1 00:00:55,932 --> 00:00:58,728 Ada di semua surat kabar saat itu. 2 00:00:59,977 --> 00:01:05,192 Orang yang mencari di Arktika menemukan logam kuning. 3 00:01:06,150 --> 00:01:07,612 Emas. 4 00:01:08,820 --> 00:01:12,534 Demam gila menyebar sejauh kabar bisa tersampaikan... 5 00:01:13,991 --> 00:01:18,873 dan ribuan orang ke Utara untuk mencoba peruntungan. 6 00:01:20,498 --> 00:01:23,044 Mereka memerlukan anjing. 7 00:01:23,084 --> 00:01:27,590 Anjing besar dengan otot kuat untuk menarik kereta luncur. 8 00:01:30,466 --> 00:01:32,137 Selamat pagi, Buck! 9 00:01:33,136 --> 00:01:36,391 Buck bukan anjing rumah atau anjing kandang. 10 00:01:36,430 --> 00:01:37,559 Ini. 11 00:01:37,598 --> 00:01:40,145 Majikannya adalah hakim Wilayah Santa Clara. 12 00:01:40,184 --> 00:01:41,187 Hei! 13 00:01:43,020 --> 00:01:44,482 Hati-hati! 14 00:01:44,522 --> 00:01:47,944 Di wilayah ini, Buck adalah raja. 15 00:01:49,026 --> 00:01:50,238 Anjing bodoh! 16 00:01:50,278 --> 00:01:52,490 Hati-hati! Itu anjing Hakim Miller. 17 00:01:52,530 --> 00:01:54,534 Sampaikan selamat ulang tahun untuk hakim. 18 00:01:54,574 --> 00:01:55,702 Terima kasih, pasti. 19 00:01:55,741 --> 00:01:57,203 - Ayo, Buck! - Berita Klondike! 20 00:01:57,243 --> 00:02:00,165 Ribuan pemburu emas berkumpul di Kota Dawson! 21 00:02:00,204 --> 00:02:01,916 Berita Klondike! 22 00:02:01,956 --> 00:02:03,293 Ini. 23 00:02:05,543 --> 00:02:07,130 Buck, berhenti! 24 00:02:07,170 --> 00:02:08,131 Buck! 25 00:02:08,171 --> 00:02:10,132 - Minggir! - Buck! 26 00:02:10,173 --> 00:02:12,385 - Ayo! Hentikan! - Kemari! 27 00:02:12,425 --> 00:02:15,346 - Panggil anjingmu, Nona! Awas! - Buck! Kemari! 28 00:02:16,262 --> 00:02:17,348 Minggir! 29 00:02:17,388 --> 00:02:19,726 Kembali sekarang juga! Buck! Berhenti! 30 00:02:19,765 --> 00:02:21,686 HARGA TINGGI UNTUK ANJING 31 00:02:23,561 --> 00:02:24,606 Buck. 32 00:02:26,439 --> 00:02:28,526 Tidak! Maafkan aku! 33 00:02:28,566 --> 00:02:30,278 - Maaf. - Anjing itu berbahaya. 34 00:02:30,902 --> 00:02:32,572 Dia hanya dimanja. 35 00:02:32,612 --> 00:02:34,491 Niat Buck baik. 36 00:02:34,530 --> 00:02:35,617 Biasanya. 37 00:02:35,656 --> 00:02:37,785 Abigail, juru masak mencarimu. 38 00:02:37,825 --> 00:02:38,912 Buck. 39 00:02:38,951 --> 00:02:40,163 Bangunkan anak-anak. 40 00:03:08,147 --> 00:03:09,359 Ambil ayam panggangnya! 41 00:03:12,860 --> 00:03:14,113 Aku akan awasi! 42 00:03:24,247 --> 00:03:26,251 Keluar! 43 00:03:52,108 --> 00:03:53,069 Tidak. 44 00:03:53,109 --> 00:03:54,654 Kita sudah bicarakan ini, Buck. 45 00:03:55,069 --> 00:03:57,824 Hari ini kau harus menjaga kelakuanmu. 46 00:03:59,115 --> 00:04:00,118 Buck? 47 00:04:18,801 --> 00:04:19,762 Yang Mulia. 48 00:04:19,801 --> 00:04:22,724 Aromanya sedap sekali. 49 00:04:23,639 --> 00:04:24,767 Selamat ulang tahun. 50 00:04:24,807 --> 00:04:26,186 Semua kemari dahulu. 51 00:04:39,572 --> 00:04:41,743 Molly, kau terlihat cantik. 52 00:04:41,782 --> 00:04:43,453 Baik. Jangan bergerak. 53 00:04:54,086 --> 00:04:55,089 Buck. 54 00:05:26,410 --> 00:05:28,540 Duduklah di sini... 55 00:05:29,664 --> 00:05:32,585 dan pikirkan perbuatanmu. 56 00:05:36,170 --> 00:05:38,091 Tidak. Jangan sekarang, Buck. 57 00:06:02,155 --> 00:06:06,202 Ini bukan malam pertama Buck tidur di serambi. 58 00:06:14,250 --> 00:06:16,045 Ayo, Buck. Ayo. 59 00:06:19,797 --> 00:06:23,970 Dia tidak terlalu mengikuti perintah majikannya... 60 00:06:24,010 --> 00:06:25,013 Hei, Buck. 61 00:06:25,052 --> 00:06:26,181 Aku ada makanan. 62 00:06:26,220 --> 00:06:28,558 Dia lebih mengikuti nalurinya. 63 00:06:28,598 --> 00:06:29,642 Ayo. 64 00:06:30,600 --> 00:06:32,145 Ambil. Ayo! 65 00:06:32,977 --> 00:06:34,022 Anjing pintar. 66 00:06:34,061 --> 00:06:35,190 Anjing pintar. 67 00:06:35,646 --> 00:06:37,525 Ambil makananmu. 68 00:06:41,694 --> 00:06:43,448 Anjing pintar! 69 00:06:51,245 --> 00:06:53,500 Dia menjawab kalau dipanggil Buck. 70 00:06:53,539 --> 00:06:55,627 Harganya mahal di sana. 71 00:07:16,145 --> 00:07:17,398 Tunggu! 72 00:07:17,438 --> 00:07:20,193 Aku perlu bantuan untuk kiriman terakhir ini. 73 00:07:26,489 --> 00:07:28,952 Apa isinya ini? 74 00:07:28,991 --> 00:07:30,119 Anjing. 75 00:07:30,159 --> 00:07:31,496 Berapa ekor? 76 00:07:31,536 --> 00:07:32,622 Hanya satu. 77 00:08:13,077 --> 00:08:14,706 Terkurung di dalam kotak itu... 78 00:08:17,123 --> 00:08:20,378 dia tak bisa makan, minum, atau tidur. 79 00:08:22,003 --> 00:08:24,632 Buck tidak tahu dia di mana... 80 00:08:26,215 --> 00:08:27,886 dia dari mana... 81 00:08:28,801 --> 00:08:30,722 dia mau ke mana. 82 00:08:51,741 --> 00:08:52,827 Tenanglah. 83 00:08:55,244 --> 00:08:57,540 Kau hanya perlu... 84 00:08:57,872 --> 00:08:59,626 duduk. 85 00:09:14,138 --> 00:09:16,267 Ini bukan Southland lagi. 86 00:09:18,017 --> 00:09:19,187 Ayo. 87 00:09:20,686 --> 00:09:21,856 Lihat. 88 00:09:21,896 --> 00:09:23,650 Lihatlah. 89 00:09:25,024 --> 00:09:27,612 Itu hukum di sini sekarang. 90 00:09:28,194 --> 00:09:30,615 Hukum pentungan... 91 00:09:31,405 --> 00:09:32,992 dan taring. 92 00:09:34,867 --> 00:09:36,704 Semua berada di bawahnya. 93 00:09:39,121 --> 00:09:40,834 Jadi bagaimana? 94 00:09:49,549 --> 00:09:50,927 Bagus. 95 00:09:51,467 --> 00:09:52,679 Bagus. 96 00:09:53,511 --> 00:09:55,223 Kau cepat belajar. 97 00:10:10,736 --> 00:10:14,576 Buck takkan menang melawan manusia dengan pentungan. 98 00:10:16,784 --> 00:10:18,580 Dia tahu itu. 99 00:10:19,579 --> 00:10:20,874 Dia dikalahkan. 100 00:10:25,668 --> 00:10:27,922 Tapi semangatnya tidak patah. 101 00:10:46,814 --> 00:10:47,814 Hei! 102 00:10:49,484 --> 00:10:50,653 Ayo! 103 00:11:16,177 --> 00:11:18,014 Skagway, Alaska. 104 00:11:18,763 --> 00:11:20,683 Gerbang menuju Yukon. 105 00:11:21,474 --> 00:11:23,561 Tempat terpencil. 106 00:11:24,101 --> 00:11:27,982 Kebanyakan orang yang mencari emas lewat sini terlebih dahulu. 107 00:11:28,314 --> 00:11:30,193 Ayo, ayo. 108 00:11:30,608 --> 00:11:32,028 Bagus. 109 00:11:34,195 --> 00:11:35,740 Dapatkan rebusan karibu! 110 00:11:35,780 --> 00:11:38,201 Buck jauh dari rumah. 111 00:11:39,742 --> 00:11:43,206 Kau mengkhianati Tuhan kita demi emas? 112 00:11:43,246 --> 00:11:45,875 Jangan gubris mereka. Ayo. Tidak. Lewat sini. 113 00:11:49,043 --> 00:11:50,046 Ayo! Cepat. 114 00:11:50,503 --> 00:11:52,966 Bagus. Ayo. Ayo. 115 00:12:00,221 --> 00:12:02,100 Ayo, kawan. 116 00:12:02,390 --> 00:12:04,144 Hanya salju, Buck. Ayo. 117 00:12:26,622 --> 00:12:28,543 Hei! Buck, ayo! 118 00:12:29,750 --> 00:12:30,753 Kemari! 119 00:12:32,962 --> 00:12:34,007 Buck! 120 00:12:41,471 --> 00:12:42,891 Baiklah. 121 00:12:42,930 --> 00:12:44,225 Selesai. 122 00:12:45,057 --> 00:12:46,102 Rumah itu miliknya? 123 00:12:47,101 --> 00:12:49,481 Ya, Tuan. Rumah beserta isinya. 124 00:12:50,229 --> 00:12:51,733 Bagus. 125 00:12:51,772 --> 00:12:53,318 Dia pantas menerimanya. 126 00:12:53,357 --> 00:12:55,528 Semua naik! 127 00:12:55,568 --> 00:12:57,739 Tahun ini tidak banyak keberuntungan. 128 00:12:57,778 --> 00:13:00,950 Lebih banyak kembali dengan kantong kosong ketimbang emas. 129 00:13:02,241 --> 00:13:03,953 Aku tidak mencari emas. 130 00:13:23,221 --> 00:13:24,432 Hei! Astaga... 131 00:13:32,438 --> 00:13:33,691 Hati-hati. 132 00:13:43,241 --> 00:13:47,330 Kapal terakhir ke Dawson berangkat sekarang! 133 00:13:47,370 --> 00:13:50,458 Jika melewatkannya, kau harus naik kereta seluncur. 134 00:13:58,965 --> 00:14:00,343 Itu punyaku. 135 00:14:00,383 --> 00:14:02,303 Hei! Terima kasih. 136 00:14:02,760 --> 00:14:03,763 Buck! 137 00:14:04,011 --> 00:14:05,181 Dapat kau. 138 00:14:05,471 --> 00:14:06,808 Namanya Buck? 139 00:14:07,598 --> 00:14:08,726 Ayo, cepat. 140 00:14:08,766 --> 00:14:09,727 Terima kasih, Buck. 141 00:14:09,767 --> 00:14:11,479 Kau cepat. 142 00:14:11,519 --> 00:14:13,064 Lewat sini. 143 00:14:20,486 --> 00:14:21,739 Selamat pagi. 144 00:14:21,779 --> 00:14:23,700 Perrault! Sudah lama. 145 00:14:23,739 --> 00:14:24,701 Senang melihatmu. 146 00:14:24,740 --> 00:14:25,827 Apa kabar? 147 00:14:25,867 --> 00:14:27,287 Baik. 148 00:14:27,326 --> 00:14:30,373 Telegram belum mengakhiri jasa pos? 149 00:14:30,413 --> 00:14:31,499 Belum. 150 00:14:31,539 --> 00:14:33,251 Aku perlu dua anjing untuk timku. 151 00:15:03,446 --> 00:15:04,949 Mau lebih dahulu? 152 00:15:04,989 --> 00:15:06,326 Jangan menungguku! 153 00:15:30,389 --> 00:15:32,769 Apa ulahmu sekarang? 154 00:15:35,853 --> 00:15:37,190 Ini Buck. 155 00:15:38,898 --> 00:15:41,402 Dua. Kita butuh dua. 156 00:15:42,693 --> 00:15:44,531 Apa? Dia besar. 157 00:15:44,570 --> 00:15:45,698 Terlalu besar. 158 00:15:45,738 --> 00:15:47,325 - Dia tidak bisa. - Dia bisa. 159 00:15:47,365 --> 00:15:48,660 Kau tahu apa? 160 00:15:49,659 --> 00:15:51,538 Mari bertemu yang lain. 161 00:15:51,577 --> 00:15:53,998 Buck, perkenalkan Spitz. 162 00:15:54,038 --> 00:15:55,333 Atasan barumu. 163 00:15:56,249 --> 00:15:57,752 Jangan halangi dia. 164 00:15:59,919 --> 00:16:01,131 Itu Dolly. 165 00:16:01,712 --> 00:16:02,757 Pike. 166 00:16:03,172 --> 00:16:04,425 Jo. 167 00:16:04,465 --> 00:16:05,468 Billie. 168 00:16:06,175 --> 00:16:07,175 Dub. 169 00:16:07,885 --> 00:16:08,888 Dave. 170 00:16:09,595 --> 00:16:11,224 Dan Sol-leks. 171 00:16:11,264 --> 00:16:12,892 Kau di sini. 172 00:16:16,978 --> 00:16:18,523 Selamat bergabung. 173 00:16:20,273 --> 00:16:23,194 Ada rute baru, jadi semuanya perhatikan. 174 00:16:24,443 --> 00:16:26,656 Kau juga, Dave. Kita di sini. 175 00:16:27,029 --> 00:16:32,036 Kita mengirim surat sejauh 800 km sampai kemari. 176 00:16:32,451 --> 00:16:33,663 Dawson. 177 00:16:33,703 --> 00:16:35,165 Mereka tidak memahamimu. 178 00:16:35,413 --> 00:16:38,877 Buck, ikuti Spitz saja. 179 00:16:39,125 --> 00:16:40,879 Dia memimpin, kau mengikuti. 180 00:16:54,891 --> 00:16:55,977 Tim, siap? 181 00:16:57,101 --> 00:16:59,731 Ingat, kita bukan sekadar membawa surat... 182 00:16:59,770 --> 00:17:01,649 kita membawa kehidupan! 183 00:17:01,689 --> 00:17:03,234 Jalan! 184 00:17:07,444 --> 00:17:08,906 Ayo, jalan! 185 00:17:34,722 --> 00:17:36,392 Spitz! Kanan! 186 00:17:59,038 --> 00:18:00,416 Lihat, Buck? 187 00:18:00,456 --> 00:18:01,960 Kini nasib kita sama. 188 00:18:01,999 --> 00:18:04,379 Mereka anjing! Mereka tidak mengerti. 189 00:18:04,418 --> 00:18:06,005 Dia mengerti. 190 00:18:06,045 --> 00:18:07,006 Ya. 191 00:18:07,046 --> 00:18:09,968 Buck, kita terikat bersama. 192 00:18:10,591 --> 00:18:12,220 Kita jatuh bersama... 193 00:18:12,593 --> 00:18:14,597 tapi kita juga bangun bersama. 194 00:18:16,681 --> 00:18:18,726 Ayo. Kita coba lagi. 195 00:18:19,851 --> 00:18:20,979 Perlahan. 196 00:18:22,019 --> 00:18:23,231 Bagus, Spitz. 197 00:18:30,528 --> 00:18:32,073 Anjingmu rusak. 198 00:18:32,113 --> 00:18:34,909 Tidak. Hanya tidak terbiasa menarik kereta. 199 00:18:54,385 --> 00:18:58,099 Di luar sini, di bawah langit terbuka... 200 00:18:59,515 --> 00:19:03,146 Buck merasakan dingin yang tidak pernah diketahuinya. 201 00:19:20,286 --> 00:19:21,498 Keluar! 202 00:19:22,788 --> 00:19:24,959 Anjing tidur di luar! 203 00:19:33,674 --> 00:19:36,095 Bertumbuh di dunia manusia... 204 00:19:36,636 --> 00:19:40,099 Buck belajar mendengarkan suara mereka. 205 00:19:45,436 --> 00:19:46,648 Malam ini... 206 00:19:47,939 --> 00:19:50,693 dia mulai mendengarkan suaranya sendiri. 207 00:20:36,070 --> 00:20:37,240 Ayo, Buck! 208 00:20:37,280 --> 00:20:38,992 Kita harus memulai hari. 209 00:20:57,800 --> 00:20:58,803 Bersiaplah! 210 00:20:59,802 --> 00:21:00,802 Surat! 211 00:21:03,014 --> 00:21:04,100 Terima kasih, Perrault. 212 00:21:06,976 --> 00:21:09,272 - Surat! - Terima kasih! 213 00:21:56,317 --> 00:21:57,487 Itu lebih baik! 214 00:22:00,905 --> 00:22:03,034 Kau berat. 215 00:22:38,067 --> 00:22:39,779 Spitz! Kanan! 216 00:22:40,695 --> 00:22:43,158 Ya! Belokan yang bagus! 217 00:22:44,031 --> 00:22:45,743 Lihat? Dia cepat belajar. 218 00:22:54,167 --> 00:22:56,629 Bekerja menjadi anjing penarik kereta seluncur... 219 00:22:56,669 --> 00:23:00,049 membuat Buck senang dan percaya diri. 220 00:23:00,756 --> 00:23:04,721 Kini dia punya kawanan. 221 00:23:06,762 --> 00:23:07,765 Kanan! 222 00:23:08,890 --> 00:23:10,602 Bagus! 223 00:23:13,060 --> 00:23:15,648 Kini kau penarik kereta sejati, Buck! 224 00:23:37,877 --> 00:23:38,880 Tunggu. 225 00:23:39,962 --> 00:23:41,466 Buck, diam di situ. 226 00:23:50,807 --> 00:23:52,477 Tidak, tidak! Françoise! 227 00:23:56,729 --> 00:23:57,774 Françoise! 228 00:24:12,453 --> 00:24:13,623 Françoise! 229 00:24:43,651 --> 00:24:44,651 Françoise! 230 00:24:50,616 --> 00:24:51,619 Kau tidak apa-apa? 231 00:24:52,702 --> 00:24:53,705 Buck! 232 00:24:56,539 --> 00:24:57,500 Buck! 233 00:24:57,540 --> 00:24:58,543 Selamatkan dia! 234 00:24:59,500 --> 00:25:00,503 Buck! 235 00:25:07,300 --> 00:25:08,720 Buck! 236 00:25:09,886 --> 00:25:11,181 Buck! 237 00:25:11,929 --> 00:25:12,932 Buck! 238 00:25:17,768 --> 00:25:18,768 Buck! 239 00:25:23,357 --> 00:25:24,569 Buck! 240 00:25:25,443 --> 00:25:26,446 Buck! 241 00:25:28,488 --> 00:25:29,741 Buck. 242 00:25:35,786 --> 00:25:36,786 Buck. 243 00:25:49,801 --> 00:25:50,804 Buck. 244 00:26:00,019 --> 00:26:01,019 Oh, Buck. 245 00:26:02,355 --> 00:26:03,691 Oh, Buck. 246 00:26:08,110 --> 00:26:10,281 Menangisi seekor anjing. 247 00:26:12,698 --> 00:26:13,785 Tidak. 248 00:26:13,825 --> 00:26:16,704 Aku tidak menangis. 249 00:26:19,247 --> 00:26:20,250 Kau menangis. 250 00:26:23,334 --> 00:26:24,337 Tidak. 251 00:26:25,670 --> 00:26:26,881 Aku tidak menangis. 252 00:26:32,343 --> 00:26:35,306 Bertahun-tahun mengantar surat... 253 00:26:35,346 --> 00:26:37,976 Perrault tak pernah tepat waktu. 254 00:26:38,015 --> 00:26:39,561 Tidak sekali pun. 255 00:26:41,144 --> 00:26:44,440 Tapi setiap hari dia mengemudi seolah akan tepat waktu. 256 00:26:45,314 --> 00:26:47,026 Dia percaya. 257 00:26:47,817 --> 00:26:52,866 Tapi belum pernah dia percaya sesuatu seperti dia percaya dirimu. 258 00:27:05,126 --> 00:27:07,005 Kini aku juga percaya. 259 00:28:28,000 --> 00:28:32,715 Suatu kawanan hanya punya satu pemimpin. 260 00:28:33,965 --> 00:28:37,345 Spitz sudah muak. 261 00:32:21,317 --> 00:32:22,904 Spitz! 262 00:32:25,363 --> 00:32:27,742 Spitz! 263 00:32:30,117 --> 00:32:32,372 Spitz! Spitz! 264 00:32:34,080 --> 00:32:35,875 Tidak biasanya. 265 00:32:36,332 --> 00:32:39,420 Aku mencari sepanjang pagi. Aku tak menemukannya. 266 00:32:40,837 --> 00:32:42,507 Seakan-akan dia lenyap. 267 00:32:45,216 --> 00:32:46,261 Spitz! 268 00:32:47,593 --> 00:32:49,848 Kita harus pergi. Tanpa dia. 269 00:32:50,263 --> 00:32:51,641 Tak boleh buang waktu. 270 00:32:52,807 --> 00:32:54,477 Sol-leks! 271 00:32:55,184 --> 00:32:57,772 Buck? Kembali ke tempat. 272 00:32:59,814 --> 00:33:02,527 Sol-leks lima tahun lebih berpengalaman darimu. 273 00:33:02,567 --> 00:33:03,820 Masuk barisan. 274 00:33:08,156 --> 00:33:09,159 Buck. 275 00:33:10,324 --> 00:33:12,871 Walau tarikanmu kuat, bukan berarti kau siap memimpin. 276 00:33:12,910 --> 00:33:13,913 Mengerti? 277 00:33:19,750 --> 00:33:21,629 Kurasa dia tak mau bergerak. 278 00:33:22,003 --> 00:33:23,465 Dia akan bergerak. 279 00:33:24,172 --> 00:33:25,300 Buck... 280 00:33:26,507 --> 00:33:27,635 ayo. 281 00:33:35,808 --> 00:33:36,895 Sol-leks, ayo. 282 00:33:36,934 --> 00:33:37,937 Ayo. 283 00:33:41,898 --> 00:33:42,901 Di sini. 284 00:33:48,404 --> 00:33:50,033 Hei. Kemari. 285 00:33:50,072 --> 00:33:51,075 Hei. 286 00:33:52,783 --> 00:33:54,329 Kenapa dia pagi ini? 287 00:33:54,368 --> 00:33:57,081 - Tidak. - Mereka tahu yang kau tidak tahu. 288 00:33:57,121 --> 00:33:58,791 Aku tahu semuanya. 289 00:33:58,831 --> 00:34:00,460 Ke mana dia? Hei! 290 00:34:00,500 --> 00:34:02,378 Tidak akan keburu. 291 00:34:02,418 --> 00:34:03,755 Mereka akan menutup kantor. 292 00:34:03,795 --> 00:34:04,798 Tidak! 293 00:34:05,213 --> 00:34:06,341 Tidak! 294 00:34:06,380 --> 00:34:07,675 Tidak, tidak, tidak! 295 00:34:07,715 --> 00:34:09,259 Kita akan tepat waktu. 296 00:34:09,300 --> 00:34:10,678 Sekali saja! 297 00:34:24,982 --> 00:34:25,982 Baik. 298 00:34:31,614 --> 00:34:32,614 Pimpinlah. 299 00:35:11,779 --> 00:35:13,324 Tidak seburuk itu. 300 00:35:14,240 --> 00:35:16,578 Anjing pemimpinku hilang. 301 00:35:17,743 --> 00:35:19,581 Kita akan terlambat dua hari jika beruntung. 302 00:35:20,037 --> 00:35:21,583 Kita tak pernah beruntung. 303 00:35:37,138 --> 00:35:38,600 Mungkin kau mau... 304 00:35:39,640 --> 00:35:40,810 pegangan. 305 00:35:40,850 --> 00:35:41,850 Ya, ya. 306 00:35:42,435 --> 00:35:43,605 Baik, Buck. 307 00:35:44,812 --> 00:35:46,191 Jalan! 308 00:35:50,776 --> 00:35:51,779 Hei! 309 00:35:59,577 --> 00:36:00,997 Ayo, Buck! 310 00:36:01,037 --> 00:36:02,040 Ayo! 311 00:36:05,833 --> 00:36:07,295 Ya! 312 00:36:19,180 --> 00:36:21,017 Bagus, Buck! 313 00:36:21,057 --> 00:36:22,060 Ayo! 314 00:36:29,774 --> 00:36:30,774 Kiri! 315 00:36:31,359 --> 00:36:33,613 Buck, kiri! 316 00:36:37,031 --> 00:36:38,076 Belok kiri! 317 00:36:38,825 --> 00:36:39,828 Kiri! 318 00:36:40,535 --> 00:36:41,746 Belok kiri! 319 00:36:43,204 --> 00:36:44,541 Belok kiri! 320 00:36:56,467 --> 00:36:58,221 Tidak! Tidak! 321 00:36:59,095 --> 00:37:00,932 Tidak, tidak, tidak! 322 00:37:02,223 --> 00:37:03,560 Kau gila? 323 00:37:20,158 --> 00:37:23,079 Tidak, tidak! Tidak! 324 00:37:35,381 --> 00:37:37,552 Cepat, cepat, cepat! 325 00:37:46,184 --> 00:37:47,187 Lebih cepat, Buck! 326 00:37:47,852 --> 00:37:49,189 Jangan berhenti! 327 00:37:50,855 --> 00:37:52,817 KANTOR POS 328 00:37:55,776 --> 00:37:57,155 Perrault? 329 00:37:59,322 --> 00:38:00,325 Bagus! 330 00:38:01,908 --> 00:38:03,620 Ini dia! Ini dia! 331 00:38:03,659 --> 00:38:04,996 Jangan melambat, Buck! 332 00:38:05,536 --> 00:38:09,167 Ya, bagus! 333 00:38:13,711 --> 00:38:15,340 Kosongkan jalanan! 334 00:38:15,379 --> 00:38:16,508 Minggir! 335 00:38:16,547 --> 00:38:17,547 Ayo! 336 00:38:31,687 --> 00:38:32,899 Kau lihat itu? 337 00:38:36,567 --> 00:38:37,987 Kita berhasil! 338 00:38:39,695 --> 00:38:40,865 Kita berhasil! 339 00:38:43,366 --> 00:38:44,494 Tupper. 340 00:38:44,534 --> 00:38:46,079 - Ini satu untuk Kelly. - Ya. 341 00:38:46,118 --> 00:38:47,838 - McCarthy, di sini. - Untuk Elizabeth Snow? 342 00:38:49,163 --> 00:38:50,291 Laverne? 343 00:38:50,331 --> 00:38:51,709 - Shaw. - Aku dapat tiga! 344 00:38:52,708 --> 00:38:54,045 Laverne! 345 00:38:54,085 --> 00:38:56,965 - Doyle? Kennedy? - Ya, Pak, itu aku! 346 00:38:57,004 --> 00:38:58,004 Terima kasih. 347 00:38:59,465 --> 00:39:00,468 Lynch? 348 00:39:04,178 --> 00:39:05,348 Lihat, Buck? 349 00:39:06,055 --> 00:39:07,642 Kita tidak membawa surat. 350 00:39:08,641 --> 00:39:10,061 Kita membawa kehidupan. 351 00:39:11,185 --> 00:39:12,564 Kita membawa harapan. 352 00:39:13,187 --> 00:39:14,649 Kita membawa cinta. 353 00:39:16,315 --> 00:39:19,696 Kita berangkat besok pagi. Ayo beristirahat. 354 00:39:21,529 --> 00:39:24,117 O'Neil? Walsh? 355 00:39:26,742 --> 00:39:28,079 Gallagher? 356 00:39:47,388 --> 00:39:49,225 Sarah tercinta. 357 00:39:49,599 --> 00:39:53,396 Rasanya jiwaku sudah pergi keluar dari diriku. 358 00:39:54,645 --> 00:39:59,527 Setiap hari diawali dengan kenangan putra tercinta kita. 359 00:40:01,986 --> 00:40:07,202 Mendekati hari ulang tahun Tim mengingatkanku akan hal-hal yang hilang. 360 00:40:09,952 --> 00:40:11,748 Kehangatan rumah kita... 361 00:40:14,040 --> 00:40:16,461 petualangan yang putra kita impikan. 362 00:40:19,462 --> 00:40:23,635 Andai kutemukan kata-kata untuk mengungkapkan perasaanku... 363 00:40:24,967 --> 00:40:27,347 sebelum kesunyian menjadi... 364 00:40:28,221 --> 00:40:29,891 tak tertahankan. 365 00:40:31,682 --> 00:40:33,228 Dan aku pergi. 366 00:40:40,274 --> 00:40:42,737 Aku mencari tempat... 367 00:40:44,904 --> 00:40:47,033 aku bisa merasakan... 368 00:40:47,657 --> 00:40:48,660 kedamaian. 369 00:40:53,996 --> 00:40:56,751 Walau kutakut aku takkan menemukannya. 370 00:41:03,965 --> 00:41:06,511 Karena aku tahu bagi diriku... 371 00:41:07,468 --> 00:41:13,017 mungkin tak ada tempat bagiku di dunia ini. 372 00:41:49,635 --> 00:41:51,931 - Jangan pergi. Jangan pergi! - Jalan! 373 00:42:01,439 --> 00:42:02,859 Tidak, tidak, tidak! 374 00:42:05,943 --> 00:42:07,614 Buck! Apa? 375 00:42:09,822 --> 00:42:11,826 Ada waktu untuk satu lagi sebelum pergi? 376 00:42:12,366 --> 00:42:13,495 Kau terlambat. 377 00:42:13,868 --> 00:42:16,331 Ini hari ulang tahun putraku. 378 00:42:16,746 --> 00:42:18,666 Dan aku harus kirim kenangan ini ke istriku. 379 00:42:18,706 --> 00:42:20,376 Mestinya kau datang saat kami mengambil. 380 00:42:21,459 --> 00:42:24,130 Butuh waktu untuk menyusun kata-kata. 381 00:42:34,972 --> 00:42:37,185 Jika kau belajar membaca, kita tak butuh Perrault lagi. 382 00:42:40,019 --> 00:42:41,356 Kau beruntung. 383 00:42:41,687 --> 00:42:42,732 Buck atasannya. 384 00:42:43,773 --> 00:42:45,318 Ada yang lain? 385 00:42:46,150 --> 00:42:47,946 Hei, Buck. 386 00:42:48,569 --> 00:42:50,532 Aku ingat kau. 387 00:42:52,114 --> 00:42:53,114 Terima kasih. 388 00:42:53,950 --> 00:42:55,830 - Terima kasih telah berhenti. - Mari berangkat! 389 00:42:56,118 --> 00:42:57,121 Siap, Buck? 390 00:42:58,120 --> 00:43:00,166 Jalan! 391 00:43:05,128 --> 00:43:06,256 Berbaris! 392 00:43:07,296 --> 00:43:08,299 Ya! 393 00:43:09,257 --> 00:43:10,593 Bagus, Buck! 394 00:43:11,884 --> 00:43:13,388 Ya, bagus! 395 00:43:18,391 --> 00:43:20,228 Lurus ke depan! 396 00:43:21,102 --> 00:43:22,147 Ya! 397 00:43:36,909 --> 00:43:39,038 3,800 km dalam 80 hari? 398 00:43:40,997 --> 00:43:43,042 Buck akan tidur sampai musim gugur. 399 00:43:45,293 --> 00:43:47,839 Perrault! Ada surat untukmu. Kelihatannya resmi. 400 00:43:53,759 --> 00:43:55,763 Ada berita apa dari selatan? 401 00:43:55,803 --> 00:43:56,931 Kerjamu bagus. 402 00:44:02,852 --> 00:44:04,272 Perrault? 403 00:44:09,859 --> 00:44:12,280 Rute pos dihapuskan. 404 00:44:12,320 --> 00:44:14,491 Jual tim anjing Kembali ke Quebec. 405 00:44:22,705 --> 00:44:24,459 Tenang. Tenang. 406 00:44:24,499 --> 00:44:26,044 Tenang. 407 00:44:26,375 --> 00:44:27,921 Kalian tidak berbuat salah. 408 00:44:29,003 --> 00:44:30,882 Kalian bekerja dengan baik. 409 00:44:32,507 --> 00:44:33,635 Mengerti? 410 00:44:34,425 --> 00:44:35,970 Maafkan aku, Buck. 411 00:44:38,429 --> 00:44:40,934 Mereka tidak lagi butuh aku dan kereta seluncurku. 412 00:44:42,225 --> 00:44:44,604 Telegram akan mencapai tempat ini pada musim panas. 413 00:44:45,561 --> 00:44:47,899 Cara baru mengirim surat. 414 00:44:50,107 --> 00:44:51,820 Ini regumu sekarang. 415 00:44:53,402 --> 00:44:56,491 Perjalananmu masih panjang. 416 00:45:35,403 --> 00:45:38,908 Keadaannya kembali berubah. 417 00:45:40,032 --> 00:45:42,495 Buck kehilangan majikan lagi. 418 00:45:44,495 --> 00:45:48,042 Kini dia sendiri harus menjadi pemimpin. 419 00:45:49,375 --> 00:45:52,964 Sampai majikan baru datang. 420 00:46:20,364 --> 00:46:23,244 Aku sudah janji, bukan? Di sinilah kita. 421 00:46:23,743 --> 00:46:25,371 Kau menjanjikanku emas. 422 00:46:25,411 --> 00:46:28,041 Di mana? Di dalam anjing-anjing? 423 00:46:31,667 --> 00:46:32,879 Kereta luncur sudah dimuat. 424 00:46:33,669 --> 00:46:35,965 Waktunya mengklaim milik kita. 425 00:46:37,673 --> 00:46:38,673 Ayo. 426 00:46:39,050 --> 00:46:40,386 Dan... 427 00:46:42,053 --> 00:46:43,053 jalan! 428 00:46:47,225 --> 00:46:48,269 Jalan! 429 00:46:51,062 --> 00:46:52,190 Mereka rusak? 430 00:46:52,230 --> 00:46:54,609 Tidak. Hanya malas. 431 00:46:54,649 --> 00:46:55,652 Buck? 432 00:46:55,691 --> 00:46:57,028 Jalan! 433 00:46:58,194 --> 00:47:00,240 Charles, bujuk hewan itu. 434 00:47:00,613 --> 00:47:01,908 Jangan pentungan. 435 00:47:03,449 --> 00:47:04,619 Charles! 436 00:47:04,659 --> 00:47:06,079 Taruh itu atau aku akan... 437 00:47:06,118 --> 00:47:07,413 Aku tidak mau pergi! 438 00:47:07,995 --> 00:47:08,995 Charles! 439 00:47:13,918 --> 00:47:15,004 Ingat aku? 440 00:47:19,173 --> 00:47:20,885 Ya, aku tahu. 441 00:47:26,722 --> 00:47:28,268 Seluncurnya membeku. 442 00:47:28,641 --> 00:47:32,981 Anjing bisa menariknya jika kau gunakan tongkat kemudi untuk melepaskannya. 443 00:47:33,020 --> 00:47:34,524 Tongkat kemudi? 444 00:47:38,276 --> 00:47:39,276 Apa yang dia lakukan? 445 00:47:43,865 --> 00:47:45,201 Tuan! Awas Victrola-nya. 446 00:47:47,201 --> 00:47:49,122 Kau mau ke mana, Tuan? 447 00:47:49,704 --> 00:47:51,332 Bukan urusanmu. 448 00:47:51,622 --> 00:47:53,668 Kau tidak membeli peta di Skagway, bukan? 449 00:47:54,167 --> 00:47:55,879 - Tidak. - Dongeng tua itu. 450 00:47:56,544 --> 00:47:58,006 Pondok yang hilang. 451 00:47:59,172 --> 00:48:00,425 Sungai emas? 452 00:48:01,215 --> 00:48:03,052 Sudah mau musim semi. 453 00:48:03,092 --> 00:48:04,762 Separuh jalannya lewat atas sungai. 454 00:48:04,802 --> 00:48:06,764 Berarti separuhnya bisa dilewati. 455 00:48:06,804 --> 00:48:11,769 Berarti esnya akan pecah saat kalian dan anjing-anjingmu di atasnya. 456 00:48:11,809 --> 00:48:13,980 Tunggulah sampai es mencair. 457 00:48:14,020 --> 00:48:16,900 Jangan sampai anjing-anjing dan yang lain menderita. 458 00:48:16,939 --> 00:48:18,651 Agar pemburu emas tua mendahului kami? 459 00:48:18,691 --> 00:48:20,111 Aku bukan pemburu emas. 460 00:48:20,151 --> 00:48:21,488 Tidak, terima kasih. 461 00:48:21,527 --> 00:48:23,573 Aku bayar mahal untuk anjing-anjing ini. 462 00:48:23,613 --> 00:48:24,773 Mereka akan menarik keretaku. 463 00:48:25,364 --> 00:48:27,285 Mereka anjing-anjing yang baik, Tuan. 464 00:48:27,325 --> 00:48:28,870 Mereka akan menarik keretamu. 465 00:48:29,702 --> 00:48:31,956 Mereka akan menarik keretamu sampai mati. 466 00:48:37,084 --> 00:48:38,087 Terima kasih. 467 00:48:39,545 --> 00:48:40,882 Ayo. 468 00:48:45,885 --> 00:48:47,222 Baik, ayo. 469 00:48:47,261 --> 00:48:48,640 Dan... 470 00:48:49,347 --> 00:48:50,347 jalan! 471 00:49:08,241 --> 00:49:10,036 Anjing pemalas! 472 00:49:10,076 --> 00:49:12,247 Aku meragukan anjing-anjing itu. 473 00:49:12,286 --> 00:49:14,040 Seharusnya kau membeli tim yang lain. 474 00:49:14,080 --> 00:49:15,333 Mungkin mereka perlu makan. 475 00:49:15,373 --> 00:49:17,460 Seharusnya tetap mengikuti jalan. 476 00:49:17,500 --> 00:49:18,586 Jalan! 477 00:49:22,755 --> 00:49:23,842 Hentikan! 478 00:49:34,934 --> 00:49:37,272 Mungkin mereka perlu dorongan. 479 00:49:40,690 --> 00:49:42,193 Jalan! 480 00:49:43,943 --> 00:49:45,321 Jalan! 481 00:49:45,361 --> 00:49:49,951 Untuk pertama kalinya, Buck lebih tahu dari majikannya. 482 00:49:50,575 --> 00:49:51,995 Jalan! 483 00:49:52,827 --> 00:49:54,455 Tapi cemeti... 484 00:49:55,079 --> 00:49:57,167 tidak memberinya pilihan. 485 00:50:31,657 --> 00:50:33,077 Menyebalkan. 486 00:50:40,041 --> 00:50:41,169 Sekarang... 487 00:50:41,209 --> 00:50:42,879 kita menyeberang. 488 00:50:43,586 --> 00:50:44,589 Jalan! 489 00:50:48,216 --> 00:50:51,346 Aku menyuruhmu jalan. 490 00:50:51,385 --> 00:50:52,680 Hal, dia tidak bisa. 491 00:50:53,429 --> 00:50:54,432 Jalan. 492 00:50:58,643 --> 00:50:59,643 Jangan coba-coba. 493 00:51:00,770 --> 00:51:01,940 Hei! 494 00:51:05,274 --> 00:51:08,071 Sungai es itu bisa pecah kapan saja. 495 00:51:08,110 --> 00:51:09,489 Kau bodoh! 496 00:51:09,529 --> 00:51:11,533 Anjing itu berusaha menyelamatkan nyawamu! 497 00:51:11,572 --> 00:51:12,867 Hal! 498 00:51:15,076 --> 00:51:16,746 Kenapa kau bersikeras menghentikan kami? 499 00:51:17,578 --> 00:51:19,833 Kau tahu letak emasnya, bukan? 500 00:51:25,378 --> 00:51:28,508 Jangan sentuh anjing-anjingku. 501 00:51:28,923 --> 00:51:29,968 Hal. 502 00:51:35,513 --> 00:51:36,933 Hal, katanya jangan menyeberang. 503 00:51:37,223 --> 00:51:39,769 Hal, kau yakin? Tidak tinggalkan saja anjing-anjingnya? 504 00:51:39,809 --> 00:51:41,813 Aku tahu yang kulakukan. 505 00:51:41,853 --> 00:51:43,106 Jalan! 506 00:51:53,406 --> 00:51:54,617 Jalan! 507 00:52:02,373 --> 00:52:04,294 Jangan lakukan ini. 508 00:52:04,333 --> 00:52:05,333 Jangan mereka. 509 00:52:14,343 --> 00:52:15,555 Jalan! 510 00:53:09,607 --> 00:53:11,820 Apa yang harus kulakukan denganmu? 511 00:54:11,794 --> 00:54:13,423 Mereka tidak di sini. 512 00:54:16,299 --> 00:54:18,261 Mereka sudah pergi. 513 00:54:21,971 --> 00:54:24,350 Kau sudah tidur dua hari... 514 00:54:24,974 --> 00:54:26,394 di ranjangku. 515 00:54:37,487 --> 00:54:39,115 Aku akan kembali. 516 00:54:50,541 --> 00:54:52,462 Tetap di sini. Pergi. 517 00:54:56,339 --> 00:54:58,051 Terserah kau. 518 00:55:26,869 --> 00:55:28,248 Wiski. 519 00:55:55,398 --> 00:55:56,943 Minta botolnya. 520 00:56:03,865 --> 00:56:05,535 Mereka semua pergi! 521 00:56:06,701 --> 00:56:07,996 Anjing-anjingku kabur. 522 00:56:08,870 --> 00:56:10,206 Kekayaanku hilang. 523 00:56:10,872 --> 00:56:12,792 Kau menyebutnya dongeng. 524 00:56:14,959 --> 00:56:16,629 Kau tak ingin aku menemukan emas. 525 00:56:28,222 --> 00:56:29,267 Tenang, Buck. 526 00:56:30,766 --> 00:56:32,228 Buck. 527 00:56:32,268 --> 00:56:34,189 - Tenang. - Kalian semua lihat. 528 00:56:34,228 --> 00:56:37,358 Orang ini dan aku ada urusan lalu anjing itu menyerangku. 529 00:56:38,232 --> 00:56:39,232 Mungkin rabies. 530 00:56:42,028 --> 00:56:43,573 Jangan ganggu anjing itu! 531 00:56:43,613 --> 00:56:45,033 Buck, tenang! 532 00:56:45,072 --> 00:56:46,576 Kalian lihat? 533 00:56:47,366 --> 00:56:49,454 Sebaiknya bunuh anjing itu sekarang juga. 534 00:56:49,494 --> 00:56:51,331 - Tidak. Ayolah, Tuan. - Jangan sentuh dia! 535 00:56:51,370 --> 00:56:53,583 Tak boleh ada hewan dibunuh. 536 00:56:55,625 --> 00:56:57,670 Sebelum kita mendengar semua faktanya. 537 00:56:57,710 --> 00:56:58,963 Dia mendadak meninjuku. 538 00:57:02,215 --> 00:57:04,010 Tenang, Buck, tenang. 539 00:57:05,927 --> 00:57:08,181 Apa itu di sabuk pinggangmu, kawan? 540 00:57:22,026 --> 00:57:25,448 Tak boleh membawa senjata api ke dalam! 541 00:57:33,955 --> 00:57:36,125 Kau tidak apa-apa, John Thornton? 542 00:57:37,124 --> 00:57:38,503 Ya. 543 00:57:39,418 --> 00:57:41,005 Aku baik-baik saja. 544 00:57:59,730 --> 00:58:00,733 Apa? 545 00:58:01,941 --> 00:58:03,987 Kau lihat apa? 546 00:58:19,125 --> 00:58:20,461 Ada yang ingin kau katakan? 547 00:58:32,305 --> 00:58:33,308 Buck! 548 00:58:35,308 --> 00:58:37,312 Itu tidak baik. 549 00:58:37,351 --> 00:58:38,521 Kenapa kau lakukan itu? 550 00:58:38,978 --> 00:58:40,607 Hei, Buck! 551 00:58:40,646 --> 00:58:41,858 Buck, apa... 552 00:58:42,815 --> 00:58:43,776 Buck? 553 00:58:43,816 --> 00:58:45,236 Kembalikan itu. 554 00:58:47,987 --> 00:58:49,115 Sekarang kau mau apa? 555 00:58:59,582 --> 00:59:01,669 Buck? Apa yang kau lakukan? 556 00:59:01,709 --> 00:59:03,171 Kembalikan itu. 557 00:59:03,211 --> 00:59:04,964 Buck, jangan begitu. 558 00:59:05,004 --> 00:59:06,382 Itu punyaku. 559 00:59:06,881 --> 00:59:08,760 Aku membutuhkannya. 560 00:59:08,800 --> 00:59:10,303 Jangan lakukan itu. 561 00:59:10,343 --> 00:59:11,721 Apa yang kau lakukan? Di mana? 562 00:59:12,053 --> 00:59:13,807 Bisa kau... 563 00:59:14,180 --> 00:59:16,142 Minggir. 564 00:59:16,182 --> 00:59:17,685 Minggir. 565 00:59:20,061 --> 00:59:21,189 Buck. 566 00:59:30,530 --> 00:59:31,991 Kau besar sekali. 567 00:59:40,665 --> 00:59:42,836 Ini hari ulang tahunnya. 568 00:59:52,176 --> 00:59:53,555 Putraku. 569 00:59:58,141 --> 01:00:00,687 Setelah dia meninggal, ibunya dan aku... 570 01:00:02,562 --> 01:00:04,357 kami semakin menjauh. 571 01:00:05,148 --> 01:00:07,610 Dia tidak ingin di dekatku... 572 01:00:09,735 --> 01:00:12,407 aku tak ingin di dekat siapa pun. 573 01:00:17,618 --> 01:00:19,706 Maka aku kemari. 574 01:00:24,625 --> 01:00:26,504 Dan bertemu denganmu. 575 01:00:36,345 --> 01:00:37,640 Sebal. 576 01:00:37,680 --> 01:00:39,517 Ada di sekitar sini. 577 01:00:41,642 --> 01:00:43,480 Bagus, kau sudah bangun. 578 01:00:44,812 --> 01:00:45,982 Kutaruh di... 579 01:00:47,982 --> 01:00:49,110 Ini dia. 580 01:00:50,485 --> 01:00:52,197 Ada yang ingin kutunjukkan. 581 01:00:55,072 --> 01:00:56,072 Kemari. 582 01:00:57,033 --> 01:00:59,287 Ini peta Yukon. 583 01:00:59,327 --> 01:01:04,501 Putraku sering membaca kisah-kisah petualangan... 584 01:01:05,583 --> 01:01:08,838 dan dia tertarik dengan berita-berita dari Yukon. 585 01:01:08,878 --> 01:01:11,466 Bukan emas. Dia tak suka itu. Dia suka gunungnya. 586 01:01:12,048 --> 01:01:15,595 Sepanjang hari dia memandang peta dan foto-foto gunungnya. 587 01:01:15,635 --> 01:01:18,431 Membayangkan ada apa di baliknya. 588 01:01:18,930 --> 01:01:20,850 Tempat-tempat yang belum dijamah. 589 01:01:22,266 --> 01:01:23,561 Tempat-tempat liar. 590 01:01:25,520 --> 01:01:27,065 "Ayo kita pergi," kataku. 591 01:01:27,688 --> 01:01:29,567 Dia menjawab, "Ya, Ayah." 592 01:01:29,607 --> 01:01:31,152 Kami mau mulai dari sini... 593 01:01:31,192 --> 01:01:34,405 lalu dia mengambil pensil... 594 01:01:34,445 --> 01:01:37,575 dan menggambar garis di luar peta... 595 01:01:37,990 --> 01:01:40,787 dan katanya, "Ayo kita ke sana." 596 01:01:40,827 --> 01:01:43,873 "Di luar peta. Tempat yang belum dijamah." 597 01:01:47,333 --> 01:01:49,921 Itu perjalanan yang dia inginkan. 598 01:01:49,961 --> 01:01:51,714 Petualangan sejati. 599 01:01:56,384 --> 01:01:58,096 Kita bisa pergi. 600 01:02:00,513 --> 01:02:01,724 Kau dan aku. 601 01:02:03,891 --> 01:02:05,645 Melihat ada apa di sana. 602 01:02:06,561 --> 01:02:08,106 Bagaimana? 603 01:02:08,146 --> 01:02:11,484 Ini kano, Buck. Kita akan naik ini. 604 01:02:16,571 --> 01:02:19,784 Tenang. Duduk. Duduk. Duduk, Buck. 605 01:02:20,491 --> 01:02:22,829 Bagus. Anjing pintar. 606 01:02:48,436 --> 01:02:49,981 Kau sedang apa? 607 01:02:51,689 --> 01:02:52,859 Memohon? 608 01:02:58,779 --> 01:03:00,325 Kau bukan peliharaanku. 609 01:03:11,209 --> 01:03:12,545 Mau masuk? 610 01:03:13,836 --> 01:03:15,381 Masuklah. 611 01:03:28,309 --> 01:03:29,479 Dayung perahumu. 612 01:03:30,436 --> 01:03:33,608 Perlahan mengikuti arus. 613 01:03:33,648 --> 01:03:37,070 Dengan riang gembira Hidup hanyalah mimpi. 614 01:03:37,109 --> 01:03:40,365 Ayo, Buck. Menyanyilah. 615 01:03:43,074 --> 01:03:44,494 Mungkin tidak. 616 01:04:32,165 --> 01:04:34,252 Aku senang kau menikmati ini. 617 01:04:50,099 --> 01:04:51,769 Kau suka itu? 618 01:05:04,655 --> 01:05:06,659 Kurasa dari sini kita berjalan. 619 01:06:01,087 --> 01:06:03,508 Dahulu leluhurmu hidup di sini. 620 01:06:04,132 --> 01:06:05,426 Dan leluhurku. 621 01:06:06,342 --> 01:06:08,429 Ketika kita masih liar. 622 01:06:16,519 --> 01:06:18,606 Kita datang dan pergi, benar? 623 01:06:21,065 --> 01:06:22,861 Tapi tempat ini tidak pernah pergi. 624 01:06:35,746 --> 01:06:36,833 Apa? 625 01:06:36,873 --> 01:06:38,918 Entahlah. Lewat mana? Katakan. 626 01:06:38,958 --> 01:06:40,837 Pergilah. Kau memimpin. 627 01:06:53,431 --> 01:06:54,434 Buck? 628 01:07:09,280 --> 01:07:11,242 Lihat apa yang kau temukan. 629 01:07:25,213 --> 01:07:26,424 Astaga. 630 01:07:29,383 --> 01:07:30,887 Lihat ini, Buck. 631 01:07:31,969 --> 01:07:34,974 Kurasa kita tidak di luar peta. 632 01:07:44,857 --> 01:07:46,903 Kutebak pemburu emas. 633 01:07:47,610 --> 01:07:48,905 Sampah. 634 01:07:49,570 --> 01:07:50,865 Sampah. 635 01:07:51,739 --> 01:07:53,034 Sampah. 636 01:08:01,999 --> 01:08:03,795 Harta. 637 01:08:12,051 --> 01:08:14,931 Ini punyaku. Mengerti? 638 01:08:15,513 --> 01:08:17,016 Jangan sentuh. Ini punyaku. 639 01:08:40,328 --> 01:08:41,665 Hari yang indah. 640 01:09:01,767 --> 01:09:03,605 Itu leluhurmu. 641 01:09:05,605 --> 01:09:07,025 Serigala. 642 01:10:10,044 --> 01:10:11,297 Itu bagus, Buck... 643 01:10:12,213 --> 01:10:14,509 tapi cari yang seperti ini. 644 01:10:22,974 --> 01:10:24,936 Dongengnya benar. 645 01:10:32,942 --> 01:10:34,821 Itu lebih baik, Buck. 646 01:10:36,320 --> 01:10:37,782 Anjing pintar! 647 01:10:49,750 --> 01:10:52,338 Apa? Kau melihat apa? 648 01:10:57,425 --> 01:10:58,678 Pergilah lihat. 649 01:10:59,927 --> 01:11:01,014 Ayo. 650 01:11:01,637 --> 01:11:02,891 Ayo. 651 01:11:04,849 --> 01:11:07,437 Kembalilah sebelum gelap! 652 01:13:20,818 --> 01:13:21,821 Buck! 653 01:15:17,018 --> 01:15:20,732 Di sini, jauh dari rumah... 654 01:15:20,771 --> 01:15:23,234 aku bisa melihat perubahan Buck. 655 01:15:27,528 --> 01:15:29,949 Sesuatu menariknya ke dalam hutan. 656 01:15:32,492 --> 01:15:34,120 Ke dalam perburuan. 657 01:15:45,505 --> 01:15:47,342 Bagus, Buck. 658 01:15:48,090 --> 01:15:49,552 Bagus. 659 01:15:50,635 --> 01:15:53,640 Dia masih anjing yang sama... 660 01:15:54,597 --> 01:15:56,810 tapi aku tak bisa membayangkan dia... 661 01:15:57,934 --> 01:16:00,438 kembali ke peradaban. 662 01:16:03,022 --> 01:16:06,152 Apa ada rumah cukup besar untuk menahannya? 663 01:16:21,123 --> 01:16:25,004 Perjalanan ini membawa Buck kepada takdirnya. 664 01:16:34,637 --> 01:16:36,808 Ke mana perjalanan ini membawaku? 665 01:17:40,411 --> 01:17:41,664 Tidak kali ini. 666 01:17:44,123 --> 01:17:45,835 Lama setelah gelap. 667 01:17:47,919 --> 01:17:51,925 Setiap hari kau di luar semakin malam. 668 01:17:53,716 --> 01:17:56,471 Aku tahu banyak yang bisa dijelajahi... 669 01:17:57,220 --> 01:17:59,557 tapi dunia tempat yang berbahaya. 670 01:18:00,473 --> 01:18:02,393 Banyak yang tidak bisa diduga. 671 01:18:05,728 --> 01:18:07,232 Kau tak pernah tahu. 672 01:18:12,902 --> 01:18:16,783 Timmy meninggal setelah demam dua hari. 673 01:18:26,624 --> 01:18:27,836 Menyebalkan. 674 01:18:30,795 --> 01:18:32,632 Baiklah, Buck. 675 01:18:49,981 --> 01:18:52,318 Ini musim panas yang indah. 676 01:19:00,074 --> 01:19:01,411 Kau tahu, Buck? 677 01:19:03,035 --> 01:19:04,539 Aku sudah pikirkan. 678 01:19:06,122 --> 01:19:08,835 Mungkin aku akan membeli perusahaan kereta api. 679 01:19:08,875 --> 01:19:10,044 Itu topiku? 680 01:19:10,084 --> 01:19:11,671 Itu topiku. Ayo. 681 01:19:11,711 --> 01:19:13,089 Berikan topiku. 682 01:19:13,129 --> 01:19:14,799 Berikan topiku. 683 01:19:14,839 --> 01:19:17,177 Berikan topiku. Berikan topiku. 684 01:19:18,384 --> 01:19:19,387 Buck! 685 01:19:19,886 --> 01:19:20,886 Buck! 686 01:19:21,053 --> 01:19:22,140 Ayo. 687 01:19:22,889 --> 01:19:24,517 Bagus. 688 01:19:32,023 --> 01:19:33,485 Serigala hutan. 689 01:19:34,692 --> 01:19:36,154 Indah. 690 01:19:37,695 --> 01:19:39,699 Ini wilayah mereka. 691 01:19:40,364 --> 01:19:42,202 Mereka menguasai perbukitan ini. 692 01:19:49,665 --> 01:19:50,668 Kau mau pergi? 693 01:19:51,709 --> 01:19:52,796 Pergilah. 694 01:19:52,835 --> 01:19:54,047 Tapi... 695 01:19:56,380 --> 01:19:58,009 hati-hati. 696 01:20:49,684 --> 01:20:52,021 Dia sudah pernah dimanja... 697 01:20:53,354 --> 01:20:55,275 dan dia pernah menderita... 698 01:20:55,314 --> 01:20:57,068 di tangan manusia. 699 01:20:58,901 --> 01:21:01,281 Kini, Buck mendapatkan dirinya... 700 01:21:02,405 --> 01:21:04,492 bersama kaumnya. 701 01:21:06,033 --> 01:21:09,914 Begitu jauh dia pergi untuk menemukan rumahnya. 702 01:21:12,748 --> 01:21:16,045 Aku telah pergi jauh dari rumahku. 703 01:21:35,688 --> 01:21:36,941 Lihat, Buck. 704 01:21:37,398 --> 01:21:38,651 Persediaan. 705 01:21:40,610 --> 01:21:42,030 Untuk seumur hidup. 706 01:21:43,154 --> 01:21:45,241 Manusia tidak perlu lebih dari itu. 707 01:21:48,284 --> 01:21:50,413 Waktunya aku pergi, Buck. 708 01:21:51,704 --> 01:21:53,082 Pulang. 709 01:21:53,706 --> 01:21:55,668 Apa pun yang tersisa. 710 01:21:56,167 --> 01:21:57,253 Perbaiki keadaan... 711 01:21:59,128 --> 01:22:00,256 atau setidaknya berusaha. 712 01:22:06,803 --> 01:22:07,806 Tidak. 713 01:22:09,722 --> 01:22:12,143 Aku tidak mengajakmu, Buck. 714 01:22:16,062 --> 01:22:18,233 Kau punya sesuatu di sini. 715 01:22:19,273 --> 01:22:21,152 Sesuatu yang penting. 716 01:22:22,151 --> 01:22:24,322 Pertahankanlah. 717 01:22:28,032 --> 01:22:29,619 Aku pergi besok pagi. 718 01:22:30,868 --> 01:22:32,789 Datanglah untuk berpamitan. 719 01:22:39,335 --> 01:22:41,631 Kau anjing yang baik, Buck. 720 01:22:53,099 --> 01:22:55,436 Kau anjing yang baik. 721 01:24:54,846 --> 01:24:56,641 Kau datang jauh-jauh kemari. 722 01:24:56,681 --> 01:24:58,351 Kau tahu sesuatu, benar? 723 01:24:58,391 --> 01:24:59,519 Tenang. 724 01:24:59,559 --> 01:25:01,312 Kau ingin ambil semuanya. 725 01:25:02,311 --> 01:25:04,274 Di mana? 726 01:25:04,313 --> 01:25:05,984 Di mana emasnya? 727 01:25:15,867 --> 01:25:17,162 Di mana-mana. 728 01:25:21,455 --> 01:25:23,251 Ambil saja. 729 01:25:23,291 --> 01:25:25,003 Ambil semuanya. 730 01:25:25,042 --> 01:25:26,838 Takkan mengubah apa pun. 731 01:25:28,045 --> 01:25:30,258 Tidak mengembalikan yang mati. 732 01:25:51,194 --> 01:25:52,697 Kau tahu ini, benar? 733 01:25:52,737 --> 01:25:54,199 Bagus. 734 01:25:54,238 --> 01:25:55,283 Kau melihatnya? 735 01:25:56,115 --> 01:25:57,202 Kau melihatnya? 736 01:25:58,201 --> 01:25:59,287 Bagus. 737 01:26:34,821 --> 01:26:35,907 Buck. 738 01:26:37,365 --> 01:26:38,365 Ya. 739 01:26:41,035 --> 01:26:42,455 Kau kembali. 740 01:28:01,157 --> 01:28:02,619 Wow, Buck. 741 01:28:07,497 --> 01:28:09,626 Petualangan yang hebat, bukan? 742 01:28:23,554 --> 01:28:25,517 Tidak apa-apa. 743 01:28:44,158 --> 01:28:45,870 Kau sudah pulang. 744 01:30:26,886 --> 01:30:30,099 Ada tempat di pegunungan ini... 745 01:30:32,391 --> 01:30:36,272 tempat serigala hutan jenis baru berkeliaran... 746 01:30:37,438 --> 01:30:41,110 lebih bijak dari manusia atau serigala... 747 01:30:42,777 --> 01:30:47,325 karena anjing yang memimpin kawanannya. 748 01:30:49,367 --> 01:30:52,455 Mereka hidup tanpa takut... 749 01:30:53,120 --> 01:30:56,793 membesarkan anak-anak mereka, dan berkembang. 750 01:31:24,318 --> 01:31:28,116 Ada yang mengatakan itu hanya legenda. 751 01:31:29,282 --> 01:31:30,702 Tidak juga. 752 01:31:31,033 --> 01:31:34,581 Aku pernah mengenalnya... 753 01:31:35,997 --> 01:31:39,669 ketika dia hanya seekor anjing di sisi manusia. 754 01:31:43,880 --> 01:31:46,634 Meski daratan ini miliknya... 755 01:31:47,300 --> 01:31:48,803 setiap musim panas... 756 01:31:49,260 --> 01:31:51,890 ketika dia turun ke lembah... 757 01:31:52,388 --> 01:31:55,810 dia mengingat orang-orang baik... 758 01:31:55,850 --> 01:31:57,812 dan majikan-majikan lampau. 759 01:32:01,647 --> 01:32:04,319 Sebelum dia mendatangi kaumnya... 760 01:32:05,610 --> 01:32:08,323 menjadi majikan atas dirinya sendiri. 761 01:32:10,907 --> 01:32:12,535 Sebelum dia mendengar... 762 01:32:13,451 --> 01:32:15,288 panggilannya. 763 01:39:35,810 --> 01:39:37,814 Alih Bahasa: Nazaret Setiabudi