1 00:00:21,106 --> 00:00:22,149 లెట్రిన్ 2 00:00:27,404 --> 00:00:31,950 వాళ్ళు లెట్రిన్ జాగర్లను వదలబోతున్నారు. 3 00:00:32,034 --> 00:00:33,368 ఎవరు, లార్డ్ హీరోకీ? 4 00:00:33,786 --> 00:00:35,746 లోకం. 5 00:00:37,790 --> 00:00:39,917 -పుర్ -ఓహ్ 6 00:00:40,000 --> 00:00:42,961 డ్రాప్ కోసం ఎదురుచూపులు డ్రాప్ కోసం ఎదురుచూపులు 7 00:00:43,045 --> 00:00:44,171 ఎదురుచూపులు 8 00:00:44,213 --> 00:00:45,923 -పుర్ -ఓర్ 9 00:00:46,006 --> 00:00:47,299 ఎదురుచూపులు 10 00:00:47,382 --> 00:00:49,593 ఫెయిర్‌ఫ్యాక్స్‌ 11 00:00:57,142 --> 00:00:57,976 లెట్రిన్ 12 00:00:59,770 --> 00:01:02,105 అమ్మా, అరే! ఔట్‌ఫిట్‌ను పూరిస్తుంది! 13 00:01:02,231 --> 00:01:03,398 నా ఔట్‌ఫిట్‌కే ఇది కావాలి! 14 00:01:03,690 --> 00:01:04,942 మనం చర్చికి ఆలస్యం చేస్తున్నాం! 15 00:01:05,025 --> 00:01:05,859 వస్తున్నాం! 16 00:01:09,238 --> 00:01:11,031 నేనెప్పుడూ మధ్యలో కూర్చోవాలి? 17 00:01:11,114 --> 00:01:14,743 కిటికీ సీట్లు "ఏ" వచ్చే పిల్లలకు కనుక. కదా, అమ్మా? 18 00:01:17,871 --> 00:01:19,915 సరే. ఇలా అంటానని అనుకోలేదు, 19 00:01:19,998 --> 00:01:22,709 పేరుపెట్షిటని షిట్ ప్రాజెక్ట్ మొదటిరోజుకు స్వాగతం! 20 00:01:23,502 --> 00:01:24,336 హా! 21 00:01:24,628 --> 00:01:28,715 స్పైక్, ఏవా, ఐకార్లీలకు ప్రోత్సాహానికి ధన్యవాదాలు. 22 00:01:28,799 --> 00:01:32,886 నా ఈ ఇష్టమైన ప్రాజెక్టు నిధికి ప్రిన్సిపాల్ వెస్టన్‌కు ప్రత్యేక థాంక్స్. 23 00:01:32,970 --> 00:01:34,596 కళల పనంతా నాదే, అందరికీ! 24 00:01:34,680 --> 00:01:37,641 సరే, ఇక చేద్దాం. నా నటులు సరైన చోటులో ఉన్నారా? 25 00:01:37,724 --> 00:01:40,018 -ఉన్నాం! -చాలా గర్వంగా ఉంది, ట్రూ! 26 00:01:40,102 --> 00:01:44,648 సరే మరి, సీన్ వన్, టేక్ వన్. యాక్షన్. 27 00:01:48,569 --> 00:01:52,531 హే, హే, లోకం చెత్తబుట్ట! సోది, తనేమో బొద్దుబుట్ట! 28 00:01:53,907 --> 00:01:56,243 రాప్ వద్దిక. అది అసభ్య భాష. 29 00:01:56,326 --> 00:01:58,370 -పెద్ద విషయం కాదు, అమ్మా! -అవును! 30 00:01:58,453 --> 00:02:01,540 ఈరోజు చర్చి సభ్యుడు బ్యుంగ్ సూ ఎఫ్. డామ్ స్మారకం. 31 00:02:01,623 --> 00:02:02,833 ప్రత్యేక ప్రదర్శన: హ్యుంగ్ జూన్ చోయ్ 32 00:02:02,916 --> 00:02:04,710 స్మారకంలో ప్రదర్శనిస్తున్నానా? 33 00:02:04,793 --> 00:02:06,920 వేల సార్లు చెప్పాను. 34 00:02:07,004 --> 00:02:09,756 ఒక చెవి నుండి విని ఇంకో చెవి నుండి వదిలేయటం. 35 00:02:10,299 --> 00:02:13,468 అంత చిన్న విషయాన్ని ఎందుకంత పెద్దది చేయాలి? 36 00:02:13,552 --> 00:02:17,556 చర్చి ముందు నువ్వు ప్రదర్శించటం చాలా పెద్ద విషయం. 37 00:02:17,639 --> 00:02:20,100 అందరి కళ్ళూ మన కుటుంబం మీదే. 38 00:02:20,225 --> 00:02:22,519 అందరూ మంచిగా ప్రవర్తించాలి. 39 00:02:31,278 --> 00:02:34,573 దేవుడా. జే ఇంకా జే.క్రూ క్రూ అది. 40 00:02:34,656 --> 00:02:35,657 చాలా హాట్. 41 00:02:35,741 --> 00:02:38,118 స్టాన్‌ఫోర్డ్‌లోకి ఏడు ముందుగానే వెళ్ళాడట. 42 00:02:38,243 --> 00:02:39,578 లేడీస్ ఎలా ఉన్నారు? 43 00:02:39,620 --> 00:02:42,873 హే, వెధవ. ఇంకా జాబావాకీజ్‌లానే బట్టలు వేసుకుంటున్నావు. 44 00:02:43,290 --> 00:02:44,666 హే! ఇక్కడ! 45 00:02:45,000 --> 00:02:47,002 మా పక్కన పెట్టండి! 46 00:02:47,628 --> 00:02:48,795 పార్క్స్. 47 00:02:48,879 --> 00:02:49,755 నాన్నా, చేయకు. 48 00:02:49,838 --> 00:02:52,341 ప్లీజ్, జెన్నిఫర్‌తో మాట్లాడలేను. పిచ్చిది! 49 00:02:55,093 --> 00:02:56,386 హాయ్, జాయ్! 50 00:02:56,511 --> 00:03:01,350 ఒబామా సమయం నాటి కారే నడుపుతున్నావా? 51 00:03:01,975 --> 00:03:06,355 మేము సరికొత్త సెవన్ సిరీస్ కొన్నాం. 52 00:03:06,521 --> 00:03:08,148 హా, చాలా బావుంది! 53 00:03:08,315 --> 00:03:10,901 అరటిపండు రంగులో వస్తుందనుకోలేదు. 54 00:03:11,818 --> 00:03:13,862 అందమైన రంగు! 55 00:03:15,530 --> 00:03:17,741 హల్లో, స్వాగతం, చోయ్ కుటుంబం! 56 00:03:17,824 --> 00:03:20,243 ఈ ప్రార్థనా రోజు మీరెలా ఉన్నారు? 57 00:03:20,619 --> 00:03:24,456 -హాయ్, బెన్నీ. -ఏదోలే, జెన్నిఫర్. 58 00:03:24,539 --> 00:03:27,960 నేనే అంతా చేసిన పేస్ట్రీలను రుచి చూస్తావా? 59 00:03:28,043 --> 00:03:30,462 వెర్రి ముదిరిన స్టేటస్ చూపాల్సిందే. 60 00:03:30,545 --> 00:03:31,380 హ్యుంగ్ జూన్! 61 00:03:32,631 --> 00:03:33,882 అబ్బా, చాలా బావుంది. 62 00:03:33,966 --> 00:03:37,135 జెన్నిఫర్, థాంక్యూ. చాలా అణకువ నీకు. 63 00:03:37,219 --> 00:03:40,555 యూత్ గ్రూప్‌లో హ్యుంగ్ జూన్ మీద ఒక కన్నేసి ఉంచుతావా? 64 00:03:40,639 --> 00:03:43,308 తను గ్రంథానికి అంతగా ప్రభావితమవ్వట్లేదని కంగారు. 65 00:03:43,392 --> 00:03:46,770 నాకూ కంగారే, కానీ నేను చూసుకుంటాను. 66 00:03:47,187 --> 00:03:48,021 రీకా 67 00:03:48,146 --> 00:03:49,439 నీ పేరేంటి? 68 00:03:50,315 --> 00:03:53,944 నాకు పేరు లేదు. అన్‌టైటిల్డ్ 69 00:03:55,320 --> 00:03:56,863 కట్, కట్, కట్, కట్! 70 00:03:57,864 --> 00:03:59,783 ఓరి దేవుడా. ఏంటిది? చెప్పు! 71 00:03:59,866 --> 00:04:02,828 సర్‌ప్రైజ్ బియాన్సే ఆల్బమా? సర్‌ప్రైజ్ సోలాంగే ఆల్బమా? 72 00:04:02,911 --> 00:04:04,121 ఇంకా మంచిది. 73 00:04:04,204 --> 00:04:05,163 లెట్రిన్! డ్రాప్! 74 00:04:05,247 --> 00:04:07,624 సర్‌ప్రైజ్ ఆదివారపు లెట్రిన్ ప్రకటన! 75 00:04:13,463 --> 00:04:14,506 ఎలా ఉన్నారు అంతా? 76 00:04:14,589 --> 00:04:17,134 నేను హిరోకీ హసన్‌ను, 77 00:04:17,217 --> 00:04:20,512 లెట్రిన్ ఫౌండర్ ఇంకా లోకంలోకెల్లా అతి అనారోగ్యపరుడిని. 78 00:04:20,595 --> 00:04:26,101 నేను మీ ఆదివారం కార్యకలాపాలను నా ప్రత్యేక డ్రాప్‌ ప్రకటనకై అడ్డుకుంటున్న 79 00:04:26,560 --> 00:04:28,645 బంగారు డొరిటో! 80 00:04:28,729 --> 00:04:29,855 -అయ్య బాబోయ్! -లేదు! 81 00:04:29,938 --> 00:04:31,273 హా, బాబోయే! 82 00:04:31,356 --> 00:04:34,443 నేను లోకమంతా యాదృచ్చిక రాంచ్ బాగులలో 83 00:04:34,526 --> 00:04:37,237 నాలుగు బంగారు డోరిటోలను ఉంచాను. 84 00:04:37,320 --> 00:04:38,822 డొరిటో ట్రాకర్ : 00 - అజ్ఞాత స్థలాలలో 85 00:04:38,905 --> 00:04:42,117 ఈ బంగారు డొరిటో నా అత్యంత ఆసక్తికర, అందమైన నివాసాన్ని 86 00:04:42,200 --> 00:04:46,997 చూడటానికి మీ టిక్కెట్టు. 87 00:04:47,080 --> 00:04:52,210 ఇక, గుడ్ లక్, గుర్తుంచుకోండి, నియమాలేవీ లేవన్నదే నియమం! 88 00:04:52,294 --> 00:04:53,545 నియమ నిబంధనలు వర్తిస్తాయి 89 00:04:53,628 --> 00:04:56,673 సరే, అయితే కొన్ని నియమాలైతే ఉన్నాయి. 90 00:04:56,757 --> 00:05:00,093 అందుకే, లెట్రిన్ డాట్ బిజ్‌ను చూడండి. 91 00:05:00,177 --> 00:05:01,094 లెట్రిన్.బిజ్ 92 00:05:01,178 --> 00:05:02,929 ఆశీర్వాదాలు ఇంకా పారాహుషార్. 93 00:05:03,013 --> 00:05:04,264 లెట్రిన్ 94 00:05:04,347 --> 00:05:07,017 -అయ్య బాబోయ్! -అయ్య బాబోయ్! 95 00:05:07,100 --> 00:05:08,060 ఏం చేద్దాం మనం? 96 00:05:08,143 --> 00:05:10,729 నేనేం చేస్తున్నానో తెలుసు. వీడ్కోలు, సోది! 97 00:05:12,564 --> 00:05:15,317 అత్యవసర డ్రాప్ ప్రోటోకాల్. వీధికి! 98 00:05:15,400 --> 00:05:16,318 7.11 రెడిష్ బాక్స్ 99 00:05:21,782 --> 00:05:25,702 అబ్బా! ఇది ద పర్జ్‌లో చేరిన పారిస్ ఫ్యాషన్ వీక్‌లాగా ఉంది. 100 00:05:28,413 --> 00:05:30,248 ఫిల్లీస్! లోపలికి రానీయండి! 101 00:05:30,749 --> 00:05:33,335 ఏం చేయలేము. చస్తున్నాం! 102 00:05:34,127 --> 00:05:35,337 ఫార్ట్ నగ్గెట్స్ 103 00:05:36,046 --> 00:05:38,507 బెన్నీ ఇంకా రాలేదా? 104 00:05:42,427 --> 00:05:43,261 డేల్ ఫేస్‌టైమ్ 105 00:05:43,345 --> 00:05:45,764 అమ్మా, అరే, ప్లీజ్! నా ఫోను కావాలి నాకు. 106 00:05:45,847 --> 00:05:49,684 లేదు. చర్చి తరువాతే. మరీ పరాకు ఎక్కువైంది. 107 00:05:49,768 --> 00:05:51,895 నిజమే, అమ్మా. సారీ. 108 00:05:54,940 --> 00:05:56,149 బైబిల్ స్టడీ 109 00:05:56,233 --> 00:05:57,067 నవ్వు 110 00:05:59,027 --> 00:05:59,861 ఏంటి? 111 00:05:59,945 --> 00:06:00,904 101 సందేశాలు 112 00:06:00,987 --> 00:06:02,072 లేదు! 113 00:06:02,155 --> 00:06:03,073 సర్‌ప్రైజ్ లెట్రిన్ డ్రాప్! బంగారు డొరిటో! 114 00:06:03,156 --> 00:06:04,533 విజేతలకు హిరోకీ రహస్య నివాసంలోకి ప్రవేశం 115 00:06:04,658 --> 00:06:05,951 ఇక్కడ నుండి బయటపడాలి! 116 00:06:06,034 --> 00:06:09,121 మన ఆప్తుడు, రక్షకుడి గురించి ఎవరు చెపుతారు? 117 00:06:10,122 --> 00:06:12,499 జీసెస్ క్రైస్ట్! 118 00:06:40,777 --> 00:06:45,615 నాకు నా బై-బి-ల్ బైబిల్ ఇష్టం 119 00:06:47,534 --> 00:06:51,121 బై-బి-ల్ బైబిల్ 120 00:06:52,038 --> 00:06:53,748 హ్యుంగ్ జూన్, చెప్పేలా చేయకు. 121 00:06:53,832 --> 00:06:55,667 ఏంటి? మా బామ్మకు కాల్ చేయాలి. 122 00:06:55,750 --> 00:06:57,127 సియోల్‌లో ఉదయం 5:00. 123 00:06:57,210 --> 00:06:58,545 తను ముందే లేస్తుంది. 124 00:06:58,628 --> 00:07:01,590 సరే. రెండే నిముషాలు తరువాత మీ అమ్మకు చెప్పేస్తాను. 125 00:07:02,465 --> 00:07:04,134 నాకు చాలా భయంగా ఉంది. 126 00:07:04,217 --> 00:07:06,636 1:59, 1:58... 127 00:07:09,764 --> 00:07:11,266 గయ్స్, బెన్నీని! 128 00:07:11,349 --> 00:07:13,643 బ్రో, వీధంతా అల్లకల్లోలంగా ఉంది. 129 00:07:13,727 --> 00:07:16,730 మేము చెత్తబుట్టలో దాక్కున్నాం బరీటో కంపు కొడుతున్నాం! 130 00:07:16,813 --> 00:07:17,689 ఎక్కడున్నావు? 131 00:07:17,772 --> 00:07:20,150 నరకంలో. అంత సమయం లేదు. 132 00:07:20,233 --> 00:07:22,360 డ్రాప్ ప్రకటన, క్లూల కోసం వెతుకులాట. 133 00:07:22,444 --> 00:07:26,072 హిరోకీకి ఆ డావిన్సీ కోడ్ వచ్చాక ఈస్టర్ గుడ్ల పిచ్చి పట్టింది. 134 00:07:26,156 --> 00:07:28,700 చెప్పాలంటే సినిమా కన్నా పుస్తకాలే నయం. 135 00:07:28,783 --> 00:07:31,661 -నాకేం కనిపించట్లేదు. -బెన్నీ ఒక ప్రశ్న. 136 00:07:31,745 --> 00:07:35,165 ఎప్పటినుండో సందేహం. కొరియన్ చర్చిలో ఏసు తెల్లవాడా లేక ఆసియనా? 137 00:07:35,248 --> 00:07:38,293 బియ్యం పిండి కన్నా తెల్లగా ఉంటాడు. మమ్మల్ని విసిగించకు... 138 00:07:38,376 --> 00:07:39,711 ఆగు, అంతే. 139 00:07:39,794 --> 00:07:42,589 అతని సహాయకుడు అడ్డుకొనే చోటుకు వెళ్ళు. 140 00:07:42,672 --> 00:07:44,299 అది అతని నీడ అంతే. 141 00:07:44,382 --> 00:07:46,343 వెనక్కు వెళ్ళు! టైమ్ కోడ్ మారింది! 142 00:07:46,426 --> 00:07:47,302 చదివి చెప్పు. 143 00:07:47,385 --> 00:07:51,264 0-4-1-7-2-0-1-0. అది అడ్రస్సా? 144 00:07:51,348 --> 00:07:54,017 అది తేదీ. ఏప్రిల్ 17, 2010. 145 00:07:54,100 --> 00:07:56,311 ఏదో ఒక డేట్ కాదు. డ్రాప్ అది! 146 00:08:00,857 --> 00:08:01,900 ఏప్రిల్ 17 2010 147 00:08:01,983 --> 00:08:04,569 ఖచ్చితంగా! లెట్రిన్ పరివర్తనా గ్లాసులు! 148 00:08:04,653 --> 00:08:07,155 నాదగ్గరున్నాయవి. మా ఇంటికి వెళ్ళు, అవి... 149 00:08:07,239 --> 00:08:09,532 -టైమయింది, హ్యూంగ్ జూన్! -బెన్నీ? 150 00:08:09,908 --> 00:08:10,825 ఏంటిదంతా? 151 00:08:11,201 --> 00:08:14,704 ఛా. విన్నావుగా బాబు. బెన్నీ ఇంటికి పద! 152 00:08:14,788 --> 00:08:18,750 అబ్బబ్బా. తిరిగివ్వు. ఇంకా పిల్లవే. నిన్ను కొట్టటం సమస్యే కాదు. 153 00:08:18,833 --> 00:08:21,086 నీ గురించి చెప్పమంటావా ఫోను ఇస్తావా? 154 00:08:21,169 --> 00:08:23,088 అవి నా ఆప్షన్లు ఎలా? 155 00:08:26,508 --> 00:08:27,342 సరే. 156 00:08:28,051 --> 00:08:29,135 మంచి అవకాశం. 157 00:08:30,428 --> 00:08:32,097 హే. అరే, అరే. 158 00:08:34,599 --> 00:08:37,644 హల్లో, గుచ్చీ. మంచివాడెవడు? 159 00:08:37,727 --> 00:08:39,688 నువ్వే మంచివాడివి! అవును, అవును. 160 00:08:41,273 --> 00:08:43,942 చాలా ఉత్తేజంగా ఉంది. చార్లెస్ ఏంజిల్స్‌లాగా ఉన్నాం. 161 00:08:44,025 --> 00:08:46,820 ఏంటి? మనం అసలు చార్లీ ఏంజిల్స్‌లాగా ఉండం. 162 00:08:46,903 --> 00:08:51,324 నీకు చాలా ఫ్రాంచైజీ ఆప్షనులున్నాయి. దీనిలో బ్లాక్ బాండ్‌లాగా ఉన్నాను. 163 00:08:51,408 --> 00:08:55,620 హే! సంస్కృతికి మర్యాదివ్వాలి. అబ్బా! మట్టి చేయటం మరీ అవమానకరం. 164 00:08:58,373 --> 00:09:00,750 -మీకు అద్దాలు కనిపించాయా? -లేదు, ఏంలేదు. 165 00:09:04,838 --> 00:09:06,589 నిలిపివేసిన నిధులు 166 00:09:06,673 --> 00:09:09,801 బెన్నీ బాబును బౌ టై వేసుకొని చూడాలని అనుకుంటున్నారా? 167 00:09:09,884 --> 00:09:12,512 ఏంటి? నాది అలాంటి క్రేయాన్ పిక్కే ఉంది. 168 00:09:12,595 --> 00:09:13,763 దొరికింది. 169 00:09:14,222 --> 00:09:16,099 లెట్రిన్ పరివర్తనా గ్లాసులు 170 00:09:17,726 --> 00:09:19,477 ఛా! మొదటి చిప్ దొరికింది. 171 00:09:19,561 --> 00:09:22,272 శుభాకాంక్షలు! మీ ప్లస్ వన్ ఎవరు? 172 00:09:22,355 --> 00:09:24,357 "మొదటి బంగారు డొరిటో టోక్యోలో దొరికింది" 173 00:09:24,441 --> 00:09:28,361 సులభం. నా ప్లస్‌వన్ బెస్ట్ ఫ్రెండ్ మైక్. దేవుడి దయ నాకు ఒక్కడే ఉన్నాడు. 174 00:09:29,904 --> 00:09:32,699 అయితే ఇది ప్లస్‌వన్ లాంటిదన్నమాట. 175 00:09:32,782 --> 00:09:34,117 మనకెలా తెలియలేదు? 176 00:09:34,200 --> 00:09:35,869 అదంతా సోది రూల్‌లే, 177 00:09:35,952 --> 00:09:39,831 కానీ నేనూ బెన్నీ మీకోసం పిక్స్, వీడియోలు తీస్తాములే, కంగారుపడకు. 178 00:09:39,914 --> 00:09:42,709 మేమెందుకు పోకూడదు? సహాయానికి ఉన్నామా ఏంటి? 179 00:09:42,792 --> 00:09:44,711 డేల్ ట్విట్టర్ బయో అదే కదా. 180 00:09:44,794 --> 00:09:45,795 సహాయానికే ఉన్నాం! 181 00:09:45,879 --> 00:09:48,381 -బాయ్ స్కౌట్ కోడ్‌ను ద్వేషించను. -నాది అలా లేదే! 182 00:09:48,465 --> 00:09:49,507 సోది, నేను వెళుతున్నాను! 183 00:09:49,591 --> 00:09:50,425 గొడవ ఆపండి! 184 00:09:50,508 --> 00:09:53,303 చిప్ సంగతి చూడండి. తరువాత ఎవరు వెళతారో చూద్దాం. 185 00:09:53,386 --> 00:09:54,304 శుభోదయం! 186 00:09:54,721 --> 00:09:57,599 ఈరోజు మనం పిచ్చి విగ్రహాల గురించి చర్చిద్దాం. 187 00:09:59,809 --> 00:10:01,811 హ్యూంగ్ జూన్! ధ్యాస పెట్టు. 188 00:10:02,645 --> 00:10:04,898 ఈ కూమా సోదిది మరీ ఎక్కువ చేస్తుంది. 189 00:10:04,981 --> 00:10:07,984 ఇక్కడకు వచ్చి తరువాతి పేరా చదువుతావా? 190 00:10:08,068 --> 00:10:10,362 -జెన్నిఫర్ చదువుతుంది! -హ్యుంగ్ జూన్! 191 00:10:19,037 --> 00:10:20,205 అనామకం 192 00:10:20,288 --> 00:10:21,915 నేనే. బర్నరుతో. 193 00:10:21,998 --> 00:10:24,793 ఏంటి, చార్లీ? ఏంజిల్స్ ఉన్నారు. కదా? అరే. 194 00:10:24,876 --> 00:10:27,420 గ్లాసెస్ కనిపించాయి, కానీ వాటితో ఏం కాలేదు. 195 00:10:27,504 --> 00:10:29,464 సరిగ్గా పరివర్తనం కూడా కాలేదు. 196 00:10:29,547 --> 00:10:32,801 అవి పని చేయకపోతే హిరోకీ మనకు గ్లాసెస్ క్లూ ఎందుకిచ్చాడు? 197 00:10:32,884 --> 00:10:35,929 ఏదో చూడటానికే. కానీ ఏంటది? 198 00:10:36,012 --> 00:10:38,264 హే! ఇది చూడు. అది ప్లగ్గు. 199 00:10:38,348 --> 00:10:40,392 ఖచ్చితంగా! అదెలా మరిచిపోయాను? 200 00:10:40,475 --> 00:10:43,353 వాకినో పెర్ఫార్మెన్స్ ఆర్టిస్టుగా "పరివర్తన" చెందుతుండే, 201 00:10:43,436 --> 00:10:45,772 గడ్డం పెంచుకొని రాపింగ్ ఆరంభించే ముందు. 202 00:10:45,855 --> 00:10:47,941 వాకినోను వెతకండి! ఏంటో తనకు తెలుసు. 203 00:10:48,024 --> 00:10:51,319 -ఆహా! థాంక్స్, బెస్టీ. -బెస్టీ? 204 00:10:51,403 --> 00:10:54,030 బెన్నీ శ్రీమతి గిల్ ప్రీ-స్కూల్ క్లాసు నుండి తెలుసు! 205 00:10:54,114 --> 00:10:55,407 మీ ఇద్దరినీ నేనే కలిపాను. 206 00:10:55,490 --> 00:10:57,784 బెన్నీ, ఒకటి చెప్పాలి, అది... 207 00:10:57,867 --> 00:11:00,412 అంటే, ఈ చిన్న బానిసను అడుగుదాం! 208 00:11:00,495 --> 00:11:03,456 మీ అక్కలలో ఎవరితో నేను తిరగాలి ముందు? 209 00:11:03,540 --> 00:11:05,583 హెలెన్ కావచ్చు. ఇక ఇవ్వు నాకు. 210 00:11:05,667 --> 00:11:08,336 చూడు వీడిని. కొరియన్‌లో జవాబు కూడా ఇవ్వలేవు. 211 00:11:08,420 --> 00:11:10,964 నీ చెత్త స్నేహితులతో చాలా సమయం గడుపుతావు? 212 00:11:11,047 --> 00:11:15,301 బాగా లెట్రిన్ గేర్ సంపాయిస్తే తెల్లవాడిగా అనుకుంటారనా? 213 00:11:16,553 --> 00:11:18,972 లెట్రిన్ బావుంటుంది కాబట్టి వేసుకుంటాను. 214 00:11:19,055 --> 00:11:22,892 హెచ్&ఆర్ బ్లాకులో ఉద్యోగం కావాలంటే జే.క్రూ వేసుకుంటాను. 215 00:11:22,976 --> 00:11:26,312 ఛా, నా చెత్త తెల్ల ఫ్రెండ్ కూడా జే.క్రూ వేసుకోడు. 216 00:11:29,315 --> 00:11:31,776 -చెత్తవెధవ! -ఏం జరుగుతుందిక్కడ? 217 00:11:31,860 --> 00:11:34,028 దొంగచాటుగా ఫోనులో మాట్లాడుతున్నాడు, 218 00:11:34,112 --> 00:11:36,281 నేను ఆపబోతే నన్ను తిడుతున్నాడు. 219 00:11:36,364 --> 00:11:38,408 అది అంతకన్నా ఎక్కువ! 220 00:11:38,491 --> 00:11:40,618 హ్యుంగ్ జూన్, నాతో రా. 221 00:11:41,494 --> 00:11:42,787 బూచ్ నా డబ్బు ఉంటే బావుండేది 222 00:11:42,871 --> 00:11:46,583 కంబుచా బ్రూవరీ? ఇది వాక్ డాగ్ ఆర్ట్ స్టూడియో అనుకున్నానే? 223 00:11:46,666 --> 00:11:49,502 అదనం! అదనం! అంతా స్వైప్ చెయ్యి! 224 00:11:49,586 --> 00:11:51,963 రెండు, మూడు చిప్పులు దొరికాయి! 225 00:11:52,839 --> 00:11:54,257 "రెండవ డొరిటో పారిస్‌లో దొరికింది" 226 00:11:54,340 --> 00:11:56,259 దేవుడి దయ, ఒక్కరే బెస్ట్ ఫ్రెండ్. 227 00:11:56,342 --> 00:11:58,261 దేవుడి దయ, బెస్ట్ ఫ్రెండ్ ఉన్నారు. 228 00:11:58,386 --> 00:11:59,345 "దుబాయ్ మూడో బంగారు డొరిటో దొరికింది" 229 00:11:59,429 --> 00:12:02,056 అబ్బా! ఒకటే మిగిలింది? ఇది పని చెయ్యాలి. 230 00:12:14,110 --> 00:12:17,780 వాకినో, బ్రో, 9-1-1 చిప్ స్థితి. నీ సహాయం కావాలి. 231 00:12:19,032 --> 00:12:20,158 మౌనవ్రతం భంగం. 232 00:12:20,575 --> 00:12:21,868 అందరికీ సారీ. 233 00:12:21,951 --> 00:12:25,955 బూచా కణాలకు మరీ సిగ్గెక్కువని నిశ్శబ్దంగా బ్రూ చేస్తాము ఇక్కడ. 234 00:12:26,039 --> 00:12:30,418 మా దగ్గర సిగ్గు అక్కరలేదు. బ్రూయింగ్ చేసుకో. బాగా చేస్తున్నావు. 235 00:12:30,502 --> 00:12:33,296 అసలైన మాటలు, జాయింట్ల గురించి నీకేం తెలుసు? 236 00:12:33,379 --> 00:12:38,176 నేను పరుగు ఆపవచ్చు అనుకోగానే, నా లెట్రిన్ గతం వెన్నాడుతుంది. 237 00:12:38,259 --> 00:12:40,929 అవి రీకాల్ చేయగానే నేను రీకాల్ అవుతాను. 238 00:12:41,012 --> 00:12:45,099 హిరోకీ గ్లాసులను వదిలేయమన్నాడు. 239 00:12:45,183 --> 00:12:46,893 అయితే మాకోసం ఏ క్లూ లేదా? 240 00:12:46,976 --> 00:12:50,146 ప్రపంచవ్యాప్త డొరిటో పోటీ జరుగుతుందని తెలుసా? 241 00:12:50,230 --> 00:12:53,316 నేను సాల్సా వెర్డేతో తిరుగుతున్నా, అంతే అది. 242 00:12:53,399 --> 00:12:56,236 వాకీన్, డాన్ మళ్లీ తన పుల్లని పడేసుకున్నాడు. 243 00:12:56,319 --> 00:12:59,906 సారీ, గాంగ్. బూచ్ పిలిస్తే నేను జవాబివ్వాలి. 244 00:13:02,575 --> 00:13:04,327 ఆగు. ఆ గ్లాసులు ఇవ్వు. 245 00:13:04,911 --> 00:13:10,208 బాబోయ్! వాకిన్‌నే క్లూ! చూడిది! 246 00:13:10,959 --> 00:13:12,502 తను కుర్ర హిరోకీ. 247 00:13:12,585 --> 00:13:15,964 తరువాతి క్లూ ఏంటో నాకు తెలుసు. రండి. థాంక్స్, వాక్ డాగ్. 248 00:13:20,552 --> 00:13:23,054 కుర్ర హిరోకీ తన మొదటి మెంటర్ ప్రేరణ, 249 00:13:23,137 --> 00:13:26,015 దిగ్గజం '80ల నాటి ఫ్యాషన్ డిజైనర్, అజెండినా ఆలియా. 250 00:13:26,099 --> 00:13:29,644 డీ, ఆలియా స్టోర్ పడేశారు. ఇప్పుడది బార్క్స్ & బిచెస్. 251 00:13:29,727 --> 00:13:32,522 సరిగ్గా చెప్పావు. చిప్ దాయటానికి సరైన చోటు 252 00:13:32,605 --> 00:13:35,316 మెల్లిగా, ఏంజిల్స్. బాటరీ లో లో ఉంది. 253 00:13:42,115 --> 00:13:44,576 అబ్రహాం చాయిస్ సమయం. 254 00:13:44,659 --> 00:13:47,662 దేవునికి బలి ఇచ్చే భాగస్వామిని ఎంచండి. 255 00:13:47,996 --> 00:13:50,331 హ్యుంగ్ జూన్, భాగస్వాములవుదాం, 256 00:13:50,790 --> 00:13:53,585 లూయిస్? హ్యుంగ్ జూన్ ఎక్కడ? 257 00:13:53,668 --> 00:13:57,755 తెలియదు. ఇది వేసుకోమని పది డాలర్లు వెన్‌మో చేశాడు. చంపకు! 258 00:13:59,382 --> 00:14:00,592 జాయ్ చోయ్ సెల్ 259 00:14:05,597 --> 00:14:07,557 నా సెల్‌ను ఉంచినందుకు థాంక్స్, జేసీ. 260 00:14:07,640 --> 00:14:09,142 బార్క్ & బిచెస్ 261 00:14:12,353 --> 00:14:15,481 జంతువుల గురించి అడుగు అంతే. వాటి పెంటలో కాలేయకు. 262 00:14:17,150 --> 00:14:20,194 డీ, నేను. ఇంకో బర్నరు ఇది. ఏమన్నా దొరికాయా? 263 00:14:20,278 --> 00:14:21,112 హా! 264 00:14:21,195 --> 00:14:24,866 వాడి వీపు టాటూలు ఆలయా స్టోర్ అలియాస్ బార్క్&బిచెస్‌కు తెచ్చాయి. 265 00:14:24,949 --> 00:14:27,994 నేను క్లూను విప్పాను కనుక నీతో నేనే రావాలి. 266 00:14:28,077 --> 00:14:30,747 వెళ్ళటమా? ఇక్కడే చిప్ లేదు, డీ. 267 00:14:30,830 --> 00:14:33,541 హా, ఉంది. నువ్వు సరిగ్గా చూడటంలేదు అంతే. 268 00:14:33,625 --> 00:14:35,835 కుతూహలం కొద్దీ, నేనెందుకు కాదు? 269 00:14:35,918 --> 00:14:38,588 డేల్, నీకన్నా ముందు మా అమ్మ వెళుతుంది. 270 00:14:38,671 --> 00:14:41,257 ఎందుకు గొడవపడుతున్నారు? ఏమంటున్నారు మీరు? 271 00:14:41,341 --> 00:14:42,634 నీకు తెలియనట్టు! 272 00:14:42,717 --> 00:14:46,429 నువ్వేమో చర్చిలో ఉంటే రోజంతా ఫెయిర్‌ఫ్యాక్స్‌ను జల్లెడ వేస్తున్నాం 273 00:14:46,512 --> 00:14:50,892 హా. బెన్నీ ఎందుకు వెళ్ళాలసలు? డెరికా, మనిద్దరం పోవచ్చుగా. 274 00:14:50,975 --> 00:14:52,935 ఎవరైనా విషయం చెపుతారా. 275 00:14:53,019 --> 00:14:55,563 గయ్స్! షెర్మాన్‌కు చివరి చిప్ దొరికింది. అయిపోయింది. 276 00:14:55,647 --> 00:14:56,898 చిప్ తిని చావు! 277 00:15:01,194 --> 00:15:02,028 హ్యూంగ్ జూన్. 278 00:15:02,445 --> 00:15:04,280 ఈరోజు మంచిగా ఉండమని అడిగాను. 279 00:15:04,364 --> 00:15:06,866 జెన్నిఫర్ తప్పించుకు తిరుగుతున్నావని చెప్పింది. 280 00:15:06,949 --> 00:15:10,244 ఇక పాస్టర్ పాట్ బూతులు తిడుతున్నావని చెప్పాడు. 281 00:15:10,328 --> 00:15:14,540 నాకు ఇంత ముఖ్యమైన రోజు ఎందుకిలా తప్పుగా ప్రవర్తిస్తున్నావు? 282 00:15:14,624 --> 00:15:16,042 నీకు ముఖ్యమా? 283 00:15:16,125 --> 00:15:18,711 ఈరోజు నా జీవితానికి చాలా ముఖ్యమైనరోజు. 284 00:15:18,795 --> 00:15:23,383 నేను పేరు తెచ్చుకోవటానికి ప్రయత్నిస్తుంటే అంతా చెడగొడుతున్నారు. 285 00:15:23,466 --> 00:15:25,843 అదెలా అనిపిస్తుందో నీకసలు తెలియదు. 286 00:15:25,927 --> 00:15:27,679 అస్సలు గౌరవం లేదు. 287 00:15:27,762 --> 00:15:30,932 నీకోసం అన్నీ చేస్తాను అయినా నువ్వు నన్ను అవమానిస్తావు. 288 00:15:31,015 --> 00:15:33,643 నన్నసలు అర్థం చేసుకోవు! నాకు నచ్చదిది! 289 00:15:35,728 --> 00:15:37,355 ఓమ్మా, మన్నించు, నేను... 290 00:15:37,438 --> 00:15:40,441 లోపలికి రా. ఇప్పుడే. 291 00:15:43,486 --> 00:15:45,988 ఆవ్, లోపల కూడా మందమే? 292 00:15:46,072 --> 00:15:49,909 తరువాత స్టీఫెన్‌ను అనుయాయులు జెరూసెలం బయటకు తీసుకెళ్ళి 293 00:15:49,992 --> 00:15:51,619 అక్కడ రాళ్ళతో కొట్టి చంపారు. 294 00:15:51,703 --> 00:15:52,870 అదృష్టవంతుడు. 295 00:15:52,954 --> 00:15:53,788 పాపుల మూల 296 00:15:54,080 --> 00:15:56,290 ఇవ్వు. ఫోన్. ప్లీజ్. 297 00:15:56,374 --> 00:15:57,709 నేను ఇవ్వకూడదు. 298 00:15:57,792 --> 00:16:00,920 నన్ను చూడు. నేను పాపుల మూలలో కూర్చున్నాను. 299 00:16:01,003 --> 00:16:02,630 హిరోకీ నివాసానికి వెళ్ళట్లేదు, 300 00:16:02,714 --> 00:16:05,091 మా అమ్మ నన్ను ఖచ్చితంగా వదిలేస్తుంది. 301 00:16:05,174 --> 00:16:08,636 అందుకే ఫోనివ్వు లేదంటే నన్ను మిద్దె మీద నుండి తొయ్యి. 302 00:16:11,931 --> 00:16:14,058 షెర్మాన్ అంటే నమ్మలేకపోతున్నాను. 303 00:16:14,142 --> 00:16:16,978 నిజంగా దేవుడు ఉన్నాడు, ఆయనకు నేనంటే ద్వేషం. 304 00:16:17,061 --> 00:16:19,605 నకిలీ బంగారు చిప్‌కోసం ఏడుస్తున్నావా, నిజంగా? 305 00:16:19,689 --> 00:16:23,192 హిరోకీ నకిలీ బంగారం అసలు వాడడు. అతను చాలా యదార్థమైన వ్యక్తి. 306 00:16:23,276 --> 00:16:25,319 అయితే ఆ షెర్మాన్ నకిలీ అయుంటాడు. 307 00:16:25,403 --> 00:16:27,321 ఏమంటున్నావు నువ్వు? 308 00:16:28,239 --> 00:16:31,033 జెన్నిఫర్, అరే, పాప. సారీ. 309 00:16:31,117 --> 00:16:32,493 నీవి మంచి తెలివితేటలు. 310 00:16:32,577 --> 00:16:35,329 కొంచెం తిక్క కానీ అది కొంతమందికి నచ్చుతుంది. 311 00:16:35,413 --> 00:16:36,622 దయచేసి చెప్పు, ప్లీజ్. 312 00:16:37,206 --> 00:16:41,043 ఆ చిప్ అంచులకున్న కణాలు అసలైన బంగారు కణాలు కాదు. 313 00:16:41,127 --> 00:16:42,044 చెప్పు... 314 00:16:42,128 --> 00:16:45,590 తన చేతిని పచ్చగా మారుస్తున్నాయి, డమ్మీ. నకిలీ బంగారమే అలా చేస్తుంది. 315 00:16:45,673 --> 00:16:47,633 ఎంత ఖచ్చితం అంటావు? 316 00:16:47,717 --> 00:16:51,637 నాకు అన్నీ ఏ లే వస్తాయి, హ్యుంగ్ జూన్. చాలా ఖచ్చితం. 317 00:16:51,721 --> 00:16:53,848 దేవుడి లీలలు గుప్తంగా ఉంటాయి. 318 00:16:58,978 --> 00:17:02,482 ఆగు. చాలా బాగా చెప్పావు, కానీ నీ సెల్లో ప్రదర్శన సంగతేంటి? 319 00:17:02,565 --> 00:17:05,902 నా సెల్లో ప్రదర్శన వదిలెయ్యి. మా అమ్మకు ఎలాగూ ఆసహ్యం 320 00:17:05,985 --> 00:17:08,404 లెట్రిన్ ఇంకా పెద్ద విషయం. 321 00:17:21,501 --> 00:17:23,669 గయ్స్, నేను. ఆ చిప్ నకిలీది. 322 00:17:23,753 --> 00:17:24,921 ఆగు, నీకెలా తెలుసు? 323 00:17:25,004 --> 00:17:27,048 నా సోర్స్ ఖచ్చితం. నమ్మండి. 324 00:17:27,131 --> 00:17:30,051 బార్క్ & బిచెస్‌లో మాకేం దొరకలేదు. 325 00:17:30,134 --> 00:17:31,677 అక్కడేం లేదు కనుక. 326 00:17:31,761 --> 00:17:35,431 హిరోకీ అసలైన మొదటి పని తన అమ్మ డోనట్ షాపులో పని. 327 00:17:35,515 --> 00:17:39,644 ట్రస్టీ డోనట్లు. తన మొదటి మెంటర్ అమ్మే. 328 00:17:39,727 --> 00:17:41,145 కల ఇంకా బతికే ఉందా? 329 00:17:42,230 --> 00:17:44,315 ఛా. ఆగండి, గయ్స్. 330 00:17:44,398 --> 00:17:46,901 నీ కొడుకు పాడయినందుకు సారీ. 331 00:17:47,401 --> 00:17:50,404 స్మారకంలో జెన్నిఫర్ ప్రదర్శన ఇస్తే బావుంటుందేమో. 332 00:17:50,488 --> 00:17:52,240 తన అత్యవసర వాయిద్యం కారులోనే ఉంటుంది అవసరానికి. 333 00:17:52,490 --> 00:17:53,991 లేదు, హ్యుంగ్ జూన్ వాయిస్తాడు. 334 00:17:54,075 --> 00:17:56,702 తనేం పాడవ్వలేదు. తను విలక్షణం అంతే. 335 00:17:56,786 --> 00:17:58,788 తన షూ వ్యాపారం చూడాలి నువ్వు. 336 00:17:58,871 --> 00:18:01,833 ఈ లుబటాన్లు తన డబ్బులతోనే కొనిచ్చాడు నాకు. 337 00:18:01,916 --> 00:18:04,252 ఇవి మూడు సీజన్ల పాతవి. 338 00:18:04,335 --> 00:18:07,296 బహుమతి రసీదులు పిల్లలు ఇవ్వరు కదా. 339 00:18:09,257 --> 00:18:11,634 బెన్నీ, ఏం జరుగుతుంది? నువ్వున్నావా? 340 00:18:12,385 --> 00:18:15,888 మా అమ్మ. తన బంగారు డొరిటోను నేను. 341 00:18:15,972 --> 00:18:18,683 ఈరోజు తన డ్రాప్ డే నేనేమో అంతా పాడు చేస్తున్నాను. 342 00:18:18,766 --> 00:18:20,268 సారీ, గయ్స్. నేను రాలేను. 343 00:18:20,351 --> 00:18:21,769 సిరీయస్‌గా అంటున్నావా? 344 00:18:21,853 --> 00:18:26,566 లెట్రీన్ నీ జీవితంలోకెల్లా అతి ముఖ్యమైనది. అది నీ మతం. 345 00:18:26,649 --> 00:18:29,318 రెండవ మతం. ఇక నన్ను వదిలేసి వెళ్ళండి. 346 00:18:29,402 --> 00:18:31,779 నేను ఒక పని చేయాలి. మీరు చేయగలరు. 347 00:18:32,530 --> 00:18:38,244 బెన్నీ సరిగ్గా చెప్పాడు. మనం చేయగలం. ఫ్రెండ్స్ లేదా బెస్ట్ ఫ్రెండ్స్? 348 00:18:38,703 --> 00:18:40,371 -బెస్ట్ ఫ్రెండ్స్! -అవును! 349 00:18:44,667 --> 00:18:50,548 మనకున్నదే కుటుంబమైతే కుటుంబం గురించి మాట్లాడకపోతే ఎలా? 350 00:18:51,382 --> 00:18:56,512 ఇక మనవాడు హ్యుంగ్ జూన్ చోయ్‌ను స్టేజి మీదకు ఆహ్వానిస్తున్నాను 351 00:18:56,596 --> 00:18:59,640 సెల్లో మీద బీఎఫ్‌డీ ప్రదర్శించబోతున్నాడు. 352 00:19:01,726 --> 00:19:03,644 ట్రస్టీ డోనట్లు 353 00:19:04,270 --> 00:19:05,104 అక్కడ! 354 00:19:06,439 --> 00:19:07,523 బాగా ఆలస్యం చేశాం. 355 00:19:09,567 --> 00:19:12,320 హే! ఆగు, అది మా డొరిటో ప్యాకెట్. 356 00:19:15,489 --> 00:19:19,368 ఇది నా జీవితంలో ముఖ్యమైన విషయానికి, మా ఓమ్మా. 357 00:19:24,665 --> 00:19:27,835 ఆ చెత్త బ్యాగుని సాధించాలి! 358 00:19:39,472 --> 00:19:41,766 నాకో అడ్డదారి తెలుసు. నాతో రండి. 359 00:20:02,203 --> 00:20:03,663 ఆ చిప్ నాది. 360 00:20:07,667 --> 00:20:10,461 వెస్టన్? కానీ నువ్వు మా ప్రిన్సిపాలువి. 361 00:20:10,544 --> 00:20:11,837 వారాంతాలలో కాదు. 362 00:20:32,149 --> 00:20:34,568 ఏడాదంతా చేసే 30వేల మనిషిని ఏం చేస్తుందో చూస్తావా? 363 00:20:37,279 --> 00:20:38,280 ఏంటిదంతా? 364 00:20:44,787 --> 00:20:49,083 మా ఆవిడ సరిగ్గానే చెప్పింది. ఈరోజు పిల్లలను చంపుతానని చెప్పింది. 365 00:20:49,166 --> 00:20:51,544 అంటే, చెప్పాలంటావా? 366 00:20:51,627 --> 00:20:54,130 సరే, మనం ఖచ్చితంగా చార్లెస్ ఏంజిల్స్. 367 00:21:10,479 --> 00:21:12,648 కరాటే ఎందుకంత బాగా వచ్చు నీకు? 368 00:21:19,488 --> 00:21:20,990 గయ్స్, ఇక్కడ. 369 00:21:28,956 --> 00:21:30,958 దేవుడి దగ్గరికి పో, చెత్తవెధవ. 370 00:21:32,793 --> 00:21:34,045 బై, బై. 371 00:21:36,756 --> 00:21:37,673 అబ్బా. 372 00:21:44,180 --> 00:21:46,182 మన ప్రిన్సిపాలును చంపామా? 373 00:22:01,989 --> 00:22:03,074 నా బిడ్డ. 374 00:22:05,493 --> 00:22:07,161 పక్కకు తియ్యి. 375 00:22:11,373 --> 00:22:13,250 ఆ డొరిటో బ్యాగు ఎక్కడ? 376 00:22:13,334 --> 00:22:17,630 అబ్బా! దానిని మైలు దూరం విసిరాను. జీవితమంతా చెత్తే, వెధవ. 377 00:22:17,713 --> 00:22:20,132 చాలా గర్వపడాలి. 378 00:22:29,683 --> 00:22:30,601 ఇప్పుడేంటి? 379 00:22:31,435 --> 00:22:33,562 చాలా బావుంది, హ్యూంగ్ జూన్. 380 00:22:35,231 --> 00:22:36,565 వెళ్ళి నీ ఫోను తెచ్చుకో. 381 00:22:37,066 --> 00:22:39,485 జెన్నిఫర్, నువ్వు నిజంగా సైకోవి. 382 00:22:39,568 --> 00:22:42,947 మనం ఏదో ఒకరోజు కలుస్తామని నాకు భయంగా ఉంది. 383 00:22:47,701 --> 00:22:50,037 ఇది అసాధ్యం. నాకేం కనిపించట్లేదు. 384 00:22:50,121 --> 00:22:54,208 బ్రో, మనం ఈరోజు 10,000 డొరిటోలు తిన్నాం, నాకు కోపం కూడా రావట్లేదు. 385 00:22:54,959 --> 00:22:57,545 బాబు, ఏంటిది? ఈ చిప్పులో ఇనుము ఉంది. 386 00:22:57,628 --> 00:23:00,464 కొన్నిసార్లు బాగు మీద తేదీ చూడాలి బాబు. 387 00:23:00,881 --> 00:23:01,799 హే! 388 00:23:02,049 --> 00:23:03,300 ఇక్కడుంది. 389 00:23:06,804 --> 00:23:07,721 ట్రూ ఫేస్ టైమ్ 390 00:23:08,556 --> 00:23:09,431 అంటే? 391 00:23:10,432 --> 00:23:11,517 హే! 392 00:23:11,600 --> 00:23:13,185 దేవుడా! సాధించావు. 393 00:23:13,269 --> 00:23:14,812 మనమంతా సాధించాం. 394 00:23:33,164 --> 00:23:34,832 మీరు నలుగురున్నారు. 395 00:23:34,915 --> 00:23:37,710 మీలో ఏ ఇద్దరు లెట్రిన్ నివాసానికి వస్తారు? 396 00:23:38,169 --> 00:23:40,713 వస్తే అందరం లేదంటే ఎవ్వరూ లేదు. 397 00:23:41,088 --> 00:23:42,214 సరే. 398 00:23:42,298 --> 00:23:44,884 సరే మరి, అది నా బాసుకు చెప్పి చూస్తాను. 399 00:23:44,967 --> 00:23:45,926 దయచేసి వేచియుండండి. 400 00:23:46,010 --> 00:23:49,430 సార్, హా, హాయ్, ఫెయిర్‌ఫ్యాక్స్‌ విజేతలతో చిన్న సమస్య. 401 00:23:49,513 --> 00:23:50,848 వాళ్ళు నలుగురున్నారు. 402 00:23:51,807 --> 00:23:55,811 హా, అది "వస్తే అందరూ లేకపోతే లేదు" పరిస్థితి. హా. 403 00:23:57,688 --> 00:23:59,064 అంతా రావచ్చన్నారు. 404 00:24:36,268 --> 00:24:38,270 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త BM 405 00:24:38,354 --> 00:24:40,356 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ రాజేశ్వరరావు వలవల