1 00:00:08,051 --> 00:00:10,387 Hindi ako makapaniwalang makakapasok tayo. 2 00:00:10,471 --> 00:00:12,598 Sisikat na tayo. 3 00:00:12,681 --> 00:00:16,185 Yo, magiging influencers na tayo. 4 00:00:17,728 --> 00:00:21,774 Hindi natin naisip na ang ating buhay ay 5 00:00:22,483 --> 00:00:26,779 Magiging kahit ano maliban sa mga laos na damit 6 00:00:26,862 --> 00:00:31,742 Pero bigla nating makikita 7 00:00:31,825 --> 00:00:37,790 Kaunting kasabikan at Latrine para sa akin 8 00:00:38,457 --> 00:00:44,421 Dahil tayo ay mayroong Ginintuang Dorito 9 00:00:45,964 --> 00:00:47,716 Bigyan mo sila ng remix. 10 00:00:48,008 --> 00:00:52,179 Dorito mode! 11 00:00:53,347 --> 00:00:56,391 Pinatay namin ang aming principal Kaya 'di na kami pumapasok 12 00:00:56,475 --> 00:00:58,727 Gandang katawan, mainit kahit walang Juul 13 00:00:58,811 --> 00:01:01,647 Nakikipag-deal, pinapatakbo ko ang Sundance 14 00:01:01,772 --> 00:01:04,691 Facetime kasama si Greta Ginagawang sapatos ang plastik 15 00:01:05,317 --> 00:01:07,402 Ibigay mo sa akin ang sapatos 16 00:01:07,528 --> 00:01:10,781 Dale, Dale, Dale, Dale, Dale 17 00:01:11,240 --> 00:01:13,700 Nakakuha kami ng Ginintuang Dorito 18 00:01:13,784 --> 00:01:17,830 Nakakuha kami ng Ginintuang Dorito 19 00:01:17,913 --> 00:01:19,289 At mas astig kami sa inyo 20 00:01:38,559 --> 00:01:42,354 Sobrang ipinagmamalaki ko kayong mga nanalo. Sabihin niyo, "clout." 21 00:01:42,437 --> 00:01:43,689 -Clout! -Clout! 22 00:01:45,190 --> 00:01:46,900 -Ayos! -Ano? 23 00:01:47,693 --> 00:01:51,738 Pribadong monorail ang uso! Pangmahirap na ang pribadong jet. 24 00:01:51,822 --> 00:01:54,366 -Bibig mo. -Pasensya, Ma. Mahal kita. 25 00:01:57,911 --> 00:02:01,832 Sinong gusto ng kabute at maglakad sa Temescal? 26 00:02:07,921 --> 00:02:08,922 Diyos ko! 27 00:02:09,006 --> 00:02:10,340 MALIGAYANG PAGDATING! 28 00:02:10,716 --> 00:02:13,302 -Mainit na towel? -Walang problema. 29 00:02:13,385 --> 00:02:15,095 Hindi na, salamat. May dala ako. 30 00:02:16,722 --> 00:02:18,098 Diyos ko. 31 00:02:22,853 --> 00:02:25,022 Tingnan niyo, 'yong ibang nanalo. 32 00:02:25,105 --> 00:02:27,357 -Mag-hi tayo. -Dahan-dahan, 'tol. 33 00:02:27,441 --> 00:02:29,610 Nakalimutan mo na ba kung ba't tayo nandito? 34 00:02:29,693 --> 00:02:32,195 Para makita si Hiroki at i-enjoy ang Latrine? 35 00:02:32,279 --> 00:02:33,488 Oo, pero, hindi rin. 36 00:02:33,572 --> 00:02:35,240 Misyon nating sumikat, 37 00:02:35,324 --> 00:02:38,452 at ang tanging hadlang ay 'yang mga buwisit. 38 00:02:41,455 --> 00:02:42,873 Mga ahas. 39 00:02:42,956 --> 00:02:45,709 Mismo. Kailangang maayos ang bawat isa. 40 00:02:45,792 --> 00:02:48,170 -Dapat nakapokus tayo. -Blue crab handroll? 41 00:02:48,253 --> 00:02:49,087 Salamat. 42 00:02:49,171 --> 00:02:51,548 Paano ka nakakasigurong kompetisyon ito? 43 00:02:51,632 --> 00:02:56,762 Hindi ba halata? Isa itong klasikong Hiroki. Isang crew lang ang maghahari. 44 00:02:56,845 --> 00:02:59,264 Susunod na hinto, tirahan ni Hiroki. 45 00:03:02,684 --> 00:03:03,560 NAKATAGONG BUROL 46 00:03:03,644 --> 00:03:09,191 Tama! Sina Bieber, Kanye, Courteney Cox, lahat ng alamat ay nasa Calabasas. 47 00:03:15,364 --> 00:03:19,743 Okey, Brian, ang pinakamalaking araw ng buhay mo. Umaasa si Hiroki sa'yo. 48 00:03:19,826 --> 00:03:22,579 Kaya ikaw ang numero unong alagad niya nang 15 taon. 49 00:03:22,663 --> 00:03:25,540 Kapag magaling ka, titingnan niya ang sketchbook mo, 50 00:03:25,624 --> 00:03:28,126 at mapapahanga siya, at sasabihin niyang, 51 00:03:28,210 --> 00:03:30,712 "Brian, ano pang ibang magaling na ideya mo?" 52 00:03:30,796 --> 00:03:34,883 Kapag ipinakita mo, sasabihin niya, "Grabe. Napakagaling mo." 53 00:03:34,967 --> 00:03:38,553 Magiging mag-BFF kayo. Dadalhin ka niya sa Fiji, 54 00:03:38,637 --> 00:03:41,014 at gagawin kang creative director ng Latrine, 55 00:03:41,098 --> 00:03:43,266 at makikilala ka sa wakas ng mga tao! 56 00:03:43,350 --> 00:03:47,312 Uy, kung-sino-ka-man. Nandito na ang mga panalo sa contest. 57 00:03:48,939 --> 00:03:51,316 Okey, gawin na natin 'to. 58 00:04:03,286 --> 00:04:05,664 -Naku! -Yeah! 59 00:04:07,207 --> 00:04:10,460 Lintik, hindi basta-basta ung bougainvillea nila. 60 00:04:10,544 --> 00:04:12,462 Maganda, pero nakakainis. 61 00:04:12,546 --> 00:04:13,839 Gustong-gusto ko 'to. 62 00:04:15,132 --> 00:04:16,591 Ang ganda! 63 00:04:17,342 --> 00:04:19,052 -Astig! -Hindi masama. 64 00:04:25,308 --> 00:04:28,228 Ipinakikilala ko ang tagalikha ng mga damit, 65 00:04:28,311 --> 00:04:31,398 tagatigil ng box tee, gilingan ng riles, 66 00:04:31,481 --> 00:04:32,816 ang Hooba ng Stank. 67 00:04:32,899 --> 00:04:36,570 Mula sa Bahay ng Latrine, si Hiroki Michael Hassan. 68 00:04:36,653 --> 00:04:38,697 -Michael? -Sobrang misteryoso. 69 00:04:38,780 --> 00:04:40,365 Tingnan mo, nakakakilabot. 70 00:04:42,451 --> 00:04:43,910 Imposible! 71 00:04:43,994 --> 00:04:45,579 -Hanep! -Okey, sobrang galing. 72 00:04:55,630 --> 00:04:57,507 Tingnan mo 'yong astig na pananamit. 73 00:05:00,385 --> 00:05:01,428 Pasensya, sir. 74 00:05:05,557 --> 00:05:07,017 Naku, siya ba ay... 75 00:05:07,100 --> 00:05:09,352 Oo, gagawin niya. 76 00:05:12,147 --> 00:05:13,273 Grabe. 77 00:05:16,443 --> 00:05:17,861 At okey lang siya! 78 00:05:21,323 --> 00:05:22,824 Isa siyang alamat. 79 00:05:23,366 --> 00:05:25,911 Pagbati, mga nanalo ng Dorito. 80 00:05:25,994 --> 00:05:29,206 Maligayang pagdating sa aking abang tirahan. 81 00:05:29,289 --> 00:05:30,290 Patawarin ang kalat. 82 00:05:30,373 --> 00:05:32,918 Inaayos namin ang kusina simula noong Abril. 83 00:05:33,001 --> 00:05:37,547 Nagkamali, salamat kay Brian na nagsabing hindi 'to magiging malaking proyekto, 84 00:05:37,631 --> 00:05:40,550 kaya ngayon, idedemanda ko ang kontraktor ko. 85 00:05:40,634 --> 00:05:45,305 Pero 'di na 'yon mahalaga, dahil nandito na kayo. 86 00:05:45,430 --> 00:05:47,808 Maligayang pagdating. Nararapat kayong lahat. 87 00:05:47,891 --> 00:05:51,728 At binabati ko kayo! 88 00:05:52,646 --> 00:05:54,940 Ngayon, pumasok na kayo. 89 00:05:55,023 --> 00:05:58,652 Hinihintay na kayo ng tirahan ko. 90 00:05:59,528 --> 00:06:02,114 Narinig niyo siya. Mag-pose na kayo! 91 00:06:07,410 --> 00:06:08,745 Grabe! 92 00:06:12,457 --> 00:06:14,918 -Diyos ko. -Pambihira! 93 00:06:15,001 --> 00:06:19,339 Bago tayo magsimula, may mga sasabihin lang si Brian. 94 00:06:19,422 --> 00:06:23,927 Okey, ipapakita ko lang ang ilang terms and condish-ins. 95 00:06:24,010 --> 00:06:27,305 Diyos ko, wala na bang ilalala pa 'yang pag-abbreviate mo? 96 00:06:27,389 --> 00:06:28,723 Pasensya na, sir. 97 00:06:29,516 --> 00:06:32,144 Tulad ng nakasaad sa kontrata ng Latrine... 98 00:06:32,227 --> 00:06:34,312 Oo, oo na, NDA. Pumapayag na. 99 00:06:37,440 --> 00:06:39,818 Tingnan niyo. Nakakain na wall paper! 100 00:06:40,443 --> 00:06:41,611 Pucha! 101 00:06:42,154 --> 00:06:43,321 Lasang... 102 00:06:43,405 --> 00:06:44,781 -In-N-Out. -Tama. 103 00:06:44,865 --> 00:06:48,160 Tinatawag kong "farm-to-table-to-wallpaper." 104 00:06:48,243 --> 00:06:49,953 Sa kabila ay Shake Shack. 105 00:06:50,036 --> 00:06:54,416 Pwede kayong magdiskurso kung anong mas masarap. 106 00:06:56,751 --> 00:06:58,837 Malalasahan mo talaga ang milkshake. 107 00:06:58,920 --> 00:07:01,214 Sa totoo lang, stucco lang 'yan. 108 00:07:03,049 --> 00:07:04,759 Lalakad na tayo. 109 00:07:07,387 --> 00:07:11,641 -Ito ang papasok sa Kaastigan. -Diyos ko po! 110 00:07:14,227 --> 00:07:15,562 Ayos! 111 00:07:25,989 --> 00:07:28,116 -Anong nasa loob? -Diyan? 112 00:07:28,200 --> 00:07:31,369 Spring 2023 lang naman 'yan at higit pa. 113 00:07:31,453 --> 00:07:34,456 Pero tanging ang mga may pinakamagandang puso 114 00:07:34,539 --> 00:07:37,918 ang pwedeng makakita ng hinaharap ng Latrine. 115 00:07:38,001 --> 00:07:40,253 Narinig niyo ba 'yon? Mga damit ng kinabukasan? 116 00:07:40,337 --> 00:07:42,797 Ang ating tiket para sa influencer status. 117 00:07:42,881 --> 00:07:46,801 Hindi na tayo hahabol sa kasikatan. Tayo ang hahabulin. 118 00:07:46,885 --> 00:07:50,430 Sa tingin niyo, may hiking shoes siya sa loob? O kaya Clif Bar collab? 119 00:07:50,513 --> 00:07:53,225 Latrine 'yan, posible ang kahit ano. 120 00:07:53,642 --> 00:07:57,562 Ngayong tapos na tayong magkaroon ng aperitif ng Kaastigan, 121 00:07:57,646 --> 00:08:03,568 at lahat ay sang-ayon na mas masarap ang In-N-Out, oras na para sa kwarto ko. 122 00:08:06,821 --> 00:08:08,240 Wow! 123 00:08:14,162 --> 00:08:16,373 Diyos ko, mas maganda pa kaysa sa iniisip ko. 124 00:08:16,456 --> 00:08:21,670 Sumama kayo sa akin at kayo'y mapupunta 125 00:08:21,753 --> 00:08:25,548 Sa isang mundong puno ng makabagong ideya 126 00:08:25,632 --> 00:08:27,300 Matutuwa tayo 127 00:08:28,260 --> 00:08:30,387 Sa mga damit 128 00:08:30,470 --> 00:08:36,434 Habang naglalakbay sa aking silid 129 00:08:37,686 --> 00:08:39,521 -Diyos ko po. -Pambihira. 130 00:08:40,689 --> 00:08:42,857 Sobrang... Ano? 131 00:08:45,402 --> 00:08:46,528 Pambihira! 132 00:08:50,865 --> 00:08:53,285 Ito na ang lahat ng pinapangarap ko. 133 00:08:58,248 --> 00:08:59,916 Uy, mga 'tol, mabilisan na selfie. 134 00:09:00,000 --> 00:09:02,168 Sige, sabihin nating "Latrine." 135 00:09:02,252 --> 00:09:03,503 -Latrine! -Latrine! 136 00:09:03,712 --> 00:09:07,257 -Ano 'yan? Anong nangyari? -Sino 'yan? 137 00:09:08,800 --> 00:09:10,969 Pumalpak ang isa sa inyo. 138 00:09:11,594 --> 00:09:13,263 Sige, walang gagalaw! 139 00:09:14,306 --> 00:09:17,392 Ang sabi ng NDA, bawal mag-selfie. 140 00:09:17,475 --> 00:09:20,270 'Tol, alam mong wala talagang nagbabasa niyan. 141 00:09:20,353 --> 00:09:22,856 Sabi ni Hiroki, walang kwentang Brian stuff lang 'yon. 142 00:09:22,939 --> 00:09:26,192 Bakit sa tingin niyo misteryoso ang lahat dito? 143 00:09:26,276 --> 00:09:30,363 Ito'y dahil walang kumukuha ng litrato at nagpo-post sa social media. 144 00:09:30,447 --> 00:09:33,616 Ayaw kong sabihin, pero ang patakaran ay patakaran. 145 00:09:33,700 --> 00:09:35,952 Brian, kunin mo na sila. 146 00:09:36,036 --> 00:09:37,746 Ikinalulugod ko, sir. 147 00:09:40,206 --> 00:09:41,833 Huwag! 148 00:09:44,294 --> 00:09:47,297 'Di niyo 'to pwedeng gawin sa amin. 149 00:09:47,380 --> 00:09:50,216 Iniisip ng lahat ng tao na babalik kaming sikat. 150 00:09:50,300 --> 00:09:53,511 Ang tanging dadalhin niyo pabalik ay impeksiyon ng staph. 151 00:09:53,595 --> 00:09:56,765 I-enjoy niyo ang basurahan, mga tanga. Ba-bye. 152 00:09:59,392 --> 00:10:01,311 Lahat kayo, naging likido. 153 00:10:03,063 --> 00:10:04,481 Hindi ngayon, Satanas. 154 00:10:07,442 --> 00:10:09,069 Benny, anong ginagawa mo? 155 00:10:09,152 --> 00:10:11,780 Hindi tayo pumunta rito para umuwing luhaan. 156 00:10:11,863 --> 00:10:16,576 Nasa loob tayo ng basurahan, p're! Anong dapat nating gawin? 157 00:10:16,659 --> 00:10:19,454 Papasok tayong patago at sasalakayin 'yong vault. 158 00:10:19,537 --> 00:10:21,122 Kailangan natin 'yong mga damit. 159 00:10:21,206 --> 00:10:23,958 Mga pare, tingnan niyo, daluyan para sa maintenance! 160 00:10:24,334 --> 00:10:26,711 Okey, Derica, itutulak kita. 161 00:10:32,092 --> 00:10:33,426 Hawakan mo ako, Dale. 162 00:10:34,177 --> 00:10:35,178 Sige! 163 00:10:37,514 --> 00:10:38,348 Naipit ako. 164 00:10:38,431 --> 00:10:39,391 Ilaglag mo ang fanny! 165 00:10:40,266 --> 00:10:41,184 Hindi ko kaya! 166 00:10:41,267 --> 00:10:43,353 Ikaw o 'yong fanny, Dale. 167 00:10:43,436 --> 00:10:44,396 'Wag kang tanga. 168 00:10:44,479 --> 00:10:47,315 Bawat badge na nakuha ko'y kasama 'tong fanny. 169 00:10:47,399 --> 00:10:49,067 Isipin mo 'yong vault, 'tol. 170 00:10:49,150 --> 00:10:50,777 At ang staph infection. 171 00:10:50,860 --> 00:10:52,987 Pero mas isipin mo 'yong vault. 172 00:10:53,363 --> 00:10:54,906 Patawarin mo ako, Fanny. 173 00:11:01,287 --> 00:11:03,289 Tara na, Dale, kailangan nating umalis. 174 00:11:05,708 --> 00:11:08,086 Nakakatawang kuwento, si Mikey Fassbender at ako 175 00:11:08,169 --> 00:11:10,797 ay pumunta sa Ireland kasama ang tropa, 176 00:11:10,880 --> 00:11:13,466 sina Neeson, Farrell, Gleeson. 177 00:11:13,550 --> 00:11:15,301 Tingnan niyo. 'Yong tour. 178 00:11:15,385 --> 00:11:18,763 Nasa isle kami, nakainom kami ng Glenmorangie, 179 00:11:18,847 --> 00:11:22,016 at nagkaroon ako ng ideya para sa Cere-bruh. 180 00:11:22,100 --> 00:11:25,103 Isang 3-D printer para sa iyong isip. 181 00:11:25,186 --> 00:11:31,151 Lahat ng astig na gamit ng Latrine ay galing sa makinang ito. 182 00:11:31,234 --> 00:11:34,863 'Tol, 'yong mga bagay na pwede kong gawin. 183 00:11:34,946 --> 00:11:37,490 Pangarap ito ng isang direktor. 184 00:11:37,574 --> 00:11:41,578 Buksan mo ang isip mo. Anong gusto mo? 185 00:11:43,746 --> 00:11:44,873 Ang fanny ko... 186 00:11:44,956 --> 00:11:48,585 -Dale, okey ka lang? -Pakiramdam ko'y hubad ako pag wala 'yon. 187 00:11:48,668 --> 00:11:51,463 Anong iniisip nitong gagong 'to? 188 00:12:00,763 --> 00:12:03,433 Ma, hindi 'yan ang iniisip ko. 189 00:12:04,434 --> 00:12:07,520 Kung 'yang gagong 'yan, makakakita ng vault at hindi ako, 190 00:12:07,604 --> 00:12:10,732 ibebenta ko ang gear ko kay Dale, at lilipat sa Oregon. 191 00:12:11,149 --> 00:12:13,109 -Ang buhok ko! -Truman... 192 00:12:13,193 --> 00:12:14,903 -Baka may-- -Makarinig sa inyo? 193 00:12:17,947 --> 00:12:19,908 Brian, okey lang ba ang lahat? 194 00:12:20,408 --> 00:12:21,826 Amoy sunog na buhok. 195 00:12:21,910 --> 00:12:25,205 Okey lang, sir. May mga daga lang. Ako na ang bahala. 196 00:12:33,755 --> 00:12:35,298 2023 T-shirt. 197 00:12:35,381 --> 00:12:36,216 Nakarating tayo. 198 00:12:36,299 --> 00:12:38,551 Teka, dumi sa kilikili ang mauuso? 199 00:12:39,219 --> 00:12:41,846 Hindi ito 'yong vault. Labahan 'to. 200 00:12:46,851 --> 00:12:47,769 Uy, ingat. 201 00:12:52,607 --> 00:12:55,318 -Anong gagawin natin, Boy Scout? -Okey, heto na. 202 00:12:55,401 --> 00:12:57,779 Walang fanny, walang problema. Mag-iisip ako. 203 00:12:59,822 --> 00:13:03,409 -Ah, wala akong maisip. -Anong gagawin ni Fanny Dale? 204 00:13:03,493 --> 00:13:04,744 Bingo. 205 00:13:12,168 --> 00:13:15,713 Tingnan niyo, jaket ni Robot Prince. Sa tabi ng vault siya nakapwesto. 206 00:13:15,838 --> 00:13:17,006 Sundan natin ang jaket. 207 00:13:24,931 --> 00:13:25,807 Diyos ko. 208 00:13:30,478 --> 00:13:31,938 TUYO 209 00:13:32,021 --> 00:13:33,106 'Ayun. 210 00:13:48,246 --> 00:13:50,373 Uy, sino kayo? 211 00:13:50,957 --> 00:13:53,626 Kami ang mga bagong eksperto sa Velcro. 212 00:13:53,710 --> 00:13:54,961 Mga eksperto sa Velcro? 213 00:13:55,044 --> 00:13:57,630 Nagalit si Hiroki dahil sa kilusan ng zipper. 214 00:13:57,714 --> 00:13:59,090 Velcro na ang uso ngayon. 215 00:13:59,173 --> 00:14:01,634 Bakit 'di nasabi ni Brian 'to? 216 00:14:01,718 --> 00:14:03,428 Dahil gago si Brian. 217 00:14:03,511 --> 00:14:06,306 Narinig kong sa Fantastic Sams siya nagpapagupit. 218 00:14:06,389 --> 00:14:07,640 Olats talaga siya. 219 00:14:08,600 --> 00:14:09,892 Oo nga, 'di ba. 220 00:14:09,976 --> 00:14:15,148 Alam niyo ba kung paano pumunta sa vault? 221 00:14:15,231 --> 00:14:17,984 'Di kami nakasali sa orientation, kaya... 222 00:14:18,067 --> 00:14:20,236 Pumunta kayo sa may pasilyo sa elevator, 223 00:14:20,320 --> 00:14:22,739 bumaba sa unang palapag at makikita niyo 'to. 224 00:14:22,822 --> 00:14:24,157 Salamat, mga 'tol. 225 00:14:25,867 --> 00:14:28,620 Patay kayong dalawa 'pag 'di natin sila nahanap. 226 00:14:28,703 --> 00:14:30,121 'Di ka namin boss, 'tol. 227 00:14:30,204 --> 00:14:34,250 Ako ang kanang kamay ni Hiroki, aka, "Ako ang inyong boss." 228 00:14:34,334 --> 00:14:37,545 Bakit may dalawang linggong bakasyon na bayad kami, at ikaw wala? 229 00:14:37,629 --> 00:14:40,340 -May dalawang linggo kayo... -Uy, 'ayun sila! 230 00:14:41,758 --> 00:14:43,926 Nahanap rin kayo, mga leche. 231 00:14:47,138 --> 00:14:48,765 Uy, imposible. 232 00:14:48,848 --> 00:14:51,267 Ang ninuno ni Hiroki 233 00:14:51,351 --> 00:14:53,478 ay isang samurai. 234 00:14:53,561 --> 00:14:57,065 Ang pagpatay para sa impluwensiya ay ang orihinal na trabaho, 'no, Dale? 235 00:14:57,148 --> 00:14:59,025 Dale? Okey ka lang? 236 00:15:00,401 --> 00:15:02,362 Naalala ko noong umaakyat pa ako. 237 00:15:02,445 --> 00:15:04,739 Ako, isang supot ng tisa, Fanny. 238 00:15:04,822 --> 00:15:07,867 Ipinangako namin ni Fanny na aakyatin namin ang Mount Everest. 239 00:15:07,950 --> 00:15:10,161 Halika na, Dale. Kailangan nating kumilos. 240 00:15:10,244 --> 00:15:13,623 Sa tingin ko'y patay na ang pangarap na 'yon. 241 00:15:13,706 --> 00:15:17,210 Dale, pwede kang bumili ng isang milyong fanny pack. 242 00:15:17,293 --> 00:15:19,003 Iba 'yon! 243 00:15:20,505 --> 00:15:22,215 May pupuntahan kayo? 244 00:15:22,298 --> 00:15:24,592 Lintik, may parak! Takbo! 245 00:15:35,311 --> 00:15:36,479 Uy, dito! 246 00:15:37,313 --> 00:15:38,147 ZERO G KUWARTO 247 00:15:43,653 --> 00:15:46,406 RESERVED PANG-BAR MITZVAH NI JADEN SMITH 248 00:15:59,919 --> 00:16:01,003 Patay kayo! 249 00:16:06,008 --> 00:16:10,805 Sumama na lang kayo, para walang mabawasan ng follower. 250 00:16:10,888 --> 00:16:14,392 Hindi! 'Di kami aalis dito nang 'di sumisikat. 251 00:16:14,475 --> 00:16:16,519 Hinding-hindi kayo sisikat. 252 00:16:16,602 --> 00:16:20,815 Kapag nalaman ng lahat sa Fairfax na ipinagbawal kayo rito, 253 00:16:20,898 --> 00:16:22,442 tapos na ang mga buhay niyo. 254 00:16:22,525 --> 00:16:24,777 Kakailanganin niyong pumunta sa social media 255 00:16:24,861 --> 00:16:27,488 witness protection kapag natapos ako sa inyo. 256 00:16:28,781 --> 00:16:31,284 -Leche. Kailangan nating tumalon. -Hulihin sila. 257 00:16:31,826 --> 00:16:34,746 -Hanggang sa muli, Fanny. -Mabuhay nang malaya! 258 00:16:34,829 --> 00:16:36,456 Paalam, mga gago! 259 00:16:38,040 --> 00:16:42,003 Iisa ang trabaho niyo. Seryoso. Gaano ba kahirap 'yon? 260 00:16:42,086 --> 00:16:44,881 Wala ba kayong magawang tama? 261 00:16:44,964 --> 00:16:48,468 -Gagong lalaki 'yon. -Seryoso, tapos na ako sa kanya. 262 00:16:48,551 --> 00:16:49,844 Narinig ko na 'yan. 263 00:16:53,473 --> 00:16:54,932 Okey lang ba kayong lahat? 264 00:16:55,016 --> 00:16:57,560 Nasa krisis ako, pero buhay naman. 265 00:16:57,643 --> 00:17:00,563 Benny? Dale, tulong! Kailangan ng CPR. 266 00:17:00,646 --> 00:17:03,858 Sige, kailangan ko lang kunin sa fanny ko ang LifeVac... 267 00:17:03,941 --> 00:17:07,153 Tama! Wala nga kasi tinapon ko sa basurahan. 268 00:17:07,236 --> 00:17:10,990 -Ngayon, mamamatay ang kaibigan natin! -Mabuhay ka, leche! 269 00:17:13,201 --> 00:17:16,788 -Nipsey? Langit na ba 'to? -Malapit na. Nasa unang palapag tayo. 270 00:17:16,871 --> 00:17:19,415 At may isang bukas na bintana. 271 00:17:21,584 --> 00:17:23,461 BULWAGAN NG JUICY SECRETS 272 00:17:25,254 --> 00:17:26,839 Ayos. 273 00:17:27,381 --> 00:17:29,008 SINONG PUMATAY KAY JEFFEREY EPSTEIN 274 00:17:29,091 --> 00:17:32,261 -Alam nila ang sagot? -Dapat mayroong emergency exit map. 275 00:17:32,345 --> 00:17:34,597 -Teka. -Tara na, D. Ang layo ng narating natin. 276 00:17:34,680 --> 00:17:35,515 PAG-TEST SA HAYOP 277 00:17:35,598 --> 00:17:37,892 Kung palihim silang nagte-test sa hayop 278 00:17:37,975 --> 00:17:41,521 habang sinasabing walang kalupitan, kailangan kong malaman. 279 00:17:51,364 --> 00:17:53,115 -Pag-test sa hayop. -Sobrang cute. 280 00:17:53,199 --> 00:17:54,617 -Ang cute. -Nakakatuwa. 281 00:17:54,700 --> 00:17:57,078 Mas ipinagmamalaki kong Latrine fan ako. 282 00:17:57,161 --> 00:17:59,080 Sobrang galing nito. 283 00:17:59,163 --> 00:18:02,250 Okey, sino sa inyo ang pinakamatalino? 284 00:18:04,168 --> 00:18:07,088 Ayos, mukhang mustasa. Umalis ka rito. 285 00:18:07,463 --> 00:18:10,424 Uy, aso, alam mo kung nasaan 'yong vault? 286 00:18:10,508 --> 00:18:12,426 Pucha, ayos! Tara na. 287 00:18:13,135 --> 00:18:16,597 Kunin niyo ang pasaporte niyo. Pupunta na tayo sa Clout City. 288 00:18:20,393 --> 00:18:21,477 Ano 'to? 289 00:18:22,728 --> 00:18:25,064 Bitag! Niloko tayo ng mga aso! 290 00:18:27,692 --> 00:18:29,151 Nahuli rin kayo, mga gago. 291 00:18:29,777 --> 00:18:30,862 PINAGBAWALAN 292 00:18:33,406 --> 00:18:34,866 Binabati ko kayo. 293 00:18:34,949 --> 00:18:40,788 Kasingtanga niyo na si Macklemore. Magpaalam na kayo sa mga pangarap niyo. 294 00:18:42,081 --> 00:18:44,125 Ba't tinawag nilang kwarto ng dial-up? 295 00:18:46,419 --> 00:18:48,754 PAG-DIAL 296 00:18:48,838 --> 00:18:50,882 INA-UPDATE 297 00:18:53,551 --> 00:18:56,512 Pucha, mas matigas pa 'tong bakal sa kanta ni J. Cole. 298 00:18:57,013 --> 00:18:58,931 Hindi ko ma-hack 'tong mainframe. 299 00:18:59,015 --> 00:19:01,517 Sobrang bagal mag-load ng Netscape Navigator. 300 00:19:01,601 --> 00:19:04,353 Derica, tawag tayo ng espiritu? Kaya bang manggising ng patay? 301 00:19:04,437 --> 00:19:06,939 Hindi natutuwa ang mga espiritu sa atin ngayon. 302 00:19:07,690 --> 00:19:10,151 Dale? Kaibigan... 303 00:19:11,068 --> 00:19:12,778 Kumusta ka rito? 304 00:19:12,862 --> 00:19:16,115 Gusto mo kaming tulungan makalabas sa '90s na impyernong 'to? 305 00:19:16,949 --> 00:19:18,784 Para saan? 306 00:19:18,868 --> 00:19:22,038 'Tol, 'di ako pwedeng magdirek nang walang kwentang multi-cam 307 00:19:22,121 --> 00:19:23,831 sa natitirang buhay ko. 308 00:19:23,915 --> 00:19:27,960 Oo. Isipin mo lahat ng orangutan na 'di ko matutulungan. 309 00:19:28,044 --> 00:19:29,587 Oo, sige na, 'tol. 310 00:19:29,670 --> 00:19:32,423 Walang gustong bumili ng sapatos sa talunan. 311 00:19:32,506 --> 00:19:36,552 Kailangan mong bumangon at tumulong. Okey? 312 00:19:37,511 --> 00:19:40,431 Hindi, Hyung-Joon. Hindi ko ramdam. 313 00:19:41,223 --> 00:19:43,517 Alam kong ang tingin niyo sa akin ay astig, 314 00:19:43,601 --> 00:19:46,646 alamat ng normcore na hinalikan si Shania Twain, pero hindi. 315 00:19:46,729 --> 00:19:49,899 -Hindi, kapag wala ang fanny ko. -Bakit mo nasabi, Dale? 316 00:19:49,982 --> 00:19:53,903 Kung hindi ko kayo matulungan nang wala ang fanny ko, bakit pa ako nandito? 317 00:19:53,986 --> 00:19:57,490 Bakit kasali pa ako? Lahat, may brand, maliban sa akin. 318 00:19:57,573 --> 00:20:00,117 Si Truman at ang sining. Si Derica at aktibismo. 319 00:20:00,201 --> 00:20:01,243 Si Benny at pagkain. 320 00:20:01,327 --> 00:20:03,871 Marami akong kaya, fat shamer kang hayop ka. 321 00:20:03,955 --> 00:20:06,082 'Tol, sa tingin mo iiwan ka namin 322 00:20:06,165 --> 00:20:07,917 dahil nawala mo 'yong fanny mo? 323 00:20:08,000 --> 00:20:12,004 Oo, ibig kong sabihin, makasarili kami, pero hindi kami halimaw. 324 00:20:12,088 --> 00:20:13,547 Hindi kami sumasama sa'yo 325 00:20:13,631 --> 00:20:16,550 dahil marami kang gamit sa bag. 326 00:20:16,634 --> 00:20:19,845 Sumasama kami dahil sa mundong puno ng pekeng lalaki at hypebeast, 327 00:20:19,929 --> 00:20:21,347 ikaw ay sobrang totoo. 328 00:20:21,430 --> 00:20:23,808 Ikaw ang unang puti na nagustuhan ko, Dale. 329 00:20:23,891 --> 00:20:26,143 May permanentang imbitasyon ka sa cookout, 330 00:20:26,227 --> 00:20:29,397 pero 'di ka pa marunong sumayaw ng Back The Azz Up. 331 00:20:29,480 --> 00:20:32,733 Bago ka dumating sa tropa, sobrang gulo namin. 332 00:20:32,817 --> 00:20:35,403 Pucha, si Truman, gustong maging salamangkero. 333 00:20:35,486 --> 00:20:37,822 Buong taon siyang may suot na kapa. 334 00:20:37,905 --> 00:20:40,658 Sa totoo lang, isa kang sariwang hangin sa Oregon. 335 00:20:40,741 --> 00:20:42,994 -Pamilya ka. -Sa Diyos? 336 00:20:43,077 --> 00:20:46,163 Narinig niyo 'yon? Gumagamit ng slang nang tama? 337 00:20:46,247 --> 00:20:49,083 Bago mo pa malaman, magiging astig ka na, 338 00:20:49,166 --> 00:20:50,751 maraming naiimpluwensyahan. 339 00:20:50,835 --> 00:20:54,755 Alam mo, tama kayo. Higit pa ako sa fanny ko. 340 00:20:54,839 --> 00:20:58,009 Ako si Dale, at mahal ko ang tropa. 341 00:20:58,092 --> 00:21:00,594 Truman, magkita tayo roon sa BBQ, 'tol. 342 00:21:00,678 --> 00:21:03,305 -At susuotin ko ang aking do-rag. -Hinahamon kita. 343 00:21:03,389 --> 00:21:05,808 Sa tingin ko, alam ko kung paano tayo makakalabas. 344 00:21:05,891 --> 00:21:07,351 -Paano? -Papatayin ko si Brian. 345 00:21:07,435 --> 00:21:09,103 Ano? 346 00:21:09,186 --> 00:21:12,189 Sa kabaitan. Gagamitin ko ang aking mental fanny. 347 00:21:13,065 --> 00:21:15,109 Oo, higit pa iyan sa tatak. 348 00:21:16,318 --> 00:21:18,821 Brian. Halika. Ako 'to, si Dale. 349 00:21:18,904 --> 00:21:21,282 Anong gusto mo, bobo? 350 00:21:21,365 --> 00:21:23,743 'Di ko maiwasang mapansin ang Arnold Palmie mo. 351 00:21:23,826 --> 00:21:27,496 Ay, ito? Oo, may ginagawa akong recipe. 352 00:21:27,580 --> 00:21:29,707 Tinatawag ko 'tong "Brian Palmer." 353 00:21:29,790 --> 00:21:33,044 Ito'y kalahating lemonade, at kalahating fruit juice. Sarap, 'di ba? 354 00:21:33,127 --> 00:21:36,714 Uy, walang biro, iinumin ko nga 'yan. 355 00:21:36,797 --> 00:21:40,134 Dahil tunog-masarap. Bigyan mo ako ng straw. 356 00:21:40,885 --> 00:21:43,763 Malamang marami kang ibang magandang ideya, 'no? 357 00:21:44,972 --> 00:21:45,806 Ah... 358 00:21:45,890 --> 00:21:48,059 Hindi ko dapat sabihin nang malakas, 359 00:21:48,142 --> 00:21:51,479 pero, oo, nagdidisenyo ako ng sariling tatak. 360 00:21:51,562 --> 00:21:54,899 -Top secret. -Imposible. 361 00:21:54,982 --> 00:21:59,528 Oo, tulad ng maong na panloob, at sinturon na may nakasulat na "sinturon". 362 00:21:59,612 --> 00:22:00,446 Ayaw ko 'yan. 363 00:22:00,529 --> 00:22:04,408 Gustong-gusto ko 'yan. Para 'di malimutan kung para saan. 364 00:22:04,492 --> 00:22:05,868 Oo, 'di ba, kuha mo. 365 00:22:05,951 --> 00:22:10,206 Hindi ko maintindihan ba't 'di nakukuha ni Hiroki. Ayaw niya sa mga ideya ko. 366 00:22:10,289 --> 00:22:14,418 Kung wala siyang galang sa mga ideya mo, ba't ka pa nagtatrabaho rito? 367 00:22:16,045 --> 00:22:18,798 Akala ko, pagkatapos ng ilang taong pagtatrabaho, 368 00:22:18,881 --> 00:22:20,257 magiging direktor ako, 369 00:22:20,341 --> 00:22:23,302 makakasama sa Milan sina Rick Owens at John Legend. 370 00:22:23,385 --> 00:22:26,806 Pero 15 taon na ang lumipas, alagad pa rin ako. 371 00:22:26,889 --> 00:22:28,933 Higit ka pa sa isang alagad. 372 00:22:29,016 --> 00:22:31,811 Walang makakaalam kung hindi mo ipapakita, Bri-dawg. 373 00:22:31,894 --> 00:22:35,689 "Bri-dawg?" Unang beses 'tong may nagbigay sa akin ng palayaw. 374 00:22:35,773 --> 00:22:39,110 Ang tagal ko nang hinihingi kay Hiroki na bigyan ako ng palayaw. 375 00:22:39,401 --> 00:22:42,571 Alam mo, Dale? Pinipigilan ako ni Hiroki. 376 00:22:42,655 --> 00:22:44,740 Hindi ko kailangan 'yong ulol na 'yon. 377 00:22:44,824 --> 00:22:46,408 -Oo nga! -O ang Latrine. 378 00:22:46,492 --> 00:22:49,662 -Dobleng oo! -Magiging creative director ako. 379 00:22:50,913 --> 00:22:54,166 'Yan ang dapat. Ano kaya kung palabasin mo kami rito? 380 00:22:54,250 --> 00:22:57,086 Alam mo, para sa'yo, Dale, kahit ano. 381 00:22:58,212 --> 00:23:01,006 Sige, aalis na 'ko, mga gago! 382 00:23:02,508 --> 00:23:03,926 Sasama ba kayo, o ano? 383 00:23:04,593 --> 00:23:08,013 Dale, 'yon ang pinakamagaling na pagganap na napanood ko 384 00:23:08,097 --> 00:23:10,808 mula noong iniwan ni Serena ang Wimbledon. 385 00:23:10,891 --> 00:23:12,434 Tara na sa vault. 386 00:23:24,738 --> 00:23:26,782 Makakapasok, fam. 387 00:23:33,706 --> 00:23:37,376 Nagsimula na akong mag-isip na hindi kayo aabot. 388 00:23:37,459 --> 00:23:41,297 Aabot? Pero pinalayas mo kami sa tour. Paano 'yong selfie? 389 00:23:41,380 --> 00:23:45,259 Alam naman nating lahat ay dapat may litrato, o 'di nangyari. 390 00:23:45,342 --> 00:23:48,512 'Yong selfie ay dinala kayo sa landas para magsumikap, 391 00:23:48,596 --> 00:23:51,765 na dapat nitong gawin. 392 00:23:51,849 --> 00:23:53,642 Bale, hindi ka galit? 393 00:23:53,726 --> 00:23:57,855 Galit? Sinira niyo 'yong tirahan ko, dinungisan ang ilog ng Gatorade, 394 00:23:57,938 --> 00:23:59,690 dinumihan ang mga labahin. 395 00:23:59,773 --> 00:24:02,484 May 20 aso akong nakawala sa bahay ko, 396 00:24:02,568 --> 00:24:06,488 at umalis ang kanang kamay ko nang 15 taon. 397 00:24:06,572 --> 00:24:09,575 Galit na galit ako! 398 00:24:09,658 --> 00:24:12,953 -Pero ipinagmamalaki ko rin kayo. -Totoo ba? 399 00:24:13,037 --> 00:24:15,497 Bihira ang grupong tulad niyo. 400 00:24:15,581 --> 00:24:18,417 Nakatuon sa pagsikat. Tainga sa lansangan. 401 00:24:18,500 --> 00:24:21,253 -Ilong sa sipag. -Halika. 402 00:24:21,337 --> 00:24:24,798 Para saan ang lahat ng 'to? Bakit Ginintuang Dorito? 403 00:24:24,882 --> 00:24:30,638 Gusto kong makilala ang pinakatapat na tagahanga ng Latrine. 404 00:24:30,721 --> 00:24:32,681 Pero paano 'yong ibang nanalo? 405 00:24:33,057 --> 00:24:36,560 Pinauwi ko na silang may bitbit na sticker at ashtray. 406 00:24:36,644 --> 00:24:40,356 Nakakita sila ng magandang bagay, pero 'di nila nakita ang hinaharap. 407 00:24:42,191 --> 00:24:43,359 Muntik kong malimutan. 408 00:24:45,236 --> 00:24:48,155 Fanny! Salamat sa Diyos at nahanap mo! 409 00:24:48,239 --> 00:24:52,243 Sasabihin ko, mahusay ang pagkagawa, bata. 410 00:24:52,326 --> 00:24:55,412 Sana okey lang sa'yo, pinalitan ko nang kaunti. 411 00:24:57,373 --> 00:24:59,291 Mas naging astig pa. 412 00:25:00,167 --> 00:25:01,669 Salamat sa iyo, Mr. Hassan. 413 00:25:01,752 --> 00:25:04,380 Sinong gustong makita ang Spring '23? 414 00:25:04,964 --> 00:25:06,632 -Mahal ko kayo. -Ako, ako! 415 00:25:18,519 --> 00:25:21,438 Nagawa natin. Influencer na tayo ngayon. 416 00:25:21,522 --> 00:25:23,732 Pagkatapos nito, ililigtas na ni Derica ang mundo. 417 00:25:23,816 --> 00:25:26,777 Magdidirek na si Truman ng sci-fi na pelikula. 418 00:25:26,860 --> 00:25:29,196 At magbebenta ka ng sapatos kay Bad Bunny. 419 00:25:29,280 --> 00:25:31,490 Hindi ba kayo papasok bukas? 420 00:25:31,573 --> 00:25:34,785 Para sa mga regular na tao lang ang paaralan. Kita tayo sa chat. 421 00:25:34,868 --> 00:25:37,705 Dumating na ang influencers ng Fairfax 422 00:25:40,165 --> 00:25:42,876 -Nasaan sila? -Hindi niyo ba narinig? 423 00:25:42,960 --> 00:25:44,920 May bagong sheriff ang bayan. 424 00:25:45,004 --> 00:25:47,548 'Yong mga Latrine niyong damit, sana naging Old Navy. 425 00:25:47,631 --> 00:25:50,926 Anong ibig mong sabihin? Suot namin ang hinaharap. 426 00:25:51,010 --> 00:25:54,430 Walang may pakialam sa hinaharap. Nabubuhay tayo ngayon. 427 00:25:54,513 --> 00:25:56,598 BAGO! OFF-BRIANâ„¢ 428 00:26:04,606 --> 00:26:08,485 Nire-resell ko ang mga maong na panloob nang isang libo. 429 00:26:09,361 --> 00:26:11,113 "Off-Brian?" 430 00:26:11,196 --> 00:26:13,449 -Lintik na 'yon! -Anong gagawin natin? 431 00:26:15,701 --> 00:26:17,202 Bibili ng Off-Brian, siguro. 432 00:26:22,750 --> 00:26:24,877 -P're, ang sarap makauwi. -Hindi kaya. 433 00:26:24,960 --> 00:26:27,921 Mukha akong tanga sa damit na 'to. 434 00:26:30,591 --> 00:26:34,678 Katapusan na ng unang season? Kadarating lang natin. 435 00:26:34,762 --> 00:26:39,975 Oo, pinsan. Tapos na. Punta tayo sa south hanggang sa pangalawang season. 436 00:26:40,059 --> 00:26:41,060 Kapag nakabalik ako, 437 00:26:41,143 --> 00:26:44,521 at hindi ito Certified Fresh sa Rotten Tomatoes, 438 00:26:44,605 --> 00:26:48,067 magngingitngit ako, maiinis, 439 00:26:48,150 --> 00:26:50,527 magngingitngit ako, maiinis. 440 00:26:50,611 --> 00:26:52,404 Naiintindihan mo 'ko? 441 00:27:26,480 --> 00:27:28,482 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Jobert 442 00:27:28,565 --> 00:27:30,567 Mapanlikhang Superbisor Maribeth Pierce