1 00:00:54,972 --> 00:00:57,766 당시 모든 신문에서 다룬 소식이 있었다 2 00:00:59,017 --> 00:01:04,230 북극을 탐험하던 이들이 발견한 황색 금속 이야기 3 00:01:05,190 --> 00:01:06,650 바로 금이었다 4 00:01:07,860 --> 00:01:11,572 소식과 함께 광기가 번져나갔고 5 00:01:13,031 --> 00:01:17,911 수천 명이 행운을 찾아 북극으로 몰려들었다 6 00:01:19,538 --> 00:01:22,082 이들에겐 개가 필요했다 7 00:01:22,124 --> 00:01:26,628 썰매를 끌어줄 크고 힘센 개들 8 00:01:29,506 --> 00:01:31,175 안녕, 벅! 9 00:01:32,176 --> 00:01:35,429 벅은 집 안과 밖을 넘나들며 살았다 10 00:01:35,470 --> 00:01:36,597 이거 먹어 11 00:01:36,638 --> 00:01:40,225 그의 주인은 산타클라라 지방 법원 판사였고 12 00:01:42,060 --> 00:01:43,520 조심해야지! 13 00:01:43,562 --> 00:01:46,982 이 지역에서는 벅이 왕이었다 14 00:01:48,066 --> 00:01:49,276 망할! 이 개 뭐야! 15 00:01:49,318 --> 00:01:51,528 말조심해! 밀러 판사님네 개야 16 00:01:51,570 --> 00:01:53,572 판사님께 생일 축하 인사 전해주세요 17 00:01:53,614 --> 00:01:54,740 고마워요, 그럴게요 18 00:01:54,781 --> 00:01:56,241 - 가자, 벅 - 신문이오! 19 00:01:56,283 --> 00:01:59,203 수천 명의 금광꾼이 도슨 시로 모인답니다! 20 00:01:59,244 --> 00:02:00,954 신문이오! 21 00:02:00,996 --> 00:02:02,331 여깄어, 친구 22 00:02:04,583 --> 00:02:06,168 벅, 멈춰! 23 00:02:06,210 --> 00:02:07,169 벅! 24 00:02:07,211 --> 00:02:09,170 - 비켜요! - 벅! 25 00:02:09,213 --> 00:02:11,423 - 하지 마! - 이리 와! 26 00:02:11,465 --> 00:02:14,384 - 개 좀 잡아요! - 벅, 이리 와! 27 00:02:15,302 --> 00:02:16,386 비켜요! 28 00:02:16,428 --> 00:02:18,764 당장 돌아와, 벅! 29 00:02:18,805 --> 00:02:20,724 "개 삽니다 후하게 쳐 드림" 30 00:02:22,601 --> 00:02:23,644 벅 31 00:02:25,479 --> 00:02:27,564 안 돼! 죄송해요 32 00:02:27,606 --> 00:02:29,316 - 죄송해요 - 개가 너무 사나운데요 33 00:02:29,942 --> 00:02:31,610 버릇이 좀 없어서 그렇지 34 00:02:31,652 --> 00:02:33,529 위험하진 않아요 35 00:02:33,570 --> 00:02:34,655 보통은... 36 00:02:34,696 --> 00:02:36,823 에비게일 주방장이 찾아요 37 00:02:36,865 --> 00:02:37,950 벅 38 00:02:37,991 --> 00:02:39,201 가서 애들 깨워 39 00:03:07,187 --> 00:03:08,397 치킨 잡아 40 00:03:11,900 --> 00:03:13,151 내가 살필 테니! 41 00:03:23,287 --> 00:03:25,289 나가! 42 00:03:51,148 --> 00:03:52,107 안 돼 43 00:03:52,149 --> 00:03:53,692 얘기했잖아, 벅 44 00:03:54,109 --> 00:03:56,862 오늘은 얌전히 있어야 해 45 00:03:58,155 --> 00:03:59,156 벅? 46 00:04:17,841 --> 00:04:18,800 판사님 47 00:04:18,841 --> 00:04:21,762 냄새가 정말 좋군 48 00:04:22,679 --> 00:04:23,805 생신 축하드려요 49 00:04:23,847 --> 00:04:25,224 다들 모여요! 50 00:04:38,612 --> 00:04:40,781 몰리 정말 예쁘구나 51 00:04:40,822 --> 00:04:42,491 찍습니다 52 00:04:53,126 --> 00:04:54,127 벅 53 00:05:25,450 --> 00:05:27,578 여기 앉아서 54 00:05:28,704 --> 00:05:31,623 반성의 시간을 가지렴 55 00:05:35,210 --> 00:05:37,129 이번엔 안 돼 56 00:06:01,195 --> 00:06:05,240 벅이 현관에서 밤을 지낸 게 이번이 처음은 아니었다 57 00:06:13,290 --> 00:06:15,083 이리 와, 벅 58 00:06:18,837 --> 00:06:23,008 벅은 주인의 명령보다는 59 00:06:23,050 --> 00:06:24,051 안녕 60 00:06:24,092 --> 00:06:25,219 여기 맛있는 거 61 00:06:25,260 --> 00:06:27,596 자기 본능을 따르는 편이었다 62 00:06:27,638 --> 00:06:28,680 빨리 63 00:06:29,640 --> 00:06:31,183 간식 먹자! 64 00:06:32,017 --> 00:06:33,060 착하다 65 00:06:33,101 --> 00:06:34,228 착하지 66 00:06:34,686 --> 00:06:36,563 가서 간식 먹어 67 00:06:40,734 --> 00:06:42,486 착하다 68 00:06:50,285 --> 00:06:52,538 벅이라고 부르면 알아들어요 69 00:06:52,579 --> 00:06:54,665 어딜 가든 후하게 쳐줄 거요 70 00:07:10,889 --> 00:07:13,934 "벅" 71 00:07:15,185 --> 00:07:16,436 잠깐! 72 00:07:16,478 --> 00:07:19,231 이거 좀 같이 옮기자 73 00:07:25,529 --> 00:07:27,990 대체 뭐가 들었어? 74 00:07:28,031 --> 00:07:29,157 개 75 00:07:29,199 --> 00:07:30,534 몇 마리? 76 00:07:30,576 --> 00:07:31,660 한 마리 77 00:08:12,117 --> 00:08:13,744 벅은 상자에 갇힌 채 78 00:08:16,163 --> 00:08:19,416 먹지도 마시지도 못했고 잘 수도 없었다 79 00:08:21,043 --> 00:08:23,670 지금 있는 곳이 어딘지 80 00:08:25,255 --> 00:08:26,924 어디를 지나왔는지 81 00:08:27,841 --> 00:08:29,760 어디로 가는지도 알 수 없었다 82 00:08:50,781 --> 00:08:51,865 진정해 83 00:08:54,284 --> 00:08:56,578 그냥... 84 00:08:56,912 --> 00:08:58,664 앉기만 하면 돼 85 00:09:13,178 --> 00:09:15,305 여긴 남쪽이랑 달라 86 00:09:17,057 --> 00:09:18,225 어디 해봐 87 00:09:19,726 --> 00:09:20,894 이거 봐 88 00:09:20,936 --> 00:09:22,688 보라고 89 00:09:24,064 --> 00:09:26,650 여기선 이게 법이야 90 00:09:27,234 --> 00:09:29,653 몽둥이와 91 00:09:30,445 --> 00:09:32,030 송곳니의 법 92 00:09:33,907 --> 00:09:35,742 예외는 없어 93 00:09:38,161 --> 00:09:39,872 어떡할래, 멍멍아? 94 00:09:48,589 --> 00:09:49,965 좋아 95 00:09:50,507 --> 00:09:51,717 그렇지 96 00:09:52,551 --> 00:09:54,261 적응이 빠르네 97 00:10:09,776 --> 00:10:13,614 몽둥이를 든 사람에게 이길 수 없다는 걸 98 00:10:15,824 --> 00:10:17,618 벅은 알고 있었다 99 00:10:18,619 --> 00:10:19,912 그는 비록 굴복했지만 100 00:10:24,708 --> 00:10:26,960 무너지진 않았다 101 00:10:45,854 --> 00:10:46,480 야! 102 00:10:48,524 --> 00:10:49,691 이리 와! 103 00:11:15,217 --> 00:11:17,052 알래스카 주, 스캐그웨이 104 00:11:17,803 --> 00:11:19,721 유콘강으로 가는 관문이자 105 00:11:20,514 --> 00:11:22,599 세상의 가장자리 106 00:11:23,141 --> 00:11:27,020 금을 찾는 이들이 가장 먼저 지나는 곳이다 107 00:11:27,354 --> 00:11:29,231 자, 가자 108 00:11:29,648 --> 00:11:31,066 그래 109 00:11:33,235 --> 00:11:34,778 순록 스튜 드세요! 110 00:11:34,820 --> 00:11:37,239 벅은 집에서 멀리 떠나왔다 111 00:11:38,782 --> 00:11:42,244 금에 대한 욕심으로 주님을 배신하겠습니까? 112 00:11:42,286 --> 00:11:44,913 신경 쓰지 말고 이리 와 이쪽으로! 113 00:11:48,083 --> 00:11:49,084 빨리 114 00:11:49,543 --> 00:11:52,004 그래, 가자 115 00:11:59,261 --> 00:12:01,138 빨리 오라니까 116 00:12:01,430 --> 00:12:03,182 그냥 눈이야, 벅 어서 117 00:12:25,662 --> 00:12:27,581 가자고! 118 00:12:28,790 --> 00:12:29,791 이리 와! 119 00:12:32,002 --> 00:12:33,045 벅! 120 00:12:40,511 --> 00:12:41,929 자... 121 00:12:41,970 --> 00:12:43,263 됐소 122 00:12:44,097 --> 00:12:45,140 집은 그녀가 갖는 거죠? 123 00:12:46,141 --> 00:12:48,519 집이랑 집기들까지 다요 124 00:12:49,269 --> 00:12:50,771 잘됐네 125 00:12:50,812 --> 00:12:52,356 그럴 자격 있으니까 126 00:12:52,397 --> 00:12:54,566 탑승하세요! 127 00:12:54,608 --> 00:12:56,777 작년엔 운이 별로였나 봐요 128 00:12:56,818 --> 00:12:59,988 금을 찾은 사람보다 빈손인 사람이 더 많던데 129 00:13:01,281 --> 00:13:02,991 난 금에 관심 없소 130 00:13:22,261 --> 00:13:23,470 어이! 이런 131 00:13:31,478 --> 00:13:32,729 조심해야지 132 00:13:42,281 --> 00:13:46,368 도슨 행 마지막 배 출발합니다! 133 00:13:46,410 --> 00:13:49,496 이제 봄까지는 배가 없어요 134 00:13:58,005 --> 00:13:59,381 그거 내 건데 135 00:13:59,423 --> 00:14:01,341 고맙구나 136 00:14:01,800 --> 00:14:02,801 벅! 137 00:14:03,051 --> 00:14:04,219 잡았다 138 00:14:04,511 --> 00:14:05,846 이름이 벅인가요? 139 00:14:06,638 --> 00:14:07,764 자, 가자 140 00:14:07,806 --> 00:14:08,765 고맙다, 벅 141 00:14:08,807 --> 00:14:10,517 날쌘 놈 142 00:14:10,559 --> 00:14:12,102 이쪽으로 와 143 00:14:19,526 --> 00:14:20,777 안녕하세요 144 00:14:20,819 --> 00:14:22,738 페로! 오랜만이야 145 00:14:22,779 --> 00:14:23,739 반가워요 146 00:14:23,780 --> 00:14:24,865 어떻게 지냈나? 147 00:14:24,907 --> 00:14:26,325 잘 지냈어요 148 00:14:26,366 --> 00:14:29,411 전보가 우편배달을 몰아낸 건 아닌가 봐? 149 00:14:29,453 --> 00:14:30,537 아직까지는요 150 00:14:30,579 --> 00:14:32,289 개 두 마리가 필요해요 151 00:15:02,486 --> 00:15:03,987 가고 싶어? 152 00:15:04,029 --> 00:15:05,364 먼저 가도 돼! 153 00:15:29,429 --> 00:15:31,807 대체 무슨 짓을 한 거야? 154 00:15:34,893 --> 00:15:36,228 여긴 벅 155 00:15:37,938 --> 00:15:40,440 우린 두 마리가 필요해 156 00:15:41,733 --> 00:15:43,569 왜? 얜 크잖아 157 00:15:43,610 --> 00:15:44,736 너무 크네 158 00:15:44,778 --> 00:15:46,363 - 절대 못 할 거야 - 아니, 해낼 거야 159 00:15:46,405 --> 00:15:47,698 아무것도 모르면서 160 00:15:48,699 --> 00:15:50,576 팀원들을 소개해줄게 161 00:15:50,617 --> 00:15:53,036 벅, 여기는 스피츠 162 00:15:53,078 --> 00:15:54,371 네 새 대장 163 00:15:55,289 --> 00:15:56,790 절대 방해하지 마 164 00:15:58,959 --> 00:16:00,169 여긴 돌리 165 00:16:00,752 --> 00:16:01,795 파이크 166 00:16:02,212 --> 00:16:03,463 조 167 00:16:03,505 --> 00:16:04,506 빌리 168 00:16:05,215 --> 00:16:06,049 덥 169 00:16:06,925 --> 00:16:07,926 데이브 170 00:16:08,635 --> 00:16:10,262 그리고 솔렉 171 00:16:10,304 --> 00:16:11,930 네 자린 여기 172 00:16:16,018 --> 00:16:17,561 우리 팀에 잘 왔어 173 00:16:19,313 --> 00:16:22,232 새 경로가 나왔다 모두 주목 174 00:16:23,483 --> 00:16:25,694 데이브 너도! 우린 지금 여기 있고 175 00:16:26,069 --> 00:16:31,074 총 805km에 걸쳐 여기 도슨까지 176 00:16:31,491 --> 00:16:32,701 우편물을 배달한다 177 00:16:32,743 --> 00:16:34,203 당신 말 못 알아들어 178 00:16:34,453 --> 00:16:37,915 스피츠가 하는 대로만 해 벅, 알겠지? 179 00:16:38,165 --> 00:16:39,917 스피츠가 앞장서고 너는 따라가는 거야 180 00:16:53,931 --> 00:16:55,015 다들 준비됐나? 181 00:16:56,141 --> 00:16:58,769 명심해, 우리가 배달하는 건 그냥 우편물이 아니라 182 00:16:58,810 --> 00:17:00,687 인생이다! 183 00:17:00,729 --> 00:17:02,272 달려! 184 00:17:06,484 --> 00:17:07,944 빨리, 달려! 185 00:17:33,762 --> 00:17:35,430 스피츠! 오른쪽으로! 186 00:17:58,078 --> 00:17:59,454 봤지, 벅? 187 00:17:59,496 --> 00:18:00,998 우린 운명공동체야 188 00:18:01,039 --> 00:18:03,417 개는 사람 말 못 알아들어 189 00:18:03,458 --> 00:18:05,043 아니, 알아들어 190 00:18:05,085 --> 00:18:06,044 알아듣고말고 191 00:18:06,086 --> 00:18:09,006 벅, 우린 하나로 연결되어 있어 192 00:18:09,631 --> 00:18:11,258 넘어질 때도 같이 넘어지고 193 00:18:11,633 --> 00:18:13,635 일어날 때도 같이 일어난다 194 00:18:15,721 --> 00:18:17,764 가자 다시 해보는 거야 195 00:18:18,891 --> 00:18:20,017 천천히 196 00:18:21,059 --> 00:18:22,269 잘했어, 스피츠 197 00:18:29,568 --> 00:18:31,111 당신 개 뻗은 거 같은데 198 00:18:31,153 --> 00:18:33,947 아직 발이 눈길에 적응 안 돼서 그래 199 00:18:53,425 --> 00:18:57,137 이곳, 야생에서... 200 00:18:58,555 --> 00:19:02,184 벅은 처음 만나는 추위를 경험했다 201 00:19:19,326 --> 00:19:20,536 나가! 202 00:19:21,828 --> 00:19:23,997 개는 밖에서 자는 거야! 203 00:19:32,714 --> 00:19:35,133 인간의 세상에서 자라면서 204 00:19:35,676 --> 00:19:39,137 벅은 사람 목소리에 귀 기울여왔다 205 00:19:44,476 --> 00:19:45,686 그리고, 오늘 밤... 206 00:19:46,979 --> 00:19:49,731 그는 자기 종족의 목소리를 듣게 된다 207 00:20:35,110 --> 00:20:36,278 가자, 벅! 208 00:20:36,320 --> 00:20:38,030 일 시작해야지! 209 00:20:56,840 --> 00:20:57,841 곧장 가! 210 00:20:58,842 --> 00:20:59,676 우편물이요! 211 00:21:02,054 --> 00:21:03,138 고마워요, 페로 212 00:21:06,016 --> 00:21:08,310 - 우편물이요! - 고마워요! 213 00:21:55,357 --> 00:21:56,525 훨씬 좋아졌어! 214 00:21:59,945 --> 00:22:02,072 너 정말 무겁다 215 00:22:37,107 --> 00:22:38,817 스피츠! 오른쪽으로! 216 00:22:39,735 --> 00:22:42,196 좋아! 회전 끝내주네! 217 00:22:43,071 --> 00:22:44,781 봤지? 빨리 배운다니까 218 00:22:53,207 --> 00:22:55,667 썰매 개로 일하면서 219 00:22:55,709 --> 00:22:59,087 벅은 자신감과 기쁨을 느꼈다 220 00:22:59,796 --> 00:23:03,759 이제 그도 무리의 일원이 된 것이다 221 00:23:05,802 --> 00:23:06,803 오른쪽으로! 222 00:23:07,930 --> 00:23:09,640 좋았어! 223 00:23:12,100 --> 00:23:14,686 진정한 썰매 개가 됐구나, 벅! 224 00:23:36,917 --> 00:23:37,918 기다려 225 00:23:39,002 --> 00:23:40,504 벅, 기다려 226 00:23:49,847 --> 00:23:51,515 안 돼, 프랑수아즈! 227 00:23:55,769 --> 00:23:56,812 프랑수아즈! 228 00:24:11,493 --> 00:24:12,661 프랑수아즈! 229 00:24:42,691 --> 00:24:43,525 프랑수아즈! 230 00:24:49,656 --> 00:24:50,657 괜찮아? 231 00:24:51,742 --> 00:24:52,743 벅! 232 00:24:55,579 --> 00:24:56,538 벅! 233 00:24:56,580 --> 00:24:57,581 빨리 구해! 234 00:24:58,540 --> 00:24:59,541 벅! 235 00:25:06,340 --> 00:25:07,758 벅! 236 00:25:08,926 --> 00:25:10,219 어디 있어? 237 00:25:10,969 --> 00:25:11,970 벅! 238 00:25:16,808 --> 00:25:17,643 벅! 239 00:25:22,397 --> 00:25:23,607 벅! 240 00:25:34,826 --> 00:25:35,661 제발! 241 00:25:48,841 --> 00:25:49,842 벅! 242 00:25:59,059 --> 00:25:59,893 다행이다 243 00:26:01,395 --> 00:26:02,729 정말 244 00:26:07,150 --> 00:26:09,319 개 때문에 울다니 245 00:26:11,738 --> 00:26:12,823 안 울었거든 246 00:26:12,865 --> 00:26:15,742 운 거 아냐 247 00:26:18,287 --> 00:26:19,288 울었거든요 248 00:26:22,374 --> 00:26:23,375 아냐 249 00:26:24,710 --> 00:26:25,919 안 울었어 250 00:26:31,383 --> 00:26:34,344 우편물 배달을 오래 했지만 251 00:26:34,386 --> 00:26:37,014 페로는 기한을 맞춘 적이 없어 252 00:26:37,055 --> 00:26:38,599 한 번도 253 00:26:40,184 --> 00:26:43,478 그래도 매일 그걸 목표로 달리지 254 00:26:44,354 --> 00:26:46,064 해낼 거라고 믿거든 255 00:26:46,857 --> 00:26:51,904 하지만 너에 대한 믿음은 무엇보다 강해 256 00:27:04,166 --> 00:27:06,043 이제 나도 널 믿어 257 00:28:27,040 --> 00:28:31,753 무리에 대장은 하나여야 한다 258 00:28:33,005 --> 00:28:36,383 스피츠는 더는 참을 수 없었다 259 00:32:20,357 --> 00:32:21,942 스피츠! 260 00:32:24,403 --> 00:32:26,780 스피츠! 261 00:32:29,157 --> 00:32:31,410 어딨니? 262 00:32:33,120 --> 00:32:34,913 스피츠답지 않은데 263 00:32:35,372 --> 00:32:38,458 아침 내내 찾았는데 없었어 264 00:32:39,877 --> 00:32:41,545 꼭 증발한 것처럼 265 00:32:44,256 --> 00:32:45,299 스피츠! 266 00:32:46,633 --> 00:32:48,886 스피츠 없이 가야겠어 267 00:32:49,303 --> 00:32:50,679 하루를 날릴 수는 없지 268 00:32:51,847 --> 00:32:53,515 솔렉! 269 00:32:54,224 --> 00:32:56,810 벅? 네 자리로 가 270 00:32:58,854 --> 00:33:01,565 솔렉이 너보다 5년이나 오래 했어 271 00:33:01,607 --> 00:33:02,858 자리로 가 272 00:33:07,196 --> 00:33:08,197 벅 273 00:33:09,364 --> 00:33:11,909 썰매만 잘 끈다고 대장이 되는 건 아냐 274 00:33:11,950 --> 00:33:12,951 알겠지? 275 00:33:18,790 --> 00:33:20,667 꿈쩍도 안 할 거 같은데 276 00:33:21,043 --> 00:33:22,503 아니 움직일 거야 277 00:33:23,212 --> 00:33:24,338 벅... 278 00:33:25,547 --> 00:33:26,673 말 들어 279 00:33:34,848 --> 00:33:35,933 솔렉, 이리 와 280 00:33:35,974 --> 00:33:36,975 빨리 281 00:33:40,938 --> 00:33:41,939 여기 282 00:33:47,444 --> 00:33:49,071 이리 와 283 00:33:49,112 --> 00:33:50,113 뭐 해 284 00:33:51,823 --> 00:33:53,367 얘 오늘 왜 이래? 285 00:33:53,408 --> 00:33:56,119 - 이러지 마 - 당신이 모르는 뭔가가 있어 286 00:33:56,161 --> 00:33:57,829 내가 모르는 건 없어 287 00:33:57,871 --> 00:33:59,498 어디 간 거야? 어이! 288 00:33:59,540 --> 00:34:01,416 시간 없어 289 00:34:01,458 --> 00:34:02,793 우체국 문 닫겠다 290 00:34:02,835 --> 00:34:03,836 안 돼! 291 00:34:04,253 --> 00:34:05,379 안 돼! 292 00:34:05,420 --> 00:34:06,713 이럴 순 없어! 293 00:34:06,755 --> 00:34:08,297 기한 내에 갈 수 있었어 294 00:34:08,340 --> 00:34:09,716 처음으로! 295 00:34:24,022 --> 00:34:24,857 좋아 296 00:34:30,654 --> 00:34:31,487 앞에 서 297 00:35:10,819 --> 00:35:12,362 너무 낙담하지 마 298 00:35:13,280 --> 00:35:15,616 대장 개가 없어졌어 299 00:35:16,783 --> 00:35:18,619 운이 좋으면 이틀 정도 늦겠지 300 00:35:19,077 --> 00:35:20,621 한 번도 운 좋은 적 없지만 301 00:35:36,178 --> 00:35:37,638 있잖아... 302 00:35:38,680 --> 00:35:39,848 단단히 잡는 게 좋겠어 303 00:35:39,890 --> 00:35:40,724 걱정 마셔 304 00:35:41,475 --> 00:35:42,643 좋아, 벅 305 00:35:43,852 --> 00:35:45,229 달려! 306 00:35:53,779 --> 00:35:56,323 야호! 307 00:35:58,617 --> 00:36:00,035 달려, 벅! 308 00:36:00,077 --> 00:36:01,078 달려! 309 00:36:04,873 --> 00:36:06,333 잘한다! 310 00:36:18,220 --> 00:36:20,055 좋았어, 벅! 311 00:36:20,097 --> 00:36:21,098 계속 가! 312 00:36:28,814 --> 00:36:29,648 왼쪽으로! 313 00:36:30,399 --> 00:36:32,651 벅, 왼쪽으로 돌아! 314 00:36:36,071 --> 00:36:37,114 왼쪽으로 가라고! 315 00:36:37,865 --> 00:36:38,866 왼쪽 316 00:36:39,575 --> 00:36:40,784 왼쪽이라니까! 317 00:36:42,244 --> 00:36:43,579 말 들어! 318 00:36:55,507 --> 00:36:57,259 안 돼! 319 00:36:58,135 --> 00:36:59,970 아냐! 320 00:37:01,263 --> 00:37:02,598 미쳤어? 321 00:37:19,198 --> 00:37:22,117 안 돼! 322 00:37:34,421 --> 00:37:36,590 가자! 323 00:37:45,224 --> 00:37:46,225 더 빨리! 324 00:37:46,892 --> 00:37:48,227 멈추지 마 325 00:37:49,895 --> 00:37:51,855 "우체국" 326 00:37:54,816 --> 00:37:56,193 페로? 327 00:38:00,948 --> 00:38:02,658 됐어! 328 00:38:02,699 --> 00:38:04,034 속도 늦추지 마, 벅! 329 00:38:04,576 --> 00:38:08,205 좋았어! 330 00:38:12,751 --> 00:38:14,378 길 비켜요! 331 00:38:14,419 --> 00:38:15,546 비키라고! 332 00:38:15,587 --> 00:38:16,421 빨리! 333 00:38:22,177 --> 00:38:23,136 멈춰! 334 00:38:23,512 --> 00:38:24,930 정지! 335 00:38:30,727 --> 00:38:31,937 봤어요? 336 00:38:35,607 --> 00:38:37,025 해냈다! 337 00:38:38,735 --> 00:38:39,903 우리가 해냈어! 338 00:38:42,406 --> 00:38:43,532 터퍼! 339 00:38:43,574 --> 00:38:45,117 - 켈리? - 네 340 00:38:45,158 --> 00:38:46,743 - 매카시 여기요! - 스노우는 없어요? 341 00:38:48,203 --> 00:38:49,329 레번은? 342 00:38:49,371 --> 00:38:50,747 - 쇼! - 세 통이나 왔어! 343 00:38:51,748 --> 00:38:53,083 레번! 344 00:38:53,125 --> 00:38:56,003 - 도일? 케네디? - 여기요! 제 거예요! 345 00:38:56,044 --> 00:38:56,962 감사해요! 346 00:38:58,505 --> 00:38:59,506 린치? 347 00:39:03,218 --> 00:39:04,386 봤지, 벅? 348 00:39:05,095 --> 00:39:06,680 우리가 배달하는 건 우편물이 아니라 349 00:39:07,681 --> 00:39:09,099 인생이야 350 00:39:10,225 --> 00:39:11,602 희망과... 351 00:39:12,227 --> 00:39:13,687 사랑이고 352 00:39:15,355 --> 00:39:18,734 아침에 떠나야 하니까 좀 쉬자 353 00:39:20,569 --> 00:39:23,155 오닐? 월시? 354 00:39:25,782 --> 00:39:27,117 갤러거? 355 00:39:46,428 --> 00:39:48,263 사랑하는 사라 356 00:39:48,639 --> 00:39:52,434 내 몸에서 영혼이 빠져나간 것 같아 357 00:39:53,685 --> 00:39:58,565 우리 아들을 기억하며 하루를 시작해 358 00:40:01,026 --> 00:40:06,240 그 애 생일이 다가오니 잃어버린 것들이 더 사무치네 359 00:40:08,992 --> 00:40:10,786 따뜻했던 우리 가정 360 00:40:13,080 --> 00:40:15,499 우리 아들이 꿈꾸던 모험 361 00:40:18,502 --> 00:40:22,673 침묵이 우리를 삼켜버리기 전에 362 00:40:24,007 --> 00:40:26,385 내 마음을... 363 00:40:27,261 --> 00:40:28,929 표현했어야 했는데 364 00:40:30,722 --> 00:40:32,266 그냥 떠나왔지 365 00:40:39,314 --> 00:40:41,775 내 마음이 조금이라도 366 00:40:43,944 --> 00:40:46,071 쉴 곳을 367 00:40:46,697 --> 00:40:47,698 찾고 있지만 368 00:40:53,036 --> 00:40:55,789 아마 힘들겠지 369 00:41:03,005 --> 00:41:05,549 이대로라면 370 00:41:06,508 --> 00:41:12,055 이 세상에 내가 쉴 수 있는 집은 없을 테니 371 00:41:48,675 --> 00:41:50,969 - 잠깐, 기다려요! - 달려! 372 00:42:00,479 --> 00:42:01,897 안 돼! 373 00:42:04,983 --> 00:42:06,652 벅, 왜 그래? 374 00:42:08,862 --> 00:42:10,864 편지 한 통만 더 받아 줄 수 있소? 375 00:42:11,406 --> 00:42:12,533 늦었어요 376 00:42:12,908 --> 00:42:15,369 아들 생일이라 377 00:42:15,786 --> 00:42:17,704 아내와 그 아이를 추억하고 싶어서요 378 00:42:17,746 --> 00:42:19,414 접수 시간에 왔어야죠 379 00:42:20,499 --> 00:42:23,168 적당한 말을 찾느라 오래 걸렸어요 380 00:42:34,012 --> 00:42:36,223 읽을 줄도 알다니 페로 없어도 되겠네 381 00:42:39,059 --> 00:42:40,352 운 좋은 줄 아쇼 382 00:42:40,769 --> 00:42:41,770 벅이 대장이니까 383 00:42:42,813 --> 00:42:44,356 더 없나요? 384 00:42:45,190 --> 00:42:46,984 안녕, 벅 385 00:42:47,609 --> 00:42:49,570 널 기억한단다 386 00:42:51,154 --> 00:42:51,989 고맙다 387 00:42:52,990 --> 00:42:54,741 - 멈춰줘서 고마워 - 이제 가자! 388 00:42:55,158 --> 00:42:56,159 준비됐어, 벅? 389 00:42:57,160 --> 00:42:59,204 달려! 390 00:43:04,168 --> 00:43:05,294 줄 맞춰! 391 00:43:06,336 --> 00:43:07,337 그래! 392 00:43:08,297 --> 00:43:09,631 좋아, 벅! 393 00:43:10,924 --> 00:43:12,426 그래, 그거야 394 00:43:17,431 --> 00:43:19,266 직진! 395 00:43:35,949 --> 00:43:38,076 3900km를 80일 만에? 396 00:43:40,037 --> 00:43:42,080 벅은 가을까지 쭉 자야 할 거예요 397 00:43:44,333 --> 00:43:46,877 페로, 편지 왔어요 공문 같은데 398 00:43:52,799 --> 00:43:54,801 남쪽에서 뭐래? 399 00:43:54,843 --> 00:43:55,969 수고했어요 400 00:44:01,892 --> 00:44:03,310 페로? 401 00:44:08,899 --> 00:44:11,318 "우편 노선 폐쇄" 402 00:44:11,360 --> 00:44:13,529 "우편견 처분 후 퀘벡 복귀 요망" 403 00:44:21,745 --> 00:44:23,497 괜찮아 404 00:44:23,539 --> 00:44:25,082 진정해 405 00:44:25,415 --> 00:44:26,959 너희 탓 아냐 406 00:44:28,043 --> 00:44:29,920 모두 잘해줬어 407 00:44:31,547 --> 00:44:32,673 알았지? 408 00:44:33,465 --> 00:44:35,008 미안해, 벅 409 00:44:37,469 --> 00:44:39,972 나랑 썰매가 더는 필요 없대 410 00:44:41,265 --> 00:44:43,642 여름이면 전보가 여기까지 연결돼서 411 00:44:44,601 --> 00:44:46,937 우편배달을 대신하게 될 거야 412 00:44:49,147 --> 00:44:50,858 이제 네가 진짜 대장이야 413 00:44:52,442 --> 00:44:55,529 아직 네 여정은 끝나지 않았어 414 00:45:34,443 --> 00:45:37,946 또다시 큰 변화가 일어났다 415 00:45:39,072 --> 00:45:41,533 벅은 또 한 번 주인과 작별했고 416 00:45:43,535 --> 00:45:47,080 이제 자신이 리더가 되어야 한다 417 00:45:48,415 --> 00:45:52,002 새로운 주인이 나타날 때까진 418 00:46:19,404 --> 00:46:22,282 약속했지? 여기 있어 419 00:46:22,783 --> 00:46:24,409 금을 준다더니 420 00:46:24,451 --> 00:46:27,079 어디 있어? 개들 배 속에? 421 00:46:30,707 --> 00:46:31,917 썰매에 묶어 422 00:46:32,709 --> 00:46:35,003 한몫 챙기러 가야지 423 00:46:36,713 --> 00:46:37,506 가자 424 00:46:38,090 --> 00:46:39,424 이제... 425 00:46:41,093 --> 00:46:41,927 달려! 426 00:46:46,265 --> 00:46:47,307 달려! 427 00:46:50,102 --> 00:46:51,228 문제 있는 거 아냐? 428 00:46:51,270 --> 00:46:53,647 그냥 게으른 거야 429 00:46:53,689 --> 00:46:54,690 벅? 430 00:46:54,731 --> 00:46:56,066 달려! 431 00:46:57,234 --> 00:46:59,278 찰스, 손 좀 봐줘 432 00:46:59,653 --> 00:47:00,946 몽둥이는 안 돼! 433 00:47:02,489 --> 00:47:03,657 찰스! 434 00:47:03,699 --> 00:47:05,117 당장 내려놔! 435 00:47:05,158 --> 00:47:06,451 안 그럼 난 안 가! 436 00:47:07,035 --> 00:47:07,870 찰스! 437 00:47:12,958 --> 00:47:14,042 나 기억하니? 438 00:47:18,213 --> 00:47:19,923 그래, 나도 알아 439 00:47:25,762 --> 00:47:27,306 썰매 날이 얼었소 440 00:47:27,681 --> 00:47:32,019 끌채로 얼음을 깨주면 개들이 움직일 거요 441 00:47:32,060 --> 00:47:33,562 끌채? 442 00:47:37,316 --> 00:47:38,192 뭐 하는 거야? 443 00:47:42,905 --> 00:47:44,239 축음기 조심해요! 444 00:47:46,241 --> 00:47:48,160 어디로 가시오? 445 00:47:48,744 --> 00:47:50,370 알 거 없잖소? 446 00:47:50,662 --> 00:47:52,706 그 지도 스캐그웨이에서 산 거 아니죠? 447 00:47:53,207 --> 00:47:54,917 - 아니요 - 오래된 동화를 들었군 448 00:47:55,584 --> 00:47:57,044 버려진 오두막과 449 00:47:58,212 --> 00:47:59,463 황금의 강에 대한? 450 00:48:00,255 --> 00:48:02,090 가는 도중 봄이 될 텐데 451 00:48:02,132 --> 00:48:03,800 그 길의 반이 강을 지나요 452 00:48:03,842 --> 00:48:05,802 최소한 반은 괜찮겠네 453 00:48:05,844 --> 00:48:10,807 당신 일행과 개들이 지날 때 강 얼음이 깨진단 뜻이요 454 00:48:10,849 --> 00:48:13,018 봄이 올 때까지 기다리지 그래요? 455 00:48:13,060 --> 00:48:15,938 개들이랑 일행 고생시키지 말고 456 00:48:15,979 --> 00:48:17,689 그러는 동안 당신이 금을 다 채가라고? 457 00:48:17,731 --> 00:48:19,149 난 금광꾼 아니요 458 00:48:19,191 --> 00:48:20,526 아무튼 됐어요 459 00:48:20,567 --> 00:48:22,611 큰돈 써서 산 개들인데 460 00:48:22,653 --> 00:48:23,654 내 썰매를 끌어야지 461 00:48:24,404 --> 00:48:26,323 훌륭한 개들이요 462 00:48:26,365 --> 00:48:27,908 당신 썰매를 끌 겁니다 463 00:48:28,742 --> 00:48:30,994 목숨이 끊어질 때까지 464 00:48:36,124 --> 00:48:37,125 고맙군요 465 00:48:38,585 --> 00:48:39,920 가자 466 00:48:44,925 --> 00:48:46,260 가자고 467 00:48:46,301 --> 00:48:47,678 이제... 468 00:48:48,387 --> 00:48:49,263 달려! 469 00:49:07,281 --> 00:49:09,074 게으른 똥개들! 470 00:49:09,116 --> 00:49:11,285 개들 이상해 471 00:49:11,326 --> 00:49:13,078 잘못 산 거 같아 472 00:49:13,120 --> 00:49:14,371 먹이를 줘야 할 거 같아요 473 00:49:14,413 --> 00:49:16,498 경로를 벗어난 게 잘못이야 474 00:49:16,540 --> 00:49:17,624 달려! 475 00:49:21,795 --> 00:49:22,880 세워! 476 00:49:33,974 --> 00:49:36,310 자극을 좀 줘야겠군 477 00:49:39,730 --> 00:49:41,231 달려! 478 00:49:42,983 --> 00:49:44,359 달려! 479 00:49:44,401 --> 00:49:48,989 벅은 처음으로 주인보다 더 잘 알았다 480 00:49:49,615 --> 00:49:51,033 달려! 481 00:49:51,867 --> 00:49:53,493 하지만 채찍 때문에... 482 00:49:54,119 --> 00:49:56,205 선택의 여지가 없었다 483 00:50:30,697 --> 00:50:32,115 젠장... 484 00:50:39,081 --> 00:50:40,207 자, 이제... 485 00:50:40,249 --> 00:50:41,917 건너는 거야 486 00:50:42,626 --> 00:50:43,627 움직여! 487 00:50:47,256 --> 00:50:50,384 가라니까! 488 00:50:50,425 --> 00:50:51,718 할, 안 될 거 같아 489 00:50:52,469 --> 00:50:53,470 가라고 490 00:50:57,683 --> 00:50:58,475 절대 안 돼! 491 00:50:59,810 --> 00:51:00,978 이봐! 492 00:51:04,314 --> 00:51:07,109 얼음이 바로 깨질 거요! 493 00:51:07,150 --> 00:51:08,527 멍청한 양반아! 494 00:51:08,569 --> 00:51:10,571 이 개가 당신 목숨을 구해주려는 거라고! 495 00:51:10,612 --> 00:51:11,905 할! 496 00:51:14,116 --> 00:51:15,784 왜 이렇게 우릴 막으려고 안달이지? 497 00:51:16,618 --> 00:51:18,871 금이 어딨는지 아는군, 그렇지? 498 00:51:24,418 --> 00:51:27,546 그 더러운 손 내 개한테서 치워! 499 00:51:27,963 --> 00:51:29,006 할 500 00:51:34,553 --> 00:51:35,971 건너면 안 된다잖아 501 00:51:36,263 --> 00:51:38,807 괜찮을까요? 개들은 그냥 두고 가죠? 502 00:51:38,849 --> 00:51:40,851 나만 믿어! 503 00:51:40,893 --> 00:51:42,144 달려! 504 00:51:52,446 --> 00:51:53,655 달려! 505 00:52:01,413 --> 00:52:03,332 이러지 마요 506 00:52:03,373 --> 00:52:04,291 개들이 불쌍하잖소 507 00:52:13,383 --> 00:52:14,593 달려 508 00:53:08,647 --> 00:53:10,858 널 어쩌면 좋지? 509 00:54:10,834 --> 00:54:12,461 다른 애들은 없어 510 00:54:15,339 --> 00:54:17,299 떠났어 511 00:54:21,011 --> 00:54:23,388 넌 이틀이나 잤거든 512 00:54:24,014 --> 00:54:25,432 내 침대에서 513 00:54:36,527 --> 00:54:38,153 나갔다 오마 514 00:54:49,581 --> 00:54:51,500 여기 있든 떠나든 515 00:54:55,379 --> 00:54:57,089 원하는 대로 해 516 00:55:25,909 --> 00:55:27,286 위스키 517 00:55:54,438 --> 00:55:55,981 병째 줘요 518 00:56:02,905 --> 00:56:04,573 다 사라졌어! 519 00:56:05,741 --> 00:56:07,034 개들이 도망갔다고! 520 00:56:07,910 --> 00:56:09,244 내 돈! 521 00:56:09,912 --> 00:56:11,830 동화라고? 522 00:56:13,999 --> 00:56:15,667 내가 금을 못 찾게 방해한 거지! 523 00:56:27,262 --> 00:56:28,305 진정해, 벅 524 00:56:29,806 --> 00:56:31,266 벅 525 00:56:31,308 --> 00:56:33,227 - 진정해 - 다들 봤죠? 526 00:56:33,268 --> 00:56:36,396 이 사람과 얘기하는데 개가 날 덮친 거 527 00:56:37,272 --> 00:56:38,148 광견병일 거야 528 00:56:41,068 --> 00:56:42,611 개는 건들지 마! 529 00:56:42,653 --> 00:56:44,071 벅, 앉아 530 00:56:44,112 --> 00:56:45,614 봤죠? 531 00:56:46,406 --> 00:56:48,492 여기서 당장 죽입시다 532 00:56:48,534 --> 00:56:50,369 - 진정해요 - 개는 건들지 마! 533 00:56:50,410 --> 00:56:52,621 함부로 생명을 거둘 순 없지 534 00:56:54,665 --> 00:56:56,708 사실관계를 확인할 때까진 535 00:56:56,750 --> 00:56:58,001 저자가 갑자기 날 쳤소 536 00:57:01,255 --> 00:57:03,048 벅, 진정해 537 00:57:04,967 --> 00:57:07,219 벨트에 찬 게 뭐지? 538 00:57:21,066 --> 00:57:24,486 내 가게에서 총은 금지야! 539 00:57:32,995 --> 00:57:35,163 괜찮아요, 존 손턴? 540 00:57:36,164 --> 00:57:37,541 네 541 00:57:38,458 --> 00:57:40,043 괜찮아요 542 00:57:58,770 --> 00:57:59,771 뭐? 543 00:58:00,981 --> 00:58:03,025 뭘 봐? 544 00:58:18,165 --> 00:58:19,499 할 말 있어? 545 00:58:31,345 --> 00:58:32,346 벅! 546 00:58:34,348 --> 00:58:36,350 그러지 마 547 00:58:36,391 --> 00:58:37,559 대체 왜 그런 거야? 548 00:58:38,018 --> 00:58:39,645 이봐 549 00:58:39,686 --> 00:58:40,896 벅, 대체... 550 00:58:41,855 --> 00:58:42,814 벅? 551 00:58:42,856 --> 00:58:44,274 가져와 552 00:58:47,027 --> 00:58:48,153 이제 어쩔 건데? 553 00:58:58,622 --> 00:59:00,707 뭐 하는 거야? 554 00:59:00,749 --> 00:59:02,209 가져와 555 00:59:02,251 --> 00:59:04,002 벅, 이러지 마 556 00:59:04,044 --> 00:59:05,420 그건 내 거야 557 00:59:05,921 --> 00:59:07,756 난 그게 필요하다고 558 00:59:07,798 --> 00:59:09,341 나한테 이러지 마 559 00:59:09,383 --> 00:59:10,759 어떻게 했어? 술 어쨌어? 560 00:59:11,093 --> 00:59:12,845 제발... 561 00:59:13,220 --> 00:59:15,180 좀 비켜봐 562 00:59:15,222 --> 00:59:16,723 비키라고 563 00:59:19,101 --> 00:59:20,227 벅 564 00:59:29,570 --> 00:59:31,029 그래 네가 이겼다... 565 00:59:39,705 --> 00:59:41,874 오늘은 걔 생일이었어 566 00:59:51,216 --> 00:59:52,593 내 아들 말야 567 00:59:57,181 --> 00:59:59,725 그 애가 죽고 걔 엄마랑 나는... 568 01:00:01,602 --> 01:00:03,395 사이가 멀어졌지 569 01:00:04,188 --> 01:00:06,648 그녀는 날 원치 않았고 570 01:00:08,775 --> 01:00:11,445 난 세상이 싫었거든 571 01:00:16,658 --> 01:00:18,744 그래서 이리 왔어 572 01:00:23,665 --> 01:00:25,542 그리고 널 만났고 573 01:00:35,385 --> 01:00:36,678 젠장 574 01:00:36,720 --> 01:00:38,555 여기 어딨을 텐데 575 01:00:40,682 --> 01:00:42,518 깼구나 576 01:00:43,852 --> 01:00:45,020 내가 여기... 577 01:00:47,022 --> 01:00:48,148 찾았다 578 01:00:49,525 --> 01:00:51,235 보여줄 게 있어 579 01:00:54,112 --> 01:00:54,947 이리 와 580 01:00:56,073 --> 01:00:58,325 이건 유콘강변 지도야 581 01:00:58,367 --> 01:01:03,539 우리 아들은 모험담을 좋아했고 582 01:01:04,623 --> 01:01:07,876 유콘강에서 들려오는 소식에 열광했지 583 01:01:07,918 --> 01:01:10,504 그 애는 금이 아니라 산에 열광했어 584 01:01:11,088 --> 01:01:14,633 온갖 산 지도와 그림을 온종일 들여다보면서 585 01:01:14,675 --> 01:01:17,469 그 너머에 뭐가 있을지 상상했지 586 01:01:17,970 --> 01:01:19,888 인간의 발길이 닿지 않은 587 01:01:21,306 --> 01:01:22,599 야생의 공간에 588 01:01:24,560 --> 01:01:26,103 난 그 애에게 같이 가자고 했어 589 01:01:26,728 --> 01:01:28,605 아들도 좋다고 했고 590 01:01:28,647 --> 01:01:30,190 출발점이 여기였는데... 591 01:01:30,232 --> 01:01:33,443 그 애가 연필을 잡더니 592 01:01:33,485 --> 01:01:36,613 지도 밖까지 선을 긋고는 말했어 593 01:01:37,030 --> 01:01:39,825 '여기로 가요' 594 01:01:39,867 --> 01:01:42,911 '지도에 없는... 아무도 가지 않은 곳으로' 595 01:01:46,373 --> 01:01:48,959 그 애가 꿈꿨던 596 01:01:49,001 --> 01:01:50,752 진정한 모험 597 01:01:55,424 --> 01:01:57,134 우리가 떠나자 598 01:01:59,553 --> 01:02:00,762 너랑 나랑 599 01:02:02,931 --> 01:02:04,683 뭐가 있는지 직접 보는 거야 600 01:02:05,601 --> 01:02:07,144 어때? 601 01:02:07,186 --> 01:02:10,522 카누라는 거야 이걸 타고 갈 거다 602 01:02:15,611 --> 01:02:18,822 앉아, 벅, 앉아 603 01:02:19,531 --> 01:02:21,867 착하다 604 01:02:47,476 --> 01:02:49,019 뭐 하는 거야? 605 01:02:50,729 --> 01:02:51,897 비는 거야? 606 01:02:57,819 --> 01:02:59,363 넌 애완견 아냐 607 01:03:10,249 --> 01:03:11,583 들어올 거니? 608 01:03:12,876 --> 01:03:14,419 들어와 609 01:03:27,349 --> 01:03:28,517 리 리... 610 01:03:29,476 --> 01:03:32,646 리 자로 끝나는 말은 611 01:03:32,688 --> 01:03:36,108 개나리, 보따리, 댑싸리 소쿠리, 유리 항아리 612 01:03:36,149 --> 01:03:39,403 벅, 한 곡 불러봐 613 01:03:42,114 --> 01:03:43,532 아니 됐다 614 01:04:31,205 --> 01:04:33,290 너도 즐거워 보여 좋네! 615 01:04:49,139 --> 01:04:50,807 재밌지? 616 01:05:03,695 --> 01:05:05,697 이제 걸어야겠다 617 01:06:00,127 --> 01:06:02,546 네 조상이 여기 살았어 618 01:06:03,172 --> 01:06:04,464 내 조상도 619 01:06:05,340 --> 01:06:07,467 우리 모두 야성이던 그때 620 01:06:15,559 --> 01:06:17,644 우린 잠깐 머물다 가지만 621 01:06:20,105 --> 01:06:21,899 여긴 항상 그대로야 622 01:06:34,786 --> 01:06:35,871 왜? 623 01:06:35,913 --> 01:06:37,956 어느 쪽이냐고? 몰라 네가 알려줘 624 01:06:37,998 --> 01:06:39,875 네가 인도해 625 01:06:52,471 --> 01:06:53,472 벅? 626 01:07:08,320 --> 01:07:10,280 대단한 걸 찾았구나 627 01:07:24,253 --> 01:07:25,462 세상에 628 01:07:28,382 --> 01:07:29,925 이걸 봐, 벅 629 01:07:31,009 --> 01:07:34,012 우리가 모든 지도에서 벗어난 건 아닌가 보네 630 01:07:43,897 --> 01:07:45,941 금광꾼이었나 보군 631 01:07:46,650 --> 01:07:47,943 쓰레기 632 01:07:48,610 --> 01:07:49,903 쓰레기 633 01:07:50,779 --> 01:07:52,072 이것도 634 01:08:01,039 --> 01:08:02,833 심 봤다! 635 01:08:11,091 --> 01:08:13,969 내 거야, 알겠지? 636 01:08:14,553 --> 01:08:16,054 건드리지 마 내 거니까 637 01:08:39,368 --> 01:08:40,703 잘 자 638 01:09:00,807 --> 01:09:02,643 네 조상이야 639 01:09:04,645 --> 01:09:06,063 늑대 640 01:10:09,084 --> 01:10:10,335 벅, 그것도 좋은데 641 01:10:11,253 --> 01:10:13,547 이런 거로 찾아봐 642 01:10:22,014 --> 01:10:23,974 망할 동화가 사실이었군 643 01:10:31,982 --> 01:10:33,859 그래, 맞아 644 01:10:35,360 --> 01:10:36,820 잘했어! 645 01:10:48,790 --> 01:10:51,376 뭘 보는 거야? 646 01:10:56,465 --> 01:10:57,716 가서 봐 647 01:10:58,967 --> 01:11:00,052 가 648 01:11:00,677 --> 01:11:01,929 괜찮아 649 01:11:03,889 --> 01:11:06,475 어두워지기 전에만 돌아와 650 01:13:19,858 --> 01:13:20,859 벅! 651 01:15:16,058 --> 01:15:19,770 집에서 멀리 떠나온 이곳에서 652 01:15:19,811 --> 01:15:22,272 벅이 변하고 있다 653 01:15:26,568 --> 01:15:28,987 뭔가가 그를 숲속으로 이끈다 654 01:15:31,532 --> 01:15:33,158 사냥의 세계로 655 01:15:44,545 --> 01:15:46,380 멋지다, 벅 656 01:15:47,130 --> 01:15:48,590 근사해 657 01:15:49,675 --> 01:15:52,678 내 곁에 있을 땐 변함없는 모습이지만 658 01:15:53,637 --> 01:15:55,848 벅은 인간 세상으로 659 01:15:56,974 --> 01:15:59,476 돌아갈 수 없을 것 같다 660 01:16:02,062 --> 01:16:05,190 그 어떤 집도 그에겐 작을 테니 661 01:16:20,163 --> 01:16:24,042 이 여행이 벅을 운명으로 이끈 듯하다 662 01:16:33,677 --> 01:16:35,846 나는 어디로 데려갈까? 663 01:17:39,451 --> 01:17:40,702 이번엔 안 돼 664 01:17:43,163 --> 01:17:44,873 밤도 깊었잖아 665 01:17:46,959 --> 01:17:50,963 넌 갈수록 늦게 돌아오고 666 01:17:52,756 --> 01:17:55,509 보고 싶은 게 많겠지 나도 알아 667 01:17:56,260 --> 01:17:58,595 하지만 세상은 위험해 668 01:17:59,513 --> 01:18:01,431 무슨 일이 생길지 모르거든 669 01:18:04,768 --> 01:18:06,270 절대 몰라 670 01:18:11,942 --> 01:18:15,821 티미는 열이 나고 이틀 만에 죽었어 671 01:18:25,664 --> 01:18:26,874 젠장 672 01:18:29,835 --> 01:18:31,670 알았어, 벅 673 01:18:49,021 --> 01:18:51,356 멋진 여름이었어 674 01:18:59,114 --> 01:19:00,449 그거 아니? 675 01:19:02,075 --> 01:19:03,577 생각해봤는데 676 01:19:05,162 --> 01:19:07,873 철도를 살까 봐 677 01:19:07,915 --> 01:19:09,082 그거 내 모자냐? 678 01:19:09,124 --> 01:19:10,709 내 모자네, 이리 내 679 01:19:10,751 --> 01:19:12,127 이리 내라고 680 01:19:12,169 --> 01:19:13,837 빨리 681 01:19:13,879 --> 01:19:16,215 모자 달라니까 682 01:19:17,424 --> 01:19:18,425 벅! 683 01:19:18,926 --> 01:19:19,760 거기 서! 684 01:19:20,093 --> 01:19:21,178 이리 내 685 01:19:21,929 --> 01:19:23,555 잡았다 686 01:19:31,063 --> 01:19:32,523 회색늑대 687 01:19:33,732 --> 01:19:35,192 아름답지? 688 01:19:36,735 --> 01:19:38,737 여긴 저들의 영역이야 689 01:19:39,404 --> 01:19:41,240 이 산들을 지배하지 690 01:19:48,705 --> 01:19:49,706 너도 가고 싶니? 691 01:19:50,749 --> 01:19:51,834 가 692 01:19:51,875 --> 01:19:53,085 다만... 693 01:19:55,420 --> 01:19:57,047 조심해 694 01:20:48,724 --> 01:20:51,059 벅은 넘치는 사랑과 695 01:20:52,394 --> 01:20:54,313 고통을 모두 받았다 696 01:20:54,354 --> 01:20:56,106 인간들에게서... 697 01:20:57,941 --> 01:21:00,319 이제 그는 자기 종족 안에서 698 01:21:01,445 --> 01:21:03,530 자신을 찾았다 699 01:21:05,073 --> 01:21:08,952 집을 찾기까지 얼마나 먼 길을 왔는지 700 01:21:11,788 --> 01:21:15,083 나는 내 집에서 얼마나 멀리 왔는지 701 01:21:34,728 --> 01:21:35,979 이거 봐, 벅 702 01:21:36,438 --> 01:21:37,689 이거면 평생 703 01:21:39,650 --> 01:21:41,068 먹고 살 수 있어 704 01:21:42,194 --> 01:21:44,279 이 정도면 충분해 705 01:21:47,324 --> 01:21:49,451 이제 가야겠다 706 01:21:50,744 --> 01:21:52,120 집으로 707 01:21:52,746 --> 01:21:54,706 뭐가 남아있든 708 01:21:55,207 --> 01:21:56,291 가서 되돌려야지 709 01:21:58,168 --> 01:21:59,294 최소한 노력은 해보려고 710 01:22:05,843 --> 01:22:06,844 아니 711 01:22:08,762 --> 01:22:11,181 같이 가자는 거 아냐 712 01:22:15,102 --> 01:22:17,271 네게 중요한 건 713 01:22:18,313 --> 01:22:20,190 여기 있잖아 714 01:22:21,191 --> 01:22:23,360 그걸 지켜 715 01:22:27,072 --> 01:22:28,657 내일 아침에 출발할 거야 716 01:22:29,908 --> 01:22:31,827 인사하러 와줘 717 01:22:38,375 --> 01:22:40,669 넌 좋은 개야 718 01:22:52,139 --> 01:22:54,474 정말로 719 01:24:53,886 --> 01:24:55,679 굳이 여기까지 오다니 720 01:24:55,721 --> 01:24:57,389 넌 알고 있었어, 그렇지? 721 01:24:57,431 --> 01:24:58,557 진정해 722 01:24:58,599 --> 01:25:00,350 금을 독차지하려고! 723 01:25:01,351 --> 01:25:03,312 어디 있어? 724 01:25:03,353 --> 01:25:05,022 금, 어딨어! 725 01:25:14,907 --> 01:25:16,200 사방이 금이야 726 01:25:20,495 --> 01:25:22,289 가져가 727 01:25:22,331 --> 01:25:24,041 다 가져가 728 01:25:24,082 --> 01:25:25,876 금은 아무것도 바꿀 수 없으니까 729 01:25:27,085 --> 01:25:29,296 죽은 사람을 살릴 수도 없고 730 01:25:50,234 --> 01:25:51,735 이거 뭔지 알지? 731 01:25:51,777 --> 01:25:53,237 좋아 732 01:25:53,278 --> 01:25:54,321 보여? 733 01:25:55,155 --> 01:25:56,240 이거 보이냐고 734 01:25:57,241 --> 01:25:58,325 좋아 735 01:26:33,861 --> 01:26:34,945 벅 736 01:26:36,405 --> 01:26:37,239 그래 737 01:26:40,075 --> 01:26:41,493 돌아왔구나 738 01:28:00,197 --> 01:28:01,657 정말... 739 01:28:06,537 --> 01:28:08,664 대단한 모험이었지? 740 01:28:22,594 --> 01:28:24,555 괜찮아 741 01:28:43,198 --> 01:28:44,908 넌 집에 왔어 742 01:30:25,926 --> 01:30:29,137 이 야생 어딘가에 743 01:30:31,431 --> 01:30:35,310 새로운 회색늑대 종족이 산다 744 01:30:36,478 --> 01:30:40,148 무리를 이끄는 개 덕분에 745 01:30:41,817 --> 01:30:46,363 인간이나 늑대보다 더 영리한 이들은 746 01:30:48,407 --> 01:30:51,493 두려움 없이 살아가며 747 01:30:52,160 --> 01:30:55,831 새끼를 키우고 번성해간다 748 01:31:23,358 --> 01:31:27,154 혹자는 그저 전설이라 치부하지만 749 01:31:28,322 --> 01:31:29,740 그렇진 않다 750 01:31:30,073 --> 01:31:33,619 그가 인간과 함께 했을 때 751 01:31:35,037 --> 01:31:38,707 만난 적이 있으니까 752 01:31:42,920 --> 01:31:45,672 이제는 이 땅의 주인이 되었음에도... 753 01:31:46,340 --> 01:31:47,841 매년 여름 754 01:31:48,300 --> 01:31:50,928 계곡을 내려올 때면 755 01:31:51,428 --> 01:31:54,848 친절했던 손길과 756 01:31:54,890 --> 01:31:56,850 옛 주인들을 기억한다 757 01:32:00,687 --> 01:32:03,357 자신의 종족을 찾고 758 01:32:04,650 --> 01:32:07,361 스스로의 주인이 되기 전, 759 01:32:09,947 --> 01:32:11,573 야성의 부름을 듣기 전에 760 01:32:12,491 --> 01:32:14,326 함께 했던 이들을... 761 01:32:15,827 --> 01:32:20,457 "콜 오브 와일드" 762 01:39:34,850 --> 01:39:36,852 번역: PIC