1 00:00:39,000 --> 00:00:44,000 Released on www.Danishbits.org 2 00:00:55,833 --> 00:00:58,753 Det sto i alle avisene på den tiden. 3 00:01:00,004 --> 00:01:05,218 Menn har funnet et gult metall i Arktis. 4 00:01:06,176 --> 00:01:07,676 Gull. 5 00:01:08,845 --> 00:01:12,557 En vill feber spredde seg så langt ryktet reiser, 6 00:01:14,018 --> 00:01:18,897 og flere tusen til hastet nordover for å prøve lykken. 7 00:01:20,524 --> 00:01:23,068 De trengte hunder. 8 00:01:23,110 --> 00:01:27,614 Store hunder med sterke muskler til å trekke sledene deres. 9 00:01:30,492 --> 00:01:32,161 God morgen, Buck! 10 00:01:33,161 --> 00:01:36,416 Buck var verken kjæledyr eller kennelhund. 11 00:01:36,456 --> 00:01:37,583 Vær så god, gutt. 12 00:01:37,625 --> 00:01:40,169 Herren hans var dommer i Santa Clara. 13 00:01:40,211 --> 00:01:41,711 Hei! 14 00:01:43,047 --> 00:01:44,506 Pass deg! 15 00:01:44,548 --> 00:01:47,968 I dette riket var Buck konge. 16 00:01:49,053 --> 00:01:50,262 Pokker ta deg! 17 00:01:50,304 --> 00:01:52,515 Forsiktig! Det er hunden til dommer Miller. 18 00:01:52,557 --> 00:01:54,559 Gratuler dommeren med dagen for meg. 19 00:01:54,599 --> 00:01:55,726 Takk. Det skal jeg gjøre. 20 00:01:55,768 --> 00:01:57,227 Kom, Buck, så går vi! - Nyheter fra Klondike! 21 00:01:57,269 --> 00:02:00,188 Tusenvis av gulljegere samles i Dawson City! 22 00:02:00,230 --> 00:02:01,940 Nyheter fra Klondike! 23 00:02:01,982 --> 00:02:03,482 Vær så god, gutt. 24 00:02:05,569 --> 00:02:07,154 Buck, stopp! 25 00:02:07,196 --> 00:02:08,155 Buck! 26 00:02:08,197 --> 00:02:10,158 Unna vei! - Buck! 27 00:02:10,198 --> 00:02:12,410 Stikk. Kutt ut. - Kom hit. 28 00:02:12,452 --> 00:02:15,371 Rop på hunden din! Pass på! - Buck! Kom hit! 29 00:02:16,288 --> 00:02:17,372 Unna vei! 30 00:02:17,414 --> 00:02:19,751 Kom tilbake! Buck! Stopp! 31 00:02:19,792 --> 00:02:21,711 GODE PENGER FOR HUNDER 32 00:02:23,587 --> 00:02:25,087 Buck. 33 00:02:26,466 --> 00:02:28,551 Nei! Beklager! 34 00:02:28,592 --> 00:02:30,303 Beklager. - Hunden er farlig. 35 00:02:30,928 --> 00:02:32,597 Han er bare bortskjemt. 36 00:02:32,638 --> 00:02:34,515 Buck mener det godt. 37 00:02:34,556 --> 00:02:35,640 Vanligvis. 38 00:02:35,682 --> 00:02:37,810 Abigail, kokken vil snakke med deg. 39 00:02:37,852 --> 00:02:38,936 Buck. 40 00:02:38,978 --> 00:02:40,478 Gå og vekk jentene. 41 00:03:08,216 --> 00:03:09,716 Ta steken! 42 00:03:12,887 --> 00:03:14,387 Jeg holder vakt! 43 00:03:24,272 --> 00:03:26,275 Ut! 44 00:03:52,134 --> 00:03:53,093 Nei. 45 00:03:53,135 --> 00:03:54,679 Vi snakket om dette. 46 00:03:55,096 --> 00:03:57,848 I dag må du oppføre så godt som mulig. 47 00:03:59,141 --> 00:04:00,641 Buck? 48 00:04:18,827 --> 00:04:19,786 Dommer. 49 00:04:19,829 --> 00:04:22,749 Lukter veldig godt. 50 00:04:23,666 --> 00:04:24,791 Gratulerer med dagen. 51 00:04:24,834 --> 00:04:26,334 Alle må komme hit først. 52 00:04:39,598 --> 00:04:41,767 Du er nydelig, Molly. 53 00:04:41,808 --> 00:04:43,477 Greit. Kom til ro. 54 00:04:54,113 --> 00:04:55,613 Buck. 55 00:05:26,437 --> 00:05:28,564 Sitt her ute 56 00:05:29,690 --> 00:05:32,610 og tenk på hva du har gjort. 57 00:05:36,197 --> 00:05:38,115 Nei. Ikke nå, Buck. 58 00:06:02,180 --> 00:06:06,226 Det var ikke den første natten Buck tilbrakte på trammen. 59 00:06:14,276 --> 00:06:16,069 Kom igjen, Buck. 60 00:06:19,824 --> 00:06:23,995 Han hørte mindre på sin herres kommandoer... 61 00:06:24,036 --> 00:06:25,037 Hei, Buck. 62 00:06:25,079 --> 00:06:26,204 Jeg har noe godt til deg. 63 00:06:26,247 --> 00:06:28,583 ...enn sine egne instinkter. 64 00:06:28,624 --> 00:06:30,124 Kom. 65 00:06:30,625 --> 00:06:32,169 Ta godbiten. Kom igjen! 66 00:06:33,004 --> 00:06:34,047 Flink gutt. 67 00:06:34,088 --> 00:06:35,588 Flink gutt. 68 00:06:35,673 --> 00:06:37,550 Ta godbiten. 69 00:06:41,721 --> 00:06:43,473 Flink gutt! 70 00:06:51,271 --> 00:06:53,524 Han lyder navnet Buck. 71 00:06:53,565 --> 00:06:55,650 Du får en god pris for ham. 72 00:07:16,171 --> 00:07:17,422 Vent! 73 00:07:17,464 --> 00:07:20,217 Jeg trenger ekstra hender til den siste. 74 00:07:26,516 --> 00:07:28,976 Hva i all verden er dette? 75 00:07:29,017 --> 00:07:30,143 Hund. 76 00:07:30,185 --> 00:07:31,520 Hvor mange? 77 00:07:31,562 --> 00:07:33,062 Bare én. 78 00:08:13,103 --> 00:08:14,730 Mens han var i kassen, 79 00:08:17,149 --> 00:08:20,402 kunne han ikke spise, drikke eller sove. 80 00:08:23,028 --> 00:08:24,656 Buck ante ikke hvor han var, 81 00:08:26,242 --> 00:08:27,910 hvor han hadde vært, 82 00:08:28,827 --> 00:08:30,746 hvor han skulle. 83 00:08:51,768 --> 00:08:53,268 Rolig, gutt. 84 00:08:55,270 --> 00:08:57,564 Alt du må gjøre, 85 00:08:57,899 --> 00:08:59,649 er å sitte. 86 00:09:14,164 --> 00:09:16,291 Du er ikke i sør nå. 87 00:09:18,043 --> 00:09:19,543 Kom igjen. 88 00:09:20,712 --> 00:09:21,880 Se på den. 89 00:09:21,923 --> 00:09:23,673 Se på den, gutt. 90 00:09:25,051 --> 00:09:27,637 Sånn er reglene nå. 91 00:09:28,221 --> 00:09:30,639 Reglene til klubben 92 00:09:31,432 --> 00:09:33,017 og tennene. 93 00:09:34,894 --> 00:09:36,729 Ingen står over dem. 94 00:09:39,148 --> 00:09:40,858 Hva blir det til, bisken? 95 00:09:49,616 --> 00:09:51,116 Bra. 96 00:09:51,494 --> 00:09:52,994 Bra. 97 00:09:53,538 --> 00:09:55,248 Du lærer fort. 98 00:10:10,763 --> 00:10:14,642 Buck hadde ingen sjanse mot en mann med en klubbe. 99 00:10:16,811 --> 00:10:18,646 Det visste han. 100 00:10:19,647 --> 00:10:21,147 Han var slått. 101 00:10:25,695 --> 00:10:27,947 Men han var ikke knekket. 102 00:10:46,841 --> 00:10:48,341 Hei! 103 00:10:49,509 --> 00:10:51,009 Kom igjen! 104 00:11:16,203 --> 00:11:18,038 Skagway i Alaska. 105 00:11:18,789 --> 00:11:20,707 Porten til Yukon. 106 00:11:21,500 --> 00:11:23,586 Midt ute i ødemarka. 107 00:11:24,128 --> 00:11:28,007 De fleste som lette etter gull, dro hit først. 108 00:11:28,341 --> 00:11:30,217 Kom igjen. 109 00:11:30,634 --> 00:11:32,134 Sånn ja. 110 00:11:34,221 --> 00:11:35,764 Kjøp reinsdyrstuing! 111 00:11:35,807 --> 00:11:38,226 Buck var langt hjemmefra. 112 00:11:39,769 --> 00:11:43,230 Sviker du Vårherre for begjær etter gull? 113 00:11:43,272 --> 00:11:45,900 Ikke bry deg om dem. Kom. Nei. Denne veien. 114 00:11:49,070 --> 00:11:50,071 Kom igjen! Flytt på deg. 115 00:11:50,529 --> 00:11:52,990 Sånn ja. Kom igjen. 116 00:12:00,248 --> 00:12:02,125 Kom igjen. 117 00:12:02,417 --> 00:12:04,168 Det er bare snø, Buck. Kom igjen. 118 00:12:26,649 --> 00:12:28,567 Buck, kom igjen! 119 00:12:29,777 --> 00:12:31,277 Kom hit! 120 00:12:32,989 --> 00:12:34,489 Buck! 121 00:12:41,496 --> 00:12:42,914 Greit. 122 00:12:42,956 --> 00:12:44,456 Det var det. 123 00:12:45,083 --> 00:12:46,583 Er huset hennes? 124 00:12:47,128 --> 00:12:49,504 Ja. Huset og alt som er i det. 125 00:12:50,255 --> 00:12:51,757 Bra. 126 00:12:51,798 --> 00:12:53,341 Hun fortjener det. 127 00:12:53,384 --> 00:12:55,553 Alle om bord! 128 00:12:55,595 --> 00:12:57,764 De har ikke hatt hellet med seg der oppe i år. 129 00:12:57,804 --> 00:13:00,974 Virker som flere kommer tilbake tomhendte enn med masse gull. 130 00:13:02,268 --> 00:13:03,978 Jeg leter ikke etter gull. 131 00:13:23,246 --> 00:13:24,746 Hei! Herre... 132 00:13:32,465 --> 00:13:33,965 Pass deg. 133 00:13:43,267 --> 00:13:47,355 Siste båt til Dawson går nå! 134 00:13:47,397 --> 00:13:50,483 Mister du den, går det bare sleder helt til våren. 135 00:13:58,990 --> 00:14:00,367 Det er mitt. 136 00:14:00,409 --> 00:14:02,327 Hei! Takk. 137 00:14:02,787 --> 00:14:03,788 Buck! 138 00:14:04,038 --> 00:14:05,206 Har deg. 139 00:14:05,498 --> 00:14:06,998 Heter han Buck? 140 00:14:07,625 --> 00:14:08,750 Kom igjen. Nå går vi. 141 00:14:08,793 --> 00:14:09,751 Takk, Buck. 142 00:14:09,793 --> 00:14:11,504 Du er skarp. 143 00:14:11,546 --> 00:14:13,089 Greit. Denne veien. 144 00:14:20,513 --> 00:14:21,764 God morgen. 145 00:14:21,806 --> 00:14:23,725 Perrault! Lenge siden sist. 146 00:14:23,765 --> 00:14:24,726 Fint å se deg. 147 00:14:24,767 --> 00:14:25,852 Hvordan har du hatt det? 148 00:14:25,893 --> 00:14:27,311 Bra. 149 00:14:27,352 --> 00:14:30,397 Så telegrafen har ikke tatt fra posten alle kundene enda? 150 00:14:30,439 --> 00:14:31,523 Ikke enda. 151 00:14:31,566 --> 00:14:33,276 Jeg må ha to hunder til spannet. 152 00:15:03,472 --> 00:15:04,973 Vil du gå? 153 00:15:05,015 --> 00:15:06,515 Ikke vent på meg! 154 00:15:30,415 --> 00:15:32,793 Hva har du gjort nå? 155 00:15:35,879 --> 00:15:37,379 Dette er Buck. 156 00:15:38,966 --> 00:15:41,427 To. Vi trengte to. 157 00:15:42,720 --> 00:15:44,555 Han er stor. 158 00:15:44,596 --> 00:15:45,722 For stor. 159 00:15:45,764 --> 00:15:47,368 Aldri i livet om han klarer det. - Jo da. 160 00:15:47,392 --> 00:15:48,892 Hva vet vel du? 161 00:15:49,684 --> 00:15:51,561 Du skal få møte spannet. 162 00:15:51,604 --> 00:15:54,023 Buck, møt Spitz. 163 00:15:54,064 --> 00:15:55,564 Den nye sjefen din. 164 00:15:56,274 --> 00:15:57,776 Hold deg unna ham. 165 00:15:59,986 --> 00:16:01,486 Det er Dolly. 166 00:16:01,739 --> 00:16:02,782 Pike. 167 00:16:03,198 --> 00:16:04,449 Jo. 168 00:16:04,491 --> 00:16:05,991 Billie. 169 00:16:06,202 --> 00:16:07,702 Dub. 170 00:16:07,912 --> 00:16:09,412 Dave. 171 00:16:09,621 --> 00:16:11,248 Og Sol-leks. 172 00:16:11,289 --> 00:16:12,916 Du skal være her. 173 00:16:17,004 --> 00:16:18,548 Velkommen til spannet. 174 00:16:20,298 --> 00:16:23,218 Vi har en ny rute, så alle må følge med. 175 00:16:24,470 --> 00:16:26,681 Du også, Dave. Vi er her. 176 00:16:27,056 --> 00:16:32,061 Vi leverer post 800 kilometer, helt hit. 177 00:16:32,477 --> 00:16:33,687 Dawson. 178 00:16:33,730 --> 00:16:35,230 De forstår deg ikke. 179 00:16:35,439 --> 00:16:38,900 Buck, bare gjør det Spitz gjør. Greit? 180 00:16:39,152 --> 00:16:40,903 Han leder, du følger etter. 181 00:16:54,917 --> 00:16:56,417 Er dere klare? 182 00:16:57,128 --> 00:16:59,756 Husk at vi ikke bare frakter post. 183 00:16:59,797 --> 00:17:01,673 Vi frakter liv! 184 00:17:01,716 --> 00:17:03,259 Jepp, jepp! 185 00:17:07,471 --> 00:17:08,971 Kom igjen. Jepp, jepp! 186 00:17:34,749 --> 00:17:36,416 Spitz! Gee! 187 00:17:59,106 --> 00:18:00,441 Ser du, Buck? 188 00:18:00,482 --> 00:18:01,983 Når er alle skjebnene våre ett. 189 00:18:02,026 --> 00:18:04,404 De er hunder. De forstår ikke. 190 00:18:04,444 --> 00:18:05,944 Jo da, det gjør han. 191 00:18:06,114 --> 00:18:07,073 Å jo da. 192 00:18:07,115 --> 00:18:09,991 Buck, vi er forbundet. 193 00:18:10,617 --> 00:18:12,244 Vi faller sammen, 194 00:18:12,619 --> 00:18:14,621 men vi reiser oss også som én. 195 00:18:16,708 --> 00:18:18,750 Kom. Vi prøver igjen. 196 00:18:19,876 --> 00:18:21,376 Rolig. 197 00:18:22,046 --> 00:18:23,546 Sånn ja, Spitz. 198 00:18:30,555 --> 00:18:32,097 Tror hunden din er ødelagt. 199 00:18:32,140 --> 00:18:34,934 Nei da. Han har bare California-føtter. 200 00:18:54,412 --> 00:18:58,165 Her ute, under åpen himmel, 201 00:18:59,541 --> 00:19:03,170 kjente Buck en kulde han aldri hadde opplevd før. 202 00:19:20,313 --> 00:19:21,813 Ut! 203 00:19:22,815 --> 00:19:24,984 Hunder sover ute! 204 00:19:33,701 --> 00:19:36,120 Siden han hadde vokst opp i menneskeverdenen, 205 00:19:36,662 --> 00:19:40,124 hadde Buck lært å høre på stemmene deres. 206 00:19:45,462 --> 00:19:46,962 Denne natten 207 00:19:47,964 --> 00:19:50,717 skulle han begynne å høre på sin egen. 208 00:20:36,096 --> 00:20:37,264 Kom igjen, Buck! 209 00:20:37,306 --> 00:20:39,016 Vi må starte dagen. 210 00:20:57,827 --> 00:20:59,327 On by! 211 00:20:59,828 --> 00:21:01,328 Post! 212 00:21:03,040 --> 00:21:04,540 Takk, Perrault. 213 00:21:07,002 --> 00:21:09,297 Post! - Takk! 214 00:21:56,344 --> 00:21:57,844 Det var bedre! 215 00:22:00,932 --> 00:22:03,058 Du er tung. 216 00:22:38,094 --> 00:22:39,804 Spitz! Gee! 217 00:22:40,721 --> 00:22:43,182 Ja! Sånn skal det svinges! 218 00:22:44,057 --> 00:22:45,768 Ser du? Han lærer fort. 219 00:22:54,192 --> 00:22:56,654 Arbeidet som sledehund 220 00:22:56,695 --> 00:23:00,073 ga Buck glede og selvtillit. 221 00:23:00,782 --> 00:23:04,745 Nå tilhørte han en flokk. 222 00:23:06,788 --> 00:23:08,288 Gee! 223 00:23:08,915 --> 00:23:10,625 Sånn ja! 224 00:23:13,086 --> 00:23:15,673 Nå er du en ekte sledehund, Buck! 225 00:23:37,904 --> 00:23:39,404 Vent. 226 00:23:39,989 --> 00:23:41,490 Buck, bli. 227 00:23:50,833 --> 00:23:52,502 Nei! Françoise! 228 00:23:56,756 --> 00:23:58,256 Françoise! 229 00:24:12,480 --> 00:24:13,980 Françoise! 230 00:24:43,677 --> 00:24:45,177 Françoise! 231 00:24:50,643 --> 00:24:52,143 Går det bra? 232 00:24:52,729 --> 00:24:54,229 Buck! 233 00:24:56,566 --> 00:24:57,525 Buck! 234 00:24:57,567 --> 00:24:59,067 Redd ham! 235 00:24:59,527 --> 00:25:01,027 Buck! 236 00:25:07,326 --> 00:25:08,826 Buck! 237 00:25:09,912 --> 00:25:11,412 Buck! 238 00:25:11,955 --> 00:25:13,455 Buck! 239 00:25:17,795 --> 00:25:19,295 Buck! 240 00:25:23,384 --> 00:25:24,884 Buck! 241 00:25:25,470 --> 00:25:26,970 Buck! 242 00:25:28,556 --> 00:25:30,056 Buck. 243 00:25:35,813 --> 00:25:37,313 Buck. 244 00:25:49,827 --> 00:25:51,327 Buck. 245 00:26:00,046 --> 00:26:01,546 Å, Buck. 246 00:26:02,382 --> 00:26:03,882 Å, Buck. 247 00:26:08,136 --> 00:26:10,306 Gråte på grunn av en hund. 248 00:26:12,724 --> 00:26:13,809 Nei. 249 00:26:13,850 --> 00:26:16,728 Nei. Jeg gråt ikke. 250 00:26:19,272 --> 00:26:20,772 Du gråt. 251 00:26:23,361 --> 00:26:24,861 Nei. 252 00:26:25,696 --> 00:26:27,196 Det gjorde jeg ikke. 253 00:26:32,369 --> 00:26:35,330 I alle årene han har levert posten, 254 00:26:35,373 --> 00:26:38,000 har Perrault aldri kommet i tide. 255 00:26:38,041 --> 00:26:39,626 Ikke en eneste gang. 256 00:26:41,170 --> 00:26:44,465 Men han kjører som om det kan skje hver dag. 257 00:26:45,340 --> 00:26:47,050 Han har troen. 258 00:26:47,844 --> 00:26:52,890 Men jeg har aldri sett ham tro like mye på noe som på deg. 259 00:27:05,153 --> 00:27:08,028 Nå gjør jeg det også. 260 00:28:28,027 --> 00:28:32,740 En flokk kan bare ha én leder. 261 00:28:33,990 --> 00:28:37,369 Spitz hadde fått nok. 262 00:32:21,344 --> 00:32:22,970 Spitz! 263 00:32:25,390 --> 00:32:27,767 Spitz! 264 00:32:30,144 --> 00:32:32,396 Spitz! 265 00:32:34,106 --> 00:32:35,899 Det ligner ikke ham. 266 00:32:36,358 --> 00:32:39,444 Jeg har lett i hele dag. Jeg finner ham ikke noe sted. 267 00:32:40,863 --> 00:32:42,532 Det er som om han har forsvunnet. 268 00:32:45,242 --> 00:32:46,742 Spitz! 269 00:32:47,619 --> 00:32:49,871 Vi må dra. Uten ham. 270 00:32:50,288 --> 00:32:51,788 Kan ikke miste dagen. 271 00:32:52,834 --> 00:32:54,501 Sol-leks! 272 00:32:55,211 --> 00:32:57,797 Buck? Tilbake på plass. 273 00:32:59,840 --> 00:33:02,551 Sol-leks har mer enn fem år mer erfaring enn deg. 274 00:33:02,593 --> 00:33:04,093 Still deg opp. 275 00:33:08,182 --> 00:33:09,682 Buck. 276 00:33:10,350 --> 00:33:12,894 Selv om du trekker bra, er du ikke klar til å lede. 277 00:33:12,936 --> 00:33:14,436 Greit? 278 00:33:19,777 --> 00:33:21,654 Jeg tror ikke han rikker seg. 279 00:33:23,028 --> 00:33:23,489 Han skal rikke seg. 280 00:33:24,198 --> 00:33:25,698 Buck, 281 00:33:26,534 --> 00:33:28,034 flytt deg. 282 00:33:35,835 --> 00:33:36,919 Sol-leks, kom. 283 00:33:36,961 --> 00:33:38,461 Kom. 284 00:33:41,923 --> 00:33:43,423 Her. 285 00:33:48,431 --> 00:33:50,057 Kom hit. 286 00:33:50,098 --> 00:33:51,598 Du. 287 00:33:52,809 --> 00:33:54,370 Hva er det med denne hunden i dag? 288 00:33:54,394 --> 00:33:57,105 Nei. Du. - Jeg tror de vet noe du ikke vet. 289 00:33:57,147 --> 00:33:58,815 Det er ingenting jeg ikke vet. 290 00:33:58,857 --> 00:34:00,484 Hvor ble han av? 291 00:34:00,526 --> 00:34:02,403 Vi kan ikke ta inn igjen så mye tid. 292 00:34:02,444 --> 00:34:03,779 De stenger kontoret. 293 00:34:03,820 --> 00:34:04,821 Nei! 294 00:34:05,239 --> 00:34:06,365 Nei! 295 00:34:06,406 --> 00:34:07,699 Nei, nei! 296 00:34:07,741 --> 00:34:09,284 Vi skulle komme i tide. 297 00:34:09,326 --> 00:34:10,826 Bare én gang! 298 00:34:25,009 --> 00:34:26,509 Greit. 299 00:34:31,641 --> 00:34:33,141 Ta den. 300 00:35:11,806 --> 00:35:13,349 Det er ikke så ille. 301 00:35:14,266 --> 00:35:16,601 Jeg mistet lederhunden min. 302 00:35:17,769 --> 00:35:19,605 Om vi er heldige, er vi to dager bak. 303 00:35:20,063 --> 00:35:21,606 Og vi har aldri vært heldige. 304 00:35:37,164 --> 00:35:38,664 Kanskje du skal 305 00:35:39,666 --> 00:35:40,835 holde deg fast. 306 00:35:40,876 --> 00:35:42,376 Ja da. 307 00:35:42,461 --> 00:35:43,961 Greit, Buck. 308 00:35:44,838 --> 00:35:46,338 Jepp, jepp! 309 00:35:50,802 --> 00:35:52,302 Hei! 310 00:35:59,603 --> 00:36:01,021 Kom igjen, Buck! 311 00:36:01,063 --> 00:36:02,563 Kom igjen! 312 00:36:05,860 --> 00:36:07,360 Ja! 313 00:36:19,206 --> 00:36:21,041 Ja, Buck! 314 00:36:21,083 --> 00:36:22,210 Kom igjen! 315 00:36:22,251 --> 00:36:23,751 Jippi! 316 00:36:29,800 --> 00:36:31,300 Haw! 317 00:36:31,385 --> 00:36:33,637 Buck, haw! 318 00:36:37,057 --> 00:36:38,557 Sving til venstre! 319 00:36:38,851 --> 00:36:40,351 Venstre! 320 00:36:40,561 --> 00:36:42,061 Sving til vestre! 321 00:36:43,231 --> 00:36:44,731 Sving til venstre! 322 00:36:56,494 --> 00:36:58,246 Nei! 323 00:36:59,121 --> 00:37:00,956 Nei! 324 00:37:02,250 --> 00:37:03,750 Er du sprø? 325 00:37:20,184 --> 00:37:23,104 Nei! 326 00:37:35,407 --> 00:37:37,576 Gå! 327 00:37:46,210 --> 00:37:47,710 Fortere, Buck! 328 00:37:47,878 --> 00:37:49,378 Ikke stopp! 329 00:37:50,882 --> 00:37:52,842 POSTKONTOR 330 00:37:55,802 --> 00:37:57,302 Perrault? 331 00:37:59,347 --> 00:38:00,847 Ja! 332 00:38:01,934 --> 00:38:03,644 Sånn ja! 333 00:38:03,686 --> 00:38:05,186 Ikke gi deg nå, Buck! 334 00:38:05,563 --> 00:38:09,192 Sånn ja! Jippi! 335 00:38:13,737 --> 00:38:15,364 Unna vei! 336 00:38:15,405 --> 00:38:16,532 Flytt dere! 337 00:38:16,574 --> 00:38:18,074 Gå! 338 00:38:23,164 --> 00:38:24,123 Stå! 339 00:38:24,498 --> 00:38:25,998 Stå! 340 00:38:31,713 --> 00:38:33,213 Så du det? 341 00:38:36,594 --> 00:38:38,094 Vi klarte det! 342 00:38:39,722 --> 00:38:41,222 Vi klarte det! 343 00:38:43,393 --> 00:38:44,519 Tupper. 344 00:38:44,559 --> 00:38:46,103 Her er ett til Kelly. - Ja. 345 00:38:46,144 --> 00:38:47,912 McCarthy her. - Noe til Elizabeth Snow? 346 00:38:49,190 --> 00:38:50,316 Laverne? 347 00:38:50,358 --> 00:38:51,858 Shaw. - Jeg fikk tre! 348 00:38:52,735 --> 00:38:54,070 Laverne! 349 00:38:54,112 --> 00:38:56,989 Doyle? Kennedy? - Ja! Det er meg! 350 00:38:57,030 --> 00:38:58,530 Takk! 351 00:38:59,492 --> 00:39:00,992 Lynch? 352 00:39:04,204 --> 00:39:05,704 Ser du, Buck? 353 00:39:06,081 --> 00:39:07,666 Vi frakter ikke post. 354 00:39:08,668 --> 00:39:10,168 Vi frakter liv. 355 00:39:11,211 --> 00:39:12,711 Vi frakter håp. 356 00:39:13,213 --> 00:39:14,713 Vi frakter kjærlighet. 357 00:39:16,384 --> 00:39:19,721 Vi drar i morgen. Nå må vi hvile. 358 00:39:21,556 --> 00:39:24,141 O'Neil? Walsh? 359 00:39:26,768 --> 00:39:28,268 Gallagher? 360 00:39:47,414 --> 00:39:49,250 Kjære Sarah. 361 00:39:49,625 --> 00:39:53,420 Jeg later til å ha mistet sjelen min. 362 00:39:54,672 --> 00:39:59,552 Hver dag begynner med minnet om vår kjære sønn. 363 00:40:02,012 --> 00:40:07,226 Tims kommende bursdag minner meg på alt som har gått tapt. 364 00:40:09,978 --> 00:40:11,772 Varmen i hjemmet vårt, 365 00:40:14,067 --> 00:40:16,485 eventyrene sønnen vår drømte om. 366 00:40:19,489 --> 00:40:23,659 Skulle ønske jeg hadde funnet ordene til å si hva jeg følte 367 00:40:24,994 --> 00:40:27,372 før stillheten ble 368 00:40:28,246 --> 00:40:29,915 uutholdelig. 369 00:40:31,708 --> 00:40:33,251 Og jeg dro. 370 00:40:40,300 --> 00:40:42,761 Jeg leter etter et sted 371 00:40:44,931 --> 00:40:47,057 der jeg kanskje kan få litt 372 00:40:47,682 --> 00:40:49,182 fred. 373 00:40:54,023 --> 00:40:56,776 Selv om jeg er redd jeg aldri finner det. 374 00:41:03,990 --> 00:41:06,536 For jeg vet at slik jeg er, 375 00:41:07,494 --> 00:41:13,041 finnes det kanskje ikke noe hjem for meg her i verden. 376 00:41:49,661 --> 00:41:51,955 Ikke dra! - Jepp, jepp! 377 00:42:01,465 --> 00:42:02,965 Nei! 378 00:42:05,969 --> 00:42:07,637 Buck! Hva er det? 379 00:42:09,849 --> 00:42:11,851 Har dere tid til ett til før dere drar? 380 00:42:12,393 --> 00:42:13,561 Du er sent ute. 381 00:42:13,894 --> 00:42:16,355 Det er bursdagen til sønnen min. 382 00:42:16,773 --> 00:42:18,691 Jeg må sende dette til kona mi. 383 00:42:18,733 --> 00:42:20,401 Du burde kommet da vi tok imot. 384 00:42:21,485 --> 00:42:24,154 Det tok tid å finne ordene. 385 00:42:34,998 --> 00:42:37,231 Lærer du å lese, trenger vi ikke Perrault lenger. 386 00:42:40,045 --> 00:42:41,545 Du er heldig. 387 00:42:41,713 --> 00:42:43,213 Buck er sjefen. 388 00:42:43,800 --> 00:42:45,343 Noen flere? 389 00:42:46,177 --> 00:42:47,970 Hei, Buck. 390 00:42:48,596 --> 00:42:50,597 Jeg husker deg. 391 00:42:52,141 --> 00:42:53,641 Takk. 392 00:42:53,976 --> 00:42:55,728 Takk for at du stoppet. - Nå drar vi! 393 00:42:56,144 --> 00:42:57,644 Klar, Buck? 394 00:42:58,146 --> 00:43:00,190 Jepp, jepp! 395 00:43:05,154 --> 00:43:06,654 På rekke! 396 00:43:07,322 --> 00:43:08,822 Jepp! 397 00:43:09,282 --> 00:43:10,782 Bra, Buck! 398 00:43:11,911 --> 00:43:13,413 Sånn skal det være! 399 00:43:18,418 --> 00:43:20,253 Rett frem! 400 00:43:21,128 --> 00:43:22,628 Jepp! 401 00:43:36,936 --> 00:43:39,063 390 mil på 80 dager? 402 00:43:41,023 --> 00:43:43,067 Buck kommer til å sove til høsten. 403 00:43:45,318 --> 00:43:47,864 Perrault! Et til deg. Ser offisielt ut. 404 00:43:53,786 --> 00:43:55,788 Hva har skjedd i sør? 405 00:43:55,829 --> 00:43:57,329 Bra jobbet. 406 00:44:02,878 --> 00:44:04,378 Perrault? 407 00:44:09,885 --> 00:44:12,304 Postrute lagt ned 408 00:44:12,346 --> 00:44:14,514 Selg hundespannet Dra tilbake til Quebec 409 00:44:22,731 --> 00:44:24,483 Alt i orden. 410 00:44:24,525 --> 00:44:26,068 Alt i orden. 411 00:44:26,402 --> 00:44:27,945 Dere har ikke gjort noe galt. 412 00:44:29,030 --> 00:44:30,907 Dere har vært flinke. 413 00:44:32,532 --> 00:44:34,032 Greit? 414 00:44:34,451 --> 00:44:35,994 Beklager, Buck. 415 00:44:38,456 --> 00:44:40,958 De trenger ikke meg og sleden min lenger. 416 00:44:42,251 --> 00:44:44,629 Telegrafen når hit innen sommeren. 417 00:44:45,588 --> 00:44:47,923 En ny måte å sende post på. 418 00:44:50,134 --> 00:44:51,844 Nå er det ditt spann. 419 00:44:53,429 --> 00:44:56,516 Du har fortsatt en stor reise foran deg. 420 00:45:35,429 --> 00:45:38,932 Hele hans verden hadde forandret seg igjen. 421 00:45:40,059 --> 00:45:42,519 Buck hadde mistet nok en herre. 422 00:45:44,521 --> 00:45:48,067 Nå måtte han være leder selv. 423 00:45:49,402 --> 00:45:52,989 Helt til en ny herre dukket opp. 424 00:46:20,391 --> 00:46:23,269 Jeg lovet jo det, ikke sant? Og her er vi. 425 00:46:23,811 --> 00:46:25,396 Du lovet meg gull. 426 00:46:25,438 --> 00:46:28,066 Hvor er det? I hundene? 427 00:46:31,693 --> 00:46:33,193 Last på sleden. 428 00:46:33,695 --> 00:46:35,989 Det er på tide å hevde vår rett. 429 00:46:37,699 --> 00:46:38,492 Kom igjen. 430 00:46:39,076 --> 00:46:40,576 Og 431 00:46:42,079 --> 00:46:43,579 jepp, jepp. 432 00:46:47,251 --> 00:46:48,751 Jepp, jepp! 433 00:46:51,088 --> 00:46:52,215 Er de ødelagt? 434 00:46:52,255 --> 00:46:54,634 Nei. De er bare late. 435 00:46:54,675 --> 00:46:55,676 Buck? 436 00:46:55,717 --> 00:46:57,217 Jepp, jepp. 437 00:46:58,221 --> 00:47:00,264 Charles, overtal dyret. 438 00:47:00,639 --> 00:47:02,139 Ikke klubben. 439 00:47:03,476 --> 00:47:04,644 Charles! 440 00:47:04,684 --> 00:47:06,103 Legg den fra deg, ellers... 441 00:47:06,144 --> 00:47:07,644 Jeg går ikke et eneste skritt! 442 00:47:08,021 --> 00:47:09,521 Charles! 443 00:47:13,945 --> 00:47:15,445 Husker du meg? 444 00:47:19,199 --> 00:47:20,909 Ja, jeg vet det. 445 00:47:26,748 --> 00:47:28,291 Meiene er frosne. 446 00:47:28,668 --> 00:47:33,005 Du hjelper hundene om du tar staven og får dem løs. 447 00:47:33,047 --> 00:47:34,548 Staven? 448 00:47:38,302 --> 00:47:39,802 Hva er det han gjør? 449 00:47:43,891 --> 00:47:45,391 Sir! Pass på Victrolaen. 450 00:47:47,228 --> 00:47:49,146 Hvor skal du? 451 00:47:49,731 --> 00:47:51,357 Det er ikke din sak. 452 00:47:51,648 --> 00:47:53,692 Du har vel ikke kjøpt kartet i Skagway? 453 00:47:54,193 --> 00:47:55,903 Nei. - Det gamle eventyret. 454 00:47:56,570 --> 00:47:58,070 Tapt hytte. 455 00:47:59,197 --> 00:48:00,697 Elv av gull? 456 00:48:01,242 --> 00:48:03,077 Du drar for langt utpå våren. 457 00:48:03,119 --> 00:48:04,787 Halve stien er i elva. 458 00:48:04,829 --> 00:48:06,789 Da kan man ferdes på andre halven. 459 00:48:06,831 --> 00:48:11,794 Isen brister med kumpanene dine og hundene på. 460 00:48:11,835 --> 00:48:14,004 Kan du ikke vente til snøen smelter? 461 00:48:14,047 --> 00:48:16,923 Spar hundene og kumpanene dine for lidelsen. 462 00:48:16,965 --> 00:48:18,686 Og la en gammel prospekter få gullet? 463 00:48:18,717 --> 00:48:20,135 Jeg er ikke prospekter. 464 00:48:20,177 --> 00:48:21,511 Nei takk. 465 00:48:21,554 --> 00:48:23,597 Jeg betalte en formue for spannet. 466 00:48:23,639 --> 00:48:25,139 De drar sleden min. 467 00:48:25,391 --> 00:48:27,309 De er gode hunder. 468 00:48:27,351 --> 00:48:28,936 De kan dra sleden din. 469 00:48:29,728 --> 00:48:31,980 De drar sleden din til de dør. 470 00:48:37,110 --> 00:48:38,610 Takk. 471 00:48:39,572 --> 00:48:41,072 Kom igjen. 472 00:48:45,952 --> 00:48:47,246 Kom igjen. 473 00:48:47,288 --> 00:48:48,788 Og 474 00:48:49,373 --> 00:48:50,873 jepp, jepp! 475 00:49:08,266 --> 00:49:10,060 Late kjøtere! 476 00:49:10,103 --> 00:49:12,271 Jeg er usikker på de hundene. 477 00:49:12,313 --> 00:49:14,081 Kanskje du burde valgt et annet spann. 478 00:49:14,106 --> 00:49:15,358 Kanskje vi skal mate dem. 479 00:49:15,400 --> 00:49:17,485 Vi burde blitt på stien. 480 00:49:17,527 --> 00:49:19,027 Jepp, jepp! 481 00:49:22,782 --> 00:49:24,282 Få det til å stoppe. 482 00:49:35,001 --> 00:49:37,295 Kanskje de må oppmuntres. 483 00:49:40,717 --> 00:49:42,218 Jepp, jepp! 484 00:49:44,010 --> 00:49:45,346 Jepp, jepp! 485 00:49:45,387 --> 00:49:50,016 For første gang visste Buck mer enn herrene sine. 486 00:49:50,601 --> 00:49:52,101 Jepp, jepp! 487 00:49:52,853 --> 00:49:54,480 Men pisken 488 00:49:55,106 --> 00:49:57,191 ga ham ikke noe valg. 489 00:50:31,684 --> 00:50:33,184 I helv... 490 00:50:40,068 --> 00:50:41,194 Se der, ja. 491 00:50:41,235 --> 00:50:42,904 Vi går over. 492 00:50:43,612 --> 00:50:45,112 Kom igjen! 493 00:50:48,242 --> 00:50:51,371 Gå, sier jeg. 494 00:50:51,411 --> 00:50:52,911 Hal, han kan ikke. 495 00:50:53,456 --> 00:50:54,956 Gå. 496 00:50:58,668 --> 00:51:00,168 Ikke prøv deg. 497 00:51:00,797 --> 00:51:02,297 Hei! 498 00:51:05,300 --> 00:51:08,096 Elveisen knekker når som helst! 499 00:51:08,137 --> 00:51:09,514 Din idiot! 500 00:51:09,554 --> 00:51:11,556 Hunden prøver å redde deg! 501 00:51:11,599 --> 00:51:13,099 Hal! 502 00:51:15,103 --> 00:51:16,778 Hvorfor vil du så gjerne stoppe oss? 503 00:51:17,605 --> 00:51:19,856 Du vet hvor gullet er, ikke sant? 504 00:51:25,405 --> 00:51:28,533 Hold de skitne labbene dine unna hundene mine. 505 00:51:28,949 --> 00:51:30,449 Hal. 506 00:51:35,539 --> 00:51:37,039 Han sa vi ikke burde krysse. 507 00:51:37,250 --> 00:51:39,793 Er du sikker? Kanskje vi skal la hundene være igjen. 508 00:51:39,835 --> 00:51:41,837 Jeg vet hva jeg gjør. 509 00:51:41,878 --> 00:51:43,378 Jepp, jepp! 510 00:51:53,432 --> 00:51:54,932 Jepp, jepp! 511 00:52:02,400 --> 00:52:04,318 Ikke gjør dette. 512 00:52:04,360 --> 00:52:05,860 Ikke mot dem. 513 00:52:14,369 --> 00:52:15,869 Jepp, jepp! 514 00:53:09,634 --> 00:53:11,844 Hva skal jeg gjøre med deg? 515 00:54:11,820 --> 00:54:13,447 De er ikke her. 516 00:54:16,324 --> 00:54:18,285 De er borte. 517 00:54:21,998 --> 00:54:24,375 Du har sovet i to dager 518 00:54:25,001 --> 00:54:26,501 i sengen min. 519 00:54:37,512 --> 00:54:39,139 Jeg kommer tilbake. 520 00:54:50,568 --> 00:54:52,487 Bli. Gå. 521 00:54:56,365 --> 00:54:58,076 Gjør som du vil. 522 00:55:26,896 --> 00:55:28,396 Whisky. 523 00:55:55,425 --> 00:55:56,968 Jeg vil ha flasken. 524 00:56:03,891 --> 00:56:05,559 De er borte! 525 00:56:06,728 --> 00:56:08,228 Hundene mine stakk av. 526 00:56:08,896 --> 00:56:10,396 Formuen min er tapt. 527 00:56:10,898 --> 00:56:12,817 Du kalte det et eventyr. 528 00:56:14,985 --> 00:56:16,892 Du ville ikke at jeg skulle finne gullet. 529 00:56:28,248 --> 00:56:29,748 Rolig, Buck. 530 00:56:30,793 --> 00:56:32,253 Buck. 531 00:56:32,295 --> 00:56:34,213 Rolig. - Dere så det alle sammen. 532 00:56:34,255 --> 00:56:37,425 Denne mannen og jeg kranglet, og hunden gikk etter strupen min. 533 00:56:38,259 --> 00:56:39,759 Sikkert rabiat. 534 00:56:42,054 --> 00:56:43,597 La hunden være! 535 00:56:43,639 --> 00:56:45,057 Buck, rolig! 536 00:56:45,099 --> 00:56:46,601 Ser dere? 537 00:56:47,434 --> 00:56:49,478 Den bør avlives her og nå. 538 00:56:49,519 --> 00:56:51,396 Nei. Kom igjen. - Ikke rør ham! 539 00:56:51,438 --> 00:56:53,607 Ingen avliver noen. 540 00:56:55,650 --> 00:56:57,694 Før vi har hørt alle fakta. 541 00:56:57,737 --> 00:56:59,237 Han dro til meg. 542 00:57:02,240 --> 00:57:04,034 Rolig, Buck. 543 00:57:05,952 --> 00:57:08,206 Hva har du i beltet? 544 00:57:22,052 --> 00:57:25,472 Ingen pistoler i lokalet! 545 00:57:33,981 --> 00:57:36,150 Går det bra, John Thornton? 546 00:57:37,150 --> 00:57:38,650 Ja. 547 00:57:39,487 --> 00:57:41,030 Det går fint. 548 00:57:59,757 --> 00:58:01,257 Hva er det? 549 00:58:01,967 --> 00:58:04,010 Hva glor du på? 550 00:58:19,152 --> 00:58:20,652 Har du noe å si? 551 00:58:32,331 --> 00:58:33,831 Buck! 552 00:58:35,333 --> 00:58:37,335 Det var ikke særlig snilt. 553 00:58:37,378 --> 00:58:38,878 Hvorfor gjorde du det? 554 00:58:39,005 --> 00:58:40,631 Buck! 555 00:58:40,672 --> 00:58:42,172 Buck, hva i... 556 00:58:42,842 --> 00:58:43,800 Buck? 557 00:58:43,842 --> 00:58:45,342 Kom tilbake med den. 558 00:58:48,014 --> 00:58:49,514 Hva skal du gjøre nå? 559 00:58:59,608 --> 00:59:01,693 Buck? Hva er det du gjør? 560 00:59:01,735 --> 00:59:03,195 Kom tilbake med den. 561 00:59:03,237 --> 00:59:04,989 Buck, ikke gjør dette. 562 00:59:05,030 --> 00:59:06,530 Den er min. 563 00:59:06,907 --> 00:59:08,742 Jeg trenger den. 564 00:59:08,784 --> 00:59:10,327 Ikke gjør dette mot meg. 565 00:59:10,369 --> 00:59:11,869 Hva gjorde du? Hvor er den? 566 00:59:12,079 --> 00:59:13,831 Bare... Kan du... 567 00:59:14,206 --> 00:59:16,166 Gå vekk. 568 00:59:16,208 --> 00:59:17,710 Gå vekk. 569 00:59:20,088 --> 00:59:21,588 Buck. 570 00:59:30,597 --> 00:59:32,097 Søren ta, du er stor. 571 00:59:40,690 --> 00:59:42,859 Dette var bursdagen hans. 572 00:59:52,202 --> 00:59:53,702 Sønnen min. 573 00:59:58,166 --> 01:00:00,711 Da han døde... 574 01:00:02,630 --> 01:00:04,537 ...skled moren hans og jeg fra hverandre. 575 01:00:05,173 --> 01:00:07,634 Hun ville ikke være med meg. 576 01:00:09,762 --> 01:00:12,432 Jeg ville ikke være med noen. 577 01:00:17,644 --> 01:00:19,730 Så jeg kom hit. 578 01:00:24,652 --> 01:00:26,529 Og jeg møtte deg. 579 01:00:36,371 --> 01:00:37,664 Pokker. 580 01:00:37,706 --> 01:00:39,541 Det er her et sted. 581 01:00:41,668 --> 01:00:43,503 Bra. Du er våken. 582 01:00:44,838 --> 01:00:46,338 Jeg la det... 583 01:00:48,009 --> 01:00:49,509 Her er det. 584 01:00:50,510 --> 01:00:52,221 Jeg har noe å vise deg. 585 01:00:55,099 --> 01:00:56,599 Kom hit. 586 01:00:57,059 --> 01:00:59,311 Dette er et kart over Yukon. 587 01:00:59,353 --> 01:01:04,525 Sønnen min leste eventyrhistorier hele tiden, 588 01:01:05,610 --> 01:01:08,863 og han var vill etter nyheter fra Yukon. 589 01:01:08,905 --> 01:01:11,490 Han brød seg ikke om gullet. Det var fjellene. 590 01:01:12,074 --> 01:01:15,660 Han så på kart og bilder av fjell hele dagen. 591 01:01:15,702 --> 01:01:18,456 Drømte om hvordan det var på den andre siden. 592 01:01:18,956 --> 01:01:20,875 Steder ingen hadde vært. 593 01:01:22,293 --> 01:01:23,793 Ville steder. 594 01:01:25,545 --> 01:01:27,089 "Kom, så drar vi", sa jeg. 595 01:01:27,715 --> 01:01:29,592 Han sa: "Ja, pappa." 596 01:01:29,634 --> 01:01:31,177 Vi begynte der, 597 01:01:31,219 --> 01:01:34,429 men så tok han en blyant 598 01:01:34,472 --> 01:01:37,600 og tegnet en strek utenfor kartet 599 01:01:38,016 --> 01:01:40,811 og sa: "Men la oss dra dit! 600 01:01:40,853 --> 01:01:43,898 "Utenfor kartet. Der ingen har vært før." 601 01:01:47,360 --> 01:01:49,945 Han ville ha elsket den turen. 602 01:01:49,987 --> 01:01:51,739 Et ekte eventyr. 603 01:01:56,411 --> 01:01:58,121 Vi kan dra. 604 01:02:00,539 --> 01:02:02,039 Du og jeg. 605 01:02:03,918 --> 01:02:05,670 Se hva som er der ute. 606 01:02:06,586 --> 01:02:08,130 Hva synes du? 607 01:02:08,172 --> 01:02:11,509 Det er en kano, Buck. Vi skal ro i den. 608 01:02:16,597 --> 01:02:19,809 Ro deg ned. Sitt, Buck. 609 01:02:20,518 --> 01:02:22,853 Flink gutt. 610 01:02:48,463 --> 01:02:50,006 Hva er det du gjør? 611 01:02:51,715 --> 01:02:53,215 Tigger du? 612 01:02:58,806 --> 01:03:00,349 Du er ikke kjæledeggen min. 613 01:03:11,235 --> 01:03:12,735 Kommer du? 614 01:03:13,862 --> 01:03:15,405 Kom inn. 615 01:03:28,335 --> 01:03:29,835 Ro, ro, ro din båt 616 01:03:30,463 --> 01:03:33,633 Ta din åre fatt 617 01:03:33,673 --> 01:03:37,094 Vuggende, vuggende, vuggende, vuggende Over Kattegat 618 01:03:37,135 --> 01:03:40,389 Kom igjen, Buck. Syng for oss. 619 01:03:43,101 --> 01:03:44,601 Kanskje ikke. 620 01:04:32,190 --> 01:04:34,276 Jeg er glad du liker dette. 621 01:04:50,126 --> 01:04:51,794 Liker du det? 622 01:05:04,681 --> 01:05:06,683 Vi får vel gå herfra. 623 01:06:01,114 --> 01:06:03,532 Forfedrene dine pleide å vandre her. 624 01:06:04,157 --> 01:06:05,657 Mine også. 625 01:06:06,369 --> 01:06:08,454 På den tiden vi var ville. 626 01:06:16,545 --> 01:06:18,630 Vi kommer og går, ikke sant? 627 01:06:21,092 --> 01:06:22,885 Dette er alltid her. 628 01:06:35,773 --> 01:06:36,858 Hva er det? 629 01:06:36,898 --> 01:06:38,984 Jeg vet ikke. Hvilken vei? Si det du. 630 01:06:39,025 --> 01:06:40,861 Kom igjen. Du fører. 631 01:06:53,458 --> 01:06:54,958 Buck? 632 01:07:09,306 --> 01:07:11,266 Se hva du fant. 633 01:07:25,239 --> 01:07:26,739 Jøss... 634 01:07:29,369 --> 01:07:30,912 Se her, Buck. 635 01:07:31,996 --> 01:07:34,999 Jeg tror ikke vi er utenfor alle kart. 636 01:07:44,884 --> 01:07:46,927 En prospekter, antar jeg. 637 01:07:47,637 --> 01:07:49,137 Søppel. 638 01:07:49,597 --> 01:07:51,097 Søppel. 639 01:07:51,766 --> 01:07:53,266 Søppel. 640 01:08:02,025 --> 01:08:03,819 Skatt. 641 01:08:12,119 --> 01:08:14,955 Denne er min. Greit? 642 01:08:15,539 --> 01:08:17,040 La den være. Den er min. 643 01:08:40,356 --> 01:08:41,856 Fin dag. 644 01:09:01,794 --> 01:09:03,629 Det er forfedrene dine. 645 01:09:05,630 --> 01:09:07,130 Ulver. 646 01:10:10,071 --> 01:10:11,571 Det er bra, Buck, 647 01:10:12,240 --> 01:10:14,534 men mer slik. 648 01:10:22,999 --> 01:10:24,960 Det pokkers eventyret er sant. 649 01:10:32,968 --> 01:10:34,846 Sånn skal det være, Buck. 650 01:10:36,347 --> 01:10:37,847 Flink gutt! 651 01:10:49,776 --> 01:10:52,362 Hva er det du ser på? 652 01:10:57,451 --> 01:10:58,951 Ta en titt. 653 01:10:59,954 --> 01:11:01,454 Kom igjen. 654 01:11:01,664 --> 01:11:03,164 Kom igjen. 655 01:11:04,875 --> 01:11:07,461 Bare kom tilbake før det blir mørkt. 656 01:13:20,844 --> 01:13:22,344 Buck! 657 01:15:17,044 --> 01:15:20,757 Her, så langt hjemmefra, 658 01:15:20,798 --> 01:15:23,259 ser jeg en endring i Buck. 659 01:15:27,554 --> 01:15:29,973 Noe drar ham inn i skogen. 660 01:15:32,559 --> 01:15:34,144 Inn i jakten. 661 01:15:45,572 --> 01:15:47,366 Nydelig, Buck. 662 01:15:48,116 --> 01:15:49,616 Nydelig. 663 01:15:50,660 --> 01:15:53,663 Han er fortsatt den samme hunden med meg, 664 01:15:54,624 --> 01:15:56,834 men det er vanskelig å se ham for meg 665 01:15:57,959 --> 01:16:00,462 i sivilisasjonen igjen. 666 01:16:03,049 --> 01:16:06,177 Er noe hus stort nok til å holde på ham? 667 01:16:21,150 --> 01:16:25,029 Reisen later til å føre Buck til skjebnen sin. 668 01:16:34,664 --> 01:16:36,833 Hvor fører den meg? 669 01:17:40,437 --> 01:17:41,937 Ikke denne gangen. 670 01:17:44,150 --> 01:17:45,860 Lenge etter mørkets frembrudd. 671 01:17:47,945 --> 01:17:51,949 Du har vært ute senere og senere hver dag. 672 01:17:53,742 --> 01:17:56,495 Jeg vet det. Det er mye å utforske, 673 01:17:57,245 --> 01:17:59,581 men verden er et farlig sted. 674 01:18:00,499 --> 01:18:02,417 Du vet aldri hva som kommer. 675 01:18:05,754 --> 01:18:07,255 Du vet aldri. 676 01:18:12,928 --> 01:18:16,807 Feberen tok Timmy på to dager. 677 01:18:26,651 --> 01:18:28,151 Pokker. 678 01:18:30,821 --> 01:18:32,656 Greit, Buck. 679 01:18:50,007 --> 01:18:52,343 Det har vært en vakker sommer. 680 01:19:00,101 --> 01:19:01,601 Vet du hva, Buck? 681 01:19:03,062 --> 01:19:04,564 Jeg har tenkt. 682 01:19:06,148 --> 01:19:08,860 Kanskje jeg kjøper en jernbane. 683 01:19:08,901 --> 01:19:10,068 Er det hatten min? 684 01:19:10,111 --> 01:19:11,738 Det er hatten min. Kom igjen. 685 01:19:11,779 --> 01:19:13,114 Gi meg hatten min. 686 01:19:13,156 --> 01:19:14,824 Gi meg hatten min. 687 01:19:14,866 --> 01:19:17,201 Gi meg hatten min. 688 01:19:18,410 --> 01:19:19,411 Buck! 689 01:19:19,911 --> 01:19:20,788 Buck! 690 01:19:21,080 --> 01:19:22,580 Kom igjen. 691 01:19:22,915 --> 01:19:24,542 Der ja. 692 01:19:32,049 --> 01:19:33,549 Tømmerulv. 693 01:19:34,718 --> 01:19:36,218 Vakker. 694 01:19:37,722 --> 01:19:39,724 Dette er deres område. 695 01:19:40,391 --> 01:19:42,226 De eier disse åsene. 696 01:19:49,691 --> 01:19:51,191 Vil du gå? 697 01:19:51,736 --> 01:19:52,820 Gå. 698 01:19:52,861 --> 01:19:54,361 Bare... 699 01:19:56,406 --> 01:19:58,034 ...vær forsiktig. 700 01:20:49,710 --> 01:20:52,045 Han hadde vært både bortskjemt, 701 01:20:53,380 --> 01:20:55,298 og han hadde lidd 702 01:20:55,340 --> 01:20:57,093 ved menneskets hånd. 703 01:20:58,928 --> 01:21:01,305 Nå var Buck 704 01:21:02,432 --> 01:21:04,517 hos sitt eget slag. 705 01:21:06,059 --> 01:21:09,938 Så langt han har reist for å finne hjemmet sitt. 706 01:21:12,775 --> 01:21:16,070 Så lang jeg har reist fra mitt. 707 01:21:35,714 --> 01:21:37,214 Se, Buck. 708 01:21:37,424 --> 01:21:38,924 Matvarer. 709 01:21:40,635 --> 01:21:42,135 Resten av livet. 710 01:21:43,181 --> 01:21:45,266 Ingen mann trenger mer enn det. 711 01:21:48,311 --> 01:21:50,438 Det er på tide at jeg drar, Buck. 712 01:21:51,731 --> 01:21:53,231 Drar hjem. 713 01:21:53,732 --> 01:21:55,692 Hva enn som er igjen av det. 714 01:21:56,193 --> 01:21:57,693 Sette det sammen igjen, 715 01:21:59,155 --> 01:22:00,655 eller prøve i det minste. 716 01:22:06,829 --> 01:22:08,329 Nei. 717 01:22:09,749 --> 01:22:12,168 Jeg ber deg ikke bli med meg, Buck. 718 01:22:16,089 --> 01:22:18,257 Du har noe her. 719 01:22:19,299 --> 01:22:21,177 Noe viktig. 720 01:22:22,178 --> 01:22:24,347 Hold fast ved det. 721 01:22:28,058 --> 01:22:29,643 Jeg drar i morgen. 722 01:22:30,894 --> 01:22:32,813 Kom og si ha det. 723 01:22:39,361 --> 01:22:41,655 Du er en fin hund, Buck. 724 01:22:53,125 --> 01:22:55,460 Du er en fin hund. 725 01:24:54,871 --> 01:24:56,665 Du dro helt ut hit. 726 01:24:56,708 --> 01:24:58,375 Du visste noe, du. 727 01:24:58,418 --> 01:24:59,544 Rolig. 728 01:24:59,584 --> 01:25:01,336 Du ville ha det selv. 729 01:25:02,338 --> 01:25:04,298 Hvor er det? 730 01:25:04,339 --> 01:25:06,007 Hvor er gullet? 731 01:25:15,892 --> 01:25:17,392 Det er overalt. 732 01:25:21,441 --> 01:25:23,276 Ta det. 733 01:25:23,316 --> 01:25:25,026 Ta alt sammen. 734 01:25:25,068 --> 01:25:26,862 Det endrer ingenting. 735 01:25:28,071 --> 01:25:30,282 Det bringer ikke de døde tilbake. 736 01:25:51,219 --> 01:25:52,722 Kjenner du igjen denne? 737 01:25:52,763 --> 01:25:54,222 Bra. 738 01:25:54,264 --> 01:25:55,764 Ser du den, gutt? 739 01:25:56,183 --> 01:25:57,683 Ser du den? 740 01:25:58,227 --> 01:25:59,727 Bra. 741 01:26:34,847 --> 01:26:36,347 Buck. 742 01:26:37,392 --> 01:26:38,892 Ja. 743 01:26:41,062 --> 01:26:42,562 Du kom tilbake. 744 01:28:01,183 --> 01:28:02,683 Jøss, Buck. 745 01:28:07,522 --> 01:28:09,650 For et eventyr. 746 01:28:23,580 --> 01:28:25,540 Det går bra, gutt. 747 01:28:44,184 --> 01:28:45,894 Du er hjemme. 748 01:30:26,913 --> 01:30:30,124 Det er et sted i disse fjellene 749 01:30:32,459 --> 01:30:36,297 der en ny rase tømmerulv vandrer, 750 01:30:37,464 --> 01:30:41,134 klokere enn mennesker og ulver, 751 01:30:42,803 --> 01:30:47,349 på grunn av hunden som er leder for flokken. 752 01:30:49,393 --> 01:30:52,480 Nå lever de uten frykt, 753 01:30:53,147 --> 01:30:56,818 tar vare på sine små og blomstrer. 754 01:31:24,344 --> 01:31:28,141 Noen sier at det bare er en legende. 755 01:31:29,308 --> 01:31:30,808 Det er det ikke. 756 01:31:31,059 --> 01:31:34,605 Jeg kjente ham en gang, 757 01:31:36,022 --> 01:31:39,693 da han bare var en hund ved et menneskes side. 758 01:31:43,906 --> 01:31:46,659 Og selv om dette området er hans, 759 01:31:47,325 --> 01:31:48,827 hver sommer, 760 01:31:49,286 --> 01:31:51,914 når han kommer ned til dalen, 761 01:31:52,415 --> 01:31:55,835 husker han gode hender 762 01:31:55,876 --> 01:31:57,836 og gamle herrer. 763 01:32:01,674 --> 01:32:04,343 Før han dro til sine egne 764 01:32:05,635 --> 01:32:08,347 og ble sin egen herre. 765 01:32:10,933 --> 01:32:12,560 Før han hørte 766 01:32:13,477 --> 01:32:15,312 villdyret. 767 01:32:16,813 --> 01:32:21,443 CALL OF THE WILD Når Villdyret Våkner