1 00:00:06,341 --> 00:00:07,468 Hitto! 2 00:00:09,052 --> 00:00:10,012 Tee kuten minä 3 00:00:10,095 --> 00:00:11,138 Hei? 4 00:00:11,221 --> 00:00:14,433 HYPEPEDOT 5 00:00:16,310 --> 00:00:19,104 Limsaporeamme olohuoneessa. Hitto. 6 00:00:19,813 --> 00:00:23,442 Etsin Herschel Diaz McFaddenia. 7 00:00:23,525 --> 00:00:26,445 Se olen minä. Tänne päin. 8 00:00:26,528 --> 00:00:29,865 FAIRFAXIN HYPEPEDOT 9 00:00:30,157 --> 00:00:33,660 Jumalauta! Nine Inch Nips! E-urheilun legenda! 10 00:00:33,744 --> 00:00:36,830 Olemme samassa koulussa. Siis minä olen sinun koulussasi. 11 00:00:36,914 --> 00:00:39,833 Herra Nipples, toin purtavaa ja vastausavaimet. 12 00:00:39,917 --> 00:00:42,503 Maksaako rehtori Weston tämän kaiken? 13 00:00:42,628 --> 00:00:45,672 Joo. Kaveri on niin innoissaan, että se on noloa. 14 00:00:45,756 --> 00:00:47,341 Onko sinulla kama? 15 00:00:47,424 --> 00:00:51,553 Kyllä. Nike Diamond Supply Tiffany Dunkit koossa 42. 16 00:00:51,637 --> 00:00:52,971 Aivan kuten pyysit. 17 00:00:54,181 --> 00:00:56,850 Hitto vie, nyt on hyvä kenkä. 18 00:00:58,519 --> 00:01:00,979 Hei, panssarinläpäisyä on parannettu. 19 00:01:01,063 --> 00:01:04,024 Kokeile riivattua haamukirvestä. 20 00:01:04,983 --> 00:01:09,321 Ei hassummin kenkäkauppiaalta. Pelaatko Isle of Iconsia? 21 00:01:09,404 --> 00:01:11,824 Silloin tällöin. 22 00:01:11,907 --> 00:01:13,617 Pyri joukkueeseen. 23 00:01:13,700 --> 00:01:16,495 Meiltä puuttuu pelaaja kauden avajaisottelusta. 24 00:01:16,620 --> 00:01:17,621 Oikeasti vai? 25 00:01:17,704 --> 00:01:20,749 Totta kai! Tulen sinne. 26 00:01:22,125 --> 00:01:25,921 Eomma, aikataulussanihan on tyhjää Kumonin ja sellon välillä. 27 00:01:26,004 --> 00:01:27,714 Löysin juuri ohjelmaa siihen. 28 00:01:29,842 --> 00:01:31,510 Odotetaan droppia 29 00:01:31,593 --> 00:01:33,720 Odotetaan droppia Odotetaan 30 00:01:36,056 --> 00:01:37,307 Odotetaan... 31 00:01:39,768 --> 00:01:41,270 FAIRFAXIN YLÄKOULU 32 00:01:42,896 --> 00:01:44,648 Se on niin ilmeistä! 33 00:01:44,731 --> 00:01:48,861 Olen pullea, korealainen ja vikkelä sormistani. Syntynyt e-urheilijaksi. 34 00:01:48,944 --> 00:01:50,737 Eivätkö kengät ole juttusi? 35 00:01:50,821 --> 00:01:53,949 -Miksi luokittelet ihmisiä, Dale? -Kiitos, D! 36 00:01:54,032 --> 00:01:56,577 On aika laajentaa influenssiani. 37 00:01:56,660 --> 00:01:58,829 Olen monitaituri, jota kukaan ei tiedä. 38 00:01:58,912 --> 00:02:01,790 Eivätkö ne tyypit ole koulun kovimpia kundeja? 39 00:02:01,874 --> 00:02:03,250 Näin on! 40 00:02:03,333 --> 00:02:05,919 Olen kohta Twitch-jumala. 41 00:02:06,003 --> 00:02:08,714 Ei enää ikinä kotiläksyjä. 42 00:02:09,047 --> 00:02:10,591 Hetkinen. 43 00:02:10,674 --> 00:02:15,178 Pullea altavastaaja, tilaisuus loistaa, koettelemuksia ja kärsimyksiä. 44 00:02:15,971 --> 00:02:19,016 Olet täydellinen aihe kuumaan urheiludokkariin! 45 00:02:19,099 --> 00:02:21,268 On aikakin, että joku kertoo tarinani. 46 00:02:21,351 --> 00:02:23,937 Helvetisti taustakuvaa ja kerrontaa. 47 00:02:25,522 --> 00:02:27,024 Anna mennä, kertoja. 48 00:02:27,107 --> 00:02:27,941 Selvä, Tru. 49 00:02:28,025 --> 00:02:31,570 Hän on 152-senttinen ja 57-kiloinen 50 00:02:31,653 --> 00:02:32,863 eikä kovin fiksu. 51 00:02:32,988 --> 00:02:37,159 Vanhempien piti kuulemma hakea hänet kesäleiriltä kolmen päivän jälkeen. 52 00:02:37,242 --> 00:02:38,660 Ei pidä paikkaansa! 53 00:02:38,744 --> 00:02:41,246 Nyt hän aloittaa etsimään influenssia. 54 00:02:41,330 --> 00:02:42,831 Mitä Fairfax? 55 00:02:42,915 --> 00:02:46,209 Ensimmäisessä e-urheiluottelussamme koulun oma Hypepedot 56 00:02:47,711 --> 00:02:49,296 kohtaa Överihirmut. 57 00:02:50,422 --> 00:02:52,090 On perjantai-ilta! 58 00:02:52,174 --> 00:02:57,262 Valitettavasti on myös Sally Dubersteinin kuoleman vuosipäivä. 59 00:02:57,346 --> 00:02:58,180 VIIME VUODEN HENGENNOSTATTAJA 60 00:02:58,263 --> 00:03:01,475 Kumarretaan päämme hetkeksi lentokonetilaan. 61 00:03:04,269 --> 00:03:09,024 Nyt kun surulliset jutut on hoidettu, on aika valita uusi hengennostattaja. 62 00:03:09,107 --> 00:03:11,818 Kuka haluaa astua Sallyn kuolleisiin kenkiin 63 00:03:11,902 --> 00:03:13,612 ja valmistaa meidät isoon peliin? 64 00:03:13,695 --> 00:03:15,405 Ehkä tämä on minun tilaisuuteni. 65 00:03:15,489 --> 00:03:18,575 Olen neljännen sukupolven hengennostattaja. 66 00:03:18,659 --> 00:03:21,203 Mene sitten peliin mukaan! 67 00:03:21,286 --> 00:03:23,121 -Minä! -Minä! 68 00:03:25,916 --> 00:03:28,377 Pistin Lillylle 175. Haluatko mukaan? 69 00:03:28,460 --> 00:03:29,920 Totta hitossa! 70 00:03:30,003 --> 00:03:34,675 Nojaa palkintokaappiin ja näytä oikein kiinnostavalta. 71 00:03:34,758 --> 00:03:38,887 Benny Hyung-Joon Choille panokset eivät voisi olla korkeammat. 72 00:03:38,971 --> 00:03:41,807 Onnistuuko altavastaaja saamaan influenssia 73 00:03:41,890 --> 00:03:45,477 vai kohtaako hän loppunsa kuten matolle paskonut piski? 74 00:03:45,560 --> 00:03:46,979 Mitä sanot? Oliko liikaa? 75 00:03:47,062 --> 00:03:48,855 Täydellistä, kamu. 76 00:03:48,939 --> 00:03:53,485 Kamullasi on salainen ase, jolla hän nostaa pelinsä uudelle tasolle. 77 00:03:53,568 --> 00:03:56,029 Arvokkain omaisuuteni. 78 00:03:56,113 --> 00:03:57,072 Onko tuo... 79 00:03:57,155 --> 00:03:59,950 Latrine-Alienware-hiiri. 80 00:04:01,284 --> 00:04:04,496 Voilà. Tätä ei ole koskaan käytetty. Sain serkultani. 81 00:04:04,579 --> 00:04:07,791 Hän on Korean Call of Duty -sodan veteraani. 82 00:04:07,874 --> 00:04:09,251 Ässä hihassaan 83 00:04:09,334 --> 00:04:13,338 tällä koti-ikävää potevalla nyhveröllä saattaa olla mahdollisuus. 84 00:04:15,507 --> 00:04:19,136 Hei, Dale! Minusta on hienoa, että haluat auttaa kouluamme. 85 00:04:19,219 --> 00:04:23,432 Samoin. En olisi voinut pyytää parempaa vastaehdokasta. 86 00:04:23,515 --> 00:04:24,641 Kumpi voittaakaan, 87 00:04:24,725 --> 00:04:28,061 -koulumme saa upean hengennostattajan! -Joo, niin. 88 00:04:28,478 --> 00:04:32,274 Millaisella teemalla ajattelit kampanjoida? Olen vain utelias. 89 00:04:32,357 --> 00:04:35,068 Sain isältäni hauskoja ideoita. 90 00:04:35,152 --> 00:04:38,947 -Fiftaripäivä, pyjamapäivä... -Fiftaripäiväkö? Söpöä. 91 00:04:39,031 --> 00:04:42,367 -Paljon onnea. -Kiitos! Samoin sinulle. 92 00:04:43,452 --> 00:04:46,580 Excusez-moi? Miksi puhut Lillylle? 93 00:04:46,663 --> 00:04:49,166 Paljastit juuri vaaliohjelmasi. 94 00:04:49,249 --> 00:04:53,420 Se oli vain ystävällistä jutustelua. Haluamme koulun parasta. 95 00:04:53,503 --> 00:04:56,423 Niinkö? Mitä ideoita hänellä oli? 96 00:04:56,506 --> 00:04:59,301 Ei tullut puheeksi. Hän tietää vain minun ideani. 97 00:04:59,384 --> 00:05:01,428 -Minä en tiedä hänen. -Seis! 98 00:05:01,511 --> 00:05:03,805 Et ole valmis Fairfaxin politiikkaan. 99 00:05:03,889 --> 00:05:06,016 Tylyä! Kannustit minua tähän. 100 00:05:06,099 --> 00:05:08,810 Se oli ennen kuin tiesin Lillyn ehdokkuudesta. 101 00:05:08,894 --> 00:05:10,437 Hän on juonittelija. 102 00:05:10,520 --> 00:05:12,314 Hän aloitti perjantailounaat. 103 00:05:12,397 --> 00:05:16,026 David Chang tuli ja teki jauhelihaleipiä kaikille. 104 00:05:16,693 --> 00:05:18,403 Lilly. Niin luova. 105 00:05:18,487 --> 00:05:19,780 Keskity! 106 00:05:19,863 --> 00:05:22,824 Jos aiot olla ehdolla, tee se oikein. 107 00:05:22,908 --> 00:05:26,161 AOC:n henki elää minussa. 108 00:05:26,244 --> 00:05:28,580 Tee minusta kampanjapäällikkösi. 109 00:05:28,663 --> 00:05:32,501 Nämä ovat yläkoulun vaalit. En varmaan tarvitse sellaista. 110 00:05:32,584 --> 00:05:34,336 Omatpa ovat hautajaisesi. 111 00:05:35,545 --> 00:05:39,549 Urheilija astuu areenalle valmiina näyttämään muille. 112 00:05:39,633 --> 00:05:41,885 Jeesus, Maria ja Migos! 113 00:05:48,225 --> 00:05:50,310 Nips, mitä kamu? 114 00:05:50,393 --> 00:05:53,480 En ole kamusi! Olen joukkueenjohtajasi. 115 00:05:53,563 --> 00:05:54,523 Olet myöhässä! 116 00:05:54,606 --> 00:05:57,943 Et voi ilmestyä, milloin huvittaa, vaikka on Air Maxit. 117 00:05:58,026 --> 00:06:00,278 En, sir! Ei, Nips! 118 00:06:00,362 --> 00:06:01,613 Kuulostaa paremmalta. 119 00:06:03,281 --> 00:06:04,366 Katsokaa toisianne. 120 00:06:04,449 --> 00:06:07,160 Suurin osa teistä on poissa päivän lopussa, 121 00:06:07,244 --> 00:06:09,454 koska suurin osa teistä on nuubeja! 122 00:06:09,538 --> 00:06:12,332 Emme pelaa mitään hiton Sonic the Hedgehogia 123 00:06:12,415 --> 00:06:14,584 tai isoisän Sega Genesistä! 124 00:06:15,544 --> 00:06:18,421 Menkää koneelle. Aloitetaan. 125 00:06:19,089 --> 00:06:20,048 Voi ei. 126 00:06:20,132 --> 00:06:22,509 One-Yungin kasvoilla välähtää epäilys. 127 00:06:22,592 --> 00:06:26,054 Nyt on tosi kyseessä. 128 00:06:28,515 --> 00:06:29,683 MAHTAVA DALE - EEPPINEN HENKI 129 00:06:29,808 --> 00:06:30,976 Todella eeppinen. 130 00:06:36,273 --> 00:06:37,315 Nouda, Sparky! 131 00:06:37,816 --> 00:06:41,695 Hei, Fairfax-kamut! En huomannut teitä. 132 00:06:41,778 --> 00:06:46,116 Vastustajani Dale sanoo haluavansa nostattaa henkeä Fiftaripäivällä. 133 00:06:46,199 --> 00:06:49,452 Oikeasti, Dale? Haluatko viedä meidät ajassa taaksepäin? 134 00:06:49,536 --> 00:06:51,913 Jolloin naisen paikka oli keittiössä. 135 00:06:51,997 --> 00:06:55,584 Jos se olisi Dalesta kiinni, en saisi olla edes ehdolla! 136 00:06:55,667 --> 00:06:58,587 Tarkoitin puudelihameita ja hassuja yhteislauluja. 137 00:06:58,670 --> 00:07:01,047 En tiedä, miten asiat Oregonissa ovat, 138 00:07:01,131 --> 00:07:05,635 mutta täällä Fairfaxissa katsomme eteenpäin, emme taaksepäin. 139 00:07:06,970 --> 00:07:09,723 Siksi tarjoan leiju kuteilla -perjantain, 140 00:07:09,806 --> 00:07:11,516 robottipukutiistain 141 00:07:11,600 --> 00:07:15,061 ja muita edistyksellisiä hengennostatusaktiviteetteja. 142 00:07:15,145 --> 00:07:18,356 En ole mikään hieno vyölaukkutyyppi, 143 00:07:18,440 --> 00:07:20,859 joka kuvittelee olevansa parempi kuin muut. 144 00:07:21,568 --> 00:07:24,029 Sinä ansaitset parempaa. 145 00:07:24,112 --> 00:07:25,655 Äänestä Lillyä. 146 00:07:25,739 --> 00:07:29,075 Tämän videon kustansi Lilly Fosterin valintakampanja. 147 00:07:29,159 --> 00:07:31,703 -Uskotko yhä pärjääväsi yksin? -En. 148 00:07:31,786 --> 00:07:34,122 Hänellä on Air Bud tiimissään. 149 00:07:34,206 --> 00:07:36,208 Ole kampanjapäällikköni. 150 00:07:36,291 --> 00:07:38,376 Tarkistan vain G-kalenterini. 151 00:07:38,460 --> 00:07:41,296 Olen vapaa. Voitetaan tämä kisa! 152 00:07:43,798 --> 00:07:46,426 -Hitto! -Oletko tosissasi, Ripuli G? 153 00:07:46,551 --> 00:07:50,597 -Oletko kuullut kaariaseesta? -Anteeksi. Painoin väärää nappia. 154 00:07:50,680 --> 00:07:52,098 Ongelma ratkaistu! 155 00:07:52,182 --> 00:07:55,143 Häivy täältä ennen kuin tungen tämän D:n A:hasi! 156 00:07:56,478 --> 00:07:58,563 Nuubit, polvistukaa. 157 00:07:58,647 --> 00:08:00,690 Olen nähnyt teidät näppäimistöllä. 158 00:08:00,774 --> 00:08:03,693 Nyt pääsette treenaamaan IRL. 159 00:08:03,818 --> 00:08:05,028 Ensin sormet. 160 00:08:05,153 --> 00:08:07,197 SORMINÄPPÄRYYS 161 00:08:07,280 --> 00:08:08,531 Käsi ylös! 162 00:08:08,698 --> 00:08:10,283 SORMIVOIMA 163 00:08:10,408 --> 00:08:12,202 Pumpatkaa, rystyt! 164 00:08:12,535 --> 00:08:15,455 Jazzkädet! Jazzimmin! 165 00:08:16,289 --> 00:08:18,750 Sormienvälipoimuni! 166 00:08:20,961 --> 00:08:24,839 Vie mankelikätesi pois täältä! 167 00:08:24,923 --> 00:08:28,677 Lilly kuuluu valtajärjestelmään. Hän saa klikkien äänet. 168 00:08:28,760 --> 00:08:30,762 Tarvitaan pikkuryhmien koalitio. 169 00:08:30,845 --> 00:08:31,763 Näkymättömät. 170 00:08:31,846 --> 00:08:33,932 -Ketkä? -Ei-influensserit. Tavikset. 171 00:08:34,015 --> 00:08:35,934 Juomalaitteella lounasta syövät. 172 00:08:36,017 --> 00:08:38,478 Valkoiset rastapäät katsomon alla. 173 00:08:38,561 --> 00:08:41,231 Otin vapauden järjestää tapaamisen 174 00:08:41,314 --> 00:08:43,024 Peru-goottien kanssa. 175 00:08:50,282 --> 00:08:54,202 Mitä valkonaama? Haluatko lukea Tuesdays With Morriea kanssamme? 176 00:08:55,870 --> 00:08:56,955 Hetkinen. 177 00:08:57,038 --> 00:09:00,083 En ymmärrä näitä tyyppejä ollenkaan. 178 00:09:00,166 --> 00:09:03,295 Mitä he oikein ovat? Aloitetaanko toisesta ryhmästä? 179 00:09:03,420 --> 00:09:05,755 Luokittelet taas ihmisiä. 180 00:09:05,839 --> 00:09:07,590 Tarvitsemme heidät kaikki. 181 00:09:07,674 --> 00:09:11,761 Jos et ymmärrä Peru-gootteja, miten ymmärrät butch-heteroita? 182 00:09:11,845 --> 00:09:13,805 Kuinka kovasti haluat tätä? 183 00:09:14,597 --> 00:09:15,974 Kovemmin kuin mitään. 184 00:09:16,057 --> 00:09:19,811 Mene sitten sinne ja hyppää touhuun mukaan! 185 00:09:20,603 --> 00:09:21,688 Mitä amigot? 186 00:09:21,771 --> 00:09:24,399 Puhutaanko kuolevaisuudesta ja ystävyydestä? 187 00:09:27,027 --> 00:09:27,986 Jes! 188 00:09:28,069 --> 00:09:29,863 Hieno tappo, One-Yung. 189 00:09:29,946 --> 00:09:30,864 Kiitti, pomo! 190 00:09:33,158 --> 00:09:35,702 Ota häneltä esimerkkiä, Bosch Baby. 191 00:09:35,785 --> 00:09:37,203 Näytät eksyneeltä! 192 00:09:39,873 --> 00:09:42,417 -Autan mielelläni, jos... -Perseennuolija! 193 00:09:42,500 --> 00:09:45,920 Kun olen valmis, olet polvillasi ja hierot sormiani 194 00:09:46,004 --> 00:09:47,630 kuin horo tanssiaisiltana. 195 00:09:47,714 --> 00:09:51,343 Arvaa mitä? Aluksi halusin joukkueeseen influenssin 196 00:09:51,426 --> 00:09:53,511 ja limsaporeammeen takia. 197 00:09:53,595 --> 00:09:55,096 Mutta nyt? 198 00:09:55,180 --> 00:09:56,598 Tämä on henkilökohtaista. 199 00:09:56,681 --> 00:09:58,516 Pääsen joukkueeseen 200 00:09:58,600 --> 00:10:01,895 ja pieksen näppyläisen perseesi. 201 00:10:03,438 --> 00:10:06,524 Paineiden noustessa kilpailu kiihtyy, 202 00:10:06,608 --> 00:10:07,984 kuten myös hieneritys. 203 00:10:09,402 --> 00:10:10,528 HENGENNOSTATTAJAVAALIT 204 00:10:10,612 --> 00:10:12,614 Tervetuloa Fair Factoriin! 205 00:10:12,697 --> 00:10:14,324 Ainoa uutisohjelma niille, 206 00:10:14,407 --> 00:10:16,659 jotka eivät ehdi lukea koko artikkelia. 207 00:10:16,743 --> 00:10:17,911 Miten menee, 'Manda? 208 00:10:17,994 --> 00:10:20,288 Jotenkuten. Otin venytysrenkaat. 209 00:10:20,372 --> 00:10:23,333 Se oli sen arvoista. Uusi isäpuoleni oli raivona. 210 00:10:23,416 --> 00:10:27,087 En kysynyt elämäntarinaasi, mutta hienoa! 211 00:10:27,170 --> 00:10:30,840 Seuraavaksi upeat hengennostattajavaalimme. 212 00:10:31,341 --> 00:10:32,175 VAALIKARTTA 213 00:10:32,300 --> 00:10:34,886 Dale edistyy hitaasti, 214 00:10:34,969 --> 00:10:38,515 mutta Lilly yrittää saada teatterikerholaisten äänet 215 00:10:38,598 --> 00:10:40,558 kunnon mielistelyllä. 216 00:10:40,642 --> 00:10:41,810 Siirrytään paikalle. 217 00:10:42,310 --> 00:10:44,187 Tiedättekö henkimatkani? 218 00:10:44,270 --> 00:10:46,856 Se alkoi tältä lavalta 219 00:10:46,940 --> 00:10:52,237 Victor Hugon ja rehtori Westonin Les Misin sukupuolenvaihtotulkinnasta. 220 00:10:52,320 --> 00:10:54,072 Hän on ihanan dramaattinen. 221 00:10:54,155 --> 00:10:57,117 Haluan tuoda esiintymistaitonne 222 00:10:57,200 --> 00:10:59,702 tämän vuoden Halloween-hypetaloon! 223 00:10:59,786 --> 00:11:02,664 Hankitaan kunnon valaistus sekä puvut, 224 00:11:02,747 --> 00:11:05,083 ja miten olisi yhteistyö meikkikerhon kanssa? 225 00:11:05,166 --> 00:11:06,626 Pelottavan hyvää henkeä! 226 00:11:10,213 --> 00:11:11,840 Anna palaa! 227 00:11:18,847 --> 00:11:22,058 Senkin ovela paskiainen. 228 00:11:23,601 --> 00:11:25,145 Ei! 229 00:11:25,228 --> 00:11:28,189 Onko kukaan nähnyt hiirtäni? Tarvitsen sitä otteluun! 230 00:11:28,273 --> 00:11:30,108 Truman, oletko nähnyt sitä? 231 00:11:30,567 --> 00:11:33,319 Hassua, että kysyt, koska minä... 232 00:11:33,403 --> 00:11:34,404 Varo, Truman. 233 00:11:34,487 --> 00:11:38,450 Juoneen sekaantuminen on vastoin dokumentaristin sääntöjä. 234 00:11:38,533 --> 00:11:41,453 Tiedän säännöt, mutta Benny on kamuni. 235 00:11:41,536 --> 00:11:44,164 -On pakko kertoa. -Werner Herzog ei kertoisi. 236 00:11:44,247 --> 00:11:47,750 Hän katseli, kun karhu söi miehen, eikä tehnyt mitään. 237 00:11:47,834 --> 00:11:49,502 Etkö halua olla Werner Herzog? 238 00:11:49,586 --> 00:11:51,588 Enemmän kuin mitään muuta. 239 00:11:51,671 --> 00:11:54,132 Anna karhun syödä Benny. 240 00:11:54,257 --> 00:11:55,842 Elokuvan parhaaksiko? 241 00:11:55,925 --> 00:11:57,886 Kaikkien elokuvien parhaaksi. 242 00:11:58,845 --> 00:12:02,265 -Anteeksi, en ole nähnyt sitä. -Takaisin, One-Yung! 243 00:12:02,348 --> 00:12:05,226 -Peli alkaa! -Hiireni on poissa! 244 00:12:05,310 --> 00:12:07,645 Ei tekosyitä! Käytä tätä. 245 00:12:09,314 --> 00:12:10,190 UUTISET 246 00:12:12,275 --> 00:12:14,527 Kisa on tiukempi kuin Westonin vyö 247 00:12:14,611 --> 00:12:18,114 hänen palkattuaan Scott Disickin DJ-keikalle. 248 00:12:18,198 --> 00:12:21,409 Hypepedot on kohta valmis julkaisemaan 249 00:12:21,493 --> 00:12:23,786 avauskokoonpanonsa Överihirmuja vastan! 250 00:12:23,870 --> 00:12:25,788 Vuotaako korvastani verta? 251 00:12:25,872 --> 00:12:27,207 Keskity, ämmä! 252 00:12:27,290 --> 00:12:29,834 Dale hankkii tiedelabran ääniä. 253 00:12:29,918 --> 00:12:33,838 Kun lisää ripauksen Dalea mahtavaan ryhmään, 254 00:12:33,922 --> 00:12:36,799 tuloksena on yhteishengen purkaus! 255 00:12:39,052 --> 00:12:41,513 Koen myötähäpeää, mutta se tuntuu toimivan. 256 00:12:43,556 --> 00:12:47,268 Virratkoon Eywan henki meidän kaikkien läpi! 257 00:12:49,062 --> 00:12:51,773 Lilly lukitsee na'vin kielellä 258 00:12:51,856 --> 00:12:54,526 Avatar-meikkinuorten äänet. 259 00:12:54,609 --> 00:12:57,237 Siinä vasta Henki - Osa yksi! 260 00:12:57,820 --> 00:12:59,906 Tulin tänne, mihin pierut kerääntyvät, 261 00:12:59,989 --> 00:13:03,201 tarjoamaan 15 prosentin alennuksen isäni kaupassa. 262 00:13:05,787 --> 00:13:08,915 Dale vaihtaa ääniä persikanmakuiseen sähkötupakkaan, 263 00:13:08,998 --> 00:13:11,626 aivan kuten maamme perustajat. 264 00:13:12,210 --> 00:13:14,546 Amalfi on ihana, 265 00:13:14,629 --> 00:13:18,800 mutta tänä vuonna harkitsen Como-järveä. Ehkä purjehdus Portofinossa? 266 00:13:20,969 --> 00:13:25,890 Lilly vie nuoret, jotka kävivät kesällä rikkaiden vanhempiensa kanssa Italiassa! 267 00:13:25,974 --> 00:13:29,602 On vain yksi päivä jäljellä. Kaikki näyttää riippuvan 268 00:13:29,686 --> 00:13:33,189 juomalaitteella hengaavista nuorista! 269 00:13:35,233 --> 00:13:37,360 Ei. Hitto! 270 00:13:37,652 --> 00:13:38,528 PELI OHI 271 00:13:38,611 --> 00:13:41,406 Mitä tapahtui? Etkö haluakaan influenssia? 272 00:13:41,489 --> 00:13:43,700 Haluatko myydä vai ostaa kenkiä? 273 00:13:43,783 --> 00:13:47,287 Se ei ole minun vikani! Se johtuu tästä paskasta hiirestä. 274 00:13:47,829 --> 00:13:50,290 Ratatouille olisi parempi kuin tämä paska! 275 00:13:50,373 --> 00:13:52,959 Vain typerys syyttää työkalujaan. 276 00:13:53,042 --> 00:13:56,546 Toipuuko pullea kilpailija mokastaan? 277 00:13:56,629 --> 00:13:58,464 Vain aika näyttää. 278 00:14:00,300 --> 00:14:02,719 Yksi, perse, ravista, alas. 279 00:14:02,802 --> 00:14:05,847 Noin! Näytä hampaat, kun hymyilet, 280 00:14:05,930 --> 00:14:07,974 tai hieron vaseliinia ikeniisi. 281 00:14:08,057 --> 00:14:10,685 Olen nähnyt liian monen häviävän, 282 00:14:10,768 --> 00:14:13,521 koska he eivät välittäneet tanssiosuudesta! 283 00:14:14,647 --> 00:14:17,859 Quattro, kuvaa nopeasti. Lisään liikkeitä TikTokiini. 284 00:14:17,942 --> 00:14:19,277 Joo, mamacita. 285 00:14:19,360 --> 00:14:21,070 Tämä on timanttista! 286 00:14:22,697 --> 00:14:23,948 Huonoja uutisia. 287 00:14:24,032 --> 00:14:27,201 Vaikka saisimme juomalaitteen, äänet eivät riitä. 288 00:14:27,285 --> 00:14:29,078 Tarvitaan influensseri-lahjoittaja. 289 00:14:29,162 --> 00:14:32,040 Sanoit, että Lillyllä on jo kaikki. 290 00:14:32,665 --> 00:14:34,042 Ei ihan kaikki. 291 00:14:37,503 --> 00:14:38,671 Pois edestä! 292 00:14:38,755 --> 00:14:39,589 VALITUT 293 00:14:39,714 --> 00:14:41,382 BENNY - VARUSTEHUOLTAJA 294 00:14:41,466 --> 00:14:42,925 Varustehuoltajako? 295 00:14:44,510 --> 00:14:46,346 Takaisku One-Yungille. 296 00:14:46,429 --> 00:14:48,723 Hänen äitinsä pettyy, 297 00:14:48,806 --> 00:14:50,308 mutta ei ylläty. 298 00:14:50,725 --> 00:14:54,729 Tiedoksesi, kaapistani pitää aina löytyä violettia Gatoradea, 299 00:14:54,812 --> 00:14:57,357 ja nimettömäni on hieman kireä. 300 00:14:57,440 --> 00:14:59,609 Saat hieroa sitä myöhemmin. 301 00:15:07,367 --> 00:15:09,202 -Vain influenssereille. -Melody! 302 00:15:09,285 --> 00:15:12,246 -Minä täällä! -Päästäkää läpi. 303 00:15:15,124 --> 00:15:17,043 Onko sinulla ajokortti? 304 00:15:17,126 --> 00:15:20,630 Ei, Lamborghini vain haluaa minusta selfieitä sen päällä. 305 00:15:21,089 --> 00:15:22,882 -Mitä kuuluu? -Lady Melody, 306 00:15:22,965 --> 00:15:25,843 pyydän nöyrästi suositteluanne hengennostattajaksi. 307 00:15:25,927 --> 00:15:27,220 -Se olisi... -Seis. 308 00:15:27,303 --> 00:15:29,722 Ensinnäkin, en sekaannu politiikkaan. 309 00:15:29,847 --> 00:15:32,433 Erimielisyydet tekevät hallaa brändilleni. 310 00:15:32,517 --> 00:15:34,977 Kummallakin puolella on hyviä seuraajia. 311 00:15:35,061 --> 00:15:36,854 Toiseksi, katso itseäsi. 312 00:15:36,938 --> 00:15:40,149 -Melody, ole kiltti. -Ei. Tiedätkö mitä? 313 00:15:40,233 --> 00:15:43,403 Ei se mitään. Nauti ajastasi huipulla, kun sitä kestää. 314 00:15:43,486 --> 00:15:44,946 Anteeksi mitä? 315 00:15:45,279 --> 00:15:46,489 Ei mitään. 316 00:15:46,989 --> 00:15:50,159 Lilly on kahminut seuraajia eilisestä saakka. 317 00:15:50,243 --> 00:15:52,120 Poikaystävä on influensseri. 318 00:15:52,203 --> 00:15:55,832 Avatar-meikkinuorten suosikkina luvassa on ihonhoitotuotesarja. 319 00:15:55,915 --> 00:15:57,375 Pian Lambo on hänellä. 320 00:15:57,458 --> 00:15:59,502 Ei tule tapahtumaan! 321 00:15:59,585 --> 00:16:02,505 Pilaatte parkkipaikan chin! Viekää heidät pois. 322 00:16:02,588 --> 00:16:04,257 Se oli hyvää chitä. 323 00:16:07,176 --> 00:16:09,679 Lilly vei juomalaitetyypit. 324 00:16:09,762 --> 00:16:11,139 Voimme vain rukoilla. 325 00:16:11,222 --> 00:16:12,348 Ja kannustaa! 326 00:16:12,849 --> 00:16:14,475 Enimmäkseen rukoilla. 327 00:16:16,978 --> 00:16:19,063 Tervetuloa takaisin, tavikset! 328 00:16:19,147 --> 00:16:22,150 Seuraamme vuosisadan hengennostattajavalintaa. 329 00:16:22,233 --> 00:16:25,445 Jännitys on käsinkosketeltavaa. 330 00:16:25,528 --> 00:16:28,614 Kisa voi olla yhtä ohi kuin Balenciagan isäkengät, 331 00:16:28,740 --> 00:16:31,325 mutta vaalipäivänä voi tapahtua mitä vain. 332 00:16:31,409 --> 00:16:34,704 Seuraavaksi suorana surkea paskiainen itse. 333 00:16:34,787 --> 00:16:36,205 Rehtori Weston. 334 00:16:36,289 --> 00:16:39,000 Talonmies Carlin pitää muuttaa tämä paikka 335 00:16:39,083 --> 00:16:41,043 kohta e-urheiluareenaksi, 336 00:16:41,127 --> 00:16:42,879 joten teemme näin. 337 00:16:42,962 --> 00:16:46,591 Ensimmäisenä luvassa on Fairfax-tietokilpailu. 338 00:16:47,592 --> 00:16:49,218 Lilly, ensimmäinen kysymys. 339 00:16:49,302 --> 00:16:52,096 Mitä latinankielinen lause "Dopeness supra Scientiam" 340 00:16:52,180 --> 00:16:53,806 Fairfaxin vaakunassa tarkoittaa? 341 00:16:53,890 --> 00:16:56,434 Kerää tyylipisteitä, älä tietoa! 342 00:16:56,517 --> 00:16:57,351 Oikein! 343 00:16:58,686 --> 00:17:02,231 Vaikka onkin pakollista, koulu on sairaan tylsää. 344 00:17:02,315 --> 00:17:05,902 Cameron Diaz jätti lukion kesken ja näyttää silti hyvältä! 345 00:17:05,985 --> 00:17:07,111 Sinun vuorosi, Dale. 346 00:17:07,195 --> 00:17:10,740 Mikä on rouva McDuffyn tyttönimi? 347 00:17:10,823 --> 00:17:11,991 Kuka hitto hän on? 348 00:17:12,074 --> 00:17:15,828 Hän oli hetken sijaisopettajana Fairfaxissa vuonna 1993. 349 00:17:15,912 --> 00:17:17,538 Onko tuo muka reilu kysymys? 350 00:17:17,622 --> 00:17:20,500 Elämä ei ole reilua. Ensimmäinen erä menee Lillylle! 351 00:17:25,463 --> 00:17:27,006 Hetkemme on koittanut! 352 00:17:27,089 --> 00:17:31,552 Juuri tässä, juuri nyt, meistä tulee e-urheilun jumalia! 353 00:17:33,387 --> 00:17:36,432 -Älä unohda sormenpäitä. -Selvä, Bosch Baby. 354 00:17:36,516 --> 00:17:37,809 VYÖTIÄISMEHU 355 00:17:38,935 --> 00:17:44,565 Katsellessaan kerran lupaavaa One-Yung Hyungia runkkaamassa peukaloita 356 00:17:44,649 --> 00:17:48,569 Truman tuntee itsensä varmasti tosi paskaksi ystäväksi. 357 00:17:48,653 --> 00:17:51,614 Älä kuvaa. Tämä on influenssin vastakohta. 358 00:17:51,697 --> 00:17:54,534 Olen pahoillani, minun on pakko. 359 00:17:56,577 --> 00:17:59,288 Todella paskaksi ystäväksi. 360 00:18:02,291 --> 00:18:03,668 NOSTATUSTAISTO 361 00:18:11,717 --> 00:18:15,888 Tuollaisen esityksen jälkeen en halua nähdä ketään muuta. 362 00:18:15,972 --> 00:18:17,807 Joka tapauksessa, tässä on Dale. 363 00:18:28,025 --> 00:18:30,528 Tsekatkaa Dale! Nuo lanteet eivät valehtele. 364 00:18:30,611 --> 00:18:34,240 Harmi, että Lilly on jo varmistanut voittonsa. 365 00:18:34,323 --> 00:18:36,492 En kuule mitään, mitä sanot! 366 00:18:36,576 --> 00:18:40,580 Korvanlehteni ovat tulehtuneet! Taidan tarvita sairaanhoitajaa. 367 00:18:40,663 --> 00:18:42,874 OMG! Turpa kiinni, 'Manda! 368 00:18:42,957 --> 00:18:46,043 Fairfaxin kuninkaallinen kunnioittaa meitä läsnäolollaan. 369 00:18:46,127 --> 00:18:49,297 Eläköön kuningatar Melody! 370 00:18:53,217 --> 00:18:56,679 Hei, kaverit. Tiedoksenne, että äänestän Dalea, 371 00:18:56,762 --> 00:18:59,724 koska hän on niin loistava. 372 00:18:59,807 --> 00:19:01,934 Aivan kuten uusi huulipunani. 373 00:19:02,018 --> 00:19:04,103 Linkki biossa! Svaippaa ylös! 374 00:19:04,186 --> 00:19:06,105 Terveisiä kaikille faneilleni. 375 00:19:07,023 --> 00:19:08,107 ÄÄNESTÄ LILLYÄ! 376 00:19:08,190 --> 00:19:10,192 -Lilly on perseestä. -Hyvä, Dale! 377 00:19:10,276 --> 00:19:11,110 Hyvä, Dale! 378 00:19:11,193 --> 00:19:13,154 Miten hienoa aikaa olla elossa. 379 00:19:13,237 --> 00:19:15,531 Melodyn tuki ratkaisi voittomme! 380 00:19:15,615 --> 00:19:18,451 Lillyn suosio laskee. Puhe on vain muodollisuus. 381 00:19:18,534 --> 00:19:19,493 Tee hänestä selvää! 382 00:19:19,577 --> 00:19:23,080 Nyt on puheiden aika. Dale, sinä aloitat. 383 00:19:23,164 --> 00:19:26,542 Mitä hyvä yhteishenki merkitsee sinulle? 384 00:19:27,543 --> 00:19:30,046 Olen puhunut tällä viikolla paljon, 385 00:19:30,129 --> 00:19:32,340 mutta olen myös kuunnellut paljon. 386 00:19:32,423 --> 00:19:35,051 Puhuin Peru-goottien Mike Salazarille. 387 00:19:35,134 --> 00:19:37,887 Puhuin kerrosleipäkerhon Tenneth Lonnerganille 388 00:19:37,970 --> 00:19:39,722 ja valkoisille rastapäille, 389 00:19:39,805 --> 00:19:41,849 jotka nahistelevat katsomon alla. 390 00:19:41,933 --> 00:19:47,480 Kaikki olivat yhtä mieltä, että Fairfaxin yhteishenkeä täytyy parantaa. 391 00:19:50,483 --> 00:19:54,236 Todellinen yhteishenki tarkoittaa, että kaikki tuntevat sen. 392 00:19:54,320 --> 00:19:58,199 Koulu on vain niin vahva kuin sen vähiten yhteishenkinen oppilas. 393 00:19:58,282 --> 00:20:01,452 Minusta tuntuu, että murskasin jonkun hengen. 394 00:20:01,535 --> 00:20:03,955 Hengennostattaja ei tee sellaista. 395 00:20:04,038 --> 00:20:07,041 Te ansaitsette jonkun, joka yhdistää koko koulun, 396 00:20:07,124 --> 00:20:08,793 joka ikisen teistä. 397 00:20:08,876 --> 00:20:10,294 Sen takia 398 00:20:10,378 --> 00:20:13,339 vetäydyn virallisesti kisasta. 399 00:20:16,175 --> 00:20:19,887 Onnittelut, Lilly. Sinusta tulee mahtava hengennostattaja. 400 00:20:19,971 --> 00:20:22,139 Ei voi olla totta. Kuolen. 401 00:20:22,223 --> 00:20:26,936 Haudatkaa sydämeni Wounded Kneehen. Olen kirjaimellisesti kuollut. 402 00:20:27,520 --> 00:20:29,814 Sekaannuinko politiikkaan tämän takia? 403 00:20:29,897 --> 00:20:31,399 Hävitä numeroni, Derica. 404 00:20:31,482 --> 00:20:33,025 Minulla ei koskaan ollut sitä! 405 00:20:35,236 --> 00:20:37,154 -Oletko varma tästä? -Täysin. 406 00:20:37,238 --> 00:20:39,115 Pärjäät mahtavasti. 407 00:20:39,198 --> 00:20:43,160 Teatteriharrastajien Halloween-hypetalo, mehua juomalaitteessa. 408 00:20:43,244 --> 00:20:44,829 En malta odottaa. 409 00:20:44,912 --> 00:20:48,290 Sinustakin olisi tullut mahtava hengennostattaja. 410 00:20:48,374 --> 00:20:49,667 Ja hei, 411 00:20:49,750 --> 00:20:54,463 toivottavasti et vihaa minua rajun kampanjani takia. 412 00:20:54,547 --> 00:20:56,549 Se on vain politiikkaa. 413 00:20:56,632 --> 00:21:00,428 Sitä paitsi, löysin toisen tavan nostattaa koulun henkeä. 414 00:21:02,179 --> 00:21:04,724 Hyvä, Hypepedot! Nyt mennään! 415 00:21:04,807 --> 00:21:06,767 Tähän käteen! 416 00:21:08,102 --> 00:21:10,479 Nyt mennään! 417 00:21:12,398 --> 00:21:14,859 Pikaisten voimanokosten 418 00:21:14,942 --> 00:21:17,945 ja 'Mandan antibioottien jälkeen olemme taas täällä! 419 00:21:18,029 --> 00:21:19,780 Se on menoa nyt. 420 00:21:19,864 --> 00:21:21,615 Hypepedot... 421 00:21:21,699 --> 00:21:22,533 VIIMEINEN ERÄ 422 00:21:22,616 --> 00:21:23,993 ...vastaan Överihirmut! 423 00:21:24,952 --> 00:21:26,620 Puoliajalla tilanne on tasan, 424 00:21:26,704 --> 00:21:31,709 kun aloitamme Isle of Icons -matsin viimeisen erän. 425 00:21:31,792 --> 00:21:36,130 En tiedä paskaakaan e-urheilusta, mutta on ihanaa olla elossa! 426 00:21:36,213 --> 00:21:38,632 Nyt se alkaa! 427 00:21:38,716 --> 00:21:39,717 ERÄ ALKAA 428 00:21:39,800 --> 00:21:42,887 Ensimmäinen erä. Vallatkaa kohde. 429 00:21:42,970 --> 00:21:43,846 PELI ALKAA 430 00:21:44,930 --> 00:21:49,226 Hypepedot etenee takaportin kautta vihollisen tornille, 431 00:21:49,310 --> 00:21:50,519 tai jotain. 432 00:21:50,603 --> 00:21:54,857 Överihirmuilta on näkemys kateissa. 433 00:21:55,232 --> 00:21:56,442 Kolmoistappo! 434 00:21:56,525 --> 00:21:59,028 Bosch Baby pelaa kuin riivattu. 435 00:21:59,111 --> 00:22:00,529 Täytyy johtua hiirestä. 436 00:22:00,613 --> 00:22:03,824 Paskiainen! 437 00:22:04,742 --> 00:22:07,870 Överihirmut hyökkäsi Hypepetojen selustaan! 438 00:22:07,953 --> 00:22:09,997 Minua melkein kiinnosti! 439 00:22:11,290 --> 00:22:12,541 Sormivamma! 440 00:22:12,625 --> 00:22:14,668 Joku sabotoi hiirtäni! 441 00:22:15,628 --> 00:22:17,922 Näyttää pahemmalta kuin korvasi! 442 00:22:18,005 --> 00:22:20,174 Tiedät, mitä säännöt sanovat. 443 00:22:20,257 --> 00:22:22,259 Pelisi on ohi. Käsisuihkuun siitä. 444 00:22:22,343 --> 00:22:24,553 One-Yung, tule koneelle. 445 00:22:24,637 --> 00:22:27,515 Totta helvetissä! Twitch-rahat, täältä tullaan. 446 00:22:28,516 --> 00:22:31,185 Oletko kuuro? GTFO, Bitch Baby. 447 00:22:35,773 --> 00:22:38,734 Minulla on sinulle jotain. Onnea tuomaan. 448 00:22:40,820 --> 00:22:42,279 Ohjauspalloni. 449 00:22:42,363 --> 00:22:44,949 -Et kai sinä... -Ohjaaja ei koskaan kerro. 450 00:22:45,032 --> 00:22:47,743 Mutta kyllä. Ole hyvä. Näytä niille. 451 00:22:47,827 --> 00:22:50,412 Dokumentaristin ensimmäistä sääntöä rikkoessaan 452 00:22:50,496 --> 00:22:53,707 Truman todistaa olevansa parempi kamu kuin ohjaaja. 453 00:22:54,250 --> 00:22:55,793 Hypepedot, on ratkaisun aika. 454 00:22:55,876 --> 00:22:58,045 Pistäkää kulta hyökkäyskestävyyteen. 455 00:22:58,129 --> 00:23:01,632 Vasen puoli, varokaa kätyreitä. Nips, yritä pysyä mukana. 456 00:23:06,178 --> 00:23:07,930 Hypepedot taistelee tukikohdasta. 457 00:23:08,013 --> 00:23:10,516 Kaikki riippuu One-Yungista. Onnistuuko hän? 458 00:23:10,641 --> 00:23:13,269 -Tukikohta tuhottu. -Kyllä! 459 00:23:13,352 --> 00:23:15,688 Hän tuhoaa vihollisen! 460 00:23:15,771 --> 00:23:18,732 Peli on ohi! Fairfax voittaa! 461 00:23:18,816 --> 00:23:21,068 Koettakaa kestää, Överiluuserit! 462 00:23:21,152 --> 00:23:22,736 Haloo? 463 00:23:22,820 --> 00:23:25,698 Tuliko meistä juuri urheilufaneja? 464 00:23:27,575 --> 00:23:29,326 Sinä teit sen! 465 00:23:29,410 --> 00:23:31,495 Hyvä, Benny! 466 00:23:31,871 --> 00:23:34,540 Kaksi viikkoa myöhemmin Benny erotettiin joukkueesta 467 00:23:34,623 --> 00:23:37,376 pieraistuaan löysät limsaporeammeeseen. 468 00:23:37,459 --> 00:23:38,961 Video löytyy netistä. 469 00:23:39,044 --> 00:23:41,130 Katsokaa se. 470 00:23:41,213 --> 00:23:43,299 Älä julkaise sitä, Truman! 471 00:23:49,930 --> 00:23:52,516 Kaunista, Truman. Aivan uskomatonta. 472 00:23:52,600 --> 00:23:54,602 Miten olisi se apuraha? 473 00:23:55,311 --> 00:24:00,107 Nimetön paskaprojekti voi alkaa, kunhan alat seurata minua IG:ssä. 474 00:24:00,191 --> 00:24:02,568 Montako kertaa tämä pitää käydä läpi? 475 00:24:02,651 --> 00:24:04,904 -Kiitokset lopputeksteissä? -Sovittu! 476 00:24:38,854 --> 00:24:40,856 Tekstitys: Anne-Maria Rantanen 477 00:24:40,940 --> 00:24:42,942 Luova tarkastaja Maarit Hirvonen