1 00:00:05,048 --> 00:00:06,967 ESCOLA SECUNDÁRIA FAIRFAX 2 00:00:08,886 --> 00:00:12,431 Dale. Tire o braço da frente. Não consigo ver sua prova. 3 00:00:12,514 --> 00:00:16,018 Benny, estamos na redação. Não pode colar. 4 00:00:16,101 --> 00:00:17,895 Larguem os lápis, Fairfax. 5 00:00:17,978 --> 00:00:21,940 Eu preciso que todos parem, soltem e passem para ticketmaster.com 6 00:00:22,024 --> 00:00:24,943 porque o ingressos para o 1º Festival Chernobyl, 7 00:00:25,027 --> 00:00:28,280 Festival de Poluição do Yung Poluidor, Explosivos e Radiação, 8 00:00:28,363 --> 00:00:30,908 trazido por sucos, compotas e pastinhas Welch 9 00:00:30,991 --> 00:00:32,242 foram lançados. 10 00:00:32,326 --> 00:00:34,745 É. Foda-se essa prova padronizada. 11 00:00:34,828 --> 00:00:38,999 -Nosso futuro depende do festival. -A Gangue Poluidora vai se apresentar. 12 00:00:39,082 --> 00:00:42,211 Yung Poluidor. Obesidade. Anti-Vax. Basura. 13 00:00:42,252 --> 00:00:44,505 Basura é meu tudo. 14 00:00:44,588 --> 00:00:47,591 Misericórdia, Shania Twain vai cantar também? 15 00:00:50,594 --> 00:00:53,096 Droga, Shania é versátil pra cacete. 16 00:00:53,180 --> 00:00:54,890 Merda. Sem sinal. 17 00:00:54,973 --> 00:00:57,518 Por que, querido celular? Por que hoje? 18 00:00:57,601 --> 00:01:00,354 As torres estão desativadas. Sem banda larga. 19 00:01:00,437 --> 00:01:02,231 -O que fazemos? -Informática? 20 00:01:02,314 --> 00:01:03,357 Óbvio demais. 21 00:01:03,440 --> 00:01:06,485 Temos que ir a algum lugar que ninguém ousaria pisar. 22 00:01:06,568 --> 00:01:07,903 Biblioteca. 23 00:01:07,986 --> 00:01:09,696 SAÍDA 24 00:01:09,780 --> 00:01:11,156 #ESTÍMULOPRALEITURA 25 00:01:11,240 --> 00:01:13,617 -Dale, vigie a porta. -Com minha vida. 26 00:01:14,618 --> 00:01:17,412 Sério, é minha 1ª vez aqui. Rola uma vibe. 27 00:01:18,413 --> 00:01:19,414 CHERNOBYLZAR? 28 00:01:22,125 --> 00:01:24,503 Não consigo aguentar por muito tempo... 29 00:01:24,628 --> 00:01:26,713 Os códigos CAPTCHA estão de sacanagem. 30 00:01:26,797 --> 00:01:29,299 Me ajudem a descobrir as fotos vitrines. 31 00:01:29,383 --> 00:01:32,052 -O que ainda é uma vitrine? -Merda. 32 00:01:33,053 --> 00:01:34,930 Weston chegou. 33 00:01:36,306 --> 00:01:37,266 Vamos lá, cara. 34 00:01:39,685 --> 00:01:41,019 INGRESSOS COMPRADOS 35 00:01:41,103 --> 00:01:42,271 Bum. Beleza! 36 00:01:42,354 --> 00:01:44,606 -Sim. -Vamos para o Festival Chernobyl. 37 00:01:44,690 --> 00:01:45,816 É isso aí. 38 00:01:49,403 --> 00:01:52,281 Esperando o drop Esperando o drop 39 00:01:52,364 --> 00:01:54,408 -Esperando o -Ronronar 40 00:01:55,617 --> 00:01:56,743 Esperando o... 41 00:01:59,162 --> 00:02:01,498 CONTAGEM REGRESSIVA PARA O FESTIVAL CHERNOBYL 42 00:02:01,582 --> 00:02:04,960 Tudo bem, Festival Chernobyl. Estou tão animado por vocês. 43 00:02:05,043 --> 00:02:07,212 Seu primeiro festival de música, Dale. 44 00:02:07,296 --> 00:02:09,214 Isso me faz recordar, boo. 45 00:02:09,298 --> 00:02:13,427 -Nos conhecemos num festival de música. -Devíamos ter pedido um Uber. 46 00:02:13,510 --> 00:02:16,138 Foi o Festival de Jazz com Dave Matthews. 47 00:02:16,221 --> 00:02:17,806 Estava na desidratação. 48 00:02:17,890 --> 00:02:20,100 E eu estava desidratada. 49 00:02:20,225 --> 00:02:22,561 Alerta Trini clássico. Sempre desidratada. 50 00:02:22,644 --> 00:02:26,189 Assim que nos conhecemos, soube que ele era o cara. 51 00:02:26,273 --> 00:02:28,525 É. Bem parecido com a Cerise e eu. 52 00:02:28,609 --> 00:02:29,526 Quem? 53 00:02:29,610 --> 00:02:31,737 A garota que conheci no app Chernobyl. 54 00:02:32,404 --> 00:02:34,072 Temos muito em comum. 55 00:02:34,197 --> 00:02:36,867 Concordamos que em Três é Demais, Wes Anderson 56 00:02:36,950 --> 00:02:39,202 realmente se destacou como cineasta, 57 00:02:39,286 --> 00:02:42,289 e gostamos dos vermelhos no lanche de frutas Welch. 58 00:02:42,372 --> 00:02:45,292 Não significa nada. Todos gostam dos vermelhos. 59 00:02:45,375 --> 00:02:46,585 Qual é, Deriquinha. 60 00:02:46,668 --> 00:02:48,921 Deixe o Truman ter seu momento de festival. 61 00:02:49,004 --> 00:02:50,672 -"Momento"? -"Deriquinha"? 62 00:02:50,756 --> 00:02:53,300 Sabe aquela sensação quando tudo no mundo 63 00:02:53,383 --> 00:02:54,593 parece perfeito 64 00:02:54,676 --> 00:02:56,929 e a música se apodera enquanto a marola... 65 00:02:57,012 --> 00:02:58,931 O que a Trini quer dizer é 66 00:02:59,014 --> 00:03:01,600 que um momento de festival é uma lembrança... 67 00:03:01,683 --> 00:03:02,935 História legal, tchau. 68 00:03:03,018 --> 00:03:06,813 Certo, amo todos vocês. Confie na pochete, Cabeção. 69 00:03:08,148 --> 00:03:09,232 Valeu, pai. 70 00:03:09,316 --> 00:03:10,359 PRECISA DE INGRESSO? 71 00:03:10,442 --> 00:03:11,902 Querida. O que acha? 72 00:03:11,985 --> 00:03:14,780 Compramos ingressos do cambista e vamos? 73 00:03:15,364 --> 00:03:17,491 FESTIVAL CHERNOBYL 74 00:03:25,958 --> 00:03:29,044 Soube que enviaram o reator da verdadeira Chernobyl. 75 00:03:29,127 --> 00:03:31,129 Podem ser ondas de radiação reais. 76 00:03:31,213 --> 00:03:33,715 Melhor que sejam. O Poluidor não brinca. 77 00:03:33,799 --> 00:03:35,926 Tá, gente. O que fazemos primeiro? 78 00:03:36,009 --> 00:03:38,845 Pula-pula Carvão Sujo, Palácio do Caçador Ilegal? 79 00:03:38,929 --> 00:03:40,889 Escorrega Mina do Diamante de Sangue? 80 00:03:40,973 --> 00:03:43,308 Foda-se seu mapa, Dora a Exploradora. 81 00:03:43,392 --> 00:03:45,477 Ei, ainda não achei meu rumo. 82 00:03:45,560 --> 00:03:49,648 Não esquenta, brôu. Já peguei o mapa no aplicativo Chernobyl. 83 00:03:49,731 --> 00:03:51,942 E a Cerise está dando as dicas. 84 00:03:52,025 --> 00:03:54,861 A propósito, temos 10% de desconto na Welch 85 00:03:54,945 --> 00:03:56,989 se alguém quiser transar. 86 00:03:57,072 --> 00:04:00,283 Vai ser um problema porque eu não trouxe meu celular. 87 00:04:00,367 --> 00:04:02,202 O que disse o gênero neutro? 88 00:04:02,285 --> 00:04:05,122 Dale, encheu sua pochete com equipamento recreativo 89 00:04:05,205 --> 00:04:06,873 e não trouxe seu celular? 90 00:04:06,957 --> 00:04:08,250 Por que eu precisaria? 91 00:04:08,333 --> 00:04:12,004 Estarei com meus melhores amigos dançando pro Yung Poluidor. 92 00:04:12,087 --> 00:04:14,131 Será o meu momento de festival. 93 00:04:14,214 --> 00:04:17,342 Isso é pra mães blogueiras e pastores juvenis. 94 00:04:17,426 --> 00:04:19,219 Viemos chernobylzar. Certo, D? 95 00:04:19,302 --> 00:04:21,888 Isso. Mesmo estando moralmente em desacordo 96 00:04:21,972 --> 00:04:24,141 com tudo o que o festival representa. 97 00:04:24,224 --> 00:04:26,852 Corta essa, agora. Derica, e aí? 98 00:04:26,935 --> 00:04:29,146 Se quer que eu seja seu guru Chernobyl, 99 00:04:29,229 --> 00:04:31,857 não podemos criticar este festival de lixo. 100 00:04:31,940 --> 00:04:33,692 Tem razão. Desculpe. 101 00:04:33,775 --> 00:04:37,779 Em homenagem à minha nova mentora, Gloria, hoje é dia de folga. 102 00:04:37,863 --> 00:04:43,577 Estou bloqueando todos os apropriadores culturais burros e ignorantes 103 00:04:43,660 --> 00:04:45,537 pra poder me divertir, 104 00:04:45,620 --> 00:04:50,125 recarregar a bateria do ativismo e descobrir as músicas. 105 00:04:50,208 --> 00:04:53,086 Falando em música, essa puta está me querendo. 106 00:04:53,170 --> 00:04:57,466 Saca essa armadilha da sede que mandou. Vou mandar uma foto fodástica. 107 00:04:58,050 --> 00:04:59,176 PROJETO CERISE 108 00:04:59,259 --> 00:05:00,969 Cerise Devia ter uma também! 109 00:05:02,971 --> 00:05:04,681 Acho que precisa ver isso. 110 00:05:04,765 --> 00:05:07,184 Temos esse garoto aqui, Truman Clark. 111 00:05:07,267 --> 00:05:10,228 O nível de sede Welch dele está acima da média. 112 00:05:10,270 --> 00:05:13,023 Responde a Cerise com profundidade incomparável 113 00:05:13,106 --> 00:05:14,691 e um entendimento aguçado. 114 00:05:14,775 --> 00:05:17,736 Os números não podem estar certos. Reveja. 115 00:05:20,072 --> 00:05:21,490 Meu Deus... 116 00:05:21,573 --> 00:05:22,949 Ele é perfeito. 117 00:05:23,033 --> 00:05:24,743 Aumente o medidor de sede. 118 00:05:24,826 --> 00:05:25,994 SEDEÔMETRO 119 00:05:31,249 --> 00:05:33,835 Mito. O Festival Chernobyl é só música. 120 00:05:33,919 --> 00:05:36,296 Fato. Há mil maneiras de chernobylzar, 121 00:05:36,379 --> 00:05:39,591 começando com este Cherno-bowl incrível. 122 00:05:42,427 --> 00:05:43,887 Como assim, "eca"? 123 00:05:43,970 --> 00:05:47,307 Band-aids são uma iguaria pros chernobianos. Mastigue bem. 124 00:05:48,558 --> 00:05:49,726 É mastigável. 125 00:05:49,810 --> 00:05:54,064 Gente, a Cerise pode ser chernobiana. Sem piadas quando a conhecermos, tá? 126 00:05:54,648 --> 00:05:57,359 Esta radiação está me queimando. 127 00:05:57,442 --> 00:05:59,444 Ainda bem que comprei protetor solar. 128 00:06:02,364 --> 00:06:03,657 Meu Deus. 129 00:06:03,740 --> 00:06:06,326 Basura está começando na hora certa. 130 00:06:07,994 --> 00:06:09,663 Vamos. 131 00:06:09,746 --> 00:06:13,250 -Basura. -Meus olhos. Protetor solar nos olhos. 132 00:06:17,671 --> 00:06:21,258 Cumprimente e polua, amigo. Estamos animados por estar aqui. 133 00:06:22,134 --> 00:06:25,428 Não fique muito animado. Esses ingressos são falsos. 134 00:06:25,512 --> 00:06:27,430 O cambista disse que valiam. 135 00:06:28,515 --> 00:06:29,808 Recicle esses tolos. 136 00:06:29,891 --> 00:06:31,434 Cuidado, cara. 137 00:06:31,518 --> 00:06:33,478 A bermuda é da Kirkland Siggies. 138 00:06:33,562 --> 00:06:34,604 Solte. 139 00:06:37,899 --> 00:06:41,069 Órale, Fairfax. Basuritas. 140 00:06:41,153 --> 00:06:43,280 Deixe-me sujar com vocês, bem rápido. 141 00:06:45,323 --> 00:06:47,784 Caramba. Isso é lendário. 142 00:06:47,868 --> 00:06:51,246 Não acredito que joguei basura na Basura. 143 00:06:51,329 --> 00:06:53,748 No hablo Español, mas estou nessa. 144 00:06:53,832 --> 00:06:57,752 Ganguezinha. Não é incrível, Dale? 145 00:06:58,253 --> 00:07:01,423 Não sou o Dale. Sou a Susan. 146 00:07:01,506 --> 00:07:04,426 Merda. Gente, perdemos o Dale. 147 00:07:05,594 --> 00:07:08,680 Derica? Benny? Truman? 148 00:07:16,771 --> 00:07:17,731 FODÃO 149 00:07:17,814 --> 00:07:19,858 Estou intoxicado. 150 00:07:22,652 --> 00:07:26,114 Brandon. Era pra ser uma despedida de solteiro relaxante. 151 00:07:28,200 --> 00:07:31,745 -Deus. -O garoto está prestes a chorar. 152 00:07:31,828 --> 00:07:33,747 Nada disso. Você está chorando. 153 00:07:35,999 --> 00:07:38,126 Não chore, Dale. Não chore. 154 00:07:38,210 --> 00:07:39,794 Dale. 155 00:07:42,214 --> 00:07:45,884 Pai? Pai, o que eu faço? Você tem que me ajudar. 156 00:07:45,967 --> 00:07:48,136 Não acho meus amigos, me perdi e... 157 00:07:48,220 --> 00:07:50,472 Não vou ter meu momento de festival. 158 00:07:50,555 --> 00:07:52,933 Confie na pochete, filho. 159 00:07:53,016 --> 00:07:56,895 A pochete, é claro. Obrigado, pai. Amo você. 160 00:07:56,978 --> 00:07:59,189 Sem problemas, Cabeção. 161 00:08:00,523 --> 00:08:01,816 Meu Deus. 162 00:08:02,817 --> 00:08:04,986 Beleza, o que temos aqui? 163 00:08:05,070 --> 00:08:10,116 Tenho meus óculos noturnos, os diurnos, hidratante labial e... 164 00:08:10,200 --> 00:08:12,702 Galerinha. 165 00:08:12,786 --> 00:08:16,206 Aí, Glenn. Lembra daquela vez que eu me separei do bando? 166 00:08:16,289 --> 00:08:19,417 Véi, foi o momento mais assustador da minha vida. 167 00:08:19,501 --> 00:08:21,920 A fazendeira te queria como pet. 168 00:08:22,003 --> 00:08:23,880 Tive que bicá-la pra caralho. 169 00:08:24,756 --> 00:08:27,801 Cuidado com essa pirotecnia. 170 00:08:27,884 --> 00:08:30,929 Espere. Você é o Dynamite Shorty? 171 00:08:31,012 --> 00:08:34,099 -Não, só procuro... -Deixe-me adivinhar, sua turma? 172 00:08:34,182 --> 00:08:36,268 Isso. Estou procurando minha turma. 173 00:08:36,351 --> 00:08:38,353 Venha. Eles estão por aqui. 174 00:08:38,436 --> 00:08:40,146 Vai precisar disso também. 175 00:08:40,230 --> 00:08:41,231 SOMENTE TURMA 176 00:08:43,525 --> 00:08:44,526 Dale. 177 00:08:44,609 --> 00:08:45,735 Dale. 178 00:08:47,279 --> 00:08:48,113 Dale. 179 00:08:48,196 --> 00:08:51,157 Dale? Quem é Dale? Sou a Susan. 180 00:08:51,241 --> 00:08:52,993 -Dale. -Dale. 181 00:08:53,076 --> 00:08:54,035 -Dale. -Dale 182 00:08:54,119 --> 00:08:55,745 -Dale? -Dale 183 00:08:55,829 --> 00:08:57,414 Benny, não vejo o Dale. 184 00:08:57,497 --> 00:09:01,376 -Também não. Olha, todos amamos o Dale... -Amamos até a morte. 185 00:09:01,459 --> 00:09:03,712 Mas ele não é de festival, certo? 186 00:09:03,795 --> 00:09:07,382 Acho que todos suspeitávamos e hoje temos a confirmação. 187 00:09:07,465 --> 00:09:09,217 Mas podemos chernobylzar. 188 00:09:09,301 --> 00:09:11,761 Ele ficaria bolado se não curtíssemos. 189 00:09:11,845 --> 00:09:13,847 Boa ideia. Façam isso. 190 00:09:13,930 --> 00:09:17,017 Cerise e eu vamos ver se o Dale está na roda gigante. 191 00:09:17,100 --> 00:09:20,103 Perfeito. Nos vemos aqui às 21h pro Yung Poluidor. 192 00:09:20,186 --> 00:09:24,024 Benny, vamos chernobylzar e fritar, bebê. 193 00:09:28,403 --> 00:09:29,446 O quê? 194 00:09:32,365 --> 00:09:34,617 Lá estão eles, Shorty, bem ali. 195 00:09:36,828 --> 00:09:38,204 Não é minha turma. 196 00:09:38,955 --> 00:09:42,709 Derica? Benny? Tru. 197 00:09:42,792 --> 00:09:46,755 Você é um noob, Dale. Só tinha que ficar com a galera. 198 00:09:46,838 --> 00:09:48,798 Socorro! Ele está engasgando. 199 00:09:51,259 --> 00:09:53,094 Afastem-se. Deem espaço a ele. 200 00:10:02,771 --> 00:10:05,648 Valeu, amiguinho. Essa foi por pouco. 201 00:10:05,732 --> 00:10:07,609 Quase perdi meu baseado. 202 00:10:07,692 --> 00:10:10,403 Obesidade? Da Gangue Poluidora? 203 00:10:10,487 --> 00:10:12,072 Meus amigos te amam. 204 00:10:12,155 --> 00:10:14,783 Valeu, véi. Quer farrear com a gente? 205 00:10:14,866 --> 00:10:17,786 Farrear com vocês? Parece incrível, Obesidade, 206 00:10:17,869 --> 00:10:20,080 mas preciso procurar minha turma. 207 00:10:20,163 --> 00:10:22,540 Certeza? Estou assando um javali, 208 00:10:22,624 --> 00:10:25,126 vamos pra hidro e depois chernobylzar. 209 00:10:25,210 --> 00:10:27,962 Disse "chernobylzar"? Meus amigos estão nessa. 210 00:10:28,046 --> 00:10:30,048 Então eles estarão nesta festa. 211 00:10:30,131 --> 00:10:31,800 Tranks. Te prepara. 212 00:10:35,011 --> 00:10:40,433 Dale! Cerise! Dale! Cerise! 213 00:10:41,226 --> 00:10:42,685 É o seu boo. 214 00:10:44,229 --> 00:10:45,397 BILHETERIA 215 00:10:45,480 --> 00:10:49,442 Um ingresso pra roda gigante e um smoothie Berry Blitz, por favor? 216 00:10:55,365 --> 00:10:58,660 Por que você foi embora? 217 00:10:58,743 --> 00:11:01,830 Sozinho na roda gigante. 218 00:11:02,664 --> 00:11:04,124 Emoji de rosa morta. 219 00:11:04,207 --> 00:11:06,668 Tive que correr pra comprar este boné Welch fofis 220 00:11:06,751 --> 00:11:09,003 Devia comprar também. Clique no link... 221 00:11:12,507 --> 00:11:15,552 Quer ver algo legal? 222 00:11:16,970 --> 00:11:18,179 claro! 223 00:11:22,350 --> 00:11:26,020 Código Framboesa. O garoto quer fazer FaceTime com a Cerise. 224 00:11:26,104 --> 00:11:27,397 O que fazemos? 225 00:11:27,480 --> 00:11:30,442 Atenda a chamada. Vou usar o simulador. 226 00:11:30,525 --> 00:11:33,945 Simulador? Pirou de vez? A tecnologia ainda não está pronta. 227 00:11:34,028 --> 00:11:38,074 Se eu não atender, o perdemos como cliente pra sempre. 228 00:11:38,158 --> 00:11:40,160 Bagre branco, branco bagre. 229 00:11:40,243 --> 00:11:41,619 Pedro pregou um prego. 230 00:11:41,703 --> 00:11:43,913 Certo. Me passe a ligação. 231 00:11:47,792 --> 00:11:48,793 Oi, cabeçudo. 232 00:11:48,877 --> 00:11:53,173 Oi, nossa. Não acredito que você atendeu. 233 00:11:53,256 --> 00:11:55,800 Você é ainda mais bonita no FaceTime. 234 00:11:55,884 --> 00:11:59,304 Pare. Você é doce. Como o suco de uva branca da Welch. 235 00:11:59,387 --> 00:12:03,600 Droga, garota. Adoro o quanto se interessa pela Welch. 236 00:12:04,976 --> 00:12:07,812 Então, onde você está, boo? 237 00:12:07,896 --> 00:12:09,981 Abandonado na roda gigante, 238 00:12:10,064 --> 00:12:13,610 e meio que esperava que estivesse aqui pra gente ter o nosso 239 00:12:13,693 --> 00:12:16,654 momento de festival ou sei lá. 240 00:12:18,948 --> 00:12:21,701 Ainda podemos, mas... 241 00:12:21,784 --> 00:12:23,244 Não se atreva... 242 00:12:23,328 --> 00:12:24,370 Mas o quê, bebê? 243 00:12:24,454 --> 00:12:26,247 Eu não sei. Eu só estou 244 00:12:26,331 --> 00:12:30,043 com medo que não goste de mim quando nos encontrarmos ao vivo. 245 00:12:30,126 --> 00:12:33,213 De jeito nenhum. Você é tão inteligente e tão legal, 246 00:12:33,296 --> 00:12:36,508 e nós gostamos das mesmas coisas do nicho indie 247 00:12:36,591 --> 00:12:38,968 e eu só quero dividir o festival com você. 248 00:12:39,052 --> 00:12:42,764 E eu só quero dividir uma cidra cintilante da Welch com você. 249 00:12:42,847 --> 00:12:45,391 Desligue, ou ligo pro corporativo. 250 00:12:45,475 --> 00:12:49,812 Sinto muito, mas acho melhor nunca nos conhecermos e... 251 00:12:49,896 --> 00:12:52,941 E essa é uma dura verdade que terá que aceitar. 252 00:12:53,024 --> 00:12:54,567 Espere, mas... 253 00:12:57,445 --> 00:12:58,488 CHAMADA ENCERRADA 254 00:12:58,571 --> 00:13:01,115 Duras verdades? Você percebe o que você fez? 255 00:13:01,616 --> 00:13:03,201 Mãe de Deus. 256 00:13:07,288 --> 00:13:11,000 "Tenda Welch de Duras Verdades e Explosões Tropicais"? 257 00:13:11,084 --> 00:13:13,127 Garota esperta. 258 00:13:13,711 --> 00:13:16,172 Me tirem desta roda-gigante agora mesmo! 259 00:13:16,256 --> 00:13:18,258 Estou indo até você, Cerise. 260 00:13:21,469 --> 00:13:22,428 Verdadeiro. 261 00:13:22,512 --> 00:13:26,391 Derica. Já estamos chernobylzados, garota? 262 00:13:29,102 --> 00:13:31,062 ESTAÇÃO DE DESMATAMENTO 263 00:13:31,145 --> 00:13:34,357 Não, eu podia elevar o nível, se é que me entende. 264 00:13:34,440 --> 00:13:37,026 Sério? Depois de queimar uma floresta inteira? 265 00:13:37,110 --> 00:13:39,028 Certo. Estou enrolando um lance 266 00:13:39,112 --> 00:13:42,198 que, cá pra nós, eu ia sair e fazer eu mesmo, mas... 267 00:13:42,282 --> 00:13:45,493 Não me venha com essa. Seja lá o que for, eu dou conta. 268 00:13:45,577 --> 00:13:48,538 Acho justo. Garçom, cancele os tanques de napalm. 269 00:13:50,290 --> 00:13:52,292 Grant, você está sendo um idiota. 270 00:13:52,375 --> 00:13:55,503 Isso é perigoso. Podemos achar outro jeito de entrar. 271 00:13:55,587 --> 00:13:59,507 Tem razão. Sou um durão total. Ainda tenho jeito. 272 00:13:59,591 --> 00:14:01,134 Intruso na seção cinco. 273 00:14:03,720 --> 00:14:09,267 Meu Deus. Meu olho. Deus, não. 274 00:14:09,350 --> 00:14:13,479 Tudo bem? Ele te mordeu? Vou processar um gambá. Eu não ligo. 275 00:14:13,563 --> 00:14:16,274 O universo deve estar dizendo que somos velhos. 276 00:14:16,357 --> 00:14:18,192 Nossos dias de festivais acabaram. 277 00:14:19,235 --> 00:14:22,196 É só um revés. Como no dia em que nos conhecemos. 278 00:14:22,280 --> 00:14:26,075 "O dia em que nos conhecemos"? Foi o melhor de nossas vidas. 279 00:14:26,159 --> 00:14:27,160 Claro que foi. 280 00:14:27,243 --> 00:14:29,746 Mas por um minuto lá, ia ser o pior. 281 00:14:29,829 --> 00:14:32,790 Naquele dia, eu faria meu primeiro grande solo. 282 00:14:32,874 --> 00:14:35,251 Dave Matthews te ofereceu um solo? 283 00:14:35,335 --> 00:14:37,670 Sim. Eu me pressionei tanto, 284 00:14:37,754 --> 00:14:40,923 parei de beber água e acabei na tenda de hidratação. 285 00:14:41,007 --> 00:14:43,635 Perdi meu solo, mas encontrei você. 286 00:14:45,136 --> 00:14:48,014 Por que não me contou? Sinto muito por isso. 287 00:14:48,097 --> 00:14:50,850 Eu não. Tudo acontece por um motivo. 288 00:14:50,933 --> 00:14:52,268 Aquele dia foi incrível. 289 00:14:52,352 --> 00:14:56,064 Tem razão, boo. A magia ainda pode rolar, fodam-se os reveses. 290 00:14:56,147 --> 00:14:58,107 Temos que entrar no festival. 291 00:15:10,578 --> 00:15:12,080 Está vendo eles, mocinho? 292 00:15:14,123 --> 00:15:17,335 Ainda não, Sr. Obesidade. Achei que eles estariam aqui. 293 00:15:17,418 --> 00:15:21,714 Meu celular não. Escrevi toda a minha tese de engenharia estrutural nele. 294 00:15:23,758 --> 00:15:25,176 Vou salvar seu celular. 295 00:15:26,886 --> 00:15:27,929 Volto já. 296 00:15:33,685 --> 00:15:36,688 Achei. Agora sé só adicionar arroz. 297 00:15:36,771 --> 00:15:39,315 O arroz basmati deve resolver. 298 00:15:41,067 --> 00:15:43,152 É uma festa basmati, pessoal. 299 00:15:43,236 --> 00:15:46,364 Muito obrigada. Como posso retribuir? 300 00:15:46,447 --> 00:15:49,784 Posso trançar seu cabelo ou projetar uma ponte pra você? 301 00:15:49,867 --> 00:15:52,745 Pode projetar uma ponte pra eu achar meus amigos? 302 00:15:52,829 --> 00:15:55,039 Posso tentar. Como eles são? 303 00:15:55,123 --> 00:15:58,376 Meu amigo, Truman, é alto. É um Lufa-Lufa. Artista total. 304 00:15:58,459 --> 00:16:01,087 Artista? Por que não disse antes? 305 00:16:01,170 --> 00:16:03,965 Sei onde estão. Pegue meu passe de artista. 306 00:16:04,048 --> 00:16:04,882 PASSE DE ARTISTA 307 00:16:04,966 --> 00:16:08,469 A área dos artistas. Claro. Obrigado, professora Da Vida. 308 00:16:10,972 --> 00:16:14,183 Kazmir, a maravilha de três pintos? 309 00:16:14,267 --> 00:16:15,143 Meu Deus. 310 00:16:15,226 --> 00:16:16,144 NO ZOOLÓGICO CHERNOBYL 311 00:16:16,227 --> 00:16:20,565 Eu sei. É a maior deformação já feita por mãos humanas. 312 00:16:20,648 --> 00:16:23,901 Se a Mona Lisa tivesse três pintos, pareceria com Kazmir. 313 00:16:23,985 --> 00:16:27,447 Acha que se tem três pintos, significa que tem seis bolas? 314 00:16:27,530 --> 00:16:30,199 Adoro como pensa. Andei processando os números. 315 00:16:30,283 --> 00:16:32,201 As possibilidades são infinitas. 316 00:16:32,285 --> 00:16:35,580 Podem se encontrar no centro. E se estiverem em linha reta? 317 00:16:35,663 --> 00:16:38,458 Ou um rack de nove bolas em forma de diamante. 318 00:16:38,541 --> 00:16:39,417 Dois, por favor. 319 00:16:39,500 --> 00:16:43,796 Não dá. Sem ingressos. Cavalo cansado. Voltem no próximo fim de semana. 320 00:16:43,880 --> 00:16:47,550 No próximo fim de semana? Não, não pode fazer isso. 321 00:16:47,633 --> 00:16:49,093 Temos que ver os pintos. 322 00:16:49,177 --> 00:16:51,262 É, só temos ingressos pra hoje. 323 00:16:51,345 --> 00:16:54,807 Cavalo tem três bilaus. Precisa de energia triplicada. 324 00:16:54,891 --> 00:16:57,769 Cavalo precisa de cochilo triplo. Voltem depois. 325 00:16:57,852 --> 00:16:58,811 FECHADO 326 00:17:00,521 --> 00:17:02,398 Derica, talvez não fosse pra ser. 327 00:17:02,482 --> 00:17:05,276 Podemos ir ao Poachers Palace antes do YP cantar. 328 00:17:05,359 --> 00:17:10,323 Nem pensar. Vim aqui pra chernobylzar e é isso que vamos fazer. 329 00:17:15,745 --> 00:17:17,955 O cara disse que ele está dormindo. 330 00:17:18,039 --> 00:17:20,291 Ele pode dormir quando estiver morto. 331 00:17:22,001 --> 00:17:24,212 PRECISA TER ESTA ALTURA PARA VER OS PINTOS 332 00:17:26,047 --> 00:17:28,591 Pinto triplo. Anda. Levante-se. Hora do show! 333 00:17:29,842 --> 00:17:32,762 Vamos lá, cara. Deixe-me ver os pintos. 334 00:17:49,445 --> 00:17:50,655 FALLEN SABORES WELCH 335 00:17:50,738 --> 00:17:53,032 Miklosh Goldshmeid. Limão-lima. 336 00:17:53,115 --> 00:17:54,575 DURAS VERDADES SOBRE CHERNOBYL 337 00:17:54,659 --> 00:17:56,786 Cerise. Você está aqui? 338 00:17:56,869 --> 00:18:01,541 -Viktor Sitnikov. Uva azul. -Cerise, você está aqui? 339 00:18:01,624 --> 00:18:05,378 -Yuri Lusganova. Explosão de mamão. -Cerise? 340 00:18:13,553 --> 00:18:15,638 O que faremos? Ele vai nos achar. 341 00:18:15,721 --> 00:18:17,557 Talvez isso não seja má ideia. 342 00:18:17,640 --> 00:18:20,893 Talvez possamos trabalhar com ele. Pode ter respostas... 343 00:18:20,977 --> 00:18:23,271 Ele é só um garoto, Chet. 344 00:18:23,354 --> 00:18:24,647 E o que eu sou? 345 00:18:24,730 --> 00:18:27,233 Não dei duro por seis meses pra me tornar 346 00:18:27,316 --> 00:18:31,070 o VP de Integração de Marca de Mídia Social Interativa da Welch 347 00:18:31,153 --> 00:18:32,822 e Explosões Tropicais por nada. 348 00:18:32,905 --> 00:18:35,491 Me dê um cigarro e uma uva branca, rápido. 349 00:18:35,575 --> 00:18:36,576 Oba. 350 00:18:38,619 --> 00:18:40,830 "Projeto Cerise"? 351 00:18:46,502 --> 00:18:48,170 Que porra é essa? 352 00:18:48,254 --> 00:18:50,089 Oi, Truman. 353 00:18:50,172 --> 00:18:53,593 ÁREA DO ARTISTA 354 00:18:54,176 --> 00:18:55,845 Puta merda. 355 00:18:55,928 --> 00:19:00,099 Os céus podem me abençoar com um querubim pra salvar minha roupa? 356 00:19:03,728 --> 00:19:07,732 Com licença, Srta. Shania Twain? Acho que posso ajudar. 357 00:19:12,445 --> 00:19:15,615 Isso me impressiona muito. Obrigado, rapazinho. 358 00:19:15,698 --> 00:19:20,119 Você tem uma atitude confiante e uma pochete pra fins práticos. 359 00:19:20,745 --> 00:19:23,748 Mas sua cara diz outra coisa. Quero ouvir. 360 00:19:23,831 --> 00:19:25,917 Sinceramente, eu me perdi de manhã. 361 00:19:26,000 --> 00:19:27,960 Fui separado dos meus amigos. 362 00:19:28,044 --> 00:19:31,047 Quando acho que vou encontrá-los, acabo mais longe. 363 00:19:31,130 --> 00:19:34,675 Parece um obstáculo no seu caminho. Algo que eu possa fazer? 364 00:19:34,759 --> 00:19:37,762 Acho que não, Srta. Twain. Tenho que ir sozinho. 365 00:19:37,845 --> 00:19:40,139 Então leve isso pra dar sorte. 366 00:19:40,222 --> 00:19:43,267 Minha nossa! 367 00:19:44,977 --> 00:19:46,270 Outra caixa de suco? 368 00:19:46,354 --> 00:19:51,609 Não, chega de suco. Por favor, me diga onde a Cerise está. 369 00:19:51,692 --> 00:19:53,569 Está olhando pra ela, Truman. 370 00:19:53,653 --> 00:19:55,154 Nós somos a Cerise. 371 00:19:55,237 --> 00:19:58,032 Sinto muito. Você nunca deveria ver isso. 372 00:19:58,115 --> 00:20:01,786 Cale a boca, Denise. Trabalhamos pra Welch. 373 00:20:01,869 --> 00:20:04,956 Fizemos parceria com o Festival usando coleta de dados 374 00:20:05,039 --> 00:20:08,042 e marketing direcionado para anunciar aos jovens, 375 00:20:08,125 --> 00:20:10,753 homens diversos, com idades entre 12 e 15, 376 00:20:10,836 --> 00:20:13,673 da classe média, com históricos de pesquisa 377 00:20:13,756 --> 00:20:18,344 de "filme de 35 milímetros" "falhas de BMX" e "vídeos de twerk". 378 00:20:18,427 --> 00:20:20,805 Então, o lance do Rushmore? 379 00:20:20,888 --> 00:20:23,641 Fui eu. Grande fã do Wes Anderson. 380 00:20:23,724 --> 00:20:25,101 E os vermelhos? 381 00:20:25,184 --> 00:20:27,186 Todo mundo adora os vermelhos. 382 00:20:27,269 --> 00:20:29,313 Então, ela é... 383 00:20:29,397 --> 00:20:34,276 O resultado de uma pesquisa tecnológica experimental de um bilhão de dólares. 384 00:20:34,360 --> 00:20:39,740 Como eu vou encontrar o amor verdadeiro se tudo neste mundo é fake? 385 00:20:39,824 --> 00:20:44,245 A Cerise pode ter sido fake, mas o suco era real, Truman. 386 00:20:44,328 --> 00:20:46,497 Não. Foda-se seu suco. 387 00:20:46,580 --> 00:20:50,334 E as compotas, as geleias e as pastinhas. 388 00:20:51,168 --> 00:20:52,753 Esta merda é um absurdo. 389 00:20:53,921 --> 00:20:56,924 Então, em uma escala de um a cinco, 390 00:20:57,008 --> 00:21:00,886 qual é a probabilidade de recomendar nossos produtos a um amigo? 391 00:21:00,970 --> 00:21:02,930 Cinco sendo muito e... 392 00:21:03,014 --> 00:21:06,225 Eu sei como a escala funciona e minha resposta é zero. 393 00:21:08,686 --> 00:21:13,107 A propósito, limonada de goiaba. Está bem na sua frente. 394 00:21:13,190 --> 00:21:15,401 Você tem a goiaba e a limonada. 395 00:21:15,484 --> 00:21:17,862 Misture essa merda 396 00:21:18,738 --> 00:21:20,072 Deus, ele é um gênio. 397 00:21:20,156 --> 00:21:22,867 Foda-se. Vou para o Smuckers. 398 00:21:22,950 --> 00:21:24,910 SHANIA TWAIN PALCO PESTICIDA MONSANTO 399 00:21:26,370 --> 00:21:29,665 A próxima música é para um garoto que conheci chamado Dale. 400 00:21:29,749 --> 00:21:32,835 É uma música que compus há muito tempo... 401 00:21:40,760 --> 00:21:43,846 Parece que perdemos o Dale 402 00:21:43,929 --> 00:21:47,892 Dois amigos chernobylzaram demais 403 00:21:47,975 --> 00:21:51,270 Acabaram no estábulo 404 00:21:51,854 --> 00:21:55,441 Onde viram os três pintos do Kazmir 405 00:21:55,524 --> 00:21:58,736 E o Truman caiu na pegadinha 406 00:21:58,819 --> 00:22:03,449 De uma marca inventada De lanches de frutas 407 00:22:03,574 --> 00:22:08,162 Você ainda é o Dale que encontrei 408 00:22:08,245 --> 00:22:11,916 A lenda normcore A quem nos apegamos 409 00:22:11,999 --> 00:22:17,963 Ainda é você que eu quero pra sempre 410 00:22:20,049 --> 00:22:21,342 Ainda não acabou, Trini. 411 00:22:21,425 --> 00:22:23,928 Esses caminhões de lixo entraram no festival. 412 00:22:24,011 --> 00:22:26,722 Vamos ficar nos fundos e eles nunca saberão. 413 00:22:26,806 --> 00:22:29,350 Não sei, Grant. Isso é muito nojento. 414 00:22:29,433 --> 00:22:30,684 Vem pro lixo, amor. 415 00:22:36,607 --> 00:22:38,901 Olha ele aí. Ficou com a Cerise? 416 00:22:38,984 --> 00:22:42,154 Não, caí na pegadinha da equipe de marketing da Welch. 417 00:22:42,238 --> 00:22:44,573 E vocês? Chernobylzaram? 418 00:22:44,657 --> 00:22:48,035 Sim, pra caralho. Não quero falar sobre isso, ok? 419 00:22:48,119 --> 00:22:51,747 Somos os piores amigos da vida. Nenhum de nós sequer achou o... 420 00:22:51,831 --> 00:22:52,873 Dale! 421 00:22:53,624 --> 00:22:55,459 Gente? Pessoal. 422 00:22:55,543 --> 00:22:57,336 -Aqui. -Oi, Dale! 423 00:22:58,212 --> 00:23:02,383 Caramba, Yung Poluidor está começando. Nunca vamos chegar lá. 424 00:23:03,342 --> 00:23:05,469 Com essa atitude, não vamos. 425 00:23:05,553 --> 00:23:07,096 Subam a bordo. 426 00:23:09,390 --> 00:23:10,766 Aqui, usem estes. 427 00:23:12,810 --> 00:23:14,895 Que foda! E viva a pochete! 428 00:23:14,979 --> 00:23:19,900 Rema, rema, rema. 429 00:23:22,611 --> 00:23:24,196 -É. -Conseguimos. 430 00:23:24,280 --> 00:23:25,281 Lá está ele. 431 00:23:25,364 --> 00:23:27,116 DIARREIA 432 00:23:29,326 --> 00:23:31,704 Barbaridade, estamos no palco. 433 00:23:33,122 --> 00:23:34,206 Estou em casa. 434 00:23:35,749 --> 00:23:38,502 Chernobyl, estão prontos pra explodir? 435 00:23:41,589 --> 00:23:46,719 Eu disse, Chernobyl, estão prontos pra explodir? 436 00:23:50,139 --> 00:23:52,975 Ei, Dynamite Shorty. Onde estão meus explosivos? 437 00:23:55,603 --> 00:23:58,939 Querida, é isso. Traga sua magia. 438 00:23:59,023 --> 00:24:02,776 Quer dinamite, Yung Poluidor? Vou te dar dinamite. 439 00:24:03,485 --> 00:24:04,486 Fala sério! 440 00:24:07,865 --> 00:24:11,035 Do planeta Terra 441 00:24:17,625 --> 00:24:20,336 Joguem algumas batatas fritas no chão 442 00:24:21,670 --> 00:24:24,089 Joguem um pouco de lixo do barco Nós poluímos 443 00:24:24,965 --> 00:24:26,717 Joguei um cheeseburger fora do cupê 444 00:24:26,800 --> 00:24:28,886 Este é um momento de festival. 445 00:24:29,511 --> 00:24:30,804 Então, chernobylzando. 446 00:24:30,888 --> 00:24:34,016 Cigarros vão pro chão, não pro lixo 447 00:24:34,099 --> 00:24:36,268 Retirando o cupê que poluímos 448 00:24:36,352 --> 00:24:40,648 Aí, véi. Saca só essa mina que acabei de conhecer no aplicativo Chernobyl. 449 00:24:41,523 --> 00:24:42,775 Caraca, é gostosona. 450 00:25:18,560 --> 00:25:20,562 Legendas: Dilma Machado 451 00:25:20,646 --> 00:25:22,648 Supervisor Criativo Verônica Cunha