1 00:00:05,048 --> 00:00:06,967 SCUOLA MEDIA FAIRFAX 2 00:00:08,886 --> 00:00:12,431 Dale, sposta il braccio. Non riesco a vedere il tuo test. 3 00:00:12,514 --> 00:00:16,018 Benny, è un tema. Non puoi copiare. 4 00:00:16,101 --> 00:00:17,895 Giù le matite, Fairfax. 5 00:00:17,978 --> 00:00:21,940 Dovete fermarvi, lasciare tutto e andare su ticketmaster.com 6 00:00:22,024 --> 00:00:24,943 perché i biglietti per il primo Chernobyl Fest, 7 00:00:25,027 --> 00:00:28,280 Festival di inquinamento e radiazioni di Yung l'Inquinante, 8 00:00:28,363 --> 00:00:30,908 sponsorizzato da succhi e merendine Welch's 9 00:00:30,991 --> 00:00:32,242 sono in vendita. 10 00:00:32,326 --> 00:00:34,745 Sì, fanculo questa prova. 11 00:00:34,828 --> 00:00:38,999 -Il nostro futuro dipende dal festival. -La Gang dei Rifiuti si esibirà. 12 00:00:39,082 --> 00:00:42,211 Yung l'Inquinante. O punto Besity. Anti Vax. Basura. 13 00:00:42,252 --> 00:00:44,505 Basura è tutto per me. 14 00:00:44,588 --> 00:00:47,591 Dio abbia pietà di noi, canta anche Shania Twain? 15 00:00:50,594 --> 00:00:53,096 Accidenti, Shania è mega versatile. 16 00:00:53,180 --> 00:00:54,890 Merda. Non c'è segnale. 17 00:00:54,973 --> 00:00:57,518 Perché, telefono? Perché oggi? 18 00:00:57,601 --> 00:01:00,354 I ripetitori non funzionano. 19 00:01:00,437 --> 00:01:02,231 -Cosa facciamo? -Laboratorio pc? 20 00:01:02,314 --> 00:01:03,357 Troppo scontato. 21 00:01:03,440 --> 00:01:06,485 Dobbiamo andare dove nessuno osa mettere piede. 22 00:01:06,568 --> 00:01:07,903 La biblioteca. 23 00:01:07,986 --> 00:01:09,696 USCITA 24 00:01:09,780 --> 00:01:11,156 #EVVIVALALETTURA 25 00:01:11,240 --> 00:01:13,617 -Sorveglia la porta. -Con la mia vita. 26 00:01:14,618 --> 00:01:17,412 È la prima volta che entro qui. Che atmosfera. 27 00:01:18,413 --> 00:01:19,414 AVVIARE? 28 00:01:22,125 --> 00:01:24,503 Non resisterò per molto... 29 00:01:24,628 --> 00:01:26,713 Questi CAPTCHA mi stanno fregando. 30 00:01:26,797 --> 00:01:29,299 Quali sono le vetrine dei negozi? 31 00:01:29,383 --> 00:01:32,052 -E poi cos'è una vetrina? -Merda. 32 00:01:33,053 --> 00:01:34,930 Ecco Westy. 33 00:01:36,306 --> 00:01:37,266 Dai, amico. 34 00:01:39,685 --> 00:01:41,019 BIGLIETTI ACQUISTATI 35 00:01:41,103 --> 00:01:42,271 Bum. Sì, cazzo! 36 00:01:42,354 --> 00:01:44,606 -Sì. -Andiamo al Chernobyl Fest. 37 00:01:44,690 --> 00:01:45,816 Bum, baby. 38 00:01:49,403 --> 00:01:52,281 Aspettiamo il drop 39 00:01:52,364 --> 00:01:54,408 Aspettiamo il 40 00:01:55,617 --> 00:01:56,743 Aspettiamo il... 41 00:01:59,162 --> 00:02:01,498 CONTO ALLA ROVESCIA PER IL CHERNOBYL FESTIVAL 42 00:02:01,582 --> 00:02:04,960 Il Chernobyl Fest. Sono emozionato per voi. 43 00:02:05,043 --> 00:02:07,212 Il tuo primo festival, Dale. 44 00:02:07,296 --> 00:02:09,214 Che ricordi, tesoro. 45 00:02:09,298 --> 00:02:13,427 -Ci siamo conosciuti a un festival. -Dovevamo prendere Uber. 46 00:02:13,510 --> 00:02:16,138 Al JazzFest. Cantava Dave Matthews. 47 00:02:16,221 --> 00:02:17,806 Ero alla tenda medica. 48 00:02:17,890 --> 00:02:20,100 E io ero disidratata. 49 00:02:20,225 --> 00:02:22,561 Classico, Trini è sempre disidratata. 50 00:02:22,644 --> 00:02:26,189 Appena conosciuti, ho capito che era l'uomo della mia vita. 51 00:02:26,273 --> 00:02:28,525 Sì. Proprio come me e Cerise. 52 00:02:28,609 --> 00:02:29,526 Chi? 53 00:02:29,610 --> 00:02:31,737 L'ho conosciuta sull'app Chernobyl. 54 00:02:32,404 --> 00:02:34,072 Abbiamo tanto in comune. 55 00:02:34,197 --> 00:02:36,867 Siamo d'accordo che con Rushmore Wes Anderson 56 00:02:36,950 --> 00:02:39,202 sia diventato un vero regista 57 00:02:39,286 --> 00:02:42,289 e a tutti e due piacciono gli snack Welch's rossi. 58 00:02:42,372 --> 00:02:45,292 E allora? A tutti piacciono quelli rossi. 59 00:02:45,375 --> 00:02:46,585 Dai, Der-orsa. 60 00:02:46,668 --> 00:02:48,921 Truman vuole crearsi un ricordo. 61 00:02:49,004 --> 00:02:50,672 -"Ricordo"? -"Der-orsa"? 62 00:02:50,756 --> 00:02:53,300 Quel momento quando tutto al mondo 63 00:02:53,383 --> 00:02:54,593 sembra perfetto, 64 00:02:54,676 --> 00:02:56,929 travolti dalla musica e gli allucinogeni.. 65 00:02:57,012 --> 00:02:58,931 Quello che Trini vuole dire è 66 00:02:59,014 --> 00:03:01,600 che i festival sono un ricordo speciale... 67 00:03:01,683 --> 00:03:02,935 Bella storia, ciao. 68 00:03:03,018 --> 00:03:06,813 Ok, un abbraccio. Fidati del marsupio, Muscoletto. 69 00:03:08,148 --> 00:03:09,232 Grazie, papà. 70 00:03:09,316 --> 00:03:10,359 VENDO BIGLIETTI 71 00:03:10,442 --> 00:03:11,902 Cara, cosa ne pensi? 72 00:03:11,985 --> 00:03:14,780 Prendiamo i biglietti e andiamo al festival? 73 00:03:25,958 --> 00:03:29,044 Hanno portato qui il reattore della vera Chernobyl. 74 00:03:29,127 --> 00:03:31,129 Saranno vere onde radioattive. 75 00:03:31,213 --> 00:03:33,715 Per forza. L'Inquinante non scherza. 76 00:03:33,799 --> 00:03:35,926 Ok, ragazzi. Cosa facciamo prima? 77 00:03:36,009 --> 00:03:38,845 La casa del carbone, il palazzo dei bracconieri? 78 00:03:38,929 --> 00:03:40,889 O lo scivolo della miniera? 79 00:03:40,973 --> 00:03:43,308 Fanculo la mappa, esploratore. 80 00:03:43,392 --> 00:03:45,477 Non mi sono ancora orientato. 81 00:03:45,560 --> 00:03:49,648 Non preoccuparti. Ho la mappa aperta sull'app Chernobyl. 82 00:03:49,731 --> 00:03:51,942 E Cerise mi sta dando delle dritte. 83 00:03:52,025 --> 00:03:54,861 Abbiamo il 10% di sconto sui prodotti Welch's 84 00:03:54,945 --> 00:03:56,989 se qualcuno vuole del succo. 85 00:03:57,072 --> 00:04:00,283 Sarà un problema perché non ho portato il telefono. 86 00:04:00,367 --> 00:04:02,202 Cos'ha detto lo scout? 87 00:04:02,285 --> 00:04:05,122 Dale, hai un negozio intero nel marsupio, 88 00:04:05,205 --> 00:04:06,873 ma non il telefono? 89 00:04:06,957 --> 00:04:08,250 Non mi serve. 90 00:04:08,333 --> 00:04:12,004 Sarò con i miei migliori amici ascoltando Yung l'Inquinante. 91 00:04:12,087 --> 00:04:14,131 Questo sarà il mio ricordo. 92 00:04:14,214 --> 00:04:17,342 Quei ricordi sono per mamme blogger e preti. 93 00:04:17,426 --> 00:04:19,219 Siamo qui per il chernosballo. 94 00:04:19,302 --> 00:04:21,888 Sì, anche se sono moralmente contraria 95 00:04:21,972 --> 00:04:24,141 a ciò che il festival rappresenta. 96 00:04:24,224 --> 00:04:26,852 Smettila subito. Derica, cosa diciamo? 97 00:04:26,935 --> 00:04:29,146 Se vuoi che sia il tuo guru oggi, 98 00:04:29,229 --> 00:04:31,857 non possiamo sparlare del festival. 99 00:04:31,940 --> 00:04:33,692 Hai ragione. Scusa. 100 00:04:33,775 --> 00:04:37,779 In onore della mia nuova mentore, Gloria, mi prendo un giorno libero. 101 00:04:37,863 --> 00:04:43,577 Farò finta di non vedere la triste appropriazione culturale, 102 00:04:43,660 --> 00:04:45,537 così potrò lasciarmi andare, 103 00:04:45,620 --> 00:04:50,125 ricaricare le energie dell'attivismo e chernosballarci con le jam. 104 00:04:50,208 --> 00:04:53,086 A proposito, la tipa Welch's non mi molla. 105 00:04:53,170 --> 00:04:57,466 Guardate, sta cercando di sedurmi. Ora le faccio vedere io. 106 00:04:58,050 --> 00:04:59,176 PROGETTO CERISE 107 00:04:59,259 --> 00:05:00,969 Cerise Prendine uno anche tu! 108 00:05:02,971 --> 00:05:04,681 Devi vedere una cosa. 109 00:05:04,765 --> 00:05:07,184 C'è questo ragazzino, Truman Clark. 110 00:05:07,267 --> 00:05:10,228 Il suo punteggio Welch's è smisurato. 111 00:05:10,270 --> 00:05:13,023 Risponde a Cerise con molta profondità 112 00:05:13,106 --> 00:05:14,691 e totale comprensione. 113 00:05:14,775 --> 00:05:17,736 I numeri non possono essere reali. Controllali ancora. 114 00:05:20,072 --> 00:05:21,490 Oh, mio Dio... 115 00:05:21,573 --> 00:05:22,949 È perfetto. 116 00:05:23,033 --> 00:05:24,743 Avviate il Misura-sete. 117 00:05:24,826 --> 00:05:25,994 MISURA-SETE 118 00:05:31,249 --> 00:05:33,835 Mito: Chernobyl Fest è solo per la musica. 119 00:05:33,919 --> 00:05:36,296 Fatto: quanti modi per chernosballarsi , 120 00:05:36,379 --> 00:05:39,591 iniziando da questa Cherno-ciotola. 121 00:05:42,427 --> 00:05:43,887 Perché ti fa schifo? 122 00:05:43,970 --> 00:05:47,307 I cerotti sono deliziosi per i chernobiani. Mangia. 123 00:05:48,558 --> 00:05:49,726 È gommoso. 124 00:05:49,810 --> 00:05:54,064 Cerise potrebbe essere chernobiana, niente battute quando la conosciamo. 125 00:05:54,648 --> 00:05:57,359 Le radiazioni iniziano a scottarmi. 126 00:05:57,442 --> 00:05:59,444 Per fortuna ho la protezione. 127 00:06:02,364 --> 00:06:03,657 Oh, mio Dio. 128 00:06:03,740 --> 00:06:06,326 I Basura iniziano puntuali. 129 00:06:07,994 --> 00:06:09,663 Andiamo. 130 00:06:09,746 --> 00:06:13,250 -Basura. -I miei occhi. Crema solare negli occhi. 131 00:06:17,671 --> 00:06:21,258 Saluta e inquina, boss. È un'emozione essere qui. 132 00:06:22,134 --> 00:06:25,428 Non esaltatevi troppo. Questi biglietti sono falsi. 133 00:06:25,512 --> 00:06:27,430 Il bagarino ha detto che erano veri. 134 00:06:28,515 --> 00:06:29,808 Riciclate questi idioti. 135 00:06:29,891 --> 00:06:31,434 Ehi, stai attento. 136 00:06:31,518 --> 00:06:33,478 Questi pantaloncini sono firmati. 137 00:06:33,562 --> 00:06:34,604 Lasciami. 138 00:06:37,899 --> 00:06:41,069 Órale, Fairfax. Basuritas. 139 00:06:41,153 --> 00:06:43,280 A tutta immondizia, ragazzi. 140 00:06:45,323 --> 00:06:47,784 Porca miseria. È leggendario. 141 00:06:47,868 --> 00:06:51,246 Ho appena lanciato basura ai Basura. 142 00:06:51,329 --> 00:06:53,748 No hablo español, ma mi piace. 143 00:06:53,832 --> 00:06:57,752 Troppo forte! Non è fortissimo, Dale? 144 00:06:58,253 --> 00:07:01,423 Non sono Dale. Sono Susan. 145 00:07:01,506 --> 00:07:04,426 Merda. Ragazzi, abbiamo perso Dale. 146 00:07:05,594 --> 00:07:08,680 Derica? Benny? Truman? 147 00:07:16,771 --> 00:07:17,731 MITICO 148 00:07:17,814 --> 00:07:19,858 Sono fuori come un balcone. 149 00:07:22,652 --> 00:07:26,114 Brandon, doveva essere un addio al celibato tranquillo. 150 00:07:28,200 --> 00:07:31,745 -Dio. -Questo ragazzo sta per piangere. 151 00:07:31,828 --> 00:07:33,747 Non è vero. Voi state piangendo. 152 00:07:35,999 --> 00:07:38,126 Non piangere, Dale. Non piangere. 153 00:07:38,210 --> 00:07:39,794 Dale. 154 00:07:42,214 --> 00:07:45,884 Papà? Papà, cosa faccio? Devi aiutarmi. 155 00:07:45,967 --> 00:07:48,136 Non trovo i miei amici. Mi sono perso. 156 00:07:48,220 --> 00:07:50,472 Non potrò creare il mio ricordo. 157 00:07:50,555 --> 00:07:52,933 Fidati del marsupio, figliolo. 158 00:07:53,016 --> 00:07:56,895 Il marsupio, certo. Grazie, papà. Ti voglio bene. 159 00:07:56,978 --> 00:07:59,189 Nessun problema, Muscoletto. 160 00:08:00,523 --> 00:08:01,816 Oh, mio Dio. 161 00:08:02,817 --> 00:08:04,986 Ok, cosa c'è qui? 162 00:08:05,070 --> 00:08:10,116 Occhiali da sera e da giorno, gomme da masticare e... 163 00:08:10,200 --> 00:08:12,702 Troppo forte. 164 00:08:12,786 --> 00:08:16,206 Ti ricordi quella volta che mi sono separato dallo stormo? 165 00:08:16,289 --> 00:08:19,417 È stato il momento più spaventoso della mia vita. 166 00:08:19,501 --> 00:08:21,920 La contadina ti voleva come animale domestico. 167 00:08:22,003 --> 00:08:23,880 L'ho ricoperta di beccate. 168 00:08:24,756 --> 00:08:27,801 Attenzione con quei pirotecnici. 169 00:08:27,884 --> 00:08:30,929 Aspetta, ma sei Dynamite Shorty? 170 00:08:31,012 --> 00:08:34,099 -No, sto cercando... -Fammi indovinare: il tuo gruppo? 171 00:08:34,182 --> 00:08:36,268 Esatto! Cerco il mio gruppo. 172 00:08:36,351 --> 00:08:38,353 Vieni, sono da questa parte. 173 00:08:38,436 --> 00:08:40,146 Ti servirà questo. 174 00:08:40,230 --> 00:08:41,231 SOLO GRUPPI 175 00:08:43,525 --> 00:08:44,526 Dale. 176 00:08:48,196 --> 00:08:51,157 Chi diavolo è Dale? Sono Susan. 177 00:08:51,241 --> 00:08:52,993 -Dale. -Dale. 178 00:08:55,829 --> 00:08:57,414 Benny, non vedo Dale. 179 00:08:57,497 --> 00:09:01,376 -Neanch'io. Gli vogliamo bene... -Da morire. 180 00:09:01,459 --> 00:09:03,712 Ma non è un ragazzo da festival. 181 00:09:03,795 --> 00:09:07,382 Lo sospettavamo tutti e oggi è stata la conferma. 182 00:09:07,465 --> 00:09:09,217 Possiamo chernosballarci. 183 00:09:09,301 --> 00:09:11,761 Si arrabbierebbe se non lo facessimo. 184 00:09:11,845 --> 00:09:13,847 Ottima idea. Fate pure. 185 00:09:13,930 --> 00:09:17,017 Io e Cerise cercheremo Dale alla ruota panoramica. 186 00:09:17,100 --> 00:09:20,103 Perfetto. Torniamo qui alle 21.00 per Yung l'Inquinante. 187 00:09:20,186 --> 00:09:24,024 Benny, andiamo a chernosballarci! 188 00:09:28,403 --> 00:09:29,446 Cosa? 189 00:09:32,365 --> 00:09:34,617 Eccoli, Shorty. Laggiù. 190 00:09:36,828 --> 00:09:38,204 Non è il mio gruppo. 191 00:09:38,955 --> 00:09:42,709 Derica? Benny? Tru. 192 00:09:42,792 --> 00:09:46,755 Sei un idiota, Dale. Dovevi rimanere con la gang. 193 00:09:46,838 --> 00:09:48,798 Aiuto! Sta soffocando. 194 00:09:51,259 --> 00:09:53,094 Spostatevi. Lasciategli spazio. 195 00:10:02,771 --> 00:10:05,648 Grazie, ometto. L'ho scampata per poco. 196 00:10:05,732 --> 00:10:07,609 Ho quasi perso il mio spinello. 197 00:10:07,692 --> 00:10:10,403 O punto Besity? Della Gang dei Rifiuti? 198 00:10:10,487 --> 00:10:12,072 I miei amici ti adorano. 199 00:10:12,155 --> 00:10:14,783 Grazie, amico. Vuoi festeggiare con noi? 200 00:10:14,866 --> 00:10:17,786 Festeggiare con voi? Sarebbe fantastico, 201 00:10:17,869 --> 00:10:20,080 ma devo cercare i miei amici. 202 00:10:20,163 --> 00:10:22,540 Sicuro? Sto arrostendo un cinghiale, 203 00:10:22,624 --> 00:10:25,126 Idromassaggio e poi il chernosballo 204 00:10:25,210 --> 00:10:27,962 Hai detto "chernosballo"? Come i miei amici. 205 00:10:28,046 --> 00:10:30,048 Allora saranno a questa festa. 206 00:10:30,131 --> 00:10:31,800 Ci penso io. Monta su. 207 00:10:35,011 --> 00:10:40,433 Dale! Cerise! 208 00:10:41,226 --> 00:10:42,685 Sono il tuo tesoro. 209 00:10:44,229 --> 00:10:45,397 BIGLIETTERIA 210 00:10:45,480 --> 00:10:49,442 Un biglietto per la ruota e un frullato ai frutti di bosco. 211 00:10:55,365 --> 00:10:58,660 Perché te ne sei andata? 212 00:10:58,743 --> 00:11:01,830 Sulla ruota panoramica da solo. 213 00:11:02,664 --> 00:11:04,124 Emoji di una rosa morta. 214 00:11:04,207 --> 00:11:06,668 Sono andata a comprare questo cappello Welch's 215 00:11:06,751 --> 00:11:09,003 Dovresti comprarlo anche tu. Fai clic sul link... 216 00:11:12,507 --> 00:11:15,552 Vuoi vedere qualcosa di bello? 217 00:11:16,970 --> 00:11:18,179 certo! 218 00:11:22,350 --> 00:11:26,020 Codice Lampone. Vuole usare FaceTime con Cerise. 219 00:11:26,104 --> 00:11:27,397 Cosa facciamo? 220 00:11:27,480 --> 00:11:30,442 Prendi la chiamata. Userò la simulazione. 221 00:11:30,525 --> 00:11:33,945 La simulazione? Sei pazzo? Non è ancora pronta. 222 00:11:34,028 --> 00:11:38,074 Se non rispondo, lo perdiamo come cliente per sempre. 223 00:11:38,158 --> 00:11:40,160 Pelle rossa, pelle gialla. 224 00:11:40,243 --> 00:11:41,619 Non parlare troppo. 225 00:11:41,703 --> 00:11:43,913 Ok, collegatemi. 226 00:11:47,792 --> 00:11:48,793 Ehi, presuntuoso. 227 00:11:48,877 --> 00:11:53,173 Ciao. Wow. Non riesco a credere che hai risposto. 228 00:11:53,256 --> 00:11:55,800 Sei ancora più carina su FaceTime. 229 00:11:55,884 --> 00:11:59,304 Smettila. Sei dolce. Come il succo d'uva bianca Welch's. 230 00:11:59,387 --> 00:12:03,600 Accidenti, ragazza. Mi piace la tua passione per Welch's. 231 00:12:04,976 --> 00:12:07,812 Dove sei, cucciolo? 232 00:12:07,896 --> 00:12:09,981 Sulla ruota panoramica da solo. 233 00:12:10,064 --> 00:12:13,610 Speravo di vederti per creare 234 00:12:13,693 --> 00:12:16,654 un ricordo o fare qualcos'altro. 235 00:12:18,948 --> 00:12:21,701 Siamo ancora in tempo, ma... 236 00:12:21,784 --> 00:12:23,244 Non ti azzardare. 237 00:12:23,328 --> 00:12:24,370 Ma cosa, tesoro? 238 00:12:24,454 --> 00:12:26,247 Non lo so. Ho solo 239 00:12:26,331 --> 00:12:30,043 paura di non piacerti dal vivo. 240 00:12:30,126 --> 00:12:33,213 Impossibile. Sei intelligente, fantastica 241 00:12:33,296 --> 00:12:36,508 e ci piace la musica indie e di super nicchia. 242 00:12:36,591 --> 00:12:38,968 Voglio passare il festival con te. 243 00:12:39,052 --> 00:12:42,764 Io voglio condividere con te un sidro frizzante Welch's. 244 00:12:42,847 --> 00:12:45,391 Chiudi o chiamo i capi. 245 00:12:45,475 --> 00:12:49,812 Mi dispiace, ma è meglio se non ci conosciamo e... 246 00:12:49,896 --> 00:12:52,941 Ed è la dura verità che dovrai accettare. 247 00:12:53,024 --> 00:12:54,567 Aspetta, ma... 248 00:12:57,445 --> 00:12:58,488 CHIAMATA TERMINATA 249 00:12:58,571 --> 00:13:01,115 Dure verità? Ti rendi conto di cosa hai fatto? 250 00:13:01,616 --> 00:13:03,201 Madre di Dio. 251 00:13:07,288 --> 00:13:11,000 "Tenda delle dure verità ed Esplosioni tropicali Welch's"? 252 00:13:11,084 --> 00:13:13,127 Che ragazza intelligente. 253 00:13:13,711 --> 00:13:16,172 Fatemi scendere da questa ruota! 254 00:13:16,256 --> 00:13:18,258 Vengo a cercarti, Cerise. 255 00:13:21,469 --> 00:13:22,428 Tieni qui. 256 00:13:22,512 --> 00:13:26,391 Derica, siamo in pieno chernosballo? 257 00:13:29,102 --> 00:13:31,062 POSTAZIONE DI DEFORESTAZIONE 258 00:13:31,145 --> 00:13:34,357 No, potrei fare di più, non so se mi spiego. 259 00:13:34,440 --> 00:13:37,026 Davvero? Hai bruciato un'intera foresta. 260 00:13:37,110 --> 00:13:39,028 Ok. Pensavo a qualcosa 261 00:13:39,112 --> 00:13:42,198 che, francamente, volevo fare da solo ma... 262 00:13:42,282 --> 00:13:45,493 Non sparare cazzate. Posso affrontare qualsiasi cosa. 263 00:13:45,577 --> 00:13:48,538 D'accordo. Garçon, cancella le taniche di napalm. 264 00:13:50,290 --> 00:13:52,292 Grant, non fare l'idiota. 265 00:13:52,375 --> 00:13:55,503 È pericoloso. Troviamo un altro modo per entrare. 266 00:13:55,587 --> 00:13:59,507 Avevi ragione, sono tosto. Ci so ancora fare. 267 00:13:59,591 --> 00:14:01,134 Intruso nella sezione cinque. 268 00:14:03,720 --> 00:14:09,267 Oddio. Il mio occhio. No! 269 00:14:09,350 --> 00:14:13,479 Stai bene? Ti ha morso? Denuncerò un opossum, non m'interessa. 270 00:14:13,563 --> 00:14:16,274 Forse l'universo vuole dirci che siamo vecchi. 271 00:14:16,357 --> 00:14:18,192 Il tempo dei festival è finito. 272 00:14:19,235 --> 00:14:22,196 È solo un intoppo. Come quando ci siamo conosciuti. 273 00:14:22,280 --> 00:14:26,075 Cosa intendi? È stato il miglior giorno della nostra vita. 274 00:14:26,159 --> 00:14:27,160 Certo. 275 00:14:27,243 --> 00:14:29,746 Ma sarebbe potuto essere il peggiore. 276 00:14:29,829 --> 00:14:32,790 Quel giorno, dovevo fare il mio primo assolo. 277 00:14:32,874 --> 00:14:35,251 Dave Matthews ti ha proposto un assolo? 278 00:14:35,335 --> 00:14:37,670 Sì, ero stressatissima. 279 00:14:37,754 --> 00:14:40,923 Ho smesso di bere e mi sono disidratata. 280 00:14:41,007 --> 00:14:43,635 Ho perso l'assolo, ma ho trovato te. 281 00:14:45,136 --> 00:14:48,014 Perché non me l'hai detto? Mi dispiace. 282 00:14:48,097 --> 00:14:50,850 A me no. Tutto accade per un motivo. 283 00:14:50,933 --> 00:14:52,268 Che giorno fantastico. 284 00:14:52,352 --> 00:14:56,064 Hai ragione, c'è ancora tempo per la magia. Maledetti intoppi. 285 00:14:56,147 --> 00:14:58,107 Dobbiamo entrare al festival. 286 00:15:10,578 --> 00:15:12,080 Li vedi, piccoletto? 287 00:15:14,123 --> 00:15:17,335 Non ancora, sig. Besity. Pensavo di trovarli qui. 288 00:15:17,418 --> 00:15:21,714 Il mio telefono! Ci ho scritto tutta la tesi di ingegneria strutturale. 289 00:15:23,758 --> 00:15:25,176 Lo salvo io. 290 00:15:26,886 --> 00:15:27,929 Torno subito. 291 00:15:33,685 --> 00:15:36,688 Preso. Ci manca solo il riso. 292 00:15:36,771 --> 00:15:39,315 Indiano a grani lunghi dovrebbe andare. 293 00:15:41,067 --> 00:15:43,152 È una festa basmati! 294 00:15:43,236 --> 00:15:46,364 Grazie mille. Come posso ripagare? 295 00:15:46,447 --> 00:15:49,784 Posso intrecciarti i capelli o progettarti un ponte? 296 00:15:49,867 --> 00:15:52,745 Un ponte per aiutarmi a trovare i miei amici? 297 00:15:52,829 --> 00:15:55,039 Posso provarci. Che aspetto hanno? 298 00:15:55,123 --> 00:15:58,376 Il mio amico Truman è alto. È un Tassorosso. Un artista. 299 00:15:58,459 --> 00:16:01,087 Artista? Perché non me l'hai detto? 300 00:16:01,170 --> 00:16:03,965 So dove sono. Prendi il mio pass per artisti. 301 00:16:04,048 --> 00:16:04,882 PASS ARTISTI 302 00:16:04,966 --> 00:16:08,469 La zona artisti. Certo. Grazie, Professor Thot. 303 00:16:10,972 --> 00:16:14,183 Kazmir, la meraviglia da tre peni? 304 00:16:14,267 --> 00:16:15,143 Oh, mio Dio. 305 00:16:16,227 --> 00:16:20,565 È la più grande malformazione mai creata dall'uomo. 306 00:16:20,648 --> 00:16:23,901 Se la Gioconda avesse tre peni, assomiglierebbe a Kazmir. 307 00:16:23,985 --> 00:16:27,447 Dici che tre peni vogliano dire sei palle? 308 00:16:27,530 --> 00:16:30,199 Mi piace come ragioni. Anch'io facevo i calcoli. 309 00:16:30,283 --> 00:16:32,201 Le possibilità sono infinite. 310 00:16:32,285 --> 00:16:35,580 Potrebbero incontrarsi nel mezzo. E se sono allineate? 311 00:16:35,663 --> 00:16:38,458 Oddio! O un diamante con nove palle. 312 00:16:38,541 --> 00:16:39,417 Due, per favore. 313 00:16:39,500 --> 00:16:43,796 Oh, no. Il cavallo è stanco. Tornate il prossimo weekend. 314 00:16:43,880 --> 00:16:47,550 Il prossimo weekend? No, non può farci questo. 315 00:16:47,633 --> 00:16:49,093 Dobbiamo vedere i peni. 316 00:16:49,177 --> 00:16:51,262 I biglietti sono per questo weekend. 317 00:16:51,345 --> 00:16:54,807 Il cavallo ha tre pipini. Ha bisogno del triplo di energie. 318 00:16:54,891 --> 00:16:57,769 Ha bisogno di tre riposini. Il prossimo weekend. 319 00:16:57,852 --> 00:16:58,811 CHIUSO 320 00:17:00,521 --> 00:17:02,398 Derica, forse non era destino. 321 00:17:02,482 --> 00:17:05,276 Siamo in tempo per il palazzo dei bracconieri. 322 00:17:05,359 --> 00:17:10,323 Anche no. Sono venuta qui per il chernosballo ed è quello che faremo. 323 00:17:15,745 --> 00:17:17,955 Derica, il tizio ha detto che dorme. 324 00:17:18,039 --> 00:17:20,291 Può dormire quando muore. 325 00:17:22,001 --> 00:17:24,212 ALTEZZA MINIMA PER VEDERE I PENI 326 00:17:26,047 --> 00:17:28,591 Ehi, tripletta! Dai. Inizia lo spettacolo! 327 00:17:29,842 --> 00:17:32,762 Dai, bello. Fammi vedere i peni. 328 00:17:49,445 --> 00:17:50,655 CADUTI GUSTI WELCH'S 329 00:17:50,738 --> 00:17:53,032 Miklosh Goldshmied. Limone-lime. 330 00:17:53,115 --> 00:17:54,575 DURE VERITÀ SU CHERNOBYL 331 00:17:54,659 --> 00:17:56,786 Cerise, sei qui? 332 00:17:56,869 --> 00:18:01,541 -Viktor Sitnikov. Uva blu. -Cerise, sei qui? 333 00:18:01,624 --> 00:18:05,378 -Yuri Lusganova. Esplosione di papaya. -Cerise? 334 00:18:13,553 --> 00:18:15,638 Cosa facciamo? Ci troverà. 335 00:18:15,721 --> 00:18:17,557 Potrebbe essere un bene. 336 00:18:17,640 --> 00:18:20,893 Potremmo lavorare con lui. Forse ha delle risposte. 337 00:18:20,977 --> 00:18:23,271 È solo un ragazzo, Chet. 338 00:18:23,354 --> 00:18:24,647 E io cosa sono? 339 00:18:24,730 --> 00:18:27,233 Non mi sono sbattuto per sei mesi per diventare 340 00:18:27,316 --> 00:18:31,070 Vicepresidente della Costa Ovest per l'Integrazione dei Social 341 00:18:31,153 --> 00:18:32,822 e i Gusti Tropical per niente. 342 00:18:32,905 --> 00:18:35,491 Portatemi una sigaretta e un'uva bianca. 343 00:18:35,575 --> 00:18:36,576 Grazie. 344 00:18:38,619 --> 00:18:40,830 "Progetto Cerise"? 345 00:18:46,502 --> 00:18:48,170 Che cazzo? 346 00:18:48,254 --> 00:18:50,089 Ciao, Truman. 347 00:18:50,172 --> 00:18:53,593 ZONA ARTISTI 348 00:18:54,176 --> 00:18:55,845 Maledizione. 349 00:18:55,928 --> 00:19:00,099 Signore, mandami un cherubino dalle mani minuscole in aiuto. 350 00:19:03,728 --> 00:19:07,732 Mi scusi, Shania Twain? Posso aiutarla io. 351 00:19:12,445 --> 00:19:15,615 Fai di certo colpo. Grazie, ometto. 352 00:19:15,698 --> 00:19:20,119 Hai un atteggiamento costruttivo e un marsupio pratico. 353 00:19:20,745 --> 00:19:23,748 Ma il tuo viso dice qualcos'altro. Ti ascolto. 354 00:19:23,831 --> 00:19:25,917 Mi sono perso stamattina. 355 00:19:26,000 --> 00:19:27,960 Non so dove sono i miei amici. 356 00:19:28,044 --> 00:19:31,047 Ogni volta che penso di trovarli, mi allontano. 357 00:19:31,130 --> 00:19:34,675 Un intoppo non da poco. Posso fare qualcosa? 358 00:19:34,759 --> 00:19:37,762 Non credo, sig.na Twain. Devo arrangiarmi stavolta. 359 00:19:37,845 --> 00:19:40,139 Prendi questo come portafortuna. 360 00:19:40,222 --> 00:19:43,267 Caspita! 361 00:19:44,977 --> 00:19:46,270 Un altro succo? 362 00:19:46,354 --> 00:19:51,609 No, basta succo. Per favore, ditemi dov'è Cerise. 363 00:19:51,692 --> 00:19:53,569 La stai guardando, Truman. 364 00:19:53,653 --> 00:19:55,154 Siamo noi Cerise. 365 00:19:55,237 --> 00:19:58,032 Mi dispiace. Non avresti mai dovuto vederlo. 366 00:19:58,115 --> 00:20:01,786 Taci, Denise. Lavoriamo per Welch's. 367 00:20:01,869 --> 00:20:04,956 Lavoriamo col Chernobyl Fest usando raccolta di dati 368 00:20:05,039 --> 00:20:08,042 e marketing mirato per pubblicizzare la tua demo, 369 00:20:08,125 --> 00:20:10,753 maschi di varie tipologie, dai 12 ai 15 anni, 370 00:20:10,836 --> 00:20:13,673 di ceto medio con una cronologia di ricerca 371 00:20:13,756 --> 00:20:18,344 di pellicole da 35 mm, cadute in BMX e video di twerking. 372 00:20:18,427 --> 00:20:20,805 E la storia su Rushmore? 373 00:20:20,888 --> 00:20:23,641 Sono stata io. Grande fan di Wes Anderson. 374 00:20:23,724 --> 00:20:25,101 E quelli rossi? 375 00:20:25,184 --> 00:20:27,186 A tutti piacciono quelli rossi. 376 00:20:27,269 --> 00:20:29,313 Allora, lei è... 377 00:20:29,397 --> 00:20:34,276 Il risultato di una ricerca tecnologica sperimentale da un miliardo di dollari. 378 00:20:34,360 --> 00:20:39,740 Come faccio a trovare il vero amore se tutto in questo mondo è falso? 379 00:20:39,824 --> 00:20:44,245 Cerise era falsa, ma il succo era vero, Truman. 380 00:20:44,328 --> 00:20:46,497 No. Fanculo questo succo. 381 00:20:46,580 --> 00:20:50,334 E le marmellate, le gelatine e gli spalmabili. 382 00:20:51,168 --> 00:20:52,753 Questa merda è uno schifo. 383 00:20:53,921 --> 00:20:56,924 Quindi, su una scala da uno a cinque, 384 00:20:57,008 --> 00:21:00,886 quanto è probabile che consiglierai i nostri prodotti a un amico? 385 00:21:00,970 --> 00:21:02,930 Dove cinque è molto probabile... 386 00:21:03,014 --> 00:21:06,225 So come funziona la scala e la mia risposta è zero. 387 00:21:08,686 --> 00:21:13,107 E già che ci siamo, la limonata alla guava. Ce l'avete davanti agli occhi. 388 00:21:13,190 --> 00:21:15,401 Avete la guava e la limonata. 389 00:21:15,484 --> 00:21:17,862 Mischiate quella merda insieme. 390 00:21:18,738 --> 00:21:20,072 Dio, è un genio. 391 00:21:20,156 --> 00:21:22,867 Al diavolo. Vado da Smucker's. 392 00:21:22,950 --> 00:21:24,910 PALCO INSETTICIDA MONSANTO 393 00:21:26,370 --> 00:21:29,665 Dedico questo brano a un ragazzo che ho conosciuto, Dale. 394 00:21:29,749 --> 00:21:32,835 È un brano che ho scritto molto tempo fa. 395 00:21:40,760 --> 00:21:43,846 Abbiamo perso Dale 396 00:21:43,929 --> 00:21:47,892 Due amici hanno esagerato nel chernosballo 397 00:21:47,975 --> 00:21:51,270 Sono finiti nella stalla 398 00:21:51,854 --> 00:21:55,441 Dove hanno visto i tre cazzi di Kazmir 399 00:21:55,524 --> 00:21:58,736 E Truman è stato ingannato da un catfish 400 00:21:58,819 --> 00:22:03,449 Da un marchio nato come snack alla frutta 401 00:22:03,574 --> 00:22:08,162 Oh, sei ancora lo stesso Dale da cui corro 402 00:22:08,245 --> 00:22:11,916 Quello normale a cui siamo aggrappati 403 00:22:11,999 --> 00:22:17,963 Sei ancora quello che voglio per tutta la vita 404 00:22:20,049 --> 00:22:21,342 Non è ancora finita. 405 00:22:21,425 --> 00:22:23,928 Questi camion della mondezza vanno al festival. 406 00:22:24,011 --> 00:22:26,722 Se ci saltiamo dentro, non ci vedranno. 407 00:22:26,806 --> 00:22:29,350 Non so, Grant. Mi fa un po' schifo. 408 00:22:29,433 --> 00:22:30,684 Ti faccio da cestino. 409 00:22:36,607 --> 00:22:38,901 Eccoti qui. Ti sei fatto Cerise? 410 00:22:38,984 --> 00:22:42,154 No, era una truffa del team marketing di Welch's. 411 00:22:42,238 --> 00:22:44,573 E voi ragazzi? Vi siete chernosballati? 412 00:22:44,657 --> 00:22:48,035 Sì, abbiamo fatto faville! Non voglio parlarne, ok? 413 00:22:48,119 --> 00:22:51,747 Siamo i peggiori amici. Nessuno di noi ha trovato... 414 00:22:51,831 --> 00:22:52,873 Dale! 415 00:22:53,624 --> 00:22:55,459 Ragazzi? Ragazzi. 416 00:22:55,543 --> 00:22:57,336 -Da questa parte. -Ehi, Dale! 417 00:22:58,212 --> 00:23:02,383 Cavoli, sta iniziando Yung l'Inquinante. Non ce la faremo mai. 418 00:23:03,342 --> 00:23:05,469 Non con quell'atteggiamento. 419 00:23:05,553 --> 00:23:07,096 Salite a bordo. 420 00:23:09,390 --> 00:23:10,766 Tenete, usate questi. 421 00:23:12,810 --> 00:23:14,895 Sì! Ringraziate il marsupio! 422 00:23:14,979 --> 00:23:19,900 Remate. 423 00:23:22,611 --> 00:23:24,196 -Sì. -Ce l'abbiamo fatta. 424 00:23:24,280 --> 00:23:25,281 Eccolo. 425 00:23:25,364 --> 00:23:27,116 DIARREA 426 00:23:29,326 --> 00:23:31,704 Santo merluzzo, siamo sul palco. 427 00:23:33,122 --> 00:23:34,206 Sono a casa. 428 00:23:35,749 --> 00:23:38,502 Chernobyl, pronti a esplodere? 429 00:23:41,589 --> 00:23:46,719 Ho detto: Chernobyl, pronti a esplodere? 430 00:23:50,139 --> 00:23:52,975 Dynamite Shorty, dove sono i miei esplosivi? 431 00:23:55,603 --> 00:23:58,939 È il tuo momento. Usa la tua magia. 432 00:23:59,023 --> 00:24:02,776 Vuoi la dinamite, Yung l'Inquinante? Eccola. 433 00:24:03,485 --> 00:24:04,486 Non mi dire! 434 00:24:07,865 --> 00:24:11,035 Del pianeta Terra 435 00:24:17,625 --> 00:24:20,336 Yo, butta le patatine a terra 436 00:24:21,670 --> 00:24:24,089 Butta i rifiuti dalla barca Inquiniamo 437 00:24:24,965 --> 00:24:26,717 Getta un cheeseburger fuori dal coupé 438 00:24:26,800 --> 00:24:28,886 Questo è un ricordo del festival. 439 00:24:29,511 --> 00:24:30,804 Chernosballo. 440 00:24:30,888 --> 00:24:34,016 Sigarette per terra, non nel cestino 441 00:24:34,099 --> 00:24:36,268 Tira fuori la coupé Inquiniamo 442 00:24:36,352 --> 00:24:40,648 Guarda questa passerina che ho incontrato sull'app Chernobyl. 443 00:24:41,523 --> 00:24:42,775 È uno schianto. 444 00:25:18,560 --> 00:25:20,562 Sottotitoli: Alessandra Diagne 445 00:25:20,646 --> 00:25:22,648 Supervisore creativo Laura Lanzoni