1 00:00:50,615 --> 00:00:55,615 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:00:56,033 --> 00:00:59,122 当時 新聞はこぞって報じた 3 00:01:00,204 --> 00:01:05,461 北極の探検者が“黄色い金属”を発見したと 4 00:01:06,419 --> 00:01:07,630 ゴールドだ 5 00:01:09,088 --> 00:01:13,303 ゴールドへの熱狂は瞬く間に広がり 6 00:01:14,343 --> 00:01:19,309 一獲千金を狙う者が何千人と北へ流れ込んだ 7 00:01:20,641 --> 00:01:22,812 その探鉱者たちはー 8 00:01:23,394 --> 00:01:27,650 強健な筋肉を持つソリ犬を欲しがった 9 00:01:30,776 --> 00:01:32,489 やあ バック 10 00:01:33,279 --> 00:01:36,618 バックはそこらの飼い犬とは違う 11 00:01:36,741 --> 00:01:37,660 食うか? 12 00:01:37,783 --> 00:01:41,831 彼の主人はサンタクララ郡の判事 13 00:01:43,414 --> 00:01:44,834 気をつけろ! 14 00:01:44,957 --> 00:01:48,505 地元では怖いものなしだ 15 00:01:49,253 --> 00:01:50,340 こいつめ! 16 00:01:50,505 --> 00:01:52,675 よせ ミラー判事の犬だ 17 00:01:53,007 --> 00:01:54,677 判事によろしく 18 00:01:54,842 --> 00:01:55,845 伝えます 19 00:01:55,968 --> 00:01:57,514 新聞だよ! 20 00:01:57,678 --> 00:02:01,851 数千人が金きんを求めてドーソンへ殺到中だ! 21 00:02:02,391 --> 00:02:03,520 どうぞ 22 00:02:05,853 --> 00:02:07,357 待ちなさい! 23 00:02:07,688 --> 00:02:08,358 バック! 24 00:02:08,523 --> 00:02:10,484 あっち行け! 25 00:02:11,025 --> 00:02:11,986 来るな 26 00:02:12,109 --> 00:02:14,322 この犬を何とかしろ 27 00:02:20,201 --> 00:02:22,038 “犬を高価買い取り” 28 00:02:23,955 --> 00:02:25,166 バックか 29 00:02:26,749 --> 00:02:27,502 ダメよ 30 00:02:27,625 --> 00:02:29,671 すみません 本当に 31 00:02:29,794 --> 00:02:30,630 凶暴だな 32 00:02:31,003 --> 00:02:34,425 やんちゃだけど悪気はないの 33 00:02:34,882 --> 00:02:35,969 大抵はね 34 00:02:36,092 --> 00:02:38,054 厨房の手伝いを 35 00:02:38,261 --> 00:02:40,557 お嬢様方を起こして 36 00:03:24,348 --> 00:03:26,144 あんたは外! 37 00:03:52,293 --> 00:03:53,421 ダメだ 38 00:03:53,544 --> 00:03:54,964 言っただろ 39 00:03:55,296 --> 00:03:58,134 今日は行儀よくしろと 40 00:03:59,133 --> 00:03:59,969 バック 41 00:04:19,237 --> 00:04:19,989 旦那様 42 00:04:20,153 --> 00:04:23,367 いい匂いだね 43 00:04:23,825 --> 00:04:24,661 よい誕生日を 44 00:04:24,784 --> 00:04:26,913 皆さん こちらへ 45 00:04:40,007 --> 00:04:41,678 きれいだよ 46 00:04:41,801 --> 00:04:43,680 では撮りますよ 47 00:04:54,272 --> 00:04:55,358 バック… 48 00:05:26,637 --> 00:05:29,184 ここで反省してろ 49 00:05:29,974 --> 00:05:32,061 自分が何をしたか 50 00:05:36,355 --> 00:05:38,568 今はよしてくれ 51 00:06:02,423 --> 00:06:06,679 ポーチで過ごす夜は初めてではなかった 52 00:06:14,685 --> 00:06:16,606 おいで バック 53 00:06:20,107 --> 00:06:23,905 バックは主人の言いつけを守らず… 54 00:06:24,278 --> 00:06:26,282 いい物をやる 55 00:06:26,405 --> 00:06:28,952 自分の本能に従った 56 00:06:29,075 --> 00:06:30,078 ほら 57 00:06:30,827 --> 00:06:32,288 取りに行け 58 00:06:33,287 --> 00:06:35,542 取りに行けって 59 00:06:35,957 --> 00:06:37,877 ごちそうだぞ 60 00:06:41,629 --> 00:06:43,800 よし いい子だ 61 00:06:51,597 --> 00:06:53,309 名前はバック 62 00:06:53,850 --> 00:06:55,979 いい値がつくだろう 63 00:07:12,827 --> 00:07:15,248 〝バック〟 64 00:07:16,581 --> 00:07:20,628 おい この荷を運ぶのを手伝ってくれ 65 00:07:26,674 --> 00:07:29,179 この箱 何が入ってる? 66 00:07:29,302 --> 00:07:30,471 犬だよ 67 00:07:30,595 --> 00:07:31,681 何匹? 68 00:07:31,846 --> 00:07:33,349 1匹だけ 69 00:08:13,429 --> 00:08:15,391 箱に閉じ込められー 70 00:08:17,308 --> 00:08:20,730 飲まず食わずで眠れなかった 71 00:08:22,230 --> 00:08:24,984 そして知る由もなかった 72 00:08:26,400 --> 00:08:31,074 自分が どこから来てどこへ向かうのかも… 73 00:08:51,676 --> 00:08:53,221 落ち着けよ 74 00:08:55,680 --> 00:08:59,769 おとなしくしてりゃケガはしねえ 75 00:09:14,615 --> 00:09:16,619 ここは南国とは違う 76 00:09:18,327 --> 00:09:19,330 ほら 77 00:09:20,997 --> 00:09:22,083 座れ 78 00:09:22,331 --> 00:09:23,751 お座りしろ 79 00:09:25,418 --> 00:09:27,630 ここには掟おきてがある 80 00:09:28,546 --> 00:09:30,967 こん棒とー 81 00:09:31,716 --> 00:09:33,136 牙の掟だ 82 00:09:35,219 --> 00:09:36,931 掟は絶対だ 83 00:09:39,473 --> 00:09:41,144 どうする? ワン公 84 00:09:49,817 --> 00:09:52,822 そうだ それでいい 85 00:09:53,654 --> 00:09:55,658 のみ込みが早いな 86 00:10:10,963 --> 00:10:14,636 こん棒を持つ人間にはかなわない 87 00:10:17,011 --> 00:10:18,515 彼は そのことをー 88 00:10:19,680 --> 00:10:21,184 身をもって学んだ 89 00:10:25,728 --> 00:10:27,816 だが心は折れてなかった 90 00:10:46,916 --> 00:10:47,794 おい! 91 00:10:49,919 --> 00:10:50,839 待て! 92 00:11:16,404 --> 00:11:18,575 アラスカ州 スキャグウェイ 93 00:11:19,031 --> 00:11:23,705 ユーコンへと続くはるかなる辺境の地 94 00:11:24,287 --> 00:11:28,334 金きんの探鉱者たちはまず この地を通る 95 00:11:28,457 --> 00:11:30,587 さっさと歩け 96 00:11:30,835 --> 00:11:32,213 行くぞ 97 00:11:36,215 --> 00:11:39,345 バックは故郷を遠く離れた 98 00:11:40,094 --> 00:11:43,516 金きんのために神を裏切りますか? 99 00:11:43,681 --> 00:11:46,102 気にせず ついて来い 100 00:11:49,478 --> 00:11:50,356 来るんだ 101 00:11:50,688 --> 00:11:53,276 モタモタするんじゃない 102 00:12:00,490 --> 00:12:01,868 どうした 103 00:12:02,825 --> 00:12:04,454 ただの雪だ 104 00:12:26,891 --> 00:12:28,978 こら! 何してやがる 105 00:12:30,102 --> 00:12:31,064 こっち来い 106 00:12:33,064 --> 00:12:34,234 バック! 107 00:12:41,697 --> 00:12:44,410 これで 家はー 108 00:12:45,201 --> 00:12:46,454 女房のものに? 109 00:12:47,411 --> 00:12:49,791 ええ 家財もすべて 110 00:12:50,498 --> 00:12:51,751 それでいい 111 00:12:52,208 --> 00:12:53,336 当然だ 112 00:12:53,501 --> 00:12:55,672 ご乗船 願います! 113 00:12:55,837 --> 00:12:58,091 近頃は当たりがない 114 00:12:58,214 --> 00:13:01,261 手ぶらで戻る者が多いよ 115 00:13:02,677 --> 00:13:04,681 目的は金きんじゃない 116 00:13:23,281 --> 00:13:24,033 おい! 117 00:13:32,790 --> 00:13:34,294 気をつけな 118 00:13:43,467 --> 00:13:46,639 ドーソン行きの最終便です 119 00:13:47,013 --> 00:13:49,893 春まで船は出ませんよ 120 00:13:59,358 --> 00:14:00,612 俺のだ 121 00:14:00,818 --> 00:14:02,655 助かったよ 122 00:14:03,154 --> 00:14:04,073 バック! 123 00:14:04,489 --> 00:14:05,492 来い 124 00:14:05,907 --> 00:14:07,160 名はバックか? 125 00:14:07,783 --> 00:14:08,536 行くぞ 126 00:14:08,784 --> 00:14:10,497 ありがとう バック 127 00:14:20,755 --> 00:14:21,674 おはよう 128 00:14:21,797 --> 00:14:23,843 ペロー 久しぶりだな 129 00:14:23,966 --> 00:14:24,928 ですね 130 00:14:25,051 --> 00:14:25,845 調子は? 131 00:14:25,968 --> 00:14:26,846 いいよ 132 00:14:26,969 --> 00:14:30,433 まだ郵便運びをやってるのか? 133 00:14:30,598 --> 00:14:31,768 まあね 134 00:14:31,891 --> 00:14:33,811 犬が2匹 欲しい 135 00:15:03,798 --> 00:15:06,636 先に行きたいなら行け 136 00:15:30,658 --> 00:15:32,745 何 隠してるの? 137 00:15:36,205 --> 00:15:37,500 バックだ 138 00:15:39,333 --> 00:15:41,838 2匹 必要だったのに 139 00:15:42,962 --> 00:15:44,757 でもデカいだろ 140 00:15:45,089 --> 00:15:46,759 デカすぎて向かない 141 00:15:46,883 --> 00:15:49,012 そう決めつけるな 142 00:15:50,219 --> 00:15:51,764 チームを紹介する 143 00:15:52,096 --> 00:15:55,643 彼はスピッツお前の新しいボスだ 144 00:15:56,392 --> 00:15:57,812 逆らうな 145 00:16:00,021 --> 00:16:00,940 ドリーにー 146 00:16:02,023 --> 00:16:05,778 パイク ジョー ビリー 147 00:16:06,569 --> 00:16:09,157 ダブ デイヴ 148 00:16:10,031 --> 00:16:11,534 そして ソルレクス 149 00:16:11,699 --> 00:16:13,369 お前は後ろだ 150 00:16:17,121 --> 00:16:18,875 チームへようこそ 151 00:16:20,416 --> 00:16:23,630 新ルートを説明するからよく聞け 152 00:16:24,879 --> 00:16:26,132 デイヴもだ 153 00:16:26,255 --> 00:16:32,472 現在地はここ 俺たちは800キロ北上し ここに行く 154 00:16:32,803 --> 00:16:33,848 ドーソンだ 155 00:16:34,013 --> 00:16:35,475 犬に分かる? 156 00:16:35,640 --> 00:16:39,145 バックお前はスピッツに従え 157 00:16:39,352 --> 00:16:40,980 彼が先導する 158 00:16:55,284 --> 00:16:56,329 皆いいか? 159 00:16:57,286 --> 00:17:01,751 俺たちが運ぶのは手紙じゃなく人生だ 160 00:17:01,916 --> 00:17:03,378 では 進めマッシュ! 161 00:17:07,880 --> 00:17:09,217 マッシュだ! 162 00:17:35,158 --> 00:17:36,703 スピッツ 右へジー! 163 00:17:59,307 --> 00:18:02,061 運命共同体って分かるか? 164 00:18:02,185 --> 00:18:04,397 犬には通じないって 165 00:18:04,520 --> 00:18:06,065 通じるさ 166 00:18:07,356 --> 00:18:10,278 いいか俺たちは全員で1つだ 167 00:18:10,860 --> 00:18:12,572 転ぶ時もー 168 00:18:12,987 --> 00:18:14,908 起き上がる時もな 169 00:18:17,074 --> 00:18:19,078 さあ やり直しだ 170 00:18:20,077 --> 00:18:21,414 ゆっくりだ 171 00:18:22,205 --> 00:18:23,833 よし 止まれ 172 00:18:30,713 --> 00:18:32,091 この犬 傷・物・? 173 00:18:32,215 --> 00:18:35,386 傷物じゃない南育ちなだけだ 174 00:18:54,570 --> 00:18:58,451 バックは吹きさらしの野外でー 175 00:18:59,700 --> 00:19:03,414 かつてない寒さに身を震わせた 176 00:19:20,388 --> 00:19:21,516 出てけ! 177 00:19:22,932 --> 00:19:25,311 犬は外で寝るの! 178 00:19:33,901 --> 00:19:40,243 バックは人間の世界に育ち主人の声に従ってきた 179 00:19:45,788 --> 00:19:51,004 だが今夜 彼は初めて内なる声を聞いた 180 00:20:36,255 --> 00:20:39,260 起きろ バック出発するぞ 181 00:20:58,027 --> 00:20:59,113 止まるな 182 00:21:00,029 --> 00:21:00,949 郵便だよ! 183 00:21:03,407 --> 00:21:04,410 ご苦労さん 184 00:21:07,161 --> 00:21:08,289 郵便だ 185 00:21:08,704 --> 00:21:09,582 どうも 186 00:21:56,627 --> 00:21:57,797 いいぞ バック 187 00:22:01,090 --> 00:22:03,136 お前 重たいな 188 00:22:38,169 --> 00:22:39,214 スピッツ! 189 00:22:39,587 --> 00:22:40,590 ジー! 190 00:22:41,047 --> 00:22:43,510 いいターンだ 191 00:22:44,383 --> 00:22:46,262 バックは覚えが早い 192 00:22:54,310 --> 00:22:56,773 ソリ犬としての仕事はー 193 00:22:56,938 --> 00:23:00,527 バックに自信と喜びをもたらした 194 00:23:01,025 --> 00:23:04,989 彼は群れの一員になったのだ 195 00:23:06,948 --> 00:23:08,034 ジー! 196 00:23:08,991 --> 00:23:11,079 その調子だ! 197 00:23:13,329 --> 00:23:16,292 いいソリ犬になったなバック! 198 00:23:37,979 --> 00:23:38,982 待って 199 00:23:40,064 --> 00:23:42,068 そこにいろ 200 00:23:51,242 --> 00:23:52,078 ウソだろ 201 00:23:52,201 --> 00:23:53,413 フランソワーズ! 202 00:24:12,680 --> 00:24:13,933 フランソワーズ! 203 00:24:50,593 --> 00:24:51,387 平気か? 204 00:24:52,887 --> 00:24:53,932 バック! 205 00:24:57,892 --> 00:24:59,062 助けてやって 206 00:25:49,986 --> 00:25:51,114 バック 207 00:26:00,454 --> 00:26:01,207 よかった 208 00:26:08,588 --> 00:26:10,633 犬のために泣くなんて 209 00:26:13,134 --> 00:26:14,137 俺が? 210 00:26:14,260 --> 00:26:17,056 よせ 泣いてなんかない 211 00:26:19,599 --> 00:26:20,602 泣いてた 212 00:26:23,853 --> 00:26:24,856 まさか 213 00:26:26,105 --> 00:26:27,150 泣くもんか 214 00:26:32,778 --> 00:26:38,161 彼はこの道 長いけど配達に間に合ったことない 215 00:26:38,534 --> 00:26:40,163 ただの一度も 216 00:26:41,537 --> 00:26:44,792 でも間に合うと信じて走ってる 217 00:26:45,666 --> 00:26:47,420 それが信念なの 218 00:26:48,211 --> 00:26:53,176 でも彼が何より信じてるのがあんたみたい 219 00:27:05,520 --> 00:27:07,357 今では私もそう 220 00:28:28,394 --> 00:28:32,942 群れのリーダーは1匹のみ 221 00:28:34,400 --> 00:28:37,697 スピッツは我慢の限界だった 222 00:32:21,460 --> 00:32:23,214 スピッツ! 223 00:32:34,599 --> 00:32:36,186 珍しいわね 224 00:32:36,684 --> 00:32:40,023 捜し回ったがどこにもいない 225 00:32:41,147 --> 00:32:42,859 姿を消した 226 00:32:45,359 --> 00:32:46,696 スピッツ! 227 00:32:47,987 --> 00:32:50,200 行こう あいつ抜きで 228 00:32:50,656 --> 00:32:51,993 時間がない 229 00:32:53,201 --> 00:32:54,329 ソルレクス! 230 00:32:55,495 --> 00:32:56,372 バック? 231 00:32:56,996 --> 00:32:58,374 持ち場に戻れ 232 00:33:00,249 --> 00:33:04,172 ソルレクスは5年先輩だお前は後ろ 233 00:33:08,591 --> 00:33:09,552 いいか 234 00:33:10,676 --> 00:33:14,265 力が強いだけじゃ先頭は無理だ 235 00:33:20,186 --> 00:33:21,981 動く気ないみたい 236 00:33:22,396 --> 00:33:23,817 動くさ 237 00:33:24,524 --> 00:33:25,568 バック 238 00:33:27,068 --> 00:33:28,154 戻るんだ 239 00:33:36,202 --> 00:33:38,081 ソルレクス 来い 240 00:33:42,124 --> 00:33:43,086 ここだ 241 00:33:48,798 --> 00:33:50,260 こら 逃げるな 242 00:33:50,424 --> 00:33:51,261 こら! 243 00:33:53,135 --> 00:33:54,556 何なんだよ 244 00:33:55,221 --> 00:33:57,267 犬にも事情がある 245 00:33:57,431 --> 00:33:59,102 分かってるさ 246 00:33:59,225 --> 00:34:00,770 おい どこ行く? 247 00:34:00,935 --> 00:34:03,940 この遅れは取り戻せないわ 248 00:34:04,105 --> 00:34:06,192 ダメだ そんなの 249 00:34:06,315 --> 00:34:07,944 絶対ダメだ! 250 00:34:08,109 --> 00:34:09,486 間に合わせる 251 00:34:09,652 --> 00:34:11,030 意地でもな! 252 00:34:25,459 --> 00:34:26,129 分かった 253 00:34:32,008 --> 00:34:32,719 お前がやれ 254 00:35:12,173 --> 00:35:13,676 そう悪くない 255 00:35:14,467 --> 00:35:16,221 先導犬を失った 256 00:35:17,845 --> 00:35:19,933 2日は遅れそうだ 257 00:35:20,306 --> 00:35:21,935 運がよくてもな 258 00:35:37,365 --> 00:35:38,952 つかまって 259 00:35:40,159 --> 00:35:41,204 しっかりと 260 00:35:41,327 --> 00:35:42,038 だな 261 00:35:42,870 --> 00:35:43,957 準備いいか 262 00:35:45,122 --> 00:35:46,543 では マッシュ! 263 00:36:00,012 --> 00:36:01,349 行け バック 264 00:36:01,472 --> 00:36:02,392 行け! 265 00:36:19,657 --> 00:36:21,244 いいぞ バック 266 00:36:21,409 --> 00:36:22,579 進め! 267 00:36:30,084 --> 00:36:30,920 左へハー! 268 00:36:31,586 --> 00:36:33,590 バック ハーだ! 269 00:36:37,466 --> 00:36:38,511 左へ! 270 00:36:40,887 --> 00:36:42,265 左だよ! 271 00:36:43,639 --> 00:36:45,101 左に行け! 272 00:36:56,611 --> 00:36:58,573 よせ ダメだ! 273 00:37:02,658 --> 00:37:03,953 正気か! 274 00:37:35,817 --> 00:37:37,779 走れ! 走れ! 275 00:37:51,290 --> 00:37:54,170 “郵便局” 276 00:37:56,087 --> 00:37:57,423 ペロー? 277 00:37:59,632 --> 00:38:00,677 いいぞ 278 00:38:02,134 --> 00:38:03,930 この調子だ 279 00:38:04,053 --> 00:38:05,348 失速するな 280 00:38:05,721 --> 00:38:09,686 そうだそのまま突っ走れ! 281 00:38:14,147 --> 00:38:15,525 道を空けて 282 00:38:15,940 --> 00:38:17,694 そこどいて! 早く 283 00:38:23,614 --> 00:38:24,450 止まれホウ 284 00:38:31,998 --> 00:38:33,209 今の見た? 285 00:38:37,044 --> 00:38:38,381 間に合った! 286 00:38:40,006 --> 00:38:41,718 ついにやったぞ! 287 00:39:04,405 --> 00:39:07,911 分かるか?運ぶのは手紙じゃない 288 00:39:08,910 --> 00:39:10,413 大勢の人生とー 289 00:39:11,287 --> 00:39:12,832 希望とー 290 00:39:13,539 --> 00:39:15,084 愛を届けてる 291 00:39:16,751 --> 00:39:19,923 明日も早い もう寝よう 292 00:39:47,573 --> 00:39:49,536 “親愛なるサラ” 293 00:39:49,951 --> 00:39:53,373 “俺は抜け殻と化したようだ” 294 00:39:54,997 --> 00:39:59,963 “朝 目が覚めるたび息子のことを思い出す” 295 00:40:02,213 --> 00:40:07,512 “ティムの誕生日が近づき失われたものが蘇る” 296 00:40:10,304 --> 00:40:12,141 “わが家の温かさとー” 297 00:40:14,433 --> 00:40:17,063 “あの子が夢見た冒険が” 298 00:40:19,605 --> 00:40:24,404 “気持ちを表す言葉が見つからないままー” 299 00:40:25,236 --> 00:40:30,160 “俺は沈黙に耐えられなくなってしまった” 300 00:40:31,951 --> 00:40:33,663 “だから去った” 301 00:40:40,501 --> 00:40:43,089 “俺は探し求めてる” 302 00:40:45,131 --> 00:40:49,012 “少しの安らぎを感じられる場所を” 303 00:40:54,265 --> 00:40:57,145 “見つかる自信はない” 304 00:41:04,150 --> 00:41:06,446 “なぜなら俺は…” 305 00:41:07,904 --> 00:41:13,536 “俺の居場所は どこにもないのかもしれないから” 306 00:41:49,862 --> 00:41:52,242 ちょっと待ってくれ 307 00:42:01,749 --> 00:42:03,253 こら 止まるな! 308 00:42:06,337 --> 00:42:07,924 バック 何だよ 309 00:42:10,258 --> 00:42:12,178 もう1通 頼めるか 310 00:42:13,094 --> 00:42:13,847 遅いよ 311 00:42:14,178 --> 00:42:16,516 息子の誕生日なもんでー 312 00:42:17,014 --> 00:42:18,852 女房に手紙をと 313 00:42:18,975 --> 00:42:20,687 集荷は済んだ 314 00:42:21,811 --> 00:42:23,940 書くのに時間が… 315 00:42:35,366 --> 00:42:37,537 ペローの仕事を奪う気? 316 00:42:40,246 --> 00:42:43,042 ツイてたなバックがボスだ 317 00:42:44,083 --> 00:42:45,628 他はいいか? 318 00:42:46,460 --> 00:42:47,714 やあ バック 319 00:42:49,005 --> 00:42:50,800 覚えてるよ 320 00:42:52,592 --> 00:42:55,388 ありがとうな待ってくれて 321 00:42:56,512 --> 00:42:57,473 出発だ 322 00:42:58,431 --> 00:42:59,726 マッシュ! 323 00:43:05,354 --> 00:43:06,566 列を崩すな 324 00:43:07,607 --> 00:43:08,568 そうだ 325 00:43:09,442 --> 00:43:10,904 その走りだ 326 00:43:18,659 --> 00:43:20,163 まっすぐ進め 327 00:43:37,386 --> 00:43:39,349 80日で4000キロ走破? 328 00:43:41,307 --> 00:43:43,186 バックもヘトヘトさ 329 00:43:45,561 --> 00:43:47,357 ペロー あなた宛てよ 330 00:43:47,647 --> 00:43:48,983 通達みたい 331 00:43:54,320 --> 00:43:56,366 南から何の知らせ? 332 00:44:03,079 --> 00:44:04,290 どうかした? 333 00:44:10,253 --> 00:44:14,801 “郵送便は廃止犬を売り ケベックに戻れ” 334 00:44:23,140 --> 00:44:26,062 いいんだ 何も心配するな 335 00:44:26,727 --> 00:44:28,231 誰も悪くない 336 00:44:29,313 --> 00:44:30,900 皆よくやった 337 00:44:32,733 --> 00:44:33,778 本当だ 338 00:44:34,735 --> 00:44:36,072 ごめんよ 339 00:44:38,781 --> 00:44:41,202 俺は用済みなんだ 340 00:44:42,577 --> 00:44:44,914 夏には電報が始まる 341 00:44:45,955 --> 00:44:48,001 新しい形の郵便だ 342 00:44:50,459 --> 00:44:52,172 チームを頼むぞ 343 00:44:53,546 --> 00:44:56,676 お前の旅は これからだ 344 00:45:35,671 --> 00:45:38,760 バックは再びよりどころを失った 345 00:45:40,426 --> 00:45:43,139 またもや主人を失いー 346 00:45:44,805 --> 00:45:48,394 頼れる者は自分しかいない 347 00:45:49,685 --> 00:45:52,649 新しい主人が現れるまでは… 348 00:46:20,216 --> 00:46:23,596 約束どおり手に入れてきたよ 349 00:46:24,011 --> 00:46:26,933 約束の金きんは どこにあるの 350 00:46:27,056 --> 00:46:28,560 犬の中? 351 00:46:31,894 --> 00:46:36,276 ソリに荷物を積もう金きんを探しに行く 352 00:46:37,900 --> 00:46:38,778 出発だ 353 00:46:39,235 --> 00:46:40,530 ではー 354 00:46:42,363 --> 00:46:43,199 マッシュ! 355 00:46:47,535 --> 00:46:48,705 マッシュ 356 00:46:51,080 --> 00:46:52,375 壊・れ・て・る・? 357 00:46:52,540 --> 00:46:54,794 怠けてるだけだ 358 00:46:54,917 --> 00:46:55,879 バック? 359 00:46:56,002 --> 00:46:57,046 マッシュだ! 360 00:46:58,421 --> 00:47:00,550 チャールズ これを使って 361 00:47:00,923 --> 00:47:02,218 こん棒を? 362 00:47:03,759 --> 00:47:04,888 やめなさいよ 363 00:47:05,094 --> 00:47:07,724 殴るなら私 行かないわ! 364 00:47:08,389 --> 00:47:09,142 チャールズ! 365 00:47:14,187 --> 00:47:15,315 覚えてるか? 366 00:47:19,525 --> 00:47:20,904 分かるよ 367 00:47:27,074 --> 00:47:28,578 ソリ板が凍ってる 368 00:47:28,868 --> 00:47:33,166 かじ棒で氷を引きはがせば犬も助かる 369 00:47:33,289 --> 00:47:34,834 かじ棒? 370 00:47:38,669 --> 00:47:39,506 何するの 371 00:47:44,759 --> 00:47:45,512 蓄音機が… 372 00:47:47,637 --> 00:47:49,307 行き先はどこだ? 373 00:47:50,097 --> 00:47:51,684 関係ないだろ 374 00:47:51,807 --> 00:47:54,020 例の地図を買ったか 375 00:47:54,977 --> 00:47:58,107 伝説の失われた小屋にー 376 00:47:59,565 --> 00:48:00,777 金きんの川 377 00:48:01,442 --> 00:48:05,114 もう春だしルートの半分は川だ 378 00:48:05,238 --> 00:48:06,950 残り半分は楽勝 379 00:48:07,073 --> 00:48:11,788 川の氷が抜け落ちて全員 ドボンって意味だ 380 00:48:11,953 --> 00:48:16,960 雪解けを待てば犬や連れも災難を逃れる 381 00:48:17,124 --> 00:48:18,962 先を越す気だな 382 00:48:19,126 --> 00:48:19,963 違うよ 383 00:48:20,127 --> 00:48:21,631 ご忠告どうも 384 00:48:21,754 --> 00:48:24,968 大枚をはたいた犬だ働かせるさ 385 00:48:25,675 --> 00:48:27,220 この犬たちはー 386 00:48:27,760 --> 00:48:29,222 よく働くよ 387 00:48:29,971 --> 00:48:32,225 命を落とすまでな 388 00:48:37,520 --> 00:48:38,398 どうも 389 00:48:39,689 --> 00:48:41,067 行こう 390 00:48:46,154 --> 00:48:47,490 出発するぞ 391 00:48:47,697 --> 00:48:48,867 いいか 392 00:48:49,657 --> 00:48:50,577 マッシュ! 393 00:49:08,634 --> 00:49:10,263 ぐうたらども! 394 00:49:10,386 --> 00:49:14,267 この犬たち ダメね別のを買ってれば… 395 00:49:14,390 --> 00:49:15,518 エサやるか 396 00:49:15,683 --> 00:49:17,770 脇道に入るからよ 397 00:49:17,935 --> 00:49:18,938 マッシュ! 398 00:49:23,024 --> 00:49:24,194 止めて! 399 00:49:35,369 --> 00:49:37,457 活を入れてやる 400 00:49:45,505 --> 00:49:50,053 バックは主人より状況が読めていた 401 00:49:53,095 --> 00:49:57,393 しかしムチには従うしかなかった 402 00:50:31,926 --> 00:50:33,263 バカどもめ 403 00:50:40,393 --> 00:50:43,189 どうした その川を渡るぞ 404 00:50:43,771 --> 00:50:44,941 行け! 405 00:50:48,276 --> 00:50:51,531 さっさと行くんだ 406 00:50:51,654 --> 00:50:53,032 ハル 無理よ 407 00:50:53,948 --> 00:50:54,784 動け 408 00:50:59,078 --> 00:50:59,789 何するの! 409 00:51:01,164 --> 00:51:02,292 やめろ! 410 00:51:05,793 --> 00:51:09,799 川の氷は割れる寸前だバカ者め 411 00:51:09,964 --> 00:51:12,510 この犬は お前を守ってる 412 00:51:15,344 --> 00:51:17,056 なぜ止めたがる? 413 00:51:17,638 --> 00:51:20,143 金きんのありかを知ってるな? 414 00:51:25,605 --> 00:51:28,818 その汚い手を俺の犬から離せ 415 00:51:29,358 --> 00:51:30,320 ハル 416 00:51:35,531 --> 00:51:37,243 川は危険かも 417 00:51:37,408 --> 00:51:40,079 犬は置いていけばいい 418 00:51:40,244 --> 00:51:42,165 黙っててくれ 419 00:52:02,808 --> 00:52:04,354 やめておけ 420 00:52:04,769 --> 00:52:05,605 犬のために 421 00:53:09,876 --> 00:53:12,172 どうしたもんかな 422 00:54:12,021 --> 00:54:13,733 もういないよ 423 00:54:16,526 --> 00:54:17,904 皆 去った 424 00:54:22,031 --> 00:54:24,410 丸2日 寝てたんだ 425 00:54:25,159 --> 00:54:26,746 俺の寝床で 426 00:54:37,547 --> 00:54:39,092 少し出かける 427 00:54:50,810 --> 00:54:52,772 行くなり 残るなりー 428 00:54:56,566 --> 00:54:58,027 好きにしろ 429 00:55:27,180 --> 00:55:28,558 ウイスキーを 430 00:55:55,458 --> 00:55:57,086 ボトルでくれ 431 00:56:04,050 --> 00:56:05,762 何もかも失った! 432 00:56:06,928 --> 00:56:10,517 犬どもに逃げられ大金もパア 433 00:56:10,973 --> 00:56:13,102 何が“伝説”だ 434 00:56:15,228 --> 00:56:16,940 邪魔しやがって 435 00:56:28,491 --> 00:56:29,619 落ち着け 436 00:56:31,202 --> 00:56:32,121 バック 437 00:56:32,703 --> 00:56:33,289 落ち着け 438 00:56:33,454 --> 00:56:34,541 この犬ー 439 00:56:34,664 --> 00:56:37,710 俺のノドをかみ切ろうとした 440 00:56:38,501 --> 00:56:39,462 狂犬病だ 441 00:56:42,630 --> 00:56:43,883 犬に手を出すな 442 00:56:45,550 --> 00:56:46,803 ほらな 443 00:56:47,635 --> 00:56:49,806 今すぐ処分すべきだ 444 00:56:49,929 --> 00:56:51,641 指1本 触れるな! 445 00:56:51,806 --> 00:56:53,893 処分など許さん 446 00:56:56,143 --> 00:56:57,981 事情を聞くまでは 447 00:56:58,146 --> 00:57:00,191 突然 殴ってきた 448 00:57:03,025 --> 00:57:04,320 バック よせ 449 00:57:06,237 --> 00:57:08,491 腰に着けてる物は何だ? 450 00:57:22,295 --> 00:57:25,633 うちに銃を持ち込むな! 451 00:57:34,140 --> 00:57:36,436 平気か?ジョン・ソーントン 452 00:57:37,435 --> 00:57:38,438 ああ 453 00:57:39,770 --> 00:57:41,107 平気だ 454 00:57:59,957 --> 00:58:01,044 何だ 455 00:58:02,210 --> 00:58:03,546 何 見てる 456 00:58:19,393 --> 00:58:20,813 文句あるか? 457 00:58:32,615 --> 00:58:33,660 バック! 458 00:58:35,576 --> 00:58:37,413 それはダメだろ 459 00:58:37,787 --> 00:58:38,873 どうして… 460 00:58:39,247 --> 00:58:40,834 おい バック 461 00:58:41,082 --> 00:58:42,252 勘弁しろ 462 00:58:43,209 --> 00:58:45,588 バック そいつを戻せ 463 00:58:48,381 --> 00:58:49,425 どうする気だ 464 00:58:59,934 --> 00:59:01,771 バック 何してる 465 00:59:01,936 --> 00:59:03,356 返すんだ 466 00:59:03,604 --> 00:59:05,191 頼むから 467 00:59:05,398 --> 00:59:06,609 俺の酒だ 468 00:59:07,233 --> 00:59:08,444 それが要る 469 00:59:08,943 --> 00:59:10,613 返してくれよ 470 00:59:10,736 --> 00:59:12,073 どこやった? 471 00:59:12,446 --> 00:59:14,117 おい ちょっと… 472 00:59:14,448 --> 00:59:15,952 どいてくれ 473 00:59:16,242 --> 00:59:17,704 どけって 474 00:59:20,454 --> 00:59:21,499 バック 475 00:59:30,882 --> 00:59:32,552 お前はデカいな 476 00:59:41,058 --> 00:59:43,146 誕生日だったんだ 477 00:59:52,487 --> 00:59:53,907 息子の 478 00:59:58,326 --> 01:00:00,914 息子が死んで 女房とはー 479 01:00:02,705 --> 01:00:04,584 心が離れた 480 01:00:05,500 --> 01:00:08,004 彼女は俺を避けてー 481 01:00:10,171 --> 01:00:12,759 俺は一人でいたかった 482 01:00:17,803 --> 01:00:20,016 だから ここへ来た 483 01:00:24,977 --> 01:00:26,689 そして お前に会った 484 01:00:37,865 --> 01:00:39,744 確か この辺に… 485 01:00:41,869 --> 01:00:43,331 起きたか 486 01:00:48,209 --> 01:00:49,420 あった 487 01:00:50,795 --> 01:00:52,423 見せてやろう 488 01:00:55,508 --> 01:00:56,219 おいで 489 01:00:57,301 --> 01:00:59,389 ユーコンの地図だ 490 01:00:59,762 --> 01:01:05,061 息子は四六時中冒険小説を読んでてー 491 01:01:05,893 --> 01:01:09,232 ユーコンの噂に胸を躍らせた 492 01:01:09,355 --> 01:01:11,818 金きんじゃなく 山々に 493 01:01:12,358 --> 01:01:15,905 一日中 地図や山の写真を眺めてー 494 01:01:16,070 --> 01:01:19,033 地図の向こう側を夢見てた 495 01:01:19,282 --> 01:01:21,244 誰も行ったことのないー 496 01:01:22,577 --> 01:01:23,913 野生の地を 497 01:01:25,913 --> 01:01:29,544 だから一緒に行こうと約束した 498 01:01:29,667 --> 01:01:31,254 出発点はここ 499 01:01:31,460 --> 01:01:33,923 息子は鉛筆を取り出してー 500 01:01:34,297 --> 01:01:38,011 線を引いた地図から はみ出すまで 501 01:01:38,259 --> 01:01:40,930 目指すのは この場所 502 01:01:41,137 --> 01:01:44,225 地図にない未踏の地だ 503 01:01:46,601 --> 01:01:49,856 それが あいつの夢だった 504 01:01:50,229 --> 01:01:51,941 本物の冒険が 505 01:01:56,611 --> 01:01:58,114 行ってみるか? 506 01:02:00,781 --> 01:02:01,993 ふたりで 507 01:02:04,160 --> 01:02:05,955 何があるか見てみよう 508 01:02:06,913 --> 01:02:08,082 どうだ? 509 01:02:08,539 --> 01:02:11,669 カヌーだこれに乗っていく 510 01:02:16,839 --> 01:02:20,553 立つんじゃない座るんだ バック 511 01:02:20,801 --> 01:02:23,139 そう それでいい 512 01:02:48,663 --> 01:02:50,041 何だ そりゃ 513 01:02:51,999 --> 01:02:53,169 おねだりか? 514 01:02:59,048 --> 01:03:00,802 ペットじゃないだろ 515 01:03:11,519 --> 01:03:12,856 来ないのか? 516 01:03:14,188 --> 01:03:15,525 入れよ 517 01:03:28,536 --> 01:03:30,206 舟をこげよ 518 01:03:30,705 --> 01:03:33,543 優しく流れに乗って 519 01:03:34,083 --> 01:03:37,338 陽気にいこう  人生は儚い夢 520 01:03:37,461 --> 01:03:40,800 バック お前も1曲歌ってみろ 521 01:03:43,342 --> 01:03:44,804 やっぱりいい 522 01:04:32,391 --> 01:04:34,604 楽しそうだな 523 01:04:50,284 --> 01:04:52,121 最高だろ 524 01:05:04,966 --> 01:05:06,970 ここからは歩きだ 525 01:06:01,481 --> 01:06:05,778 ここは祖先の地だかつては人も犬もー 526 01:06:06,694 --> 01:06:08,781 野生の生き物だった 527 01:06:16,954 --> 01:06:19,042 俺たちは皆 死ぬがー 528 01:06:21,375 --> 01:06:23,213 この地は永遠だ 529 01:06:36,224 --> 01:06:37,227 何だ? 530 01:06:37,391 --> 01:06:41,397 どっちへ行くかって?お前が決めろ 531 01:06:53,699 --> 01:06:54,744 バック? 532 01:07:09,423 --> 01:07:11,261 信じられん 533 01:07:25,439 --> 01:07:26,776 驚いた 534 01:07:29,569 --> 01:07:31,197 見ろ バック 535 01:07:32,321 --> 01:07:35,285 どうやら先客がいたようだ 536 01:07:45,293 --> 01:07:47,172 砂金掘りらしいな 537 01:07:47,837 --> 01:07:49,007 クズ 538 01:07:49,839 --> 01:07:51,050 クズ 539 01:07:52,091 --> 01:07:53,386 これもクズ 540 01:08:02,185 --> 01:08:04,063 お宝 発見 541 01:08:12,195 --> 01:08:15,158 これは俺のだ いいな? 542 01:08:15,656 --> 01:08:17,327 触るなよ 俺のだ 543 01:08:40,515 --> 01:08:42,017 いい日だった 544 01:09:01,869 --> 01:09:03,873 お前の祖先だよ 545 01:09:05,747 --> 01:09:07,043 狼だ 546 01:10:10,271 --> 01:10:11,608 それも悪くないがー 547 01:10:12,440 --> 01:10:14,861 こんなのを探せるか? 548 01:10:23,326 --> 01:10:25,288 伝説は本当だった 549 01:10:33,169 --> 01:10:35,215 さっきのよりいい 550 01:10:36,756 --> 01:10:38,259 でかしたぞ 551 01:10:49,977 --> 01:10:52,649 どうした 何が気になる 552 01:10:57,652 --> 01:10:59,155 見てこいよ 553 01:11:00,196 --> 01:11:01,324 いいから 554 01:11:01,906 --> 01:11:03,243 行ってこい 555 01:11:05,159 --> 01:11:07,831 暗くなる前に戻れよ 556 01:13:21,045 --> 01:13:22,131 バック? 557 01:15:17,203 --> 01:15:20,166 故郷から遠く離れたこの地でー 558 01:15:20,915 --> 01:15:23,586 バックに変化が表れた 559 01:15:27,755 --> 01:15:30,260 彼は森に引き寄せられー 560 01:15:32,760 --> 01:15:34,472 狩りをする 561 01:15:45,773 --> 01:15:47,694 すごいな バック 562 01:15:48,317 --> 01:15:49,612 見事だ 563 01:15:50,945 --> 01:15:53,950 私といる時は変わりないがー 564 01:15:54,782 --> 01:16:00,790 彼が文明社会に戻る姿はもはや想像しがたい 565 01:16:03,124 --> 01:16:06,129 彼が収まる家などあろうか? 566 01:16:21,350 --> 01:16:25,315 バックは自らの運命に導かれている 567 01:16:34,822 --> 01:16:36,993 私はどこへ行くのか 568 01:17:40,680 --> 01:17:42,016 今度はダメだ 569 01:17:44,559 --> 01:17:46,396 もう真っ暗だぞ 570 01:17:48,229 --> 01:17:52,235 日に日に帰りが遅くなってる 571 01:17:54,068 --> 01:17:56,823 探検は楽しいだろうがー 572 01:17:57,446 --> 01:17:59,492 この世界は危険だ 573 01:18:00,741 --> 01:18:02,537 何があるか分からん 574 01:18:05,997 --> 01:18:07,500 用心しないと 575 01:18:13,212 --> 01:18:17,343 息子は熱病で死んだたった2日で 576 01:18:26,934 --> 01:18:28,104 まったく… 577 01:18:31,147 --> 01:18:32,567 分かったよ 578 01:18:50,249 --> 01:18:52,462 いい夏だった 579 01:19:00,343 --> 01:19:01,804 なあ バック 580 01:19:03,346 --> 01:19:04,807 思うんだがー 581 01:19:06,474 --> 01:19:08,978 鉄道でも買おうかな 582 01:19:09,101 --> 01:19:11,898 それ 俺の帽子じゃないか 583 01:19:12,021 --> 01:19:13,149 返すんだ 584 01:19:13,314 --> 01:19:15,151 ほら 返せ 585 01:19:15,316 --> 01:19:17,529 帽子を返せって 586 01:19:21,322 --> 01:19:22,492 逃げるな 587 01:19:23,282 --> 01:19:24,869 困った奴だ 588 01:19:32,291 --> 01:19:33,753 森林狼か 589 01:19:35,127 --> 01:19:36,506 美しいね 590 01:19:38,130 --> 01:19:40,009 ここらの山はー 591 01:19:40,633 --> 01:19:42,512 彼らの領域だ 592 01:19:49,976 --> 01:19:51,020 行きたいか? 593 01:19:53,020 --> 01:19:54,107 ただ… 594 01:19:56,732 --> 01:19:58,361 気をつけろ 595 01:20:50,077 --> 01:20:52,832 彼は甘やかされー 596 01:20:53,706 --> 01:20:55,418 虐げられもした 597 01:20:55,583 --> 01:20:57,587 人間の手で 598 01:20:59,253 --> 01:21:01,633 だが この地へたどり着きー 599 01:21:02,798 --> 01:21:04,928 仲間を見つけた 600 01:21:06,427 --> 01:21:10,433 長旅の末にわが家を見つけたのだ 601 01:21:13,100 --> 01:21:16,189 私が自分のうちから遠ざかる間に 602 01:21:35,915 --> 01:21:37,293 見ろ これでー 603 01:21:37,583 --> 01:21:39,045 食料が買える 604 01:21:40,795 --> 01:21:42,131 一生分な 605 01:21:43,422 --> 01:21:45,635 それで十分だ 606 01:21:48,469 --> 01:21:50,640 俺はもう去るよ 607 01:21:52,098 --> 01:21:53,434 うちに帰る 608 01:21:53,933 --> 01:21:55,812 帰る家はないがー 609 01:21:56,435 --> 01:22:00,608 その名残をかき集めてやっていくさ 610 01:22:07,113 --> 01:22:08,158 ダメだ 611 01:22:09,949 --> 01:22:12,662 ついて来いとは言ってない 612 01:22:16,289 --> 01:22:18,168 お前は ここにー 613 01:22:19,458 --> 01:22:21,296 大事なものがある 614 01:22:22,503 --> 01:22:24,090 それを守れ 615 01:22:28,217 --> 01:22:30,180 俺は朝に発つ 616 01:22:31,304 --> 01:22:32,849 見送りはしろ 617 01:22:39,520 --> 01:22:41,816 お前は いい犬だ 618 01:22:53,409 --> 01:22:55,371 最高の犬だよ 619 01:24:55,281 --> 01:24:59,287 こんな所まで来たなら知ってたはず 620 01:24:59,994 --> 01:25:01,664 宝は独り占めか? 621 01:25:02,663 --> 01:25:04,250 どこにある 622 01:25:04,790 --> 01:25:06,336 金きんはどこだ? 623 01:25:16,302 --> 01:25:17,514 そこら中にある 624 01:25:21,891 --> 01:25:23,102 持ってけ 625 01:25:23,518 --> 01:25:25,021 それ全部 626 01:25:25,311 --> 01:25:27,357 金きんが何になる? 627 01:25:28,356 --> 01:25:30,360 死んだ者は戻らん 628 01:25:51,212 --> 01:25:52,924 これが分かるな? 629 01:25:53,172 --> 01:25:55,635 そうだ こん棒だ 630 01:25:56,217 --> 01:25:57,554 ほら 見ろ 631 01:25:58,427 --> 01:25:59,639 いい子だ 632 01:26:35,089 --> 01:26:36,259 バック 633 01:26:41,262 --> 01:26:43,016 戻ってきたのか 634 01:28:01,384 --> 01:28:02,929 まったく 635 01:28:07,682 --> 01:28:09,978 なんて冒険だ 636 01:28:23,698 --> 01:28:25,869 心配しなくていい 637 01:28:44,343 --> 01:28:46,222 ここが うちだ 638 01:30:27,113 --> 01:30:30,160 この山々の一角にはー 639 01:30:32,660 --> 01:30:36,666 新種の森林狼たちが現れるという 640 01:30:37,665 --> 01:30:41,546 彼らは人間や狼よりも賢い 641 01:30:43,004 --> 01:30:48,303 ある犬が群れを率いているからだ 642 01:30:49,468 --> 01:30:52,932 彼らは何も恐れることなくー 643 01:30:53,389 --> 01:30:57,145 子供を生み育て豊かに暮らしている 644 01:31:24,420 --> 01:31:28,551 その犬を ただの伝説だと言う者もいる 645 01:31:29,592 --> 01:31:32,722 だが それは違う 646 01:31:33,346 --> 01:31:35,391 私は知っている 647 01:31:36,265 --> 01:31:40,146 人間のそばにいた頃の彼を 648 01:31:44,190 --> 01:31:47,237 彼は今 この山に住むがー 649 01:31:47,568 --> 01:31:52,075 毎年 夏になると谷へ下りてくる 650 01:31:52,573 --> 01:31:54,118 覚えているのだ 651 01:31:54,283 --> 01:31:58,331 かつての優しい主人を 652 01:32:01,874 --> 01:32:04,337 それは彼が仲間を見つけー 653 01:32:05,753 --> 01:32:08,758 自らの主あるじとなりー 654 01:32:11,133 --> 01:32:15,181 野性の呼び声を聞く前のことだ 655 01:32:15,422 --> 01:32:20,422 Subtitles by sub.Trader subscene.com