1 00:00:21,106 --> 00:00:22,149 ΚΑΜΠΙΝΕΣ 2 00:00:27,404 --> 00:00:31,950 Είμαι σίγουρος ότι θα χεστούν πάνω τους. 3 00:00:32,034 --> 00:00:33,368 Ποιοι, άρχοντα Χιρόκι; 4 00:00:33,786 --> 00:00:35,746 Ο κόσμος όλος. 5 00:00:37,790 --> 00:00:39,917 -Γουργουρίζω -Ω! 6 00:00:40,000 --> 00:00:42,961 Περιμένω το λανσάρισμα Περιμένω το λανσάρισμα 7 00:00:43,045 --> 00:00:44,171 Περιμένω 8 00:00:44,213 --> 00:00:45,923 -Γουργουρίζω -Ω! 9 00:00:46,006 --> 00:00:47,299 Περιμένω 10 00:00:47,382 --> 00:00:49,593 Φέρφαξ 11 00:00:57,142 --> 00:00:57,976 ΚΑΜΠΙΝΕΣ 12 00:00:59,770 --> 00:01:02,105 Μαμά, έλα τώρα! Ολοκληρώνουν το στιλ μου! 13 00:01:02,231 --> 00:01:03,398 Το δικό μου στιλ τα χρειάζεται περισσότερο! 14 00:01:03,690 --> 00:01:04,942 Αργήσαμε για την εκκλησία! 15 00:01:05,025 --> 00:01:05,859 Έρχομαι! 16 00:01:09,238 --> 00:01:11,031 Γιατί να κάθομαι μόνο εγώ στη μέση; 17 00:01:11,114 --> 00:01:14,743 Τα παράθυρα είναι για τους άριστους. Έτσι, μαμά; 18 00:01:17,871 --> 00:01:19,915 Εντάξει. Δεν το πιστεύω ότι το λέω αυτό. 19 00:01:19,998 --> 00:01:22,709 Καλώς ήρθατε στην πρώτη μέρα της Σκατοταινίας Χωρίς Τίτλο! 20 00:01:23,502 --> 00:01:24,336 Ναι! 21 00:01:24,628 --> 00:01:28,715 Ευχαριστώ του θεούς Σπάικ, Άβα και iCarly για την έμπνευση. 22 00:01:28,799 --> 00:01:32,886 Ιδιαίτερες ευχαριστίες στον διευθυντή Γουέστον που χρηματοδότησε την ταινία. 23 00:01:32,970 --> 00:01:34,596 Αναλαμβάνω εγώ το κέτερινγκ. 24 00:01:34,680 --> 00:01:37,641 Εντάξει, στο θέμα μας. Έτοιμοι οι ηθοποιοί μου; 25 00:01:37,724 --> 00:01:40,018 -Στη θέση μας. -Είμαστε περήφανοι, Τρου! 26 00:01:40,102 --> 00:01:44,648 Εντάξει, σκηνή πρώτη, λήψη πρώτη. Και πάμε. 27 00:01:48,569 --> 00:01:52,531 Ο κόσμος είναι σκουπιδοτενεκές! Η γκόμενά σου είναι χοντρή! 28 00:01:53,907 --> 00:01:56,243 Όχι άλλη ραπ. Όλο βρίζουν. 29 00:01:56,326 --> 00:01:58,370 -Σιγά το πράγμα, μαμά! -Ακριβώς! 30 00:01:58,453 --> 00:02:01,540 Σήμερα είναι το μνημόσυνο του Μπιουνγκ-Σου Φ. Νταμ. 31 00:02:01,623 --> 00:02:02,833 ΘΑ ΠΑΙΞΕΙ ΤΣΕΛΟ Ο ΧΙΟΥΝΓΚ-ΤΖΟΥΝ ΤΣΟΪ 32 00:02:02,916 --> 00:02:04,710 Θα παίξω στο μνημόσυνο; 33 00:02:04,793 --> 00:02:06,920 Σ' το είπα χίλιες φορές. 34 00:02:07,004 --> 00:02:09,756 Απ' το ένα αυτί μπαίνει κι από το άλλο βγαίνει. 35 00:02:10,299 --> 00:02:13,468 Είναι ανάγκη να το κάνεις θέμα; 36 00:02:13,552 --> 00:02:17,556 Το να παίξεις στην εκκλησία είναι μεγάλο θέμα. 37 00:02:17,639 --> 00:02:20,100 Όλοι θα κοιτάνε την οικογένειά μας. 38 00:02:20,225 --> 00:02:22,519 Όλοι πρέπει να είμαστε άψογοι. 39 00:02:31,278 --> 00:02:34,573 Θεέ μου. Ο Τζέι και η παρέα του. 40 00:02:34,656 --> 00:02:35,657 Τι ωραίος που είναι. 41 00:02:35,741 --> 00:02:38,118 Μπήκε στο Στάνφορντ ένα έτος νωρίτερα. 42 00:02:38,243 --> 00:02:39,578 Πώς είστε, κυρίες μου; 43 00:02:39,620 --> 00:02:42,873 Γεια, άχρηστε. Ακόμα ντύνεσαι σαν τους Jabbawockeez. 44 00:02:43,290 --> 00:02:44,666 Γεια σας! Εδώ! 45 00:02:45,000 --> 00:02:47,002 Παρκάρετε δίπλα μας! 46 00:02:47,628 --> 00:02:48,795 Είναι οι Παρκ. 47 00:02:48,879 --> 00:02:49,755 Όχι εκεί, μπαμπά. 48 00:02:49,838 --> 00:02:52,341 Μη με κάνεις να μιλήσω στην Τζένιφερ. Είναι τρελή! 49 00:02:55,093 --> 00:02:56,386 Γεια, Τζόι! 50 00:02:56,511 --> 00:03:01,350 Ακόμα οδηγάς αμάξι της εποχής του Ομπάμα; 51 00:03:01,975 --> 00:03:06,355 Εμείς πήραμε την ολοκαίνουρια σειρά εφτά. 52 00:03:06,521 --> 00:03:08,148 Ναι, πολύ ωραίο! 53 00:03:08,315 --> 00:03:10,901 Δεν ήξερα ότι βγαίνει σε μπανανί. 54 00:03:11,818 --> 00:03:13,862 Ωραίο χρώμα. 55 00:03:15,530 --> 00:03:17,741 Γεια σας και καλώς ήρθατε, Τσόι! 56 00:03:17,824 --> 00:03:20,243 Πώς είστε αυτήν τη μέρα λατρείας; 57 00:03:20,619 --> 00:03:24,456 -Γεια σου, Μπένι; -Ό,τι πεις, Τζένιφερ. 58 00:03:24,539 --> 00:03:27,960 Θες να δοκιμάσεις τα γλυκά που έφτιαξα εγώ η ίδια; 59 00:03:28,043 --> 00:03:30,462 Ξεκλείδωσε το στάτους θρυλικού γλειψίματος. 60 00:03:30,545 --> 00:03:31,380 Χιουνγκ-Τζουν! 61 00:03:32,631 --> 00:03:33,882 Να πάρει, είναι καλό. 62 00:03:33,966 --> 00:03:37,135 Τζένιφερ, σ' ευχαριστώ. Είσαι πολύ ευγενική. 63 00:03:37,219 --> 00:03:40,555 Θα μπορούσε να προσέχεις τον Χιουνγκ-Τζουν στην Ομάδα Νέων; 64 00:03:40,639 --> 00:03:43,308 Φοβάμαι ότι δεν κατανοεί την Αγία Γραφή. 65 00:03:43,392 --> 00:03:46,770 Κι εγώ ανησυχώ, αλλά βασιστείτε πάνω μου. 66 00:03:47,187 --> 00:03:48,021 ΕΓΓΡΑΦΗ 67 00:03:48,146 --> 00:03:49,439 Πώς σε λένε; 68 00:03:50,315 --> 00:03:53,944 Δεν έχω όνομα. Δεν έχω τίτλο. 69 00:03:55,320 --> 00:03:56,863 Στοπ! 70 00:03:57,864 --> 00:03:59,783 Θεέ μου. Τι έγινε; Πες μου! 71 00:03:59,866 --> 00:04:02,828 Άλμπουμ έκπληξη της Μπιγιονσέ; Άλμπουμ έκπληξη της Σολάνζ; 72 00:04:02,911 --> 00:04:04,121 Ακόμα καλύτερα. 73 00:04:04,204 --> 00:04:05,163 ΚΑΜΠΙΝΕΣ! ΛΑΝΣΑΡΙΣΜΑ! 74 00:04:05,247 --> 00:04:07,624 Κυριακάτικη ανακοίνωση έκπληξη απ' το Καμπινέ! 75 00:04:13,463 --> 00:04:14,506 Πώς πάει, παιδιά; 76 00:04:14,589 --> 00:04:17,134 Εγώ είμαι, ο Χιρόκι Χασάν, 77 00:04:17,217 --> 00:04:20,512 ιδρυτής του Καμπινέ και πιο άρρωστος άνθρωπος στη Γη. 78 00:04:20,595 --> 00:04:26,101 Διακόπτω την αγχωτική Κυριακή σας για να ανακοινώσω το πιο αποκλειστικό λανσάρισμα. 79 00:04:26,560 --> 00:04:28,645 Το Χρυσό Dorito! 80 00:04:28,729 --> 00:04:29,855 -Με τίποτα! -Φοβερό! 81 00:04:29,938 --> 00:04:31,273 Ναι! 82 00:04:31,356 --> 00:04:34,443 Έχω κρύψει τέσσερα Χρυσά Doritos 83 00:04:34,526 --> 00:04:37,237 σε τέσσερα σακουλάκια Cool Ranch σε όλον τον κόσμο. 84 00:04:37,320 --> 00:04:38,822 ΕΝΤΟΠΙΣΤΗΣ DORITO: 00 - ΑΓΝΩΣΤΟ ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΕΣ ΤΟΠΟΘΕΣΙΕΣ 85 00:04:38,905 --> 00:04:42,117 Με το Χρυσό Dorito θα κερδίσετε πλήρη πρόσβαση 86 00:04:42,200 --> 00:04:46,997 στο απίστευτα καλόγουστο και φοβερό λημέρι μου. 87 00:04:47,080 --> 00:04:52,210 Καλή τύχη και να θυμάστε, δεν υπάρχουν κανόνες! 88 00:04:52,294 --> 00:04:53,545 ΙΣΧΥΟΥΝ ΚΑΝΟΝΕΣ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ 89 00:04:53,628 --> 00:04:56,673 Βασικά, υπάρχουν μερικοί κανόνες. 90 00:04:56,757 --> 00:05:00,093 Μπείτε στο Καμπινές.biz για λεπτομέρειες. 91 00:05:00,177 --> 00:05:01,094 WWW.ΚΑΜΠΙΝΕΣ.BIZ 92 00:05:01,178 --> 00:05:02,929 Να είστε καλά και συνειδητοποιημένοι. 93 00:05:03,013 --> 00:05:04,264 ΚΑΜΠΙΝΕΣ 94 00:05:04,347 --> 00:05:07,017 -Που να με πάρει! -Που να πάρει! 95 00:05:07,100 --> 00:05:08,060 Τι θα κάνουμε; 96 00:05:08,143 --> 00:05:10,729 Εγώ ξέρω τι θα κάνω. Αντίο, σκύλες! 97 00:05:12,564 --> 00:05:15,317 Πρωτόκολλο έκτακτου λανσαρίσματος. Στη γειτονιά! 98 00:05:15,400 --> 00:05:16,318 ΚΟΚΚΙΝΩΠΟ ΚΟΥΤΙ 99 00:05:21,782 --> 00:05:25,702 Να πάρει! Λες και η Εβδομάδα Μόδας στο Παρίσι πήδηξε την Κάθαρση. 100 00:05:28,413 --> 00:05:30,248 Σε παρακαλούμε, Φίλις. Άνοιξέ μας! 101 00:05:30,749 --> 00:05:33,335 Δεν μπορώ, παιδιά. Στον διάολο! 102 00:05:34,127 --> 00:05:35,337 ΚΟΤΟΜΠΟΥΚΙΕΣ ΚΛΑΝΙΑΣ 103 00:05:36,254 --> 00:05:38,507 Πώς και δεν είναι ο Μπένι εδώ; 104 00:05:42,427 --> 00:05:43,261 ΝΤΕΪΛ FACETIME 105 00:05:43,345 --> 00:05:45,764 Μαμά, έλα, σε παρακαλώ! Χρειάζομαι το κινητό μου. 106 00:05:45,847 --> 00:05:49,684 Όχι. Μετά την εκκλησία. Σου αποσπά την προσοχή. 107 00:05:49,768 --> 00:05:51,895 Έχεις δίκιο, μαμά. Συγγνώμη. 108 00:05:54,940 --> 00:05:56,149 ΜΕΛΕΤΗ ΒΙΒΛΟΥ 109 00:05:56,233 --> 00:05:57,067 ΧΑΜΟΓΕΛΑΣΤΕ 110 00:05:59,027 --> 00:05:59,861 Τι; 111 00:05:59,945 --> 00:06:00,904 101 ΜΗΝΥΜΑΤΑ 112 00:06:00,987 --> 00:06:02,072 Όχι! 113 00:06:02,155 --> 00:06:03,073 ΕΚΤΑΚΤΟ ΛΑΝΣΑΡΙΣΜΑ ΚΑΜΠΙΝΕ! ΧΡΥΣΟ DORITO! 114 00:06:03,156 --> 00:06:04,533 ΟΙ ΝΙΚΗΤΕΣ ΘΑ ΕΠΙΣΚΕΦΤΟΥΝ ΤΟ ΛΗΜΕΡΙ ΤΟΥ ΧΙΡΟΚΙ 115 00:06:04,658 --> 00:06:05,951 Πρέπει να την κάνω! 116 00:06:06,034 --> 00:06:09,121 Ποιος θέλει να μιλήσει για τον φίλο και σωτήρα μας; 117 00:06:10,122 --> 00:06:12,499 Χριστέ μου! 118 00:06:40,777 --> 00:06:45,615 Λατρεύω τη Βίβλο μου 119 00:06:47,534 --> 00:06:51,121 Β-Ι-Β-Λ-Ο Βίβλο 120 00:06:52,038 --> 00:06:53,748 Δεν θέλω να σε καρφώσω, Χιουνγκ-Τζουν. 121 00:06:53,832 --> 00:06:55,667 Τι; Θέλω να καλέσω τη γιαγιά μου. 122 00:06:55,750 --> 00:06:57,127 Είναι 5:00 π.μ. στη Σεούλ. 123 00:06:57,210 --> 00:06:58,545 Σηκώνεται νωρίς. 124 00:06:58,628 --> 00:07:01,590 Καλά. Έχεις δύο λεπτά και μετά θα το πω στη μητέρα σου. 125 00:07:02,465 --> 00:07:04,134 Φοβήθηκα τώρα. 126 00:07:04,217 --> 00:07:06,636 1:59, 1:58... 127 00:07:09,764 --> 00:07:11,266 Παιδιά, ο Μπένι! 128 00:07:11,349 --> 00:07:13,643 Αδερφέ, όλη η γειτονιά τα έχει παίξει. 129 00:07:13,727 --> 00:07:16,730 Κρυφτήκαμε σε έναν κάδο και μυρίζω σαν μπουρίτο! 130 00:07:16,813 --> 00:07:17,689 Πού είσαι εσύ; 131 00:07:17,772 --> 00:07:20,150 Στην κόλαση. Δεν έχω πολύ χρόνο. 132 00:07:20,233 --> 00:07:22,360 Ψάξτε για στοιχεία στην ανακοίνωση. 133 00:07:22,444 --> 00:07:26,072 Ο Χιρόκι τρελάθηκε με τους κώδικες μετά το σκέιτ Κώδικας Ντα Βίντσι. 134 00:07:26,156 --> 00:07:28,700 Ξέρετε, το βιβλίο είναι καλύτερο απ' την ταινία. 135 00:07:28,783 --> 00:07:31,661 -Δεν βλέπω τίποτα. -Να σε ρωτήσω κάτι, Μπένι. 136 00:07:31,745 --> 00:07:35,165 Πάντα αναρωτιόμουν. Στην κορεατική εκκλησία ο Ιησούς είναι Κορεάτης; 137 00:07:35,248 --> 00:07:38,293 Είναι λευκός σαν ρυζογκοφρέτα. Μη μας διακόπτεις... 138 00:07:38,376 --> 00:07:39,711 Σταθείτε, αυτό είναι. 139 00:07:39,794 --> 00:07:42,589 Πήγαινε εκεί που τον διακόπτει ο μπράβος του. 140 00:07:42,672 --> 00:07:44,299 Φαίνεται μόνο η σκιά του. 141 00:07:44,382 --> 00:07:46,343 Πήγαινε πίσω! Ο χρόνος πήδηξε! 142 00:07:46,426 --> 00:07:47,302 Διάβασέ μου. 143 00:07:47,385 --> 00:07:51,264 0-4-1-7-2-0-1-0. Διεύθυνση είναι αυτό; 144 00:07:51,348 --> 00:07:54,017 Είναι ημερομηνία. 17 Απριλίου 2010. 145 00:07:54,100 --> 00:07:56,311 Δεν είναι απλή ημερομηνία. Είναι λανσάρισμα! 146 00:08:00,857 --> 00:08:01,900 17 Απριλίου 2010 147 00:08:01,983 --> 00:08:04,569 Φυσικά! Τα Φωτοχρωμικά Γυαλιά Καμπινέ! 148 00:08:04,653 --> 00:08:07,155 Τα έχω. Πηγαίνετε στο σπίτι μου. Είναι στον... 149 00:08:07,239 --> 00:08:09,532 -Τέλος χρόνου, Χιουνγκ-Τζουν! -Μπένι; 150 00:08:09,908 --> 00:08:10,825 Τι διάολο; 151 00:08:11,201 --> 00:08:14,704 Σκατά. Τον ακούσατε. Πάμε στο σπίτι του Μπένι! 152 00:08:14,788 --> 00:08:18,750 Να πάρει. Δώσ' το πίσω. Είμαστε νέοι. Δεν με νοιάζει να σε χτυπήσω. 153 00:08:18,833 --> 00:08:21,086 Θες να σε καρφώσω ή να χάσεις το κινητό; 154 00:08:21,169 --> 00:08:23,088 Γιατί να μην έχω άλλη επιλογή; 155 00:08:26,508 --> 00:08:27,342 Καλά. 156 00:08:28,051 --> 00:08:29,135 Σωστή επιλογή. 157 00:08:30,428 --> 00:08:32,097 Ναι. Ελάτε. 158 00:08:34,599 --> 00:08:37,644 Γεια σου, Γκούτσι. Είσαι καλό αγόρι. 159 00:08:37,727 --> 00:08:39,688 Είσαι καλός! Ναι. 160 00:08:41,273 --> 00:08:43,942 Έχω ενθουσιαστεί. Είμαστε σαν τους Άγγελους του Τσάρλι. 161 00:08:44,025 --> 00:08:46,820 Τι; Δεν είμαστε σαν τους Άγγελους του Τσάρλι, αδερφέ. 162 00:08:46,903 --> 00:08:51,324 Ας διάλεγες άλλη σειρά. Θα μπορούσα να είμαι ο Μαύρος Μποντ. 163 00:08:51,408 --> 00:08:55,620 Σεβαστείτε την κουλτούρα, παιδιά! Έλεος! Οι λάσπες δείχνουν πολλή ασέβεια. 164 00:08:58,373 --> 00:09:00,750 -Βλέπετε τα γυαλιά; -Όχι, τίποτα. 165 00:09:04,838 --> 00:09:06,589 ΘΗΣΑΥΡΟΙ ΠΟΥ ΚΑΤΑΡΓΗΘΗΚΑΝ 166 00:09:06,673 --> 00:09:09,801 Θέλετε να δείτε τον Μπένι μωρό με παπιγιόν; 167 00:09:09,884 --> 00:09:12,512 Τι; Έχω κι εγώ την ίδια ακριβώς φωτογραφία. 168 00:09:12,595 --> 00:09:13,763 Τα βρήκα. 169 00:09:14,222 --> 00:09:16,099 ΚΑΜΠΙΝΕΣ ΦΩΤΟΧΡΩΜΙΚΑ ΓΥΑΛΙΑ 170 00:09:17,726 --> 00:09:19,477 Σκατά! Βρέθηκε το πρώτο Dorito. 171 00:09:19,561 --> 00:09:22,272 Συγχαρητήρια! Ποιον θα πάρεις μαζί σου; 172 00:09:22,355 --> 00:09:24,357 "ΤΟ ΠΡΩΤΟ ΧΡΥΣΟ DORITO ΒΡΕΘΗΚΕ ΣΤΟ ΤΟΚΙΟ" 173 00:09:24,441 --> 00:09:28,361 Εύκολο. Θα πάρω τον κολλητό μου τον Μάικ. Ευτυχώς έχω μόνο έναν. 174 00:09:29,904 --> 00:09:32,699 Μπορείς να έχεις κι έναν συνοδό; 175 00:09:32,782 --> 00:09:34,117 Πώς και δεν το ξέραμε; 176 00:09:34,200 --> 00:09:35,869 Είναι χαζός κανόνας, 177 00:09:35,952 --> 00:09:39,831 αλλά εγώ κι ο Μπένι θα σας φέρουμε φωτογραφίες και βίντεο. 178 00:09:39,914 --> 00:09:42,709 Γιατί να μην πάμε εμείς; Είμαστε απλώς βοηθοί; 179 00:09:42,792 --> 00:09:44,711 Το λέει το Twitter του Ντέιλ... 180 00:09:44,794 --> 00:09:45,795 Είμαι εδώ για να βοηθήσω! 181 00:09:45,879 --> 00:09:48,381 -Άσε ήσυχο τον προσκοπικό κώδικα. -Το δικό μου λέει άλλα! 182 00:09:48,465 --> 00:09:49,507 Σκύλα, θα πάω! 183 00:09:49,591 --> 00:09:50,425 Μη μαλώνετε! 184 00:09:50,508 --> 00:09:53,303 Να ψάξουμε το Dorito. Θα βρούμε μετά ποιος θα πάει. 185 00:09:53,386 --> 00:09:54,304 ΚΑΛΗΜΕΡΑ! 186 00:09:54,721 --> 00:09:57,599 Σήμερα θα μιλήσουμε για ψεύτικα είδωλα. 187 00:09:59,809 --> 00:10:01,811 Χιουνγκ-Τζουν! Πρόσεχε. 188 00:10:02,645 --> 00:10:04,898 Αυτή η σκύλα είναι πολύ ζόρικη. 189 00:10:04,981 --> 00:10:07,984 Θέλει να έρθει κάποιος να διαβάσει παρακάτω; 190 00:10:08,068 --> 00:10:10,362 -Η Τζένιφερ θέλει! -Χιουνγκ-Τζουν! 191 00:10:19,037 --> 00:10:20,205 ΑΓΝΩΣΤΟΣ 192 00:10:20,288 --> 00:10:21,915 Εγώ είμαι. Καλώ από καρτοκινητό. 193 00:10:21,998 --> 00:10:24,793 Τι έγινε, Τσάρλι; Εδώ οι Άγγελοι. Εντάξει; Έλα. 194 00:10:24,876 --> 00:10:27,420 Τα βρήκαμε τα γυαλιά, αλλά δεν κάνουν τίποτα. 195 00:10:27,504 --> 00:10:29,464 Δεν αλλάζουν καν χρώμα σωστά. 196 00:10:29,547 --> 00:10:32,801 Γιατί μας οδήγησε ο Χιρόκι στα γυαλιά, αφού δεν κάνουν τίποτα; 197 00:10:32,884 --> 00:10:35,929 Προφανώς για να δούμε κάτι. Τι, όμως; 198 00:10:36,012 --> 00:10:38,264 Κοιτάξτε εδώ. Το βύσμα. 199 00:10:38,348 --> 00:10:40,392 Φυσικά! Πώς το ξέχασα; 200 00:10:40,475 --> 00:10:43,353 Ο Χοακίν ήθελε να γίνει περφόρμερ, 201 00:10:43,436 --> 00:10:45,772 πριν αφήσει μούσι κι αρχίσει το ραπ. 202 00:10:45,855 --> 00:10:47,941 Βρείτε τον Χοακίν! Αυτός θα ξέρει. 203 00:10:48,024 --> 00:10:51,319 -Τέλεια! Ευχαριστώ, κολλητέ. -"Κολλητέ"; 204 00:10:51,403 --> 00:10:54,030 Εγώ ξέρω τον Μπένι απ' το νηπιαγωγείο! 205 00:10:54,114 --> 00:10:55,407 Εγώ σας σύστησα. 206 00:10:55,490 --> 00:10:57,784 Μπένι, να ξέρεις ότι υπάρχει... 207 00:10:57,867 --> 00:11:00,412 Βρε, ο τρελός με τη μόδα! 208 00:11:00,495 --> 00:11:03,456 Αναρωτιέμαι ποια απ' τις αδερφές σου θα πηδήξω πρώτα; 209 00:11:03,540 --> 00:11:05,583 Μάλλον τη Χέλεν. Τώρα δώσ' το πίσω. 210 00:11:05,667 --> 00:11:08,336 Τι λες; Δεν μπορείς καν να απαντήσεις στα Κορεατικά. 211 00:11:08,420 --> 00:11:10,964 Περνάς πολύ χρόνο με τους ευαίσθητους φίλους σου; 212 00:11:11,047 --> 00:11:15,301 Λες αν πάρεις αρκετά ρούχα του Καμπινέ να σε θεωρήσουν λευκό; 213 00:11:16,553 --> 00:11:18,972 Φοράω Καμπινέ, επειδή είναι γαμάτα ρούχα. 214 00:11:19,055 --> 00:11:22,892 Αν ήθελα να γίνω λογιστής, θα φορούσα J.Crew. 215 00:11:22,976 --> 00:11:26,312 Σκατά, ούτε ο βαρετός λευκός φίλος μου δεν φοράει J.Crew. 216 00:11:29,315 --> 00:11:31,776 -Κάθαρμα! -Τι συμβαίνει εδώ; 217 00:11:31,860 --> 00:11:34,028 Αυτός βγήκε να μιλήσει στο κινητό, 218 00:11:34,112 --> 00:11:36,281 εγώ τον σταμάτησα και με έβρισε. 219 00:11:36,364 --> 00:11:38,408 Καμία σχέση με όσα είπε! 220 00:11:38,491 --> 00:11:40,618 Χιουνγκ-Τζουν, θα έρθεις μαζί μου. 221 00:11:41,494 --> 00:11:42,787 ΜΠΟΥΤΣ ΚΟΙΤΑ ΝΑ ΠΛΗΡΩΣΕΙΣ 222 00:11:42,871 --> 00:11:46,583 Ζυθοποιείο Κομπούτσα; Δεν είναι εδώ το στούντιο του Χοακίν; 223 00:11:46,666 --> 00:11:49,502 Έκτακτο! Μάθετε τα πάντα! 224 00:11:49,586 --> 00:11:51,963 Βρέθηκε το δεύτερο και το τρίτο Dorito! 225 00:11:52,839 --> 00:11:54,257 "ΤΟ ΔΕΥΤΕΡΟ DORITO ΒΡΕΘΗΚΕ ΣΤΟ ΠΑΡΙΣΙ" 226 00:11:54,340 --> 00:11:56,259 Ευτυχώς, έχω μόνο έναν κολλητό. 227 00:11:56,342 --> 00:11:58,261 Ευτυχώς, έχω μόνο έναν κολλητό. 228 00:11:58,386 --> 00:11:59,345 "ΒΡΕΘΗΚΕ ΤΟ ΤΡΙΤΟ ΧΡΥΣΟ DORITO ΣΤΟ ΝΤΟΥΜΠΑΪ" 229 00:11:59,429 --> 00:12:02,056 Να πάρει! Ένα έμεινε; Ελπίζω να τα καταφέρουμε. 230 00:12:14,110 --> 00:12:17,780 Χοακίν, αδερφέ, έχουμε ανάγκη. Θέλουμε τη βοήθειά σου. 231 00:12:19,032 --> 00:12:20,158 Παύση όρκου σιωπής. 232 00:12:20,575 --> 00:12:21,868 Συγγνώμη γι' αυτό, φίλε. 233 00:12:21,951 --> 00:12:25,955 Κάνουμε ησυχία, επειδή τα μόρια της κομπούτσα είναι πολύ ντροπαλά. 234 00:12:26,039 --> 00:12:30,418 Μη μας ντρέπεστε εμάς. Συνεχίστε τη ζύμωση. Τα πάτε θαυμάσια. 235 00:12:30,502 --> 00:12:33,296 Σοβαρά τώρα, τι ξέρεις γι' αυτά τα γυαλιά; 236 00:12:33,379 --> 00:12:38,176 Πάνω που νομίζω ότι ξέφυγα, το παρελθόν μου με τον Καμπινέ με πιάνει. 237 00:12:38,259 --> 00:12:40,929 Όταν ανακλήθηκαν, τα επέστρεψα κι εγώ. 238 00:12:41,012 --> 00:12:45,099 Ο Χιρόκι είπε ότι πρέπει να επιστρέψω τα γυαλιά. 239 00:12:45,183 --> 00:12:46,893 Δηλαδή δεν έχεις κανένα στοιχείο; 240 00:12:46,976 --> 00:12:50,146 Ξέρεις για τον παγκόσμιο διαγωνισμό με τα Dorito; 241 00:12:50,230 --> 00:12:53,316 Έχω δοκιμάσει τα Salsa Verde, αλλά αυτό είναι όλο. 242 00:12:53,399 --> 00:12:56,236 Χοακίν, ο Νταν έριξε το αρωματικό του στικ στη δεξαμενή. 243 00:12:56,319 --> 00:12:59,906 Συγγνώμη, παιδιά. Με καλεί η κομπούτσα. 244 00:13:02,575 --> 00:13:04,327 Στάσου. Δώσε πίσω τα γυαλιά. 245 00:13:04,911 --> 00:13:10,208 Με τίποτα! Ο Χοακίν είναι το στοιχείο! Κοιτάξτε! 246 00:13:10,959 --> 00:13:12,502 Ο Χιρόκι νέος. 247 00:13:12,585 --> 00:13:15,964 Ξέρω ποιο είναι το επόμενο στοιχείο. Ελάτε. Ευχαριστώ, Χοακίν. 248 00:13:20,552 --> 00:13:23,054 Ο Χιρόκι θαύμαζε τον πρώτο μέντορά του, 249 00:13:23,137 --> 00:13:26,015 τον θρυλικό σχεδιαστή μόδας του ΄80, Αζεντίν Αλάια. 250 00:13:26,099 --> 00:13:29,644 Ντι, το μαγαζί του κατεδαφίστηκε. Τώρα είναι μαγαζί για σκύλους. 251 00:13:29,727 --> 00:13:32,522 Ακριβώς. Το τέλειο μέρος για να κρύψεις ένα Dorito. 252 00:13:32,605 --> 00:13:35,316 Πιο αργά, Άγγελοι. Μου τελειώνει η μπαταρία. 253 00:13:42,115 --> 00:13:44,576 Ώρα για τη Θυσία του Αβραάμ. 254 00:13:44,659 --> 00:13:47,662 Πιάστε κάποιον που θα θέλατε να θυσιάσετε στον Κύριο. 255 00:13:47,996 --> 00:13:50,331 Χιουνγκ-Τζουν, έλα να γίνουμε ζευγάρι. 256 00:13:50,790 --> 00:13:53,585 Λούις; Πού είναι ο Χιουνγκ-Τζουν; 257 00:13:53,668 --> 00:13:57,755 Δεν ξέρω. Μου έδωσε δέκα δολάρια για να βάλω την μπλούζα. Μη με σκοτώσεις! 258 00:13:59,382 --> 00:14:00,592 ΤΖΟΪ ΤΣΟΪ ΚΙΝΗΤΟ 259 00:14:05,597 --> 00:14:07,557 Ευχαριστώ που κράτησες το κινητό, Τζέι Σι. 260 00:14:07,640 --> 00:14:09,142 ΓΑΥΓΙΣΜΑΤΑ & ΣΚΥΛΕΣ 261 00:14:12,353 --> 00:14:15,481 Μπορείς να ρωτήσεις για τα ζώα. Μην ψάχνεις στα κακά τους. 262 00:14:17,150 --> 00:14:20,194 Ντι, εγώ είμαι. Έχω άλλο καρτοκινητό. Βρήκατε τίποτα; 263 00:14:20,278 --> 00:14:21,112 Ναι! 264 00:14:21,195 --> 00:14:24,866 Το τατουάζ του στην πλάτη μάς οδήγησε στο παλιό μαγαζί του Αλάια. 265 00:14:24,949 --> 00:14:27,994 Εφόσον εγώ βρήκα το στοιχείο, εγώ πρέπει να έρθω μαζί σου. 266 00:14:28,077 --> 00:14:30,747 Πού να πας; Δεν υπάρχει Dorito εδώ, Ντι. 267 00:14:30,830 --> 00:14:33,541 Ναι, υπάρχει. Δεν έψαξες αρκετά καλά. 268 00:14:33,625 --> 00:14:35,835 Εγώ γιατί δεν είμαι καν υποψήφιος; 269 00:14:35,918 --> 00:14:38,588 Ντέιλ, η μάνα μου είναι πιο ψηλά στη λίστα από εσένα. 270 00:14:38,671 --> 00:14:41,257 Γιατί μαλώνετε; Τι είναι αυτά που λέτε; 271 00:14:41,341 --> 00:14:42,634 Λες και δεν ξέρεις! 272 00:14:42,717 --> 00:14:46,429 Γυρίζουμε όλη μέρα στο Φέρφαξ κι εσύ κάθεσαι στην εκκλησία. 273 00:14:46,512 --> 00:14:50,892 Ναι. Γιατί να πάει ο Μπένι; Ντέρικα, εγώ κι εσύ πρέπει να πάμε. 274 00:14:50,975 --> 00:14:52,935 Πείτε μου τι συμβαίνει. 275 00:14:53,019 --> 00:14:55,563 Παιδιά! Ο Σέρμαν βρήκε το τελευταίο. Όλα τελείωσαν. 276 00:14:55,647 --> 00:14:56,898 ΦΑΤΕ ΚΑΙ ΨΟΦΗΣΤΕ! 277 00:15:01,194 --> 00:15:02,028 Χιουνγκ-Τζουν. 278 00:15:02,445 --> 00:15:04,280 Σε ικέτευσα να είσαι καλός σήμερα. 279 00:15:04,364 --> 00:15:06,866 Η Τζένιφερ μου είπε ότι το έσκασες κρυφά. 280 00:15:06,949 --> 00:15:10,244 Κι ο πάστορας Πατ μου είπε ότι έβρισες. 281 00:15:10,328 --> 00:15:14,540 Γιατί φέρεσαι τόσο άσχημα μια τόσο σημαντική μέρα για εμένα; 282 00:15:14,624 --> 00:15:16,042 Σημαντική για εσένα; 283 00:15:16,125 --> 00:15:18,711 Είναι η πιο σημαντική μέρα της ζωής μου. 284 00:15:18,795 --> 00:15:23,383 Προσπαθώ να γίνω κάτι κι όλοι με σαμποτάρουν. 285 00:15:23,466 --> 00:15:25,843 Δεν έχεις ιδέα πώς νιώθω. 286 00:15:25,927 --> 00:15:27,679 Δεν σέβεσαι τίποτα. 287 00:15:27,762 --> 00:15:30,932 Εγώ κάνω τα πάντα για εσένα κι εσύ με ντροπιάζεις. 288 00:15:31,015 --> 00:15:33,643 Δεν με καταλαβαίνεις καθόλου! Το μισώ αυτό το μέρος! 289 00:15:35,728 --> 00:15:37,355 Μαμά, συγγνώμη, εγώ... 290 00:15:37,438 --> 00:15:40,441 Πήγαινε πάλι μέσα. Τώρα. 291 00:15:43,486 --> 00:15:45,988 Είναι χοντρός και μέσα του; 292 00:15:46,072 --> 00:15:49,909 Και μετά οδήγησαν τον άγιο Στέφανο έξω απ' την Ιερουσαλήμ 293 00:15:49,992 --> 00:15:51,619 και τον λιθοβόλησαν. 294 00:15:51,703 --> 00:15:52,870 Τον τυχερό. 295 00:15:52,954 --> 00:15:53,788 ΓΩΝΙΑ ΤΟΥ ΑΜΑΡΤΩΛΟΥ 296 00:15:54,080 --> 00:15:56,290 Δώστε. Τηλέφωνο. Παρακαλώ. 297 00:15:56,374 --> 00:15:57,709 Δεν μπορώ. 298 00:15:57,792 --> 00:16:00,920 Κοίτα με. Κάθομαι στη γωνία του αμαρτωλού. 299 00:16:01,003 --> 00:16:02,630 Δεν θα πάω στο λημέρι του Χιρόκι 300 00:16:02,714 --> 00:16:05,091 κι η μάνα μου μάλλον θα με αποκληρώσει. 301 00:16:05,174 --> 00:16:08,636 Οπότε, δώσε μου το τηλέφωνο ή πέτα με απ' την ταράτσα. 302 00:16:11,931 --> 00:16:14,058 Δεν το πιστεύω ότι το βρήκε ο Σέρμαν. 303 00:16:14,142 --> 00:16:16,978 Άρα, υπάρχει Θεός και με μισεί. 304 00:16:17,061 --> 00:16:19,605 Σοβαρά κλαις για ένα ψεύτικο χρυσό Dorito; 305 00:16:19,689 --> 00:16:23,192 Ο Χιρόκι δεν θα χρησιμοποιούσε ψεύτικο χρυσό. Είναι τέρμα αυθεντικός. 306 00:16:23,276 --> 00:16:25,319 Τότε, του Σέρμαν είναι πλαστό. 307 00:16:25,403 --> 00:16:27,321 Τι εννοείς; 308 00:16:28,239 --> 00:16:31,033 Τζένιφερ, έλα τώρα. Σου ζητώ συγγνώμη. 309 00:16:31,117 --> 00:16:32,493 Είσαι πανέξυπνη. 310 00:16:32,577 --> 00:16:35,329 Λίγο τρελή, αλλά αυτό αρέσει σε πολλούς. 311 00:16:35,413 --> 00:16:36,622 Σε παρακαλώ, πες μου. 312 00:16:37,206 --> 00:16:41,043 Τα νήματα στις άκρες του Dorito δεν θυμίζουν αληθινό χρυσό. 313 00:16:41,127 --> 00:16:42,044 Συνέχισε... 314 00:16:42,128 --> 00:16:45,590 Τα δάχτυλά του είναι πράσινα, χαζέ. Ο ψεύτικος χρυσός το κάνει αυτό. 315 00:16:45,673 --> 00:16:47,633 Είσαι σίγουρη; 316 00:16:47,717 --> 00:16:51,637 Είμαι άριστη μαθήτρια, Χιουνγκ-Τζουν. Είμαι πολύ σίγουρη. 317 00:16:51,721 --> 00:16:53,848 Άγνωστες οι βουλές του Κυρίου. 318 00:16:58,978 --> 00:17:02,482 Στάσου. Αυτό ήταν εντυπωσιακό, αλλά δεν θα παίξεις τσέλο; 319 00:17:02,565 --> 00:17:05,902 Χέσε το τσέλο. Η μάνα μου με μισεί ήδη. 320 00:17:05,985 --> 00:17:08,404 Ο Καμπινές είναι πιο σημαντικός. 321 00:17:21,501 --> 00:17:23,669 Παιδιά, εγώ είμαι. Το Dorito είναι ψεύτικο. 322 00:17:23,753 --> 00:17:24,921 Πώς το ξέρεις; 323 00:17:25,004 --> 00:17:27,048 Από αξιόπιστη πηγή. Εμπιστεύσου με. 324 00:17:27,131 --> 00:17:30,051 Δεν βρήκαμε τίποτα στο Γαυγίσματα & Σκύλες. 325 00:17:30,134 --> 00:17:31,677 Επειδή δεν είναι εκεί. 326 00:17:31,761 --> 00:17:35,431 Πρώτη δουλειά του Χιρόκι ήταν στο μαγαζί με τα ντόνατ της μάνας του. 327 00:17:35,515 --> 00:17:39,644 Τα Καλά τα Ντόνατ. Πρώτος μέντοράς του ήταν η μητέρα του. 328 00:17:39,727 --> 00:17:41,145 Το όνειρο είναι ζωντανό; 329 00:17:42,230 --> 00:17:44,315 Σκατά. Σταθείτε, παιδιά. 330 00:17:44,398 --> 00:17:46,901 Λυπάμαι που ο γιος σου είναι σκέτη απογοήτευση. 331 00:17:47,401 --> 00:17:50,404 Ίσως θα ήταν καλύτερα να παίξει η Τζένιφερ στο μνημόσυνο. 332 00:17:50,488 --> 00:17:52,240 Έχει το φαγκότο στο αμάξι για παν ενδεχόμενο. 333 00:17:52,490 --> 00:17:53,991 Θα παίξει ο Χιουνγκ-Τζουν. 334 00:17:54,075 --> 00:17:56,702 Και δεν μ' έχει απογοητεύσει. Είναι μοναδικός. 335 00:17:56,786 --> 00:17:58,788 Να δεις τη δουλειά του με τα παπούτσια. 336 00:17:58,871 --> 00:18:01,833 Μου πήρε αυτά τα Louboutins με δικά του λεφτά. 337 00:18:01,916 --> 00:18:04,252 Αυτά είναι τρεις σεζόν πίσω. 338 00:18:04,335 --> 00:18:07,296 Κρίμα που τα παιδιά δεν επιστρέφονται. 339 00:18:09,257 --> 00:18:11,634 Μπένι, τι γίνεται; Είσαι εκεί; 340 00:18:12,385 --> 00:18:15,888 Η μάνα μου. Εγώ είμαι το Χρυσό Dorito της. 341 00:18:15,972 --> 00:18:18,683 Σήμερα είναι η μέρα της κι εγώ της τη χαλάω. 342 00:18:18,766 --> 00:18:20,268 Συγγνώμη, παιδιά. Δεν θα έρθω. 343 00:18:20,351 --> 00:18:21,769 Είσαι σοβαρός; 344 00:18:21,853 --> 00:18:26,566 Μπένι, ο Καμπινές είναι ό,τι πιο σημαντικό στη ζωή σου. Είναι η θρησκεία σου. 345 00:18:26,649 --> 00:18:29,318 Δεν είναι ό,τι πιο σημαντικό έχω. Πηγαίνετε χωρίς εμένα. 346 00:18:29,402 --> 00:18:31,779 Εγώ έχω κάτι να κάνω. Θα τα καταφέρετε. 347 00:18:32,530 --> 00:18:38,244 Ο Μπένι έχει δίκιο. Μπορούμε. Φίλοι ή κολλητοί; 348 00:18:38,703 --> 00:18:40,371 -Κολλητοί! -Κολλητοί! 349 00:18:44,667 --> 00:18:50,548 Πώς να μη μιλάμε για την οικογένεια όταν είναι το μόνο που έχουμε. 350 00:18:51,382 --> 00:18:56,512 Τώρα θέλω να καλωσορίσω τον Χιουνγκ-Τζουν στη σκηνή 351 00:18:56,596 --> 00:18:59,640 για να μας παίξει ένα κομμάτι προς τιμήν του Μπ.Φ.Ντ. 352 00:19:01,726 --> 00:19:03,644 ΤΑ ΚΑΛΑ ΤΑ ΝΤΟΝΑΤ 353 00:19:04,270 --> 00:19:05,104 Εκεί! 354 00:19:06,439 --> 00:19:07,523 Αργήσαμε. 355 00:19:09,567 --> 00:19:12,320 Στάσου, αυτό είναι το Dorito μας. 356 00:19:15,489 --> 00:19:19,368 Αυτό για ό,τι πιο σημαντικό στη ζωή μου. Τη μάνα μου. 357 00:19:24,665 --> 00:19:27,835 Πάρτε το αναθεματισμένο σακουλάκι! 358 00:19:39,472 --> 00:19:41,766 Να κόψουμε δρόμο. Ακολουθήστε με. 359 00:20:02,203 --> 00:20:03,663 Το Dorito είναι δικό μου. 360 00:20:07,667 --> 00:20:10,461 Γουέστον; Μα είσαι ο διευθυντής μας. 361 00:20:10,544 --> 00:20:11,837 Όχι τα σαββατοκύριακα. 362 00:20:32,149 --> 00:20:34,568 Θες να δεις τι σημαίνει να είσαι χαμηλόμισθος; 363 00:20:37,279 --> 00:20:38,280 Τι διάολο; 364 00:20:44,787 --> 00:20:49,083 Είχε δίκιο η γυναίκα μου. Τελικά σήμερα θα σκοτώσω παιδιά. 365 00:20:49,166 --> 00:20:51,544 Είναι ανάγκη να το πω; 366 00:20:51,627 --> 00:20:54,130 Καλά, είμαστε οι Άγγελοι του Τσάρλι. 367 00:21:10,479 --> 00:21:12,648 Πώς ξέρεις τόσο καλό καράτε; 368 00:21:19,488 --> 00:21:20,990 Παιδιά, εδώ. 369 00:21:28,956 --> 00:21:30,958 Άντε χάσου, βλάκα. 370 00:21:32,793 --> 00:21:34,045 Αντίο. 371 00:21:36,756 --> 00:21:37,673 Να πάρει. 372 00:21:44,180 --> 00:21:46,182 Δολοφονήσαμε τον διευθυντή μας; 373 00:22:01,989 --> 00:22:03,074 Μωρό μου. 374 00:22:05,493 --> 00:22:07,161 Σταμάτα. 375 00:22:11,373 --> 00:22:13,250 Πού είναι το καταραμένο Dorito; 376 00:22:13,334 --> 00:22:17,630 Το πέταξα πριν κάτι χιλιόμετρα. Ζήτω η βρόμα, βλαμμένα. 377 00:22:17,713 --> 00:22:20,132 Πρέπει να είσαι περήφανη. 378 00:22:29,683 --> 00:22:30,601 Τι θες τώρα; 379 00:22:31,435 --> 00:22:33,562 Ήσουν πολύ καλός, Χιουνγκ-Τζουν. 380 00:22:35,231 --> 00:22:36,565 Πάρε το κινητό σου. 381 00:22:37,066 --> 00:22:39,485 Τζένιφερ, είσαι αλήθεια ψυχοπαθής. 382 00:22:39,568 --> 00:22:42,947 Τρομάζω στη σκέψη ότι λογικά μια μέρα θα τα φτιάξουμε. 383 00:22:47,701 --> 00:22:50,037 Είναι μάταιο. Δεν βλέπω τίποτα. 384 00:22:50,121 --> 00:22:54,208 Αδερφέ, φάγαμε 10.000 Dorito σήμερα και δεν νιώθω τίποτα. 385 00:22:54,959 --> 00:22:57,545 Τι διάολο; Αυτό εδώ έχει θήκη. 386 00:22:57,628 --> 00:23:00,464 Να κοιτάς την ημερομηνία λήξης καμιά φορά, φίλε. 387 00:23:00,881 --> 00:23:01,799 Κοιτάξτε! 388 00:23:02,049 --> 00:23:03,300 Να το. 389 00:23:06,804 --> 00:23:07,721 ΤΡΟΥ FACETIME 390 00:23:08,556 --> 00:23:09,431 Λοιπόν; 391 00:23:10,432 --> 00:23:11,517 Κοίτα! 392 00:23:11,600 --> 00:23:13,185 Να πάρει! Το βρήκατε. 393 00:23:13,269 --> 00:23:14,812 Όλοι μαζί το βρήκαμε. 394 00:23:33,164 --> 00:23:34,832 Είστε τέσσερις. 395 00:23:34,915 --> 00:23:37,710 Ποιοι δύο θα μπουν στο λημέρι; 396 00:23:38,169 --> 00:23:40,713 Ή όλοι ή κανείς μας. 397 00:23:41,088 --> 00:23:42,214 Εντάξει. 398 00:23:42,298 --> 00:23:44,884 Καλά, πρέπει να ρωτήσω το αφεντικό μου. 399 00:23:44,967 --> 00:23:45,926 Περιμένετε. 400 00:23:46,010 --> 00:23:49,430 Κύριε, ναι, έχουμε ένα θέμα με τους νικητές απ' το Φέρφαξ. 401 00:23:49,513 --> 00:23:50,848 Είναι τέσσερις. 402 00:23:51,807 --> 00:23:55,811 Ναι, μου είπαν "Ή όλοι ή κανένας". Ναι. 403 00:23:57,688 --> 00:23:59,064 Είπε να περάσετε όλοι. 404 00:24:36,268 --> 00:24:38,270 Υποτιτλισμός: Πολυξένη Γεωργίου 405 00:24:38,354 --> 00:24:40,356 Επιμέλεια Ντέση Βερβενιώτου