1 00:00:54,972 --> 00:00:57,766 Det stod om det i alla tidningar på den tiden. 2 00:00:59,017 --> 00:01:04,230 Män som sökte i Arktis hade hittat en gul metall. 3 00:01:05,190 --> 00:01:06,650 Guld. 4 00:01:07,860 --> 00:01:11,572 En mani spred sig så långt som ord kan spridas - 5 00:01:13,031 --> 00:01:17,911 och människor i tusental drog sig norrut för att söka lyckan. 6 00:01:19,538 --> 00:01:22,082 De behövde hundar. 7 00:01:22,124 --> 00:01:26,628 Stora starka hundar som kunde dra deras slädar. 8 00:01:29,506 --> 00:01:31,175 God morgon, Buck! 9 00:01:32,176 --> 00:01:35,429 Buck hörde varken hemma i ett hus eller i en kennel. 10 00:01:35,470 --> 00:01:36,597 Här ska du få. 11 00:01:36,638 --> 00:01:39,183 Hans ägare var domare i Santa Clara. 12 00:01:39,224 --> 00:01:40,225 Hörru! 13 00:01:42,060 --> 00:01:43,520 Se dig för! 14 00:01:43,562 --> 00:01:46,982 Här var Buck kung. 15 00:01:48,066 --> 00:01:49,276 Men för bövelen, jycke! 16 00:01:49,318 --> 00:01:51,528 Passa dig! Det är domare Millers hund. 17 00:01:51,570 --> 00:01:53,572 Gratulera domaren på födelsedagen. 18 00:01:53,614 --> 00:01:54,740 Det ska jag göra. 19 00:01:54,781 --> 00:01:56,241 - Kom, Buck! - Nyheter från Klondike. 20 00:01:56,283 --> 00:01:59,203 Tusentals guldgrävare samlas i Dawson City! 21 00:01:59,244 --> 00:02:00,954 Nyheter från Klondike! 22 00:02:00,996 --> 00:02:02,331 Här får du. 23 00:02:04,583 --> 00:02:06,168 Buck, stanna! 24 00:02:06,210 --> 00:02:07,169 Buck! 25 00:02:07,211 --> 00:02:09,170 - Ur vägen! - Buck! 26 00:02:09,213 --> 00:02:11,423 - Sluta! - Kom hit! 27 00:02:11,465 --> 00:02:14,384 - Ropa på din hund! Se upp! - Kom hit, Buck! 28 00:02:15,302 --> 00:02:16,386 Ur vägen! 29 00:02:16,428 --> 00:02:18,764 Kom hit med dig! Buck! 30 00:02:18,805 --> 00:02:20,724 BRA BETALT FÖR HUNDAR 31 00:02:22,601 --> 00:02:23,644 Buck. 32 00:02:25,479 --> 00:02:27,564 Nej! Jag är hemskt ledsen! 33 00:02:27,606 --> 00:02:29,316 - Förlåt. - Vilken odåga. 34 00:02:29,942 --> 00:02:31,610 Han är bara bortskämd. 35 00:02:31,652 --> 00:02:33,529 Buck menar väl. 36 00:02:33,570 --> 00:02:34,655 Oftast. 37 00:02:34,696 --> 00:02:36,823 Abigail, kockan behöver dig. 38 00:02:36,865 --> 00:02:37,950 Buck. 39 00:02:37,991 --> 00:02:39,201 Gå och väck flickorna. 40 00:03:07,187 --> 00:03:08,397 Ta steken! 41 00:03:11,900 --> 00:03:13,151 Se upp nu! 42 00:03:23,287 --> 00:03:25,289 Ut! 43 00:03:51,148 --> 00:03:52,107 Nej. 44 00:03:52,149 --> 00:03:53,692 Vi har pratat om det här. 45 00:03:54,109 --> 00:03:56,862 Idag ska du visa upp dig från din bästa sida. 46 00:03:58,155 --> 00:03:59,156 Buck? 47 00:04:17,841 --> 00:04:18,800 Herr domare. 48 00:04:18,841 --> 00:04:21,762 Det doftar underbart. 49 00:04:22,679 --> 00:04:23,805 Grattis på födelsedagen. 50 00:04:23,847 --> 00:04:25,224 Kom hit först, allihop! 51 00:04:38,612 --> 00:04:40,781 Då så, Molly. Vad fin du är. 52 00:04:40,822 --> 00:04:42,491 Okej. Stilla. 53 00:04:53,126 --> 00:04:54,127 Buck. 54 00:05:25,450 --> 00:05:27,578 Du kan stanna här ute - 55 00:05:28,704 --> 00:05:31,623 och fundera på vad du har gjort. 56 00:05:35,210 --> 00:05:37,129 Nej. Inte nu, Buck. 57 00:06:01,195 --> 00:06:05,240 Det var inte första natten Buck sov på verandan. 58 00:06:13,290 --> 00:06:15,083 Kom, Buck. 59 00:06:18,837 --> 00:06:23,008 Han lyssnade mindre på ägarens uppmaningar... 60 00:06:23,050 --> 00:06:24,051 Hej, Buck. 61 00:06:24,092 --> 00:06:25,219 Jag har nåt gott åt dig. 62 00:06:25,260 --> 00:06:27,596 ...än på sina egna instinkter. 63 00:06:27,638 --> 00:06:28,680 Kom. 64 00:06:29,640 --> 00:06:31,183 Ta den. Seså! 65 00:06:32,017 --> 00:06:33,060 Duktig pojke. 66 00:06:33,101 --> 00:06:34,228 Duktig pojke. 67 00:06:34,686 --> 00:06:36,563 Ta godbiten. Ta den. 68 00:06:40,734 --> 00:06:42,486 Duktig pojke! 69 00:06:50,285 --> 00:06:52,538 Han heter Buck. 70 00:06:52,579 --> 00:06:54,665 Du får ett bra pris för honom. 71 00:07:15,185 --> 00:07:16,436 Vänta! 72 00:07:16,478 --> 00:07:19,231 Jag behöver hjälp med den sista. 73 00:07:25,529 --> 00:07:27,990 Vad tusan är det i den? 74 00:07:28,031 --> 00:07:29,157 En hund. 75 00:07:29,199 --> 00:07:30,534 Flera stycken? 76 00:07:30,576 --> 00:07:31,660 Nej, bara en. 77 00:08:12,117 --> 00:08:13,744 Instängd i låren... 78 00:08:16,163 --> 00:08:19,416 kunde han varken äta, dricka eller sova. 79 00:08:21,043 --> 00:08:23,670 Buck visste inte var han var, - 80 00:08:25,255 --> 00:08:26,924 var han hade varit - 81 00:08:27,841 --> 00:08:29,760 eller vart han skulle. 82 00:08:50,781 --> 00:08:51,865 Lugna dig. 83 00:08:54,284 --> 00:08:56,578 Det enda du behöver göra - 84 00:08:56,912 --> 00:08:58,664 är att sitta. 85 00:09:13,178 --> 00:09:15,305 Du är inte söderöver längre. 86 00:09:17,057 --> 00:09:18,225 Seså. 87 00:09:19,726 --> 00:09:20,894 Ser du? 88 00:09:20,936 --> 00:09:22,688 Ser du den? 89 00:09:24,064 --> 00:09:26,650 Så ser reglerna ut nu. 90 00:09:27,234 --> 00:09:29,653 Här bestämmer klubban - 91 00:09:30,445 --> 00:09:32,030 och huggtanden. 92 00:09:33,907 --> 00:09:35,742 Ingen står över dem. 93 00:09:38,161 --> 00:09:39,872 Hur ska du ha det, vovven? 94 00:09:48,589 --> 00:09:49,965 Bra. 95 00:09:50,507 --> 00:09:51,717 Bra. 96 00:09:52,551 --> 00:09:54,261 Du lär dig snabbt. 97 00:10:09,776 --> 00:10:13,614 Buck hade ingen chans mot en man med en klubba. 98 00:10:15,824 --> 00:10:17,618 Det förstod han. 99 00:10:18,619 --> 00:10:19,912 Han var slagen. 100 00:10:24,708 --> 00:10:26,960 Men han var inte knäckt. 101 00:10:45,854 --> 00:10:46,480 Hallå! 102 00:10:48,524 --> 00:10:49,691 Kom hit! 103 00:11:15,217 --> 00:11:17,052 Skagway i Alaska. 104 00:11:17,803 --> 00:11:19,721 Porten till Yukon. 105 00:11:20,514 --> 00:11:22,599 Utkanten av ingenstans. 106 00:11:23,141 --> 00:11:27,020 De flesta som letade efter guld passerade här. 107 00:11:27,354 --> 00:11:29,231 Kom nu. 108 00:11:29,648 --> 00:11:31,066 Såja. 109 00:11:33,235 --> 00:11:34,778 Här finns gryta på renkött! 110 00:11:34,820 --> 00:11:37,239 Buck var långt hemifrån. 111 00:11:38,782 --> 00:11:42,244 Sviker ni Herren för ert guldbegär? 112 00:11:42,286 --> 00:11:44,913 Bry dig inte om dem. Seså. Hitåt. 113 00:11:48,083 --> 00:11:49,084 Kom nu! 114 00:11:49,543 --> 00:11:52,004 Såja. Sätt fart nu. 115 00:11:59,261 --> 00:12:01,138 Kom nu. 116 00:12:01,430 --> 00:12:03,182 Det är bara snö. Kom. 117 00:12:25,662 --> 00:12:27,581 Hörru! Ge dig nu! 118 00:12:28,790 --> 00:12:29,791 Kom hit med dig! 119 00:12:32,002 --> 00:12:33,045 Buck! 120 00:12:40,511 --> 00:12:41,929 Okej. 121 00:12:41,970 --> 00:12:43,263 Var det allt? 122 00:12:44,097 --> 00:12:45,140 Är huset hennes nu? 123 00:12:46,141 --> 00:12:48,519 Ja. Huset och allt i det. 124 00:12:49,269 --> 00:12:50,771 Vad bra. 125 00:12:50,812 --> 00:12:52,356 Det är inte mer än rätt. 126 00:12:52,397 --> 00:12:54,566 Tag plats ombord! 127 00:12:54,608 --> 00:12:56,777 Få har turen med sig numera. 128 00:12:56,818 --> 00:12:59,988 Det är många som återvänder tomhänta. 129 00:13:01,281 --> 00:13:02,991 Jag letar inte efter guld. 130 00:13:22,261 --> 00:13:23,470 Hallå! Jisses... 131 00:13:31,478 --> 00:13:32,729 Se dig för. 132 00:13:42,281 --> 00:13:46,368 Sista båten till Dawson avgår nu! 133 00:13:46,410 --> 00:13:49,496 Sen är det släde som gäller ända till i vår! 134 00:13:58,005 --> 00:13:59,381 Det är ju mitt. 135 00:13:59,423 --> 00:14:01,341 Tack. 136 00:14:01,800 --> 00:14:02,801 Buck! 137 00:14:03,051 --> 00:14:04,219 Nu har jag dig. 138 00:14:04,511 --> 00:14:05,846 Heter han Buck? 139 00:14:06,638 --> 00:14:07,764 Kom nu. 140 00:14:07,806 --> 00:14:08,765 Tack, Buck. 141 00:14:08,807 --> 00:14:10,517 Du är snabb. 142 00:14:10,559 --> 00:14:12,102 Hitåt ska vi. 143 00:14:19,526 --> 00:14:20,777 God morgon. 144 00:14:20,819 --> 00:14:22,738 Perrault! Det var länge sen. 145 00:14:22,779 --> 00:14:23,739 Vad trevligt. 146 00:14:23,780 --> 00:14:24,865 Hur har du haft det? 147 00:14:24,907 --> 00:14:26,325 Bara bra. 148 00:14:26,366 --> 00:14:29,411 Telegrafen har alltså inte konkurrerat ut posten än. 149 00:14:29,453 --> 00:14:30,537 Nej, inte än. 150 00:14:30,579 --> 00:14:32,289 Jag behöver två hundar till. 151 00:15:02,486 --> 00:15:03,987 Vill du springa före? 152 00:15:04,029 --> 00:15:05,364 Vänta inte på mig! 153 00:15:29,429 --> 00:15:31,807 Vad har du gjort nu? 154 00:15:34,893 --> 00:15:36,228 Det här är Buck. 155 00:15:37,938 --> 00:15:40,440 Två. Vi skulle ha två. 156 00:15:41,733 --> 00:15:43,569 Vadå? Han är stor. 157 00:15:43,610 --> 00:15:44,736 För stor. 158 00:15:44,778 --> 00:15:46,363 - Han klarar det aldrig. - Jodå. 159 00:15:46,405 --> 00:15:47,698 Vad vet du? 160 00:15:48,699 --> 00:15:50,576 Nu ska du få träffa spannet. 161 00:15:50,617 --> 00:15:53,036 Buck, det här är Spitz. 162 00:15:53,078 --> 00:15:54,371 Din nya chef. 163 00:15:55,289 --> 00:15:56,790 Bråka inte med honom. 164 00:15:58,959 --> 00:16:00,169 Det är Dolly. 165 00:16:00,752 --> 00:16:01,795 Pike. 166 00:16:02,212 --> 00:16:03,463 Jo. 167 00:16:03,505 --> 00:16:04,506 Billie. 168 00:16:05,215 --> 00:16:06,049 Dub. 169 00:16:06,925 --> 00:16:07,926 Dave. 170 00:16:08,635 --> 00:16:10,262 Och Sol-leks. 171 00:16:10,304 --> 00:16:11,930 Här ska du vara. 172 00:16:16,018 --> 00:16:17,561 Välkommen till spannet. 173 00:16:19,313 --> 00:16:22,232 Vi ska följa en ny rutt, så var uppmärksamma. 174 00:16:23,483 --> 00:16:25,694 Du också, Dave. Vi är här nu. 175 00:16:26,069 --> 00:16:31,074 Vi ska leverera post ända hit, alltså 80 mil bort. 176 00:16:31,491 --> 00:16:32,701 Dawson. 177 00:16:32,743 --> 00:16:34,203 De förstår dig inte. 178 00:16:34,453 --> 00:16:37,915 Buck, gör precis som Spitz. Okej? 179 00:16:38,165 --> 00:16:39,917 Han leder och du följer. 180 00:16:53,931 --> 00:16:55,015 Är alla klara? 181 00:16:56,141 --> 00:16:58,769 Kom ihåg. Vi bär inte bara med oss posten. 182 00:16:58,810 --> 00:17:00,687 Vi bär med oss liv! 183 00:17:00,729 --> 00:17:02,272 Och mush! 184 00:17:06,484 --> 00:17:07,944 Kom igen, mush! 185 00:17:33,762 --> 00:17:35,430 Spitz! Gee! 186 00:17:58,078 --> 00:17:59,454 Förstår du nu, Buck? 187 00:17:59,496 --> 00:18:00,998 Våra öden hänger ihop. 188 00:18:01,039 --> 00:18:03,417 Det är hundar! De förstår inte! 189 00:18:03,458 --> 00:18:05,043 Jodå, det gör han. 190 00:18:05,085 --> 00:18:06,044 Jodå. 191 00:18:06,086 --> 00:18:09,006 Buck, vi sitter ihop nu. 192 00:18:09,631 --> 00:18:11,258 Vi faller tillsammans, - 193 00:18:11,633 --> 00:18:13,635 men vi reser oss tillsammans. 194 00:18:15,721 --> 00:18:17,764 Kom. Vi provar igen. 195 00:18:18,891 --> 00:18:20,017 Lugn. 196 00:18:21,059 --> 00:18:22,269 Såja, Spitz. 197 00:18:29,568 --> 00:18:31,111 Din hund har pajat. 198 00:18:31,153 --> 00:18:33,947 Nej, då. Han har bara Kalifornien-takter i sig. 199 00:18:53,425 --> 00:18:57,137 Här ute, under nattstjärnorna - 200 00:18:58,555 --> 00:19:02,184 upplevde Buck en kyla som han aldrig förr känt. 201 00:19:19,326 --> 00:19:20,536 Ut! 202 00:19:21,828 --> 00:19:23,997 Hundar sover ute! 203 00:19:32,714 --> 00:19:35,133 Buck hade växt upp i människans värld, - 204 00:19:35,676 --> 00:19:39,137 och lärt sig att lyssna på deras röster. 205 00:19:44,476 --> 00:19:45,686 Den här natten... 206 00:19:46,979 --> 00:19:49,731 skulle han börja höra sin egen. 207 00:20:35,110 --> 00:20:36,278 Kom igen, Buck! 208 00:20:36,320 --> 00:20:38,030 Vi måste sätta fart. 209 00:20:56,840 --> 00:20:57,841 Fri lejd! 210 00:20:58,842 --> 00:20:59,676 Posten! 211 00:21:02,054 --> 00:21:03,138 Tack, Perrault! 212 00:21:06,016 --> 00:21:08,310 - Posten! - Tackar! 213 00:21:55,357 --> 00:21:56,525 Så ska det se ut! 214 00:21:59,945 --> 00:22:02,072 Du var mig en tung en. 215 00:22:37,107 --> 00:22:38,817 Spitz! Gee! 216 00:22:39,735 --> 00:22:42,196 Ja! Så ska det se ut! 217 00:22:43,071 --> 00:22:44,781 Där ser du. Han lär sig fort. 218 00:22:53,207 --> 00:22:55,667 Arbetet som draghund - 219 00:22:55,709 --> 00:22:59,087 gav Buck självförtroende och glädje. 220 00:22:59,796 --> 00:23:03,759 Nu hade han en flock. 221 00:23:05,802 --> 00:23:06,803 Gee! 222 00:23:07,930 --> 00:23:09,640 Såja! 223 00:23:12,100 --> 00:23:14,686 Nu är du en riktig draghund, Buck! 224 00:23:36,917 --> 00:23:37,918 Vänta. 225 00:23:39,002 --> 00:23:40,504 Buck, stanna. 226 00:23:49,847 --> 00:23:51,515 Nej! Françoise! 227 00:23:55,769 --> 00:23:56,812 Françoise! 228 00:24:11,493 --> 00:24:12,661 Françoise! 229 00:24:42,691 --> 00:24:43,525 Françoise! 230 00:24:49,656 --> 00:24:50,657 Är du oskadd? 231 00:24:51,742 --> 00:24:52,743 Buck! 232 00:24:55,579 --> 00:24:56,538 Buck! 233 00:24:56,580 --> 00:24:57,581 Rädda honom! 234 00:24:58,540 --> 00:24:59,541 Buck! 235 00:25:06,340 --> 00:25:07,758 Buck! 236 00:25:08,926 --> 00:25:10,219 Buck! 237 00:25:10,969 --> 00:25:11,970 Buck! 238 00:25:16,808 --> 00:25:17,643 Buck! 239 00:25:22,397 --> 00:25:23,607 Buck! 240 00:25:24,483 --> 00:25:25,484 Buck! 241 00:25:27,528 --> 00:25:28,779 Buck. 242 00:25:34,826 --> 00:25:35,661 Buck. 243 00:25:48,841 --> 00:25:49,842 Buck! 244 00:25:59,059 --> 00:25:59,893 Åh, Buck. 245 00:26:01,395 --> 00:26:02,729 Åh, Buck. 246 00:26:07,150 --> 00:26:09,319 Att gråta för en hund... 247 00:26:11,738 --> 00:26:12,823 Nej. 248 00:26:12,865 --> 00:26:15,742 Nej. Jag grät inte. 249 00:26:18,287 --> 00:26:19,288 Du grät. 250 00:26:22,374 --> 00:26:23,375 Nej. 251 00:26:24,710 --> 00:26:25,919 Inte alls. 252 00:26:31,383 --> 00:26:34,344 Under alla sina år som postutdelare - 253 00:26:34,386 --> 00:26:37,014 har Perrault aldrig varit i tid. 254 00:26:37,055 --> 00:26:38,599 Inte en enda gång. 255 00:26:40,184 --> 00:26:43,478 Men han kör varje dag i tron om att det ska gå. 256 00:26:44,354 --> 00:26:46,064 Han tror. 257 00:26:46,857 --> 00:26:51,904 Men han har aldrig trott på nåt mer än han tror på dig. 258 00:27:04,166 --> 00:27:06,043 Nu gör jag det också. 259 00:28:27,040 --> 00:28:31,753 En flock kan bara ha en ledare. 260 00:28:33,005 --> 00:28:36,383 Spitz hade fått nog. 261 00:32:20,357 --> 00:32:21,942 Spitz! 262 00:32:24,403 --> 00:32:26,780 Spitz! 263 00:32:29,157 --> 00:32:31,410 Spitz! 264 00:32:33,120 --> 00:32:34,913 Det är inte likt honom. 265 00:32:35,372 --> 00:32:38,458 Jag har letat hela morgonen. Jag hittar honom ingenstans. 266 00:32:39,877 --> 00:32:41,545 Han har bara försvunnit. 267 00:32:44,256 --> 00:32:45,299 Spitz! 268 00:32:46,633 --> 00:32:48,886 Vi måste åka. Utan honom. 269 00:32:49,303 --> 00:32:50,679 Annars förlorar vi en dag. 270 00:32:51,847 --> 00:32:53,515 Sol-leks! 271 00:32:54,224 --> 00:32:56,810 Buck! Gå till din plats. 272 00:32:58,854 --> 00:33:01,565 Sol-leks har varit med fem år längre. 273 00:33:01,607 --> 00:33:02,858 Du ska vara längst bak. 274 00:33:07,196 --> 00:33:08,197 Buck. 275 00:33:09,364 --> 00:33:11,909 Du är inte redo för att vara ledarhund. 276 00:33:11,950 --> 00:33:12,951 Okej? 277 00:33:18,790 --> 00:33:20,667 Han verkar inte flytta på sig. 278 00:33:21,043 --> 00:33:22,503 Vi får väl se. 279 00:33:23,212 --> 00:33:24,338 Buck... 280 00:33:25,547 --> 00:33:26,673 gå nu. 281 00:33:34,848 --> 00:33:35,933 Sol-leks, kom hit. 282 00:33:35,974 --> 00:33:36,975 Kom nu. 283 00:33:40,938 --> 00:33:41,939 Här. 284 00:33:47,444 --> 00:33:49,071 Hörru. Kom hit. 285 00:33:49,112 --> 00:33:50,113 Hörru. 286 00:33:51,823 --> 00:33:53,367 Vad är det med hunden? 287 00:33:53,408 --> 00:33:56,119 - Nej. - De verkar veta nåt som du inte vet. 288 00:33:56,161 --> 00:33:57,829 Det finns inget som jag inte vet. 289 00:33:57,871 --> 00:33:59,498 Hörru. Vart tog han vägen? 290 00:33:59,540 --> 00:34:01,416 Vi förlorar för mycket tid. 291 00:34:01,458 --> 00:34:02,793 De hinner stänga kontoret. 292 00:34:02,835 --> 00:34:03,836 Nej! 293 00:34:04,253 --> 00:34:05,379 Nej! 294 00:34:05,420 --> 00:34:06,713 Nej, nej! 295 00:34:06,755 --> 00:34:08,297 Vi ska vara i tid. 296 00:34:08,340 --> 00:34:09,716 För en gångs skull! 297 00:34:24,022 --> 00:34:24,857 Okej, då. 298 00:34:30,654 --> 00:34:31,487 Kom, då. 299 00:35:10,819 --> 00:35:12,362 Så illa är det inte. 300 00:35:13,280 --> 00:35:15,616 Jag har förlorat min ledarhund. 301 00:35:16,783 --> 00:35:18,619 Vi ligger två dagar efter om vi har tur. 302 00:35:19,077 --> 00:35:20,621 Och vi har aldrig tur. 303 00:35:36,178 --> 00:35:37,638 Du borde nog... 304 00:35:38,680 --> 00:35:39,848 hålla i dig. 305 00:35:39,890 --> 00:35:40,724 Ja, ja. 306 00:35:41,475 --> 00:35:42,643 Okej, Buck. 307 00:35:43,852 --> 00:35:45,229 Mush! 308 00:35:53,779 --> 00:35:56,365 Yeehaw! 309 00:35:58,617 --> 00:36:00,035 Spring, Buck! 310 00:36:00,077 --> 00:36:01,078 Spring! 311 00:36:04,873 --> 00:36:06,333 Ja! 312 00:36:18,220 --> 00:36:20,055 Ja, Buck! 313 00:36:20,097 --> 00:36:21,223 Spring! 314 00:36:21,265 --> 00:36:22,724 Yeehaw! 315 00:36:28,814 --> 00:36:29,648 Haw! 316 00:36:30,399 --> 00:36:32,651 Buck, haw! 317 00:36:36,071 --> 00:36:37,114 Sväng vänster! 318 00:36:37,865 --> 00:36:38,866 Vänster! 319 00:36:39,575 --> 00:36:40,784 Sväng vänster! 320 00:36:42,244 --> 00:36:43,579 Sväng vänster! 321 00:36:55,507 --> 00:36:57,259 Nej! 322 00:36:58,135 --> 00:36:59,970 Nej, nej! 323 00:37:01,263 --> 00:37:02,598 Är du galen? 324 00:37:19,198 --> 00:37:22,117 Nej! Nej! 325 00:37:34,421 --> 00:37:36,590 Spring! 326 00:37:45,224 --> 00:37:46,225 Fortare, Buck! 327 00:37:46,892 --> 00:37:48,227 Fortsätt! 328 00:37:54,816 --> 00:37:56,193 Perrault? 329 00:37:58,362 --> 00:37:59,363 Ja! 330 00:38:00,948 --> 00:38:02,658 Nu gäller det! 331 00:38:02,699 --> 00:38:04,034 Kämpa på, Buck! 332 00:38:04,576 --> 00:38:08,205 Ja! Så ska det se ut! 333 00:38:12,751 --> 00:38:14,378 Ur vägen! 334 00:38:14,419 --> 00:38:15,546 Undan! 335 00:38:15,587 --> 00:38:16,421 Fort! 336 00:38:22,177 --> 00:38:23,136 Stanna! 337 00:38:23,512 --> 00:38:24,930 Stanna! 338 00:38:30,727 --> 00:38:31,937 Såg du? 339 00:38:35,607 --> 00:38:37,025 Vi hann! 340 00:38:38,735 --> 00:38:39,903 Vi klarade det! 341 00:38:42,406 --> 00:38:43,532 Tupper. 342 00:38:43,574 --> 00:38:45,117 - Ett brev till Kelly. - Ja. 343 00:38:45,158 --> 00:38:46,743 - McCarthy. - Elizabeth Snow? 344 00:38:48,203 --> 00:38:49,329 Laverne? 345 00:38:49,371 --> 00:38:50,747 - Shaw. - Jag fick tre! 346 00:38:51,748 --> 00:38:53,083 Laverne! 347 00:38:53,125 --> 00:38:56,003 - Doyle? Kennedy? - Ja! Det är jag! 348 00:38:56,044 --> 00:38:56,962 Tack så mycket! 349 00:38:58,505 --> 00:38:59,506 Lynch? 350 00:39:03,218 --> 00:39:04,386 Ser du, Buck? 351 00:39:05,095 --> 00:39:06,680 Vi bär inte med oss post. 352 00:39:07,681 --> 00:39:09,099 Vi bär med oss liv. 353 00:39:10,225 --> 00:39:11,602 Vi bär med oss hopp - 354 00:39:12,227 --> 00:39:13,687 och kärlek. 355 00:39:15,355 --> 00:39:18,734 Vi ska åka vidare imorgon. Nu vilar vi. 356 00:39:20,569 --> 00:39:23,155 O'Neil? Walsh? 357 00:39:25,782 --> 00:39:27,117 Gallagher? 358 00:39:46,428 --> 00:39:48,263 Kära Sarah. 359 00:39:48,639 --> 00:39:52,434 Själen tycks ha lämnat mig nu. 360 00:39:53,685 --> 00:39:58,565 Varje dag inleds med minnet av vår älskade son. 361 00:40:01,026 --> 00:40:06,240 Tims födelsedag närmar sig och påminner mig om allt vi har förlorat. 362 00:40:08,992 --> 00:40:10,786 Värmen i vårt hem... 363 00:40:13,080 --> 00:40:15,499 och äventyren vår son drömde om. 364 00:40:18,502 --> 00:40:22,673 Jag önskar att jag kunnat uttrycka vad jag kände - 365 00:40:24,007 --> 00:40:26,385 innan tystnaden blev... 366 00:40:27,261 --> 00:40:28,929 olidlig. 367 00:40:30,722 --> 00:40:32,266 Innan jag gav mig av. 368 00:40:39,314 --> 00:40:41,775 Jag letar efter en plats... 369 00:40:43,944 --> 00:40:46,071 där jag kan känna lite... 370 00:40:46,697 --> 00:40:47,698 ro. 371 00:40:53,036 --> 00:40:55,789 Men jag är rädd att jag aldrig hittar nån sån. 372 00:41:03,005 --> 00:41:05,549 För jag vet att så som jag är... 373 00:41:06,508 --> 00:41:12,055 så kanske det inte finns nåt hem åt mig i den här världen. 374 00:41:48,675 --> 00:41:50,969 - Nej, åk inte! - Mush! 375 00:42:00,479 --> 00:42:01,897 Nej, nej! 376 00:42:04,983 --> 00:42:06,652 Buck! Vad är det? 377 00:42:08,862 --> 00:42:10,864 Kan du ta emot ett brev till? 378 00:42:11,406 --> 00:42:12,533 Du är sen. 379 00:42:12,908 --> 00:42:15,369 Det är min sons födelsedag. 380 00:42:15,786 --> 00:42:19,414 - Det är några hågkomstord till min fru. - Du skulle ha kommit tidigare. 381 00:42:20,499 --> 00:42:23,168 Det tog tid att hitta orden. 382 00:42:34,012 --> 00:42:36,223 Om du lär dig att läsa blir Perrault överflödig. 383 00:42:39,059 --> 00:42:40,394 Du har tur. 384 00:42:40,727 --> 00:42:41,770 Buck bestämmer. 385 00:42:42,813 --> 00:42:44,356 Nån mer? 386 00:42:45,190 --> 00:42:46,984 Hej, Buck. 387 00:42:47,609 --> 00:42:49,570 Jag kommer ihåg dig. 388 00:42:51,154 --> 00:42:51,989 Tack. 389 00:42:52,990 --> 00:42:54,741 - Tack för att du stannade. - Nu åker vi! 390 00:42:55,158 --> 00:42:56,159 Är du redo, Buck? 391 00:42:57,160 --> 00:42:59,204 Och mush! 392 00:43:04,168 --> 00:43:05,294 Räta upp er! 393 00:43:06,336 --> 00:43:07,337 Ja! 394 00:43:08,297 --> 00:43:09,631 Bra, Buck! 395 00:43:10,924 --> 00:43:12,426 Såja! 396 00:43:17,431 --> 00:43:19,266 Rakt fram! 397 00:43:20,142 --> 00:43:21,185 Ja! 398 00:43:35,949 --> 00:43:38,076 385 mil på 80 dagar? 399 00:43:40,037 --> 00:43:42,080 Buck lär sova till hösten. 400 00:43:44,333 --> 00:43:46,877 Perrault! Du har fått brev. Det ser officiellt ut. 401 00:43:52,799 --> 00:43:54,801 Är det nyheter söderifrån? 402 00:43:54,843 --> 00:43:55,969 Bra jobbat. 403 00:44:01,892 --> 00:44:03,310 Perrault? 404 00:44:08,899 --> 00:44:11,318 Postrutten läggs ner 405 00:44:11,360 --> 00:44:13,529 Sälj hundspannet Återvänd till Quebec 406 00:44:21,745 --> 00:44:23,497 Det är ingen fara. 407 00:44:23,539 --> 00:44:25,082 Såja. 408 00:44:25,415 --> 00:44:26,959 Ni har inte gjort nåt fel. 409 00:44:28,043 --> 00:44:29,920 Ni har alla varit duktiga. 410 00:44:31,547 --> 00:44:32,673 Okej? 411 00:44:33,465 --> 00:44:35,008 Jag är ledsen, Buck. 412 00:44:37,469 --> 00:44:39,972 De behöver inte mig och min släde längre. 413 00:44:41,265 --> 00:44:43,642 Till sommaren kommer telegrafen hit. 414 00:44:44,601 --> 00:44:46,937 Ett nytt sätt att skicka brev. 415 00:44:49,147 --> 00:44:50,858 Spannet är ditt nu. 416 00:44:52,442 --> 00:44:55,529 Du har en mäktig resa framför dig. 417 00:45:34,443 --> 00:45:37,946 Än en gång skakade marken under honom. 418 00:45:39,072 --> 00:45:41,533 Buck hade förlorat en ägare till. 419 00:45:43,535 --> 00:45:47,080 Nu tvingades han själv vara ledaren. 420 00:45:48,415 --> 00:45:52,002 Tills den nya ägaren kom. 421 00:46:19,404 --> 00:46:22,282 Som utlovat. Titta bara. 422 00:46:22,783 --> 00:46:24,409 Du lovade mig guld. 423 00:46:24,451 --> 00:46:27,079 Var är guldet? Inuti hundarna? 424 00:46:30,707 --> 00:46:31,917 Packa släden. 425 00:46:32,709 --> 00:46:35,003 Vi ska ha vår andel. 426 00:46:36,713 --> 00:46:37,506 Nu åker vi. 427 00:46:38,090 --> 00:46:39,424 Och... 428 00:46:41,093 --> 00:46:41,927 mush! 429 00:46:46,265 --> 00:46:47,307 Mush! 430 00:46:50,102 --> 00:46:51,228 Är de trasiga? 431 00:46:51,270 --> 00:46:53,647 Nej, de är bara lata. 432 00:46:53,689 --> 00:46:54,690 Buck? 433 00:46:54,731 --> 00:46:56,066 Mush! 434 00:46:57,234 --> 00:46:59,278 Charles, övertala jycken. 435 00:46:59,653 --> 00:47:00,946 Inte med klubban. 436 00:47:02,489 --> 00:47:03,657 Charles! 437 00:47:03,699 --> 00:47:05,117 Lägg ner den, annars... 438 00:47:05,158 --> 00:47:06,451 Annars åker jag ingenstans! 439 00:47:07,035 --> 00:47:07,870 Charles! 440 00:47:12,958 --> 00:47:14,042 Minns du mig? 441 00:47:18,213 --> 00:47:19,923 Ja, jag vet. 442 00:47:25,762 --> 00:47:27,306 Skenorna har frusit fast. 443 00:47:27,681 --> 00:47:32,019 Det hjälper hundarna om du lossar på släden med pålen. 444 00:47:32,060 --> 00:47:33,562 Pålen? 445 00:47:37,316 --> 00:47:38,192 Vad gör han? 446 00:47:42,905 --> 00:47:44,239 Akta min Victrola! 447 00:47:46,241 --> 00:47:48,160 Vart är ni på väg? 448 00:47:48,744 --> 00:47:50,370 Det angår inte dig. 449 00:47:50,662 --> 00:47:52,706 Du köpte väl inte kartan i Skagway? 450 00:47:53,207 --> 00:47:54,917 - Nej. - Den gamla skrönan. 451 00:47:55,584 --> 00:47:57,044 En övergiven stuga... 452 00:47:58,212 --> 00:47:59,463 En guldflod? 453 00:48:00,255 --> 00:48:02,090 Det är för sent att ge sig ut. 454 00:48:02,132 --> 00:48:03,800 Halva leden går på floden. 455 00:48:03,842 --> 00:48:05,802 Då är halva leden farbar. 456 00:48:05,844 --> 00:48:10,807 Isen kommer att spricka när ni och hundarna åker ut på den. 457 00:48:10,849 --> 00:48:13,018 Ska ni inte vänta tills det har töat? 458 00:48:13,060 --> 00:48:15,938 Då slipper både hundarna och ni besväret. 459 00:48:15,979 --> 00:48:19,149 - Och låta dig hinna före? - Jag är ingen guldgrävare. 460 00:48:19,191 --> 00:48:20,526 Nej, tack. 461 00:48:20,567 --> 00:48:22,611 Jag gav en förmögenhet för spannet. 462 00:48:22,653 --> 00:48:23,654 De ska dra släden. 463 00:48:24,404 --> 00:48:26,323 Det är bra hundar. 464 00:48:26,365 --> 00:48:27,908 De kommer att dra släden. 465 00:48:28,742 --> 00:48:30,994 De kommer att dra tills de dör. 466 00:48:36,124 --> 00:48:37,125 Tack. 467 00:48:38,585 --> 00:48:39,920 Nu åker vi. 468 00:48:44,925 --> 00:48:46,260 Sätt fart nu. 469 00:48:46,301 --> 00:48:47,678 Och... 470 00:48:48,387 --> 00:48:49,263 mush! 471 00:49:07,281 --> 00:49:09,074 Era lata byrackor! 472 00:49:09,116 --> 00:49:11,285 Hundarna övertygar inte. 473 00:49:11,326 --> 00:49:13,078 Du skulle ha köpt ett annat spann. 474 00:49:13,120 --> 00:49:14,371 De kanske borde få mat. 475 00:49:14,413 --> 00:49:16,498 Vi borde ha stannat på leden. 476 00:49:16,540 --> 00:49:17,624 Mush! 477 00:49:21,795 --> 00:49:22,880 Få stopp på den! 478 00:49:33,974 --> 00:49:36,310 De behöver visst uppmuntras lite. 479 00:49:39,730 --> 00:49:41,231 Mush! 480 00:49:42,983 --> 00:49:44,359 Mush! 481 00:49:44,401 --> 00:49:48,989 För första gången visste Buck mer än hans ägare. 482 00:49:49,615 --> 00:49:51,033 Mush! 483 00:49:51,867 --> 00:49:53,493 Men piskan... 484 00:49:54,119 --> 00:49:56,205 gav honom inget val. 485 00:50:30,697 --> 00:50:32,115 Den jäkla... 486 00:50:39,081 --> 00:50:40,207 Jaha. 487 00:50:40,249 --> 00:50:41,917 Nu tar vi oss över. 488 00:50:42,626 --> 00:50:43,627 Sätt fart nu. 489 00:50:47,256 --> 00:50:50,384 Gå, sa jag. 490 00:50:50,425 --> 00:50:51,718 Han kan inte, Hal. 491 00:50:52,469 --> 00:50:53,470 Gå. 492 00:50:57,683 --> 00:50:58,475 Du skulle bara våga! 493 00:50:59,810 --> 00:51:00,978 Hörru! 494 00:51:04,314 --> 00:51:07,109 Isen spricker när som helst! 495 00:51:07,150 --> 00:51:08,527 Din dåre! 496 00:51:08,569 --> 00:51:10,571 Hunden försöker rädda ditt liv! 497 00:51:10,612 --> 00:51:11,905 Hal! 498 00:51:14,116 --> 00:51:15,784 Varför vill du så gärna stoppa oss? 499 00:51:16,618 --> 00:51:18,871 Du vet var guldet finns, va? 500 00:51:24,418 --> 00:51:27,546 Låt mina hundar vara. 501 00:51:27,963 --> 00:51:29,006 Hal. 502 00:51:34,553 --> 00:51:35,971 Vi borde inte åka över. 503 00:51:36,263 --> 00:51:38,807 Är du säker? Ska vi inte lämna hundarna? 504 00:51:38,849 --> 00:51:40,851 Jag vet vad jag gör! 505 00:51:40,893 --> 00:51:42,144 Mush! 506 00:51:52,446 --> 00:51:53,655 Mush! 507 00:52:01,413 --> 00:52:03,332 Gör inte så. 508 00:52:03,373 --> 00:52:04,291 Inte mot dem. 509 00:52:13,383 --> 00:52:14,593 Mush! 510 00:53:08,647 --> 00:53:10,858 Vad ska jag ta mig till med dig? 511 00:54:10,834 --> 00:54:12,461 De är inte här. 512 00:54:15,339 --> 00:54:17,299 De är borta. 513 00:54:21,011 --> 00:54:23,388 Du har sovit i två dagar... 514 00:54:24,014 --> 00:54:25,432 i min säng. 515 00:54:36,527 --> 00:54:38,153 Jag kommer tillbaka. 516 00:54:49,581 --> 00:54:51,500 Stanna. Gå. 517 00:54:55,379 --> 00:54:57,089 Gör som du vill. 518 00:55:25,909 --> 00:55:27,286 Whisky. 519 00:55:54,438 --> 00:55:55,981 Ge mig flaskan. 520 00:56:02,905 --> 00:56:04,573 Alla är borta! 521 00:56:05,741 --> 00:56:07,034 Hundarna stack. 522 00:56:07,910 --> 00:56:09,244 Min förmögenhet är borta. 523 00:56:09,912 --> 00:56:11,830 Du kallade det en skröna. 524 00:56:13,999 --> 00:56:15,667 För att jag inte skulle hitta guldet. 525 00:56:27,262 --> 00:56:28,305 Lugna dig, Buck. 526 00:56:29,806 --> 00:56:31,266 Buck. 527 00:56:31,308 --> 00:56:33,227 - Lugn. - Ni såg det själva. 528 00:56:33,268 --> 00:56:36,396 Mannen och jag har nåt otalt och hunden attackerade mig. 529 00:56:37,272 --> 00:56:38,148 Han har väl rabies. 530 00:56:41,068 --> 00:56:42,611 Lämna hunden i fred! 531 00:56:42,653 --> 00:56:44,071 Lugna dig, Buck! 532 00:56:44,112 --> 00:56:45,614 Där ser ni. 533 00:56:46,406 --> 00:56:48,492 Den borde skjutas här och nu. 534 00:56:48,534 --> 00:56:50,369 - Nej. Sluta. - Rör honom inte! 535 00:56:50,410 --> 00:56:52,621 Ingen skjuter hunden. 536 00:56:54,665 --> 00:56:56,708 Inte förrän vi har hört alla fakta. 537 00:56:56,750 --> 00:56:58,001 Han slog mig! 538 00:57:01,255 --> 00:57:03,048 Lugn, Buck. 539 00:57:04,967 --> 00:57:07,219 Vad är det du har på bältet? 540 00:57:21,066 --> 00:57:24,486 Inga vapen här inne! 541 00:57:33,078 --> 00:57:35,163 Gick det bra, John Thornton? 542 00:57:36,164 --> 00:57:37,541 Ja. 543 00:57:38,458 --> 00:57:40,043 Det gick bra. 544 00:57:58,770 --> 00:57:59,771 Vad är det? 545 00:58:00,981 --> 00:58:03,025 Vad tittar du på? 546 00:58:18,165 --> 00:58:19,499 Är det nåt du vill säga? 547 00:58:31,345 --> 00:58:32,346 Buck! 548 00:58:34,348 --> 00:58:36,350 Det där var inte snällt. 549 00:58:36,391 --> 00:58:37,559 Varför gjorde du så? 550 00:58:38,018 --> 00:58:39,645 Buck! 551 00:58:39,686 --> 00:58:40,896 Vad... 552 00:58:41,855 --> 00:58:42,814 Buck? 553 00:58:42,856 --> 00:58:44,274 Kom tillbaka med den. 554 00:58:47,027 --> 00:58:48,153 Vad ska du göra nu, då? 555 00:58:58,622 --> 00:59:00,707 Buck? Vad gör du? 556 00:59:00,749 --> 00:59:02,209 Ge tillbaka den. 557 00:59:02,251 --> 00:59:04,002 Låt bli det där. 558 00:59:04,044 --> 00:59:05,420 Den är min. 559 00:59:05,921 --> 00:59:07,798 Jag behöver den. 560 00:59:07,840 --> 00:59:09,341 Gör inte så. 561 00:59:09,383 --> 00:59:10,759 Vad gjorde du? Var är den? 562 00:59:11,093 --> 00:59:12,845 Kan du... 563 00:59:13,220 --> 00:59:15,180 Flytta på dig. 564 00:59:15,222 --> 00:59:16,723 Flytta på dig. 565 00:59:19,101 --> 00:59:20,227 Buck. 566 00:59:29,570 --> 00:59:31,029 Jäklar, vad stor du är. 567 00:59:39,705 --> 00:59:41,874 Det var hans födelsedag idag. 568 00:59:51,216 --> 00:59:52,593 Min sons. 569 00:59:57,181 --> 00:59:59,725 Hans död fick hans mamma och mig... 570 01:00:01,602 --> 01:00:03,395 att glida isär. 571 01:00:04,188 --> 01:00:06,648 Hon ville inte vara i närheten av mig... 572 01:00:08,775 --> 01:00:11,445 och jag ville inte vara i närheten av nån. 573 01:00:16,658 --> 01:00:18,744 Därför åkte jag hit. 574 01:00:23,665 --> 01:00:25,542 Och sen träffade jag dig. 575 01:00:35,385 --> 01:00:36,678 Fan. 576 01:00:36,720 --> 01:00:38,555 Den är här nånstans. 577 01:00:40,682 --> 01:00:42,518 Vad bra. Du är vaken. 578 01:00:43,852 --> 01:00:45,020 Jag lade den... 579 01:00:47,022 --> 01:00:48,148 Här är den. 580 01:00:49,525 --> 01:00:51,235 Jag ska visa dig nåt. 581 01:00:54,112 --> 01:00:54,947 Kom. 582 01:00:56,073 --> 01:00:58,325 Det här är en karta över Yukon. 583 01:00:58,367 --> 01:01:03,539 Min son läste jämt äventyrsböcker. 584 01:01:04,623 --> 01:01:07,876 Han var helt galen i nyheterna från Yukon. 585 01:01:07,918 --> 01:01:10,504 Han struntade i guldet, men drogs till bergen. 586 01:01:11,088 --> 01:01:14,633 Han tittade på kartor och bilder hela dagarna. 587 01:01:14,675 --> 01:01:17,469 Han drömde om det som fanns på andra sidan. 588 01:01:17,970 --> 01:01:19,888 Platser där ingen hade varit. 589 01:01:21,306 --> 01:01:22,599 Vilda platser. 590 01:01:24,560 --> 01:01:26,103 "Vi åker", sa jag. 591 01:01:26,728 --> 01:01:28,605 "Ja, pappa", sa han. 592 01:01:28,647 --> 01:01:30,190 Vi började här, - 593 01:01:30,232 --> 01:01:33,443 men sen tog han en penna - 594 01:01:33,485 --> 01:01:36,613 och drog en linje utanför kartan - 595 01:01:37,030 --> 01:01:39,825 och sa: "Dit åker vi." 596 01:01:39,867 --> 01:01:42,911 "Bortanför kartan. Nånstans där ingen har varit." 597 01:01:46,373 --> 01:01:48,959 Han skulle ha älskat en sån resa. 598 01:01:49,001 --> 01:01:50,752 Ett riktigt äventyr. 599 01:01:55,424 --> 01:01:57,134 Vi kan åka. 600 01:01:59,553 --> 01:02:00,762 Du och jag. 601 01:02:02,931 --> 01:02:04,683 Och se vad det finns där. 602 01:02:05,601 --> 01:02:07,144 Vad tycker du? 603 01:02:07,186 --> 01:02:10,522 Det är en kanot, Buck. Vi ska åka med den. 604 01:02:15,611 --> 01:02:18,822 Lugn nu. Sitt. Sitt, Buck. 605 01:02:19,531 --> 01:02:21,867 Såja. Duktig vovve. 606 01:02:47,476 --> 01:02:49,019 Vad gör du? 607 01:02:50,729 --> 01:02:51,897 Tigger du? 608 01:02:57,819 --> 01:02:59,363 Du är inte mitt husdjur. 609 01:03:10,249 --> 01:03:11,583 Kommer du? 610 01:03:12,876 --> 01:03:14,419 Kom, då. 611 01:03:36,149 --> 01:03:39,403 Kom igen, Buck. Sjung lite. 612 01:03:42,114 --> 01:03:43,532 Eller kanske inte. 613 01:04:31,205 --> 01:04:33,290 Vad bra att du har roligt. 614 01:04:49,139 --> 01:04:50,807 Du gillade visst det. 615 01:05:03,695 --> 01:05:05,697 Vi får nog hoppa av här. 616 01:06:00,127 --> 01:06:02,546 Här fanns avlägsna släktingar till dig. 617 01:06:03,172 --> 01:06:04,464 Till mig också. 618 01:06:05,382 --> 01:06:07,467 På den tiden när vi var vilda. 619 01:06:15,559 --> 01:06:17,644 Vi kommer och går, du och jag. 620 01:06:20,105 --> 01:06:21,899 Men det här består. 621 01:06:34,786 --> 01:06:35,871 Vad är det? 622 01:06:35,913 --> 01:06:37,956 Jag vet inte. Vilket håll? Bestäm du. 623 01:06:37,998 --> 01:06:39,875 Du får ta täten. 624 01:06:52,471 --> 01:06:53,472 Buck? 625 01:07:08,320 --> 01:07:10,280 Titta vad du hittade. 626 01:07:24,253 --> 01:07:25,462 Jisses... 627 01:07:28,423 --> 01:07:29,925 Titta, Buck. 628 01:07:31,009 --> 01:07:34,012 Vi är nog inte bortanför alla kartor. 629 01:07:43,897 --> 01:07:45,941 En guldgrävare, antar jag. 630 01:07:46,650 --> 01:07:47,943 Skräp. 631 01:07:48,610 --> 01:07:49,903 Skräp. 632 01:07:50,779 --> 01:07:52,072 Skräp. 633 01:08:01,039 --> 01:08:02,833 En skatt. 634 01:08:11,091 --> 01:08:13,969 Den är min. Okej? 635 01:08:14,553 --> 01:08:16,054 Du rör den inte. Den är min. 636 01:08:39,368 --> 01:08:40,703 Vilken bra dag. 637 01:09:00,807 --> 01:09:02,643 Det är dina släktingar. 638 01:09:04,645 --> 01:09:06,063 Vargar. 639 01:10:09,084 --> 01:10:10,335 Det är bra, Buck, - 640 01:10:11,253 --> 01:10:13,547 men mer som den här. 641 01:10:22,014 --> 01:10:23,974 Den jäkla skrönan var sann. 642 01:10:31,982 --> 01:10:33,859 Nu börjar det likna nåt. 643 01:10:35,360 --> 01:10:36,820 Duktig vovve! 644 01:10:48,790 --> 01:10:51,376 Vad är det? Vad ser du för nåt? 645 01:10:56,465 --> 01:10:57,716 Gå och titta. 646 01:10:58,967 --> 01:11:00,052 Seså. 647 01:11:00,677 --> 01:11:01,929 Gå du. 648 01:11:03,889 --> 01:11:06,475 Kom hem innan det blir mörkt! 649 01:13:19,858 --> 01:13:20,859 Buck! 650 01:15:16,058 --> 01:15:19,770 Nu när vi är så långt hemifrån - 651 01:15:19,811 --> 01:15:22,272 ser jag att Buck har förändrats. 652 01:15:26,568 --> 01:15:28,987 Nåt lockar honom till skogen. 653 01:15:31,532 --> 01:15:33,158 Till jakten. 654 01:15:44,545 --> 01:15:46,380 Vad tjusigt, Buck. 655 01:15:47,130 --> 01:15:48,590 Tjusigt. 656 01:15:49,675 --> 01:15:52,678 Han är samma hund när han är med mig, - 657 01:15:53,637 --> 01:15:55,848 men jag har svårt att tänka mig honom - 658 01:15:56,974 --> 01:15:59,476 i ett civiliserat samhälle igen. 659 01:16:02,062 --> 01:16:05,190 Finns det hus som är stora nog åt honom? 660 01:16:20,163 --> 01:16:24,042 Den här resan verkar föra Buck mot sitt öde. 661 01:16:33,677 --> 01:16:35,846 Men vart för den mig? 662 01:17:39,451 --> 01:17:40,702 Inte den här gången. 663 01:17:43,163 --> 01:17:44,873 Det blev mörkt för länge sen. 664 01:17:46,959 --> 01:17:50,963 Du stannar ute längre och längre för varje dag. 665 01:17:52,756 --> 01:17:55,509 Jag vet att det finns mycket att upptäcka, - 666 01:17:56,260 --> 01:17:58,595 men världen är en farlig plats. 667 01:17:59,513 --> 01:18:01,431 Man vet aldrig vad som väntar. 668 01:18:04,768 --> 01:18:06,270 Man vet aldrig. 669 01:18:11,942 --> 01:18:15,821 Febern tog Timmy på två dagar. 670 01:18:25,664 --> 01:18:26,874 Fan... 671 01:18:29,835 --> 01:18:31,670 Okej, Buck. 672 01:18:49,021 --> 01:18:51,356 Det har varit en härlig sommar. 673 01:18:59,114 --> 01:19:00,449 Vet du vad, Buck? 674 01:19:02,075 --> 01:19:03,577 Jag har funderat. 675 01:19:05,162 --> 01:19:07,873 Jag kanske köper mig en järnväg. 676 01:19:07,915 --> 01:19:09,082 Är det min keps? 677 01:19:09,124 --> 01:19:10,709 Ja, det är det. Ge hit. 678 01:19:10,751 --> 01:19:12,127 Ge mig min keps. 679 01:19:12,169 --> 01:19:13,837 Ge mig den. 680 01:19:13,879 --> 01:19:16,215 Ge mig min keps. Ge hit. 681 01:19:17,424 --> 01:19:18,425 Buck! 682 01:19:18,926 --> 01:19:19,760 Buck! 683 01:19:20,093 --> 01:19:21,178 Ge dig. 684 01:19:21,929 --> 01:19:23,555 Såja. 685 01:19:31,063 --> 01:19:32,523 En gråvarg. 686 01:19:33,732 --> 01:19:35,192 Så vacker. 687 01:19:36,735 --> 01:19:38,737 Det är deras revir. 688 01:19:39,404 --> 01:19:41,240 De äger de här bergen. 689 01:19:48,705 --> 01:19:49,706 Vill du gå dit? 690 01:19:50,749 --> 01:19:51,834 Gör det. 691 01:19:51,875 --> 01:19:53,085 Men... 692 01:19:55,420 --> 01:19:57,047 var försiktig. 693 01:20:48,724 --> 01:20:51,059 Han hade blivit både bortskämd - 694 01:20:52,394 --> 01:20:54,313 och illa behandlad - 695 01:20:54,354 --> 01:20:56,106 av människor. 696 01:20:57,941 --> 01:21:00,319 Nu befann sig Buck - 697 01:21:01,445 --> 01:21:03,530 bland sina egna. 698 01:21:05,073 --> 01:21:08,952 Vad långt han har rest för att hitta sitt hem. 699 01:21:11,788 --> 01:21:15,083 Vad långt jag har rest från mitt. 700 01:21:34,728 --> 01:21:35,979 Titta, Buck. 701 01:21:36,438 --> 01:21:37,689 Livsmedel. 702 01:21:39,650 --> 01:21:41,068 För livet. 703 01:21:42,194 --> 01:21:44,279 Ingen behöver mer än så. 704 01:21:47,324 --> 01:21:49,451 Det är dags för mig att åka, Buck. 705 01:21:50,744 --> 01:21:52,120 Åka hem. 706 01:21:52,746 --> 01:21:54,706 Det som finns kvar av det. 707 01:21:55,207 --> 01:21:56,291 Samla ihop spillrorna... 708 01:21:58,168 --> 01:21:59,294 eller åtminstone försöka. 709 01:22:05,843 --> 01:22:06,844 Nej. 710 01:22:08,762 --> 01:22:11,181 Jag ber dig inte följa med mig. 711 01:22:15,102 --> 01:22:17,271 Du har ju nåt här. 712 01:22:18,313 --> 01:22:20,190 Nåt viktigt. 713 01:22:21,191 --> 01:22:23,360 Håll fast vid det. 714 01:22:27,072 --> 01:22:28,657 Jag ger mig av imorgon. 715 01:22:29,908 --> 01:22:31,827 Kom och säg hej då. 716 01:22:38,375 --> 01:22:40,669 Du är en fin hund, Buck. 717 01:22:52,139 --> 01:22:54,474 Du är en fin hund. 718 01:24:53,886 --> 01:24:55,679 Du kom hela vägen hit. 719 01:24:55,721 --> 01:24:57,389 Du visste nåt, va? 720 01:24:57,431 --> 01:24:58,557 Ta det lugnt. 721 01:24:58,599 --> 01:25:00,350 Du ville ha allt själv. 722 01:25:01,351 --> 01:25:03,312 Var är det? 723 01:25:03,353 --> 01:25:05,022 Var är guldet? 724 01:25:14,907 --> 01:25:16,200 Det finns överallt. 725 01:25:20,495 --> 01:25:22,289 Ta det. 726 01:25:22,331 --> 01:25:24,041 Ta allt. 727 01:25:24,082 --> 01:25:25,876 Det förändrar inget. 728 01:25:27,085 --> 01:25:29,296 Det ger inte de döda nytt liv. 729 01:25:50,234 --> 01:25:51,735 Känner du igen den? 730 01:25:51,777 --> 01:25:53,237 Vad bra. 731 01:25:53,278 --> 01:25:56,240 Ser du den? 732 01:25:57,241 --> 01:25:58,325 Bra. 733 01:26:33,861 --> 01:26:34,945 Buck. 734 01:26:36,405 --> 01:26:37,239 Ja. 735 01:26:40,075 --> 01:26:41,493 Du kom tillbaka. 736 01:28:00,197 --> 01:28:01,657 Oj, Buck. 737 01:28:06,537 --> 01:28:08,664 Vilket äventyr, va? 738 01:28:22,594 --> 01:28:24,555 Oroa dig inte. 739 01:28:43,198 --> 01:28:44,908 Du är hemma. 740 01:30:25,926 --> 01:30:29,137 Nånstans i de här bergen... 741 01:30:31,431 --> 01:30:35,310 finns en ny sorts gråvarg. 742 01:30:36,478 --> 01:30:40,148 Den är klokare än både människan och vargen, - 743 01:30:41,817 --> 01:30:46,363 tack vare hunden som springer längst fram i flocken. 744 01:30:48,407 --> 01:30:51,493 Nu lever de utan rädsla, - 745 01:30:52,160 --> 01:30:55,831 tar hand om sina små, och frodas. 746 01:31:23,358 --> 01:31:27,154 En del menar att det bara är en myt. 747 01:31:28,322 --> 01:31:29,740 Men det stämmer inte. 748 01:31:30,073 --> 01:31:33,619 Du förstår, jag kände honom en gång i tiden, - 749 01:31:35,037 --> 01:31:38,707 när han bara var en hund vid en människas sida. 750 01:31:42,920 --> 01:31:45,672 De här markerna är hans, - 751 01:31:46,340 --> 01:31:47,841 men varje sommar - 752 01:31:48,300 --> 01:31:50,928 när han kommer ner till dalen - 753 01:31:51,428 --> 01:31:54,848 minns han de snälla händerna - 754 01:31:54,890 --> 01:31:56,850 och ägarna han hade. 755 01:32:00,687 --> 01:32:03,357 Innan han gick till sina egna... 756 01:32:04,650 --> 01:32:07,361 och blev sin egen herre. 757 01:32:09,947 --> 01:32:11,573 Innan han hörde... 758 01:32:12,491 --> 01:32:14,326 skriet. 759 01:32:15,827 --> 01:32:20,457 Skriet från vildmarken 760 01:39:34,850 --> 01:39:36,852 Översättning: Love Waurio, Deluxe