1 00:00:00,000 --> 00:00:02,252 الرقيب ديفيد بود من شرطة العاصمة 2 00:00:02,400 --> 00:00:05,539 شرطة النقل وصلها تحذير بخصوص هجوم إنتحاري محتمل 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,840 لا تفعلي ذلك رجاءاً، لا تفعلي ذلك رجاءاً، إبقي مكانك 4 00:00:12,120 --> 00:00:15,240 هل لديك أطفال؟ - أجل، لدي طفلين - 5 00:00:15,240 --> 00:00:17,240 هذه إيلا، إنها في العاشرة 6 00:00:17,240 --> 00:00:19,080 شارلي، في الثامنة 7 00:00:19,080 --> 00:00:21,880 الحكومة تسعى لتقديم لتعزيز 8 00:00:21,880 --> 00:00:26,240 تقنين قانون قوى التحقيق، ريبا 18 كما يُطلق عليه 9 00:00:26,240 --> 00:00:28,720 برئاستك 10 00:00:28,720 --> 00:00:32,160 فقط من لديهم نية لإستخدام العنف لديهم ما يخافونه 11 00:00:32,160 --> 00:00:35,680 أرغب أن تكون بجانبي، ليس لأنه عملك 12 00:00:35,680 --> 00:00:37,040 لكن لأنه خيارنا 13 00:00:37,040 --> 00:00:40,560 إنها سياسية خطيرة للغاية 14 00:00:40,560 --> 00:00:42,520 من ينبغي إيقافها 15 00:00:49,280 --> 00:00:52,720 برغم من المجهودات البطولية لخدمة الطواريء 16 00:00:52,720 --> 00:00:57,200 وزيرة الداخلية، جوليا مونتجيو، إستسلمت لإصاباتها 17 00:00:57,200 --> 00:01:00,080 وتم إعلان موتها منذ وقت قصير 18 00:01:02,200 --> 00:01:03,560 أحدهم تلاعب بسلاحي 19 00:01:03,560 --> 00:01:05,160 الشرطة قامت بتفتيش شقتك 20 00:01:05,160 --> 00:01:07,480 إن عثروا على سلاح غير شرعي كانوا ليصادروه 21 00:01:07,480 --> 00:01:09,680 ما كانوا ليبادلوا الطلقات بأخرى فارغة 22 00:01:09,680 --> 00:01:12,880 رئيس الوزراء طلب مني التقدم للعمل كوزير للداخلية 23 00:01:12,880 --> 00:01:16,160 الآن، إن بدون القول، ما كنت لأتمنى ولو بعد مليون عام 24 00:01:16,160 --> 00:01:18,160 أن أكون في هذا الموقع تحت تلك الظروف 25 00:01:18,160 --> 00:01:21,240 هناك قصة بسيطة منطقية عليك الإلتزام بها 26 00:01:21,240 --> 00:01:23,520 وستلتزم بها 27 00:01:23,520 --> 00:01:24,560 أخيراً 28 00:01:24,560 --> 00:01:26,000 وصلنا لمُطلق النار 29 00:01:26,000 --> 00:01:27,920 الرقيب أندرو أبستد 30 00:01:27,920 --> 00:01:30,320 خدم في مقاطعة هلمند لجولتين 31 00:01:30,320 --> 00:01:32,520 من الممكن أن يكون صانع القنابل الرئيسي 32 00:01:32,520 --> 00:01:37,040 الحرب في الصحراء، أحضرناها لشوارع بريطانيا 33 00:01:37,040 --> 00:01:38,680 أندرو أبستد 34 00:01:38,680 --> 00:01:39,720 نحتاج المزيد عنه 35 00:01:39,720 --> 00:01:42,440 من إنضم في الجيش معه، ومن خدم معه 36 00:01:42,440 --> 00:01:44,160 ومن أين حصل على ذلك السلاح؟ 37 00:01:44,160 --> 00:01:45,360 بي إس إل، بدون تاريخ 38 00:01:45,360 --> 00:01:46,800 يمكن تتبعه لي 39 00:01:46,800 --> 00:01:48,440 ربما يمكنني القيام ببعض الإتصالات 40 00:01:51,720 --> 00:01:53,880 إعتقدت أنهم سيرسلوا لك سيارة أجرة - أجل - 41 00:01:53,880 --> 00:01:55,720 لا أحتاج سيارتهم المزرية 42 00:01:55,720 --> 00:01:59,800 شانيل دايسون كانت سكرتيرة وزيرة الداخلية حتى تم طردها 43 00:01:59,800 --> 00:02:02,400 شكراً لكونك لطيف ذلك اليوم 44 00:02:02,400 --> 00:02:03,640 على الرحب 45 00:02:03,640 --> 00:02:05,320 لقد كنت سأطلب منك تناول شراب 46 00:02:07,400 --> 00:02:10,600 الهدف تم التعرف عليه كلوك أتكينز 47 00:02:10,600 --> 00:02:13,360 أتكينز يُعتقد أنه مسئول رئيسي 48 00:02:13,360 --> 00:02:14,600 في منظمات الجريمة 49 00:02:16,480 --> 00:02:19,240 نادية، نحن في يأس للعثور على الشخص الذي يصنع 50 00:02:19,240 --> 00:02:20,560 تلك الأجهزة 51 00:02:20,560 --> 00:02:22,200 هل هذا الرجل الذي قابله زوجك؟ 52 00:02:23,760 --> 00:02:25,440 المشكلة الوحيدة أنهم يعلمون بأمرك 53 00:02:25,440 --> 00:02:27,720 ذلك سيكون ديفيد بود 54 00:02:27,720 --> 00:02:29,280 إنه الوحيد الذي يتحداني 55 00:02:29,280 --> 00:02:31,640 في غرفة فندقها قبل أيام من مقتلها 56 00:02:31,640 --> 00:02:33,880 قام لونجروس بزيارة وزيرة الداخلية 57 00:02:33,880 --> 00:02:36,200 قام بتقديم لها ملف مشفر من كومورمات 58 00:02:36,200 --> 00:02:38,280 قامت بعد ذلك بمشاركته مع رئيس الوزراء 59 00:02:38,280 --> 00:02:40,320 لقد قدمت لهم سلطات كبيرة في مقابل 60 00:02:40,320 --> 00:02:43,800 معلومات حساسة - مجموعة من الفضائح، تم التغطية عليها - 61 00:02:43,800 --> 00:02:45,000 إعتداء جنسي 62 00:02:45,000 --> 00:02:46,240 إدمان على المخدرات 63 00:02:46,240 --> 00:02:48,080 مخالفات مالية 64 00:02:48,080 --> 00:02:51,240 ليلة البارحة، توصلت لعلاقة مع رئيس الوزراء 65 00:02:51,240 --> 00:02:53,720 يبدو أنهم كانوا مقتنعين أن الكومبرومات 66 00:02:53,720 --> 00:02:56,760 لم يكن مع وزيرة الداخلية أثناء التفجير 67 00:02:56,760 --> 00:02:58,600 إنه لازال متواجد 68 00:02:58,600 --> 00:03:01,800 يبدو أنهم مقتنعين إن كان هناك من يعلم بمكان إختفائه فأنت 69 00:03:04,040 --> 00:03:06,240 منزل جوليا مونتجيو تم تفتيشه جيداً 70 00:03:06,240 --> 00:03:07,760 وتم مصادرة كل أجهزتها 71 00:03:09,200 --> 00:03:11,000 لم يتم العثور على أي جهاز لوحي 72 00:03:18,040 --> 00:03:20,880 ستة أسابيع طويلة مضت منذ الحادث 73 00:03:20,880 --> 00:03:23,080 ...ذلك ما بدء التأهب تجاه الإرهاب الحالي 74 00:03:23,080 --> 00:03:26,520 شرطة العاصمة تظل في أعلى درجات التأهب 75 00:03:26,520 --> 00:03:29,200 للإستجابة لتحذيرات بخصوص الإرهاب بشكل يومي 76 00:03:29,200 --> 00:03:31,120 ...معظمها لحسن الحظ تحذيرات مزيفة 77 00:03:31,120 --> 00:03:34,040 الشرطة وخدمة الأمن إم أي 5 تعمل 78 00:03:34,040 --> 00:03:37,920 في حالة حذر غير مسبوقة تجاه التهديدات الإرهابية 79 00:03:37,920 --> 00:03:41,320 مع ذلك لم يتم إيقاف أشخاص جديد، لا إكتشافات جديدة 80 00:03:41,320 --> 00:03:44,680 ...وإغتيال وزيرة الداخلية جوليا مونتجيو 81 00:03:51,520 --> 00:03:53,480 مرحباً، ديفيد، أنا شانيل 82 00:03:53,480 --> 00:03:56,120 لقد كان من اللطيف مقابلتك 83 00:03:56,120 --> 00:03:58,920 ...كنت أعني بذلك الشراب 84 00:04:00,240 --> 00:04:01,400 ديفيد؟ 85 00:04:01,400 --> 00:04:04,320 كنت أقلق أنك لن تعاود الإتصال بي 86 00:04:04,320 --> 00:04:05,800 أي شيء لإدعاء الصعوبة 87 00:04:07,080 --> 00:04:08,600 حسناً، لنلتقي 88 00:04:08,600 --> 00:04:10,080 أعلم بالمكان المناسب 89 00:04:43,800 --> 00:04:44,840 سيدتي 90 00:04:48,520 --> 00:04:49,560 في مكانكم 91 00:04:51,560 --> 00:04:53,080 سيدتي؟ - ديباك - 92 00:04:53,080 --> 00:04:55,160 ...آسف، لم يخبرني أحد - أرغب بتحديث - 93 00:04:55,160 --> 00:04:56,400 أجل، سيدتي 94 00:04:56,400 --> 00:04:58,560 لقد قمنا بإستجواب كل طاقم الأمن 95 00:04:58,560 --> 00:05:01,160 في الليلة التي سبقت التفجير في كلية سانت ماثيو 96 00:05:01,160 --> 00:05:05,000 جميعهم يدعون عدم مشاهدتهم أي نوع من الإقتحام والتدخل 97 00:05:05,000 --> 00:05:06,240 يدعون؟ 98 00:05:06,240 --> 00:05:07,880 القنبلة لم تزرع نفسها 99 00:05:07,880 --> 00:05:10,800 ربما كنا ننظر لرشوة أو تخويف 100 00:05:10,800 --> 00:05:14,360 كما أنهم كانوا بحاجة للوصول لكاميرات المراقبة لمحو جزء من التصير 101 00:05:14,360 --> 00:05:16,880 يبدو هذا كخط جديد من البحث 102 00:05:16,880 --> 00:05:18,280 أجل، سيدتي 103 00:05:18,280 --> 00:05:19,840 لوك أتكينز 104 00:05:19,840 --> 00:05:22,160 كنا نبحث إن كان لديه دور 105 00:05:22,160 --> 00:05:23,760 في إغتيال وزيرة الداخلية 106 00:05:23,760 --> 00:05:26,480 من الممكن وجود دافع منع وقف الفحص الدقيق 107 00:05:26,480 --> 00:05:28,320 على إتصالاتهم الإجرامية - ريبا 18؟ - 108 00:05:28,320 --> 00:05:29,360 أجل، سيدتي 109 00:05:29,360 --> 00:05:33,200 أتكينز لاعب مهم في الجريمة المنظمة، وكما تعلمين 110 00:05:33,200 --> 00:05:35,760 سيدتي، طالما نجح في تجنب الإتهامات الجنائية 111 00:05:35,760 --> 00:05:36,800 كما أعلم؟ 112 00:05:38,040 --> 00:05:39,880 أجل، لقد رأيته في الملف 113 00:05:39,880 --> 00:05:41,720 ...لقد كنت في قيادة وحدة الجريمة 114 00:05:44,720 --> 00:05:47,440 مررت بتحقيقات نشاطات أتكينز 115 00:05:50,400 --> 00:05:51,600 حسناً، كان ذلك منذ وقت طويل 116 00:05:51,600 --> 00:05:54,160 لما لم يتم إخباري سابقاً بخصوص هذه المعلومات؟ 117 00:05:54,160 --> 00:05:56,560 ...أنا آسف، سيدتي - من بدأ ذلك؟ - 118 00:05:56,560 --> 00:05:58,760 أعمل على أساس معلومات من ديفيد بود 119 00:06:08,600 --> 00:06:10,480 في كل خطوة للأمام، نأخذ واحدة للخلف 120 00:06:28,720 --> 00:06:30,120 هل هناك ما حدث، رئيسي؟ 121 00:06:31,480 --> 00:06:34,080 هناك بعض الكلام بأن أتكينز تحكم ببعض المسئولين الكبار 122 00:06:34,080 --> 00:06:37,120 مسئولين متجهزين لإفساد تحقيقات 123 00:06:37,120 --> 00:06:38,240 بخصوص إمبراطورية الجريمة 124 00:06:39,560 --> 00:06:40,680 مسئولينا؟ 125 00:06:43,400 --> 00:06:46,080 مازال هناك الكثير بخصوص إغتيال وزيرة الداخلية 126 00:06:46,080 --> 00:06:48,440 لا يمكننا فهمه، لكن الكثير منها يمكن تفسيره 127 00:06:48,440 --> 00:06:51,080 ...إن كان يوجد رجل متعاون من الداخل 128 00:06:52,640 --> 00:06:53,680 أو إمرأة 129 00:07:05,280 --> 00:07:06,320 لقد وصلت 130 00:07:10,920 --> 00:07:12,840 ما كنت لأرفض شراب مجاني 131 00:07:12,840 --> 00:07:14,680 لدينا طاولة بالأسفل إن كان لا بأس 132 00:07:14,680 --> 00:07:16,040 إنه مكانك وقواعدك 133 00:07:16,040 --> 00:07:17,520 ما الذي ترغب بشرابه؟ 134 00:07:18,560 --> 00:07:20,000 لا بأس بالبيرة، رجاءاً 135 00:07:20,000 --> 00:07:23,120 موعد رخيص، نفس الشيء، رجاءاً 136 00:07:23,120 --> 00:07:25,280 لكن سنذهب للأسفل - بالتأكيد، شانيل - 137 00:07:28,720 --> 00:07:30,160 مرحباً في مكاني 138 00:07:30,160 --> 00:07:32,320 في الحقيقة، كان من الجيد مقابلتك 139 00:07:32,320 --> 00:07:34,160 لأن هانحن ذا 140 00:07:34,160 --> 00:07:36,040 ...ذلك أيضاً 141 00:07:36,040 --> 00:07:39,320 عندما إنتهيت من مكتب الداخلية، سمعت بعض الأمور 142 00:07:39,320 --> 00:07:40,360 عني؟ 143 00:07:40,360 --> 00:07:42,040 أجل، عنك 144 00:07:42,040 --> 00:07:43,560 طالما شككوا بي 145 00:07:43,560 --> 00:07:45,200 ما كان الأمر هذه المرة؟ 146 00:07:45,200 --> 00:07:48,360 أن مالك يأتي من شركات مسجلة بالخارج 147 00:07:48,360 --> 00:07:49,800 إذاً؟ 148 00:07:49,800 --> 00:07:52,960 أعتقد أن تواجدت مخاوف أن تلك الشركات ليست شرعية تماماً 149 00:07:52,960 --> 00:07:55,440 أنصت، ديفيد، أنت لست رجل أعمال 150 00:07:55,440 --> 00:07:56,640 وبالتأكيد لست كذلك 151 00:07:56,640 --> 00:07:58,600 لدي أشخاص أذكياء ليفعلوا ذلك لي 152 00:07:58,600 --> 00:08:01,760 لذا، يمكننا الجلوس هنا والتحدث حول قانون العمل طوال الليل 153 00:08:01,760 --> 00:08:03,640 ولن يكون أي منا أكثر حكمة 154 00:08:03,640 --> 00:08:04,680 نقطة جيدة 155 00:08:08,200 --> 00:08:09,960 تم الدفع له بذهب نازي 156 00:08:12,560 --> 00:08:13,600 شكراً لك 157 00:08:17,280 --> 00:08:19,360 في صحتك - في صحتك - 158 00:08:27,360 --> 00:08:28,600 ماذا؟ 159 00:08:28,600 --> 00:08:30,160 أحاول فهمك فحسب 160 00:08:32,320 --> 00:08:36,720 حسناً، الأمر يعود لمن تتحدث له فأنا عميقة بشكل مخادع 161 00:08:36,720 --> 00:08:38,120 أو سطحية بشكل مخادع 162 00:08:39,280 --> 00:08:40,880 في كلا الحالتين أنت مخادعة 163 00:08:43,680 --> 00:08:44,720 ما الخطب؟ 164 00:08:44,720 --> 00:08:45,760 ...أنا آسفة 165 00:08:50,520 --> 00:08:51,560 حسناً؟ 166 00:08:53,320 --> 00:08:55,680 حزام على جانب اليد اليمنى 167 00:09:03,360 --> 00:09:05,320 لا نسمح في العادة للشرطة 168 00:09:08,520 --> 00:09:10,960 وبالتأكيد لا نسمح لهم 169 00:09:10,960 --> 00:09:13,080 ماكروف، هل ذلك صحيح؟ 170 00:09:13,080 --> 00:09:14,920 يبدو أن هناك من تكلم 171 00:09:16,360 --> 00:09:18,040 حسناً، تذهب لطلب بي إس إل 172 00:09:18,040 --> 00:09:19,800 ذلك يسترعي إنتباهي 173 00:09:20,840 --> 00:09:22,120 تقوم بتمويل أندي أبستد؟ 174 00:09:26,960 --> 00:09:28,000 أخبرني بشيء 175 00:09:30,360 --> 00:09:32,080 هل طلبك أم طلبته؟ 176 00:09:33,640 --> 00:09:35,280 حسناً، هاهو السؤال لك 177 00:09:36,680 --> 00:09:38,480 هل ذلك الشيء ممتليء؟ 178 00:09:38,480 --> 00:09:39,520 ما رأيك؟ 179 00:09:41,640 --> 00:09:43,720 ما يهم ما تم ملئه به 180 00:09:47,360 --> 00:09:48,720 قمت بتبديل الطلقات؟ 181 00:10:01,160 --> 00:10:03,800 أعتذر، جميعكم، الرفيق شرب أكثر من اللازم 182 00:10:03,800 --> 00:10:05,640 حاولوا أن لا تسمحوا بذلك أن يفسد أمسيتكم 183 00:10:18,720 --> 00:10:21,160 أيها الرقيب، سترغبي بالوصول لثورتون سيركس 184 00:10:21,160 --> 00:10:23,400 لدينا شيء بخصوص أندرو أبستايت - أجل؟ - 185 00:10:46,360 --> 00:10:47,720 رئيسي؟ 186 00:10:47,720 --> 00:10:51,080 لقد قمت بعمل فحص بخصوص كل من خدم معه أندرو أبستيد 187 00:10:51,080 --> 00:10:53,040 في الجيش 188 00:10:53,040 --> 00:10:55,600 أبستيد خدم في مقاطعة هلمند 189 00:10:55,600 --> 00:10:58,000 مع فوج 16 مهندس في 2009 190 00:10:58,000 --> 00:11:01,240 الآن، كان يوجد العديد من العمليات التي تم القبام بها 191 00:11:01,240 --> 00:11:04,120 بجانب فوج رويال البيون 192 00:11:04,120 --> 00:11:06,840 ...والخدمة في رويال البيون في تلك المرة كان 193 00:11:10,120 --> 00:11:11,760 ديفيد بود 194 00:11:11,760 --> 00:11:12,800 تباً 195 00:11:13,960 --> 00:11:15,560 أجل 196 00:11:15,560 --> 00:11:16,600 أجل، يزداد الأمر سوءاً 197 00:11:18,800 --> 00:11:21,200 بود عاد لمنزل جوليا مونتجيو وإقتحمه 198 00:11:21,200 --> 00:11:23,040 من خلال المدخل الخلفي الغير محمي 199 00:11:23,040 --> 00:11:25,320 أعني، يبدو أن لديه مفاتيح 200 00:11:25,320 --> 00:11:27,480 لابد وأنه حصل عليها سراً عندما كان حارسها الخاص 201 00:11:27,480 --> 00:11:29,720 وذلك وحده يثير للشك 202 00:11:29,720 --> 00:11:32,200 أعني، لقد تواجد لدقيقة أو إثنين 203 00:11:32,200 --> 00:11:34,320 مما يعني أنه كان على علم بما يسعى خلفه - أجل - 204 00:11:34,320 --> 00:11:35,360 الكومبرومات 205 00:11:36,720 --> 00:11:37,840 كنت مُحق، يا رئيسي 206 00:11:39,800 --> 00:11:41,680 كان يوجد رجل بالداخل طوال الوقت 207 00:11:43,040 --> 00:11:44,680 اللعين تلاعب بي من أول يوم 208 00:11:44,680 --> 00:11:45,720 لقد تلاعب بنا جميعاً 209 00:11:47,360 --> 00:11:49,440 ونحن من سنقوم بإحضاره 210 00:11:51,920 --> 00:11:53,160 لنعثر على الوغد 211 00:12:02,120 --> 00:12:04,640 المراقبة لذكر مطلوب له علاقة 212 00:12:04,640 --> 00:12:06,640 بقتل جوليا مونتجيو 213 00:12:06,640 --> 00:12:11,960 رقيب الشرطة ديفيد بود، في بداية الثلاثينات، شعر أسود 214 00:12:11,960 --> 00:12:14,720 المطلوب ربما يكون مسلح وخطير للغاية 215 00:12:14,720 --> 00:12:18,640 أكرر، ديفيد بود لابد التعامل معه كشخص خطير جداً 216 00:14:25,760 --> 00:14:29,280 سيدة بود، هل تعرفي إسم أندرو أبستيد؟ 217 00:14:30,400 --> 00:14:31,440 لا 218 00:14:31,440 --> 00:14:34,120 أبستيد وديفيد خدموا في أفغانستان معاً 219 00:14:34,120 --> 00:14:36,200 أبستد لديه تاريخ من ضغط ما بعد الصدمة 220 00:14:36,200 --> 00:14:37,320 وقتل نفسه 221 00:14:38,360 --> 00:14:41,280 بعض معلوماتنا الحالية أن أبستد 222 00:14:41,280 --> 00:14:43,640 وزوجك كانوا شركاء في محاولة ثورتون سيركس 223 00:14:43,640 --> 00:14:45,160 لقتل وزيرة الداخلية 224 00:14:46,560 --> 00:14:47,600 لا...لا 225 00:14:47,600 --> 00:14:48,800 ...ما كان ديفيد 226 00:14:48,800 --> 00:14:53,040 ديفيد كذب وكذب علينا جميعاً، بما يشملك 227 00:14:53,040 --> 00:14:56,440 وأولويتنا الآن هو إحتجازه بسلام 228 00:14:57,560 --> 00:15:00,880 هل قال أي شيء لك ربما يكشف خططه؟ 229 00:15:03,240 --> 00:15:06,160 حسناً، لقد قال شيء في آخر مرة رأيته 230 00:15:06,160 --> 00:15:07,720 مما أقلقني 231 00:15:07,720 --> 00:15:11,600 لقد قال أن عليه العمل الآن قبل فوات الأوان 232 00:15:11,600 --> 00:15:12,720 ...أنا 233 00:15:12,720 --> 00:15:13,760 هل هو في خطر؟ 234 00:15:13,760 --> 00:15:16,720 سيدة بود، أعتقد أن ما قصده "ديفيد بخصوص "قبل فوات الأوان 235 00:15:16,720 --> 00:15:19,680 قبل كشف علاقته بأندرو أبستيد 236 00:15:19,680 --> 00:15:22,440 وكذلك الأكاذيب والخيانة 237 00:15:22,440 --> 00:15:26,120 الآن، أرغب أن تنضمي لي لمركز شرطة والورث 238 00:15:26,120 --> 00:15:28,040 للمساعدة في تحقيقنا 239 00:15:28,040 --> 00:15:31,600 فيكي، إيلا وشارلي بأمان، لا يوجد أثر لديفيد 240 00:15:31,600 --> 00:15:33,640 لكن قمنا بإيفاد شرطي للمدرسة 241 00:15:33,640 --> 00:15:35,520 من أجل الحماية 242 00:15:35,520 --> 00:15:37,160 ما كان ليؤذي ديفيد الأطفال 243 00:15:37,160 --> 00:15:38,200 أبداً 244 00:15:38,200 --> 00:15:39,440 من كان ليؤذيه؟ 245 00:15:47,840 --> 00:15:49,160 سيدتي، لا تخافي 246 00:15:49,160 --> 00:15:51,320 رجاءاً، هل يمكنني إستخدام هاتفك؟ 247 00:15:51,320 --> 00:15:53,560 رجاءاً، أحتاج بعض المساعدة، سيدتي، رجاءاً 248 00:15:57,720 --> 00:16:00,080 سيدتي، توقفي، ضابط شرطي 249 00:16:00,080 --> 00:16:01,400 أتفهم كيف أبدو 250 00:16:01,400 --> 00:16:03,080 إسمي رقيب الشرطة ديفيد بود 251 00:16:03,080 --> 00:16:05,800 هل لديك هاتف محمول، رجاءاً؟ 252 00:16:05,800 --> 00:16:09,000 كل ما أحتاج منك فعله هو الإتصال على 999 ووضع الهاتف على مكبر الصوت 253 00:16:09,000 --> 00:16:10,640 من أجل أن أتمكن من التحدث مع عامل الشرطة 254 00:16:10,640 --> 00:16:12,720 المكالمة مجانية 255 00:16:12,720 --> 00:16:15,360 سيدتي، إنها حالة طواريء، رجاءاً 256 00:16:17,880 --> 00:16:18,920 شكراً لك 257 00:16:21,360 --> 00:16:23,920 الطواريء، أي خدمة تطلبها؟ - الشرطة - 258 00:16:23,920 --> 00:16:25,200 سأحولك الآن 259 00:16:26,880 --> 00:16:28,800 الشرطة، ما هي حالة الطواريء؟ 260 00:16:28,800 --> 00:16:31,280 الرقيب ديفيد بود، يستخدم هاتف عام 261 00:16:31,280 --> 00:16:33,960 أنا الحالة صفر في شارع سالتمارش 262 00:16:35,360 --> 00:16:37,480 هل يمكن تأكيد إسمك، رجاءاً؟ 263 00:16:37,480 --> 00:16:39,000 رقيب الشرطة ديفيد بود 264 00:16:40,880 --> 00:16:42,760 الوحدات في طريقها، الرقيب بود 265 00:16:42,760 --> 00:16:45,360 رجاءاً، عليك إعادة الهاتف لصاحبه 266 00:16:47,560 --> 00:16:48,720 ما الذي يجري؟ 267 00:16:54,880 --> 00:16:55,920 تباً 268 00:17:17,200 --> 00:17:18,320 رصد لديفيد بود 269 00:17:18,320 --> 00:17:19,520 شارع سالتمارش 270 00:17:19,520 --> 00:17:21,840 عُلم، شار سالتمارش، أطلق الصافرة 271 00:17:27,200 --> 00:17:28,480 ما الذي يجري؟ 272 00:17:28,480 --> 00:17:30,320 أحتاج تعاونك الكامل، فيكي 273 00:17:30,320 --> 00:17:32,680 من الممكن أن يتحول الوضع لموقف مفاوضة 274 00:17:57,560 --> 00:17:59,520 كنترول تروجان، مستعدين للبدء 275 00:18:02,640 --> 00:18:03,920 هل رأيت لأين ذهب؟ 276 00:18:05,160 --> 00:18:06,640 عليكم تمديد البحث للخارج 277 00:18:08,760 --> 00:18:09,880 تعال معي 278 00:18:09,880 --> 00:18:12,560 تروجان في الموقع، غير مسلح، مستعدين للدخول 279 00:18:20,280 --> 00:18:21,320 أيها الرقيب 280 00:18:21,320 --> 00:18:22,600 الرقيب مايسون، سيدتي 281 00:18:22,600 --> 00:18:24,040 لورين كرادوك، رئيسة بود 282 00:18:24,040 --> 00:18:25,960 أتمنى لو يمكنني إقناعه بالتعاون 283 00:18:25,960 --> 00:18:27,000 سيدتي 284 00:18:36,640 --> 00:18:39,440 سيدتي، دي إس رايبورن، إس 015 285 00:18:39,440 --> 00:18:40,880 معي زوجة بود 286 00:18:48,240 --> 00:18:50,640 سأتعاون لا تطلقوا النار 287 00:18:50,640 --> 00:18:52,480 الشرطة المسلحة، يديك للأعلى 288 00:18:52,480 --> 00:18:54,600 لا تطلقوا النار - يديك بالأعلى - 289 00:18:54,600 --> 00:18:57,000 لا يمكنني - ديفيد، رجاءاً، إفعل ما نقوله - 290 00:18:57,000 --> 00:18:58,240 لا حاجة لإيذاء أحد 291 00:18:58,240 --> 00:18:59,640 أحتاج تقديم شرح 292 00:18:59,640 --> 00:19:00,880 إرفع يديك 293 00:19:00,880 --> 00:19:03,400 ديفيد، رجاءاً، إرفع يديك 294 00:19:03,400 --> 00:19:04,880 التحذير الأخير 295 00:19:04,880 --> 00:19:06,880 إرفع يديك 296 00:19:09,000 --> 00:19:10,040 تباً 297 00:19:10,040 --> 00:19:11,080 تراجعوا 298 00:19:12,280 --> 00:19:13,320 أخلوا المنطقة 299 00:19:16,680 --> 00:19:17,960 ديفيد، لا تتحرك 300 00:19:17,960 --> 00:19:19,680 إبقى مكانك 301 00:19:19,680 --> 00:19:20,960 إنه زر رجل ميت 302 00:19:22,520 --> 00:19:24,600 أي شيء يحدث لي سينفجر 303 00:19:24,600 --> 00:19:26,280 التحكم، رسالة نشطة 304 00:19:26,280 --> 00:19:27,400 هيا، تروجان 305 00:19:27,400 --> 00:19:28,520 لم أفعل بهذا 306 00:19:28,520 --> 00:19:29,600 عليكم تصديقي 307 00:19:29,600 --> 00:19:32,600 الهدف مسلح بحزام ناسف، بحاجة لطريق آمن 308 00:19:32,600 --> 00:19:34,640 نحن بحاجة لخبير هنا ومفاوض 309 00:19:34,640 --> 00:19:35,680 سيدتي 310 00:19:36,840 --> 00:19:38,480 التحكم، شارلي يانكي 57 311 00:19:38,480 --> 00:19:40,880 طلب خبير ومفاوض في شارع سالتمارش 312 00:19:40,880 --> 00:19:42,600 لم أفعل هذا 313 00:19:42,600 --> 00:19:44,480 لقد تم وضعي في ذلك الحزام 314 00:19:44,480 --> 00:19:47,320 علينا إبعاده من كل تلك المباني - أتفق - 315 00:19:48,920 --> 00:19:51,400 علينا نقلك لمنطقة بها مباني أقل 316 00:19:51,400 --> 00:19:52,520 يعمل بنظم توزيع 317 00:19:52,520 --> 00:19:53,560 لا تطلق النار 318 00:19:53,560 --> 00:19:55,440 عليك أن تطيع الأوامر الآن 319 00:19:55,440 --> 00:19:57,640 أطيع الأوامر، لا تطلق النار 320 00:19:57,640 --> 00:20:00,720 إستدر ببطء ويديك بالأعلى 321 00:20:02,240 --> 00:20:04,800 تروجان، الطريق من خلال سالتمارش 322 00:20:04,800 --> 00:20:05,840 مهلاً 323 00:20:07,600 --> 00:20:12,200 خذ الشارع لليمين، وإمشي هناك ببطيء الآن 324 00:20:15,160 --> 00:20:17,400 التحكم من تروجان، رسالة نشطة 325 00:20:17,400 --> 00:20:19,120 طلب التوجيهات لمنطقة آمنة 326 00:20:22,480 --> 00:20:23,920 إستمر بالحركة فحسب 327 00:20:23,920 --> 00:20:25,000 لا حركات مفاجئة 328 00:20:25,000 --> 00:20:26,960 تروجان، الوجهة هي بوب سكوير 329 00:20:26,960 --> 00:20:30,320 تقريباً 500 متر جنوب غرب موقعكم في طريق سالتمارش 330 00:20:30,320 --> 00:20:31,560 الشرطة المسلحة، تراجع 331 00:20:31,560 --> 00:20:36,480 يساراً لطريق بوب، يتبعه يميناً لميدان بوب 332 00:20:36,480 --> 00:20:39,480 التحكم بالمرور ووحدات الجو تغطي الطريق 333 00:20:39,480 --> 00:20:40,760 عُلم 334 00:20:40,760 --> 00:20:41,800 إستمر بالمشي 335 00:20:59,680 --> 00:21:02,160 سيدي،نقوم بالوصول لكاميرات المراقبة الآن 336 00:21:05,680 --> 00:21:09,280 إبتعدوا عن المتنزه، إستمروا بالحركة 337 00:21:15,200 --> 00:21:17,040 إستمر بالحركة 338 00:21:17,040 --> 00:21:19,600 بعيدا عن المباني قدر الإمكان. 339 00:21:29,640 --> 00:21:33,560 الإدارة, إنه "تروجان" الهدف الآن محاصر داخل ميدان "بوب" 340 00:21:33,560 --> 00:21:35,760 أطلب تصريح بإطلاق النار إن تطور الأمر 341 00:21:35,760 --> 00:21:37,720 علم, انتظر لحظة 342 00:21:43,480 --> 00:21:45,720 إنه يقول إنها بها مفجر 343 00:21:45,720 --> 00:21:48,040 هل إيصال جهاز راديو إليه آمن؟ - سيدتي؟ 344 00:21:48,040 --> 00:21:50,000 إذا كنا سنجعله يستسلم ، 345 00:21:50,000 --> 00:21:51,680 سنحتاج لأن نكون قادرين على التحدث. 346 00:21:58,960 --> 00:22:02,280 ديفيد ، سأقوم بإرسال الراديو لك ، حسناً؟ 347 00:22:02,280 --> 00:22:04,560 لا تتحرك ! 348 00:22:05,960 --> 00:22:07,200 حسنا! 349 00:22:16,080 --> 00:22:18,280 أحضر الزوجة ، فقط تحسباً ، حسنا؟ 350 00:22:18,280 --> 00:22:19,840 حصلت على الراديو؟ جيد. 351 00:22:24,400 --> 00:22:26,320 ابقى ساكناً حتى أخبرك 352 00:22:28,720 --> 00:22:30,120 حسنا. 353 00:22:34,800 --> 00:22:36,640 التقط الراديو! 354 00:22:57,320 --> 00:22:59,440 إنظر إليّ 355 00:22:59,440 --> 00:23:02,880 ديفيد ، من فضلك استمع لي جيداً 356 00:23:02,880 --> 00:23:06,280 آمل حقاً أن يتم حل هذا الأمر دون أن يصاب أحد. 357 00:23:06,280 --> 00:23:10,680 من أجل مصلحتك الخاصة ، لعائلتك وزملائك ، 358 00:23:10,680 --> 00:23:12,840 من فضلك إستسلم 359 00:23:14,960 --> 00:23:17,240 سيدتي ، لقد حاولت إزالة السترة. 360 00:23:17,240 --> 00:23:20,520 إنها مفخخة بإستخدام أسلاك عند الإبزيم 361 00:23:20,520 --> 00:23:22,680 إنها متصلة إلى وحدة التحكم. 362 00:23:22,680 --> 00:23:26,680 أعطيك وعدي ان خدمتك الجيدة السابقة 363 00:23:26,680 --> 00:23:29,560 آثار تجاربك الصادمة الأخيرة 364 00:23:29,560 --> 00:23:32,480 ستؤخذ بعين الاعتبار 365 00:23:32,480 --> 00:23:35,920 لقد خرجت عن الوعي. وعندما استعدت الوعي كنت في هذه السترة 366 00:23:35,920 --> 00:23:37,640 و إبهامي مربوط بالمفجر 367 00:23:37,640 --> 00:23:40,240 ديفيد ، يجب أن تكون صريحاً معنا. 368 00:23:40,240 --> 00:23:43,240 انت أخفيت علاقتك مع "آبستيد" 369 00:23:43,240 --> 00:23:46,560 أخفيت تورطك في اغتيال جوليا مونتاجيو 370 00:23:46,560 --> 00:23:49,640 لم يكن لي علاقة باغتيال جوليا ، لا شيء! 371 00:23:49,640 --> 00:23:50,960 حاولت انقاذها! 372 00:23:50,960 --> 00:23:54,280 ديفيد ، لقد خنت ثقة الجميع. 373 00:23:54,280 --> 00:23:56,400 لن ننخدع مرة أخرى. 374 00:23:56,400 --> 00:23:58,480 انا اقول الحقيقة! 375 00:24:00,440 --> 00:24:04,120 أنا آسفة يا ديفيد. فعلت أفضل ما لدي لك. 376 00:24:04,120 --> 00:24:08,160 ماذا؟ افضل ما عندك؟ ماذا تفعلين؟ 377 00:24:08,160 --> 00:24:10,120 هذه عملية لقسم مكافحة الإرهاب 378 00:24:10,120 --> 00:24:11,920 سيدتي ، ماذا تفعلين؟ 379 00:24:14,400 --> 00:24:16,720 ديفيد ، دعنا نحاول ونبقى هادئين ، حسناً؟ 380 00:24:17,800 --> 00:24:19,760 ديفيد ، هل تستقبلني؟ 381 00:24:19,760 --> 00:24:21,400 فيك ، ابتعدي عن هنا! 382 00:24:21,400 --> 00:24:24,200 ديف, إنهم يريدونني هنا - ابتعدي! 383 00:24:26,040 --> 00:24:28,960 فقط اجلبي خبراء تفكيك القنابل, لويز من فضلك اخرجيني من هذا الشيء 384 00:24:28,960 --> 00:24:32,360 ابق ساكناً و ابقى يديك حيث يمكننا رؤيتها. 385 00:24:32,360 --> 00:24:34,520 يداي على المفجر 386 00:24:34,520 --> 00:24:37,040 ماذا خطبك؟ هل انت عمياء؟ 387 00:24:37,040 --> 00:24:38,760 لا يا ديفيد. 388 00:24:38,760 --> 00:24:40,320 شخص ما لفق هذا لي! 389 00:24:40,320 --> 00:24:43,840 الناس الذين فعلوا ذلك معي ، هم الذين قتلوا جوليا! 390 00:24:45,640 --> 00:24:47,640 حسنا يا ديفيد. 391 00:24:49,520 --> 00:24:51,880 لويز ، أعرف أنني خنت ثقتك 392 00:24:51,880 --> 00:24:53,840 أنا كذبت حول آندي آبستيد 393 00:24:53,840 --> 00:24:55,920 ولكن اذا أخبرتك, كانت الجريمة ستوجه لي 394 00:24:55,920 --> 00:24:57,760 والناس الذين قتلوا جوليا حقًا 395 00:24:57,760 --> 00:25:00,640 كان سيهربون بفعلتهم لم أريد ان أكذب, بل كان علي أن أفعل! 396 00:25:00,640 --> 00:25:02,680 ديفيد ، من فضلك ، فقط افعل ما يقولونه! 397 00:25:02,680 --> 00:25:03,920 إنها بخير. 398 00:25:03,920 --> 00:25:05,920 ديفيد ، أنت بحاجة إلى مساعدة ، من فضلك! 399 00:25:05,920 --> 00:25:07,680 فيك ، أنا أقول الحقيقة! 400 00:25:09,000 --> 00:25:10,720 تروجان, الإدارة 401 00:25:10,720 --> 00:25:13,120 تكلم, أيها الإدارة 402 00:25:13,120 --> 00:25:14,720 رسالة من القيادة 403 00:25:14,720 --> 00:25:17,000 تم إعطائك تصريح بإطلاق النار إذا تطور الأمر 404 00:25:17,000 --> 00:25:18,800 تم الاستلام. 405 00:25:21,960 --> 00:25:24,160 في مكانكم, خلفي 406 00:25:29,000 --> 00:25:31,360 أعرف أنني كذبت ، أخفيت أشياء ، لكن عليكم أن تفهموا 407 00:25:31,360 --> 00:25:33,600 لم يكن لدي أي علاقة مع أندي في محاولة قتل جوليا. 408 00:25:33,600 --> 00:25:35,440 لا علاقة لي بالقنبلة التي قتلتها. 409 00:25:35,440 --> 00:25:37,120 كنت أرغب في معرفة من فعل ذلك. 410 00:25:37,120 --> 00:25:38,840 لا أعرف من فعل ذلك! 411 00:25:38,840 --> 00:25:42,120 كانت المخابرات ، الجريمة المنظمة ، الإرهاب - 412 00:25:42,120 --> 00:25:44,000 هذا ما كنت أحاول اكتشافه. 413 00:25:45,960 --> 00:25:48,200 أتت الصور 414 00:25:48,200 --> 00:25:51,400 أيضاً قسم مكافحة الإرهاب ينتظر "سيلفر" للوصول الى مكانه 415 00:25:51,400 --> 00:25:53,800 الإدارة, "سيلفر" يبعد ثواني عن موقعه 416 00:25:53,800 --> 00:25:55,680 اجلبي لي البث المباشر - حسناً, سيدي 417 00:25:55,680 --> 00:25:58,000 "أنا أعلم أنكم تعتقدون أنني أكذب..." 418 00:25:58,000 --> 00:26:00,160 هل هناك أي قناة كشفت ما قاله لهم حتى الآن؟ 419 00:26:00,160 --> 00:26:02,400 لا سيدي. أنهي هذا الأمر 420 00:26:02,400 --> 00:26:05,600 سيدي. - "المؤامرة, ايا كانت, لقتل جوليا.." 421 00:26:05,600 --> 00:26:08,280 كانت هناك صور أمنية لكلية سانت ماثيو. 422 00:26:08,280 --> 00:26:11,000 كانوا يعرفون عن مسار وزير الداخلية. 423 00:26:11,000 --> 00:26:12,520 من قبلي ، يا سيدي. 424 00:26:12,520 --> 00:26:14,880 "سيلفر" , حالة 6 - الإدارة,علم 425 00:26:14,880 --> 00:26:18,080 ايها الرئيس. - أي فكرة ما هي نوع المتفجرات في الجهاز؟ 426 00:26:18,080 --> 00:26:19,200 ليس بعد ، لا ، سيدي 427 00:26:19,200 --> 00:26:21,760 ولا يوجد الكثير في إجابات "بود" ايضاً 428 00:26:21,760 --> 00:26:23,880 لقد كان الكثير من الهراء منذ اليوم الأول 429 00:26:23,880 --> 00:26:26,760 حسنًا ، لويس ، اسمعك ، لكن لنهدأ قليلاً 430 00:26:26,760 --> 00:26:28,600 ما القناة؟ - اثنان 431 00:26:29,680 --> 00:26:31,600 ديفيد ، ديباك شارما ، أتتلقاني؟ 432 00:26:31,600 --> 00:26:33,200 أتلقاك 433 00:26:34,600 --> 00:26:36,800 ماذا يمكنك أن تخبرنا عن السترة المفخخة؟ 434 00:26:38,640 --> 00:26:41,160 إنها تشبه الجهاز الذي كانت ترتديه نادية علي 435 00:26:41,160 --> 00:26:42,920 خلال هجوم 1 أكتوبر. 436 00:26:44,200 --> 00:26:45,800 كيف يمكنك أن تكون متأكدا لهذه الدرجة؟ 437 00:26:45,800 --> 00:26:48,200 رأيتها على مقربة قبل ان تنفجر 438 00:26:48,200 --> 00:26:50,560 التصميم, المفجر, وحدة التحكم 439 00:26:50,560 --> 00:26:52,440 سترتي مثلها تماماً 440 00:26:52,440 --> 00:26:55,200 أنت تفهم شكوكنا هنا يا صاح؟ قد أدت لنا استفساراتنا إلى 441 00:26:55,200 --> 00:26:57,320 احتمال وجود رجل داخل القوة 442 00:26:57,320 --> 00:26:59,520 قد تآمروا في الخروقات الأمنية اللازمة 443 00:26:59,520 --> 00:27:01,160 لاغتيال وزير الداخلية. 444 00:27:01,160 --> 00:27:03,160 أنا لست الرجل الداخلي! 445 00:27:03,160 --> 00:27:05,160 ولكن هنا أنت ترتدي نفس السترة 446 00:27:05,160 --> 00:27:06,800 التي كان يرتديها عضو ناشط في خلية إرهابية 447 00:27:07,920 --> 00:27:09,400 هكذا حدث يا سيدي. 448 00:27:09,400 --> 00:27:11,840 اتصلت بي شانيل دايسون. 449 00:27:11,840 --> 00:27:15,760 انها وضعت الفخ. لقد تعرضت لكمين من قبل لوك أيكنز ووضعت في هذه السترة 450 00:27:15,760 --> 00:27:18,880 لكي يلفق لي الجريمة, لإبعاد أصابع الاتهام عن الجريمة المنظمة 451 00:27:18,880 --> 00:27:21,600 أنت تطلب منا أن نصدقك يا دافيد ، والآن أنت تخبرنا 452 00:27:21,600 --> 00:27:24,120 انك تقوم بترتيب لقاء سري مع أحد المشتبه بهم. 453 00:27:24,120 --> 00:27:26,960 كنت أحاول تتبع بندقية آندي ابلستيد! 454 00:27:26,960 --> 00:27:28,600 تم توفيرها من قبل لوك أيكنز. 455 00:27:28,600 --> 00:27:30,560 كان رجاله من اقتحموا شقتي. 456 00:27:30,560 --> 00:27:32,000 لماذا تعتقد ذلك يا (ديفيد)؟ 457 00:27:32,000 --> 00:27:34,520 استخدمت مسدسًا أحضرته من أفغانستان كطعم. 458 00:27:34,520 --> 00:27:37,520 عرف لوك كل شيء. عرف أنه تم العبث به 459 00:27:41,080 --> 00:27:42,320 انظر ، اسأل فيك. هي تعلم. 460 00:27:42,320 --> 00:27:44,840 هي تعلم! سوف تثبت أنني أقول الحقيقة. 461 00:27:44,840 --> 00:27:46,360 فيكي ، هل ستخبريه؟ 462 00:27:48,600 --> 00:27:50,200 هو يقول الحقيقة. 463 00:27:50,200 --> 00:27:52,600 المسدس ، شخص ما تلاعب بالرصاص ، 464 00:27:52,600 --> 00:27:54,200 استبدلها برصاصات فارغة 465 00:27:54,200 --> 00:27:55,720 كيف تعرفين هذا؟ 466 00:27:57,040 --> 00:27:59,000 بعد وفاة وزير الداخلية ، 467 00:27:59,000 --> 00:28:00,960 حاول ديفيد إطلاق النار على نفسه. 468 00:28:00,960 --> 00:28:03,480 لكن ، انظر ، لماذا قد يحاول ديف أن يطلق النار على نفسه ، 469 00:28:03,480 --> 00:28:05,920 إلا إذا لم يدرك أن السلاح قد تم العبث بها؟ 470 00:28:05,920 --> 00:28:07,520 شكرا لك 471 00:28:09,600 --> 00:28:12,080 ديفيد ، من الواضح أننا بحاجة إلى النظر في هذا الأمر. 472 00:28:12,080 --> 00:28:14,160 لكن يقال لنا أنك انتحاري ، 473 00:28:14,160 --> 00:28:16,040 والآن أنت هنا في سترة انتحارية. 474 00:28:16,040 --> 00:28:19,320 لا لا لا! هذا ليس هو ، هذه ليست النقطة هنا! 475 00:28:19,320 --> 00:28:21,840 أين هذا المسدس الآن ، يا صاح؟ هل هو معك؟ 476 00:28:21,840 --> 00:28:24,160 لا ، استولى رجال لوك عليه قبل تركيب السترة. 477 00:28:24,160 --> 00:28:26,920 انظروا ، أنسوا المسدس ، إنها الطلقات الفارغة التي هي دليل. 478 00:28:26,920 --> 00:28:29,000 إنها مازالت لديّ مخبأة في شقتي. 479 00:28:29,000 --> 00:28:30,400 ربما يمكنكم سحب الحمض النووي ، 480 00:28:30,400 --> 00:28:33,040 او بصمات منها سوف تربطها برجال لوك 481 00:28:33,040 --> 00:28:35,000 كل هذه الأدلة التي أبقيتها مخفية. 482 00:28:35,000 --> 00:28:38,400 نحن نعلم أنك اقتحمت شقة جوليا مونتاجيو 483 00:28:38,400 --> 00:28:41,680 انت قدتني حتى مسار الحديقة في ذلك ، أيضا. 484 00:28:41,680 --> 00:28:43,800 أنا آسف على ذلك ، لويز. اضطررت. 485 00:28:43,800 --> 00:28:46,280 لم أستطع المخاطرة بما اكتشفته بمشاركته مع أحد 486 00:28:46,280 --> 00:28:49,840 لماذا يا ديفيد؟ لماذا لا تثق بزملائك؟ 487 00:28:49,840 --> 00:28:52,760 بسبب المؤامرة. بسبب المخابرات 488 00:28:54,400 --> 00:28:56,960 لقد وجدت أين أخفت جوليا البيانات المهمة 489 00:28:56,960 --> 00:28:59,440 الهاتف - الجهاز اللوحي 490 00:28:59,440 --> 00:29:00,880 أين يا ديفيد؟ 491 00:29:02,480 --> 00:29:06,280 شقتي ، في الطابق السفلي ، في الحمام ، فوق مصباح النور 492 00:29:07,560 --> 00:29:10,160 شقة بود حمام الطابق السفلي. فوق مصباح النور 493 00:29:10,160 --> 00:29:11,480 انني أبعد ثواني 494 00:29:11,480 --> 00:29:14,160 شقة بود, انعطف يمينا. 495 00:29:16,000 --> 00:29:17,800 هل تمنح الموافقة على التفتيش؟ 496 00:29:17,800 --> 00:29:19,560 نعم سيدي. 497 00:29:19,560 --> 00:29:21,520 الإدارة ، إنه سيلفر ، أحتاج إلى فريق تفتيش 498 00:29:21,520 --> 00:29:24,600 إلى عنوان ديفيد بود على الفور. - إنظر إليّ 499 00:29:34,440 --> 00:29:36,240 انهم يغيرون قنوات الراديو. 500 00:29:45,520 --> 00:29:47,360 قد تراقب المخابرات هذا ، 501 00:29:47,360 --> 00:29:49,240 لذلك لا تتحدثوا عبر أي قنوات عادية. 502 00:29:49,240 --> 00:29:51,480 انصحوا فرق التفتيش الا يعبثوا بمصباح النور 503 00:29:51,480 --> 00:29:53,320 و ان يمتنعوا من دخول الشقة 504 00:29:56,480 --> 00:29:57,680 علم 505 00:29:57,680 --> 00:29:59,280 ما هي الرسالة؟ ماذا يقول بود؟ 506 00:29:59,280 --> 00:30:01,280 عذرا يا سيدي ، فهم غيروها بسرعة 507 00:30:21,440 --> 00:30:22,760 الشرطة! 508 00:30:22,760 --> 00:30:25,000 انزل على الأرض - يداك حيث يمكنني ان اراهم! 509 00:30:25,000 --> 00:30:26,480 انزل على الأرض! - فتشوه! 510 00:30:26,480 --> 00:30:27,800 لا تتحرك! 511 00:30:32,480 --> 00:30:34,440 اعتقلنا واحد 512 00:30:34,440 --> 00:30:36,800 انه مطابق للصورة المرسومة إلى ريتشارد لونغكروس 513 00:30:41,560 --> 00:30:43,240 اللعنة. 514 00:30:45,320 --> 00:30:46,840 أوقفوا خبير تفكيك القنابل! 515 00:30:49,440 --> 00:30:51,280 إنهم بحاجة لخلع هذا الشيء عني! 516 00:30:52,960 --> 00:30:55,200 أود لو استطعت ، صديقي ، ولكن انت تعرف كيف تسير الأمور! 517 00:30:55,200 --> 00:30:58,000 هناك خطر أنك ستقوم بتشغيل الجهاز لأخذهم معك. 518 00:30:58,000 --> 00:31:00,560 لا أريد أن يصاب أي شخص هنا. 519 00:31:00,560 --> 00:31:03,440 يداي بدأت تؤلمني على جهاز المفجر! 520 00:31:05,040 --> 00:31:06,840 اريد ان اتحدث مع زوجتي 521 00:31:09,560 --> 00:31:11,560 قد تكون الفرصة الأخيرة التي أحصل عليها. 522 00:31:11,560 --> 00:31:12,960 رجاء. 523 00:31:19,560 --> 00:31:21,320 انتقلوا الى المرحلة 3 524 00:31:23,280 --> 00:31:25,120 اضغطي هنا عندما تريدين التحدث. 525 00:31:29,520 --> 00:31:31,480 لقد خذلتك ، فيك ، أعرف ذلك. 526 00:31:31,480 --> 00:31:33,840 لكن أقسم بحياة أطفالنا ، أنا لست خائناً 527 00:31:33,840 --> 00:31:36,120 ولم يكن لي علاقة بجريمة قتل جوليا. 528 00:31:37,640 --> 00:31:39,680 أنا آسف على ما وضعتك به 529 00:31:42,280 --> 00:31:44,760 أنا آسف انني قد توقفت عن كوني الرجل الذي تزوجته. 530 00:31:46,640 --> 00:31:49,080 لقد حاولت أن أشرح ، 531 00:31:49,080 --> 00:31:52,200 لكن جزءًا مني لا يريد أن يشرح لي ما فعلته الحرب بي. 532 00:31:53,600 --> 00:31:56,560 لم أكن أريد أبدًا أن يلمسك أنت أو نحن 533 00:31:56,560 --> 00:31:58,880 لكنه قد فعل 534 00:31:58,880 --> 00:32:01,120 حاولت إيقافه ، لكني لم أستطع. 535 00:32:05,560 --> 00:32:08,640 لقد فشلت كزوج ، وكأب ، 536 00:32:08,640 --> 00:32:10,360 وهذا هو أسوأ شيء. 537 00:32:10,360 --> 00:32:12,040 انا اسف. 538 00:32:14,600 --> 00:32:16,320 ساعدوه! لماذا لا تساعدوه؟ 539 00:32:20,960 --> 00:32:22,280 رجاء. 540 00:32:23,800 --> 00:32:25,720 اسمح لي أن تفحص الجهاز ، يا سيدي. 541 00:32:31,640 --> 00:32:32,800 حسنا. 542 00:32:32,800 --> 00:32:34,080 شكرا شكرا! 543 00:32:34,080 --> 00:32:35,800 الدروع البالستية. 544 00:32:44,440 --> 00:32:46,440 معي. 545 00:32:51,400 --> 00:32:55,880 أي تحركات مفاجئة ، أي صيحة مني ، أطلقوا النار عليه 546 00:32:57,720 --> 00:32:59,000 انتظروا 547 00:33:11,440 --> 00:33:13,120 اسمي دانيال تشونج 548 00:33:13,120 --> 00:33:17,080 سوف أبدأ بفحص هذا الجهاز. - شكرا لك 549 00:33:17,080 --> 00:33:18,600 أنا ديفيد. 550 00:33:18,600 --> 00:33:20,160 ديفيد... 551 00:33:20,160 --> 00:33:23,280 لا تتحرك و اجعل يداك تجاهي 552 00:33:24,760 --> 00:33:26,560 بصرف النظر عن المفتاح 553 00:33:26,560 --> 00:33:28,920 هل هناك أي أجهزة بدء تفجير أخرى؟ 554 00:33:28,920 --> 00:33:31,280 على حد علمي، لا. 555 00:33:31,280 --> 00:33:33,720 ديفيد ، واصل الضغط على المفجر 556 00:33:35,520 --> 00:33:38,760 أحتاج منك أن تدور ببطء شديد 360 درجة 557 00:33:38,760 --> 00:33:41,080 حتى أتمكن من فحص الجهاز كله. 558 00:34:13,800 --> 00:34:15,440 شكراً لك 559 00:34:15,440 --> 00:34:17,920 لا أرى أي أجهزة بدء تفجير مخفية. 560 00:34:19,320 --> 00:34:21,640 الآن سوف أجري فحصًا أقرب. 561 00:34:22,760 --> 00:34:25,680 من فضلك ابقى ساكناً تماما ، مع الحفاظ على الضغط على المفجر 562 00:34:25,680 --> 00:34:27,080 سأفعل 563 00:34:31,280 --> 00:34:36,480 هناك أسلاك متصلة من الإبزيم الى وحدة التحكم 564 00:34:36,480 --> 00:34:39,360 سوف أفحص وحدة التحكم الآن. 565 00:34:39,360 --> 00:34:41,440 من فضلك ابقى ساكناً لي ، ديفيد ، 566 00:34:41,440 --> 00:34:43,240 استمر في الضغط على المفجر 567 00:35:19,840 --> 00:35:21,680 ديفيد ، لقد أكملت الفحص ، 568 00:35:21,680 --> 00:35:23,920 والآن أنا بحاجة للتشاور مع زملائي. 569 00:35:23,920 --> 00:35:26,480 ابق هنا ، وابقي ساكناً 570 00:35:26,480 --> 00:35:29,040 واستمر في الضغط على المفجر 571 00:35:31,680 --> 00:35:32,920 لا، عد 572 00:35:34,880 --> 00:35:36,520 عد! 573 00:35:45,720 --> 00:35:47,280 سيدتي سيدتي 574 00:35:47,280 --> 00:35:50,360 عمل عظيم في اعتقال لانغكروس أحسنتم 575 00:35:50,360 --> 00:35:53,200 يبدو أن جهاز بود هو عمل صانع القنابل الأصلي. 576 00:35:57,120 --> 00:36:01,920 من المستحيل معرفة ما إذا كان وضعه على نفسه أو قام بذلك شخص آخر 577 00:36:01,920 --> 00:36:04,320 قرأت التقرير على جهاز 1 أكتوبر 578 00:36:04,320 --> 00:36:06,200 هذا هو معقد مثله تماماً 579 00:36:06,200 --> 00:36:08,200 هل يمكن تفكيك الجهاز؟ 580 00:36:08,200 --> 00:36:11,840 يمكنني محاولة ذلك ، ولكن هناك خطر كبير للغاية للتفجير. 581 00:36:13,600 --> 00:36:15,000 ماذا يحدث؟ 582 00:36:17,480 --> 00:36:19,640 هذا هو آن سامبسون ، ديفيد. 583 00:36:19,640 --> 00:36:22,960 أخبرنا ، هل هناك قنابل أخرى؟ 584 00:36:22,960 --> 00:36:25,040 ليس على حد علمي 585 00:36:25,040 --> 00:36:27,080 هل من المخطط القيام بهجمات أخرى؟ 586 00:36:28,800 --> 00:36:30,400 انا لا اعرف. 587 00:36:30,400 --> 00:36:33,080 من بنى الجهاز الذي ترتديه؟ 588 00:36:33,080 --> 00:36:35,120 سيدتي ، لم يكن هذا من صنعي 589 00:36:35,120 --> 00:36:36,880 لا أعرف من بنى ذلك. 590 00:36:42,240 --> 00:36:44,840 ليس لدينا أي فكرة عن قوة الجهاز 591 00:36:44,840 --> 00:36:46,720 أو إلى أي مدى يمكنه الاستمرار في الضغط على المفجر 592 00:36:46,720 --> 00:36:49,000 بالإضافة الى ذلك ، بود لديه تاريخ من الخداع 593 00:36:49,000 --> 00:36:51,240 ومن المرجح جدا أن يكون الرجل الداخلي 594 00:36:51,240 --> 00:36:53,080 الذي مكن هذه المؤامرة. 595 00:36:58,280 --> 00:37:00,800 اطلب من الجميع الانسحاب خارج الطوق 596 00:37:00,800 --> 00:37:02,320 ثم سنعيد التفكير 597 00:37:05,880 --> 00:37:07,360 ديباك. 598 00:37:07,360 --> 00:37:08,520 سيدتي. 599 00:37:08,520 --> 00:37:10,080 الجميع يتراجع! 600 00:37:10,080 --> 00:37:11,320 إلى الخلف 601 00:37:14,120 --> 00:37:15,760 ديفيد. 602 00:37:15,760 --> 00:37:17,720 رجاء! 603 00:37:17,720 --> 00:37:19,200 سيدة بود. 604 00:37:19,200 --> 00:37:21,080 انا بريء! رجاء! 605 00:37:21,080 --> 00:37:22,800 انتم ستقتلوني! 606 00:37:22,800 --> 00:37:25,840 إرجعي إلى مسافة آمنة ، من فضلك. 607 00:37:25,840 --> 00:37:27,360 أحبك. 608 00:37:28,560 --> 00:37:30,120 أترين ماذا تسعى إليه؟ 609 00:37:30,120 --> 00:37:33,120 إلصاق التهمة يكون أسهل على ديفيد عندما يكون ميتاً 610 00:37:33,120 --> 00:37:35,280 هي التي لديها علاقات مع لوك آيكنز 611 00:37:36,960 --> 00:37:38,320 بسرعة قدر ما تستطيعون 612 00:37:45,080 --> 00:37:47,560 إذا بقيت في مكاني ، فسوف تطلب بإطلاق النار 613 00:37:47,560 --> 00:37:49,200 إذا قمت بالهرب ، ستفعل ذلك ايضاً 614 00:37:51,600 --> 00:37:53,880 لا! توقفي! قفي هنا! 615 00:37:55,280 --> 00:37:58,120 فيكي , لا! هذا خطير للغاية! - لا تطلقوا النار! لا تطلقوا النار! 616 00:37:58,120 --> 00:38:00,560 هذا سيعني خسارة تشارلي و إيلا لنا نحن الاثنان 617 00:38:00,560 --> 00:38:03,040 انا أصدقك , ديف أصدق انك برئ 618 00:38:03,040 --> 00:38:04,960 هذا يمنحك فرصة لإثبات ذلك. 619 00:38:04,960 --> 00:38:08,760 تروجان الى الإدارة, زوجة الهدف الآن بالقرب منه 620 00:38:11,400 --> 00:38:15,880 تروجان, إنه الإدارة القيادة أبطلت تصريح إطلاق النار 621 00:38:15,880 --> 00:38:17,480 ابعدوا أسلحتكم! 622 00:38:23,480 --> 00:38:24,920 بود إلى سامبسون. 623 00:38:26,560 --> 00:38:28,440 سامبسون. 624 00:38:28,440 --> 00:38:31,640 سوف أقودك إلى الأدلة التي تثبت أنني أقول الحقيقة. 625 00:38:31,640 --> 00:38:34,000 ابق في مكانك 626 00:38:34,000 --> 00:38:35,200 ماذا الان؟ 627 00:38:36,600 --> 00:38:38,160 ابقي قريبة 628 00:38:38,160 --> 00:38:39,440 سنمشي 629 00:38:41,280 --> 00:38:42,440 ديفيد! 630 00:38:44,120 --> 00:38:45,840 ديفيد! 631 00:38:45,840 --> 00:38:47,600 ديفيد! 632 00:38:51,280 --> 00:38:55,480 احتواء سريع لنطوق الـ100 متر المجاورة بأكملها 633 00:38:55,480 --> 00:38:58,240 الفريق معي جهزوا شرطة بالطريق 634 00:38:58,240 --> 00:39:01,000 لإنشاء ممر آمن - سيدتي 635 00:39:02,840 --> 00:39:06,000 ساعدنا هنا يا صاح إلى أين تذهب؟ 636 00:39:06,000 --> 00:39:07,400 شقتي. 637 00:39:07,400 --> 00:39:08,800 طريق طويل أمامي 638 00:39:14,360 --> 00:39:16,520 بدأت الحادثة في وقت سابق من هذا الصباح 639 00:39:16,520 --> 00:39:19,520 مع تقارير عن رجل يرتدي سترة ناسفة 640 00:39:19,520 --> 00:39:22,240 مما تسبب في حدوث إزعاج في شارع "سالتمارش" 641 00:39:22,240 --> 00:39:24,400 ضباط أخصائيين بالأسلحة النارية 642 00:39:24,400 --> 00:39:28,400 في وحدة مكافحة الإرهاب التابعة لشرطة العاصمة 643 00:39:28,400 --> 00:39:30,240 حضرت إلى الحادث في غضون بضع دقائق 644 00:39:30,240 --> 00:39:32,880 وكانت المنطقة مغلقة عن الجمهور 645 00:39:32,880 --> 00:39:34,560 انتقلت الحادثة إلى ميدان "بوب"... 646 00:39:34,560 --> 00:39:37,400 كان لديك الوضع محكم باكمله 647 00:39:37,400 --> 00:39:39,840 لدينا مدني بريء في طريق الأذى 648 00:39:39,840 --> 00:39:43,080 ويدعي بود أنه سيقودنا إلى أدلة حاسمة. 649 00:39:43,080 --> 00:39:45,200 إنه ذاهب لعنوان منزله 650 00:39:45,200 --> 00:39:48,440 الوحدات المسلحة في الموقع ويتم إخلاء السكان. 651 00:39:48,440 --> 00:39:51,480 تقوم طائرات أيضاً بمراقبة الحي 652 00:39:51,480 --> 00:39:54,280 تحسباً لشركاء محتملين له حتى الآن ، لم يتم اكتشاف أي شيء. 653 00:39:54,280 --> 00:39:55,720 إذن من الذي يعمل معه؟ 654 00:39:55,720 --> 00:40:00,160 لقد ربطناه بأندرو أبستيد ، قناص سيرك ثورنتون 655 00:40:00,160 --> 00:40:01,920 أنا أرى. 656 00:40:07,800 --> 00:40:11,120 أنت لم تقل أبداً أنك كنت ستدخل المخابرات 657 00:40:11,120 --> 00:40:14,240 آن ، آن ، نحن جميعا في هذا معا. 658 00:40:18,840 --> 00:40:20,800 ستيفن؟ 659 00:40:20,800 --> 00:40:24,640 قد تكون مهتمًا بالاستماع إلى المشتبه به الذي احتجزه 660 00:40:24,640 --> 00:40:28,560 ضباطنا, المطابق الى الصورة المرسومة الى ريتشارد لانغكروس 661 00:40:28,560 --> 00:40:31,560 ونحن نستكشف حاليًا عددًا بعض الإتهامات 662 00:40:31,560 --> 00:40:34,240 بالاشتراك مع المشتبه به ، 663 00:40:34,240 --> 00:40:40,040 مثل أماكن العمل واستحواذ على أجهزة اتصالات. 664 00:40:40,040 --> 00:40:43,880 لا أستطيع تأكيد أو نفي هوية المشتبه به ، 665 00:40:43,880 --> 00:40:47,640 ولكن ما يمكنني تأكيده هو أن السلطات المطلوبة منطبقة 666 00:40:47,640 --> 00:40:49,760 مما يجعل أفعاله قانونية. 667 00:40:49,760 --> 00:40:52,040 يجب ان يتم اطلاق سراحه فوراً 668 00:40:52,040 --> 00:40:55,120 هناك إجراءات معينة لا توجد لها سلطات قانونية ، 669 00:40:55,120 --> 00:40:56,800 واحدة منها اغتيال 670 00:40:56,800 --> 00:40:59,320 وزير دولة منتخب ديمقراطيا. 671 00:40:59,320 --> 00:41:02,680 آن ، من فضلك. الهدوء و التعاون 672 00:41:06,240 --> 00:41:10,360 هذا "التعاون" - هل هو بسبب البيانات المهمة مع بود 673 00:41:10,360 --> 00:41:12,360 التي ستجعلكم انتم الاثنان تخسران الكثير 674 00:41:12,360 --> 00:41:15,440 وانكم لم تريدوا ابداً ان تنشر؟ 675 00:41:15,440 --> 00:41:18,040 لأنه سيظهر يد جهاز المخابرات 676 00:41:18,040 --> 00:41:21,840 في انقلاب فاشل ، وعلى الرغم من تأكيداتك المقنعة 677 00:41:21,840 --> 00:41:24,560 أن دور وزارة الداخلية في وفاة جوليا مونتاجيو 678 00:41:24,560 --> 00:41:26,720 كان مجرد صدفة ، 679 00:41:26,720 --> 00:41:29,400 أتساءل عما إذا كان الجمهور سيكون مقتنعًا بنفس القدر؟ 680 00:41:29,400 --> 00:41:32,720 حسنًا ، آن ، أعتقد أنه من الأفضل أن نكمل انا و ستيفن بدونك 681 00:41:34,600 --> 00:41:36,120 امرأة قتلت. 682 00:41:37,480 --> 00:41:39,720 ارتكبت جريمة. 683 00:41:39,720 --> 00:41:41,680 سوف يحقق ضباطي 684 00:41:45,200 --> 00:41:46,720 شكراً 685 00:41:54,000 --> 00:41:56,480 لقد طلبت أمرًا من المحكمة بإطلاق سراح الضابط. 686 00:41:56,480 --> 00:41:57,920 جيد. 687 00:41:59,240 --> 00:42:01,720 يدعي بود أنه يحمل أدلة حاسمة. 688 00:42:01,720 --> 00:42:04,520 كان يعمل مع قناص سيرك ثورنتون 689 00:42:04,520 --> 00:42:09,040 كان أندرو أباستيد جندي سابق ساخط و مختل 690 00:42:09,040 --> 00:42:12,200 و ليس فقط بود يشبهه, 691 00:42:12,200 --> 00:42:16,680 بل كان يمتلك كل الدراية الداخلية للتغلب على أمن جوليا. 692 00:42:16,680 --> 00:42:19,680 و لا يوجد مؤامرة أخرى 693 00:42:22,360 --> 00:42:25,440 انظر لم يعد هناك اغتيال جوليا 694 00:42:25,440 --> 00:42:28,000 الإخلاء يحدث 695 00:42:59,080 --> 00:43:00,800 كيف حالك ؟ 696 00:43:03,120 --> 00:43:04,960 يدي مرتعشة 697 00:43:32,760 --> 00:43:34,160 يجب أن تدخلي 698 00:43:35,440 --> 00:43:37,000 الأمر على ما يرام فهو آمن بالكامل 699 00:43:38,200 --> 00:43:40,360 النملية في المطبخ يوجد بها حبل 700 00:43:40,360 --> 00:43:41,760 حبل؟ لماذا ؟ 701 00:43:41,760 --> 00:43:43,440 ومجرفة 702 00:44:14,640 --> 00:44:17,400 يوجد شيءٌ ما هنا بالأسفل وكأنها حقيبة بلاستيكية 703 00:44:17,400 --> 00:44:18,960 هذه هي يا فيك 704 00:44:26,280 --> 00:44:28,360 هذا هو الدليل 705 00:44:28,360 --> 00:44:30,640 التابلت الأصلي يحتوي على الكومبرومات 706 00:44:30,640 --> 00:44:33,160 هذا يثبت أن الأمن متورط 707 00:44:33,160 --> 00:44:35,640 الرصاص الفارغ تم وضعه في مسدسي البيستول 708 00:44:35,640 --> 00:44:37,800 سيثبتون إنها جريمة منظمة أيضًا 709 00:44:43,640 --> 00:44:45,560 أرسل فيكي إلينا ومعها الدليل 710 00:44:45,560 --> 00:44:47,320 لو ذهبت يمكنهم إطلاق النار عليك 711 00:44:51,080 --> 00:44:53,560 لا أعلم كم المدة التي يمكنني فيها الاحتفاظ بـ دي ام اس 712 00:44:54,800 --> 00:44:57,600 هذا الواقي هو دليل حرج والبقية انفجرت 713 00:44:57,600 --> 00:45:00,400 لو أن الطب الشرعي حصل على فرصة لفحصه 714 00:45:00,400 --> 00:45:02,880 ربما يقودنا إلى صانع القنبلة 715 00:45:02,880 --> 00:45:04,760 ونمنع هجمات إضافية 716 00:45:04,760 --> 00:45:06,680 هو يماطل يا سيدي ويتلاعب بك 717 00:45:06,680 --> 00:45:09,160 أو أنه يمنحنا فرصة لكي نحل القضية هذه 718 00:45:09,160 --> 00:45:12,320 سأرسل "فيكي" لك ومعها الدليل 719 00:45:12,320 --> 00:45:14,640 لا " ديف" لا تقع في هذا الكمين 720 00:45:14,640 --> 00:45:17,720 لو منحتني فرصة لإبطالها 721 00:45:20,240 --> 00:45:22,000 كيف تعرف أني سأظل صامت؟ 722 00:45:24,440 --> 00:45:27,240 لقد كنت جنديًا، وكنت قائد طيار 723 00:45:28,600 --> 00:45:30,880 أنت تُربط من الكلمة التي تقولها 724 00:45:34,240 --> 00:45:36,360 هل موافق على تركه يحاول ؟ 725 00:45:36,360 --> 00:45:38,080 "ما كنت أقول " موافق 726 00:45:39,640 --> 00:45:41,080 "روبوت" 727 00:45:51,280 --> 00:45:52,720 "فيكي" 728 00:45:55,200 --> 00:45:57,200 كيف الأحوال مع صديقك ؟ 729 00:46:00,000 --> 00:46:01,760 بخير 730 00:46:03,120 --> 00:46:05,000 تستحقي أن تكوني سعيدة 731 00:46:21,680 --> 00:46:24,080 قد جئت ما ستحتاجه 732 00:46:24,080 --> 00:46:27,800 الروبوت قادم نحوك لذلك يمكنني التكلم معك من خلاله 733 00:46:28,800 --> 00:46:29,840 شكرًا لك 734 00:46:32,560 --> 00:46:33,600 اذهبي 735 00:46:54,160 --> 00:46:55,800 السؤال إلى الضابطة شارما 736 00:46:57,160 --> 00:46:58,400 تفضلي 737 00:47:00,280 --> 00:47:02,160 هل "لوغكروس" يتكلم الآن؟ 738 00:47:04,240 --> 00:47:05,320 لا أعلم 739 00:47:06,480 --> 00:47:10,040 سيساعد يا سيدي لو عرفت أن كُل هذا لن يضيع سدى 740 00:47:12,960 --> 00:47:15,760 سنعود لكِ لنصحبكِ يا فيكي 741 00:47:15,760 --> 00:47:16,800 شكرًا 742 00:47:21,520 --> 00:47:23,160 أنا سأحصل على التحديثات من لونغكروس 743 00:47:32,800 --> 00:47:34,680 لدينا صورة 744 00:47:34,680 --> 00:47:37,160 هل يمكنك سماعي؟ استمع لك 745 00:47:40,320 --> 00:47:42,240 أبعد "فيكي" عن الطريق 746 00:47:42,240 --> 00:47:43,720 لا ينبغي عليها المشاهدة 747 00:47:48,840 --> 00:47:49,880 .. سيدة بود 748 00:48:13,440 --> 00:48:15,680 أنا لن أنجح بالتعامل بيد واحدة 749 00:48:15,680 --> 00:48:18,840 سنبدأ بتحرير يدك اليسرى 750 00:48:18,840 --> 00:48:20,320 سترى مجموعة من المقصات 751 00:48:24,480 --> 00:48:28,280 استخدمه لتقطيع الشريط الموجود على إبهامك ما ينتج عنه طرفين منفصلين 752 00:48:52,000 --> 00:48:54,240 بجانبك سترى سلك فاصل حديدي 753 00:48:56,040 --> 00:48:58,520 يشبه أحد القطع الموجودة في لعبة الداما 754 00:49:05,440 --> 00:49:07,600 ضع السلك الحديدي أسفل إبهامك 755 00:49:07,600 --> 00:49:10,200 احرص على أن تحافظ على ضغط مستمر على زناد القنبلة المتفجرة 756 00:49:21,720 --> 00:49:25,160 احرص على أن تواصل الضغط وضع إبهامك بزاوية 90 درجة 757 00:49:25,160 --> 00:49:28,880 حتى يمكنك أن تطوي الطرفين المفتوحين أسفل الشريط نحو السلك 758 00:49:35,800 --> 00:49:39,320 المرحلة التالية أن تحرك إبهامك في الإتجاه المقابل 759 00:49:39,320 --> 00:49:44,000 على قطعة من الشريط الذي قمت بتأمينه للتو، مع مواصلة الضغط 760 00:49:49,200 --> 00:49:52,280 حتى يمكنك طي الطرف الآخر من الشريط الفاصل 761 00:49:59,920 --> 00:50:02,800 لو أنت متأكد أن الشريط مؤمن 762 00:50:02,800 --> 00:50:04,880 ستتمكن من إبعاد إبهامك 763 00:50:18,720 --> 00:50:20,000 عملٌ رائع يا ديفيد 764 00:50:21,440 --> 00:50:24,400 أقترح عليك أن تضغط على حلقات أخرى من الشريط للحصول عليها 765 00:50:24,400 --> 00:50:26,120 وتؤمن الشريط السلك 100 بالمائة 766 00:50:36,480 --> 00:50:40,600 ديفيد في العادي أفضل وصول إلى تحييد مصدر الكهرباء 767 00:50:41,600 --> 00:50:44,160 ولكن تذكر أنه جهاز كل 10 أجهزة 768 00:50:44,160 --> 00:50:47,240 فورت هالستيد" وجده مثبت بعدد " من الأكمنة الجسدية 769 00:50:48,720 --> 00:50:52,120 حينما انقطع مصدر الطاقة الوحدة فجرت المتفجرات تلقائيًا 770 00:50:53,360 --> 00:50:55,680 أنا مقتنع أنه نفس النوع من الأجهزة 771 00:50:58,760 --> 00:51:01,920 بالتالي ينبغي عليك أن تقوم بتحييد وحدة التحكم نفسها 772 00:51:03,280 --> 00:51:06,120 أنا أزلت بالفعل الغطاء بصورة ناجحة 773 00:51:06,120 --> 00:51:07,960 ولكن ربما يكون هناك أسلاك مخفية 774 00:51:12,160 --> 00:51:14,760 شكرًا يا صديقي هذا سيمنحنا رؤية جيدة 775 00:51:16,800 --> 00:51:18,840 الآن ما الذي تقترحه؟ 776 00:51:18,840 --> 00:51:22,040 أشك في أن جهاز كهذا سيتم تحييده بقطع السلك 777 00:51:25,080 --> 00:51:26,800 التحويلة ستفي بالغرض 778 00:51:26,800 --> 00:51:29,600 استخدم مقطع التمساح والكابل؟ 779 00:51:29,600 --> 00:51:30,640 أجل 780 00:51:38,440 --> 00:51:42,160 يمكنني رؤية زوج من الأسلاك التي توصل للمفجر 781 00:51:43,320 --> 00:51:45,080 أنا سأقوم بعمل تحويلة بين الاثنين 782 00:52:18,080 --> 00:52:20,560 صحيح أنا سأقوم بقطع الوصل عن مشغل مصدر الطاقة 783 00:52:25,760 --> 00:52:27,640 أنا سأقطع السلك الأول 784 00:52:59,160 --> 00:53:00,600 ضع شريط لحام على النهايات 785 00:53:05,360 --> 00:53:07,440 السؤال للضابط شارما 786 00:53:07,440 --> 00:53:08,800 تفضل 787 00:53:08,800 --> 00:53:10,320 هل هناك أي أخبار عن لونغكروس؟ 788 00:53:18,600 --> 00:53:20,320 سيدي؟ 789 00:53:20,320 --> 00:53:21,800 أنا آسف جدًا يا ديفيد 790 00:53:21,800 --> 00:53:23,320 اضطر للإفراج عنه 791 00:53:24,600 --> 00:53:25,640 هل هذا الأمر؟ 792 00:53:27,200 --> 00:53:29,240 هُم سيخرجونه بالإفراج ؟ 793 00:53:37,440 --> 00:53:40,000 أنا سأقطع السلك الثاني 794 00:53:40,000 --> 00:53:42,920 ينبغي أن يبتعد الجميع بأقسى قدر ممكن 795 00:53:42,920 --> 00:53:44,880 فليتراجع الجميع خذ ساتر تراجع 796 00:53:53,240 --> 00:53:55,840 فليتراجع الجميع تحركوا للخلف جميعًا 797 00:53:55,840 --> 00:53:58,480 تراجعوا جميعًا 798 00:54:04,320 --> 00:54:05,360 حسنًا 799 00:54:31,400 --> 00:54:33,240 تعقبوه تحركوا تحركوا 800 00:54:51,800 --> 00:54:54,160 لا يوجد ضباط في "بود" بالمقبرة 801 00:54:54,160 --> 00:54:56,440 قم بتوسيع المسح أغلق الطرق المحيطة بالكامل 802 00:54:56,440 --> 00:54:58,360 سلبي، لا يوجد ضباط 803 00:54:58,360 --> 00:55:00,320 سلبي، لقد فقدناه 804 00:55:02,920 --> 00:55:04,240 سيدي الوزير 805 00:55:04,240 --> 00:55:05,280 أين " بود"؟ 806 00:55:06,480 --> 00:55:09,800 أخشى أني لا أعرف المعلومة هذه 807 00:55:09,800 --> 00:55:11,080 ما الذي يسعى لفعله ؟ 808 00:55:12,440 --> 00:55:16,080 في جميع الاحتماليات هو هاربٌ من العدالة 809 00:55:16,080 --> 00:55:17,480 وماذا لو أنه ليس كذلك ؟ 810 00:55:52,960 --> 00:55:54,520 هذا سيقتلكِ 811 00:55:54,520 --> 00:55:55,560 يا إلهي 812 00:55:57,720 --> 00:56:00,000 بالتالي هذه سُترة انتحارية 813 00:56:00,000 --> 00:56:01,560 يا إلهي. أنت بخير 814 00:56:01,560 --> 00:56:02,960 وكأنكِ تهتمين 815 00:56:04,840 --> 00:56:07,600 أنا حتى لا أعرف ما أقوله لك أنا آسفة جدًا 816 00:56:07,600 --> 00:56:10,720 تعاوني ستحصلين على حصانة، حماية الشهود 817 00:56:10,720 --> 00:56:14,240 وستخرجين - لا يمكنني فعل ذلك- عليك الاتصال بـ لوك 818 00:56:14,240 --> 00:56:16,480 أنتِ ستخبريه أن رجل بالداخل سيتكلم 819 00:56:16,480 --> 00:56:17,880 وسيسكته 820 00:56:17,880 --> 00:56:19,560 وهذا سيقوده مباشرة نحوي 821 00:56:19,560 --> 00:56:21,840 ألن يكتشف " لوك" أن هذا مريب شيء ما ؟ 822 00:56:21,840 --> 00:56:23,360 هذا ما فعلتيه بي 823 00:56:26,440 --> 00:56:28,480 هذه الطريقة الوحيدة لإثبات برائتي 824 00:56:40,080 --> 00:56:41,120 سأقود 825 00:57:31,640 --> 00:57:32,680 تأهب 826 00:57:58,000 --> 00:57:59,520 هل أنتِ ذاهبة لمكان ما ؟ 827 00:58:04,560 --> 00:58:06,360 هذا ليس من شأنك 828 00:58:06,360 --> 00:58:08,880 تتحدث عن ماذا - أنا أدفع ثمن النتائج - 829 00:58:10,520 --> 00:58:12,360 بود" مازال حُر طليق" 830 00:58:12,360 --> 00:58:13,680 هذه قاعدة رئيسية يا لوراين 831 00:58:13,680 --> 00:58:16,320 لو أنكِ ستورطين أحد لابد أن تجعليه ميتًا 832 00:58:16,320 --> 00:58:17,960 من الصعب أن يكون خطأي 833 00:58:17,960 --> 00:58:20,040 لا، ولكن هذا جعلكِ متوترة 834 00:58:28,960 --> 00:58:30,680 على ركبتيك يداك على رأسك 835 00:58:30,680 --> 00:58:32,360 هل تمزح ؟ 836 00:58:34,400 --> 00:58:36,240 انبطح يا "سارج" هذا أمر 837 00:58:36,240 --> 00:58:37,600 أعرف أمركِ أيضًا 838 00:58:39,800 --> 00:58:41,000 على ركبتيك 839 00:58:44,920 --> 00:58:45,960 الأيادي 840 00:58:47,680 --> 00:58:48,760 الأيادي 841 00:58:55,760 --> 00:58:56,880 هل قتلتها؟ 842 00:59:00,160 --> 00:59:01,560 هل قتلت " جوليا"؟ 843 00:59:04,520 --> 00:59:06,120 ديفيد لا تفعل ذلك 844 00:59:06,120 --> 00:59:07,160 أخبرني 845 00:59:10,080 --> 00:59:11,240 لقد كان عمل 846 00:59:12,880 --> 00:59:14,160 ديفيد لا تفعل 847 00:59:14,160 --> 00:59:15,200 لماذا؟ 848 00:59:16,480 --> 00:59:18,640 فقط لمصلحة العمل 849 00:59:18,640 --> 00:59:20,280 ليس أمر شخصي 850 00:59:21,440 --> 00:59:22,920 لا شيء شخصي 851 00:59:24,000 --> 00:59:25,200 ديفيد لا تفعل 852 00:59:33,400 --> 00:59:34,680 لا تنظر لي 853 00:59:42,800 --> 00:59:45,240 أبلغ السلطات قبل أن أغير رأيي 854 00:59:49,560 --> 00:59:50,680 انتهى الأمر 855 01:00:04,040 --> 01:00:05,440 كرادوك" الرئيس الأعلى " 856 01:00:05,440 --> 01:00:08,640 أنا بحاجة إلى وحدة اطفاء إلى منزلي الآن من فضلك 857 01:00:19,080 --> 01:00:22,000 لقد حصلنا على البصمات من على الرصاص الفارغ 858 01:00:23,920 --> 01:00:26,920 وهي متطابقة مع بصمات لوك أيكنز 859 01:00:31,400 --> 01:00:33,360 لماذا لم يسرقوا مسدسك وحسب؟ 860 01:00:34,800 --> 01:00:38,040 لكنت عرفت مباشرة إنهم كانوا في شقتي 861 01:00:38,040 --> 01:00:41,040 لقد كانوا يحاولون تلفيق الجريمة لي 862 01:00:41,040 --> 01:00:42,960 يفترض أنهم لم يحظوا بفرصة 863 01:00:42,960 --> 01:00:44,560 أن يتركوني برصاص حي 864 01:00:50,480 --> 01:00:51,520 نخبك 865 01:00:59,040 --> 01:01:00,240 عملٌ رائع يا زميل 866 01:01:06,560 --> 01:01:10,920 سو 15 سجل مقابلة مع الرئيس الأعلى "لورين كرادوك " بواسطة الضابط شامارا 867 01:01:14,200 --> 01:01:17,320 صفي طبيعة العلاقة مع لوك ايكينز 868 01:01:25,440 --> 01:01:26,960 منذ سنوات 869 01:01:29,440 --> 01:01:32,720 حصلت على معلومات حساسة بخصوص 870 01:01:34,880 --> 01:01:39,880 عمليات شرطية ربما تهدد نشاطه الإجرامي 871 01:01:41,600 --> 01:01:44,920 ما هي المعلومات التي عرفتيها بخصوص وزارة الداخلية ؟ 872 01:01:51,920 --> 01:01:57,640 خط سيرها في اليوم الذي سيحاول ثورتون سيركوس قتلها 873 01:01:59,240 --> 01:02:01,840 والذي مرره ( ايكينز) إلى ( أندرو ابستيد) ؟ 874 01:02:07,640 --> 01:02:09,280 لوك جنّد ابستيد 875 01:02:14,160 --> 01:02:16,120 لقد سلحه و 876 01:02:20,040 --> 01:02:22,840 واستخدمه في أعمال الخطف 877 01:02:24,800 --> 01:02:29,120 لتمكين ( ابستيد) لدخول منزل (باسكو) كبائع 878 01:02:29,120 --> 01:02:32,800 وهجوم سانت ماثيو الذي كانت نتيجته وفاة وزير الداخلية ؟ 879 01:02:45,760 --> 01:02:47,040 خط سيرها 880 01:02:48,720 --> 01:02:50,720 خططها الأمنية واجراءاتها 881 01:02:56,560 --> 01:02:58,160 تمكن لوك 882 01:03:00,360 --> 01:03:03,320 على أن يخطط للتغلب عليها جميعًا 883 01:03:06,240 --> 01:03:10,080 ما الذي حفز ( ايكينز) لكي يغويكِ لتحصلين على المعلومات هذه؟ 884 01:03:19,760 --> 01:03:23,920 لوك " علم أن "جوليا مونتاجيو " كانت تخطط" لنقل السلطة 885 01:03:23,920 --> 01:03:26,920 إلى الخدمة الأمنية والتي تمنحهم 886 01:03:29,640 --> 01:03:31,000 اليد العليا 887 01:03:31,000 --> 01:03:33,360 وأكثر من اليد العليا ضد الجريمة المنظمة 888 01:03:35,960 --> 01:03:38,800 وجدوا صعوبة للتواصل أكثر ومزيد من الظلال، لهذا السبب 889 01:03:46,840 --> 01:03:49,680 من الصعب الرشوة والابتزاز 890 01:03:49,680 --> 01:03:52,400 على عكس الضباط الفاسدين مثلكِ 891 01:03:56,360 --> 01:04:01,840 ايكينز " كان بحاجة إلى أن تظل الشرطة" مرتبطة بالمنظمة التي يمكنه التلاعب بها 892 01:04:01,840 --> 01:04:05,320 هل هناك أي رابط بينكِ لتقومي بتحديد ديفيد بود 893 01:04:05,320 --> 01:04:07,000 كمنفذ عملية اغتيال وزير الداخلية ؟ 894 01:04:10,320 --> 01:04:12,400 أجل 895 01:04:12,400 --> 01:04:14,560 هذا يجعله الرجل المثالي للسقوط 896 01:04:16,680 --> 01:04:18,880 وهجوم بنك هيث 897 01:04:18,880 --> 01:04:22,960 هل قدمتِ معلومات سرية بخصوص عائلة ( بي اس بود ) ؟ 898 01:04:22,960 --> 01:04:27,720 لا، أبدًا لم أفعل أبدًا شيئصا كهذا مع واحد من فريقي 899 01:04:29,800 --> 01:04:31,880 هي لم تفعل ذلك من فعل ؟ 900 01:04:31,880 --> 01:04:35,880 لورين كرادوك، أنا الآن استخدم سلطة نائب عام التاج لأوجه لكِ تهمة 901 01:04:35,880 --> 01:04:38,040 هناك شخص واحد فقط في المؤامرة هذه بالكامل 902 01:04:38,040 --> 01:04:39,280 كان يعرف اطفالي 903 01:04:39,280 --> 01:04:41,280 سوء استغلال وظيفة موظف عام 904 01:04:41,280 --> 01:04:42,920 والتآمر من أجل القتل 905 01:04:45,000 --> 01:04:46,520 انتهى الاستجواب 906 01:04:57,520 --> 01:04:59,920 مرت عشر أيام منذ اغتيال جوليا مونتاجيو 907 01:04:59,920 --> 01:05:01,800 شرطة العاصمة أعلنت 908 01:05:01,800 --> 01:05:04,280 قسم الارهاب المنظم، التابع لشرطة العاصمة اس او 15 909 01:05:04,280 --> 01:05:05,680 قام بالقبض على عدد 910 01:05:05,680 --> 01:05:08,320 من الأشخاص بما فيهم رجل في العقد الثلاثين يقال إنه شرطي 911 01:05:08,320 --> 01:05:09,520 وامرأة في الخمسين من عمرها أيضًا 912 01:05:09,520 --> 01:05:12,080 في داوننغ ستريت، ووزارة الداخلية رحبت بالشرطة 913 01:05:12,080 --> 01:05:15,800 ونجاحها في التحقيق الخاص باغتيال وزارة الداخليىة 914 01:05:15,800 --> 01:05:19,480 وقال المتحدث باسم وزارة الداخلية إنه كان مبكرًا جدًا التعليق 915 01:05:24,920 --> 01:05:26,640 ديفيد 916 01:05:26,640 --> 01:05:27,680 يمكنك الذهاب 917 01:05:32,760 --> 01:05:34,240 جار تسجيل الاستجواب 918 01:05:41,640 --> 01:05:42,680 نادية 919 01:05:44,240 --> 01:05:46,680 أرغب في البدء بسؤالك عن ديفيد بود 920 01:05:50,560 --> 01:05:53,280 هل لديكِ أي معلومات بخصوص طفله؟ 921 01:05:54,840 --> 01:05:55,880 لا 922 01:05:57,240 --> 01:05:58,600 لماذا تسأليني هذا ؟ 923 01:05:58,600 --> 01:06:01,720 نادية لقد وصلنا إلى مراحل كشفية هائلة في تحقيقنا 924 01:06:03,640 --> 01:06:06,680 هناك قطعة واحدة فقط باقية من اللغز 925 01:06:06,680 --> 01:06:08,000 وهذه هي أنتِ 926 01:06:10,080 --> 01:06:12,880 وربما أنتِ مجرد ضحية بريئة في كل ذلك 927 01:06:15,160 --> 01:06:17,840 البيدق المتحكم به بواسطة العقل المدبر الحقيقي 928 01:06:19,360 --> 01:06:20,920 يمكنكِ قول لا تعليق 929 01:06:32,600 --> 01:06:34,960 هل هذا صحيح ؟ هل أنتِ مجرد ضحية ؟ 930 01:06:53,040 --> 01:06:55,320 ديفيد بود ارتكب نفس الخطأ 931 01:06:56,880 --> 01:06:59,840 لقد قلل من شأني وعرض عليّ الصور 932 01:06:59,840 --> 01:07:03,200 ماذا تعنين بأنه ( قلل من شأنكِ ) ؟ 933 01:07:03,200 --> 01:07:04,880 بالنسبة له أنا امرأة ضعيفة 934 01:07:07,160 --> 01:07:10,520 أنا تذكرت كل شيء أخبرني بخصوص طفله 935 01:07:10,520 --> 01:07:11,640 اسماءهم 936 01:07:11,640 --> 01:07:13,160 أعمارهم 937 01:07:13,160 --> 01:07:15,840 من السجن تمكنت من إبلاغ منظمتي 938 01:07:15,840 --> 01:07:18,840 حتى يهجموا على مدرسة أطفاله؟ 939 01:07:18,840 --> 01:07:19,880 أجل 940 01:07:22,600 --> 01:07:25,280 هناك معلومات أخرى أرغب في أن أقولها لكِ 941 01:07:26,760 --> 01:07:29,560 لقد تمكنا من فحص وتحليل الواقي الشخصي المتفجر 942 01:07:29,560 --> 01:07:32,280 الذي أجبر "ديفيد بود" على ارتداءه 943 01:07:33,760 --> 01:07:36,840 التحليل الشرعي لدائرة وحدة التحكم رصدت 944 01:07:36,840 --> 01:07:40,320 بقايا من حمضكِ النووي وبصماتكِ 945 01:07:42,760 --> 01:07:44,080 لماذا ذلك ؟ 946 01:07:48,960 --> 01:07:50,840 لأني من صنعت الجهاز 947 01:07:55,720 --> 01:07:57,200 أنا صنعت جميع القنابل 948 01:07:59,120 --> 01:08:02,360 أنتم جميعًا تروني امرأة مسلمة مسكينة فقيرة 949 01:08:03,760 --> 01:08:05,160 أنا مهندسة 950 01:08:06,280 --> 01:08:07,480 أنا جهادية 951 01:08:08,920 --> 01:08:09,960 أي قنابل؟ 952 01:08:13,160 --> 01:08:16,120 القنابل المستخدمة لقتل وزيرة الداخلية 953 01:08:16,120 --> 01:08:20,360 والقنبلة التي تقتل الضباط في مدرسة بنك هيث 954 01:08:20,360 --> 01:08:22,520 القنبلة التي ارتديتها في الأول من أكتوبر 955 01:08:24,520 --> 01:08:29,120 بالتالي تقولين لنا أن هذا الرجل لم يمدك وزوجكِ بالقنبلة ؟ 956 01:08:33,560 --> 01:08:37,240 أنا اخترعت هذه القصة لأن الرقيب الشرطي ( بود) كان مصرّ 957 01:08:37,240 --> 01:08:38,920 على تصديقها 958 01:08:38,920 --> 01:08:41,400 وبإصرار أحمق لتصديقي 959 01:08:41,400 --> 01:08:44,160 لقد صنعت هذا التضليل في تحقيقنا؟ 960 01:08:44,160 --> 01:08:47,760 كم كان سهلًا .. أنتم جميعًا سهل 961 01:08:47,760 --> 01:08:51,200 لم يكن أنت فقط يا صديقي كلنا صدقنا ذلك 962 01:08:54,280 --> 01:08:57,640 من الذي زرع القنبلة في جامعة ماثيو ؟ 963 01:08:59,800 --> 01:09:01,880 القنبلة التي قتلت وزيرة الداخلية 964 01:09:03,920 --> 01:09:05,080 الغير مؤمنين 965 01:09:06,080 --> 01:09:07,120 المجرمون؟ 966 01:09:08,720 --> 01:09:09,760 لوك ايكينز"؟" 967 01:09:10,840 --> 01:09:11,880 أجل 968 01:09:13,600 --> 01:09:16,560 لماذا تآمرتِ مع غير المؤمنين؟ 969 01:09:16,560 --> 01:09:18,280 من أجل المال 970 01:09:18,280 --> 01:09:22,040 المال لصنع المزيد من القنابل، وشراء المزيد من الأسلحة والأسماء 971 01:09:22,040 --> 01:09:24,600 ونشر حقيقة أن اخواننا واخواتنا في العالم 972 01:09:24,600 --> 01:09:26,960 حتى يقتنع العالم لابد أن نضع السيف 973 01:09:26,960 --> 01:09:28,880 في قلب الحكومة البريطانية 974 01:09:28,880 --> 01:09:33,160 أنتِ فشلتِ في تفجير قنبلتكِ الانتحارية في هجمات السكة الحديد الأول من أكتوبر 975 01:09:34,760 --> 01:09:37,080 لم تستطيعي القيام بذلك 976 01:09:37,080 --> 01:09:38,760 لكن انظري كيف عوضت ذلك 977 01:09:39,880 --> 01:09:42,960 لقد ساعدت قضية نبيلة الاف من المرات 978 01:09:48,400 --> 01:09:50,840 صوفي" علمنا أن بيان " 979 01:09:50,840 --> 01:09:52,720 خاص برئيس الوزراء على وشك أن يخرج 980 01:09:52,720 --> 01:09:55,640 في هذه الأثناء طوال اليوم الوزراء كانوا يصدرون ردود أفعال 981 01:09:55,640 --> 01:09:58,320 إلى الأخبار الصباحية هذه التي لغاها رئيس الوزراء 982 01:09:58,320 --> 01:09:59,760 لارتباطاه اليوم 983 01:09:59,760 --> 01:10:02,280 وزارة الداخلية هل هناك أي ردود أفعال على الأخبار العاجلة ؟ 984 01:10:02,280 --> 01:10:05,520 حقًا رجاء ينبغي علينا أن نتجنب الاستنتاجات 985 01:10:05,520 --> 01:10:08,760 حتى يحصل رئيس الوزراء على فرصة لقول الادعاءات بنفسه 986 01:10:08,760 --> 01:10:11,320 أجل ادخل 987 01:10:11,320 --> 01:10:14,240 تذكيرٌ لكم أحداث اليوم تتبع تقارير غير مؤكدة عن التسريب 988 01:10:14,240 --> 01:10:18,400 لمادة وثيقة الصلة بماضي رئيس الوزراء 989 01:10:18,400 --> 01:10:21,200 هل رئيس الوزراء سيستقيل؟ 990 01:10:21,200 --> 01:10:25,160 أنا حصلت للتو على الوظيفة لحماية بلادنا 991 01:10:26,160 --> 01:10:29,840 شكرًا لكم ؟ سيدي رئيس الوزراء؟ 992 01:10:29,840 --> 01:10:32,480 قيل أيضًا أن التسريب يلمح 993 01:10:32,480 --> 01:10:37,640 بالجنرال للخدمة الأمنية ستيفن هانتر-دان 994 01:10:37,640 --> 01:10:41,120 رئيس الوزراء سيستقيل قبل نهاية اليوم 995 01:10:41,120 --> 01:10:43,360 هانتر-دان نفس الحالة 996 01:10:43,360 --> 01:10:47,440 مايك ترافيز " سيبقى حتى يتأكد " أن ريبا -18 اصطدم 997 01:10:47,440 --> 01:10:48,520 بالعشب الطويل 998 01:10:49,480 --> 01:10:51,720 تسريب الكومبرامات 999 01:10:51,720 --> 01:10:53,440 من صاحب القرار ؟ 1000 01:10:58,000 --> 01:10:59,720 لم استطع القول 1001 01:11:04,800 --> 01:11:09,120 بفضلك يا ديفيد القانون الجنائي اتهم نادية علي، ولوك ايكينز 1002 01:11:09,120 --> 01:11:14,080 ولورين كراديك، في مؤامرة قتل جوليا مونتاجي 1003 01:11:14,080 --> 01:11:16,840 البعض يقول إنك لابد أن تحصل على ميدالية 1004 01:11:16,840 --> 01:11:20,280 الآخرون يعتقدون أنه ينبغي عليك أن تفصل من القوة 1005 01:11:20,280 --> 01:11:22,280 سنرى 1006 01:11:22,280 --> 01:11:26,400 سيكون هناك تحقيق في مسألتك 1007 01:11:26,400 --> 01:11:30,840 ولكن أولًا (ديفيد) هناك شيء تحتاجه أكثر من كل هذا 1008 01:11:35,160 --> 01:11:36,200 ادخل 1009 01:11:40,480 --> 01:11:41,640 مرحبًا - مرحبًا - 1010 01:11:49,040 --> 01:11:50,160 أنا ديفيد 1011 01:11:54,400 --> 01:11:55,680 وانا 1012 01:11:59,480 --> 01:12:00,920 بحاجة لبعض المساعدة 1013 01:12:25,000 --> 01:12:26,320 مرحبًا - مرحبًا - 1014 01:12:28,040 --> 01:12:29,080 ادخل 1015 01:12:33,040 --> 01:12:34,560 كيف حالكِ؟ 1016 01:12:34,560 --> 01:12:36,400 أنا بخير 1017 01:12:36,400 --> 01:12:37,440 كيف حالك ؟ 1018 01:12:39,360 --> 01:12:41,480 أنا اتحسن 1019 01:12:41,480 --> 01:12:43,760 أنت أخذت الخطوة الأولى 1020 01:12:44,800 --> 01:12:46,400 أنا فخورة جدًا بك 1021 01:12:49,880 --> 01:12:52,880 أجل، الأولاد يتطلعون قدمًا للنوم في أسرتهم مرة أخرى 1022 01:12:52,880 --> 01:12:54,720 أراهن على ذلك 1023 01:12:54,720 --> 01:12:56,720 كنت أفكر 1024 01:12:56,720 --> 01:13:00,120 هذا في الواقع دوري لهم مرة أخرى ولكن لو هذا مناسب لكِ فقط 1025 01:13:01,400 --> 01:13:02,440 أجل 1026 01:13:03,640 --> 01:13:05,480 يا أولاد أبوكم هنا 1027 01:13:05,480 --> 01:13:06,560 أبي 1028 01:13:06,560 --> 01:13:08,600 لا توجد رحلات قطار هذه المرة 1029 01:13:08,600 --> 01:13:10,920 أبي - مرحبًا أيتها الأميرة - 1030 01:13:12,800 --> 01:13:16,120 هناك وحش على ظهري أنزلوه أنزلوه 1031 01:13:16,120 --> 01:13:18,400 حسنًا، تأدبوا واستمتعوا 1032 01:13:27,680 --> 01:13:28,880 هل 1033 01:13:31,080 --> 01:13:32,760 ماذا ؟ 1034 01:13:32,760 --> 01:13:33,800 لا شيء 1035 01:13:36,000 --> 01:13:37,040 هناك 1036 01:13:38,600 --> 01:13:39,960 هناك مكان اضافي 1037 01:13:42,440 --> 01:13:44,120 أجل ؟ 1038 01:13:44,120 --> 01:13:45,160 أجل 1039 01:13:47,240 --> 01:13:49,160 حسنًا 1040 01:13:49,160 --> 01:13:50,320 أنا سآتي بحقيبتي 1041 01:13:57,240 --> 01:13:58,800 أمكم ستأتي أيضًا 1042 01:13:58,800 --> 01:14:00,160 أجل 1043 01:14:09,200 --> 01:14:10,320 هون عليك 1044 01:14:12,200 --> 01:14:13,400 حسنًا 1045 01:14:13,400 --> 01:14:15,400 الجميع ركب؟ جيد لنتحرك