1 00:00:06,341 --> 00:00:07,468 Chiça! 2 00:00:09,052 --> 00:00:10,012 Faz como eu 3 00:00:10,095 --> 00:00:11,138 Olá? 4 00:00:16,310 --> 00:00:19,104 Um jacúzi de sumo de laranja e ananás na sala? Caramba. 5 00:00:19,813 --> 00:00:23,442 Estou à procura do "Herschel Diaz McFadden"? 6 00:00:23,525 --> 00:00:26,445 Sou eu. Aqui. 7 00:00:26,570 --> 00:00:30,073 MAMILOS DE VINTE CENTÍMETROS 8 00:00:30,157 --> 00:00:33,660 Mamilos de Vinte Centímetros! Lenda do desporto eletrónico! 9 00:00:33,744 --> 00:00:36,830 Tu andas na minha escola. Quer dizer... Eu ando na tua. 10 00:00:36,914 --> 00:00:39,833 Sr. Mamilos, trouxe os snacks e as respostas dos testes. 11 00:00:39,917 --> 00:00:42,503 O diretor Weston é que paga isto tudo? 12 00:00:42,628 --> 00:00:45,672 Sim. O tipo anda maluco connosco, é patético. 13 00:00:45,756 --> 00:00:47,341 Trouxeste o que pedi? 14 00:00:47,424 --> 00:00:51,553 Sim, senhor. As sapatilhas Nike-Diamond Tiffany Dunks tamanho 42. 15 00:00:51,637 --> 00:00:52,971 Tal como pediste. 16 00:00:54,181 --> 00:00:56,850 Caramba! São umas boas sapatilhas. 17 00:00:58,519 --> 00:01:00,979 A penetração na armadura foi melhorada. 18 00:01:01,063 --> 00:01:04,024 Devias usar a arma Haunted Wraith Cleaver. 19 00:01:04,983 --> 00:01:09,321 Nada mau para quem vende sapatilhas. Jogas Isle of Icons? 20 00:01:09,404 --> 00:01:11,824 Jogo de vez em quando. 21 00:01:11,907 --> 00:01:13,617 Devias fazer provas para a equipa. 22 00:01:13,700 --> 00:01:16,495 Falta-nos um para a abertura da temporada na sexta-feira. 23 00:01:16,620 --> 00:01:17,621 A sério? 24 00:01:17,704 --> 00:01:20,749 Estou pronto! Estarei lá, de certeza. 25 00:01:22,125 --> 00:01:25,921 Mamã, sabes aquele buraco no horário entre o Kumon e o violoncelo? 26 00:01:26,004 --> 00:01:27,714 Acho que acabámos de o preencher. 27 00:01:29,842 --> 00:01:31,510 À espera do baixo 28 00:01:31,593 --> 00:01:33,720 À espera do baixo À espera do 29 00:01:36,056 --> 00:01:37,307 À espera do... 30 00:01:39,768 --> 00:01:41,270 ESCOLA BÁSICA DE FAIRFAX 31 00:01:42,896 --> 00:01:44,648 É tão óbvio, pessoal! 32 00:01:44,731 --> 00:01:48,861 Sou gordo, coreano e tenho dedos rápidos. Nasci para o desporto eletrónico. 33 00:01:48,944 --> 00:01:50,737 Pensava que gostavas de sapatilhas. 34 00:01:50,821 --> 00:01:53,949 -Porque é que pões rótulos, Dale? -Obrigado, D! 35 00:01:54,032 --> 00:01:56,577 Tenho de diversificar o meu portfólio de poder. 36 00:01:56,660 --> 00:01:58,829 Faço muita coisa, mas não sou reconhecido. 37 00:01:58,912 --> 00:02:01,790 Eles não são os mais jeitosos da escola? 38 00:02:01,874 --> 00:02:03,250 Tu sabes, mano! 39 00:02:03,333 --> 00:02:05,919 Quero desbloquear o estatuto de Deus do Twitch. 40 00:02:06,003 --> 00:02:08,714 Nunca mais vou ter de fazer trabalhos de casa. 41 00:02:09,047 --> 00:02:10,591 Espera. 42 00:02:10,674 --> 00:02:15,178 Um falhado gordo, uma oportunidade de glória e problemas pelo caminho? 43 00:02:15,971 --> 00:02:19,016 És o elemento perfeito para um documentário de desporto! 44 00:02:19,099 --> 00:02:21,268 Já deviam ter contado a minha história! 45 00:02:21,351 --> 00:02:23,937 Muito B-Roll, muita narração. 46 00:02:25,522 --> 00:02:27,024 Dá-lhe, narrador. 47 00:02:27,107 --> 00:02:27,941 Está bem, Tru. 48 00:02:28,025 --> 00:02:31,570 Ele tem 1,50 m, 55 kg, 49 00:02:31,653 --> 00:02:32,863 não é muito inteligente. 50 00:02:32,988 --> 00:02:37,159 Os pais tiveram de o ir buscar ao acampamento passado três dias. 51 00:02:37,242 --> 00:02:38,660 Isso não é verdade! 52 00:02:38,744 --> 00:02:41,246 A sua jornada do poder começa agora. 53 00:02:41,330 --> 00:02:42,831 Então, Fairfax? 54 00:02:42,915 --> 00:02:46,209 O primeiro jogo de Esports entre os nossos Hypebeasts e 55 00:02:47,711 --> 00:02:49,296 as Barrigas de Porco Coreanas. 56 00:02:50,422 --> 00:02:52,090 É sexta à noite! 57 00:02:52,174 --> 00:02:57,262 Infelizmente, é o aniversário da morte de Sally Duberstein. 58 00:02:57,346 --> 00:02:58,180 DEP SALLY DUBERSTEIN PRESIDENTE DO ESPÍRITO DO ANO PASSADO 59 00:02:58,263 --> 00:03:01,475 Baixemos a cabeça por um momento de modo avião. 60 00:03:04,269 --> 00:03:09,024 Agora que essa merda triste passou, temos de eleger um novo presidente. 61 00:03:09,107 --> 00:03:11,818 Muito bem! Quem quer fazer o papel da Sally 62 00:03:11,902 --> 00:03:13,612 e preparar-nos para o grande jogo? 63 00:03:13,695 --> 00:03:15,405 Talvez assim seja reconhecido. 64 00:03:15,489 --> 00:03:18,575 Sou presidente de quarta geração. Está-me no sangue. 65 00:03:18,659 --> 00:03:21,203 Então, voluntaria-te! 66 00:03:21,286 --> 00:03:23,121 -Eu! -Eu! 67 00:03:25,916 --> 00:03:28,377 Apostei 175 dólares na Lily. Alinhas? 68 00:03:28,460 --> 00:03:29,920 Podes crer, cabrão! 69 00:03:30,003 --> 00:03:34,675 Encosta-te à vitrina e faz parecer que és "muito interessante". 70 00:03:34,758 --> 00:03:38,887 Para Benny Hyung-Joon Choi, os riscos não podiam ser maiores. 71 00:03:38,971 --> 00:03:41,807 Será que o falhado irá conseguir obter poder, 72 00:03:41,890 --> 00:03:45,477 ou será abatido como um cão que fez cocó na carpete? 73 00:03:45,560 --> 00:03:46,979 Que tal? Foi demasiado? 74 00:03:47,062 --> 00:03:48,855 Foi perfeito, mano. 75 00:03:48,939 --> 00:03:53,485 O teu menino tem uma arma secreta para elevar este jogo ao próximo nível. 76 00:03:53,568 --> 00:03:56,029 A minha posse mais valiosa. 77 00:03:56,113 --> 00:03:57,072 Isso é um... 78 00:03:57,155 --> 00:03:59,950 O rato da colaboração entre a Latrine e a Alienware. 79 00:04:01,284 --> 00:04:04,496 Voilà. Nunca foi aberto. Foi o meu primo que me deu. 80 00:04:04,579 --> 00:04:07,791 Ele serviu em duas guerras do Call of Duty Guerra da Coreia. 81 00:04:07,874 --> 00:04:09,251 Com um ás na manga, 82 00:04:09,334 --> 00:04:13,338 este cabrãozinho com saudades de casa pode ter uma oportunidade. 83 00:04:15,507 --> 00:04:19,136 Olá, Dale! Acho ótimo quereres ajudar a nossa escola. 84 00:04:19,219 --> 00:04:23,432 Igualmente. Não podia pedir uma melhor candidata com quem partilhar o palco. 85 00:04:23,515 --> 00:04:24,641 De qualquer forma, 86 00:04:24,725 --> 00:04:28,061 -a escola vai ter um ótimo presidente! -Certo. 87 00:04:28,478 --> 00:04:32,274 Que tipo de atividades estás a pensar fazer? Estou apenas curiosa. 88 00:04:32,357 --> 00:04:35,068 O meu pai deu-me umas ideias engraçadas. 89 00:04:35,152 --> 00:04:38,947 -O dia dos anos 50, o dia do pijama... -Dia dos anos 50? Engraçado. 90 00:04:39,031 --> 00:04:42,367 -Boa sorte, Dale. -Obrigado! Para ti também. 91 00:04:43,452 --> 00:04:46,580 Excusez-moi? Porque é que estás a falar com a Lily? 92 00:04:46,663 --> 00:04:49,166 Deste-lhe as tuas ideias todas. 93 00:04:49,249 --> 00:04:53,420 O quê? Não. Foi conversa amigável. Queremos o que é melhor para a escola. 94 00:04:53,503 --> 00:04:56,423 A sério? Que ideias é que ela tem? 95 00:04:56,506 --> 00:04:59,301 Não chegámos a essa parte, ela só sabe as minhas, 96 00:04:59,384 --> 00:05:01,428 -eu não sei as delas. -Para! 97 00:05:01,511 --> 00:05:03,805 Não estás pronto para a política em Fairfax. 98 00:05:03,889 --> 00:05:06,016 Que dura! Encorajaste-me a fazer isto. 99 00:05:06,099 --> 00:05:08,810 Antes de saber que a Lily ia concorrer. 100 00:05:08,894 --> 00:05:10,437 Ela é um tubarão do espírito. 101 00:05:10,520 --> 00:05:12,314 Criou colaborações para os almoços. 102 00:05:12,397 --> 00:05:16,026 O David Chang veio e fez hambúrgueres para toda a gente. 103 00:05:16,693 --> 00:05:18,403 A Lily. Tão criativa. 104 00:05:18,487 --> 00:05:19,780 Foca-te, Dale! 105 00:05:19,863 --> 00:05:22,824 Se vais concorrer, tens de o fazer como deve ser. 106 00:05:22,908 --> 00:05:26,161 O espírito da Alexandra Ocasio-Cortez corre dentro de mim. 107 00:05:26,244 --> 00:05:28,580 Nomeia-me tua gestora de campanha. 108 00:05:28,663 --> 00:05:32,501 É uma eleição numa escola básica. Acho que não preciso de uma gestora. 109 00:05:32,584 --> 00:05:34,336 Está bem. Tu é que perdes. 110 00:05:35,545 --> 00:05:39,549 O atleta dirige-se para arena, pronto para dar cabo de uns idiotas. 111 00:05:39,633 --> 00:05:41,885 Jesus, Maria e Migos! 112 00:05:48,225 --> 00:05:50,310 Mamilos, então, meu? 113 00:05:50,393 --> 00:05:53,480 Não me chames "meu"! Sou o líder da equipa. 114 00:05:53,563 --> 00:05:54,523 E estás atrasado. 115 00:05:54,606 --> 00:05:57,943 Não podes aparecer quando te apetece só por teres Air Max. 116 00:05:58,026 --> 00:06:00,278 Não, senhor! Quer dizer, não, Mamilos! 117 00:06:00,362 --> 00:06:01,613 Assim, está melhor. 118 00:06:03,281 --> 00:06:04,366 Olhem em vosso redor. 119 00:06:04,449 --> 00:06:07,160 A maioria vai embora no final do dia, 120 00:06:07,244 --> 00:06:09,454 porque a maioria não presta! 121 00:06:09,538 --> 00:06:12,332 Não vamos jogar Sonic, the Hedgehog 122 00:06:12,415 --> 00:06:14,584 na Sega Genesis do vosso avô! 123 00:06:15,544 --> 00:06:18,421 Escolham um PC e vamos começar. 124 00:06:19,089 --> 00:06:20,048 Merda. 125 00:06:20,132 --> 00:06:22,509 A dúvida percorre o rosto de Hyung-Joon. 126 00:06:22,592 --> 00:06:26,054 Basta dizer que, agora, as coisas ficaram sérias. 127 00:06:28,515 --> 00:06:29,683 DALE ÉPICO UM ESPÍRITO DO CARAÇAS 128 00:06:29,808 --> 00:06:30,976 Verdadeiramente épico. 129 00:06:36,273 --> 00:06:37,315 Apanha, Sparky! 130 00:06:37,816 --> 00:06:41,695 Olá, Fairfax. Nem vos vi aí. 131 00:06:41,778 --> 00:06:46,116 O meu adversário Dale diz que quer fazer um dia dos anos 50. 132 00:06:46,199 --> 00:06:49,452 A sério, Dale? Queres levar-nos para o passado? 133 00:06:49,536 --> 00:06:51,913 Quando o lugar de uma mulher era na cozinha? 134 00:06:51,997 --> 00:06:55,584 Se fosse pelo Dale, eu nem podia estar a concorrer! 135 00:06:55,667 --> 00:06:58,587 Referia-me às saias com Poodles ou às cantorias em grupo! 136 00:06:58,670 --> 00:07:01,047 Não sei como é que fazem em Oregon, 137 00:07:01,131 --> 00:07:05,635 mas aqui, em Fairfax, olhamos para o futuro e não para o passado. 138 00:07:06,970 --> 00:07:09,723 Por isso é que vos ofereço as Sextas de Exercício, 139 00:07:09,806 --> 00:07:11,516 as Terças Veste-te como um Robô 140 00:07:11,600 --> 00:07:15,061 e outras atividades progressivas com base no espírito. 141 00:07:15,145 --> 00:07:18,356 Não sou daquelas pessoas chiques que têm bolsas 142 00:07:18,440 --> 00:07:20,859 e se acham melhores do que os outros. 143 00:07:21,568 --> 00:07:24,029 Vocês merecem um mundo com mais espírito. 144 00:07:24,112 --> 00:07:25,655 Votem Lily. 145 00:07:25,739 --> 00:07:29,075 O vídeo foi pago pela campanha para eleger a Lily Foster. 146 00:07:29,159 --> 00:07:31,703 -Ainda achas que consegues? -Não, de todo. 147 00:07:31,786 --> 00:07:34,122 Não sabia que o cão estava na equipa dela. 148 00:07:34,206 --> 00:07:36,208 Tens de ser a gestora de campanha. 149 00:07:36,291 --> 00:07:38,376 Deixa-me ver o calendário Google. 150 00:07:38,460 --> 00:07:41,296 Estou livre. Vamos ganhar isto! 151 00:07:43,798 --> 00:07:46,426 -Raios! -Estás a gozar, Diarreia G? 152 00:07:46,551 --> 00:07:50,597 -Já ouviste falar da Arclight spanner? -Desculpe. Carreguei na tecla errada. 153 00:07:50,680 --> 00:07:52,098 Resolvi o problema! 154 00:07:52,182 --> 00:07:55,143 Sai daqui antes que enfie este D no teu C! 155 00:07:56,478 --> 00:07:58,563 Novatos, ajoelhem-se. 156 00:07:58,647 --> 00:08:00,690 Já vos vi no teclado, 157 00:08:00,774 --> 00:08:03,693 agora está na altura de treinar na vida real. 158 00:08:03,818 --> 00:08:05,028 Primeiro treino: dedos. 159 00:08:05,153 --> 00:08:07,197 AGILIDADE DOS DEDOS 160 00:08:07,280 --> 00:08:08,531 Levanta-te, mão! 161 00:08:08,698 --> 00:08:10,283 FORÇA DOS DEDOS 162 00:08:10,408 --> 00:08:12,202 Força, nós dos dedos! Vamos lá! 163 00:08:12,535 --> 00:08:15,455 Mais jazz nessas mãos! 164 00:08:16,289 --> 00:08:18,750 As minhas pregas interdigitais! 165 00:08:20,961 --> 00:08:24,839 Estás bem? Leva essas mãos destruídas para longe daqui! Já foste! 166 00:08:24,923 --> 00:08:28,677 A Lily está em vantagem. Tem os maiores grupos do lado dela. 167 00:08:28,760 --> 00:08:30,762 Precisamos de grupos mais pequenos. 168 00:08:30,845 --> 00:08:31,763 Os Invisíveis. 169 00:08:31,846 --> 00:08:33,932 -Quem? -Os que não são influencers. 170 00:08:34,015 --> 00:08:35,934 Putos que almoçam junto à fonte, 171 00:08:36,017 --> 00:08:38,478 putos brancos com rastas debaixo das bancadas. 172 00:08:38,561 --> 00:08:41,231 Tomei a liberdade de organizar um encontro 173 00:08:41,314 --> 00:08:43,024 com os miúdos góticos do Peru. 174 00:08:44,484 --> 00:08:45,777 PERTURBADO 175 00:08:47,904 --> 00:08:48,780 LIVRE DE ANIMÉ 176 00:08:50,282 --> 00:08:54,202 Então, branquelas? Queres ler Tuesdays With Morrie connosco? 177 00:08:55,870 --> 00:08:56,955 Só um segundo. 178 00:08:57,038 --> 00:09:00,083 Eu não consigo entender estes miúdos. 179 00:09:00,166 --> 00:09:03,295 São peruanos ou góticos? Podemos começar por outro grupo? 180 00:09:03,420 --> 00:09:05,755 Lá estás tu, a pôr rótulos nas pessoas. 181 00:09:05,839 --> 00:09:07,590 Precisamos de todos, Dale. 182 00:09:07,674 --> 00:09:11,761 Como vais conseguir com as raparigas másculas heterossexuais? 183 00:09:11,845 --> 00:09:13,805 Queres muito isto ou não? 184 00:09:14,597 --> 00:09:15,974 Tanto que sinto a vitória. 185 00:09:16,057 --> 00:09:19,811 Então, vai para ali e relaciona-te com eles! 186 00:09:20,603 --> 00:09:21,688 Então, amigos? 187 00:09:21,771 --> 00:09:24,399 Quem quer falar sobre mortalidade e amizade? 188 00:09:27,027 --> 00:09:27,986 Boa! 189 00:09:28,069 --> 00:09:29,863 Boa morte, Hyung-Joon. 190 00:09:29,946 --> 00:09:30,864 Obrigado, chefe! 191 00:09:33,158 --> 00:09:35,702 Vê este ecrã para perceberes como se faz. 192 00:09:35,785 --> 00:09:37,203 Pareces perdido! 193 00:09:39,873 --> 00:09:42,417 -Eu posso ajudar-te se... -Seu lambe-botas! 194 00:09:42,500 --> 00:09:45,920 Quando terminar, vais estar ajoelhado a massajar-me os dedos 195 00:09:46,004 --> 00:09:47,630 como uma cabra no baile. 196 00:09:47,714 --> 00:09:51,343 Sabes que mais? Eu queria entrar na equipa pelo poder 197 00:09:51,426 --> 00:09:53,511 e pelo jacúzi de sumo. 198 00:09:53,595 --> 00:09:55,096 Mas agora? 199 00:09:55,180 --> 00:09:56,598 Agora, tornou-se pessoal. 200 00:09:56,681 --> 00:09:58,516 Não só vou entrar na equipa 201 00:09:58,600 --> 00:10:01,895 como vou dar cabo do teu coiro acneico, Bosch Baby. 202 00:10:03,438 --> 00:10:06,524 À medida que a pressão aumenta, aumentam as rivalidades 203 00:10:06,608 --> 00:10:07,984 e o odor corporal. 204 00:10:09,402 --> 00:10:10,528 ELEIÇÕES PARA PRESIDENTE 205 00:10:10,612 --> 00:10:12,614 Bem-vindos ao Fator Fair! 206 00:10:12,697 --> 00:10:14,324 O noticiário feito para miúdos 207 00:10:14,407 --> 00:10:16,659 que não têm tempo de ler um artigo inteiro. 208 00:10:16,743 --> 00:10:17,911 Como estás, 'Manda? 209 00:10:17,994 --> 00:10:20,288 Mais ou menos! Pus alargadores ontem à noite. 210 00:10:20,372 --> 00:10:23,333 Mas valeu a pena, porque o meu novo padrasto ficou lixado. 211 00:10:23,416 --> 00:10:27,087 Não te perguntei a história de vida, cabra, mas ainda bem! 212 00:10:27,170 --> 00:10:30,840 Vamos espreitar as incríveis eleições para Presidente do Espírito. 213 00:10:31,341 --> 00:10:32,175 ESCOLA BÁSICA DE FAIRFAX MAPA ELEITORAL 214 00:10:32,300 --> 00:10:34,886 O Dale está a recuperar, 215 00:10:34,969 --> 00:10:38,515 mas parece que a Lily está a tentar ganhar o voto dos putos do teatro 216 00:10:38,598 --> 00:10:40,558 com várias cedências. 217 00:10:40,642 --> 00:10:41,810 Vamos ver, em direto! 218 00:10:42,310 --> 00:10:44,187 A minha jornada do espírito? 219 00:10:44,270 --> 00:10:46,856 Começou aqui, neste mesmo palco, 220 00:10:46,940 --> 00:10:52,237 na versão d'Os Miseráveis do Victor Hugo e do diretor Weston com géneros trocados. 221 00:10:52,320 --> 00:10:54,072 Ela é tão dramática, adoro-a. 222 00:10:54,155 --> 00:10:57,117 Quero trazer as vossas habilidades teatrais 223 00:10:57,200 --> 00:10:59,702 à Casa Assombrada do Halloween deste ano! 224 00:10:59,786 --> 00:11:02,664 Vamos ter boa iluminação, mudanças de indumentária 225 00:11:02,747 --> 00:11:05,083 e uma colaboração com o clube de maquilhagem. 226 00:11:05,166 --> 00:11:06,626 Assustamo-los com espírito! 227 00:11:10,213 --> 00:11:11,840 Força! Boa! 228 00:11:18,847 --> 00:11:22,058 Aquele cabrão sorrateiro. 229 00:11:23,601 --> 00:11:25,145 Não! 230 00:11:25,228 --> 00:11:28,189 Alguém viu o meu rato? Preciso dele para o jogo! Céus! 231 00:11:28,273 --> 00:11:30,108 Truman, viste-o? 232 00:11:30,567 --> 00:11:33,319 Que engraçado perguntares, porque... 233 00:11:33,403 --> 00:11:34,404 Cuidado, Truman. 234 00:11:34,487 --> 00:11:38,450 Interferires na história vai contra o código dos documentaristas. 235 00:11:38,533 --> 00:11:41,453 Eu sei o código, mas o Benny é meu amigo. 236 00:11:41,536 --> 00:11:44,164 -Tenho de contar. -O Werner Herzog nunca contaria. 237 00:11:44,247 --> 00:11:47,750 Ele viu um urso a comer um tipo e não fez nada. 238 00:11:47,834 --> 00:11:49,502 Não queres ser o Werner Herzog? 239 00:11:49,586 --> 00:11:51,588 Mais do que tudo. 240 00:11:51,671 --> 00:11:54,132 Então, deixa o urso comer o Benny. 241 00:11:54,257 --> 00:11:55,842 Pelo bem do filme? 242 00:11:55,925 --> 00:11:57,886 Pelo bem de todos os filmes. 243 00:11:58,845 --> 00:12:02,265 -Desculpa, não vi. -Volta para o lobby, Hyung-Joon! 244 00:12:02,348 --> 00:12:05,226 -Começa daqui a dez segundos. -O meu rato desapareceu! 245 00:12:05,310 --> 00:12:07,645 Sem desculpas! Usa este. 246 00:12:09,314 --> 00:12:10,190 NOTICIÁRIO 247 00:12:12,275 --> 00:12:14,527 Mais curto que o orçamento do Weston 248 00:12:14,611 --> 00:12:18,114 após contratar o Scott Disick como DJ na festa de aniversário! 249 00:12:18,198 --> 00:12:21,409 E parece que os Hypebeasts estão prestes a afixar a lista 250 00:12:21,493 --> 00:12:23,786 da equipa contra as Barrigas de Porco! 251 00:12:23,870 --> 00:12:25,788 A minha orelha está a sangrar? 252 00:12:25,872 --> 00:12:27,207 Foca-te, cabra! 253 00:12:27,290 --> 00:12:29,834 O Dale vai assegurar o laboratório de ciências. 254 00:12:29,918 --> 00:12:33,838 Quando acrescentam um pouco de Dale a um grupo que já é ótimo, 255 00:12:33,922 --> 00:12:36,799 temos uma erupção de espírito! 256 00:12:39,052 --> 00:12:41,513 É confrangedor, mas está a resultar. 257 00:12:43,556 --> 00:12:47,268 Que o espírito da Eywa flua dentro de nós! 258 00:12:49,062 --> 00:12:51,773 E a Lily está a conquistar os Na'vi, 259 00:12:51,856 --> 00:12:54,526 ganhando apoio dos putos dos tutoriais de maquilhagem. 260 00:12:54,609 --> 00:12:57,237 A isso é que eu chamo Espírito, Volume Um! 261 00:12:57,820 --> 00:12:59,906 Vim até aqui, onde se acumulam peidos, 262 00:12:59,989 --> 00:13:03,201 para vos oferecer 15% de desconto na loja do meu pai. 263 00:13:05,787 --> 00:13:08,915 O Dale está a trocar votos por filtros de vaporizadores, 264 00:13:08,998 --> 00:13:11,626 tal como fizeram os Pais Fundadores. 265 00:13:12,210 --> 00:13:14,546 Quer dizer, adoro a costa amalfitana, 266 00:13:14,629 --> 00:13:18,800 mas, agora, estou a pensar no Lago Como. Talvez velejar em Portofino? 267 00:13:20,969 --> 00:13:25,890 E a Lily conquista os que foram a Itália com os pais ricos nas férias de verão! 268 00:13:25,974 --> 00:13:29,602 Com apenas um dia de sobra, parece que vai tudo resumir-se 269 00:13:29,686 --> 00:13:33,189 aos putos que almoçam junto à fonte! 270 00:13:35,233 --> 00:13:37,360 Não. Raios! 271 00:13:37,652 --> 00:13:38,528 FIM DO JOGO 272 00:13:38,611 --> 00:13:41,406 O que te aconteceu? Pensava que querias poder. 273 00:13:41,489 --> 00:13:43,700 Queres vender sapatilhas ou comprá-las? 274 00:13:43,783 --> 00:13:47,287 A culpa não é minha, Mamilos! É deste rato horrível! 275 00:13:47,829 --> 00:13:50,290 Preferia o Ratatui a este pedaço de merda! 276 00:13:50,373 --> 00:13:52,959 Só um idiota culpa as ferramentas. 277 00:13:53,042 --> 00:13:56,546 Será que o concorrente gordinho vai recuperar deste contratempo? 278 00:13:56,629 --> 00:13:58,464 Só o tempo o dirá. 279 00:14:00,300 --> 00:14:02,719 E um, rabo, abana e baixa. 280 00:14:02,802 --> 00:14:05,847 Mostra os dentes quando sorris, Dale. 281 00:14:05,930 --> 00:14:07,974 Eu esfrego vaselina nas tuas gengivas! 282 00:14:08,057 --> 00:14:10,685 Vi demasiadas pessoas a perder a eleição 283 00:14:10,768 --> 00:14:13,521 porque não quiseram saber da parte da dança! 284 00:14:14,647 --> 00:14:17,859 Quattro, filma-me. Vou dançar para o TikTok. 285 00:14:19,360 --> 00:14:21,070 Isto é muito bom, cabrão! 286 00:14:22,697 --> 00:14:23,948 Más notícias. 287 00:14:24,032 --> 00:14:27,201 Mesmo que ganhemos os da fonte, não temos votos suficientes. 288 00:14:27,285 --> 00:14:29,078 Precisamos de um influencer. 289 00:14:29,162 --> 00:14:32,040 Mas disseste que a Lily já os tinha a todos. 290 00:14:32,665 --> 00:14:34,042 Não todos. 291 00:14:37,503 --> 00:14:38,671 Saiam da frente! 292 00:14:38,755 --> 00:14:39,589 EQUIPA FINAL 293 00:14:39,714 --> 00:14:41,382 BENNY - GESTOR DE EQUIPAMENTO 294 00:14:41,466 --> 00:14:42,925 Gestor de equipamento? 295 00:14:44,510 --> 00:14:46,346 Azar para Hyung-Joon. 296 00:14:46,429 --> 00:14:48,723 A sua mãe vai ficar desiludida, 297 00:14:48,806 --> 00:14:50,308 mas não surpreendida. 298 00:14:50,725 --> 00:14:54,729 Benny, gosto do meu cacifo com Gatorade roxa. 299 00:14:54,812 --> 00:14:57,357 Estou a sentir uma tensão no meu dedo anelar. 300 00:14:57,440 --> 00:14:59,609 Posso precisar que lhe dês um jeito. 301 00:15:07,367 --> 00:15:09,202 -Só influencers. -Olá, Melody! 302 00:15:09,285 --> 00:15:12,246 -Sou eu! -Ela é fixe. Deixem-nos passar. 303 00:15:15,124 --> 00:15:17,043 Não posso crer, tu conduzes? 304 00:15:17,126 --> 00:15:20,630 Não, a Lamborghini quer que tire selfies no carro. 305 00:15:21,089 --> 00:15:22,882 -O que se passa? -Lady Melody, 306 00:15:22,965 --> 00:15:25,843 vim pedir-te, humildemente, que me apoies na eleição. 307 00:15:25,927 --> 00:15:27,220 -Ia... -Para. 308 00:15:27,303 --> 00:15:29,722 Primeiro, não me meto em política. 309 00:15:29,847 --> 00:15:32,433 É desagregadora e é má para a minha marca. 310 00:15:32,517 --> 00:15:34,977 Há bons seguidores de ambos os lados. 311 00:15:35,061 --> 00:15:36,854 Segundo, olha para ti. 312 00:15:36,938 --> 00:15:40,149 -Melody, por favor. Nós podíamos... -Não, sabes que mais? 313 00:15:40,233 --> 00:15:43,403 Isso é justo. Aproveita enquanto ainda estás no topo. 314 00:15:43,486 --> 00:15:44,946 Desculpa? 315 00:15:45,279 --> 00:15:46,489 Não é nada. Apenas... 316 00:15:46,989 --> 00:15:50,159 A Lily já ganhou muitos seguidores desde ontem. 317 00:15:50,243 --> 00:15:52,120 Tem um namorado influencer. 318 00:15:52,203 --> 00:15:55,832 Os da maquilhagem adoram-na, por isso, a linha dela está para breve. 319 00:15:55,915 --> 00:15:57,375 O Lamborghini vai ser dela. 320 00:15:57,458 --> 00:15:59,502 Isso nunca vai acontecer! 321 00:15:59,585 --> 00:16:02,505 Estás a arruinar o chi do estacionamento! Levem-nos. 322 00:16:02,588 --> 00:16:04,257 Era um chi bom. 323 00:16:07,176 --> 00:16:09,679 Merda! A Lilly ganhou os da fonte. 324 00:16:09,762 --> 00:16:11,139 Agora, só podemos rezar. 325 00:16:11,222 --> 00:16:12,348 E animar-nos! 326 00:16:12,849 --> 00:16:14,475 Mas mais rezar. 327 00:16:16,978 --> 00:16:19,063 Bem-vindos, básicos! 328 00:16:19,147 --> 00:16:22,150 Estamos aqui na eleição de Presidente do Espírito do século 329 00:16:22,233 --> 00:16:25,445 e consegue-se sentir a eletricidade no ar. 330 00:16:25,528 --> 00:16:28,614 A corrida pode estar tão acabada como os sapatos Balenciaga, 331 00:16:28,740 --> 00:16:31,325 mas tudo pode acontecer em dia de eleições. 332 00:16:31,409 --> 00:16:34,704 Vamos falar em direto com o parvalhão triste, 333 00:16:34,787 --> 00:16:36,205 o diretor Weston. 334 00:16:36,289 --> 00:16:39,000 O Carl, o auxiliar, tem de transformar isto 335 00:16:39,083 --> 00:16:41,043 numa arena daqui a 30 minutos, 336 00:16:41,127 --> 00:16:42,879 por isso, eis como vamos fazer. 337 00:16:42,962 --> 00:16:46,591 A primeira parte será o desafio de Curiosidades sobre Fairfax. 338 00:16:47,592 --> 00:16:49,218 Lily, primeira pergunta: 339 00:16:49,302 --> 00:16:52,096 o que significa a frase "Fixeness supra scientiam", 340 00:16:52,180 --> 00:16:53,806 inscrita no brasão de Fairfax? 341 00:16:53,890 --> 00:16:56,434 Ser fixe está acima do conhecimento! 342 00:16:56,517 --> 00:16:57,351 Correto! 343 00:16:58,686 --> 00:17:02,231 Apesar de ser obrigatória, a escola não presta! 344 00:17:02,315 --> 00:17:05,902 A Cameron Diaz desistiu da escola secundária e ainda é bonita! 345 00:17:05,985 --> 00:17:07,111 É a tua vez, Dale. 346 00:17:07,195 --> 00:17:10,740 Pergunta, qual é o nome de solteira da senhora McDuffy? 347 00:17:10,823 --> 00:17:11,991 Quem é essa? 348 00:17:12,074 --> 00:17:15,828 Foi professora substituta em Fairfax durante umas semanas em 1993. 349 00:17:15,912 --> 00:17:17,538 Não é uma pergunta justa. 350 00:17:17,622 --> 00:17:20,500 A vida não é justa, Dale. A primeira ronda é da Lily! 351 00:17:25,463 --> 00:17:27,006 Este é o nosso momento! 352 00:17:27,089 --> 00:17:31,552 Aqui e agora, tornamo-nos Deuses dos Esports! 353 00:17:33,387 --> 00:17:36,432 -Não te esqueças das pontas. -Sim, Bosch Baby. 354 00:17:36,516 --> 00:17:37,809 SUMO DE TATU 355 00:17:38,935 --> 00:17:44,565 Ao ver o outrora promissor Hyung-Joon reduzido a massajar polegares, 356 00:17:44,649 --> 00:17:48,569 Truman deve sentir-se um amigo de merda, neste momento. 357 00:17:48,653 --> 00:17:51,614 Por favor, não filmes isto. É o oposto de ter poder. 358 00:17:51,697 --> 00:17:54,534 Desculpa, meu, tenho de filmar. 359 00:17:56,577 --> 00:17:59,288 Um amigo muito, muito merdoso. 360 00:18:02,291 --> 00:18:03,668 COMPETIÇÃO DE ESPÍRITO 361 00:18:11,717 --> 00:18:15,888 Depois de uma atuação tão boa, não quero ver mais ninguém. 362 00:18:15,972 --> 00:18:17,807 De qualquer forma, aqui está o Dale. 363 00:18:28,025 --> 00:18:30,528 Vejam o Dale! Aquelas ancas não mentem! 364 00:18:30,611 --> 00:18:34,240 É pena que a Lily já tenha isto ganho. 365 00:18:34,323 --> 00:18:36,492 Não consigo ouvir nada do que estás a dizer! 366 00:18:36,576 --> 00:18:40,580 Os meus lóbulos estão infetados! Acho que preciso de uma enfermeira. 367 00:18:40,663 --> 00:18:42,874 Meu Deus! Cala-te, 'Manda! 368 00:18:42,957 --> 00:18:46,043 A realeza de Fairfax agracia-nos com a sua presença. 369 00:18:46,127 --> 00:18:49,297 Deem as boas-vindas à rainha Melody! 370 00:18:53,217 --> 00:18:56,679 Olá, pessoal. Para vossa informação, vou votar no Dale 371 00:18:56,762 --> 00:18:59,724 porque ele tem imenso espírito e brilho, 372 00:18:59,807 --> 00:19:01,934 como o meu kit labial com a Girlbossier. 373 00:19:02,018 --> 00:19:04,103 Link na biografia! Deslizem para cima! 374 00:19:04,186 --> 00:19:06,105 Muito obrigada aos meus fãs. 375 00:19:07,023 --> 00:19:08,107 VOTEM NA LILY! 376 00:19:08,190 --> 00:19:10,192 -A Lily não presta. -Força, Dale! 377 00:19:10,276 --> 00:19:11,110 Força, Dale! 378 00:19:11,193 --> 00:19:13,154 Que boa altura para se estar vivo. 379 00:19:13,237 --> 00:19:15,531 O apoio da Melody resultou! 380 00:19:15,615 --> 00:19:18,451 Já não querem a Lily. O discurso é um formalismo. 381 00:19:18,534 --> 00:19:19,493 Acaba com ela! 382 00:19:19,577 --> 00:19:23,080 Está na altura dos discursos. Dale, és tu primeiro. 383 00:19:23,164 --> 00:19:26,542 O que é que o espírito significa para ti? 384 00:19:27,543 --> 00:19:30,046 Eu falei muito esta semana, 385 00:19:30,129 --> 00:19:32,340 mas também ouvi muito. 386 00:19:32,423 --> 00:19:35,051 Falei com o Mike Salazar, dos Góticos Peruanos. 387 00:19:35,134 --> 00:19:37,887 Com o Tenneth Lonnergan, do Clube das Sanduíches, 388 00:19:37,970 --> 00:19:39,722 e com os putos brancos de rastas 389 00:19:39,805 --> 00:19:41,849 que lutam debaixo das bancadas. 390 00:19:41,933 --> 00:19:47,480 Aquilo com que todos concordaram? Fairfax precisa de mais espírito. E eu... 391 00:19:50,483 --> 00:19:54,236 O espírito verdadeiro significa que todos o têm. 392 00:19:54,320 --> 00:19:58,199 Esta escola apenas é tão forte como o miúdo que tem menos espírito 393 00:19:58,282 --> 00:20:01,452 e não posso deixar de sentir que arruinei o de alguém. 394 00:20:01,535 --> 00:20:03,955 Não é isso que querem do Presidente do Espírito. 395 00:20:04,038 --> 00:20:07,041 Merecem alguém que unifique a escola inteira, 396 00:20:07,124 --> 00:20:08,793 cada um de vocês. 397 00:20:08,876 --> 00:20:10,294 Com isso em mente, 398 00:20:10,378 --> 00:20:13,339 estou oficialmente a retirar-me da corrida. 399 00:20:16,175 --> 00:20:19,887 Parabéns, Lily. Serás uma excelente Presidente do Espírito. 400 00:20:19,971 --> 00:20:22,139 Para! Ele não fez isto. Estou a morrer. 401 00:20:22,223 --> 00:20:26,936 Estou morto. Enterrem o meu coração em Wounded Knee. Literalmente falecido! 402 00:20:27,520 --> 00:20:29,814 Meti-me na política para isto? 403 00:20:29,897 --> 00:20:31,399 Apaga o meu número, Derica. 404 00:20:31,482 --> 00:20:33,025 Eu nunca o tive! 405 00:20:35,236 --> 00:20:37,154 -Tens a certeza disto? -Absoluta. 406 00:20:37,238 --> 00:20:39,115 Serás uma presidente incrível. 407 00:20:39,198 --> 00:20:43,160 Os do teatro a fazerem a casa assombrada? Poncha na fonte de água? 408 00:20:43,244 --> 00:20:44,829 Mal posso esperar por isso. 409 00:20:44,912 --> 00:20:48,290 Acho que também terias sido um excelente Presidente do Espírito. 410 00:20:48,374 --> 00:20:49,667 E... 411 00:20:49,750 --> 00:20:54,463 Espero que não me odeies por ter tido uma campanha feroz. 412 00:20:54,547 --> 00:20:56,549 Por favor. É apenas política. 413 00:20:56,632 --> 00:21:00,428 Encontrei outra forma de partilhar o meu espírito com a escola. 414 00:21:02,179 --> 00:21:04,724 Aqui vamos nós, Hypebeasts! Aqui vamos nós! 415 00:21:04,807 --> 00:21:06,767 Dá cá mais cinco! 416 00:21:08,102 --> 00:21:10,479 Aqui vamos nós! 417 00:21:12,398 --> 00:21:14,859 Muito bem! Depois de uma sesta 418 00:21:14,942 --> 00:21:17,945 e uns antibióticos para a 'Manda, estamos de volta! 419 00:21:18,029 --> 00:21:19,780 Está na hora, pessoal! 420 00:21:19,864 --> 00:21:21,615 São os Hypebeasts... 421 00:21:21,699 --> 00:21:22,533 RONDA FINAL 422 00:21:22,616 --> 00:21:23,993 ...contra as Barrigas! 423 00:21:24,952 --> 00:21:26,620 Chegaram ao intervalo empatados, 424 00:21:26,704 --> 00:21:31,709 entrando agora na ronda final do torneio de Isle of Icons! 425 00:21:31,792 --> 00:21:36,130 Não percebo nada de Esports, Jules, mas estou feliz por estar viva! 426 00:21:36,213 --> 00:21:38,632 E aqui vamos nós! 427 00:21:38,716 --> 00:21:39,717 INÍCIO DA RONDA 428 00:21:39,800 --> 00:21:42,887 Ronda um. Capturem o objetivo. 429 00:21:42,970 --> 00:21:43,846 COMEÇOU O JOGO 430 00:21:44,930 --> 00:21:49,226 E de forma muito fácil, os Hypebeasts destroem o pináculo do adversário, 431 00:21:49,310 --> 00:21:50,519 seja lá o que isso for. 432 00:21:50,603 --> 00:21:54,857 As Barrigas de Porco vão ter dificuldades agora que não têm visão, 'Manda. 433 00:21:55,232 --> 00:21:56,442 Morte tripla! 434 00:21:56,525 --> 00:21:59,028 O Bosch Baby parece possuído a jogar. 435 00:21:59,111 --> 00:22:00,529 Só pode ser do rato! 436 00:22:00,613 --> 00:22:03,824 Aquele cabrão! 437 00:22:04,742 --> 00:22:07,870 As Barrigas de Porco deram cabo da defesa dos Hypebeasts! 438 00:22:07,953 --> 00:22:09,997 E eu quase que me importei! 439 00:22:11,290 --> 00:22:12,541 Dedo abatido! 440 00:22:12,625 --> 00:22:14,668 Alguém sabotou o meu rato! 441 00:22:15,628 --> 00:22:17,922 Está com pior aspeto do que os teus lóbulos! 442 00:22:18,005 --> 00:22:20,174 Sabes a regra dos jogadores lesionados. 443 00:22:20,257 --> 00:22:22,259 Vai para os chuveiros de mãos. 444 00:22:22,343 --> 00:22:24,553 Hyung-Joon, para o PC dele. Vais jogar. 445 00:22:24,637 --> 00:22:27,515 Sim! Está na altura de ganhar dinheiro. Vamos a isto. 446 00:22:28,516 --> 00:22:31,185 És surdo? Põe-te a andar, boi Baby. 447 00:22:35,773 --> 00:22:38,734 Trouxe-te uma coisa. Para dar sorte. 448 00:22:40,820 --> 00:22:42,279 A minha esfera? 449 00:22:42,363 --> 00:22:44,949 -Espera, tu... -Um realizador nunca conta. 450 00:22:45,032 --> 00:22:47,743 Mas sim, fui eu. Não tens de quê. Dá cabo deles. 451 00:22:47,827 --> 00:22:50,412 Apesar de quebrar a primeira regra, 452 00:22:50,496 --> 00:22:53,707 Truman prova que é melhor amigo que realizador. 453 00:22:54,250 --> 00:22:55,793 Hypebeasts, é agora. 454 00:22:55,876 --> 00:22:58,045 Gastem tudo em armas e itens de ataque. 455 00:22:58,129 --> 00:23:01,632 Flanco esquerdo, fiquem atentos. Mamilos, tenta acompanhar. 456 00:23:06,178 --> 00:23:07,930 Os Hypebeasts vão destruir a base. 457 00:23:08,013 --> 00:23:10,516 Tudo se resume a Hyung-Joon! Será que consegue? 458 00:23:10,641 --> 00:23:12,351 -Base destruída. -Sim! Conseguiu! 459 00:23:12,434 --> 00:23:13,269 ACABOU O JOGO 460 00:23:13,352 --> 00:23:14,770 Destruiu a base do inimigo! 461 00:23:14,854 --> 00:23:15,688 HYPE BEASTS VENCEM 462 00:23:15,771 --> 00:23:18,732 O jogo acabou! Fairfax vence! 463 00:23:18,816 --> 00:23:21,068 Descansem em pepperonis, Barrigas de Porco! 464 00:23:21,152 --> 00:23:22,736 Olá? 465 00:23:22,820 --> 00:23:25,698 Acabámos de nos tornar fãs de Esports? 466 00:23:27,575 --> 00:23:29,326 Boa! Conseguiste, meu! 467 00:23:29,410 --> 00:23:31,495 Boa, Benny! 468 00:23:31,871 --> 00:23:34,540 Duas semanas depois, o Benny foi expulso 469 00:23:34,623 --> 00:23:37,376 por fazer cocó no jacúzi de sumo de laranja e ananás. 470 00:23:37,459 --> 00:23:38,961 O vídeo está online. 471 00:23:39,044 --> 00:23:41,130 Vejam essa merda agora. 472 00:23:41,213 --> 00:23:43,299 É bom que não publiques, Truman! 473 00:23:49,930 --> 00:23:52,516 Lindo, Truman. Simplesmente incrível. 474 00:23:52,600 --> 00:23:54,602 E quanto à bolsa? 475 00:23:55,311 --> 00:24:00,107 O Projeto de Merda Sem Nome irá receber, desde que me sigas no Instagram. 476 00:24:00,191 --> 00:24:02,568 Quantas vezes falámos disso, d-W? 477 00:24:02,651 --> 00:24:04,904 -Um agradecimento nos créditos? -Fechado! 478 00:24:38,854 --> 00:24:40,856 Legendas: Joana Nair 479 00:24:40,940 --> 00:24:42,942 Supervisor Criativo Hernâni Azenha