1 00:00:44,400 --> 00:00:46,710 The train approaching Platform 3 2 00:00:46,880 --> 00:00:51,636 is the 20:55 service to London Euston. 3 00:00:58,040 --> 00:01:00,555 Cover yourself up, Ella. We're not there yet. 4 00:01:00,720 --> 00:01:02,677 Good girl. 5 00:01:02,840 --> 00:01:04,240 Ssh, ssh, ssh. 6 00:01:04,400 --> 00:01:06,392 Not our stop yet. Back to sleep. 7 00:01:27,480 --> 00:01:30,075 This train is about to depart! 8 00:01:47,000 --> 00:01:49,356 Stand clear of the doors. 9 00:01:49,520 --> 00:01:51,512 Stand clear of the doors. 10 00:02:45,960 --> 00:02:47,599 Excuse me. 11 00:02:51,320 --> 00:02:53,391 Is everything all right in there? 12 00:03:20,600 --> 00:03:24,594 Sorry, madam. You wouldn't mind looking after my kids for a minute, would you? 13 00:03:24,760 --> 00:03:26,831 - I'll be right back. - Yeah. No problem. 14 00:03:27,000 --> 00:03:29,276 Thank you very much. I'll be right back. 15 00:03:33,640 --> 00:03:35,836 ..in toilet C-D. 16 00:03:36,000 --> 00:03:38,390 Sergeant David Budd, Metropolitan Police. 17 00:03:38,560 --> 00:03:40,552 What's going on? 18 00:03:41,320 --> 00:03:44,711 You've got an intelligence report for an Asian male in his 20s? 19 00:03:44,880 --> 00:03:48,112 - How do you know about that? - I saw you checking out the guy in my carriage. 20 00:03:48,280 --> 00:03:50,670 He's fine. I saw someone acting suspiciously at Marston. 21 00:03:50,840 --> 00:03:55,710 I don't know if he succeeded in boarding the train but if he did he could be in the toilet. 22 00:03:56,440 --> 00:04:00,992 Look, I'm an Operational Firearms Commander with Specialist Protection. What's the plan? 23 00:04:05,480 --> 00:04:08,678 British Transport Police have put out an alert on a possible suicide bomber 24 00:04:08,840 --> 00:04:10,593 attempting to board a London-bound service. 25 00:04:10,760 --> 00:04:15,710 We've been ordered to stop the train at Barnet Shed. It's a derelict depot out in the sticks. 26 00:04:15,880 --> 00:04:17,792 - SO... 19. - SCO19. 27 00:04:17,960 --> 00:04:19,440 They're gonna board the train. 28 00:04:19,600 --> 00:04:21,239 How long till we get there? 29 00:04:22,440 --> 00:04:24,159 Seven minutes. 30 00:04:24,320 --> 00:04:28,200 He won't detonate in the toilet. He'll go into the carriage for maximum casualties. 31 00:04:28,360 --> 00:04:31,797 - Right, stick with me on this. What's your name? - Sandra. 32 00:04:31,960 --> 00:04:33,758 Give me your number. 33 00:04:33,920 --> 00:04:38,790 Uh... 07700900876. 34 00:04:38,960 --> 00:04:41,031 - I need to call this in. - Do it. 35 00:04:56,280 --> 00:04:59,159 This way, sarge. We'll take you down to Trackside. 36 00:05:24,440 --> 00:05:26,477 I need a few more minutes. Is that all right? 37 00:05:26,640 --> 00:05:28,154 Yeah. No problem. 38 00:05:28,320 --> 00:05:30,312 Thank you. 39 00:06:00,360 --> 00:06:02,158 - Hello? - I can't let him get out of there. 40 00:06:02,320 --> 00:06:04,357 There's dozens of passengers, my kids included. 41 00:06:04,520 --> 00:06:06,751 - What? - Can you unlock exit doors... 42 00:06:06,920 --> 00:06:08,912 Hello? 43 00:06:11,800 --> 00:06:13,792 Shit. 44 00:06:15,320 --> 00:06:17,312 Shit. 45 00:06:28,280 --> 00:06:31,159 Come on. Come on. Come on. Come on. Come on. Come on. 46 00:06:41,400 --> 00:06:42,440 What I said is, can you... 47 00:06:42,600 --> 00:06:44,910 The stop's a few minutes away. Let's not do anything to... 48 00:06:45,080 --> 00:06:46,753 He'll know it's an unscheduled stop. 49 00:06:46,920 --> 00:06:49,276 He'll go into the carriage and detonate the device. No. 50 00:06:49,440 --> 00:06:52,433 Can you unlock the doors while the train's moving or not? 51 00:06:52,600 --> 00:06:54,717 - Yes. - When I say so, do it. 52 00:06:54,880 --> 00:06:57,679 - Let me take care of the rest. - The rest of what? 53 00:06:58,800 --> 00:07:00,473 To throw him off the train. 54 00:07:07,480 --> 00:07:08,960 Stand by. 55 00:07:24,280 --> 00:07:26,033 Do it now... 56 00:08:04,960 --> 00:08:07,520 Subject does not appear to be carrying a device. 57 00:08:07,680 --> 00:08:08,909 He's an Asian male, late 20s, 58 00:08:09,080 --> 00:08:12,118 wearing a black baseball cap, grey T-shirt and carrying a green coat. 59 00:08:12,280 --> 00:08:14,715 Advise SCO19 he's heading towards the front of the train 60 00:08:14,880 --> 00:08:18,351 and does not appear to be a threat. Repeat, does not appear to be a threat. 61 00:08:21,480 --> 00:08:24,473 I'm going to examine the toilet for signs of a device. 62 00:08:24,920 --> 00:08:26,673 Trojan, Control. Active message. 63 00:08:26,840 --> 00:08:28,194 Trojan receiving. 64 00:08:28,360 --> 00:08:32,673 Subject is at front of train, no visible device, to be detained for questioning. 65 00:08:32,840 --> 00:08:34,479 - Proceed as planned. - Copy. 66 00:08:34,640 --> 00:08:36,393 The train's ETA is three minutes. 67 00:08:36,560 --> 00:08:38,552 Three minutes! 68 00:08:59,120 --> 00:09:01,112 As-salamu alaykum. 69 00:09:05,240 --> 00:09:07,232 I just want to talk. 70 00:09:08,160 --> 00:09:10,152 That's all. 71 00:09:14,680 --> 00:09:16,672 I can see you're as scared as I am. 72 00:09:19,360 --> 00:09:21,352 Miss, I just want to help you. 73 00:09:23,800 --> 00:09:26,076 You don't have to do this. 74 00:09:27,600 --> 00:09:29,398 You can change your mind. 75 00:09:29,560 --> 00:09:33,031 Don't do that! Please don't do that! Don't move. Please, just stay still. 76 00:09:33,200 --> 00:09:34,759 Please! Just stay still. 77 00:09:34,920 --> 00:09:36,912 Don't move. Please! Please! 78 00:09:56,440 --> 00:09:58,159 You don't want to do this. 79 00:10:00,280 --> 00:10:02,158 You don't look like you do. 80 00:10:02,320 --> 00:10:04,994 Listen, the specialist counter-terrorism unit 81 00:10:05,160 --> 00:10:08,437 already know about a potential incident on this train. 82 00:10:08,600 --> 00:10:10,671 So what I'd like to do is just tell them... 83 00:10:12,880 --> 00:10:14,872 ..that you're willing to talk. 84 00:10:16,480 --> 00:10:18,472 Does that sound OK to you? 85 00:10:19,240 --> 00:10:21,232 Just talk. Is that a start? 86 00:10:28,480 --> 00:10:31,473 There's a second bomber. But we're talking. 87 00:10:31,640 --> 00:10:33,438 Now write this down. 88 00:10:33,600 --> 00:10:35,398 Young Asian female. 89 00:10:35,560 --> 00:10:37,517 Equipped with an explosives vest. 90 00:10:37,680 --> 00:10:40,240 Advise SCO19 she's willing to talk. 91 00:10:41,080 --> 00:10:45,757 Request armed officers hold back from boarding the train 92 00:10:45,920 --> 00:10:49,834 and that Bomb Disposal and negotiators are deployed as operational priority. 93 00:10:50,000 --> 00:10:53,960 But firstly, right now, evacuate the adjacent carriages. 94 00:10:54,760 --> 00:10:56,752 Yeah. OK. 95 00:11:01,200 --> 00:11:02,793 This is your guard speaking. 96 00:11:02,960 --> 00:11:06,556 Would all passengers in Carriage D 97 00:11:06,720 --> 00:11:11,511 please make your way at once into Carriages E and F? 98 00:11:11,680 --> 00:11:15,640 - And would all passengers in Carriage C... - Come on, wake up. 99 00:11:15,800 --> 00:11:17,917 - ..make your way... - We've got to move. Wake up. 100 00:11:18,080 --> 00:11:19,673 - ..into Carriages... - Where's Daddy? 101 00:11:19,840 --> 00:11:20,990 Wake up. 102 00:11:21,640 --> 00:11:25,316 I'll just have a look and make sure everyone's getting out all right. OK? 103 00:11:26,200 --> 00:11:29,511 All right? I'm not going anywhere. I'm staying right here. 104 00:11:37,360 --> 00:11:39,591 It's OK. It's OK. 105 00:11:42,080 --> 00:11:43,639 My name's David. 106 00:11:43,800 --> 00:11:45,598 David Budd. 107 00:11:45,760 --> 00:11:47,752 What's yours? 108 00:11:54,680 --> 00:11:55,796 Nadia. 109 00:11:57,400 --> 00:12:01,360 The man that was in here before. Is that your husband? 110 00:12:05,080 --> 00:12:06,719 Yeah? 111 00:12:08,200 --> 00:12:10,192 And your husband wants you to die? 112 00:12:12,480 --> 00:12:14,472 You don't have to be a martyr, Nadia. 113 00:12:14,640 --> 00:12:16,472 We can deactivate this device. 114 00:12:16,640 --> 00:12:18,757 And we can protect you from your husband. 115 00:12:18,920 --> 00:12:22,311 You don't ever have to see him again, if you don't want to. 116 00:12:24,640 --> 00:12:26,393 Hey, Nadia. 117 00:12:26,560 --> 00:12:28,552 Nadia, look at me. 118 00:12:29,200 --> 00:12:31,920 I'm just as scared as you are, I promise. 119 00:12:32,720 --> 00:12:35,474 I'm just bringing my kids back from visiting my mum. 120 00:12:37,400 --> 00:12:39,153 You have children? 121 00:12:39,320 --> 00:12:41,551 Yes. I do, two. 122 00:12:43,880 --> 00:12:45,553 That's Ella. She's ten. 123 00:12:45,720 --> 00:12:47,712 Charlie. He's eight. 124 00:12:50,560 --> 00:12:52,836 I just want to take them home to their mum. 125 00:13:02,520 --> 00:13:05,513 Trojan, Control. We've got a sit-rep from the train guard. 126 00:13:05,680 --> 00:13:10,516 There's an off-duty Specialist Protection Officer on board, PS David Budd. 127 00:13:10,680 --> 00:13:12,672 Received. 128 00:13:16,760 --> 00:13:18,080 Stand by! 129 00:13:18,240 --> 00:13:20,197 It's all right. 130 00:13:20,360 --> 00:13:22,352 Everything's gonna be all right. 131 00:13:26,480 --> 00:13:29,279 Stop, please! Stop! Listen to me. Listen to me. 132 00:13:29,440 --> 00:13:32,160 Why would someone you love want you to kill yourself? 133 00:13:32,320 --> 00:13:34,152 You've been brainwashed. 134 00:13:34,320 --> 00:13:35,993 He has. You have. 135 00:13:36,160 --> 00:13:37,560 And I'd know. 136 00:13:37,720 --> 00:13:38,995 I was in Afghanistan. 137 00:13:39,160 --> 00:13:41,277 I saw mates get killed. Nearly got killed myself. 138 00:13:41,440 --> 00:13:42,590 For what? Nothing. 139 00:13:42,760 --> 00:13:44,319 Politicians. Cowards and liars. 140 00:13:44,480 --> 00:13:48,030 Ours and theirs. People full of talk but will never spill a drop of their own blood. 141 00:13:48,200 --> 00:13:51,398 But you and I, we're just collateral damage. 142 00:13:51,560 --> 00:13:53,552 Don't let them win, Nadia. 143 00:13:54,520 --> 00:13:56,512 Don't let them win. 144 00:14:02,000 --> 00:14:04,356 Police officer. Don't shoot! 145 00:14:08,960 --> 00:14:11,350 All right? Stay right here. I'm not going anywhere. 146 00:14:11,520 --> 00:14:12,920 You hear that? 147 00:14:13,080 --> 00:14:15,595 That's them evacuating everyone from the train. 148 00:14:15,760 --> 00:14:17,274 It's just you and I. 149 00:14:17,440 --> 00:14:18,715 It's just us here. 150 00:14:18,880 --> 00:14:19,950 OK? 151 00:14:20,120 --> 00:14:23,158 - Armed police! - Armed police! 152 00:14:23,400 --> 00:14:24,720 Get down on the ground! 153 00:14:24,880 --> 00:14:26,712 Put your hands on your head and get down! 154 00:14:26,880 --> 00:14:28,872 Get down! 155 00:14:29,240 --> 00:14:31,232 Don't move! 156 00:14:34,280 --> 00:14:35,839 Stay exactly where you are, Nadia. 157 00:14:36,000 --> 00:14:37,878 Don't move, OK? 158 00:14:38,040 --> 00:14:39,793 All right. 159 00:14:39,960 --> 00:14:43,112 - Armed police! - PS David Budd. Specialist Protection. 160 00:14:43,280 --> 00:14:46,796 - Don't shoot! - We know who you are. Stand clear. 161 00:14:46,960 --> 00:14:49,600 It's all right. I'm not going anywhere. 162 00:14:49,760 --> 00:14:51,752 Just stay very still now, Nadia. 163 00:14:52,800 --> 00:14:54,917 - OK? - David, work with me, yeah? 164 00:14:55,080 --> 00:14:58,118 You've done a great job, but you're not OFC here. I am. 165 00:14:58,280 --> 00:15:01,717 I need you to stand down nice and easy. 166 00:15:01,880 --> 00:15:04,270 I'm not going anywhere. I'm staying with you. 167 00:15:04,440 --> 00:15:06,200 It's all right. Nothing's changed. 168 00:15:06,360 --> 00:15:07,714 It's just us talking here. 169 00:15:07,880 --> 00:15:11,794 - Just stay really, really still. OK? - Move away from the subject. 170 00:15:19,640 --> 00:15:20,756 In position. 171 00:15:20,920 --> 00:15:22,400 It's OK, Nadia. It's all right. 172 00:15:22,560 --> 00:15:24,552 TFC reports sniper in position. 173 00:15:24,720 --> 00:15:26,279 Critical shot authorised. 174 00:15:26,440 --> 00:15:27,510 Received. 175 00:15:27,680 --> 00:15:29,672 Nadia, I need you to trust me. 176 00:15:30,600 --> 00:15:33,195 I'm going to turn round and speak to this officer. 177 00:15:33,360 --> 00:15:35,431 She's cooperating. She intends to surrender. 178 00:15:35,600 --> 00:15:37,478 She does not intend to activate the device. 179 00:15:37,640 --> 00:15:38,756 Get Expo here. 180 00:15:38,920 --> 00:15:40,912 They're here. Now move away! 181 00:15:41,960 --> 00:15:43,314 It's all right. 182 00:15:43,480 --> 00:15:44,760 It's OK. I'm not going anywhere. 183 00:15:44,880 --> 00:15:46,872 - David, stand clear. - I'm not. 184 00:15:47,480 --> 00:15:51,759 Nadia, you need to show them you're not gonna detonate the device. 185 00:15:51,920 --> 00:15:54,116 When I ask you to, raise your arms either side of you. 186 00:15:54,280 --> 00:15:57,352 - Can you do that when I ask? - This is your final warning. Stand clear! 187 00:15:57,520 --> 00:16:02,470 Nadia's gonna spread her arms and we're gonna stay put and wait for Expo. 188 00:16:03,040 --> 00:16:04,679 Trojan OFC to TFC. 189 00:16:04,840 --> 00:16:08,356 PS Budd has been given repeated warnings to stand down but has failed to cooperate. 190 00:16:08,520 --> 00:16:10,079 We have no clear shot of the subject. 191 00:16:10,240 --> 00:16:11,390 That's it, nice and slow. 192 00:16:11,560 --> 00:16:12,710 Stay... Stay close to me. 193 00:16:12,880 --> 00:16:14,473 Come in. Come in close to me. 194 00:16:14,640 --> 00:16:17,519 That's it. All right, doing really well. 195 00:16:17,680 --> 00:16:19,433 Doing really well, Nadia. 196 00:16:19,600 --> 00:16:21,876 That gun... That's an MCX carbine. 197 00:16:22,040 --> 00:16:24,111 A bullet from that would go through the both of us. 198 00:16:24,280 --> 00:16:26,954 I'm trusting they're not gonna shoot one of their own. 199 00:16:27,120 --> 00:16:28,270 All right? 200 00:16:28,440 --> 00:16:32,434 - You trust me too? - OK. 201 00:16:34,560 --> 00:16:35,994 Shit! 202 00:16:36,160 --> 00:16:37,480 Shit. Oh, come on... 203 00:16:37,640 --> 00:16:40,951 - Control to Sniper 1. Do you have a clean shot? - Negative. 204 00:16:41,120 --> 00:16:42,270 Stay in here. 205 00:16:42,440 --> 00:16:45,877 Don't go out. Stay here. Stay here with me. You don't have to go anywhere. 206 00:16:46,040 --> 00:16:48,794 - Subject required out of toilet for critical shot. - Received. 207 00:16:48,960 --> 00:16:50,758 Get Expo here now! 208 00:16:50,920 --> 00:16:53,560 David, I need the subject to step out of the toilet. 209 00:16:53,720 --> 00:16:55,951 No, she's gonna stay here and wait for Expo. 210 00:16:56,120 --> 00:16:58,396 - That's what we're gonna do. - Come out of the toilet. 211 00:16:58,560 --> 00:16:59,880 - Don't move. - Come out. 212 00:17:00,040 --> 00:17:01,793 - Nadia, stay still for me. - Out now, miss. 213 00:17:01,960 --> 00:17:03,110 You're doing good. 214 00:17:03,280 --> 00:17:04,839 - Get Expo here! - Stand aside. 215 00:17:05,000 --> 00:17:06,798 Don't fire! Do not do this! 216 00:17:10,920 --> 00:17:12,718 - Come out of the toilet! - Don't do this! 217 00:17:12,880 --> 00:17:14,872 Nadia, stay there. Don't move, don't move. 218 00:17:15,040 --> 00:17:17,635 - Step out of the toilet! - Don't do this. Don't do this. 219 00:17:17,800 --> 00:17:19,473 - Please don't do this! - Stand down! Out! 220 00:17:19,640 --> 00:17:21,199 - Out! - Nadia, stay here! That's it. 221 00:17:21,360 --> 00:17:23,280 - Don't do this! - Get out of the fucking toilet! 222 00:17:23,360 --> 00:17:25,272 No! 223 00:17:25,440 --> 00:17:27,432 OK. 224 00:17:28,240 --> 00:17:30,118 Come on, come on. 225 00:17:30,560 --> 00:17:31,676 No shot. 226 00:17:31,840 --> 00:17:33,433 All right. Don't shoot. 227 00:17:33,600 --> 00:17:34,875 Don't shoot. 228 00:17:35,040 --> 00:17:36,838 All right, Nadia. Hold tight. 229 00:17:37,000 --> 00:17:38,753 That's it. Just keep moving. 230 00:17:38,920 --> 00:17:40,434 Hold tight. 231 00:17:40,600 --> 00:17:42,239 OK. 232 00:17:42,840 --> 00:17:44,035 All right. 233 00:17:45,520 --> 00:17:47,113 Control to Sniper 1. 234 00:17:47,280 --> 00:17:49,511 Can you execute critical shot? 235 00:17:49,680 --> 00:17:51,080 Negative. 236 00:17:51,240 --> 00:17:53,232 That's it, Nadia. 237 00:17:53,800 --> 00:17:55,154 Keep moving with me. 238 00:17:55,320 --> 00:17:59,997 No clean shot available. Repeat, no clean shot available. 239 00:18:00,160 --> 00:18:01,355 - That's it. - Expo. 240 00:18:01,520 --> 00:18:03,398 Control. Sending Expo in now. 241 00:18:04,320 --> 00:18:05,834 Expo is coming. 242 00:18:06,000 --> 00:18:07,992 Thank you. 243 00:18:08,600 --> 00:18:10,592 All right, Nadia. I've got you. 244 00:18:19,840 --> 00:18:21,832 Explosives officer. 245 00:18:23,040 --> 00:18:25,032 Stay calm. 246 00:18:25,680 --> 00:18:27,080 Stay calm. 247 00:18:27,240 --> 00:18:28,435 Miss. 248 00:18:28,600 --> 00:18:30,159 My name's Karen. 249 00:18:30,320 --> 00:18:32,312 Now I need you to put your arms down. 250 00:18:34,200 --> 00:18:36,669 Good. Now turn your palms towards me... 251 00:18:38,320 --> 00:18:40,312 ..and do not move. 252 00:18:43,120 --> 00:18:44,918 Nadia, I'm gonna step to the side. 253 00:18:45,080 --> 00:18:47,072 But I'll be right here. 254 00:18:48,280 --> 00:18:50,272 I'm moving towards you now. 255 00:18:51,960 --> 00:18:55,112 Nadia, now I need to ask you... 256 00:18:56,240 --> 00:18:59,677 ..this object in your hand is the initiation device? 257 00:19:01,640 --> 00:19:02,676 Yes. 258 00:19:02,840 --> 00:19:05,355 Does anyone else have control of this device? 259 00:19:09,320 --> 00:19:11,312 No. 260 00:19:12,800 --> 00:19:14,792 Straighten your arm, please. 261 00:19:40,280 --> 00:19:42,272 Arms up, please. 262 00:19:43,200 --> 00:19:45,032 All the way up. 263 00:19:45,200 --> 00:19:46,350 Good. 264 00:19:46,520 --> 00:19:48,512 Turn around for me, please. 265 00:19:52,000 --> 00:19:53,992 I'm gonna remove the belt. 266 00:20:26,080 --> 00:20:27,878 I need everyone out now. 267 00:20:28,040 --> 00:20:30,032 Open the door. 268 00:20:35,920 --> 00:20:39,436 I'm gonna step off the train... then ask you to follow me. 269 00:20:39,600 --> 00:20:41,592 All right? 270 00:20:48,520 --> 00:20:50,512 OK, nice and slowly. 271 00:20:50,920 --> 00:20:52,991 Keep your hands where we can see them. 272 00:21:01,040 --> 00:21:03,953 - Stay calm. - Stay still and we'll lift you down to the ground. 273 00:21:04,120 --> 00:21:05,839 - Stay still! - Nadia! 274 00:21:06,000 --> 00:21:08,879 Don't look over there. Look down at the ground. Down at the ground! 275 00:21:09,040 --> 00:21:11,714 Stop resisting. Go! Go! 276 00:21:11,880 --> 00:21:13,872 Let's go. 277 00:21:18,480 --> 00:21:19,709 It's over. 278 00:21:19,880 --> 00:21:21,314 You're safe now. 279 00:21:21,480 --> 00:21:25,269 He can't hurt you. No-one's gonna hurt you. 280 00:21:56,560 --> 00:21:58,552 Come on, out you get. 281 00:22:01,680 --> 00:22:02,955 - Thanks, mate. - Oh! 282 00:22:03,120 --> 00:22:04,634 - Mummy! - Thank God! 283 00:22:04,800 --> 00:22:06,792 - Come here. Oh! - Mummy! 284 00:22:08,240 --> 00:22:09,674 Oh, sweetheart. 285 00:22:09,840 --> 00:22:12,150 Sorry. By the time I'd given a statement, I'd... 286 00:22:14,000 --> 00:22:15,434 Love, it's all right. 287 00:22:15,600 --> 00:22:18,195 - Thank you. - I'm fine. Look, we're all fine. 288 00:22:19,040 --> 00:22:20,156 It's all right. 289 00:22:20,320 --> 00:22:22,960 Night-night, sweetheart. I love you. 290 00:22:23,120 --> 00:22:25,954 - Night-night, Charlie bear. - Good night. 291 00:22:27,240 --> 00:22:28,594 Night-night, sweetheart. 292 00:22:28,760 --> 00:22:29,989 Night, big man. 293 00:22:30,160 --> 00:22:31,196 Night. 294 00:22:31,360 --> 00:22:33,352 - Love you. - Love you too. 295 00:22:47,080 --> 00:22:49,072 They'll be all right, love. 296 00:22:50,040 --> 00:22:52,555 - I should be heading off. - You don't have to. 297 00:22:55,000 --> 00:22:56,992 You sure? 298 00:22:57,640 --> 00:22:59,279 You feeling OK? 299 00:23:10,440 --> 00:23:12,432 Come on. Let's talk downstairs. 300 00:23:16,400 --> 00:23:18,710 Oh, for Chrissake, Dave. 301 00:23:20,920 --> 00:23:22,115 Sorry. 302 00:23:22,280 --> 00:23:24,272 Fuck. 303 00:23:24,640 --> 00:23:28,236 I'm sorry. I'm a fucking idiot. I'm sorry. I'm sorry. 304 00:23:42,520 --> 00:23:46,275 Terrorists armed with a suicide vest boarded the London-bound train 305 00:23:46,440 --> 00:23:47,590 just before 9pm last night. 306 00:23:47,760 --> 00:23:50,096 ..the Prime Minister has called a meeting of COBRA. 307 00:23:50,120 --> 00:23:53,636 No-one was injured in the attack on a train en route to London Euston. 308 00:23:53,800 --> 00:23:56,616 We would urge members of the public to remain vigilant and report... 309 00:23:56,640 --> 00:23:58,791 JTAC will assess the threat level... 310 00:23:58,960 --> 00:24:03,398 My Government remains resolute in our determination to root out terrorism. 311 00:24:03,560 --> 00:24:06,359 JTAC has raised the threat level to Substantial. 312 00:24:06,520 --> 00:24:09,831 What I'm being told is most worrying about yesterday's incident 313 00:24:10,000 --> 00:24:13,471 is the exceptionally high level of sophistication of the explosive vest 314 00:24:13,640 --> 00:24:15,393 employed by the would-be attackers. 315 00:24:15,560 --> 00:24:19,076 It would appear most likely that this is the work of a terror cell 316 00:24:19,240 --> 00:24:21,516 and there may well be accomplices still at large. 317 00:24:21,680 --> 00:24:24,354 Frank Gardner, our security correspondent. 318 00:24:24,520 --> 00:24:25,874 - Morning, sarge. - Cheers, Ken. 319 00:24:26,040 --> 00:24:28,555 The level of sophistication of the 1st of October device, 320 00:24:28,720 --> 00:24:34,352 and the very real concern that it represents a new and devastating threat to national security, 321 00:24:34,520 --> 00:24:36,716 has led the Joint Terrorism Analysis Centre 322 00:24:36,880 --> 00:24:40,760 to raise the UK's terror threat level to Substantial. 323 00:24:40,920 --> 00:24:45,358 We're joined now by the Home Secretary, the Right Honourable Julia Montague, MP. 324 00:24:45,520 --> 00:24:46,840 Before we begin, Nick, 325 00:24:47,000 --> 00:24:51,677 I'd like to pay tribute to the courage of all members of the Police and Security Service 326 00:24:51,840 --> 00:24:55,231 whose selfless actions prevented an appalling act of terrorism. 327 00:25:03,480 --> 00:25:05,312 Bit of a day yesterday. 328 00:25:05,480 --> 00:25:09,156 If you need some time off, or for me to refer you to Occ Health for some counselling... 329 00:25:09,320 --> 00:25:10,754 I'm fine, thanks, ma'am. 330 00:25:10,920 --> 00:25:12,354 It's a miracle you're in one piece. 331 00:25:12,520 --> 00:25:14,512 We're all very lucky the bomber changed her mind. 332 00:25:14,680 --> 00:25:16,831 Mm. Not that she's saying much. 333 00:25:17,000 --> 00:25:18,798 And the husband's saying nothing. 334 00:25:18,960 --> 00:25:21,839 It seems like when the time came she froze and the husband panicked. 335 00:25:22,000 --> 00:25:23,116 Yeah. 336 00:25:24,400 --> 00:25:26,153 Great job, David. 337 00:25:26,320 --> 00:25:28,789 - A credit to the Branch. - Thank you, ma'am. 338 00:25:29,960 --> 00:25:32,555 So far you've acted as PPO to visiting foreign dignitaries? 339 00:25:32,720 --> 00:25:34,040 That's right, ma'am. 340 00:25:34,200 --> 00:25:38,592 The Commissioner's ordered me to review Specialist Protection on senior politicians. 341 00:25:38,760 --> 00:25:40,911 I'm assigning you to a Cabinet Minister. 342 00:25:41,080 --> 00:25:42,878 The Home Secretary. 343 00:25:43,040 --> 00:25:44,918 Very good, ma'am. 344 00:25:45,560 --> 00:25:47,392 It's a move up. 345 00:25:47,560 --> 00:25:48,710 Yes. 346 00:25:48,880 --> 00:25:50,519 Thank you, ma'am. 347 00:25:52,440 --> 00:25:54,272 Good man. 348 00:25:54,440 --> 00:25:55,556 Ma'am. 349 00:27:20,960 --> 00:27:22,952 My Glock and two magazines, please. 350 00:27:54,440 --> 00:27:57,831 That's the Principal now, skipper, in the first car. The backup's behind. 351 00:27:58,000 --> 00:28:01,198 Her driver's Terry and the PPO's PC Tom Fenton. 352 00:28:06,680 --> 00:28:08,194 - Ma'am. - Kim... 353 00:28:08,360 --> 00:28:10,317 Ma'am, this is PS Budd, the new PPO. 354 00:28:10,480 --> 00:28:11,755 A pleasure to meet you, ma'am. 355 00:28:11,920 --> 00:28:15,550 I was wondering if we could discuss you using the underground entrance from now on? 356 00:28:15,720 --> 00:28:17,712 I'm late for a meeting. 357 00:28:18,320 --> 00:28:20,073 Julia likes to be seen. 358 00:28:31,000 --> 00:28:33,640 - What's happening with Andrew Marr? - I'll chase them today. 359 00:28:33,800 --> 00:28:35,439 I thought it was all confirmed. 360 00:28:35,600 --> 00:28:38,320 There's a possibility that Number 10 want the slot. 361 00:28:38,480 --> 00:28:40,437 And when were you planning to tell me? 362 00:28:40,600 --> 00:28:42,592 I was waiting for the right moment. 363 00:28:43,080 --> 00:28:45,072 You didn't find it. 364 00:28:50,760 --> 00:28:53,036 Sierra Zulu 7-2 from Control. 365 00:28:53,640 --> 00:28:55,836 Go ahead, Control. 7-2. Over. 366 00:28:56,000 --> 00:29:00,756 7-2, do you have an ETA for Tulip to arrive at Melbourne? 367 00:29:00,920 --> 00:29:05,312 Control, traffic is heavy. ETA 12 minutes. 7-2. Over. 368 00:29:05,800 --> 00:29:09,237 7-2, can you call up when one minute away? Control out. 369 00:29:41,400 --> 00:29:44,711 Rob Macdonald, Special Advisor to the Home Secretary. Leave a message. 370 00:29:44,880 --> 00:29:47,634 Hi, it's me. Um, we need to catch up. 371 00:29:47,800 --> 00:29:49,120 Come to the flat. 372 00:29:49,280 --> 00:29:52,398 I'm not sure what time I'll be home. It depends on the traffic. 373 00:29:56,520 --> 00:29:58,716 Cross the river and take the South Circ. 374 00:29:59,840 --> 00:30:01,559 Terry's been driving me for three years. 375 00:30:01,720 --> 00:30:05,031 I think he can be trusted to determine the fastest route. 376 00:30:05,200 --> 00:30:06,714 I've made a dynamic risk assessment 377 00:30:06,880 --> 00:30:09,520 and - given the current threat level - I recommend a diversion. 378 00:30:09,680 --> 00:30:11,433 And how much longer will that take? 379 00:30:11,600 --> 00:30:13,592 Can't say for certain, ma'am. 380 00:30:14,040 --> 00:30:16,680 In that case, we'll just take the usual route, please, Terry. 381 00:30:16,840 --> 00:30:18,360 Take the South Circ if you don't mind. 382 00:30:18,520 --> 00:30:19,840 My job's to keep you safe, ma'am. 383 00:30:20,000 --> 00:30:24,074 - I won't tell you how to do yours. - No, but you're happy to make it harder. 384 00:30:36,280 --> 00:30:40,194 47-79, we'll park up across the road and wait. 385 00:30:56,400 --> 00:30:57,914 Ma'am. 386 00:31:06,600 --> 00:31:09,877 If you wouldn't mind holding here a moment, please, ma'am. 387 00:31:19,840 --> 00:31:22,071 - Hi. - I've just remembered I've got nothing in. 388 00:31:22,240 --> 00:31:24,240 - All right to pick up a takeaway? - Not a problem. 389 00:31:24,360 --> 00:31:26,033 - Usual? - Yeah, sure. 390 00:31:31,920 --> 00:31:33,912 May I ask what you're doing? 391 00:31:34,360 --> 00:31:35,794 What's behind this door? 392 00:31:35,960 --> 00:31:37,599 My study. 393 00:31:37,760 --> 00:31:40,514 Seriously, I'm expecting a colleague and I need you to fuck off. 394 00:31:40,680 --> 00:31:42,273 No offence. 395 00:31:42,960 --> 00:31:44,952 None taken. 396 00:31:58,240 --> 00:32:00,675 That was us plotting to build the Death Star. 397 00:32:00,840 --> 00:32:02,274 How long's this gonna take? 398 00:32:02,440 --> 00:32:04,318 Can't say for certain, ma'am. 399 00:32:04,480 --> 00:32:06,472 Just get on with it! 400 00:32:34,440 --> 00:32:37,160 - PC Knowles said your name's Budd. - Yes, ma'am. 401 00:32:37,320 --> 00:32:40,597 The officer who prevented the 1st of October rail attack. That was you? 402 00:32:40,760 --> 00:32:42,752 Yes, ma'am. 403 00:32:43,760 --> 00:32:47,515 It's been a long and trying day. I'm sorry we got off on the wrong foot. 404 00:32:48,320 --> 00:32:50,118 Thank you, ma'am. 405 00:32:53,240 --> 00:32:55,277 All is forgiven? 406 00:32:56,160 --> 00:32:57,310 As you wish, ma'am. 407 00:32:57,480 --> 00:32:59,551 No, really, I've been a total cow. 408 00:33:01,000 --> 00:33:02,992 All is forgiven. 409 00:33:11,400 --> 00:33:13,039 Thank you. 410 00:33:14,160 --> 00:33:15,435 - Skip... - Evening. 411 00:33:15,600 --> 00:33:17,557 ..Mr Macdonald visiting the Principal. 412 00:33:28,800 --> 00:33:30,792 I can get it. 413 00:33:39,680 --> 00:33:41,637 Oh, hello. 414 00:33:41,800 --> 00:33:43,792 Evening, sir. 415 00:33:44,120 --> 00:33:45,952 - Rob Macdonald. - Perfect timing. 416 00:33:46,120 --> 00:33:47,270 I'm starving. Come through. 417 00:33:47,440 --> 00:33:48,590 Sergeant Budd won't be long. 418 00:33:48,760 --> 00:33:51,150 - Actually, I'm all done, ma'am. - Thank you, Sergeant. 419 00:33:51,320 --> 00:33:53,391 Couple of prawn crackers going if you want some? 420 00:33:53,560 --> 00:33:55,552 No, thank you, sir. 421 00:33:56,080 --> 00:33:58,276 - Have a good evening, ma'am. - You too. 422 00:34:02,760 --> 00:34:04,433 I got this for later. 423 00:34:25,760 --> 00:34:27,752 - Evening, lads. - Skip. 424 00:34:31,400 --> 00:34:35,599 Control, Sierra Zulu 7-9. We're State 11, handing off to DPG. 425 00:35:11,960 --> 00:35:13,155 Hello. 426 00:35:13,320 --> 00:35:15,312 Hiya, love. 427 00:35:15,960 --> 00:35:17,155 You OK? 428 00:35:17,320 --> 00:35:19,312 Yeah. I'm just calling for a chat. 429 00:35:20,240 --> 00:35:22,232 About what? 430 00:35:25,240 --> 00:35:26,879 Just calling for a chat, Vic. 431 00:35:27,040 --> 00:35:28,679 What do you want? 432 00:35:28,840 --> 00:35:30,911 What do I want? I'm just calling to say hello. 433 00:35:31,080 --> 00:35:32,514 Just missed you, that's all. 434 00:35:32,680 --> 00:35:34,672 Wh, God. Don't start. 435 00:35:35,960 --> 00:35:39,840 Why can't we just have a chat like two normal adults, Vicky? 436 00:35:40,000 --> 00:35:41,992 This is not normal. 437 00:35:43,440 --> 00:35:45,033 Vicky, I've put a lid on it. 438 00:35:45,200 --> 00:35:47,112 I'm handling things. 439 00:35:47,280 --> 00:35:50,751 I know what happens when you call late with a few drinks inside you. 440 00:35:50,920 --> 00:35:53,071 I've not even had a few drinks. 441 00:35:54,160 --> 00:35:55,833 Vicky. 442 00:35:56,000 --> 00:35:57,593 Vicky, let's just have a chat. 443 00:35:57,760 --> 00:35:59,991 - Let's just have a chat. - Not now. 444 00:36:00,160 --> 00:36:02,311 - Vick. - No. Not like this. 445 00:36:02,480 --> 00:36:03,880 Vicky... 446 00:36:06,600 --> 00:36:07,750 Shit! 447 00:36:10,200 --> 00:36:13,830 There is a heightened police presence at airports, railway stations 448 00:36:14,000 --> 00:36:16,834 - and other potential targets. - ..triggered a hunt for accomplices. 449 00:36:17,000 --> 00:36:20,437 - Counter Terrorism believe the cell... - ..ignited a debate on national security, 450 00:36:20,600 --> 00:36:22,671 which has the potential to split the Government. 451 00:36:22,840 --> 00:36:25,400 - The PM, a moderate... - The Home Secretary's efforts 452 00:36:25,560 --> 00:36:26,914 to enhance surveillance powers 453 00:36:27,080 --> 00:36:32,519 through a new Regulation of Investigatory Powers Bill, so-called RIPA-18... 454 00:36:38,920 --> 00:36:41,833 Home Secretary, two minutes till I take you through to the studio. 455 00:36:42,000 --> 00:36:43,992 Thank you. 456 00:36:48,760 --> 00:36:52,913 I bet the PM pulled out because he knew you'd do a much better job. 457 00:36:53,080 --> 00:36:54,753 Sounds like a reason not to pull out. 458 00:36:57,760 --> 00:36:58,830 Your decaf. 459 00:36:59,000 --> 00:37:00,275 Oh, my God! 460 00:37:00,440 --> 00:37:01,510 I'm so sorry. 461 00:37:01,680 --> 00:37:02,750 Christ! 462 00:37:02,920 --> 00:37:04,354 Shit! 463 00:37:04,520 --> 00:37:06,352 Shut up. 464 00:37:06,520 --> 00:37:07,556 Sorry. 465 00:37:07,720 --> 00:37:10,001 - For God's sake, give her your blouse. - It'll never fit. 466 00:37:10,160 --> 00:37:12,356 - Oh, for God's sake! - Give her yours, then. 467 00:37:12,520 --> 00:37:14,398 I don't wear blouses, do I? 468 00:37:14,560 --> 00:37:15,994 Can we dry it out? 469 00:37:16,160 --> 00:37:18,277 Don't be ridiculous, there's no time! 470 00:37:19,880 --> 00:37:21,519 Fresh on this morning, ma'am. 471 00:37:21,680 --> 00:37:22,955 You've got to be kidding me! 472 00:37:23,120 --> 00:37:25,476 My shirts are altered to fit over my ballistic vest. 473 00:37:25,640 --> 00:37:28,553 So the chest-to-waist ratio should be compatible. 474 00:37:29,240 --> 00:37:31,471 Well, don't all stand around gawping. 475 00:37:31,640 --> 00:37:34,838 And you, fuck off and organise Sergeant Budd a new shirt. 476 00:37:38,440 --> 00:37:40,909 You have to tuck it under your jacket, ma'am. 477 00:37:41,440 --> 00:37:43,432 Thank you. 478 00:37:47,360 --> 00:37:48,589 Some privacy? 479 00:37:48,760 --> 00:37:50,752 Yeah, of course. 480 00:38:06,640 --> 00:38:10,839 Home Secretary, just how anxious should we be about this terrorist threat? 481 00:38:11,000 --> 00:38:13,959 - Is there another one around the corner? - We are a target. 482 00:38:14,120 --> 00:38:16,430 We can't be complacent. 483 00:38:16,600 --> 00:38:19,672 Now, I am committed to supporting our security services 484 00:38:19,840 --> 00:38:23,117 by giving them greater powers to confront greater threats. 485 00:38:23,280 --> 00:38:25,158 The Government is intent on forcing through 486 00:38:25,320 --> 00:38:29,473 a beefed-up Regulation of Investigatory Powers Act this year, 487 00:38:29,640 --> 00:38:33,429 RIPA-18 as it's been dubbed, spearheaded by you, 488 00:38:33,600 --> 00:38:35,637 but critics are calling it a Snoopers' Charter 489 00:38:35,800 --> 00:38:41,319 to monitor phone calls, emails and social media without judicial review. 490 00:38:41,480 --> 00:38:45,918 Andrew, only those intent on acts of violence have anything to fear. 491 00:38:46,080 --> 00:38:47,958 The Prime Minister has been quoted as saying 492 00:38:48,120 --> 00:38:52,672 that "Lessons need to be learned from our military interventions in the Middle East." 493 00:38:52,840 --> 00:38:54,672 So what do you think those lessons might be? 494 00:38:54,840 --> 00:38:57,196 I can't see any justification for believing 495 00:38:57,360 --> 00:39:00,353 the Taliban would govern Afghanistan in peace and harmony, 496 00:39:00,520 --> 00:39:03,831 or Iraqi insurgents would ever have formed a stable democracy, 497 00:39:04,000 --> 00:39:08,472 or ISIS would ever form a state with which the world could have diplomatic relations. 498 00:39:08,640 --> 00:39:12,600 And, Andrew, I certainly do not miss the tyranny of Saddam Hussein. 499 00:39:12,760 --> 00:39:15,195 So what are the lessons to be learned? 500 00:39:15,360 --> 00:39:18,831 The Prime Minister has been very clear on how we deal with the present 501 00:39:19,000 --> 00:39:20,400 and build a more secure future. 502 00:39:20,560 --> 00:39:23,871 That doesn't require apologising for the past. 503 00:39:24,160 --> 00:39:27,358 I can't see any justification for believing the Taliban 504 00:39:27,520 --> 00:39:29,591 would govern Afghanistan in peace and harmony, 505 00:39:29,760 --> 00:39:33,879 or Iraqi insurgents would ever have formed a stable democracy, or I... 506 00:39:35,840 --> 00:39:37,240 ..and build a more secure future. 507 00:39:37,400 --> 00:39:40,279 That doesn't require apologising for the past. 508 00:39:41,960 --> 00:39:44,634 ..doesn't require apologising for the past. 509 00:39:46,160 --> 00:39:49,119 That doesn't require apologising for the past. 510 00:39:50,920 --> 00:39:53,355 ..doesn't require apologising for the past. 511 00:39:54,720 --> 00:39:56,632 ..apologising for the past. 512 00:39:56,880 --> 00:39:58,553 ..apologising for the past. 513 00:39:58,720 --> 00:40:01,440 ..apologising for the past... apologising for the past. 514 00:40:01,600 --> 00:40:05,833 ..apologising for the past... apologising for the past... apologising for the past. 515 00:40:12,080 --> 00:40:13,639 Hello? Reception. 516 00:40:13,800 --> 00:40:14,836 Where? 517 00:40:15,000 --> 00:40:16,036 Yes, here he is. 518 00:40:16,200 --> 00:40:18,510 Security, they need you upstairs! Quick! 519 00:40:22,960 --> 00:40:24,952 Clear back! 520 00:40:46,440 --> 00:40:48,238 How can you treat me like that? 521 00:40:48,400 --> 00:40:50,198 You hated me from day one! 522 00:40:50,360 --> 00:40:53,478 - Stand there like a smug prat! - Sergeant Budd, thank you. Sergeant Budd. 523 00:40:53,640 --> 00:40:55,280 - Escort Ms Dyson.. - Back in your office. 524 00:40:55,440 --> 00:40:57,671 - ..from the building. - Interview your little girl. 525 00:40:57,840 --> 00:40:59,320 - We can get back to work. - For a job 526 00:40:59,400 --> 00:41:01,357 that you don't know what I do on a daily basis! 527 00:41:01,520 --> 00:41:02,715 Have you taken the time? 528 00:41:02,880 --> 00:41:04,314 No. Because you are that arrogant! 529 00:41:04,480 --> 00:41:06,600 - Back in your office! - There's a cab coming for her. 530 00:41:06,760 --> 00:41:08,717 Narcissist! Oh, a cab? Keep your cab! 531 00:41:08,880 --> 00:41:10,837 - Narcissistic smug prick! - Sorry about this. 532 00:41:11,000 --> 00:41:14,710 Good luck with your interview, darling. I wouldn't work here if I'm fucking paid. 533 00:41:14,880 --> 00:41:16,360 Miss, will you come with me, please? 534 00:41:16,520 --> 00:41:18,273 No. 535 00:41:19,600 --> 00:41:21,353 Come on, let's talk about it downstairs. 536 00:41:21,520 --> 00:41:23,398 All right? 537 00:41:36,000 --> 00:41:38,196 Can you not stand so close to me, please? 538 00:41:40,280 --> 00:41:42,795 Yeah, I'm just coming out onto the street now. 539 00:41:43,440 --> 00:41:45,079 Thanks. 540 00:41:45,240 --> 00:41:46,799 Bit calmer? 541 00:41:46,960 --> 00:41:50,795 If you don't want to deal with them, I can sort out sending on your personal belongings. 542 00:41:50,960 --> 00:41:52,189 Thank you. 543 00:41:53,000 --> 00:41:54,878 What happened? 544 00:41:55,040 --> 00:41:57,271 They've started interviewing candidates for my job. 545 00:41:57,440 --> 00:41:59,830 Didn't even tell me they were giving me the push. So... 546 00:42:00,000 --> 00:42:03,755 - They didn't say why? - There's no "they". It's just her. Sociopath. 547 00:42:03,920 --> 00:42:05,832 God help anyone who sees through her. 548 00:42:06,000 --> 00:42:10,279 - I thought they were sending you a cab. - Yeah, I don't need their shitty cab. 549 00:42:28,120 --> 00:42:29,554 Sierra Zulu 7-9, Lavender inbound. 550 00:42:29,720 --> 00:42:31,712 This is a breakdown of powers sought by RIPA-18. 551 00:42:31,880 --> 00:42:34,952 - Mind if I steal your boss for a minute, Rob? - Er, sure. 552 00:42:35,360 --> 00:42:38,558 - See you inside. - Interesting TV interview. You must be proud. 553 00:42:38,720 --> 00:42:40,757 I'd really like to get into the Chamber, Roger. 554 00:42:40,920 --> 00:42:44,357 Planning on hijacking the Counter Terror Debate for shameless self-promotion? 555 00:42:44,520 --> 00:42:47,194 - Is there a point to this? - Why aren't you returning my calls? 556 00:42:47,360 --> 00:42:49,920 Pardon me. For security reasons, I'd prefer you moved indoors. 557 00:42:50,080 --> 00:42:51,800 You work for us, Plod, so wind your neck in. 558 00:42:51,920 --> 00:42:53,991 I'm the fucking Chief Whip. When I call, you answer. 559 00:42:54,160 --> 00:42:56,755 We claim the centre ground but you're heading off-piste. 560 00:42:56,920 --> 00:42:59,560 - The PM can count on my full support. - Bullshit. 561 00:42:59,720 --> 00:43:02,280 He's weakened. You're making a move for the leadership. 562 00:43:02,440 --> 00:43:04,318 Sir, ma'am, I need you both to move inside. 563 00:43:04,480 --> 00:43:07,154 Can't you call your monkey off? Throw him some nuts. 564 00:43:07,880 --> 00:43:09,473 I'm mixed race. 565 00:43:20,480 --> 00:43:22,119 - Hi. - John. Roger Penhaligon. 566 00:43:22,280 --> 00:43:24,033 - You OK? - No. Not great. 567 00:43:24,200 --> 00:43:27,398 I need to record my side of a conversation with one of the PPOs... 568 00:43:27,880 --> 00:43:29,360 Are you? 569 00:43:29,520 --> 00:43:30,954 Biracial. 570 00:43:31,120 --> 00:43:33,112 No, ma'am. 571 00:43:34,440 --> 00:43:35,954 Right, where were we? 572 00:43:36,120 --> 00:43:40,911 Right. This is a summary of the limitations in existing legislation... 573 00:43:57,840 --> 00:43:59,832 All clear, ma'am. 574 00:44:04,120 --> 00:44:05,759 Sergeant Budd. 575 00:44:15,680 --> 00:44:17,672 Your shirt. 576 00:44:18,080 --> 00:44:19,799 Thank you, ma'am. 577 00:44:19,960 --> 00:44:21,280 I'm sorry about Chanel. 578 00:44:21,440 --> 00:44:26,435 She took her dismissal badly and my staff thought you'd be the best person to deal with it. 579 00:44:26,960 --> 00:44:29,839 If you can talk someone out of blowing up a train... 580 00:44:35,640 --> 00:44:37,359 - Want one? - On duty, ma'am. 581 00:44:38,320 --> 00:44:39,674 Soft drinks in the fridge. 582 00:44:39,840 --> 00:44:41,832 No. Thank you, ma'am. 583 00:44:42,680 --> 00:44:44,478 Do you prefer David or Dave? 584 00:44:44,640 --> 00:44:46,233 I answer to both, ma'am. 585 00:44:52,200 --> 00:44:56,877 You won't have heard yet, but we are going to charge the male 1st of October attacker. 586 00:44:57,040 --> 00:44:59,999 He appears to have plausible links to Islamist terrorists, 587 00:45:00,160 --> 00:45:02,391 though I'm not at liberty to say more at this stage. 588 00:45:02,560 --> 00:45:04,279 That's good news. Thanks, ma'am. 589 00:45:04,440 --> 00:45:07,990 And, thanks to you, his wife's alive to assist with our inquiries. 590 00:45:08,560 --> 00:45:11,200 It seems I'm constantly finding reasons to compliment you. 591 00:45:11,360 --> 00:45:13,352 Not quite constantly. 592 00:45:16,320 --> 00:45:18,118 Is there a Mrs Budd? 593 00:45:18,520 --> 00:45:20,716 Yes, ma'am. Vicky. We have two children. 594 00:45:20,880 --> 00:45:22,951 Oh. What are their names? 595 00:45:23,120 --> 00:45:25,555 - Ella and Charlie. - Oh. 596 00:45:26,200 --> 00:45:28,476 Your shifts must make home life difficult. 597 00:45:31,760 --> 00:45:35,436 - I'm sorry. That was private. I shouldn't have. - No, it's... 598 00:45:35,600 --> 00:45:38,035 You'd know, ma'am, all these hours you work. 599 00:45:39,080 --> 00:45:41,072 Goes with the territory. 600 00:45:43,120 --> 00:45:45,589 Did you always want to be a politician? 601 00:45:45,760 --> 00:45:47,877 I hope you don't mind me asking that... 602 00:45:48,480 --> 00:45:50,437 I was a criminal barrister. 603 00:45:50,600 --> 00:45:53,638 I witnessed at first hand how the causes of crime 604 00:45:53,800 --> 00:45:57,874 often have as much to do with a person's upbringing and social circumstances. 605 00:45:58,560 --> 00:46:01,439 I sought a role in which I could make a real difference. 606 00:46:06,200 --> 00:46:08,192 I'm keeping you. 607 00:46:10,560 --> 00:46:12,552 May I ask, ma'am... 608 00:46:13,520 --> 00:46:16,513 That interview you did on telly, did you mean what you said? 609 00:46:18,360 --> 00:46:19,874 I'm sorry? 610 00:46:20,040 --> 00:46:22,032 About the Middle East. 611 00:46:24,200 --> 00:46:26,999 See, I don't only say what the people want to hear. 612 00:46:27,680 --> 00:46:31,674 I'm about doing the right thing and making the hard choices. 613 00:46:32,400 --> 00:46:37,634 The thing is, David slash Dave, I don't need you to vote for me, only to protect me. 614 00:46:40,480 --> 00:46:42,073 Rest assured, ma'am... 615 00:46:42,240 --> 00:46:44,038 I'll do what's required. 616 00:46:49,640 --> 00:46:51,279 Ma'am. 617 00:47:06,760 --> 00:47:08,513 Skipper. 618 00:48:10,560 --> 00:48:12,836 Sorry, I was just getting ready for work. 619 00:48:13,680 --> 00:48:16,400 I just wanted to apologise for the other night... 620 00:48:17,440 --> 00:48:19,432 OK. 621 00:48:20,600 --> 00:48:23,354 I was just having a couple of rounds of toast. I can make you some. 622 00:48:23,520 --> 00:48:25,989 You're all right, love. I'm fine. 623 00:48:26,720 --> 00:48:28,712 Are the kids not up yet? 624 00:48:30,320 --> 00:48:32,152 They're all right, aren't they? 625 00:48:32,320 --> 00:48:34,312 Sleepover. 626 00:48:34,880 --> 00:48:36,234 Both of them? 627 00:48:36,400 --> 00:48:39,757 RIPA-18 will give them that support. 628 00:48:41,400 --> 00:48:43,392 Vic? 629 00:48:45,120 --> 00:48:46,679 Look. Don't take this the wrong way. 630 00:48:46,840 --> 00:48:49,958 I know you're disappointed to miss the kids, but... 631 00:48:50,120 --> 00:48:53,909 maybe that's why it's best that you call ahead if you're going to come round? 632 00:48:59,160 --> 00:49:01,152 I was hoping we could talk. 633 00:49:02,560 --> 00:49:04,597 - Why? - I've said I'm sorry. 634 00:49:04,760 --> 00:49:06,638 Yeah, you always are. 635 00:49:08,560 --> 00:49:09,880 You need help, Dave. 636 00:49:10,040 --> 00:49:11,997 I need a job that pays the bills, Vic. 637 00:49:12,160 --> 00:49:14,629 Yes. And I keep covering for you so that you can keep it... 638 00:49:14,800 --> 00:49:17,520 but I've stopped being able to stand back and watch. 639 00:49:18,600 --> 00:49:19,875 You are getting worse, Dave. 640 00:49:20,040 --> 00:49:22,555 Love, I'm sorry, but we can work through this. 641 00:49:25,600 --> 00:49:27,592 I've met someone. 642 00:49:32,240 --> 00:49:34,152 He was here? 643 00:49:35,320 --> 00:49:36,913 Overnight? 644 00:49:37,640 --> 00:49:39,040 Yes. 645 00:49:40,520 --> 00:49:42,512 - Still here? - No. 646 00:49:43,040 --> 00:49:45,271 Look, I... I was going to tell you... 647 00:49:45,440 --> 00:49:48,274 You farm our kids out so you can have your night together? 648 00:49:48,440 --> 00:49:51,274 They're with their school friends. They've had a lovely time. 649 00:49:51,440 --> 00:49:54,194 - Do they know? - They think that he's a friend. 650 00:49:54,360 --> 00:49:56,352 Ohhh. 651 00:49:57,240 --> 00:49:59,232 Dave... 652 00:50:06,120 --> 00:50:07,873 Dave... 653 00:50:09,960 --> 00:50:11,440 Let's not get divorced yet. 654 00:50:11,600 --> 00:50:14,399 Oh, God, no, we're not that serious or anything. 655 00:50:14,560 --> 00:50:16,552 It's early days. 656 00:50:17,920 --> 00:50:20,037 In case anything happens to me at work... 657 00:50:21,040 --> 00:50:24,078 ..you'll still get the pension... if we're legally married. 658 00:50:35,800 --> 00:50:37,154 ..that the Counter-Terrorism 659 00:50:37,320 --> 00:50:38,549 and Security Act, 2015 660 00:50:38,720 --> 00:50:41,030 simply does not go far enough. 661 00:50:42,280 --> 00:50:43,509 Hi. Chanel? 662 00:50:43,680 --> 00:50:45,672 Yeah, sorry. 663 00:50:46,360 --> 00:50:48,317 - I hope here's OK. - Oh, fine. 664 00:50:48,480 --> 00:50:50,472 - Can I get you anything? - No, please, let me... 665 00:50:50,640 --> 00:50:52,597 Oh. Maybe later. 666 00:50:53,920 --> 00:50:55,036 Look, I know, but... 667 00:50:55,200 --> 00:50:58,113 you just always seemed open to the wider possibilities of a story. 668 00:50:58,280 --> 00:51:00,272 Not one to regurgitate the press release. 669 00:51:00,440 --> 00:51:03,353 Thanks very much. And for getting in touch. 670 00:51:03,520 --> 00:51:07,230 Julia Montague's the woman of the hour, so my editor didn't take much persuading. 671 00:51:07,400 --> 00:51:09,631 "Woman of the hour." Talk about an understatement. 672 00:51:09,800 --> 00:51:12,235 You weren't able to give me much detail over the phone. 673 00:51:12,400 --> 00:51:14,437 Yeah, that's right. Well... 674 00:51:14,600 --> 00:51:17,434 I just want to stop everyone getting carried away with this idea 675 00:51:17,600 --> 00:51:19,478 that she's such a brilliant politician. 676 00:51:19,640 --> 00:51:22,280 - How would you describe her? - A sociopath. 677 00:51:23,280 --> 00:51:25,033 The most dangerous person in the country. 678 00:51:25,200 --> 00:51:28,352 More dangerous than the people she keeps calling "enemies of freedom". 679 00:51:28,520 --> 00:51:31,035 - How's she dangerous? - She's got an agenda. 680 00:51:31,200 --> 00:51:35,558 To heighten fear, to destroy debate and to seize power. 681 00:51:36,440 --> 00:51:38,909 What evidence do you have to substantiate these claims? 682 00:51:39,080 --> 00:51:41,197 I've worked for two years in the Home Office, 683 00:51:41,360 --> 00:51:44,478 most of that time in daily contact with Julia Montague. 684 00:51:46,080 --> 00:51:47,833 You were fired, Chanel. 685 00:51:49,480 --> 00:51:51,233 Yeah. 686 00:51:51,800 --> 00:51:56,238 In Whitehall, this isn't a story: "Aide gets fired. Aide badmouths minister." 687 00:51:56,400 --> 00:51:58,869 I'm trying to explain how Julia's different. 688 00:51:59,040 --> 00:52:03,432 But you're not explaining how you're different from any other disgruntled former employee. 689 00:52:03,600 --> 00:52:06,798 You've got my number and email if you find something concrete. 690 00:52:06,960 --> 00:52:08,952 I hope things work out for you. 691 00:52:16,840 --> 00:52:18,832 Fuck off. 692 00:52:28,640 --> 00:52:30,040 Are you getting in? 693 00:52:30,200 --> 00:52:32,157 Do you want me to call someone? 694 00:52:32,320 --> 00:52:33,880 That's the last thing I want you to do. 695 00:52:34,040 --> 00:52:36,032 Open invitation. 696 00:52:56,000 --> 00:52:59,311 Only those of us that were over there know what went on. 697 00:53:00,320 --> 00:53:03,119 Opened my eyes. 698 00:53:03,280 --> 00:53:09,072 For decades the West has been inflicting suffering on the poor and powerless. 699 00:53:09,240 --> 00:53:12,995 The war in the desert, in the oil fields... 700 00:53:13,640 --> 00:53:17,031 ..we've brought it back to the streets of Britain. 701 00:53:17,200 --> 00:53:19,431 There's kids growing up over here, 702 00:53:19,600 --> 00:53:23,674 all they hear is what's been done to families and friends over there. 703 00:53:23,840 --> 00:53:27,277 Who can blame them... if they want to push back? 704 00:53:27,440 --> 00:53:29,079 Hear, hear. 705 00:53:35,920 --> 00:53:40,995 And when they push back, our politicians act like it's come from nowhere, 706 00:53:41,160 --> 00:53:44,073 so they can pass laws restricting our freedoms 707 00:53:44,240 --> 00:53:46,835 and order new attacks against the so-called terrorists. 708 00:53:47,000 --> 00:53:51,438 And guess what? The cycle of violence goes on. 709 00:53:53,480 --> 00:53:55,995 Always wondered if you'd turn up some time. 710 00:53:57,040 --> 00:53:58,997 A soapbox is not really my thing, mate. 711 00:53:59,640 --> 00:54:01,632 That's not how you were in Helmand. 712 00:54:02,440 --> 00:54:04,352 That was a crazy time out there. 713 00:54:04,880 --> 00:54:09,033 I'm trying to put all that behind me. I'm making a proper go of civvie street. 714 00:54:09,200 --> 00:54:12,716 You put "PTSD" on your job application, who's gonna hire you? 715 00:54:13,520 --> 00:54:15,512 Right? 716 00:54:15,680 --> 00:54:17,672 Just because it's not visible... 717 00:54:22,440 --> 00:54:24,796 Mate, you can't beat it on your own. 718 00:54:24,960 --> 00:54:30,080 The counselling sessions... they're really helpful. 719 00:54:30,680 --> 00:54:32,433 There's a bunch of us now, good... 720 00:54:32,600 --> 00:54:34,592 I'm good, thanks. 721 00:54:39,920 --> 00:54:42,116 So, what are you doing now? 722 00:54:42,280 --> 00:54:44,272 Police. 723 00:54:46,080 --> 00:54:47,799 Doing what? 724 00:54:47,960 --> 00:54:49,314 Specialist Protection. 725 00:54:49,480 --> 00:54:51,551 Government ministers... 726 00:54:51,720 --> 00:54:54,792 Are you fucking kidding me? You're protecting those wankers? 727 00:54:55,440 --> 00:54:59,912 You turn up after all this time and tell me this shit? What's that about? 728 00:55:00,080 --> 00:55:02,072 You've got a fucking nerve, mate. 729 00:55:03,720 --> 00:55:06,394 - I knew you'd understand. - Understand? What? 730 00:55:07,400 --> 00:55:08,959 You said it. Out in Helmand. 731 00:55:09,120 --> 00:55:13,273 You say a lot of stuff when you've seen your best mates blown to pieces. 732 00:55:14,240 --> 00:55:18,154 That if you ever found yourself right beside one of those bastards that sent us out there, 733 00:55:18,320 --> 00:55:20,994 you'd just close your eyes and pull the trigger. 734 00:55:22,360 --> 00:55:23,680 You'd still have a face. 735 00:55:23,840 --> 00:55:25,832 I'd still have a family. 736 00:56:09,400 --> 00:56:11,392 Doors and seat belts. 737 00:56:13,840 --> 00:56:17,436 A little bird told me you were Johnny-on-the-spot at the 1st of October. 738 00:56:18,960 --> 00:56:20,076 Yes, sir. 739 00:56:20,240 --> 00:56:23,199 Looks like the Home Secretary couldn't be in safer hands. 740 00:56:39,320 --> 00:56:41,312 Lavender outbound.