1 00:00:08,051 --> 00:00:10,387 Uskomatonta. Pääsemme Hirokin luolaan. 2 00:00:10,471 --> 00:00:12,598 Influenssiunelmamme toteutuvat. 3 00:00:12,681 --> 00:00:16,185 Meistä tulee influenssereita kertaheitolla. 4 00:00:17,728 --> 00:00:21,774 Emme uskoneet, että elämä voisi olla 5 00:00:22,483 --> 00:00:26,779 Mitään muuta kuin ylijäämäpaitoja 6 00:00:26,862 --> 00:00:31,742 Mutta yhtäkkiä alamme nähdä 7 00:00:31,825 --> 00:00:37,790 Hypeä ja Latrinea minulle 8 00:00:38,457 --> 00:00:44,421 Koska meillä on kultainen Dorito 9 00:00:45,964 --> 00:00:47,716 Pistä remix. 10 00:00:48,008 --> 00:00:52,179 Dorito-moodi! 11 00:00:53,347 --> 00:00:56,391 Tapoimme rehtorin Emme koulua käy 12 00:00:56,475 --> 00:00:58,727 Oon savuavan kuuma, anna olla se Juul 13 00:00:58,811 --> 00:01:01,647 Teen diilejä, hallitsen Sundancea 14 00:01:01,772 --> 00:01:04,691 FaceTime Gretan kanssa Teen muovista kenkiä 15 00:01:05,317 --> 00:01:07,402 Anna mulle ne kengät 16 00:01:07,528 --> 00:01:10,781 Dale 17 00:01:11,240 --> 00:01:13,700 Meillä on kultainen Dorito 18 00:01:13,784 --> 00:01:17,830 Meillä on kultainen Dorito 19 00:01:17,913 --> 00:01:19,289 Ja oomme siistimpiä kuin sä 20 00:01:23,919 --> 00:01:25,379 Odotetaan droppia 21 00:01:25,462 --> 00:01:27,548 Odotetaan droppia Odotetaan 22 00:01:29,925 --> 00:01:31,260 Odotetaan... 23 00:01:33,804 --> 00:01:36,348 FAIRFAXIN METROASEMA 24 00:01:38,559 --> 00:01:42,354 Olen ylpeä pikku Dorito-voittajistani. Sanokaa "influenssi". 25 00:01:42,437 --> 00:01:43,689 -Influenssi! -Influenssi! 26 00:01:45,190 --> 00:01:46,900 -Niin sitä pitää! -Mitä? 27 00:01:47,693 --> 00:01:51,738 Yksityiset yksiraiteiset tulee! Yksityiskoneet ovat vitun köyhiä. 28 00:01:51,822 --> 00:01:54,366 -Älä kiroile. -Anteeksi, äiti. Olet rakas. 29 00:01:57,911 --> 00:02:01,832 Otetaanko sieniä ja lähdetään patikoimaan Temescaliin? 30 00:02:07,921 --> 00:02:08,922 Voi luoja! 31 00:02:09,006 --> 00:02:10,340 TERVETULOA VOITTAJAT! 32 00:02:10,716 --> 00:02:13,302 -Kuuma pyyhe? -Sehän passaa. 33 00:02:13,385 --> 00:02:15,095 Ei kiitos. Toin oman. 34 00:02:16,722 --> 00:02:18,098 Voi luoja. 35 00:02:22,853 --> 00:02:25,022 Tuolla ovat muut voittajat. 36 00:02:25,105 --> 00:02:27,357 -Mennään moikkaamaan. -Hidasta vähän. 37 00:02:27,441 --> 00:02:29,610 Oletteko unohtaneet, miksi tulimme? 38 00:02:29,693 --> 00:02:32,195 Tapaamaan Hirokin Latrinen loistossa? 39 00:02:32,279 --> 00:02:33,488 Kyllä, mutta ei. 40 00:02:33,572 --> 00:02:35,240 Haluamme saada influenssia, 41 00:02:35,324 --> 00:02:38,452 ja tiellämme ovat vain nuo tampiot. 42 00:02:41,455 --> 00:02:42,873 Kaksinaamaiset käärmeet. 43 00:02:42,956 --> 00:02:45,709 Nimenomaan. Kaikkien on tehtävä parhaansa. 44 00:02:45,792 --> 00:02:48,170 -Pitää keskittyä. -Sinitaskurapurulla? 45 00:02:48,253 --> 00:02:49,087 Kiitos. 46 00:02:49,171 --> 00:02:51,548 Miksi luulet, että tämä on kilpailu? 47 00:02:51,632 --> 00:02:56,762 Eikö se ole ilmiselvää? Klassista Hirokia. Vain yksi ryhmä voi voittaa. 48 00:02:56,845 --> 00:02:59,264 Seuraava pysäkki, Hirokin luola. 49 00:03:02,684 --> 00:03:03,560 KÄTKETYT KUKKULAT 50 00:03:03,644 --> 00:03:09,191 Totta kai! Bieber, Kanye, Courteney Cox. Kaikki legendat elävät Calabasasissa. 51 00:03:15,364 --> 00:03:19,743 Brian, on elämäsi suurin päivä. Hiroki luottaa sinuun. 52 00:03:19,826 --> 00:03:22,579 Siksi olet ollut hänen ykköskätyrinsä jo 15 vuotta. 53 00:03:22,663 --> 00:03:25,540 Jos teet hyvää työtä, hän katsoo luonnoksiasi 54 00:03:25,624 --> 00:03:28,126 ja on niin vaikuttunut, että kysyy: 55 00:03:28,210 --> 00:03:30,712 "Mitä muita mahtavia ideoita sinulla on?" 56 00:03:30,796 --> 00:03:34,883 Kun näytät ne, hän sanoo: "Eikä. Olet sairaan lahjakas." 57 00:03:34,967 --> 00:03:38,553 Teistä tulee bestiksiä. Menette meditaatiomatkalle Fidžille, 58 00:03:38,637 --> 00:03:41,014 sinusta tulee Latrinen luova johtaja 59 00:03:41,098 --> 00:03:43,266 ja ihmiset tietävät vihdoin nimesi! 60 00:03:43,350 --> 00:03:47,312 Jou, kuka olitkaan. Kilpailuvoittajat ovat täällä. 61 00:03:48,939 --> 00:03:51,316 Antaa palaa. 62 00:04:03,286 --> 00:04:05,664 -Voi hitto! -Jee! 63 00:04:07,207 --> 00:04:10,460 Sairaan hienoja ihmeköynnöksiä. 64 00:04:10,544 --> 00:04:12,462 Tyylikkäitä, mutta ärsyttäviä. 65 00:04:12,546 --> 00:04:13,839 Upeaa. 66 00:04:15,132 --> 00:04:16,591 Hienoa! 67 00:04:17,342 --> 00:04:19,052 -Siistiä! -Ei hassumpaa. 68 00:04:25,308 --> 00:04:28,228 Esittelen nyt teille asujen luojan, 69 00:04:28,311 --> 00:04:31,398 t-paitojen uranuurtajan, kaiteiden grindaajan, 70 00:04:31,481 --> 00:04:32,816 Stankien Hooban. 71 00:04:32,899 --> 00:04:36,570 Latrinen Hiroki Michael Hassan. 72 00:04:36,653 --> 00:04:38,697 -Michael? -Niin salaperäinen. 73 00:04:38,780 --> 00:04:40,365 Katso, kananlihalla. 74 00:04:42,451 --> 00:04:43,910 Ei voi olla! 75 00:04:43,994 --> 00:04:45,579 -Kuumaa! -Mahtavaa. 76 00:04:55,630 --> 00:04:57,507 Katsokaa mikä fitti. 77 00:05:00,385 --> 00:05:01,428 Pahoittelut, herra. 78 00:05:05,557 --> 00:05:07,017 Hitto. Aikooko hän... 79 00:05:07,100 --> 00:05:09,352 Hän pudottautuu kulhoon. 80 00:05:12,147 --> 00:05:13,273 Hitto. 81 00:05:16,443 --> 00:05:17,861 Ja hän on kunnossa! 82 00:05:21,323 --> 00:05:22,824 Hitto mikä legenda. 83 00:05:23,366 --> 00:05:25,911 Tervehdys, Dorito-voittajat. 84 00:05:25,994 --> 00:05:29,206 Tervetuloa vaatimattomaan luolaani. 85 00:05:29,289 --> 00:05:30,290 Pahoittelen sotkua. 86 00:05:30,373 --> 00:05:32,918 Olemme remontoineet keittiötä. 87 00:05:33,001 --> 00:05:37,547 Se meni pieleen, kiitos Brianin, joka sanoi, ettei se olisi iso projekti, 88 00:05:37,631 --> 00:05:40,550 ja nyt haastan urakoitsijani oikeuteen. 89 00:05:40,634 --> 00:05:45,305 Mutta sillä ei ole väliä, koska te olette kaikki täällä. 90 00:05:45,430 --> 00:05:47,808 Tervetuloa. Olette ansainneet sen. 91 00:05:47,891 --> 00:05:51,728 Onnittelut teille! 92 00:05:52,646 --> 00:05:54,940 Tulkaa sisään. 93 00:05:55,023 --> 00:05:58,652 Luola odottaa. 94 00:05:59,528 --> 00:06:02,114 Kuulitte kyllä. Poseeratkaa, ämmät! 95 00:06:07,410 --> 00:06:08,745 Siistiä! 96 00:06:12,457 --> 00:06:14,918 -Voi luoja. -Eikä! 97 00:06:15,001 --> 00:06:19,339 Ennen kuin aloitamme, pitää hoitaa jotain tylsiä Brian-juttuja. 98 00:06:19,422 --> 00:06:23,927 Käyn läpi muutamat ehdot ja säännöt. 99 00:06:24,010 --> 00:06:27,305 Kuinka voit olla noin surkea tiivistämään? 100 00:06:27,389 --> 00:06:28,723 Pahoitteluni, herra. 101 00:06:29,516 --> 00:06:32,144 Laillisesti sitovassa Latrine-sopimuksessa... 102 00:06:32,227 --> 00:06:34,312 Joo, joo. Salassapitosopimus. Hyväksyn. 103 00:06:37,440 --> 00:06:39,818 Katsokaa. Syötävää tapettia. 104 00:06:40,443 --> 00:06:41,611 Jumalauta! 105 00:06:42,154 --> 00:06:43,321 Se maistuu... 106 00:06:43,405 --> 00:06:44,781 -In-N-Outilta. - Oikein. 107 00:06:44,865 --> 00:06:48,160 Kutsun sitä "maatilalta seinään -tapetiksi". 108 00:06:48,243 --> 00:06:49,953 Toinen puoli on Shake Shackia. 109 00:06:50,036 --> 00:06:54,416 Keskustelkaa vapaasti, kumpi maistuu paremmalta. 110 00:06:56,751 --> 00:06:58,837 Pirtelön voi todella maistaa. 111 00:06:58,920 --> 00:07:01,214 Kulta, se on vain stukkoa. 112 00:07:03,049 --> 00:07:04,759 Jatketaan. 113 00:07:07,387 --> 00:07:11,641 -Tämä on doupin kaman käytävä. -Voi luoja! 114 00:07:14,227 --> 00:07:15,562 Jee! 115 00:07:25,989 --> 00:07:28,116 -Mitä tuolla on? -Tuollako? 116 00:07:28,200 --> 00:07:31,369 Siellä on vain kevät 2023 ja siitä eteenpäin. 117 00:07:31,453 --> 00:07:34,456 Mutta vain sydämeltään hypeimmät 118 00:07:34,539 --> 00:07:37,918 saavat nähdä Latrinen tulevaisuuden. 119 00:07:38,001 --> 00:07:40,253 Kuulitteko? Asuja tulevaisuudesta. 120 00:07:40,337 --> 00:07:42,797 Lippumme influensserin asemaan. 121 00:07:42,881 --> 00:07:46,801 Emme enää jahtaisi influenssia, olisimme influenssi. 122 00:07:46,885 --> 00:07:50,430 Onkohan siellä vaelluskengät? Tai ehkä Clif Bar -yhteistuote? 123 00:07:50,513 --> 00:07:53,225 Se on Latrine. Kaikki on mahdollista. 124 00:07:53,642 --> 00:07:57,562 Nyt kun olemme saaneet esimakua doupista kamasta, 125 00:07:57,646 --> 00:08:03,568 ja kaikkien mielestä In-N-Out on parempi, teidän on aika nähdä vaatekaappini. 126 00:08:06,821 --> 00:08:08,240 Vau! 127 00:08:14,162 --> 00:08:16,373 Se on vielä parempi kuin kuvittelin. 128 00:08:16,456 --> 00:08:21,670 Tule mukaani, niin näet 129 00:08:21,753 --> 00:08:25,548 Sairaan siistit innovaatiot maailman 130 00:08:25,632 --> 00:08:27,300 Oomme lit 131 00:08:28,260 --> 00:08:30,387 Kun hyvä on fit 132 00:08:30,470 --> 00:08:36,434 Vaatehuoneessani 133 00:08:37,686 --> 00:08:39,521 -Voi veljet. -Ei voi olla. 134 00:08:40,689 --> 00:08:42,857 Tämä on niin siistiä. Mitä? 135 00:08:45,402 --> 00:08:46,528 Ei voi olla! 136 00:08:50,865 --> 00:08:53,285 Se on kaikkea, mistä olen unelmoinut. 137 00:08:58,248 --> 00:08:59,916 Otetaan nopea selfie. 138 00:09:00,000 --> 00:09:02,168 Sanokaa kaikki "Latrine". 139 00:09:02,252 --> 00:09:03,503 -Latrine! -Latrine! 140 00:09:03,712 --> 00:09:07,257 -Mitä nyt? Mitä tapahtui? -Kuka siellä? 141 00:09:08,800 --> 00:09:10,969 Joku teistä mokasi. 142 00:09:11,594 --> 00:09:13,263 Paikoillanne, kaikki! 143 00:09:14,306 --> 00:09:17,392 Sopimus kieltää selfiet. 144 00:09:17,475 --> 00:09:20,270 Ei kukaan lue noita. 145 00:09:20,353 --> 00:09:22,856 Hiroki sanoi, että se on vain tyhmä Brian-juttu. 146 00:09:22,939 --> 00:09:26,192 Miksi luulette, että kaikki täällä on salaperäistä? 147 00:09:26,276 --> 00:09:30,363 Se johtuu siitä, että kukaan ei ota kuvia ja julkaise niitä somessa. 148 00:09:30,447 --> 00:09:33,616 Ikävä sanoa, mutta säännöt ovat sääntöjä. 149 00:09:33,700 --> 00:09:35,952 Brian, vie heidät pois. 150 00:09:36,036 --> 00:09:37,746 Mielelläni, herra. 151 00:09:40,206 --> 00:09:41,833 Ei! 152 00:09:44,294 --> 00:09:46,379 Ole kiltti. Et voi tehdä tätä meille. 153 00:09:46,463 --> 00:09:47,297 LAHJOITA 154 00:09:47,380 --> 00:09:50,216 Kaikki odottavat meidän palaavan influenssereina. 155 00:09:50,300 --> 00:09:53,511 Palaatte stafylokokkitulehduksen kanssa. 156 00:09:53,595 --> 00:09:56,765 Nauttikaa roskakuilusta, nuubit. Hyvästi. 157 00:09:59,392 --> 00:10:01,311 Tyypit on möhnää. 158 00:10:03,063 --> 00:10:04,481 Ei tänään, Saatana. 159 00:10:07,442 --> 00:10:09,069 Benny, mitä sinä puuhaat? 160 00:10:09,152 --> 00:10:11,780 Emme tulleet tänne palataksemme tyhjin käsin. 161 00:10:11,863 --> 00:10:16,576 Olemme roskakuilussa. Mitä hittoa voimme tehdä? 162 00:10:16,659 --> 00:10:19,454 Livahtaa takaisin ja ryöstää holvin. 163 00:10:19,537 --> 00:10:21,122 Tarvitsemme tulevaisuuden asut. 164 00:10:21,206 --> 00:10:23,958 Katsokaa, tuolla on huoltokuilu. 165 00:10:24,334 --> 00:10:26,711 Derica, minä nostan sinut. 166 00:10:32,092 --> 00:10:33,426 Tartu käteeni, Dale. 167 00:10:34,177 --> 00:10:35,178 Noin. 168 00:10:37,514 --> 00:10:38,348 Olen jumissa. 169 00:10:38,431 --> 00:10:39,391 Irrota vyölaukku. 170 00:10:40,266 --> 00:10:41,184 En voi! 171 00:10:41,267 --> 00:10:43,353 Sinä tai vyölaukku. 172 00:10:43,436 --> 00:10:44,396 Älä ole tyhmä. 173 00:10:44,479 --> 00:10:47,315 Olen ansainnut kaikki partiomerkkini tällä. 174 00:10:47,399 --> 00:10:49,067 Ajattele holvia. 175 00:10:49,150 --> 00:10:50,777 Ja stafylokokkitulehdusta. 176 00:10:50,860 --> 00:10:52,987 Mutta enimmäkseen holvia. 177 00:10:53,363 --> 00:10:54,906 Anna anteeksi. 178 00:11:01,287 --> 00:11:03,289 Tule, meidän pitää mennä. 179 00:11:05,708 --> 00:11:08,086 Hauska tarina. Mikey Fassbender ja minä 180 00:11:08,169 --> 00:11:10,797 teimme poikien reissun Irlantiin kamujemme 181 00:11:10,880 --> 00:11:13,466 Neesonin, Farrellin ja Gleesonin kanssa. 182 00:11:13,550 --> 00:11:15,301 Tuolla he menevät. 183 00:11:15,385 --> 00:11:18,763 Olimme saarella, mahat täynnä Glenmorangiea, 184 00:11:18,847 --> 00:11:22,016 ja keksin Älyttimen. 185 00:11:22,100 --> 00:11:25,103 Kolmiulotteisen tulostimen mielelle. 186 00:11:25,186 --> 00:11:31,151 Kaikki Latrinen doupeimmat asusteet tulevat tästä koneesta. 187 00:11:31,234 --> 00:11:34,863 Mitä voisinkaan tehdä tuolla. 188 00:11:34,946 --> 00:11:37,490 Se on kuin ohjaajan unelma. 189 00:11:37,574 --> 00:11:41,578 Avaa mielesi. Mitä sinä haluat? 190 00:11:43,746 --> 00:11:44,873 Vyölaukkuni... 191 00:11:44,956 --> 00:11:48,585 -Oletko kunnossa? -Tunnen oloni niin alastomaksi ilman sitä. 192 00:11:48,668 --> 00:11:51,463 Mitä kundi miettii? 193 00:12:00,763 --> 00:12:03,433 Äiti, en miettinyt tuota. 194 00:12:04,434 --> 00:12:07,520 Jos tuo Fleshlight-mulkku pääsee holviin ja minä en, 195 00:12:07,604 --> 00:12:10,732 myyn vaatteeni Dalelle ja muutan Oregoniin. 196 00:12:11,149 --> 00:12:13,109 -Hiukseni! -Truman... 197 00:12:13,193 --> 00:12:14,903 -Joku voi... -Kuulla vai? 198 00:12:17,947 --> 00:12:19,908 Brian, onko kaikki kunnossa? 199 00:12:20,408 --> 00:12:21,826 Haisee palaneilta hiuksilta. 200 00:12:21,910 --> 00:12:25,205 Kaikki kunnossa, herra. Vain pari rottaa. Hoidan ne. 201 00:12:33,755 --> 00:12:35,298 Vuoden 2023 t-paidat. 202 00:12:35,381 --> 00:12:36,216 Me selvisimme. 203 00:12:36,299 --> 00:12:38,551 Ovatko hikitahrat tulevaisuutta? 204 00:12:39,219 --> 00:12:41,846 Tämä ei ole holvi, vaan pesutupa. 205 00:12:46,851 --> 00:12:47,769 Katsokaa. 206 00:12:52,607 --> 00:12:55,318 -Mitä me teemme, partiopoika? -No niin. 207 00:12:55,401 --> 00:12:57,779 Pärjään ilman vyölaukkuakin. Hetki. 208 00:12:59,822 --> 00:13:03,409 -En keksi mitään. -Mitä vyölaukku-Dale tekisi? 209 00:13:03,493 --> 00:13:04,744 Bingo. 210 00:13:12,168 --> 00:13:15,713 Robotti-Princen takki. Se oli holvin edessä. 211 00:13:15,838 --> 00:13:17,006 Seuratkaa takkia. 212 00:13:24,931 --> 00:13:25,807 Luoja. 213 00:13:30,478 --> 00:13:31,938 KUIVAT 214 00:13:32,021 --> 00:13:33,106 Siinä se on. 215 00:13:48,246 --> 00:13:50,373 Hei. Keitä te olette? 216 00:13:50,957 --> 00:13:53,626 Olemme uudet tarranauha-asiantuntijat. 217 00:13:53,710 --> 00:13:54,961 Siis mitkä? 218 00:13:55,044 --> 00:13:57,630 Hiroki sai tarpeekseen vetoketjuista. 219 00:13:57,714 --> 00:13:59,090 Tarrakiinnitys on nyt in. 220 00:13:59,173 --> 00:14:01,634 Miksei Brian sanonut tästä mitään? 221 00:14:01,718 --> 00:14:03,428 Koska Brian on ääliö. 222 00:14:03,511 --> 00:14:06,306 Hänen parturinsa leikkaa ilman ajanvarausta. 223 00:14:06,389 --> 00:14:07,640 Ihan luuseri. 224 00:14:08,600 --> 00:14:09,892 Niinpä. 225 00:14:09,976 --> 00:14:15,148 Tiedättekö, miten pääsemme holviin? 226 00:14:15,231 --> 00:14:17,984 Eksyimme perehdytyksestä. 227 00:14:18,067 --> 00:14:20,236 Menkää käytävää pitkin hissille, 228 00:14:20,320 --> 00:14:22,739 alas ensimmäiseen kerrokseen, ja näette sen. 229 00:14:22,822 --> 00:14:24,157 Paljon kiitoksia. 230 00:14:25,867 --> 00:14:28,620 Löytäkää heidät, tai uranne oli siinä. 231 00:14:28,703 --> 00:14:30,121 Et ole pomomme. 232 00:14:30,204 --> 00:14:34,250 Olen Hirokin oikea käsi, alias "pomonne". 233 00:14:34,334 --> 00:14:37,545 Miksi sitten saamme palkallista lomaa ja sinä et? 234 00:14:37,629 --> 00:14:40,340 -Saatteko te... -Hei, siinä he ovat! 235 00:14:41,758 --> 00:14:43,926 Kiinni jäitte, pikku paskiaiset. 236 00:14:47,138 --> 00:14:48,765 Ei voi olla. 237 00:14:48,848 --> 00:14:51,267 Hirokin isoisoisoisoisoisä 238 00:14:51,351 --> 00:14:53,478 oli kova samurai-hypepeto. 239 00:14:53,561 --> 00:14:57,065 Aikaisemmin influenssista tapettiin. 240 00:14:57,148 --> 00:14:59,025 Dale? Oletko kunnossa? 241 00:15:00,401 --> 00:15:02,362 Muistan, kun tapasin kiipeillä. 242 00:15:02,445 --> 00:15:04,739 Minä, liitupussi, vyölaukku. 243 00:15:04,822 --> 00:15:07,867 Lupasin vyölaukulle, että kiipeämme Mount Everestille. 244 00:15:07,950 --> 00:15:10,161 Tule. Pitää pysyä liikkeellä. 245 00:15:10,244 --> 00:15:13,623 Se unelma kai kuoli vyölaukun mukana. 246 00:15:13,706 --> 00:15:17,210 Voit ostaa miljoona vyölaukkua, jos pääsemme holviin. 247 00:15:17,293 --> 00:15:19,003 Se ei ole sama asia! 248 00:15:20,505 --> 00:15:22,215 Menossa jonnekin? 249 00:15:22,298 --> 00:15:24,592 Kyttä kahdessatoista. Juoskaa! 250 00:15:35,311 --> 00:15:36,479 Tännepäin! 251 00:15:37,313 --> 00:15:38,147 PAINOTTOMUUSTILA 252 00:15:43,653 --> 00:15:46,406 VARATTU - JADEN SMITHIN BAR MITSVA 253 00:15:59,919 --> 00:16:01,003 Olette mennyttä! 254 00:16:04,215 --> 00:16:05,925 JÄÄVIRTA - ARKTINEN RUISKAUS 255 00:16:06,008 --> 00:16:10,805 Pelinne on pelattu. Tulkaa mukaan, niin kukaan ei menetä seuraajia. 256 00:16:10,888 --> 00:16:14,392 Ei käy! Emme lähde täältä ilman influenssia. 257 00:16:14,475 --> 00:16:16,519 Ette ikinä saa influenssia. 258 00:16:16,602 --> 00:16:20,815 Kun kaikki Fairfaxissa saavat tietää, että saitte bännit Latrinelta, 259 00:16:20,898 --> 00:16:22,442 elämänne ovat ohi. 260 00:16:22,525 --> 00:16:24,777 Joudutte sosiaalisen median 261 00:16:24,861 --> 00:16:27,488 todistajansuojeluohjelmaan, kun olen valmis. 262 00:16:28,781 --> 00:16:31,284 -Vitut. Hypätään. -Ottakaa heidät kiinni. 263 00:16:31,826 --> 00:16:34,746 -Minä tulen, vyölaukku. -Influenssia! 264 00:16:34,829 --> 00:16:36,456 Moro, mulkero! 265 00:16:38,040 --> 00:16:42,003 Teillä oli yksi työ. Kuinka vaikeaa on kätyröidä? 266 00:16:42,086 --> 00:16:44,881 Ettekö te ääliöt osaa tehdä mitään oikein? 267 00:16:44,964 --> 00:16:48,468 -Vitut tuosta tyypistä. -Olen niin kyllästynyt Brianiin. 268 00:16:48,551 --> 00:16:49,844 Kuulin tuon. 269 00:16:53,473 --> 00:16:54,932 Ovatko kaikki kunnossa? 270 00:16:55,016 --> 00:16:57,560 Esiteini-iän kriisissä, mutta elossa. 271 00:16:57,643 --> 00:17:00,563 Benny! Dale, auta! Elvytä häntä. 272 00:17:00,646 --> 00:17:03,858 Otan vain vyölaukustani LifeVacin... 273 00:17:03,941 --> 00:17:07,153 Ai niin! Heitin sen roskakuiluun. 274 00:17:07,236 --> 00:17:10,990 -Nyt ystäväni kuolee! -Älä kuole! 275 00:17:13,201 --> 00:17:16,788 -Olenko taivaassa? -Lähellä. Tämä on ensimmäinen kerros. 276 00:17:16,871 --> 00:17:19,415 Ja tuolla on avoin ikkuna. 277 00:17:21,584 --> 00:17:23,461 MEHUKKAIDEN SALAISUUKSIEN KÄYTÄVÄ 278 00:17:25,254 --> 00:17:26,839 Siistiä. 279 00:17:27,381 --> 00:17:29,008 KUKA TAPPOI JEFFREY EPSTEININ 280 00:17:29,091 --> 00:17:32,261 -Tietävätkö he? -Etsitään hätäpoistumiskartta. 281 00:17:32,345 --> 00:17:34,597 -Hetki. -Olemme tulleet liian pitkälle. 282 00:17:34,680 --> 00:17:35,515 ELÄINKOKEET 283 00:17:35,598 --> 00:17:37,892 Jos Hiroki teettää salaa eläinkokeita 284 00:17:37,975 --> 00:17:41,521 väittäessään päinvastaista, minun täytyy tietää. 285 00:17:51,364 --> 00:17:53,115 -Eläinkokeita. -Niin söpöä. 286 00:17:53,199 --> 00:17:54,617 -Onpa suloista. -Ihanaa. 287 00:17:54,700 --> 00:17:57,078 Olen ylpeämpi Latrine-fani kuin koskaan. 288 00:17:57,161 --> 00:17:59,080 Tämä on niin upeaa. 289 00:17:59,163 --> 00:18:02,250 Kuka teistä on fiksuin? 290 00:18:04,168 --> 00:18:07,088 Hyvä yritys, sinappinaama. Painu siitä. 291 00:18:07,463 --> 00:18:10,424 Hei, koira. Tiedätkö, missä holvi on? 292 00:18:10,508 --> 00:18:12,426 Hiton jees! Mennään. 293 00:18:13,135 --> 00:18:16,597 Muistakaa passit. Lähdemme Influenssin pääkaupunkiin. 294 00:18:18,683 --> 00:18:20,309 MODEEMIHUONE 295 00:18:20,393 --> 00:18:21,477 Mitä hittoa? 296 00:18:22,728 --> 00:18:25,064 Se on ansa! Koirat pettivät meidät! 297 00:18:27,692 --> 00:18:29,151 Kiinni jäitte. 298 00:18:29,777 --> 00:18:30,862 BÄNNÄTTY 299 00:18:33,406 --> 00:18:34,866 Onneksi olkoon. 300 00:18:34,949 --> 00:18:40,788 Olette yhtä luusereita kuin Macklemore. Sanokaa hyvästit influenssiunelmille. 301 00:18:42,081 --> 00:18:44,125 Miksi tämän nimi on modeemihuone? 302 00:18:46,419 --> 00:18:48,754 YHDISTÄÄ 303 00:18:48,838 --> 00:18:50,882 PÄIVITTÄÄ 304 00:18:53,551 --> 00:18:56,512 Kalterit ovat vahvempia kuin J. Cole -riimi. 305 00:18:57,013 --> 00:18:58,931 En saa konetta hakkeroitua. 306 00:18:59,015 --> 00:19:01,517 Netscape Navigator latautuu ikuisuuden. 307 00:19:01,601 --> 00:19:04,353 Miten henkien kanssa menee? Kuuluuko kuolleista? 308 00:19:04,437 --> 00:19:06,939 Henkiä ei kiinnosta ollenkaan. 309 00:19:07,690 --> 00:19:10,151 Dale? Kamu... 310 00:19:11,068 --> 00:19:12,778 Miten täällä menee? 311 00:19:12,862 --> 00:19:16,115 Haluatko auttaa meidät ulos tästä oudosta ysäriloukosta? 312 00:19:16,949 --> 00:19:18,784 Mitä väliä? 313 00:19:18,868 --> 00:19:22,038 Älä viitsi. En halua ohjata halpoja ysärikomedioita 314 00:19:22,121 --> 00:19:23,831 loppuelämääni. 315 00:19:23,915 --> 00:19:27,960 Mieti kaikkia orankeja, joita en voi auttaa, jos jään tänne. 316 00:19:28,044 --> 00:19:29,587 Yritä nyt. 317 00:19:29,670 --> 00:19:32,423 Kukaan ei osta kenkiä influenssittomalta luuserilta. 318 00:19:32,506 --> 00:19:36,552 Sinun täytyy ryhdistäytyä ja alkaa yrittää. Oletko mukana? 319 00:19:37,511 --> 00:19:40,431 Ei, en ole mukana. 320 00:19:41,223 --> 00:19:43,517 Tiedän, että pidätte minua mielettömänä 321 00:19:43,601 --> 00:19:46,646 Shania Twainia pussanneena normicorelegendana, mutten ole. 322 00:19:46,729 --> 00:19:49,899 -En ilman vyölaukkuani. -Miksi sanot noin? 323 00:19:49,982 --> 00:19:53,903 Jos en auta teitä vyölaukkuni avulla, mitä edes teen täällä? 324 00:19:53,986 --> 00:19:57,490 Mitä teen tässä jengissä? Kaikilla on brändi, paitsi minulla. 325 00:19:57,573 --> 00:20:00,117 Trumanilla luovuus. Dericalla aktivismi. 326 00:20:00,201 --> 00:20:01,243 Bennyllä ruoka. 327 00:20:01,327 --> 00:20:03,871 Olen monitaituri, lihavien pilkkaaja. 328 00:20:03,955 --> 00:20:06,082 Luuletko, että hylkäisimme sinut, 329 00:20:06,165 --> 00:20:07,917 koska menetit vyölaukkusi? 330 00:20:08,000 --> 00:20:12,004 Olemme helvetin itsekkäitä, mutta emme ole hirviöitä. 331 00:20:12,088 --> 00:20:13,547 Emme hengaile kanssasi, 332 00:20:13,631 --> 00:20:16,550 koska sinulla on laukullinen työkaluja vyötärölläsi. 333 00:20:16,634 --> 00:20:19,845 Hengailemme, koska huijareiden ja hypepetojen maailmassa 334 00:20:19,929 --> 00:20:21,347 sinä olet aito kamu. 335 00:20:21,430 --> 00:20:23,808 Olet ensimmäinen valkoinen, josta pidän. 336 00:20:23,891 --> 00:20:26,143 Sinulla on pysyvä kutsu grillijuhliin, 337 00:20:26,227 --> 00:20:29,397 muttet saa vielä tanssia Back That Azz Upia. 338 00:20:29,480 --> 00:20:32,733 Ennen kuin tulit porukkaan, olimme aivan sekaisin. 339 00:20:32,817 --> 00:20:35,403 Truman halusi taikuriksi. 340 00:20:35,486 --> 00:20:37,822 Kaveri käytti viittaa koko kutosluokan. 341 00:20:37,905 --> 00:20:40,658 Olet henkäys raikasta Oregonin ilmaa. 342 00:20:40,741 --> 00:20:42,994 -Olet osa perhettä. -Ong? 343 00:20:43,077 --> 00:20:46,163 Kappas vain. Käytit slangia oikein. 344 00:20:46,247 --> 00:20:49,083 Ennen kuin huomaatkaan, olet helvetin siisti 345 00:20:49,166 --> 00:20:50,751 ja influenssaat vaikka mitä. 346 00:20:50,835 --> 00:20:54,755 Olette oikeassa. Olen enemmän kuin vyölaukkuni. 347 00:20:54,839 --> 00:20:58,009 Olen Dale, ja rakastan tätä jengijengiä. 348 00:20:58,092 --> 00:21:00,594 Nähdään juhlissa, Truman. 349 00:21:00,678 --> 00:21:03,305 -Pistän huivin päähän. -Uskallakin. 350 00:21:03,389 --> 00:21:05,808 Taidan tietää, miten pääsemme täältä. 351 00:21:05,891 --> 00:21:07,351 -Miten? -Tapan Brianin. 352 00:21:07,435 --> 00:21:09,103 Mitä vittua? 353 00:21:09,186 --> 00:21:12,189 Ystävällisyydellä. Käytän mieleni vyölaukkua. 354 00:21:13,065 --> 00:21:15,109 Sopii paremmin brändiin. 355 00:21:16,318 --> 00:21:18,821 Brian. Minä tässä, Dale. 356 00:21:18,904 --> 00:21:21,282 Mitä haluat, paskatahra? 357 00:21:21,365 --> 00:21:23,743 En voinut olla huomaamatta Arnold Palmietasi. 358 00:21:23,826 --> 00:21:27,496 Tätäkö? Olen työstänyt omaa reseptiäni. 359 00:21:27,580 --> 00:21:29,707 Sen nimi on Brian Palmer. 360 00:21:29,790 --> 00:21:33,044 Puoliksi limonadia, puoliksi hedelmäboolia. Ime sitä. 361 00:21:33,127 --> 00:21:36,714 Ei fuulaa, imisin kovaa. 362 00:21:36,797 --> 00:21:40,134 Kuulostaa mahtavalta. Pilli tänne. 363 00:21:40,885 --> 00:21:43,763 Sinulla on varmaan paljon hyviä ideoita. 364 00:21:44,972 --> 00:21:45,806 No... 365 00:21:45,890 --> 00:21:48,059 Minun ei pitäisi sanoa tätä, 366 00:21:48,142 --> 00:21:51,479 mutta olen suunnittelut omaa mallistoani. 367 00:21:51,562 --> 00:21:54,899 -Huippusalaista. -Ihanko totta? 368 00:21:54,982 --> 00:21:59,528 Joo. Farkkualusvaatteita ja vyö, jossa lukee "vyö". 369 00:21:59,612 --> 00:22:00,446 Hirveä idea. 370 00:22:00,529 --> 00:22:04,408 Mahtava idea. Ei ikinä unohda, mihin sitä käyttää. Tietenkin. 371 00:22:04,492 --> 00:22:05,868 Sinä ymmärrät. 372 00:22:05,951 --> 00:22:10,206 En ymmärrä, miksi Hiroki ei tajua. Hän ei koskaan pidä ideoistani. 373 00:22:10,289 --> 00:22:14,418 Jos hän ei kunnioita ideoitasi, miksi olet yhä täällä töissä? 374 00:22:16,045 --> 00:22:18,798 Ajattelin, että parin vuoden paskatyön jälkeen 375 00:22:18,881 --> 00:22:20,257 olisin luova johtaja. 376 00:22:20,341 --> 00:22:23,302 Hengaisin Milanossa Rick Owensin ja John Legendin kanssa. 377 00:22:23,385 --> 00:22:26,806 Mutta 15 vuotta on kulunut, ja olen yhä vain yksi kätyreistä. 378 00:22:26,889 --> 00:22:28,933 Olet paljon enemmän kuin kätyri. 379 00:22:29,016 --> 00:22:31,811 Mutta kukaan ei tiedä ellet näytä heille, Bri-dawg. 380 00:22:31,894 --> 00:22:35,689 Bri-Dawg? Ensimmäinen kerta, kun joku antaa minulle lempinimen. 381 00:22:35,773 --> 00:22:39,110 Olen pyytänyt Hirokia vuosia antamaan minulle lempinimen. 382 00:22:39,401 --> 00:22:42,571 Tiedätkö mitä, Dale? Hiroki on pidätellyt minua. 383 00:22:42,655 --> 00:22:44,740 En tarvitse sitä vahattua persereikää. 384 00:22:44,824 --> 00:22:46,408 -Niin! -Tai Latrinea. 385 00:22:46,492 --> 00:22:49,662 -Tuplajoo! -Olen oma luova johtajani. 386 00:22:50,913 --> 00:22:54,166 Niin sitä pitää. Mitä jos vapauttaisit meidät? 387 00:22:54,250 --> 00:22:57,086 Mitä vain sinun puolestasi, Dale. 388 00:22:58,212 --> 00:23:01,006 Minä häivyn, runkkarit! 389 00:23:02,508 --> 00:23:03,926 Tuletteko vai ette? 390 00:23:04,593 --> 00:23:08,013 Tuo oli kovin positiivisuusnäytelmä sen jälkeen, 391 00:23:08,097 --> 00:23:10,808 kun Serena voitti Wimbledonin vauvan jälkeen. 392 00:23:10,891 --> 00:23:12,434 Nyt holviin. 393 00:23:24,738 --> 00:23:26,782 Pääsy myönnetty. 394 00:23:33,706 --> 00:23:37,376 Luulin jo, ettette onnistu. 395 00:23:37,459 --> 00:23:41,297 Miten niin onnistu? Potkit meidät kierrokselta pois. 396 00:23:41,380 --> 00:23:45,259 Kaikki tietävät, että ilman kuvia mitään ei tapahtunut. 397 00:23:45,342 --> 00:23:48,512 Selfie ohjasi teidät yrittämisen polulle 398 00:23:48,596 --> 00:23:51,765 niin kuin oli tarkoituskin. 399 00:23:51,849 --> 00:23:53,642 Etkö ole vihainen? 400 00:23:53,726 --> 00:23:57,855 Vihainenko? Pilasitte luolani, saastutitte Gatorade-jokeni 401 00:23:57,938 --> 00:23:59,690 ja likasitte pyykkini. 402 00:23:59,773 --> 00:24:02,484 Kodissani riehuu 20 koiraa, 403 00:24:02,568 --> 00:24:06,488 ja oikea käteni 15 vuoden ajalta lopetti. 404 00:24:06,572 --> 00:24:09,575 Olen raivoissani! 405 00:24:09,658 --> 00:24:12,953 -Mutta olen myös hyvin ylpeä teistä. -Oikeasti? 406 00:24:13,037 --> 00:24:15,497 Teidänlaistanne jengiä ei tapaa joka päivä. 407 00:24:15,581 --> 00:24:18,417 Omistautuneita influenssille. Kadut hallussa. 408 00:24:18,500 --> 00:24:21,253 -Kovia tekemään töitä. -Älä nyt. 409 00:24:21,337 --> 00:24:24,798 Miksi kaikki tämä? Miksi kultainen Dorito? 410 00:24:24,882 --> 00:24:30,638 Yksinkertaista. Halusin leijua ja löytää uskollisimmat Latrine-fanini. 411 00:24:30,721 --> 00:24:32,681 Entä muut voittajat? 412 00:24:33,057 --> 00:24:36,560 Lähetin ne tavistollot kotiin tarrojen ja tuhkakupin kera. 413 00:24:36,644 --> 00:24:40,356 He näkivät hienoja juttuja, mutta he eivät nähneet tulevaisuutta. 414 00:24:42,191 --> 00:24:43,359 Melkein unohdin. 415 00:24:45,236 --> 00:24:48,155 Vyölaukku! Löysit sen. 416 00:24:48,239 --> 00:24:52,243 Erittäin hyvin kuratoitu, nuori mies. 417 00:24:52,326 --> 00:24:55,412 Toivottavasti et pahastu. Kohensin sitä hieman. 418 00:24:57,373 --> 00:24:59,291 Se on entistäkin upeampi. 419 00:25:00,167 --> 00:25:01,669 Kiitos, herra Hassan. 420 00:25:01,752 --> 00:25:04,380 Kuka haluaa nähdä kevään -23 malliston? 421 00:25:04,964 --> 00:25:06,632 -Olette parhaita. -Minä! 422 00:25:18,519 --> 00:25:21,438 Me teimme sen. Olemme nyt influenssereita. 423 00:25:21,522 --> 00:25:23,732 Derica pelastaa maailman. 424 00:25:23,816 --> 00:25:26,777 Truman ohjaa koko kansan scifi-elokuvan. 425 00:25:26,860 --> 00:25:29,196 Ja sinä myyt Dunkeja Bad Bunnylle. 426 00:25:29,280 --> 00:25:31,490 Ettekö tule huomenna kouluun? 427 00:25:31,573 --> 00:25:34,785 Koulu on tavallisille ihmisille. Nähdään ryhmächatissa. 428 00:25:34,868 --> 00:25:37,705 Fairfaxin influensserit ovat saapuneet... 429 00:25:40,165 --> 00:25:42,876 -Missä kaikki ovat? -Ettekö ole kuulleet? 430 00:25:42,960 --> 00:25:44,920 Kaupungissa on uusi seriffi. 431 00:25:45,004 --> 00:25:47,548 Nuo Latrine-asut voisivat olla Old Navya. 432 00:25:47,631 --> 00:25:50,926 Mitä oikein höpiset? Olemme pukeutuneet tulevaisuuteen. 433 00:25:51,010 --> 00:25:54,430 Kukaan ei välitä tulevaisuudesta. Elämme tässä hetkessä. 434 00:25:54,513 --> 00:25:56,598 UUSI! OFF-BRIAN™ 435 00:26:04,606 --> 00:26:08,485 Farkkualusvaatteita tonnilla. Linkki biossa. 436 00:26:09,361 --> 00:26:11,113 "Off-Brian"? 437 00:26:11,196 --> 00:26:13,449 -Se runkkari! -Mitä me nyt teemme? 438 00:26:15,701 --> 00:26:17,202 Hankitaan Off-Briania. 439 00:26:22,750 --> 00:26:24,877 -Onpa hyvä olla kotona. -Ei ole. 440 00:26:24,960 --> 00:26:27,921 Näytän tyhmältä näissä typerissä vaatteissa. 441 00:26:30,591 --> 00:26:34,678 Loppuuko ykköskausi nyt jo? Vastahan tulimme. 442 00:26:34,762 --> 00:26:39,975 Se oli siinä. Lennämme etelään odottelemaan kakkoskautta. 443 00:26:40,059 --> 00:26:41,060 Jos palaan, 444 00:26:41,143 --> 00:26:44,521 eikä se ole freesimpien listalla Rotten Tomatoesissa, 445 00:26:44,605 --> 00:26:48,067 minua kyllä vituttaa. 446 00:26:48,150 --> 00:26:50,527 Vituttaa kunnolla. 447 00:26:50,611 --> 00:26:52,404 Tajuatko? 448 00:27:26,480 --> 00:27:28,482 Tekstitys: Anne-Maria Rantanen 449 00:27:28,565 --> 00:27:30,567 Luova tarkastaja Maarit Hirvonen