1 00:00:27,279 --> 00:00:31,700 あいつらがビビって おもらしするぞ 2 00:00:31,825 --> 00:00:33,410 誰のことです? 3 00:00:33,786 --> 00:00:35,329 世界だ 4 00:00:40,000 --> 00:00:43,462 ドロップ待ち ドロップ待ち… 5 00:00:45,923 --> 00:00:47,216 ドロップ待ち 6 00:00:47,341 --> 00:00:49,593 フェアファクス ~目指せ! インフルエンサー~ 7 00:00:59,686 --> 00:01:02,022 頼むよ 服に合うんだ 8 00:01:02,147 --> 00:01:03,398 〈私の方が合う〉 9 00:01:03,524 --> 00:01:04,983 〈教会へ急ぐぞ〉 10 00:01:05,150 --> 00:01:06,318 〈すぐ行く〉 11 00:01:09,321 --> 00:01:10,906 なぜ俺が真ん中? 12 00:01:11,031 --> 00:01:13,116 窓際は優等生の席よ 13 00:01:13,242 --> 00:01:14,701 でしょ? ママ 14 00:01:17,746 --> 00:01:19,915 ついに この日が来た 15 00:01:20,040 --> 00:01:22,626 撮影初日へようこそ 16 00:01:22,793 --> 00:01:24,294 やった すごい 17 00:01:24,419 --> 00:01:28,507 ヒントをくれた監督や 作品に感謝を 18 00:01:28,632 --> 00:01:32,594 出資者のウェストン校長にも 感謝する 19 00:01:32,803 --> 00:01:34,429 私のカネだぞ 20 00:01:34,555 --> 00:01:37,266 始めよう 位置について 21 00:01:37,432 --> 00:01:38,267 ついた 22 00:01:38,392 --> 00:01:39,977 すごいよ トゥルー 23 00:01:40,102 --> 00:01:42,479 じゃあ シーン1 テイク1 24 00:01:42,896 --> 00:01:44,731 よし アクション 25 00:01:48,569 --> 00:01:52,489 ヘイ 世界はゴミ箱   彼女はブタ箱 26 00:01:53,740 --> 00:01:56,159 ラップはダメ 言葉が汚い 27 00:01:56,285 --> 00:01:57,160 だから? 28 00:01:57,286 --> 00:02:01,915 今日は大事な日よ ピョンスー・ダムさんの葬儀 29 00:02:02,040 --> 00:02:02,291 “特別演奏 ヒョンジュン・チョイ” 30 00:02:02,291 --> 00:02:04,459 “特別演奏 ヒョンジュン・チョイ” 待って 俺が演奏を? 31 00:02:04,459 --> 00:02:04,585 “特別演奏 ヒョンジュン・チョイ” 32 00:02:04,585 --> 00:02:05,335 “特別演奏 ヒョンジュン・チョイ” もう1000回は言った 33 00:02:05,335 --> 00:02:06,879 もう1000回は言った 34 00:02:07,004 --> 00:02:09,673 いつも聞き流すんだから 35 00:02:10,132 --> 00:02:13,302 なんで 余計なことをするんだ? 36 00:02:13,427 --> 00:02:17,514 あんたの演奏は 余計なことじゃない 37 00:02:17,639 --> 00:02:22,561 みんなの注目が集まるの だから行儀よくして 38 00:02:31,278 --> 00:02:34,615 ウソでしょ ジェイと ジェイ・クルー・クルーよ 39 00:02:34,781 --> 00:02:37,826 イケてる 飛び級で名門大に入った 40 00:02:37,993 --> 00:02:39,536 やあ レディたち 41 00:02:39,620 --> 00:02:42,831 よう 負け犬 いつもその格好だな 42 00:02:43,206 --> 00:02:46,835 〈ジョイ うちの隣に止めて〉 43 00:02:47,461 --> 00:02:48,587 〈パク一家ね〉 44 00:02:48,712 --> 00:02:52,382 やめて ジェニファーと話したくない 45 00:02:55,010 --> 00:02:56,386 どうも ジョイ 46 00:02:56,511 --> 00:03:01,183 〈まだオバマ政権時代の車に 乗ってるの?〉 47 00:03:01,725 --> 00:03:05,395 〈うちのは新しいシリーズよ〉 48 00:03:06,480 --> 00:03:10,901 〈あらそう バナナみたいな色ね〉 49 00:03:11,693 --> 00:03:13,862 〈すごくきれいな色〉 50 00:03:15,364 --> 00:03:17,449 ようこそ チョイさん 51 00:03:17,908 --> 00:03:20,327 皆さん お元気ですか? 52 00:03:20,535 --> 00:03:22,287 どうも ベニー 53 00:03:23,080 --> 00:03:24,414 ジェニファー 54 00:03:24,539 --> 00:03:27,876 私が焼いたお菓子 ぜひどうぞ 55 00:03:28,001 --> 00:03:30,295 お得意のゴマスリだ 56 00:03:30,420 --> 00:03:31,546 ヒョンジュン 57 00:03:32,547 --> 00:03:33,674 うまいぞ 58 00:03:33,799 --> 00:03:37,094 ありがとう 礼儀正しい子ね 59 00:03:37,302 --> 00:03:40,472 〈ヒョンジュンを 見張ってくれる?〉 60 00:03:40,639 --> 00:03:43,141 信仰が薄くて心配なの 61 00:03:43,392 --> 00:03:46,687 私も心配 任せてください 62 00:03:47,521 --> 00:03:49,439 あなたの名前は? 63 00:03:50,190 --> 00:03:53,986 名前なんてない 僕は“無題”なんだ 64 00:03:55,237 --> 00:03:56,863 カット カット 65 00:03:57,781 --> 00:03:59,533 何なの? 教えて 66 00:03:59,658 --> 00:04:02,786 ビヨンセの サプライズ・アルバム? 67 00:04:02,911 --> 00:04:04,496 もっと すごい 68 00:04:04,621 --> 00:04:07,582 ラトリンの サプライズ・ドロップだ 69 00:04:13,338 --> 00:04:16,967 やあ みんな 私はヒロキ・ハッサン 70 00:04:17,092 --> 00:04:20,303 ラトリンの創設者で イケてる男 71 00:04:20,512 --> 00:04:26,268 日曜日を邪魔して悪いが 史上最高のドロップを行う 72 00:04:26,435 --> 00:04:28,645 金のドリトスだ 73 00:04:28,729 --> 00:04:29,688 マジで? 74 00:04:29,813 --> 00:04:31,231 マジだよ 75 00:04:31,356 --> 00:04:31,982 クールランチ味のどれかに 金のドリトス4枚を入れた 76 00:04:31,982 --> 00:04:37,821 クールランチ味のどれかに 金のドリトス4枚を入れた ドリトス追跡 未確認 77 00:04:37,821 --> 00:04:37,946 ドリトス追跡 未確認 78 00:04:37,946 --> 00:04:41,491 ドリトス追跡 未確認 金のドリトスを 引き当てた者は 79 00:04:41,616 --> 00:04:46,747 私のイケてる屋敷を 案内するツアーへ招待する 80 00:04:46,872 --> 00:04:48,415 幸運を祈る 81 00:04:48,540 --> 00:04:52,210 唯一のルールは ルールがないことだ 82 00:04:52,294 --> 00:04:53,420 ルールと規則は適用 83 00:04:53,420 --> 00:04:56,381 ルールと規則は適用 失礼 ルールはいくつかある 84 00:04:56,381 --> 00:04:56,506 ルールと規則は適用 85 00:04:56,548 --> 00:04:59,926 下のサイトを 確認してくれ 86 00:05:00,052 --> 00:05:01,053 祝福を 87 00:05:01,178 --> 00:05:02,888 差別はダメ 88 00:05:04,389 --> 00:05:06,933 マジで あり得ない 89 00:05:07,059 --> 00:05:07,893 どうする? 90 00:05:08,018 --> 00:05:10,395 私は行くぞ じゃあな 91 00:05:12,397 --> 00:05:15,233 緊急時のドロップ対応 街へ 92 00:05:21,656 --> 00:05:25,869 ファッション・ウィークと 「パージ」の融合だ 93 00:05:28,288 --> 00:05:30,207 フィリス 入れてくれ 94 00:05:30,624 --> 00:05:33,293 無理だね ガキども うせな 95 00:05:36,171 --> 00:05:38,298 なんでベニーは来ない? 96 00:05:42,427 --> 00:05:42,761 “デイル” 97 00:05:42,761 --> 00:05:43,762 “デイル” ママ 頼むから携帯返して 98 00:05:43,762 --> 00:05:45,597 ママ 頼むから携帯返して 99 00:05:45,722 --> 00:05:49,518 式が終わるまでダメ 気が散るでしょ 100 00:05:49,726 --> 00:05:51,895 そうだね ごめん 101 00:05:56,233 --> 00:05:56,858 “スマイル” 102 00:05:59,528 --> 00:05:59,945 何? 103 00:05:59,945 --> 00:06:00,320 何? “メール101件” 104 00:06:00,320 --> 00:06:00,445 “メール101件” 105 00:06:00,445 --> 00:06:00,904 “メール101件” そんな ウソだろ すぐ行かないと 106 00:06:00,904 --> 00:06:01,071 そんな ウソだろ すぐ行かないと 107 00:06:01,071 --> 00:06:02,030 そんな ウソだろ すぐ行かないと “ドロップだ” 108 00:06:02,030 --> 00:06:02,155 そんな ウソだろ すぐ行かないと 109 00:06:02,155 --> 00:06:04,366 そんな ウソだろ すぐ行かないと “ヒロキの屋敷ツアー” 110 00:06:04,491 --> 00:06:08,787 さて最高の救世主の 話を聞きたい人は? 111 00:06:09,996 --> 00:06:12,249 まさに“ジーザス”だ 112 00:06:40,610 --> 00:06:45,657 愛してる   B-I-B-L-E バイブル 113 00:06:48,618 --> 00:06:49,786 クソッ 114 00:06:52,038 --> 00:06:53,707 どこへ行く気? 115 00:06:53,832 --> 00:06:55,625 祖母に電話する 116 00:06:55,750 --> 00:06:57,085 ソウルは朝5時 117 00:06:57,210 --> 00:06:58,503 早起きでね 118 00:06:58,628 --> 00:07:01,673 2分で戻らないと告げ口する 119 00:07:02,424 --> 00:07:03,925 怖いよう 120 00:07:04,050 --> 00:07:06,803 1分59 1分58… 121 00:07:09,639 --> 00:07:11,016 ベニーからだ 122 00:07:11,141 --> 00:07:13,560 街がめちゃくちゃだぞ 123 00:07:13,685 --> 00:07:17,647 ゴミ箱に隠れてるけど そっちは? 124 00:07:17,772 --> 00:07:18,648 地獄だ 125 00:07:18,773 --> 00:07:22,110 時間がないんだ 手がかりを探ろう 126 00:07:22,235 --> 00:07:26,031 「ダ・ヴィンチ・コード」の スケボー以降 謎解き好きだ 127 00:07:26,156 --> 00:07:28,700 映画より原作が面白い 128 00:07:28,867 --> 00:07:30,327 何もない 129 00:07:30,452 --> 00:07:31,620 ねえ 教えて 130 00:07:31,745 --> 00:07:34,956 韓国系の教会でも イエスは白人? 131 00:07:35,081 --> 00:07:38,043 餅より白いよ 遮るな 132 00:07:38,168 --> 00:07:41,755 待て 手下がヒロキを 遮る場面を見ろ 133 00:07:42,464 --> 00:07:44,341 暗くて見えない 134 00:07:44,466 --> 00:07:46,301 タイムコードが飛んだ 135 00:07:46,426 --> 00:07:47,219 読んで 136 00:07:47,302 --> 00:07:49,930 04:17:20:10 137 00:07:50,222 --> 00:07:51,056 住所か? 138 00:07:51,181 --> 00:07:53,975 日付だ 2010年4月17日 139 00:07:54,100 --> 00:07:56,645 何かあるはず ドロップだ 140 00:08:00,857 --> 00:08:02,108 分かったぞ “2010年4月17日” 141 00:08:02,484 --> 00:08:07,072 調光サングラスだ 持ってるぞ 俺の家の… 142 00:08:07,322 --> 00:08:08,615 時間切れよ 143 00:08:08,740 --> 00:08:09,616 ベニー? 144 00:08:09,824 --> 00:08:10,784 何すんだ 145 00:08:10,992 --> 00:08:12,077 クソッ 146 00:08:12,577 --> 00:08:14,746 聞いたろ ベニーの家だ 147 00:08:14,871 --> 00:08:18,708 返せよ 未成年だ 殴っても罪は軽い 148 00:08:18,833 --> 00:08:21,127 ママに言う? ここに入れる? 149 00:08:21,253 --> 00:08:23,129 なんで その二択? 150 00:08:26,508 --> 00:08:27,384 入れろ 151 00:08:27,926 --> 00:08:29,052 いい選択ね 152 00:08:30,220 --> 00:08:31,513 急げ 急げ 153 00:08:34,599 --> 00:08:36,101 やあ グッチ 154 00:08:36,226 --> 00:08:39,646 いい子だね おいで よしよし 155 00:08:41,147 --> 00:08:43,733 楽しい まるで 「チャーリーズ・エンジェル」だ 156 00:08:43,858 --> 00:08:46,820 他にもシリーズものはある 157 00:08:46,945 --> 00:08:51,116 黒人がボンドでも いいわけだしね 158 00:08:51,241 --> 00:08:55,662 相手の文化を尊重しなさい 土足禁止よ 159 00:08:58,373 --> 00:08:59,416 サングラスは? 160 00:08:59,541 --> 00:09:00,792 見当たらない 161 00:09:04,879 --> 00:09:06,548 “製造終了品” 162 00:09:06,673 --> 00:09:09,592 蝶ネクタイした赤ちゃんの ベニー 163 00:09:09,718 --> 00:09:12,262 ウソ 似た写真 持ってる 164 00:09:12,387 --> 00:09:13,763 あったぞ 165 00:09:14,222 --> 00:09:16,141 ラトリン 調光サングラス 166 00:09:17,434 --> 00:09:19,436 1枚目が見つかった 167 00:09:19,561 --> 00:09:23,481 最初の金のドリトスです 同伴者は? 金のドリトス 東京で発見 168 00:09:23,481 --> 00:09:23,606 金のドリトス 東京で発見 169 00:09:23,606 --> 00:09:24,649 金のドリトス 東京で発見 決まってる 170 00:09:24,649 --> 00:09:24,774 金のドリトス 東京で発見 171 00:09:24,774 --> 00:09:28,361 金のドリトス 東京で発見 マイクだよ 親友が1人でよかった 172 00:09:30,238 --> 00:09:32,657 同伴者は1人なんだね 173 00:09:32,782 --> 00:09:34,075 知らなかった 174 00:09:34,200 --> 00:09:36,119 バカげたルールだが 175 00:09:36,244 --> 00:09:39,789 ベニーと たくさん撮影してくるよ 176 00:09:39,914 --> 00:09:42,667 私たちは手を貸すだけ? 177 00:09:42,792 --> 00:09:44,252 デイルの紹介文にも書いてる 178 00:09:44,252 --> 00:09:45,962 デイルの紹介文にも書いてる “いつでも助けます” 179 00:09:45,962 --> 00:09:46,087 “いつでも助けます” 180 00:09:46,087 --> 00:09:46,755 “いつでも助けます” 話は別だ 181 00:09:46,755 --> 00:09:47,380 話は別だ 182 00:09:47,505 --> 00:09:48,048 私のは違う 183 00:09:48,048 --> 00:09:49,090 私のは違う “私は進む” 184 00:09:49,090 --> 00:09:49,215 “私は進む” 185 00:09:49,215 --> 00:09:50,383 “私は進む” ケンカはよせ 186 00:09:50,508 --> 00:09:53,345 誰が行くかは あとで決める 187 00:09:54,471 --> 00:09:57,766 今日のテーマは 間違った偶像崇拝 188 00:09:59,642 --> 00:10:02,062 ヒョンジュン 集中して 189 00:10:02,437 --> 00:10:04,647 このガリ勉女 最悪だ 190 00:10:04,773 --> 00:10:07,442 次の節を読みたい人は? 191 00:10:07,859 --> 00:10:09,277 ジェニファーが 192 00:10:09,736 --> 00:10:10,987 ヒョンジュン 193 00:10:20,080 --> 00:10:21,706 俺だ プリペイドだが 194 00:10:21,831 --> 00:10:24,667 チャーリー? こちらエンジェル 195 00:10:24,793 --> 00:10:29,172 サングラスはあったが どう使えばいい? 196 00:10:29,506 --> 00:10:32,759 サングラスに 何の意味がある? 197 00:10:32,884 --> 00:10:35,929 何かを見るためだろうが 何だ? 198 00:10:36,054 --> 00:10:38,223 これ見て 当時の宣伝 199 00:10:38,348 --> 00:10:40,350 そうか 忘れてた 200 00:10:40,475 --> 00:10:45,397 ホアキンがパフォーマンス・ アートを始めた頃だ 201 00:10:45,522 --> 00:10:47,690 ホアキンを捜して探れ 202 00:10:47,816 --> 00:10:50,068 よし ありがとう 親友 203 00:10:50,193 --> 00:10:51,277 親友? 204 00:10:51,403 --> 00:10:55,115 私はベニーと 幼稚園から一緒なの 205 00:10:55,240 --> 00:10:56,783 ベニー 聞いて… 206 00:10:57,867 --> 00:11:00,245 ミーハー野郎がいたな 207 00:11:00,370 --> 00:11:03,373 〈どっちの姉と 先にヤれるかな〉 208 00:11:03,540 --> 00:11:05,542 ヘレンだろ 返せよ 209 00:11:05,667 --> 00:11:08,128 韓国語で言えないのか? 210 00:11:08,253 --> 00:11:10,755 バカとツルむからだ 211 00:11:10,880 --> 00:11:14,843 ラトリンを集めれば 白人と間違われると? 212 00:11:16,428 --> 00:11:18,763 カッコいいから集めてる 213 00:11:18,888 --> 00:11:22,559 その服 税務申告の会社で働く気か? 214 00:11:22,725 --> 00:11:25,520 白人のダサいダチでも着ない 215 00:11:28,356 --> 00:11:29,065 おっと 216 00:11:29,315 --> 00:11:30,400 この野郎 217 00:11:30,525 --> 00:11:31,693 何してる? 218 00:11:31,860 --> 00:11:36,030 隠れて電話してるのを 注意したら罵倒された 219 00:11:36,156 --> 00:11:38,241 合ってるけど違う 220 00:11:38,366 --> 00:11:40,493 ヒョンジュン 来なさい 221 00:11:41,494 --> 00:11:42,704 “ブーチ・ベター・ ハヴ・マイ・マネー” 222 00:11:42,704 --> 00:11:44,164 “ブーチ・ベター・ ハヴ・マイ・マネー” コンブチャ醸造? 223 00:11:44,289 --> 00:11:46,374 ホアキンのアトリエじゃ? 224 00:11:46,499 --> 00:11:49,461 号外だ 号外が出たよ 225 00:11:49,586 --> 00:11:52,088 2枚目と3枚目の発見だ 226 00:11:52,797 --> 00:11:52,964 “パリで2枚目 発見” 227 00:11:52,964 --> 00:11:56,217 “パリで2枚目 発見” 親友が1人だけで よかった 228 00:11:56,342 --> 00:11:59,262 親友が1人で よかった “3枚目はドバイ” 229 00:11:59,429 --> 00:12:02,098 あと1枚か 急がないと 230 00:12:13,860 --> 00:12:17,780 ホアキン 緊急事態だ 助けてほしい 231 00:12:18,823 --> 00:12:20,200 沈黙の誓い 中止 232 00:12:20,450 --> 00:12:25,872 無音で醸造してるんだ コンブチャの分子は臆病だ 233 00:12:26,039 --> 00:12:30,335 怖がらなくていいよ 君は発酵を続けて 234 00:12:30,502 --> 00:12:33,254 ねえ これについて教えて 235 00:12:33,379 --> 00:12:38,009 休もうとすると ラトリンの 過去に追いつかれる 236 00:12:38,134 --> 00:12:40,720 これと共に俺もリコール 237 00:12:40,845 --> 00:12:45,058 背を向けた方がいいと ヒロキに言われた 238 00:12:45,183 --> 00:12:50,104 手がかりは知らないの? ドリトスのことも? 239 00:12:50,230 --> 00:12:53,107 サルサ味は食べたことがある 240 00:12:53,233 --> 00:12:55,985 またタンクに棒を落とした 241 00:12:56,110 --> 00:12:59,656 悪いな コンブチャに呼ばれた 242 00:13:02,450 --> 00:13:04,160 サングラス 貸して 243 00:13:04,702 --> 00:13:08,790 マジかよ ホアキン自身がヒントだ 244 00:13:08,915 --> 00:13:10,083 見ろよ 245 00:13:10,750 --> 00:13:12,460 若い頃のヒロキ 246 00:13:12,585 --> 00:13:14,587 次のヒントが分かった 247 00:13:14,712 --> 00:13:16,381 ありがとう ホアキン 248 00:13:20,552 --> 00:13:22,804 尊敬する人を表してる 249 00:13:22,929 --> 00:13:26,015 デザイナーの アズディン・アライアよ 250 00:13:26,140 --> 00:13:29,269 店は潰れて 今はペットショップだ 251 00:13:29,394 --> 00:13:32,355 そう だから隠すのに最適 252 00:13:32,480 --> 00:13:35,191 待って バッテリーが切れそう 253 00:13:42,073 --> 00:13:44,409 アブラハムの選択の時間だ 254 00:13:44,534 --> 00:13:47,662 生けにえにするパートナーを 選んで 255 00:13:47,787 --> 00:13:50,623 ヒョンジュン 私と組んで 256 00:13:50,790 --> 00:13:53,418 ルイス? ヒョンジュンはどこ? 257 00:13:53,543 --> 00:13:57,714 この服を着て10ドルもらった 殺さないで 258 00:13:59,382 --> 00:14:00,633 “ジョイ・チョイ” 259 00:14:05,430 --> 00:14:07,473 助かったよ イエス 260 00:14:07,640 --> 00:14:10,435 “バーク&ビッチズ” 261 00:14:12,562 --> 00:14:15,481 糞 ふん を取って何してる? 262 00:14:16,941 --> 00:14:19,986 別のプリペイドだ ホアキンは? 263 00:14:20,111 --> 00:14:24,741 背中のタトゥーで アライアの店の跡地に来た 264 00:14:24,866 --> 00:14:27,827 突き止めた私がツアーに行く 265 00:14:27,952 --> 00:14:30,496 金は見つかってない 266 00:14:30,622 --> 00:14:33,499 絶対ある 真面目に捜して 267 00:14:33,625 --> 00:14:35,793 僕も候補にしてよ 268 00:14:35,918 --> 00:14:38,546 俺の母親の方が まだマシだ 269 00:14:38,671 --> 00:14:41,215 なんでケンカしてんだ? 270 00:14:41,341 --> 00:14:46,220 こっちは駆け回ってるのに あんたは教会に 271 00:14:46,346 --> 00:14:50,850 そのとおり デリカと俺で行くべきだ 272 00:14:50,975 --> 00:14:52,769 一体どうなってる? 273 00:14:52,894 --> 00:14:53,978 最後のはシャーマンが 274 00:14:53,978 --> 00:14:55,438 最後のはシャーマンが “ドリトスか死か” 275 00:14:55,438 --> 00:14:55,563 “ドリトスか死か” 276 00:14:55,563 --> 00:14:56,856 “ドリトスか死か” 終わりだ 277 00:15:01,152 --> 00:15:04,405 行儀よくしてと言ったでしょ 278 00:15:04,530 --> 00:15:10,161 なのに抜け出して 汚い言葉も使ったと聞いた 279 00:15:10,328 --> 00:15:14,332 なぜ私の大事な日に 悪いことするの? 280 00:15:14,457 --> 00:15:18,544 今日は俺の人生で一番 大事な日だ 281 00:15:18,670 --> 00:15:23,174 頑張ってるのに みんなが俺の邪魔をする 282 00:15:23,299 --> 00:15:25,468 俺の気持ち 分かる? 283 00:15:25,927 --> 00:15:27,553 失礼な子ね 284 00:15:27,679 --> 00:15:30,848 親の恩も知らず 恥をかかす気? 285 00:15:31,015 --> 00:15:33,685 分かってない ここは嫌いだ 286 00:15:35,603 --> 00:15:37,063 ごめんよ 俺… 287 00:15:37,188 --> 00:15:40,692 中へ戻りなさい 今すぐに 288 00:15:43,361 --> 00:15:45,613 〈あの子 心までデブなの?〉 289 00:15:46,072 --> 00:15:51,536 ステファノはエルサレムから 連れ出されて石打ちの刑に 290 00:15:51,703 --> 00:15:53,079 幸運だな “罪人のコーナー” 291 00:15:53,079 --> 00:15:53,830 “罪人のコーナー” 292 00:15:53,955 --> 00:15:56,040 頼む 携帯を貸せ 293 00:15:56,165 --> 00:15:57,625 禁止されてる 294 00:15:57,792 --> 00:16:00,712 俺は罪人のコーナーにいる 295 00:16:00,837 --> 00:16:04,674 ツアーに行けないし 母さんに勘当される 296 00:16:04,799 --> 00:16:08,594 貸さないなら 屋根から突き落とせ 297 00:16:11,889 --> 00:16:13,725 まさかシャーマンが 298 00:16:13,891 --> 00:16:16,894 神はいるし俺は嫌われてる 299 00:16:17,061 --> 00:16:19,522 そんな偽物に嘆くわけ? 300 00:16:19,689 --> 00:16:22,900 ヒロキは 偽の金なんて使わない 301 00:16:23,025 --> 00:16:25,069 ならシャーマンの仕業ね 302 00:16:25,194 --> 00:16:27,363 どういうことだ? 303 00:16:28,072 --> 00:16:30,950 ジェニファー なあ 謝るから 304 00:16:31,117 --> 00:16:35,121 お前は少しイカれてるが 頭がいい 305 00:16:35,246 --> 00:16:36,581 説明してくれ 306 00:16:37,373 --> 00:16:40,752 端のフィラメントが 本物の金じゃない 307 00:16:40,877 --> 00:16:41,794 それで? 308 00:16:41,919 --> 00:16:45,548 指先が緑でしょ 偽物だとこうなる 309 00:16:45,673 --> 00:16:47,550 間違いないのか? 310 00:16:47,717 --> 00:16:51,554 成績はオールAなの 絶対に間違いない 311 00:16:51,721 --> 00:16:53,890 不思議な神の御業だ 312 00:16:58,811 --> 00:17:02,398 今のは すごかったけど チェロの演奏は? 313 00:17:02,565 --> 00:17:05,860 いいんだ 母さんに嫌われたし 314 00:17:05,985 --> 00:17:08,404 ラトリンの方が大事だ 315 00:17:21,375 --> 00:17:23,586 なあ あの金は偽物だ 316 00:17:23,753 --> 00:17:24,921 根拠は? 317 00:17:25,379 --> 00:17:27,006 確かな情報だ 318 00:17:27,131 --> 00:17:30,009 だとしてもヒントの意味は? 319 00:17:30,134 --> 00:17:33,095 ヒロキが初めて働いたのは― 320 00:17:33,221 --> 00:17:36,682 母親の店 トラスティ・ドーナツ 321 00:17:36,808 --> 00:17:39,602 初めて尊敬した人は母親だ 322 00:17:39,727 --> 00:17:41,145 夢はかなう? 323 00:17:42,104 --> 00:17:44,023 ヤバい 待って 324 00:17:44,398 --> 00:17:47,193 〈残念な息子で気の毒ね〉 325 00:17:47,360 --> 00:17:52,156 〈車にバスーンがあるの 娘が演奏を代わる〉 326 00:17:52,323 --> 00:17:56,577 結構よ 息子は残念じゃない 個性的なの 327 00:17:56,702 --> 00:18:01,290 靴を売ってるのよ ルブタン 買ってくれた 328 00:18:01,415 --> 00:18:04,043 〈3シーズン前のよ〉 329 00:18:04,168 --> 00:18:07,755 〈子供は返品できなくて 残念ね〉 330 00:18:09,131 --> 00:18:11,676 どうしたの? 聞いてる? 331 00:18:12,218 --> 00:18:15,805 母さんにとって 俺は金のドリトスだ 332 00:18:15,972 --> 00:18:18,516 今日は母さんの大事な日 333 00:18:18,641 --> 00:18:20,268 俺は行けない 334 00:18:20,393 --> 00:18:21,602 本気か? 335 00:18:21,727 --> 00:18:26,524 ベニー 人生で一番 ラトリンが大事なんだろ? 336 00:18:26,649 --> 00:18:27,525 2番目だ 337 00:18:27,650 --> 00:18:31,821 俺なしで行ってこい お前らならできる 338 00:18:32,321 --> 00:18:35,199 そうだよ 僕たちならできる 339 00:18:35,324 --> 00:18:38,035 友達か 親友か? 340 00:18:38,703 --> 00:18:39,787 親友! 341 00:18:44,542 --> 00:18:47,169 家族の話は避けられない 342 00:18:47,336 --> 00:18:50,172 我々には家族が全てだ 343 00:18:51,382 --> 00:18:56,429 ステージに迎えるのは 我らがヒョンジュン・チョイ 344 00:18:56,596 --> 00:18:59,807 大切なものに演奏を捧げます 345 00:19:01,726 --> 00:19:03,644 “トラスティ・ドーナツ” 346 00:19:04,061 --> 00:19:04,937 あった 347 00:19:06,439 --> 00:19:07,315 遅かった 348 00:19:09,358 --> 00:19:11,861 待って 僕たちのだ 349 00:19:15,364 --> 00:19:19,368 大事なオンマのために 演奏します 350 00:19:24,665 --> 00:19:27,710 あのドリトスを確保しろ 351 00:19:39,472 --> 00:19:41,557 近道を知ってる 来て 352 00:20:01,911 --> 00:20:03,663 私のものだ 353 00:20:07,583 --> 00:20:10,419 ウェストン? あんた 校長だろ 354 00:20:10,544 --> 00:20:11,879 週末は違う 355 00:20:32,066 --> 00:20:34,610 安月給だと男はこうなる 356 00:20:37,279 --> 00:20:38,322 何だ? 357 00:20:44,662 --> 00:20:49,041 妻の予想どおり 今日は子供を殺しそうだ 358 00:20:49,166 --> 00:20:51,419 ねえ 何て言うと思う? 359 00:20:51,544 --> 00:20:54,171 「チャーリーズ・ エンジェル」みたい 360 00:21:10,479 --> 00:21:12,690 なんで そんなに強い? 361 00:21:19,405 --> 00:21:20,990 みんな こっちだ 362 00:21:28,748 --> 00:21:30,916 〈神と共にあれ〉 363 00:21:32,793 --> 00:21:34,086 バイバイ 364 00:21:36,714 --> 00:21:37,673 しまった 365 00:21:44,013 --> 00:21:46,098 今 校長を殺した? 366 00:22:01,614 --> 00:22:03,032 〈私のベニー〉 367 00:22:05,451 --> 00:22:07,119 車を止めろ 368 00:22:11,290 --> 00:22:13,000 ドリトスはどこ? 369 00:22:13,125 --> 00:22:14,960 さっき投げ捨てた 370 00:22:15,086 --> 00:22:17,588 ポイ捨てギャングのマネだ 371 00:22:17,713 --> 00:22:20,174 〈自慢の息子さんね〉 372 00:22:29,433 --> 00:22:30,726 今度は何だ? 373 00:22:31,310 --> 00:22:33,479 感動した ヒョンジュン 374 00:22:35,231 --> 00:22:36,565 携帯 返すね 375 00:22:36,899 --> 00:22:39,568 お前は本当にサイコパスだ 376 00:22:39,693 --> 00:22:42,947 いつかヤると思うと恐ろしい 377 00:22:47,535 --> 00:22:49,787 ダメだ 何も見えない 378 00:22:49,912 --> 00:22:54,291 ドリトス1万枚は食ったが まだ飽きねえ 379 00:22:54,792 --> 00:22:56,001 何だこれ? 380 00:22:56,168 --> 00:22:59,839 硬いぞ 賞味期限は見ないとな 381 00:23:00,714 --> 00:23:01,590 おい 382 00:23:01,924 --> 00:23:03,134 あった 383 00:23:06,720 --> 00:23:07,763 “トゥルー” 384 00:23:08,389 --> 00:23:09,431 どうだ? 385 00:23:10,724 --> 00:23:11,475 見て 386 00:23:11,600 --> 00:23:13,018 お前 やったな 387 00:23:13,144 --> 00:23:14,687 みんなの力だ 388 00:23:33,038 --> 00:23:37,710 君たち4人のうち どの2人が屋敷に入る? 389 00:23:38,043 --> 00:23:40,796 全員だ ダメなら行かない 390 00:23:40,921 --> 00:23:42,173 分かった 391 00:23:42,339 --> 00:23:45,551 ボスに相談するから待って 392 00:23:45,759 --> 00:23:49,388 フェアファクスの当選者に 問題が 393 00:23:49,555 --> 00:23:50,973 4人います 394 00:23:51,682 --> 00:23:54,852 全員一緒じゃなきゃって 395 00:23:57,897 --> 00:23:59,064 全員 入れる 396 00:24:38,354 --> 00:24:40,356 日本語字幕 紺野 玲美子