1 00:00:08,051 --> 00:00:10,387 Qué fuerte es ir a la guarida de Hiroki. 2 00:00:10,471 --> 00:00:12,598 Nuestro sueño se ha hecho realidad. 3 00:00:12,681 --> 00:00:16,185 Vamos a ser influencers de una vez por todas. 4 00:00:17,728 --> 00:00:21,774 Nunca pensamos que nuestras vidas fueran 5 00:00:22,483 --> 00:00:26,779 Algo más que camisetas de stock muerto 6 00:00:26,862 --> 00:00:31,742 Pero de repente empezamos a ver 7 00:00:31,825 --> 00:00:37,790 Moda y Latrine por doquier 8 00:00:38,457 --> 00:00:44,421 Porque tenemos un Dorito de Oro 9 00:00:45,964 --> 00:00:47,716 Dales con el remix. 10 00:00:48,008 --> 00:00:52,179 ¡Modo Dorito! 11 00:00:53,347 --> 00:00:56,391 Al director matamos A clase ya ni vamos 12 00:00:56,475 --> 00:00:58,727 Ropa con la que molar Mucho más que vapear 13 00:00:58,811 --> 00:01:01,647 Cierro tratos Iré a Sundance con los chatos 14 00:01:01,772 --> 00:01:04,691 FaceTime con Greta Convierto plástico en zapatos 15 00:01:05,317 --> 00:01:07,402 Dame los zapatos 16 00:01:07,528 --> 00:01:10,781 Dale, Dale, Dale 17 00:01:11,240 --> 00:01:13,700 Tenemos un Dorito de Oro 18 00:01:17,913 --> 00:01:19,289 Y molamos más que tú 19 00:01:33,804 --> 00:01:36,348 ESTACIÓN DE METRO DE FAIRFAX 20 00:01:38,559 --> 00:01:42,354 Qué orgulloso estoy de los ganadores. Decid "fama". 21 00:01:42,437 --> 00:01:43,689 -¡Fama! -¡Fama! 22 00:01:45,190 --> 00:01:46,900 -¡Toma! -¿Qué? 23 00:01:47,693 --> 00:01:51,738 Los metros privados son lo más. Los jets privados son una mierda. 24 00:01:51,822 --> 00:01:54,366 -Esa boca. -Perdón, mamá. Te quiero. 25 00:01:57,911 --> 00:02:01,832 Bueno, ¿quién se apunta a comer setas y hacer una ruta por Temescal? 26 00:02:07,921 --> 00:02:08,922 ¡Madre mía! 27 00:02:09,006 --> 00:02:10,340 ¡BIENVENIDOS, GANADORES! 28 00:02:10,716 --> 00:02:13,302 -¿Una toalla caliente? -¿Por qué no? 29 00:02:13,385 --> 00:02:15,095 No, gracias. Tengo la mía. 30 00:02:16,722 --> 00:02:18,098 Madre mía. 31 00:02:22,853 --> 00:02:25,022 Mirad, los otros ganadores. 32 00:02:25,105 --> 00:02:27,357 -Vamos a saludar. -Quieto ahí. 33 00:02:27,441 --> 00:02:29,610 ¿No recuerdas a qué venimos? 34 00:02:29,693 --> 00:02:32,195 ¿A conocer a Hiroki y disfrutar de Latrine? 35 00:02:32,279 --> 00:02:33,488 Sí, pero hay más. 36 00:02:33,572 --> 00:02:35,240 Queremos ganar fama, 37 00:02:35,324 --> 00:02:38,452 y esos mierdas se están interponiendo. 38 00:02:41,455 --> 00:02:42,873 Serpientes de dos caras. 39 00:02:42,956 --> 00:02:45,709 Exacto. Tenemos que estar a la altura. 40 00:02:45,792 --> 00:02:48,170 -Tenemos que centrarnos. -¿Cangrejo azul? 41 00:02:48,253 --> 00:02:49,087 Gracias. 42 00:02:49,171 --> 00:02:51,548 ¿Por qué crees que es una competición? 43 00:02:51,632 --> 00:02:56,762 Es obvio. Típico de Hiroki. Solo un grupo reinará Latrine. 44 00:02:56,845 --> 00:02:59,264 Próxima parada, la guarida de Hiroki. 45 00:03:03,018 --> 00:03:09,191 ¡Claro! Bieber, Kanye, Courteney Cox, todas las leyendas viven en Calabasas. 46 00:03:15,364 --> 00:03:19,743 Vale, Brian, es el gran día. Hiroki cuenta contigo. 47 00:03:19,826 --> 00:03:22,579 Por eso llevas 15 años siendo su secuaz favorito. 48 00:03:22,663 --> 00:03:25,540 Si lo haces bien, mirará tu libreta 49 00:03:25,624 --> 00:03:28,126 y alucinará tanto que dirá: 50 00:03:28,210 --> 00:03:30,712 "Brian, ¿qué más ideas chulas tienes?". 51 00:03:30,796 --> 00:03:34,883 Cuando se las enseñes, dirás: "Ostras. Tienes mucho talento". 52 00:03:34,967 --> 00:03:38,553 Serás su mejor amigo. Te llevará de viaje de meditación a Fiyi, 53 00:03:38,637 --> 00:03:41,014 te nombrará director creativo de Latrine 54 00:03:41,098 --> 00:03:43,266 ¡y la gente al fin sabrá tu nombre! 55 00:03:43,350 --> 00:03:47,312 Oye, como te llames, los ganadores han llegado. 56 00:03:48,939 --> 00:03:51,316 Vale, vamos allá. 57 00:04:03,286 --> 00:04:05,664 -¡Dios! -¡Sí! 58 00:04:07,207 --> 00:04:10,460 Las buganvillas son lo más. 59 00:04:10,544 --> 00:04:12,462 De buen gusto, pero repulsivas. 60 00:04:12,546 --> 00:04:13,839 Me encantan. 61 00:04:15,132 --> 00:04:16,591 ¡Qué guay! 62 00:04:17,342 --> 00:04:19,052 -¡Mola! -No está mal. 63 00:04:25,308 --> 00:04:28,228 Os presento al creador de la moda, 64 00:04:28,311 --> 00:04:31,398 rompedor de cajas, demoledor de raíles, 65 00:04:31,481 --> 00:04:32,816 el Hooba de los Stanks. 66 00:04:32,899 --> 00:04:36,570 De la casa Latrine, Hiroki Michael Hassan. 67 00:04:36,653 --> 00:04:38,697 -¿Michael? -Cuánto misterio. 68 00:04:38,780 --> 00:04:40,365 Mira, piel de gallina. 69 00:04:42,451 --> 00:04:43,910 ¡Qué fuerte! 70 00:04:43,994 --> 00:04:45,579 -¡Flipante! -Qué pasada. 71 00:04:55,630 --> 00:04:57,507 Qué pinta más molona. 72 00:05:00,385 --> 00:05:01,428 Culpa mía, señor.. 73 00:05:05,557 --> 00:05:07,017 Ostras. ¿Va a...? 74 00:05:07,100 --> 00:05:09,352 Sí, tío, se va a tirar. 75 00:05:12,147 --> 00:05:13,273 Mierda. 76 00:05:16,443 --> 00:05:17,861 ¡Pero está bien! 77 00:05:21,323 --> 00:05:22,824 Qué puta leyenda. 78 00:05:23,366 --> 00:05:25,911 Saludos, ganadores. 79 00:05:25,994 --> 00:05:29,206 Bienvenidos a mi humilde guarida. 80 00:05:29,289 --> 00:05:30,290 Perdonad el caos. 81 00:05:30,373 --> 00:05:32,918 Llevamos de reformas en la cocina desde abril. 82 00:05:33,001 --> 00:05:37,547 Ha ido mal, gracias a Brian, que dijo que no sería gran cosa 83 00:05:37,631 --> 00:05:40,550 y ahora voy a denunciar al contratista. 84 00:05:40,634 --> 00:05:45,305 Pero da igual, porque estáis todos aquí. 85 00:05:45,430 --> 00:05:47,808 Bienvenidos. Os lo habéis ganado. 86 00:05:47,891 --> 00:05:51,728 ¡Y os doy la enhorabuena! 87 00:05:52,646 --> 00:05:54,940 Bueno, pasad. 88 00:05:55,023 --> 00:05:58,652 La guarida está esperando. 89 00:05:59,528 --> 00:06:02,114 Ya lo habéis oído. ¡Vamos, mamones! 90 00:06:07,410 --> 00:06:08,745 ¡Qué alucine! 91 00:06:12,457 --> 00:06:14,918 -Madre mía. -Qué fuerte. 92 00:06:15,001 --> 00:06:19,339 Antes de empezar, hay que hacer cosas rollo de Brian. 93 00:06:19,422 --> 00:06:23,927 Tenemos que ver los términos y condiciones. 94 00:06:24,010 --> 00:06:27,305 Ostras, ¿es que no sabes abreviar? 95 00:06:27,389 --> 00:06:28,723 Mis disculpas, señor. 96 00:06:29,516 --> 00:06:32,144 Como se indica en los contratos vinculantes... 97 00:06:32,227 --> 00:06:34,312 Sí, la confidencialidad. Acepto. 98 00:06:37,440 --> 00:06:39,818 Mirad. ¡Es papel comestible! 99 00:06:40,443 --> 00:06:41,611 ¡Hostias! 100 00:06:42,154 --> 00:06:43,321 Sabe a... 101 00:06:43,405 --> 00:06:44,781 -Comida de In-N-Out. -Sí. 102 00:06:44,865 --> 00:06:48,160 Lo llamo "de la granja a la mesa y a la pared". 103 00:06:48,243 --> 00:06:49,953 El otro lado es de Shake Shack. 104 00:06:50,036 --> 00:06:54,416 Podéis debatir cuál es mejor. 105 00:06:56,751 --> 00:06:58,837 Sí que sabe a batido. 106 00:06:58,920 --> 00:07:01,214 Eso es yeso, nene. 107 00:07:03,049 --> 00:07:04,759 Vamos andando. 108 00:07:07,387 --> 00:07:11,641 -Esta es la entrada a las Mierdas Guays. -¡Madre mía! 109 00:07:14,227 --> 00:07:15,562 ¡Sí! 110 00:07:25,989 --> 00:07:28,116 -¿Qué hay ahí? -¿Ahí? 111 00:07:28,200 --> 00:07:31,369 Primavera 2023 en adelante. 112 00:07:31,453 --> 00:07:34,456 Pero me temo que solo un moderno puro 113 00:07:34,539 --> 00:07:37,918 puede ver el futuro de Latrine. 114 00:07:38,001 --> 00:07:40,253 ¿Habéis oído? ¿Moda del futuro? 115 00:07:40,337 --> 00:07:42,797 Nuestro billete al estado de influencer. 116 00:07:42,881 --> 00:07:46,801 Por primera vez, no perseguiremos la fama. Seremos la fama. 117 00:07:46,885 --> 00:07:50,430 ¿Tendrá botas de senderismo? ¿O una colaboración con Clif Bar? 118 00:07:50,513 --> 00:07:53,225 Es Latrine, todo es posible. 119 00:07:53,642 --> 00:07:57,562 Ahora que hemos visto un poco de las Mierdas Guays 120 00:07:57,646 --> 00:08:03,568 y pensamos que In-N-Out es mejor, podéis entrar en mi vestidor. 121 00:08:06,821 --> 00:08:08,240 ¡Guau! 122 00:08:14,162 --> 00:08:16,373 Es mejor de lo que había imaginado. 123 00:08:16,456 --> 00:08:21,670 Venid conmigo y estaréis 124 00:08:21,753 --> 00:08:25,548 En un mundo de gran innovación 125 00:08:25,632 --> 00:08:27,300 Vamos a flipar 126 00:08:28,260 --> 00:08:30,387 Con la moda 127 00:08:30,470 --> 00:08:36,434 Recorriendo mi vestidor 128 00:08:37,686 --> 00:08:39,521 -Madre mía. -Es la hostia. 129 00:08:40,689 --> 00:08:42,857 Esta mierda es muy... ¿Qué? 130 00:08:45,402 --> 00:08:46,528 ¡Qué fuerte! 131 00:08:50,865 --> 00:08:53,285 Es todo lo que jamás he soñado. 132 00:08:58,248 --> 00:08:59,916 Vamos a hacernos un selfi. 133 00:09:00,000 --> 00:09:02,168 Decid "Latrine". 134 00:09:02,252 --> 00:09:03,503 -¡Latrine! -¡Latrine! 135 00:09:03,712 --> 00:09:07,257 -¿Qué es eso? ¿Qué pasa? No. -¿Quién anda ahí? Sé bueno. 136 00:09:08,800 --> 00:09:10,969 Uno de vosotros la ha cagado. 137 00:09:11,594 --> 00:09:13,263 ¡Que nadie se mueva! 138 00:09:14,306 --> 00:09:17,392 El contrato dice "no selfis". 139 00:09:17,475 --> 00:09:20,270 Tío, nadie se lee esas mierdas. 140 00:09:20,353 --> 00:09:22,856 Hiroki dijo que eran tonterías de Brian. 141 00:09:22,939 --> 00:09:26,192 ¿Por qué creéis que la guarida es tan misteriosa? 142 00:09:26,276 --> 00:09:30,363 Porque nadie hace fotos y las sube a las redes. 143 00:09:30,447 --> 00:09:33,616 Detesto decirlo, pero las reglas son las reglas. 144 00:09:33,700 --> 00:09:35,952 Brian, llévatelos. 145 00:09:36,036 --> 00:09:37,746 Con mucho gusto, señor. 146 00:09:40,206 --> 00:09:41,833 ¡No! 147 00:09:44,294 --> 00:09:46,379 Por favor. No podéis hacernos esto. 148 00:09:46,463 --> 00:09:47,297 PARA DONAR 149 00:09:47,380 --> 00:09:50,216 Todos creen que volveremos siendo influencers. 150 00:09:50,300 --> 00:09:53,511 Pues vais a volver con una infección por estafilococos. 151 00:09:53,595 --> 00:09:56,765 Disfrutad el viaje a la basura. Adiós. 152 00:09:59,392 --> 00:10:01,311 Os han echado. 153 00:10:03,063 --> 00:10:04,481 Hoy no, Satanás. 154 00:10:07,442 --> 00:10:09,069 ¿Qué haces, Benny? 155 00:10:09,152 --> 00:10:11,780 No vamos a irnos con las manos vacías. 156 00:10:11,863 --> 00:10:16,576 Estamos de camino a la basura. ¿Qué coño hacemos? 157 00:10:16,659 --> 00:10:19,454 Volver y asaltar la bóveda. 158 00:10:19,537 --> 00:10:21,122 Necesitamos la moda del futuro. 159 00:10:21,206 --> 00:10:23,958 Mirad ese hueco de mantenimiento. 160 00:10:24,334 --> 00:10:26,711 Vale, Derica, voy a empujarte. 161 00:10:32,092 --> 00:10:33,426 Dame la mano, Dale. 162 00:10:34,177 --> 00:10:35,178 ¡Sí! 163 00:10:37,514 --> 00:10:38,348 Me he atascado. 164 00:10:38,431 --> 00:10:39,391 ¡Tira la riñonera! 165 00:10:40,266 --> 00:10:41,184 ¡No puedo! 166 00:10:41,267 --> 00:10:43,353 O tú o la riñonera, Dale. 167 00:10:43,436 --> 00:10:44,396 No seas tonto. 168 00:10:44,479 --> 00:10:47,315 Mis chapas de Scout las he ganado con ella. 169 00:10:47,399 --> 00:10:49,067 Piensa en la bóveda. 170 00:10:49,150 --> 00:10:50,777 Y en la infección. 171 00:10:50,860 --> 00:10:52,987 Pero sobre todo en la bóveda. 172 00:10:53,363 --> 00:10:54,906 Perdóname, riñonera. 173 00:11:01,287 --> 00:11:03,289 Vamos, Dale, tenemos que correr. 174 00:11:05,708 --> 00:11:08,086 Una curiosidad. Mikey Fassbender y yo 175 00:11:08,169 --> 00:11:10,797 fuimos de viaje a Irlanda con nuestros amigos 176 00:11:10,880 --> 00:11:13,466 Neeson, Farrell y Gleeson. 177 00:11:13,550 --> 00:11:15,301 Mirad. Es la gira. 178 00:11:15,385 --> 00:11:18,763 Estábamos en la isla con la panza llena de Glenmorangie, 179 00:11:18,847 --> 00:11:22,016 y se me ocurrió el Cere-bruh. 180 00:11:22,100 --> 00:11:25,103 Una impresora 3D para la mente. 181 00:11:25,186 --> 00:11:31,151 Todas las cosas chulas de Latrine salen de esta máquina. 182 00:11:31,234 --> 00:11:34,863 La de cosas que podría hacer. 183 00:11:34,946 --> 00:11:37,490 Es el sueño de un director. 184 00:11:37,574 --> 00:11:41,578 Abre la mente. ¿Qué deseas? 185 00:11:43,746 --> 00:11:44,873 Mi riñonera... 186 00:11:44,956 --> 00:11:48,585 -¿Estás bien, Dale? -Me siento desnudo sin ella. 187 00:11:48,668 --> 00:11:51,463 ¿En qué piensa este cabrón? 188 00:12:00,763 --> 00:12:03,433 Mamá, te juro que no estaba pensando en eso. 189 00:12:04,434 --> 00:12:07,520 Si ese follalinternas entra en la bóveda y yo no, 190 00:12:07,604 --> 00:12:10,732 le vendo mis cosas a Dale y me voy a Oregón. 191 00:12:11,149 --> 00:12:13,109 -¡Mi pelo! -Truman... 192 00:12:13,193 --> 00:12:14,903 -Nos van a... -¿Oír? 193 00:12:17,947 --> 00:12:19,908 Brian, ¿va todo bien? 194 00:12:20,408 --> 00:12:21,826 Huele a pelo quemado. 195 00:12:21,910 --> 00:12:25,205 Perfecto, señor. Un par de ratas, pero voy a ocuparme. 196 00:12:33,755 --> 00:12:35,298 Camisetas de 2023. 197 00:12:35,381 --> 00:12:36,216 Lo logramos. 198 00:12:36,299 --> 00:12:38,551 ¿Las manchas en el sobaco son el futuro? 199 00:12:39,219 --> 00:12:41,846 Esto no es la bóveda, es la lavandería. 200 00:12:46,851 --> 00:12:47,769 Mirad eso. 201 00:12:52,607 --> 00:12:55,318 -¿Qué hacemos, Boy Scout? -Vale, vamos allá. 202 00:12:55,401 --> 00:12:57,779 No hay riñonera, da igual. Dejadme pensar. 203 00:12:59,822 --> 00:13:03,409 -No se me ocurre nada. -¿Qué harías con la riñonera? 204 00:13:03,493 --> 00:13:04,744 Bingo. 205 00:13:12,168 --> 00:13:15,713 Mirad, la chaqueta de Prince Robot. Estaba junto a la bóveda. 206 00:13:15,838 --> 00:13:17,006 Seguid la chaqueta. 207 00:13:24,931 --> 00:13:25,807 Dios. 208 00:13:30,478 --> 00:13:31,938 SECO 209 00:13:32,021 --> 00:13:33,106 Eso es. 210 00:13:48,246 --> 00:13:50,373 ¿Quiénes sois vosotros? 211 00:13:50,957 --> 00:13:53,626 Los nuevos expertos en velcro. 212 00:13:53,710 --> 00:13:54,961 ¿Expertos en velcro? 213 00:13:55,044 --> 00:13:57,630 Hiroki se ha hartado de las cremalleras. 214 00:13:57,714 --> 00:13:59,090 Ahora todo va con velcro. 215 00:13:59,173 --> 00:14:01,634 ¿Cómo es que Brian no ha dicho nada? 216 00:14:01,718 --> 00:14:03,428 Porque es un mamón. 217 00:14:03,511 --> 00:14:06,306 Dicen que se corta el pelo en Fantastic Sams. 218 00:14:06,389 --> 00:14:07,640 Qué pringado. 219 00:14:08,600 --> 00:14:09,892 Sí, ya ves. 220 00:14:09,976 --> 00:14:15,148 ¿Sabéis cómo llegar a la bóveda? 221 00:14:15,231 --> 00:14:17,984 Nos hemos desorientado. 222 00:14:18,067 --> 00:14:20,236 Seguid el pasillo hasta el ascensor, 223 00:14:20,320 --> 00:14:22,739 bajad al primer piso y la veréis. 224 00:14:22,822 --> 00:14:24,157 Paz y amor. 225 00:14:25,867 --> 00:14:28,620 Vais a flipar si no los encontramos. 226 00:14:28,703 --> 00:14:30,121 Tú no eres nuestro jefe. 227 00:14:30,204 --> 00:14:34,250 Soy la mano derecha de Hiroki, o sea, "soy vuestro puto jefe". 228 00:14:34,334 --> 00:14:37,545 ¿Y por qué tenemos dos semanas de vacaciones y tú no? 229 00:14:37,629 --> 00:14:40,340 -¿Tenéis dos semanas...? -¡Ahí están! 230 00:14:41,758 --> 00:14:43,926 Ya os tengo, mierdecillas. 231 00:14:47,138 --> 00:14:48,765 Qué pasada. 232 00:14:48,848 --> 00:14:51,267 El rebisabuelo de Hiroki 233 00:14:51,351 --> 00:14:53,478 era una bestia samurái. 234 00:14:53,561 --> 00:14:57,065 Buscar fama es lo más, ¿eh, Dale? 235 00:14:57,148 --> 00:14:59,025 ¿Dale? ¿Estás bien? 236 00:15:00,401 --> 00:15:02,362 Me acuerdo de cuando escalaba. 237 00:15:02,445 --> 00:15:04,739 Una bolsa de tiza, la riñonera y yo. 238 00:15:04,822 --> 00:15:07,867 Prometí subir con ella al Everest. 239 00:15:07,950 --> 00:15:10,161 Vamos, Dale, tenemos que seguir. 240 00:15:10,244 --> 00:15:13,623 Ese sueño ha muerto, igual que la riñonera. 241 00:15:13,706 --> 00:15:17,210 Podrás comprar miles de riñoneras si llegamos a la bóveda. 242 00:15:17,293 --> 00:15:19,003 No es lo mismo. 243 00:15:20,505 --> 00:15:22,215 ¿Vais a alguna parte? 244 00:15:22,298 --> 00:15:24,592 ¡Mierda, cuidado a las doce! ¡Corred! 245 00:15:35,311 --> 00:15:36,479 ¡Por aquí! 246 00:15:37,313 --> 00:15:38,147 GRAVEDAD CERO 247 00:15:43,653 --> 00:15:46,406 RESERVADO - BAR MITZVAH DE JADEN SMITH 248 00:15:59,919 --> 00:16:01,003 ¡Estáis muertos! 249 00:16:06,008 --> 00:16:10,805 Se acabó. Acompañadnos y nadie tendrá que perder seguidores. 250 00:16:10,888 --> 00:16:14,392 ¡Ni hablar! No vamos a irnos sin la puta fama. 251 00:16:14,475 --> 00:16:16,519 Nunca vais a tener fama. 252 00:16:16,602 --> 00:16:20,815 Cuando sepan en Fairfax que estáis vetados en Latrine, 253 00:16:20,898 --> 00:16:22,442 se acabarán vuestras vidas. 254 00:16:22,525 --> 00:16:24,777 Tendréis que ir a protección de testigos 255 00:16:24,861 --> 00:16:27,488 en redes sociales cuando acabe con vosotros. 256 00:16:28,781 --> 00:16:31,284 -Anda ya. Tenemos que saltar. -A por ellos. 257 00:16:31,826 --> 00:16:34,746 -Hasta pronto, riñonera. -¡La fama cuesta! 258 00:16:34,829 --> 00:16:36,456 ¡Que os den! 259 00:16:38,040 --> 00:16:42,003 Teníais una cosa que hacer. En serio, ¿tanto cuesta ser secuaz? 260 00:16:42,086 --> 00:16:44,881 ¿No sabéis hacer nada bien? 261 00:16:44,964 --> 00:16:48,468 -Que le den por culo. -Estoy harto de Brian. 262 00:16:48,551 --> 00:16:49,844 Os he oído. 263 00:16:53,473 --> 00:16:54,932 ¿Estáis todos bien? 264 00:16:55,016 --> 00:16:57,560 Tengo una crisis juvenil, pero estoy vivo. 265 00:16:57,643 --> 00:17:00,563 ¿Benny? ¡Ayúdalo, Dale! Necesita RCP. 266 00:17:00,646 --> 00:17:03,858 Claro, voy a abrir la riñonera y a coger mi... 267 00:17:03,941 --> 00:17:07,153 ¡Ya! No la tengo porque la tiré a la basura. 268 00:17:07,236 --> 00:17:10,990 -¡Y mi amigo va a morir! -¡Vive, joder! 269 00:17:13,201 --> 00:17:16,788 -¿Nipsey? ¿Esto es el cielo? -Casi. Es la primera planta. 270 00:17:16,871 --> 00:17:19,415 Y allí hay una ventana abierta. 271 00:17:21,584 --> 00:17:23,461 SALA DE SECRETOS INTERESANTES 272 00:17:25,254 --> 00:17:26,839 Guau. 273 00:17:27,381 --> 00:17:29,008 QUIÉN MATÓ A JEFFREY EPSTEIN 274 00:17:29,091 --> 00:17:32,261 -¿Lo saben? -Habrá un mapa de salida de emergencia. 275 00:17:32,345 --> 00:17:34,597 -Esperad. -Vamos, D. Hemos llegado lejos. 276 00:17:34,680 --> 00:17:35,515 CIENCIA ANIMAL 277 00:17:35,598 --> 00:17:37,892 No. Si Hiroki experimenta con animales 278 00:17:37,975 --> 00:17:41,521 aunque dice que no, tengo que saberlo. 279 00:17:51,364 --> 00:17:53,115 -Ciencia animales. -Qué cuquis. 280 00:17:53,199 --> 00:17:54,617 -Qué bonitos. -Adorables. 281 00:17:54,700 --> 00:17:57,078 Qué orgullosa estoy de ser fan de Latrine. 282 00:17:57,161 --> 00:17:59,080 Esto es lo más. 283 00:17:59,163 --> 00:18:02,250 ¿Cuál es el perrito más listo? 284 00:18:04,168 --> 00:18:07,088 Buen intento, mostaza. Lárgate de aquí. 285 00:18:07,463 --> 00:18:10,424 ¿Sabes dónde está la bóveda? 286 00:18:10,508 --> 00:18:12,426 ¡Toma ya! Vamos. 287 00:18:13,135 --> 00:18:16,597 Coged el pasaporte. Vamos a la Ciudad de la Fama. 288 00:18:18,683 --> 00:18:20,309 SALA DE SINTONIZACIÓN 289 00:18:20,393 --> 00:18:21,477 ¿Qué cojones? 290 00:18:22,728 --> 00:18:25,064 ¡Es una trampa! ¡Nos ha traicionado! 291 00:18:27,692 --> 00:18:29,151 Ya os tengo, cabrones. 292 00:18:29,777 --> 00:18:30,862 VETADOS 293 00:18:33,406 --> 00:18:34,866 Enhorabuena. 294 00:18:34,949 --> 00:18:40,788 Ya sois tan patéticos como Macklemore. Ya podéis despediros de la fama. 295 00:18:42,081 --> 00:18:44,125 ¿Por qué "sala de sintonización"? 296 00:18:46,419 --> 00:18:48,754 SINTONIZANDO 297 00:18:48,838 --> 00:18:50,882 ACTUALIZANDO 298 00:18:53,551 --> 00:18:56,512 Las barras son más fuertes que un verso de J. Cole. 299 00:18:57,013 --> 00:18:58,931 No puedo hackear el sistema. 300 00:18:59,015 --> 00:19:01,517 El navegador tarda la vida en cargar. 301 00:19:01,601 --> 00:19:04,353 ¿Qué tal la sesión? ¿Has resucitado a alguien? 302 00:19:04,437 --> 00:19:06,939 Los espíritus no están con nosotros ahora. 303 00:19:07,690 --> 00:19:10,151 ¿Dale? Colega... 304 00:19:11,068 --> 00:19:12,778 ¿Qué tal por aquí? 305 00:19:12,862 --> 00:19:16,115 ¿Quieres ayudarnos a salir de este infierno de los 90? 306 00:19:16,949 --> 00:19:18,784 ¿Para qué? 307 00:19:18,868 --> 00:19:22,038 No puedo dirigir series con múltiples cámaras 308 00:19:22,121 --> 00:19:23,831 el resto de mi vida. 309 00:19:23,915 --> 00:19:27,960 Ya. Piensa en los orangutanes que no salvaré si estoy aquí. 310 00:19:28,044 --> 00:19:29,587 Sí, vamos, tío. 311 00:19:29,670 --> 00:19:32,423 Nadie quiere comprarle a un pringado sin fama. 312 00:19:32,506 --> 00:19:36,552 Tienes que levantarte y ponerte con el programa, ¿entiendes? 313 00:19:37,511 --> 00:19:40,431 No, Hyung-Joon. No entiendo. 314 00:19:41,223 --> 00:19:43,517 Sé que creéis que soy un tío enrollado, 315 00:19:43,601 --> 00:19:46,646 una leyenda que besó a Shania Twain, pero no. 316 00:19:46,729 --> 00:19:49,899 -Sin la riñonera no. -¿Por qué dices eso, Dale? 317 00:19:49,982 --> 00:19:53,903 Si no puedo ayudaros con la riñonera, ¿qué aporto? 318 00:19:53,986 --> 00:19:57,490 ¿Para qué me queréis? Todos tenéis vuestro rollo, yo no. 319 00:19:57,573 --> 00:20:00,117 Truman tiene creatividad, Derica activismo 320 00:20:00,201 --> 00:20:01,243 y Benny comida. 321 00:20:01,327 --> 00:20:03,871 Soy multitarea, puto gordófobo. 322 00:20:03,955 --> 00:20:06,082 ¿Crees que te vamos a abandonar 323 00:20:06,165 --> 00:20:07,917 porque has perdido la riñonera? 324 00:20:08,000 --> 00:20:12,004 O sea, somos muy egoístas, pero no monstruos. 325 00:20:12,088 --> 00:20:13,547 No salimos contigo 326 00:20:13,631 --> 00:20:16,550 porque tengas un bolso con cosas en la cintura, 327 00:20:16,634 --> 00:20:19,845 sino porque en un mundo de niñatos y moda, 328 00:20:19,929 --> 00:20:21,347 tú eres muy auténtico. 329 00:20:21,430 --> 00:20:23,808 Eres el primer blanco que me cae bien. 330 00:20:23,891 --> 00:20:26,143 Siempre invitas a barbacoa, 331 00:20:26,227 --> 00:20:29,397 pero aún no sabes bailar "Back That Azz Up". 332 00:20:29,480 --> 00:20:32,733 Antes de conocerte, todos estábamos un poco dispersos. 333 00:20:32,817 --> 00:20:35,403 Joder, Truman quería ser mago. 334 00:20:35,486 --> 00:20:37,822 El chaval iba con capa en sexto. 335 00:20:37,905 --> 00:20:40,658 Sí. Tú eres un soplo de aire fresco de Oregón. 336 00:20:40,741 --> 00:20:42,994 -Eres familia. -¿Por Dios? 337 00:20:43,077 --> 00:20:46,163 ¡Anda! Ya usa bien la jerga. 338 00:20:46,247 --> 00:20:49,083 Antes de que te des cuenta, serás superguay, 339 00:20:49,166 --> 00:20:50,751 un influencer. 340 00:20:50,835 --> 00:20:54,755 Tenéis razón. Soy más que una riñonera. 341 00:20:54,839 --> 00:20:58,009 Soy Dale y me flipa esta pandilla. 342 00:20:58,092 --> 00:21:00,594 Truman, nos veremos en la barbacoa. 343 00:21:00,678 --> 00:21:03,305 -Y me pondré mis trapos. -No te atreves. 344 00:21:03,389 --> 00:21:05,808 Vale, creo que ya sé cómo salir de aquí. 345 00:21:05,891 --> 00:21:07,351 -¿Cómo? -Matando a Brian. 346 00:21:07,435 --> 00:21:09,103 ¿Qué cojones? 347 00:21:09,186 --> 00:21:12,189 Con amor, voy a usar mi riñonera mental. 348 00:21:13,065 --> 00:21:15,109 Eso sí es más propio de Dale. 349 00:21:16,318 --> 00:21:18,821 Brian. Aquí. Soy yo, Dale. 350 00:21:18,904 --> 00:21:21,282 ¿Qué coño quieres, pedazo de mierda? 351 00:21:21,365 --> 00:21:23,743 No he podido evitar ver ese Arnold Palmie. 352 00:21:23,826 --> 00:21:27,496 ¿Esto? Sí, me he inventado una receta. 353 00:21:27,580 --> 00:21:29,707 Se llama "Brian Palmer". 354 00:21:29,790 --> 00:21:33,044 Es mitad limonada, mitad ponche de fruta. Vete a mamarla. 355 00:21:33,127 --> 00:21:36,714 En serio, Brian, yo mamaría de eso. 356 00:21:36,797 --> 00:21:40,134 Parece buenísimo. Pásame una pajita. 357 00:21:40,885 --> 00:21:43,763 Seguro que tienes más ideas geniales, ¿eh? 358 00:21:44,972 --> 00:21:45,806 Pues... 359 00:21:45,890 --> 00:21:48,059 No debería decirlo en voz alta, 360 00:21:48,142 --> 00:21:51,479 pero sí, he diseñado mi propia línea. Es... 361 00:21:51,562 --> 00:21:54,899 -Un secreto. -No me digas. 362 00:21:54,982 --> 00:21:59,528 Sí. Ropa interior de tela vaquera y un cinturón que pone "cinturón". 363 00:21:59,612 --> 00:22:00,446 Qué horror. 364 00:22:00,529 --> 00:22:04,408 Me encanta. Así no te olvidas de para qué es. 365 00:22:04,492 --> 00:22:05,868 Sí, lo has pillado. 366 00:22:05,951 --> 00:22:10,206 No sé por qué Hiroki no. No le gustan mis ideas. 367 00:22:10,289 --> 00:22:14,418 Si no respeta tus ideas, ¿por qué sigues trabajando aquí? 368 00:22:16,045 --> 00:22:18,798 Pensé que después de dos años pringando, 369 00:22:18,881 --> 00:22:20,257 sería director creativo, 370 00:22:20,341 --> 00:22:23,302 e iría a Milán con Rick Owens y John Legend. 371 00:22:23,385 --> 00:22:26,806 Pero han pasado 15 años y sigo siendo un secuaz más. 372 00:22:26,889 --> 00:22:28,933 Tú eres mucho más que un secuaz. 373 00:22:29,016 --> 00:22:31,811 Pero nadie lo sabrá si no te muestras, Bri. 374 00:22:31,894 --> 00:22:35,689 ¿"Bri"? Es la primera vez que me ponen un mote. 375 00:22:35,773 --> 00:22:39,110 Llevo años pidiéndole a Hiroki que me ponga uno. 376 00:22:39,401 --> 00:22:42,571 ¿Sabes qué, Dale? Hiroki me ha estado frenando. 377 00:22:42,655 --> 00:22:44,740 No necesito a ese imbécil encerado. 378 00:22:44,824 --> 00:22:46,408 -¡Toma ya! -Ni a Latrine. 379 00:22:46,492 --> 00:22:49,662 -¡Doble toma ya! -Seré mi propio director creativo. 380 00:22:50,913 --> 00:22:54,166 Esa es la actitud. ¿Y si nos sacas de aquí? 381 00:22:54,250 --> 00:22:57,086 Pues mira, por ti lo que sea, Dale. 382 00:22:58,212 --> 00:23:01,006 ¡Me voy de aquí, mamones! 383 00:23:02,508 --> 00:23:03,926 ¿Venís o qué? 384 00:23:04,593 --> 00:23:08,013 Eso ha sido lo más alucinante que he visto 385 00:23:08,097 --> 00:23:10,808 desde que Serena ganó Wimbledon tras dar a luz. 386 00:23:10,891 --> 00:23:12,434 Vamos a la bóveda. 387 00:23:24,738 --> 00:23:26,782 Acceso concedido, gente. 388 00:23:33,706 --> 00:23:37,376 Empezaba a pensar que no lo ibais a conseguir. 389 00:23:37,459 --> 00:23:41,297 ¿Conseguir? Pero si nos echaste de la gira. ¿Y el selfi qué? 390 00:23:41,380 --> 00:23:45,259 Todos sabemos que no hubo fotos ni nada. 391 00:23:45,342 --> 00:23:48,512 El selfi os puso manos a la obra, 392 00:23:48,596 --> 00:23:51,765 como debía ser. 393 00:23:51,849 --> 00:23:53,642 ¿No estás enfadado? 394 00:23:53,726 --> 00:23:57,855 Me habéis destrozado la guarida, habéis teñido mi río de Gatorade 395 00:23:57,938 --> 00:23:59,690 y habéis manchado mi colada. 396 00:23:59,773 --> 00:24:02,484 Tengo 20 perros corriendo por mi casa 397 00:24:02,568 --> 00:24:06,488 y mi mano derecha desde hace 15 años acaba de dimitir. 398 00:24:06,572 --> 00:24:09,575 ¡Estoy furioso! 399 00:24:09,658 --> 00:24:12,953 -Pero también muy orgulloso. -¿En serio? 400 00:24:13,037 --> 00:24:15,497 No todos los días conoces gente así. 401 00:24:15,581 --> 00:24:18,417 Comprometidos con la fama, que tienen oído 402 00:24:18,500 --> 00:24:21,253 -y trabajan duro. -Vamos. 403 00:24:21,337 --> 00:24:24,798 ¿Por qué lo del Dorito de Oro? 404 00:24:24,882 --> 00:24:30,638 Simple. Quería mostrar mi fortuna y dar con los fans de Latrine más leales. 405 00:24:30,721 --> 00:24:32,681 ¿Y los otros ganadores? 406 00:24:33,057 --> 00:24:36,560 Los he mandado a casa con pegatinas y un cenicero. 407 00:24:36,644 --> 00:24:40,356 Han visto cosas chulas, pero no el futuro. 408 00:24:42,191 --> 00:24:43,359 Casi me olvido. 409 00:24:45,236 --> 00:24:48,155 ¡La riñonera! ¡Menos mal que la has encontrado! 410 00:24:48,239 --> 00:24:52,243 He de decir que está muy bien conservada. 411 00:24:52,326 --> 00:24:55,412 Espero que no te importe que la haya retocado un poco. 412 00:24:57,373 --> 00:24:59,291 Mola aún más que antes. 413 00:25:00,167 --> 00:25:01,669 Gracias, señor Hassan. 414 00:25:01,752 --> 00:25:04,380 Bueno, ¿quién quiere ver Primavera 23? 415 00:25:04,964 --> 00:25:06,632 -Os quiero, chicos. -¡Yo! 416 00:25:18,519 --> 00:25:21,438 Lo hemos conseguido. Ya somos influencers. 417 00:25:21,522 --> 00:25:23,732 Derica salvará al mundo. 418 00:25:23,816 --> 00:25:26,777 Truman dirigirá una peli de ciencia ficción. 419 00:25:26,860 --> 00:25:29,196 Y tú le venderás Dunks a Bad Bunny. 420 00:25:29,280 --> 00:25:31,490 ¿Mañana no vais a clase? 421 00:25:31,573 --> 00:25:34,785 Eso es para gente normal. Te veremos en el chat de grupo. 422 00:25:34,868 --> 00:25:37,705 Los influencers de Fairfax han llegado... 423 00:25:40,165 --> 00:25:42,876 -¿Dónde está la gente? -¿No os habéis enterado? 424 00:25:42,960 --> 00:25:44,920 Hay un nuevo sheriff en la ciudad. 425 00:25:45,004 --> 00:25:47,548 La ropa de Latrine se ha pasado de moda. 426 00:25:47,631 --> 00:25:50,926 ¿Qué dices? Llevamos puesto el futuro. 427 00:25:51,010 --> 00:25:54,430 A nadie le importa el futuro. Vivimos en el ahora. Mirad. 428 00:25:54,513 --> 00:25:56,598 ¡NUEVO! OFF-BRIAN™ 429 00:26:04,606 --> 00:26:08,485 Revendo ropa interior vaquera por mil. Link en bio, gente. 430 00:26:09,361 --> 00:26:11,113 ¿"Off-Brian"? 431 00:26:11,196 --> 00:26:13,449 -¡Qué cabrón! -¿Qué hacemos? 432 00:26:15,701 --> 00:26:17,202 Pues comprar Off-Brian. 433 00:26:22,750 --> 00:26:24,877 -Qué alegría estar en casa. -Pues no. 434 00:26:24,960 --> 00:26:27,921 Parezco idiota con esta ropa. 435 00:26:30,591 --> 00:26:34,678 ¿Ya ha terminado la primera temporada? Ya hemos llegado aquí. 436 00:26:34,762 --> 00:26:39,975 Sí. Se acabó esta mierda. Vamos al sur hasta la segunda temporada. 437 00:26:40,059 --> 00:26:41,060 Si vuelvo, 438 00:26:41,143 --> 00:26:44,521 que no está garantizado en Rotten Tomatoes, 439 00:26:44,605 --> 00:26:48,067 Me voy a calentar, me voy a cabrear, 440 00:26:48,150 --> 00:26:50,527 me voy a calentar muy cabreado. 441 00:26:50,611 --> 00:26:52,404 ¿Lo captas? 442 00:27:26,480 --> 00:27:28,482 Subtítulos: Belén Rivas 443 00:27:28,565 --> 00:27:30,567 Supervisor creativo Santi Aguirre