1 00:00:08,051 --> 00:00:10,387 Incredibile! Andiamo da Hiroki. 2 00:00:10,471 --> 00:00:12,598 I nostri sogni si stanno avverando. 3 00:00:12,681 --> 00:00:16,185 Saremo influencer una volta per tutte. 4 00:00:17,728 --> 00:00:21,774 Non avremmo mai pensato Che le nostre vite potessero essere 5 00:00:22,483 --> 00:00:26,779 Altro che magliette invendute 6 00:00:26,862 --> 00:00:31,742 Ma all'improvviso iniziamo a vedere 7 00:00:31,825 --> 00:00:37,790 Un po' di hype e Latrine per me 8 00:00:38,457 --> 00:00:44,421 Perché noi abbiamo un Golden Dorito 9 00:00:45,964 --> 00:00:47,716 Vai con il remix, 10 00:00:48,008 --> 00:00:52,179 in stile Dorito! 11 00:00:53,347 --> 00:00:56,391 Abbiamo ucciso il preside Non andiamo più a scuola 12 00:00:56,475 --> 00:00:58,727 Vestito da urlo Non fumo Juul 13 00:00:58,811 --> 00:01:01,647 Organizzo il Sundance con la mia troupe 14 00:01:01,772 --> 00:01:04,691 FaceTime con Greta Trasformiamo plastica in scarpe 15 00:01:05,317 --> 00:01:07,402 Dammi le scarpe 16 00:01:07,528 --> 00:01:10,781 Dale 17 00:01:11,240 --> 00:01:13,700 Abbiamo un Golden Dorito 18 00:01:13,784 --> 00:01:17,830 Abbiamo un Golden Dorito 19 00:01:17,913 --> 00:01:19,289 E siamo più fichi di te 20 00:01:23,919 --> 00:01:25,379 Aspettiamo il drop 21 00:01:25,462 --> 00:01:27,548 Aspettiamo il drop Aspettiamo il 22 00:01:29,925 --> 00:01:31,260 Aspettiamo il... 23 00:01:33,804 --> 00:01:36,348 STAZIONE DELLA METRO DI FAIRFAX 24 00:01:38,559 --> 00:01:42,354 Sono orgoglioso dei miei vincitori. Dite "successo". 25 00:01:42,437 --> 00:01:43,689 -Successo! -Successo! 26 00:01:45,190 --> 00:01:46,900 -Sì, cavolo! -Cosa? 27 00:01:47,693 --> 00:01:51,738 Le monorotaie private sono il futuro! Addio, cazzuti jet privati. 28 00:01:51,822 --> 00:01:54,366 -Le parolacce! -Scusa, mamma. Ti voglio bene. 29 00:01:57,911 --> 00:02:01,832 Chi vuole prendere i funghetti e salire sul Temescal? 30 00:02:07,921 --> 00:02:08,922 Wow! 31 00:02:09,006 --> 00:02:10,340 BENVENUTI VINCITORI! 32 00:02:10,716 --> 00:02:13,302 -Asciugamano caldo? -Perché no? 33 00:02:13,385 --> 00:02:15,095 No, grazie. Ho il mio. 34 00:02:16,722 --> 00:02:18,098 Oh, mio Dio. 35 00:02:22,853 --> 00:02:25,022 Ci sono gli altri vincitori. 36 00:02:25,105 --> 00:02:27,357 -Salutiamoli. -Frena l'entusiasmo. 37 00:02:27,441 --> 00:02:29,610 Hai dimenticato perché siamo qui? 38 00:02:29,693 --> 00:02:32,195 Per incontrare Hiroki e ammirare Latrine? 39 00:02:32,279 --> 00:02:33,488 Sì e no. 40 00:02:33,572 --> 00:02:35,240 Siamo in missione per il successo 41 00:02:35,324 --> 00:02:38,452 e l'unico ostacolo sono quei coglioni. 42 00:02:41,455 --> 00:02:42,873 Quei luridi serpenti. 43 00:02:42,956 --> 00:02:45,709 Esatto. Dobbiamo essere strategici 44 00:02:45,792 --> 00:02:48,170 -e concentrarci. -Rotolo di granchio? 45 00:02:48,253 --> 00:02:49,087 Grazie. 46 00:02:49,171 --> 00:02:51,548 Perché credi che sia una competizione? 47 00:02:51,632 --> 00:02:56,762 È ovvio. È tipico di Hiroki. Solo una gang regnerà su Latrine. 48 00:02:56,845 --> 00:02:59,264 Prossima fermata, la tana di Hiroki. 49 00:03:02,684 --> 00:03:03,560 COLLINE NASCOSTE 50 00:03:03,644 --> 00:03:09,191 Certo! Bieber, Kanye, Courteney Cox, tutte le leggende vivono a Calabasas. 51 00:03:15,364 --> 00:03:19,743 Brian, è il giorno più importante della tua vita. Hiroki conta su di te. 52 00:03:19,826 --> 00:03:22,579 Per questo sei il suo scagnozzo da 15 anni. 53 00:03:22,663 --> 00:03:25,540 Se lavori bene, guarderà i tuoi schizzi 54 00:03:25,624 --> 00:03:28,126 e rimarrà così colpito da dire: 55 00:03:28,210 --> 00:03:30,712 "Brian, hai altre idee geniali?" 56 00:03:30,796 --> 00:03:34,883 Quando gliele mostri, dirà: "Non ci credo. Hai molto talento." 57 00:03:34,967 --> 00:03:38,553 Diventerete amici del cuore. Ti porterà a meditare alle Figi. 58 00:03:38,637 --> 00:03:41,014 Ti nominerà capo creativo di Latrine 59 00:03:41,098 --> 00:03:43,266 e tutti sapranno il tuo nome. 60 00:03:43,350 --> 00:03:47,312 Ehi, come ti chiami? I vincitori del concorso sono qui. 61 00:03:48,939 --> 00:03:51,316 Ok, sono pronto. 62 00:04:03,286 --> 00:04:05,664 -Oh, merda! -Sì! 63 00:04:07,207 --> 00:04:10,460 Wow, quelle bouganville non scherzano. 64 00:04:10,544 --> 00:04:12,462 Tutto di buon gusto ma odioso. 65 00:04:12,546 --> 00:04:13,839 Lo adoro. 66 00:04:15,132 --> 00:04:16,591 Che bella! 67 00:04:17,342 --> 00:04:19,052 -Grande! -Non male. 68 00:04:25,308 --> 00:04:28,228 Vi presento il creatore della moda, 69 00:04:28,311 --> 00:04:31,398 delle magliette da record, l'anticonformista, 70 00:04:31,481 --> 00:04:32,816 il re delle scarpe. 71 00:04:32,899 --> 00:04:36,570 Dalla Casa Latrine, Hiroki Michael Hassan. 72 00:04:36,653 --> 00:04:38,697 -Michael? -Così misterioso. 73 00:04:38,780 --> 00:04:40,365 Guarda. Pelle d'oca. 74 00:04:42,451 --> 00:04:43,910 Non ci credo! 75 00:04:43,994 --> 00:04:45,579 -Stupendo! -Fantastico. 76 00:04:55,630 --> 00:04:57,507 Guardate lo stile ultra fico. 77 00:05:00,385 --> 00:05:01,428 Colpa mia, sire. 78 00:05:05,557 --> 00:05:07,017 Oh, merda. Sta per... 79 00:05:07,100 --> 00:05:09,352 Sì. Si sta lanciando. 80 00:05:12,147 --> 00:05:13,273 Merda. 81 00:05:16,443 --> 00:05:17,861 Non si è fatto niente! 82 00:05:21,323 --> 00:05:22,824 Che grande. 83 00:05:23,366 --> 00:05:25,911 Saluti, vincitori del Dorito. 84 00:05:25,994 --> 00:05:29,206 Benvenuti nella mia umile tana. 85 00:05:29,289 --> 00:05:30,290 Scusate il casino. 86 00:05:30,373 --> 00:05:32,918 Stiamo rinnovando la cucina da aprile. 87 00:05:33,001 --> 00:05:37,547 Per colpa di Brian, non procede bene. Doveva essere un progetto da niente 88 00:05:37,631 --> 00:05:40,550 e ora sto facendo causa all'appaltatore. 89 00:05:40,634 --> 00:05:45,305 Ma non ha importanza, perché siete tutti qui. 90 00:05:45,430 --> 00:05:47,808 Benvenuti. Ve lo siete meritati. 91 00:05:47,891 --> 00:05:51,728 E mi congratulo con voi! 92 00:05:52,646 --> 00:05:54,940 Ora, entrate. 93 00:05:55,023 --> 00:05:58,652 La tana vi aspetta. 94 00:05:59,528 --> 00:06:02,114 L'avete sentito. Posate, ragazze! 95 00:06:07,410 --> 00:06:08,745 Ottimo! 96 00:06:12,457 --> 00:06:14,918 -Oddio. -Non ci credo! 97 00:06:15,001 --> 00:06:19,339 Prima di iniziare, dobbiamo ascoltare le tiritere di Brian. 98 00:06:19,422 --> 00:06:23,927 Dobbiamo solo rivedere un paio di termini e condiz. 99 00:06:24,010 --> 00:06:27,305 Santo cielo, le tue abbreviazioni sono patetiche. 100 00:06:27,389 --> 00:06:28,723 Mi scusi, sire. 101 00:06:29,516 --> 00:06:32,144 Come espresso nel contratto di Latrine... 102 00:06:32,227 --> 00:06:34,312 Sì. La non divulgazione. Accetto. 103 00:06:37,440 --> 00:06:39,818 Guardate. Carta da parati commestibile! 104 00:06:40,443 --> 00:06:41,611 Cavolacci! 105 00:06:42,154 --> 00:06:43,321 Ha il sapore di... 106 00:06:43,405 --> 00:06:44,781 -Hamburger. -Esatto. 107 00:06:44,865 --> 00:06:48,160 Io la chiamo "carta-da-parati- a chilometro-zero". 108 00:06:48,243 --> 00:06:49,953 L'altro lato è cheeseburger. 109 00:06:50,036 --> 00:06:54,416 Discutete pure di quale sia il migliore. 110 00:06:56,751 --> 00:06:58,837 Sa davvero di frullato. 111 00:06:58,920 --> 00:07:01,214 Tesoro, quello è stucco. 112 00:07:03,049 --> 00:07:04,759 In marcia. 113 00:07:07,387 --> 00:07:11,641 -Questo è l'ingresso delle roba fica. -Oddio! 114 00:07:14,227 --> 00:07:15,562 Sì! 115 00:07:25,989 --> 00:07:28,116 -Cosa c'è lì dentro? -Quello? 116 00:07:28,200 --> 00:07:31,369 Primavera 2023 e oltre. 117 00:07:31,453 --> 00:07:34,456 Ma purtroppo solo gli hype puri 118 00:07:34,539 --> 00:07:37,918 sono autorizzati a vedere il futuro di Latrine. 119 00:07:38,001 --> 00:07:40,253 Avete sentito? La moda del futuro. 120 00:07:40,337 --> 00:07:42,797 Il biglietto per diventare influencer. 121 00:07:42,881 --> 00:07:46,801 Per la prima volta non inseguiremo il successo, saremo il successo. 122 00:07:46,885 --> 00:07:50,430 Ci sono scarponi da trekking? O delle barrette energetiche? 123 00:07:50,513 --> 00:07:53,225 È Latrine, tutto è possibile. 124 00:07:53,642 --> 00:07:57,562 Bene, dopo l'assaggio della roba fica 125 00:07:57,646 --> 00:08:03,568 e la conferma che l'hamburger è migliore, è ora di vedere il mio armadio. 126 00:08:06,821 --> 00:08:08,240 Wow! 127 00:08:14,162 --> 00:08:16,373 È meglio di quanto immaginassi. 128 00:08:16,456 --> 00:08:21,670 Venite con me e starete 129 00:08:21,753 --> 00:08:25,548 In un mondo di innovazione pazzesca 130 00:08:25,632 --> 00:08:27,300 Saremo dei super fichi 131 00:08:28,260 --> 00:08:30,387 Con i nuovi outfit 132 00:08:30,470 --> 00:08:36,434 Esplorando la mia cabina armadio 133 00:08:37,686 --> 00:08:39,521 -Porca vacca. -Non ci credo. 134 00:08:40,689 --> 00:08:42,857 Questa roba è così... Cosa? 135 00:08:45,402 --> 00:08:46,528 Pazzesco! 136 00:08:50,865 --> 00:08:53,285 È tutto quello che ho sempre sognato. 137 00:08:58,248 --> 00:08:59,916 Famigliola, selfie veloce. 138 00:09:00,000 --> 00:09:02,168 Ok, dite "Latrine". 139 00:09:03,712 --> 00:09:07,257 -Cos'è? Cosa è successo? No. -Chi c'è? 140 00:09:08,800 --> 00:09:10,969 Qualcuno ha mandato tutto a puttane. 141 00:09:11,594 --> 00:09:13,263 Che nessuno si muova! 142 00:09:14,306 --> 00:09:17,392 Il contratto parla chiaro: "Niente selfie." 143 00:09:17,475 --> 00:09:20,270 Bro, nessuno legge quella roba. 144 00:09:20,353 --> 00:09:22,856 Erano solo le idiozie di Brian. 145 00:09:22,939 --> 00:09:26,192 Perché credete che tutto qui sia misterioso? 146 00:09:26,276 --> 00:09:30,363 Perché nessuno fa foto e le pubblica sui social. 147 00:09:30,447 --> 00:09:33,616 Mi dispiace dirlo, ma le regole sono regole. 148 00:09:33,700 --> 00:09:35,952 Brian, portali via. 149 00:09:36,036 --> 00:09:37,746 Con piacere, sire. 150 00:09:40,206 --> 00:09:41,833 No! 151 00:09:44,294 --> 00:09:46,379 Per favore. Non potete farci questo. 152 00:09:46,463 --> 00:09:47,297 DONAZIONI 153 00:09:47,380 --> 00:09:50,216 Tutti si aspettano che torneremo influencer. 154 00:09:50,300 --> 00:09:53,511 L'unica cosa con cui tornerete è un'infezione batterica. 155 00:09:53,595 --> 00:09:56,765 Godetevi lo scivolo della spazzatura, idioti. Ciao. 156 00:09:59,392 --> 00:10:01,311 Siete appena stati ingoiati. 157 00:10:03,063 --> 00:10:04,481 Non oggi, Satana. 158 00:10:07,442 --> 00:10:09,069 Benny, cosa stai facendo? 159 00:10:09,152 --> 00:10:11,780 Non siamo venuti qui per tornare a mani vuote. 160 00:10:11,863 --> 00:10:16,576 Siamo in uno scivolo della spazzatura. Cosa diavolo possiamo fare? 161 00:10:16,659 --> 00:10:19,454 Rientriamo di nascosto e svuotiamo il caveau. 162 00:10:19,537 --> 00:10:21,122 Ci servono i capi del futuro. 163 00:10:21,206 --> 00:10:23,958 Guardate, il condotto della manutenzione! 164 00:10:24,334 --> 00:10:26,711 Derica, ti do una spinta. 165 00:10:32,092 --> 00:10:33,426 Dammi la mano, Dale. 166 00:10:34,177 --> 00:10:35,178 Sì! 167 00:10:37,514 --> 00:10:38,348 Sono incastrato. 168 00:10:38,431 --> 00:10:39,391 Molla il marsupio! 169 00:10:40,266 --> 00:10:41,184 Non posso! 170 00:10:41,267 --> 00:10:43,353 Tu o il marsupio, Dale. 171 00:10:43,436 --> 00:10:44,396 Non essere stupido. 172 00:10:44,479 --> 00:10:47,315 Ho vinto tutti i distintivi scout con il marsupio. 173 00:10:47,399 --> 00:10:49,067 Pensa al caveau. 174 00:10:49,150 --> 00:10:50,777 E all'infezione batterica. 175 00:10:50,860 --> 00:10:52,987 Ma soprattutto al caveau. 176 00:10:53,363 --> 00:10:54,906 Perdonami, marsupio. 177 00:11:01,287 --> 00:11:03,289 Dai, Dale, dobbiamo sbrigarci. 178 00:11:05,708 --> 00:11:08,086 Una storia buffa, io e Fassbender 179 00:11:08,169 --> 00:11:10,797 andiamo in Irlanda con gli amici: 180 00:11:10,880 --> 00:11:13,466 Neeson, Farrell, Gleeson. 181 00:11:13,550 --> 00:11:15,301 Guardate, c'è il tour. 182 00:11:15,385 --> 00:11:18,763 Siamo sull'isola, con le pance piene di whisky Glenmorangie, 183 00:11:18,847 --> 00:11:22,016 e mi viene l'idea della Cerebro. 184 00:11:22,100 --> 00:11:25,103 Una stampante 3D per la mente. 185 00:11:25,186 --> 00:11:31,151 Tutti gli accessori più fichi di Latrine vengono da questa macchina. 186 00:11:31,234 --> 00:11:34,863 Bro, quante cose potrei farci! 187 00:11:34,946 --> 00:11:37,490 È il sogno di ogni regista. 188 00:11:37,574 --> 00:11:41,578 Aprite la mente. Cosa desiderate? 189 00:11:43,746 --> 00:11:44,873 Il mio marsupio. 190 00:11:44,956 --> 00:11:48,585 -Dale, tutto bene? -Mi sento nudo senza di lui. 191 00:11:48,668 --> 00:11:51,463 A cosa pensa questo bastardo? 192 00:12:00,763 --> 00:12:03,433 Mamma, ti giuro che non pensavo a quello. 193 00:12:04,434 --> 00:12:07,520 Se quel maniaco vede il caveau e io no, 194 00:12:07,604 --> 00:12:10,732 vendo la mia merce a Dale e mi trasferisco in Oregon. 195 00:12:11,149 --> 00:12:13,109 -I miei capelli! -Truman... 196 00:12:13,193 --> 00:12:14,903 -Qualcuno potrebbe... -Sentirvi? 197 00:12:17,947 --> 00:12:19,908 Brian, va tutto bene? 198 00:12:20,408 --> 00:12:21,826 Puzza di capelli bruciati. 199 00:12:21,910 --> 00:12:25,205 Perfetto, sire. Solo un paio di ratti. Me ne occuperò io. 200 00:12:33,755 --> 00:12:35,298 Magliette 2023. 201 00:12:35,381 --> 00:12:36,216 È fatta. 202 00:12:36,299 --> 00:12:38,551 Aspetta, le ascelle sudate sono il futuro? 203 00:12:39,219 --> 00:12:41,846 Non è il caveau. È la lavanderia. 204 00:12:46,851 --> 00:12:47,769 Davanti a voi. 205 00:12:52,607 --> 00:12:55,318 -Cosa facciamo, boy scout? -Ok, ecco qui. 206 00:12:55,401 --> 00:12:57,779 Nessun problema. Fatemi pensare. 207 00:12:59,822 --> 00:13:03,409 -Non ne ho idea. -Cosa farebbe "Marsupio-Dale?" 208 00:13:03,493 --> 00:13:04,744 Bingo. 209 00:13:12,168 --> 00:13:15,713 Guarda, la giacca del Robot Prince. Era vicino al caveau. 210 00:13:15,838 --> 00:13:17,006 Seguite la giacca. 211 00:13:24,931 --> 00:13:25,807 Dio. 212 00:13:30,478 --> 00:13:31,938 ASCIUTTI 213 00:13:32,021 --> 00:13:33,106 Eccola. 214 00:13:48,246 --> 00:13:50,373 Ehi, chi siete? 215 00:13:50,957 --> 00:13:53,626 I nuovi esperti del velcro. 216 00:13:53,710 --> 00:13:54,961 Esperti del velcro? 217 00:13:55,044 --> 00:13:57,630 Hiroki si è stufato delle cerniere. 218 00:13:57,714 --> 00:13:59,090 Solo velcro adesso. 219 00:13:59,173 --> 00:14:01,634 Come mai Brian non ce ne ha parlato? 220 00:14:01,718 --> 00:14:03,428 Perché è uno stronzo. 221 00:14:03,511 --> 00:14:06,306 Si taglia i capelli da Fantastic Sams. 222 00:14:06,389 --> 00:14:07,640 Che sfigato. 223 00:14:08,600 --> 00:14:09,892 Sì, no, è così. 224 00:14:09,976 --> 00:14:15,148 Sapete come si arriva al caveau? 225 00:14:15,231 --> 00:14:17,984 Abbiamo perso l'orientamento. 226 00:14:18,067 --> 00:14:20,236 In fondo al corridoio, ascensore, 227 00:14:20,320 --> 00:14:22,739 scendete al primo piano e lo vedrete. 228 00:14:22,822 --> 00:14:24,157 Grazie mille, amici. 229 00:14:25,867 --> 00:14:28,620 Siete finiti entrambi, se non li troviamo. 230 00:14:28,703 --> 00:14:30,121 Non sei il nostro capo. 231 00:14:30,204 --> 00:14:34,250 Sono il braccio destro di Hiroki, cioè "il vostro capo". 232 00:14:34,334 --> 00:14:37,545 Allora perché noi abbiamo due settimane di vacanze pagate? 233 00:14:37,629 --> 00:14:40,340 -Avete due settimane? -Ehi, eccoli! 234 00:14:41,758 --> 00:14:43,926 Presi, stronzetti. 235 00:14:47,138 --> 00:14:48,765 Non è possibile! 236 00:14:48,848 --> 00:14:51,267 Il bis, bis, bis, bisnonno di Hiroki 237 00:14:51,351 --> 00:14:53,478 era un mitico samurai hypebeast. 238 00:14:53,561 --> 00:14:57,065 Uccidere per avere potere è un mestiere antico, Dale. 239 00:14:57,148 --> 00:14:59,025 Dale? Stai bene? 240 00:15:00,401 --> 00:15:02,362 Ricordo quando mi arrampicavo. 241 00:15:02,445 --> 00:15:04,739 Io, il gesso, il marsupio. 242 00:15:04,822 --> 00:15:07,867 Io e il marsupio volevamo scalare l'Everest. 243 00:15:07,950 --> 00:15:10,161 Dai, Dale, non possiamo fermarci. 244 00:15:10,244 --> 00:15:13,623 Quel sogno è morto, con il resto di "Marsupio Dale". 245 00:15:13,706 --> 00:15:17,210 Potrai comprare milioni di marsupi se entriamo nel caveau. 246 00:15:17,293 --> 00:15:19,003 Non è la stessa cosa! 247 00:15:20,505 --> 00:15:22,215 Andate da qualche parte? 248 00:15:22,298 --> 00:15:24,592 Merda. Ci ha beccati! Correte! 249 00:15:35,311 --> 00:15:36,479 Da questa parte! 250 00:15:37,313 --> 00:15:38,147 ZERO GRAVITÀ 251 00:15:43,653 --> 00:15:46,406 RISERVATO BAR MITZVAH DI JADEN SMITH 252 00:15:59,919 --> 00:16:01,003 Siete morti! 253 00:16:04,215 --> 00:16:05,925 ESPLOSIONE GLACIALE 254 00:16:06,008 --> 00:16:10,805 Gioco finito. Venite con noi e nessuno perderà follower. 255 00:16:10,888 --> 00:16:14,392 Non se ne parla! Non ce ne andiamo senza il successo. 256 00:16:14,475 --> 00:16:16,519 Non ce l'avrete mai. 257 00:16:16,602 --> 00:16:20,815 Quando lo scopriranno a Fairfax, sarete bannati da Latrine, 258 00:16:20,898 --> 00:16:22,442 le vostre vite sono finite. 259 00:16:22,525 --> 00:16:24,777 Vi aspetta il programma di protezione 260 00:16:24,861 --> 00:16:27,488 dei social media quando avrò finito con voi. 261 00:16:28,781 --> 00:16:31,284 -Fanculo. Dobbiamo saltare. -Prendeteli. 262 00:16:31,826 --> 00:16:34,746 -A presto, marsupio. -Evviva il potere! 263 00:16:34,829 --> 00:16:36,456 Addio, stronzi! 264 00:16:38,040 --> 00:16:42,003 Avete un incarico. Sul serio. Quanto può essere difficile? 265 00:16:42,086 --> 00:16:44,881 Non riuscite a fare nulla di buono? 266 00:16:44,964 --> 00:16:48,468 -Fanculo. -Davvero, oggi non lo sopporto. 267 00:16:48,551 --> 00:16:49,844 Ti ho sentito. 268 00:16:53,473 --> 00:16:54,932 State tutti bene? 269 00:16:55,016 --> 00:16:57,560 Ho una crisi adolescenziale, ma sono vivo. 270 00:16:57,643 --> 00:17:00,563 Benny? Dale, aiuto! Dobbiamo rianimarlo. 271 00:17:00,646 --> 00:17:03,858 Certo, prendo il LifeVac dal marsupio... 272 00:17:03,941 --> 00:17:07,153 Ah, non ce l'ho perché l'ho mollato nella spazzatura. 273 00:17:07,236 --> 00:17:10,990 -Ora il mio amico morirà! -Non morire, cavolo! 274 00:17:13,201 --> 00:17:16,788 -Nipsey? Sono in paradiso? -Quasi. È il primo piano. 275 00:17:16,871 --> 00:17:19,415 E lì c'è una finestra aperta. 276 00:17:21,584 --> 00:17:23,461 SALA DEI SEGRETI SUCCOSI 277 00:17:25,254 --> 00:17:26,839 Fico. 278 00:17:27,381 --> 00:17:29,008 CHI HA UCCISO JEFFREY EPSTEIN 279 00:17:29,091 --> 00:17:32,261 -Sanno la risposta? -Ci sarà una mappa delle uscite. 280 00:17:32,345 --> 00:17:34,597 -Aspettate. -Dai, siamo arrivati fin qui. 281 00:17:34,680 --> 00:17:35,515 TEST ANIMALI 282 00:17:35,598 --> 00:17:37,892 Se Hiroki testa sugli animali 283 00:17:37,975 --> 00:17:41,521 e dice di essere cruelty-free, devo saperlo. 284 00:17:51,364 --> 00:17:53,115 -Test sugli animali. -Carini. 285 00:17:53,199 --> 00:17:54,617 -Che carino. -Adorabile. 286 00:17:54,700 --> 00:17:57,078 Mai stata così orgogliosa di Latrine. 287 00:17:57,161 --> 00:17:59,080 È fantastico. 288 00:17:59,163 --> 00:18:02,250 Chi di voi cuccioli è il più intelligente? 289 00:18:04,168 --> 00:18:07,088 Bel tentativo, faccia di senape. Via dalle palle. 290 00:18:07,463 --> 00:18:10,424 Cane, sai dov'è il caveau? 291 00:18:10,508 --> 00:18:12,426 Sì, cazzo. Andiamo! 292 00:18:13,135 --> 00:18:16,597 Prendete i passaporti. Andiamo alla città del successo. 293 00:18:18,683 --> 00:18:20,309 SALA DIAL-UP 294 00:18:20,393 --> 00:18:21,477 Che cazzo? 295 00:18:22,728 --> 00:18:25,064 È una trappola! Il cane ci ha tradito! 296 00:18:27,692 --> 00:18:29,151 Presi, stronzetti. 297 00:18:29,777 --> 00:18:30,862 BANDITI 298 00:18:33,406 --> 00:18:34,866 Congratulazioni. 299 00:18:34,949 --> 00:18:40,788 Siete ufficialmente pallosi come Macklemore. Scordatevi il successo. 300 00:18:42,081 --> 00:18:44,125 Perché la chiamano stanza dial-up? 301 00:18:46,419 --> 00:18:48,754 COMPOSIZIONE 302 00:18:48,838 --> 00:18:50,882 AGGIORNAMENTO 303 00:18:53,551 --> 00:18:56,512 Queste sbarre sono più forti di una strofa di J. Cole. 304 00:18:57,013 --> 00:18:58,931 Non posso hackerare il mainframe. 305 00:18:59,015 --> 00:19:01,517 Netscape Navigator è lentissimo. 306 00:19:01,601 --> 00:19:04,353 Derica, la seduta? Hai risuscitato i morti? 307 00:19:04,437 --> 00:19:06,939 Gli spiriti non sono in sintonia con noi. 308 00:19:07,690 --> 00:19:10,151 Dale? Amico... 309 00:19:11,068 --> 00:19:12,778 Come va qui? 310 00:19:12,862 --> 00:19:16,115 Vuoi aiutarci a uscire da questo inferno degli anni '90? 311 00:19:16,949 --> 00:19:18,784 Che senso ha? 312 00:19:18,868 --> 00:19:22,038 Bro, non posso dirigere programmi merdosi con multi-camere 313 00:19:22,121 --> 00:19:23,831 per il resto della mia vita. 314 00:19:23,915 --> 00:19:27,960 Sì. Pensa a tutti gli oranghi che non aiuterò se sono bloccata qui. 315 00:19:28,044 --> 00:19:29,587 Sì, andiamo, bello. 316 00:19:29,670 --> 00:19:32,423 Nessuno vuole comprare scarpe da uno sfigato. 317 00:19:32,506 --> 00:19:36,552 Fatti coraggio e unisciti al programma. Hai capito? 318 00:19:37,511 --> 00:19:40,431 No, Hyung-Joon. Non capisco. 319 00:19:41,223 --> 00:19:43,517 Pensate che io sia un grande, 320 00:19:43,601 --> 00:19:46,646 un normcore che ha baciato Shania Twain, ma non è così. 321 00:19:46,729 --> 00:19:49,899 -Non senza il marsupio. -Perché dici così? 322 00:19:49,982 --> 00:19:53,903 Se non vi posso aiutare con il marsupio, che cosa ci faccio qui? 323 00:19:53,986 --> 00:19:57,490 Perché tenermi nel gruppo? Tutti hanno un marchio, tranne me. 324 00:19:57,573 --> 00:20:00,117 Truman ha la creatività, Derica l'attivismo. 325 00:20:00,201 --> 00:20:01,243 Benny ha il cibo. 326 00:20:01,327 --> 00:20:03,871 Sono un eclettico, stupido grassofobo. 327 00:20:03,955 --> 00:20:06,082 Pensi che ti abbandoneremmo 328 00:20:06,165 --> 00:20:07,917 perché hai perso il marsupio? 329 00:20:08,000 --> 00:20:12,004 Sì, siamo egoisti di merda, ma non siamo mostri. 330 00:20:12,088 --> 00:20:13,547 Non siamo amici 331 00:20:13,631 --> 00:20:16,550 perché hai una sacca di attrezzi in vita. 332 00:20:16,634 --> 00:20:19,845 Siamo amici perché in un mondo di falsi hypebeast, 333 00:20:19,929 --> 00:20:21,347 sei una persona vera. 334 00:20:21,430 --> 00:20:23,808 Sei il primo bianco che mi piace. 335 00:20:23,891 --> 00:20:26,143 Hai un invito permanente al barbecue, 336 00:20:26,227 --> 00:20:29,397 ma non puoi ballare Back Tat Azz Up, non ancora. 337 00:20:29,480 --> 00:20:32,733 Prima che entrassi nel gruppo, eravamo confusi. 338 00:20:32,817 --> 00:20:35,403 Truman voleva fare il mago. 339 00:20:35,486 --> 00:20:37,822 In prima media, portava un mantello. 340 00:20:37,905 --> 00:20:40,658 Sei una ventata di aria fresca dell'Oregon. 341 00:20:40,741 --> 00:20:42,994 -Sei come un fratello. -Lo appoggi? 342 00:20:43,077 --> 00:20:46,163 Ma lo sentite? Parli come noi. 343 00:20:46,247 --> 00:20:49,083 Prima di accorgertene, diventerai il più fico 344 00:20:49,166 --> 00:20:50,751 influenzando tutti. 345 00:20:50,835 --> 00:20:54,755 Avete ragione. Sono più di un semplice marsupio. 346 00:20:54,839 --> 00:20:58,009 Sono Dale e amo da impazzire questa gang. 347 00:20:58,092 --> 00:21:00,594 Truman, ci vediamo al barbecue. 348 00:21:00,678 --> 00:21:03,305 -E metterò la bandana. -Non osare. 349 00:21:03,389 --> 00:21:05,808 Ok, so come uscire di qui. 350 00:21:05,891 --> 00:21:07,351 -Come? -Ucciderò Brian. 351 00:21:07,435 --> 00:21:09,103 Che cazzo? 352 00:21:09,186 --> 00:21:12,189 Con la gentilezza. Userò il mio marsupio mentale. 353 00:21:13,065 --> 00:21:15,109 In sintonia con il tuo marchio. 354 00:21:16,318 --> 00:21:18,821 Brian. Qui. Sono io, Dale. 355 00:21:18,904 --> 00:21:21,282 Che diavolo vuoi, escremento? 356 00:21:21,365 --> 00:21:23,743 Ho notato il tuo Arnold Palmer. 357 00:21:23,826 --> 00:21:27,496 Questo? Sì, sto creando la mia ricetta. 358 00:21:27,580 --> 00:21:29,707 Si chiama "Brian Palmer". 359 00:21:29,790 --> 00:21:33,044 È metà limonata, metà punch di frutta. Una succhiatina? 360 00:21:33,127 --> 00:21:36,714 Non scherzo, Brian, mi farei una bella sorsata, 361 00:21:36,797 --> 00:21:40,134 perché sembra delizioso. Passami una cannuccia. 362 00:21:40,885 --> 00:21:43,763 Scommetto che hai tante altre ottime idee. 363 00:21:44,972 --> 00:21:45,806 Beh... 364 00:21:45,890 --> 00:21:48,059 Non dovrei dirlo ad alta voce, 365 00:21:48,142 --> 00:21:51,479 ma, sì, ho disegnato la mia linea. Solo... 366 00:21:51,562 --> 00:21:54,899 -Top secret. -Non ci credo. 367 00:21:54,982 --> 00:21:59,528 Sì. Come gli intimi in denim e una cintura con la scritta "cintura". 368 00:21:59,612 --> 00:22:00,446 Che schifo. 369 00:22:00,529 --> 00:22:04,408 Grandioso. Così non dimentichi mai cosa indossi. 370 00:22:04,492 --> 00:22:05,868 Sì, vedi, tu capisci. 371 00:22:05,951 --> 00:22:10,206 Al contrario di Hiroki. Non gli piacciono mai le mie idee. 372 00:22:10,289 --> 00:22:14,418 Se non rispetta le tue idee, perché lavori ancora qui? 373 00:22:16,045 --> 00:22:18,798 Dopo un paio di anni di duro lavoro pensavo 374 00:22:18,881 --> 00:22:20,257 di diventare capo creativo 375 00:22:20,341 --> 00:22:23,302 e incontrare Rick Owens e John Legend a Milano. 376 00:22:23,385 --> 00:22:26,806 Ma dopo 15 anni, sono ancora solo uno scagnozzo. 377 00:22:26,889 --> 00:22:28,933 Sei molto più di uno scagnozzo. 378 00:22:29,016 --> 00:22:31,811 Ma devi dimostrarlo, zio Brian. 379 00:22:31,894 --> 00:22:35,689 "Zio Brian"? È la prima volta che mi danno un soprannome. 380 00:22:35,773 --> 00:22:39,110 È da anni che chiedo a Hiroki di darmene uno. 381 00:22:39,401 --> 00:22:42,571 Sai cosa, Dale? Hiroki mi ha frenato. 382 00:22:42,655 --> 00:22:44,740 Non ho bisogno di quello stronzo. 383 00:22:44,824 --> 00:22:46,408 -Sì! -O di Latrine. 384 00:22:46,492 --> 00:22:49,662 -Doppio sì! -Sarò il mio direttore creativo. 385 00:22:50,913 --> 00:22:54,166 Questo è lo spirito. Ora, perché non ci fai uscire? 386 00:22:54,250 --> 00:22:57,086 Qualsiasi cosa per te, Dale. 387 00:22:58,212 --> 00:23:01,006 Allora, a mai più imbecilli! 388 00:23:02,508 --> 00:23:03,926 Venite o cosa? 389 00:23:04,593 --> 00:23:08,013 Dale, è stata la performance più incredibile mai vista 390 00:23:08,097 --> 00:23:10,808 da Serena che vince Wimbledon dopo la gravidanza. 391 00:23:10,891 --> 00:23:12,434 Andiamo nel caveau. 392 00:23:24,738 --> 00:23:26,782 Accesso consentito. 393 00:23:33,706 --> 00:23:37,376 Cominciavo a pensare che non ce l'avreste fatta. 394 00:23:37,459 --> 00:23:41,297 Farcela? Ma ci hai cacciati dal tour. E il selfie? 395 00:23:41,380 --> 00:23:45,259 Dai, lo sanno tutti che senza foto, non è successo. 396 00:23:45,342 --> 00:23:48,512 Il selfie vi ha messo sulla strada dell'nganno, 397 00:23:48,596 --> 00:23:51,765 che era esattamente dove volevo portarvi. 398 00:23:51,849 --> 00:23:53,642 Allora non sei arrabbiato? 399 00:23:53,726 --> 00:23:57,855 Arrabbiato? Mi avete distrutto il rifugio, inquinato il fiume di Gatorade 400 00:23:57,938 --> 00:23:59,690 e sporcato il bucato. 401 00:23:59,773 --> 00:24:02,484 Ci sono 20 cani che scorrazzano per casa 402 00:24:02,568 --> 00:24:06,488 e quello che era il mio braccio destro da 15 anni mi ha mollato. 403 00:24:06,572 --> 00:24:09,575 Sono furioso! 404 00:24:09,658 --> 00:24:12,953 -Ma sono anche molto orgoglioso di voi. -Davvero? 405 00:24:13,037 --> 00:24:15,497 Non si incontrano spesso ragazzi come voi... 406 00:24:15,581 --> 00:24:18,417 Devoti al successo. Con le orecchie aperte. 407 00:24:18,500 --> 00:24:21,253 -Dediti al lavoro. -Andiamo. 408 00:24:21,337 --> 00:24:24,798 Ma perché tutto questo? Perché un Golden dorito? 409 00:24:24,882 --> 00:24:30,638 Semplice. Volevo trovare i fan Latrine più fedeli. 410 00:24:30,721 --> 00:24:32,681 E gli altri vincitori? 411 00:24:33,057 --> 00:24:36,560 Li ho mandati a casa con qualche adesivo e un posacenere. 412 00:24:36,644 --> 00:24:40,356 Hanno visto delle robe fiche, ma non il futuro. 413 00:24:42,191 --> 00:24:43,359 Quasi dimenticavo. 414 00:24:45,236 --> 00:24:48,155 Il marsupio! Grazie, l'hai trovato! 415 00:24:48,239 --> 00:24:52,243 Molto ben curato, giovanotto. 416 00:24:52,326 --> 00:24:55,412 Spero che non ti dispiaccia se l'ho ritoccato. 417 00:24:57,373 --> 00:24:59,291 È ancora più fico di prima. 418 00:25:00,167 --> 00:25:01,669 Grazie, sig. Hassan. 419 00:25:01,752 --> 00:25:04,380 Chi vuole vedere la collezione primavera '23? 420 00:25:04,964 --> 00:25:06,632 -Vi voglio bene. -Io! 421 00:25:18,519 --> 00:25:21,438 Ragazzi, ce l'abbiamo fatta. Siamo influencer. 422 00:25:21,522 --> 00:25:23,732 Da oggi, Derica salverà il mondo. 423 00:25:23,816 --> 00:25:26,777 Truman dirigerà un film di fantascienza per tutti. 424 00:25:26,860 --> 00:25:29,196 E tu venderai le Dunk a Bad Bunny. 425 00:25:29,280 --> 00:25:31,490 Non venite a scuola domani? 426 00:25:31,573 --> 00:25:34,785 La scuola è per la gente normale. Ci vediamo in chat. 427 00:25:34,868 --> 00:25:37,705 Gli influencer di Fairfax sono arrivati. 428 00:25:40,165 --> 00:25:42,876 -Dove sono tutti? -Non avete sentito? 429 00:25:42,960 --> 00:25:44,920 C'è un nuovo sceriffo in città. 430 00:25:45,004 --> 00:25:47,548 Quei Latrine sono stracci vecchi. 431 00:25:47,631 --> 00:25:50,926 Ma cosa dice? Stiamo indossando il futuro. 432 00:25:51,010 --> 00:25:54,430 A nessuno importa del futuro. Viviamo nel presente. Guardate! 433 00:25:54,513 --> 00:25:56,598 NOVITÀ! OFF-BRIAN™ 434 00:25:59,476 --> 00:26:01,228 TROUPE IMPROVVISAZIONE 435 00:26:04,606 --> 00:26:08,485 Rivendo mutandine in denim a mille. Link nella bio. 436 00:26:09,361 --> 00:26:11,113 "Off-Brian?" 437 00:26:11,196 --> 00:26:13,449 -Quel bastardo! -Ora cosa facciamo? 438 00:26:15,701 --> 00:26:17,202 Compriamo Off-Brian. 439 00:26:22,750 --> 00:26:24,877 -Che bello essere a casa. -No. 440 00:26:24,960 --> 00:26:27,921 Sembro stupido in questi vestiti ridicoli. 441 00:26:30,591 --> 00:26:34,678 È già finita la prima serie? Ma siamo appena arrivati. 442 00:26:34,762 --> 00:26:39,975 Sì, bro.È già finita. Voliamo a sud fino alla seconda serie. 443 00:26:40,059 --> 00:26:41,060 Se torneremo 444 00:26:41,143 --> 00:26:44,521 e non avremo le migliori recensioni su Rotten Tomatoes, 445 00:26:44,605 --> 00:26:48,067 mi vedrai inferocito, mi vedrai furioso. 446 00:26:48,150 --> 00:26:50,527 Sarò alterato e pure incazzato. 447 00:26:50,611 --> 00:26:52,404 Recepito? 448 00:27:26,480 --> 00:27:28,482 Sottotitoli: Alessandra Diagne 449 00:27:28,565 --> 00:27:30,567 Supervisore creativo Laura Lanzoni