205 उसके सामने कोई रास्ता ही नहीं छोड़ा। 490 00:50:30,697 --> 00:50:32,115 साला... 491 00:50:39,081 --> 00:50:40,207 अब... 492 00:50:40,249 --> 00:50:41,917 हम इसे पार करेंगे। 493 00:50:42,626 --> 00:50:43,627 आगे बढ़ो! 494 00:50:47,256 --> 00:50:50,384 मैंने कहा आगे बढ़ो। 495 00:50:50,425 --> 00:50:51,718 हैल, यह नहीं जा सकता। 496 00:50:52,469 --> 00:50:53,470 आगे बढ़ो। 497 00:50:57,683 --> 00:50:58,475 खबरदार। 498 00:50:59,810 --> 00:51:00,978 ऐ! 499 00:51:04,314 --> 00:51:07,109 नदी पर जमी बर्फ़ किसी भी वक्त टूट सकती है! 500 00:51:07,150 --> 00:51:08,527 बेवकूफ़ कहीं के! 501 00:51:08,569 --> 00:51:10,571 यह कुत्ता तुम्हें ज़िंदा रखने की कोशिश कर रहा है! 502 00:51:10,612 --> 00:51:11,905 हैल! 503 00:51:14,116 --> 00:51:15,784 तुम हमें रोकने पर आमादा क्यों हो? 504 00:51:16,618 --> 00:51:18,871 तुम्हें पता है कि सोना कहाँ है, है न? 505 00:51:24,418 --> 00:51:27,546 अपने गंदे हाथ मेरे कुत्तों से दूर रखो। 506 00:51:27,963 --> 00:51:29,006 हैल। 507 00:51:34,553 --> 00:51:35,971 हैल, इसने कहा कि नदी पार नहीं करनी चाहिए। 508 00:51:36,263 --> 00:51:38,807 हैल, क्या तुम्हें पूरा यकीन है? क्यों न कुत्तों को यहीं छोड़ दें? 509 00:51:38,849 --> 00:51:40,851 मुझे पता है मैं क्या कर रहा हूँ। 510 00:51:40,893 --> 00:51:42,144 चलो! 511 00:51:52,446 --> 00:51:53,655 चलो! 512 00:52:01,413 --> 00:52:03,332 ऐसा मत करो। 513 00:52:03,373 --> 00:52:04,291 इनके साथ ऐसा मत करो। 514 00:52:13,383 --> 00:52:14,593 चलो! 515 00:53:08,647 --> 00:53:10,858 मैं तुम्हारा क्या करूँ? 516 00:54:10,834 --> 00:54:12,461 वे यहाँ नहीं हैं। 517 00:54:15,339 --> 00:54:17,299 वे जा चुके हैं। 518 00:54:21,011 --> 00:54:23,388 तुम दो दिन से लगातार सो रहे हो... 519 00:54:24,014 --> 00:54:25,432 मेरे बिस्तर में। 520 00:54:36,527 --> 00:54:38,153 मैं जल्द वापस आ जाऊँगा। 521 00:54:49,581 --> 00:54:51,500 चाहे तो रुक जाओ। या चले जाओ। 522 00:54:55,379 --> 00:54:57,089 जो तुम्हारा मन करे, वह करो। 523 00:55:25,909 --> 00:55:27,286 व्हिस्की। 524 00:55:54,438 --> 00:55:55,981 मुझे पूरी बोतल चाहिए। 525 00:56:02,905 --> 00:56:04,573 वे सब चले गए! 526 00:56:05,741 --> 00:56:07,034 मेरे कुत्ते भाग गए। 527 00:56:07,910 --> 00:56:09,244 मेरी सारी दौलत लुट गई। 528 00:56:09,912 --> 00:56:11,830 तुमने तो उसे परी कथा कहा था। 529 00:56:13,999 --> 00:56:15,667 तुम चाहते ही नहीं थे कि मुझे सोना मिले। 530 00:56:27,262 --> 00:56:28,305 शांत हो जाओ, बक, शांत। 531 00:56:29,806 --> 00:56:31,266 बक। 532 00:56:31,308 --> 00:56:33,227 -शांत हो जाओ। -तुम सबने देख लिया। 533 00:56:33,268 --> 00:56:36,396 मसला इस आदमी और मेरे बीच था और इस कुत्ते ने मुझ पर हमला कर दिया। 534 00:56:37,272 --> 00:56:38,148 शायद यह पागल है। 535 00:56:41,068 --> 00:56:42,611 उस कुत्ते को तंग करना बंद करो! 536 00:56:42,653 --> 00:56:44,071 बक, आराम से! 537 00:56:44,112 --> 00:56:45,614 देखा? 538 00:56:46,406 --> 00:56:48,492 मैं तो कहता हूँ कि इसे यहीं मार दिया जाए। 539 00:56:48,534 --> 00:56:50,369 -नहीं। यह क्या बोल रहे हो? -इसे हाथ भी मत लगाना! 540 00:56:50,410 --> 00:56:52,621 कोई किसी जानवर को नहीं मारेगा। 541 00:56:54,665 --> 00:56:56,708 जब तक सारी सच्चाई सामने नहीं आ जाती। 542 00:56:56,750 --> 00:56:58,001 इस आदमी ने मुझे मुक्का मारा। 543 00:57:01,255 --> 00:57:03,048 शांत हो जाओ, बक, शांत। 544 00:57:04,967 --> 00:57:07,219 तुम्हारी बेल्ट में यह क्या लगा है, दोस्त? 545 00:57:21,066 --> 00:57:24,486 यहाँ बंदूक लाना मना है! 546 00:57:32,995 --> 00:57:35,163 क्या तुम ठीक हो, जॉन थॉर्नटन? 547 00:57:36,164 --> 00:57:37,541 हाँ। 548 00:57:38,458 --> 00:57:40,043 मैं ठीक हूँ। 549 00:57:58,770 --> 00:57:59,771 क्या हुआ? 550 00:58:00,981 --> 00:58:03,025 क्या देख रहे हो? 551 00:58:18,165 --> 00:58:19,499 तुम कुछ कहना चाहते हो? 552 00:58:31,345 --> 00:58:32,346 बक! 553 00:58:34,348 --> 00:58:36,350 यह बुरी बात है। 554 00:58:36,391 --> 00:58:37,559 तुमने ऐसा क्यों किया? 555 00:58:38,018 --> 00:58:39,645 अरे, बक! 556 00:58:39,686 --> 00:58:40,896 बक, क्या... 557 00:58:41,855 --> 00:58:42,814 बक? 558 00:58:42,856 --> 00:58:44,274 उसे वापस लाओ। 559 00:58:47,027 --> 00:58:48,153 अब क्या करोगे? 560 00:58:58,622 --> 00:59:00,707 बक? यह क्या कर रहे हो? 561 00:59:00,749 --> 00:59:02,209 उसे वापस लाओ। 562 00:59:02,251 --> 00:59:04,002 बक, ऐसा मत करो। 563 00:59:04,044 --> 00:59:05,420 वह बोतल मेरी है। 564 00:59:05,921 --> 00:59:07,798 मुझे उसकी ज़रूरत है। 565 00:59:07,840 --> 00:59:09,341 मेरे साथ ऐसा मत करो। 566 00:59:09,383 --> 00:59:10,759 तुमने क्या किया? वह कहाँ है? 567 00:59:11,093 --> 00:59:12,845 क्या तुम... 568 00:59:13,220 --> 00:59:15,180 हटो। 569 00:59:15,222 --> 00:59:16,723 हटो भी। 570 00:59:19,101 --> 00:59:20,227 बक। 571 00:59:29,570 --> 00:59:31,029 यार, तुम बहुत भारी-भरकम हो। 572 00:59:39,705 --> 00:59:41,874 आज उसका जन्मदिन था। 573 00:59:51,216 --> 00:59:52,593 मेरे बेटे का। 574 00:59:57,181 --> 00:59:59,725 और उसकी मौत के बाद, उसकी माँ और मेरे बीच... 575 01:00:01,602 --> 01:00:03,395 बहुत दूरियाँ आ गईं। 576 01:00:04,188 --> 01:00:06,648 वह मेरे करीब नहीं रहना चाहती थी... 577 01:00:08,775 --> 01:00:11,445 मैं किसी के करीब नहीं रहना चाहता था। 578 01:00:16,658 --> 01:00:18,744 इसलिए यहाँ आ गया। 579 01:00:23,665 --> 01:00:25,542 और तुमसे मिला। 580 01:00:35,385 --> 01:00:36,678 हद है। 581 01:00:36,720 --> 01:00:38,555 वह यहीं कहीं पर था। 582 01:00:40,682 --> 01:00:42,518 अच्छा हुआ तुम जाग गए। 583 01:00:43,852 --> 01:00:45,020 मैंने उसे यहीं रखा था... 584 01:00:47,022 --> 01:00:48,148 यह रहा। 585 01:00:49,525 --> 01:00:51,235 मैं तुम्हें कुछ दिखाना चाहता हूँ। 586 01:00:54,112 --> 01:00:54,947 यहाँ आओ। 587 01:00:56,073 --> 01:00:58,325 यह यूकॉन का नक्शा है। 588 01:00:58,367 --> 01:01:03,539 मेरा बेटा रोमांचक कहानियाँ पढ़ता रहता था... 589 01:01:04,623 --> 01:01:07,876 और यूकॉन से आने वाली हर खबर जानने के लिए बेताब रहता था। 590 01:01:07,918 --> 01:01:10,504 सोने के बारे में नहीं। उसे उसमें दिलचस्पी नहीं थी। उसे पहाड़ पसंद थे। 591 01:01:11,088 --> 01:01:14,633 वह सारा दिन नक्शे और पहाड़ों की तस्वीरें देखता रहता था। 592 01:01:14,675 --> 01:01:17,469 सोचता रहता था कि उनके उस पार क्या होगा। 593 01:01:17,970 --> 01:01:19,888 ऐसी जगहें जहाँ कोई नहीं गया। 594 01:01:21,306 --> 01:01:22,599 बीहड़ों में। 595 01:01:24,560 --> 01:01:26,103 मैंने कहा, "तो चलो, चलते हैं।" 596 01:01:26,728 --> 01:01:28,605 उसने कहाँ, "ठीक है, पापा।" 597 01:01:28,647 --> 01:01:30,190 हम यहाँ से शुरू करते... 598 01:01:30,232 --> 01:01:33,443 पर फिर उसने एक पेन्सिल उठाई... 599 01:01:33,485 --> 01:01:36,613 और नक्शे से बाहर एक लकीर बना दी... 600 01:01:37,030 --> 01:01:39,825 और बोला, "पर हम यहाँ जाएँगे।" 601 01:01:39,867 --> 01:01:42,911 "नक्शे के रास्तों से बाहर। जहाँ कोई नहीं गया।" 602 01:01:46,373 --> 01:01:48,959 उसे इस सफ़र पर जाकर बहुत खुशी होती। 603 01:01:49,001 --> 01:01:50,752 एक असली रोमांचक सफ़र। 604 01:01:55,424 --> 01:01:57,134 हम जा सकते हैं। 605 01:01:59,553 --> 01:02:00,762 तुम और मैं। 606 01:02:02,931 --> 01:02:04,683 जाकर देखेंगे कि वहाँ क्या है। 607 01:02:05,601 --> 01:02:07,144 क्या कहते हो? 608 01:02:07,186 --> 01:02:10,522 यह एक नाव है, बक। हम इसमें सवारी करेंगे। 609 01:02:15,611 --> 01:02:18,822 आराम से। बैठ जाओ। बैठो, बक। 610 01:02:19,531 --> 01:02:21,867 शाबाश। 611 01:02:47,476 --> 01:02:49,019 यह क्या कर रहे हो? 612 01:02:50,729 --> 01:02:51,897 भीख माँग रहे हो? 613 01:02:57,819 --> 01:02:59,363 तुम मेरे पालतू कुत्ते थोड़े ही हो। 614 01:03:10,249 --> 01:03:11,583 अंदर आ रहे हो क्या? 615 01:03:12,876 --> 01:03:14,419 आ जाओ। 616 01:03:27,349 --> 01:03:28,517 चलो लेकर कश्ती 617 01:03:29,476 --> 01:03:32,646 नदिया में हौले-हौले 618 01:03:32,688 --> 01:03:36,108 हँसी-खुशी, हँसी-खुशी ज़िंदगी तू जी ले 619 01:03:36,149 --> 01:03:39,403 चलो, बक। कोई गाना गाओ। 620 01:03:42,114 --> 01:03:43,532 या फिर रहने ही दो। 621 01:04:31,205 --> 01:04:33,290 खुशी हुई कि तुम्हें इसमें मज़ा आ रहा है। 622 01:04:49,139 --> 01:04:50,807 तुम्हें बड़ा अच्छा लग रहा है, है न? 623 01:05:03,695 --> 01:05:05,697 लगता है हमें आगे चलकर जाना पड़ेगा। 624 01:06:00,127 --> 01:06:02,546 तुम्हारे पूर्वज यहाँ घूमते थे। 625 01:06:03,172 --> 01:06:04,464 और मेरे भी। 626 01:06:05,382 --> 01:06:07,467 उस वक्त जब हम जंगली हुआ करते थे। 627 01:06:15,559 --> 01:06:17,644 इस दुनिया में हमारा आना-जाना लगा रहता है, है न? 628 01:06:20,105 --> 01:06:21,899 पर यह हमेशा यहीं रहता है। 629 01:06:34,786 --> 01:06:35,871 क्या हुआ? 630 01:06:35,913 --> 01:06:37,956 मुझे नहीं पता। किस तरफ़? तुम बताओ। 631 01:06:37,998 --> 01:06:39,875 चलो। तुम रास्ता दिखाओ। 632 01:06:52,471 --> 01:06:53,472 बक? 633 01:07:08,320 --> 01:07:10,280 देखो तो तुमने क्या ढूँढ़ लिया है। 634 01:07:24,253 --> 01:07:25,462 वाह... 635 01:07:28,423 --> 01:07:29,925 ज़रा देखो तो, बक। 636 01:07:31,009 --> 01:07:34,012 लगता है हमारा रास्ता किसी न किसी नक्शे में तो है। 637 01:07:43,897 --> 01:07:45,941 शायद कोई सोने की तलाश में आया था। 638 01:07:46,650 --> 01:07:47,943 कबाड़। 639 01:07:48,610 --> 01:07:49,903 कबाड़। 640 01:07:50,779 --> 01:07:52,072 कबाड़। 641 01:08:01,039 --> 01:08:02,833 खज़ाना। 642 01:08:11,091 --> 01:08:13,969 यह बोतल मेरी है। समझे? 643 01:08:14,553 --> 01:08:16,054 इसे मत छूना। यह मेरी है। 644 01:08:39,368 --> 01:08:40,703 दिन अच्छा रहा। 645 01:09:00,807 --> 01:09:02,643 वे तुम्हारे पूर्वज हैं। 646 01:09:04,645 --> 01:09:06,063 भेड़िए। 647 01:10:09,084 --> 01:10:10,335 अच्छा कर रहे हो, बक... 648 01:10:11,253 --> 01:10:13,547 पर यह ऐसा होना चाहिए, समझे? 649 01:10:22,014 --> 01:10:23,974 तो वह परी कथा सच निकली। 650 01:10:31,982 --> 01:10:33,859 यह हुई न बात, बक। 651 01:10:35,360 --> 01:10:36,820 शाबाश! 652 01:10:48,790 --> 01:10:51,376 क्या हुआ? क्या देख रहे हो? 653 01:10:56,465 --> 01:10:57,716 जाओ, जाकर देख लो। 654 01:10:58,967 --> 01:11:00,052 जाओ। 655 01:11:00,677 --> 01:11:01,929 जाओ। 656 01:11:03,889 --> 01:11:06,475 पर अंधेरा होने से पहले लौट आना! 657 01:13:19,858 --> 01:13:20,859 बक! 658 01:15:16,058 --> 01:15:19,770 यहाँ, अपने घर से इतनी दूर... 659 01:15:19,811 --> 01:15:22,272 मुझे बक में एक बदलाव दिखाई दे रहा है। 660 01:15:26,568 --> 01:15:28,987 कोई चीज़ उसे जंगल की ओर खींच रही है। 661 01:15:31,532 --> 01:15:33,158 शिकार करने की चाहत की ओर। 662 01:15:44,545 --> 01:15:46,380 यह तो कमाल कर दिया, बक। 663 01:15:47,130 --> 01:15:48,590 कमाल कर दिया। 664 01:15:49,675 --> 01:15:52,678 मेरे साथ तो वह अब भी पहले जैसा ही है... 665 01:15:53,637 --> 01:15:55,848 पर अब वापस लोगों के बीच उसकी कल्पना करना... 666 01:15:56,974 --> 01:15:59,476 मुश्किल होता जा रहा है। 667 01:16:02,062 --> 01:16:05,190 क्या कहीं कोई घर इतना बड़ा है जिसमें यह समा सकेगा? 668 01:16:20,163 --> 01:16:24,042 लगता है यह सफ़र बक को उसकी नियति की ओर ले जा रहा है। 669 01:16:33,677 --> 01:16:35,846 यह मुझे कहाँ ले जा रहा है? 670 01:17:39,451 --> 01:17:40,702 इस बार नहीं। 671 01:17:43,163 --> 01:17:44,873 अंधेरा काफ़ी देर पहले हो गया था। 672 01:17:46,959 --> 01:17:50,963 तुम आजकल हर रोज़ देर से आने लगे हो। 673 01:17:52,756 --> 01:17:55,509 हाँ, जानता हूँ, देखने को बहुत कुछ है... 674 01:17:56,260 --> 01:17:58,595 पर यह दुनिया एक खतरनाक जगह है। 675 01:17:59,513 --> 01:18:01,431 पता ही नहीं होता कि आगे क्या होने वाला है। 676 01:18:04,768 --> 01:18:06,270 कभी पता नहीं होता। 677 01:18:11,942 --> 01:18:15,821 एक बुखार ने बस दो दिन में टिम्मी की जान ने ली। 678 01:18:25,664 --> 01:18:26,874 धत् तेरे की। 679 01:18:29,835 --> 01:18:31,670 ठीक है, बक। 680 01:18:49,021 --> 01:18:51,356 ये गर्मियों का मौसम बेमिसाल रहा। 681 01:18:59,114 --> 01:19:00,449 एक बात बताऊँ, बक? 682 01:19:02,075 --> 01:19:03,577 मैं कुछ सोच रहा था। 683 01:19:05,162 --> 01:19:07,873 सोच रहा हूँ कि एक रेल खरीद लूँ। 684 01:19:07,915 --> 01:19:09,082 यह तो मेरी टोपी है न? 685 01:19:09,124 --> 01:19:10,709 यह मेरी ही टोपी है। चलो भी। 686 01:19:10,751 --> 01:19:12,127 मेरी टोपी दे दो। 687 01:19:12,169 --> 01:19:13,837 मेरी टोपी दे दो। 688 01:19:13,879 --> 01:19:16,215 मेरी टोपी दे दो। 689 01:19:17,424 --> 01:19:18,425 बक! 690 01:19:18,926 --> 01:19:19,760 बक! 691 01:19:20,093 --> 01:19:21,178 चलो भी। 692 01:19:21,929 --> 01:19:23,555 शाबाश। 693 01:19:31,063 --> 01:19:32,523 टिम्बर भेड़िया। 694 01:19:33,732 --> 01:19:35,192 बहुत सुंदर है। 695 01:19:36,735 --> 01:19:38,737 यह इनका इलाका है। 696 01:19:39,404 --> 01:19:41,240 ये पहाड़ इनके हैं। 697 01:19:48,705 --> 01:19:49,706 तुम जाना चाहते हो? 698 01:19:50,749 --> 01:19:51,834 जाओ। 699 01:19:51,875 --> 01:19:53,085 बस... 700 01:19:55,420 --> 01:19:57,047 अपना खयाल रखना। 701 01:20:48,724 --> 01:20:51,059 उसे इंसानों से... 702 01:20:52,394 --> 01:20:54,313 प्यार भी मिला था... 703 01:20:54,354 --> 01:20:56,106 और दर्द भी। 704 01:20:57,941 --> 01:21:00,319 अब जाकर बक ने खुद को... 705 01:21:01,445 --> 01:21:03,530 अपने जैसों के बीच पाया। 706 01:21:05,073 --> 01:21:08,952 अपना घर पाने के लिए उसे कितना लंबा सफ़र करना पड़ा। 707 01:21:11,788 --> 01:21:15,083 और मैं अपने घर से कितनी दूर आ गया हूँ। 708 01:21:34,728 --> 01:21:35,979 यह देखो, बक। 709 01:21:36,438 --> 01:21:37,689 खाने का सामान। 710 01:21:39,650 --> 01:21:41,068 ज़िंदगी भर के लिए। 711 01:21:42,194 --> 01:21:44,279 किसी इंसान को इससे ज़्यादा की ज़रूरत नहीं होती। 712 01:21:47,324 --> 01:21:49,451 अब मेरे जाने का वक्त आ गया है, बक। 713 01:21:50,744 --> 01:21:52,120 अपने घर जाने का। 714 01:21:52,746 --> 01:21:54,706 मतलब जो कुछ भी बचा है। 715 01:21:55,207 --> 01:21:56,291 उसके टुकड़े फिर से जोड़ने की... 716 01:21:58,168 --> 01:21:59,294 कोशिश करूँगा। 717 01:22:05,843 --> 01:22:06,844 नहीं। 718 01:22:08,762 --> 01:22:11,181 मैं तुमसे साथ चलने को नहीं कह रहा हूँ, बक। 719 01:22:15,102 --> 01:22:17,271 यहाँ तुम्हें कुछ मिला है। 720 01:22:18,313 --> 01:22:20,190 कुछ बहुत खास। 721 01:22:21,191 --> 01:22:23,360 उसे संभालकर रखना। 722 01:22:27,072 --> 01:22:28,657 मैं सुबह चला जाऊँगा। 723 01:22:29,908 --> 01:22:31,827 मुझसे विदा लेने आना। 724 01:22:38,375 --> 01:22:40,669 तुम बहुत अच्छे कुत्ते हो, बक। 725 01:22:52,139 --> 01:22:54,474 तुम बहुत अच्छे हो। 726 01:24:53,886 --> 01:24:55,679 तुम यहाँ तक आए। 727 01:24:55,721 --> 01:24:57,389 तुम कुछ जानते थे, है न? 728 01:24:57,431 --> 01:24:58,557 आराम से। 729 01:24:58,599 --> 01:25:00,350 तुम यह सब अकेले हड़प कर जाना चाहते थे। 730 01:25:01,351 --> 01:25:03,312 वह कहाँ है? 731 01:25:03,353 --> 01:25:05,022 सोना कहाँ है? 732 01:25:14,907 --> 01:25:16,200 वह हर जगह है। 733 01:25:20,495 --> 01:25:22,289 ले लो। 734 01:25:22,331 --> 01:25:24,041 सब ले लो। 735 01:25:24,082 --> 01:25:25,876 इससे कुछ नहीं बदलेगा। 736 01:25:27,085 --> 01:25:29,296 इससे मरने वाले वापस ज़िंदा नहीं हो सकते। 737 01:25:50,234 --> 01:25:51,735 तुम इसे पहचानते हो, है न? 738 01:25:51,777 --> 01:25:53,237 अच्छा है। 739 01:25:53,278 --> 01:25:54,321 यह देख रहे हो, बच्चे? 740 01:25:55,155 --> 01:25:56,240 यह देख रहे हो? 741 01:25:57,241 --> 01:25:58,325 शाबाश। 742 01:26:33,861 --> 01:26:34,945 बक। 743 01:26:36,405 --> 01:26:37,239 हाँ। 744 01:26:40,075 --> 01:26:41,493 तुम वापस आ गए। 745 01:28:00,197 --> 01:28:01,657 वाह, बक। 746 01:28:06,537 --> 01:28:08,664 कितना कमाल का रोमांचक सफ़र रहा, है न? 747 01:28:22,594 --> 01:28:24,555 कोई बात नहीं, बच्चे। 748 01:28:43,198 --> 01:28:44,908 तुम अपने घर लौट आए हो। 749 01:30:25,926 --> 01:30:29,137 इन पहाड़ों पर एक जगह है... 750 01:30:31,431 --> 01:30:35,310 जहाँ टिम्बर भेड़ियों की एक नई प्रजाति रहती है... 751 01:30:36,478 --> 01:30:40,148 जो इंसानों और भेड़ियों से ज़्यादा समझदार है... 752 01:30:41,817 --> 01:30:46,363 उस कुत्ते के कारण जो उस झुंड की अगुवाई करता है। 753 01:30:48,407 --> 01:30:51,493 अब वे बेखौफ़ होकर जीते हैं... 754 01:30:52,160 --> 01:30:55,831 अपने बच्चों को पालते हैं, और फलते-फूलते हैं। 755 01:31:23,358 --> 01:31:27,154 कुछ लोग कहते हैं कि यह बस एक दंतकथा है। 756 01:31:28,322 --> 01:31:29,740 पर ऐसा नहीं है। 757 01:31:30,073 --> 01:31:33,619 क्योंकि एक वक्त ऐसा था जब मैं उसे जानता था... 758 01:31:35,037 --> 01:31:38,707 जब वह बस इंसानों के बीच रहने वाला एक कुत्ता था। 759 01:31:42,920 --> 01:31:45,672 और हालाँकि यह ज़मीन उसकी है... 760 01:31:46,340 --> 01:31:47,841 पर गर्मियों के हर मौसम में... 761 01:31:48,300 --> 01:31:50,928 जब वह घाटी में आता है... 762 01:31:51,428 --> 01:31:54,848 तो उसे वे प्यार करने वाले हाथ... 763 01:31:54,890 --> 01:31:56,850 और अपने पुराने मालिक याद आते हैं। 764 01:32:00,687 --> 01:32:03,357 उसके अपने जैसों के पास जाने... 765 01:32:04,650 --> 01:32:07,361 और अपना मालिक खुद बनने से पहले के। 766 01:32:09,947 --> 01:32:11,573 वह पुकार... 767 01:32:12,491 --> 01:32:14,326 सुनने से पहले। 768 01:39:34,850 --> 01:39:36,852 अनुवादक : शीला सिजिन मैथ्यूज़