1 00:00:05,215 --> 00:00:06,508 N'aber Instagram? 2 00:00:06,592 --> 00:00:07,843 Babalı cumartesiler. 3 00:00:07,926 --> 00:00:11,388 En iyi arkadaşım olan babamla en iyi günü yaşayacağız. 4 00:00:11,472 --> 00:00:12,765 Nasılsınız millet? 5 00:00:12,848 --> 00:00:15,642 Şuna bakın. Deli gibi şurup içiyorum. 6 00:00:20,314 --> 00:00:21,565 Hey, sıçratma. 7 00:00:21,648 --> 00:00:23,567 Bir dakika. Önce sen sıçrattın. 8 00:00:23,734 --> 00:00:25,694 Bütün takipçilerim gördü mü? 9 00:00:25,778 --> 00:00:27,654 Suçlu bulundum dostum. 10 00:00:27,738 --> 00:00:29,281 Dale, o da ne? 11 00:00:30,157 --> 00:00:31,074 Çifte sıçratma! 12 00:00:31,158 --> 00:00:32,201 Ne dedin? 13 00:00:32,367 --> 00:00:34,077 #KalpVeRuhEşleri 14 00:00:34,578 --> 00:00:36,872 Yok bu baba oğul ikilisinin bir eşi. 15 00:00:36,955 --> 00:00:39,374 Pekâlâ. Olabilir bir yürüyüş eşi. 16 00:00:39,917 --> 00:00:43,045 -Güzel kafiye yaptın baba. -Bende dahası da var. 17 00:00:43,128 --> 00:00:45,214 Benim adım Grant, konuşuyorum burada 18 00:00:45,339 --> 00:00:47,299 Seviyorum oğlumu her... 19 00:00:47,382 --> 00:00:49,593 Tanrım! Dale, arılar! Kaç! 20 00:00:49,676 --> 00:00:51,136 CANLI 21 00:00:51,220 --> 00:00:52,137 DALE KAMPI 22 00:00:52,221 --> 00:00:53,430 Hoşça kal Instagram. 23 00:00:53,514 --> 00:00:55,974 İlginiz için sağ olun. Yarın görüşürüz. 24 00:00:57,226 --> 00:00:58,477 Ne harika bir gün. 25 00:00:58,977 --> 00:01:01,355 En güzel gün. Arılar hariç. 26 00:01:01,438 --> 00:01:04,024 Evet. Onun dışında çok eğlendim. 27 00:01:04,107 --> 00:01:05,234 Seni seviyorum. 28 00:01:05,901 --> 00:01:07,694 Ben de seni seviyorum baba. 29 00:01:07,778 --> 00:01:09,363 Başka neyi mi seviyorum? 30 00:01:09,446 --> 00:01:11,532 Sosyal medyadan yeni arkadaşlarımı. 31 00:01:12,282 --> 00:01:16,286 Hiç kötü sonuçları olmayan çok eğlenceli bir yer. 32 00:01:30,592 --> 00:01:33,095 SCHWIMMER'S ŞARKÜTERİ FIRIN 33 00:01:33,178 --> 00:01:36,765 Sahilden sonra humus yaptık, ondan sonra da yürüyüşe çıktık. 34 00:01:36,849 --> 00:01:39,643 Biliyoruz Dale! Paylaşımların bitmek bilmedi. 35 00:01:39,726 --> 00:01:41,103 Ne olmuş yani? 36 00:01:41,186 --> 00:01:46,108 Bak. 48 saat içinde 135 paylaşım biraz fazla kanka. 37 00:01:46,191 --> 00:01:48,277 Ana sayfayı doldurmaya başladın. 38 00:01:48,610 --> 00:01:50,988 -Pozitif enerjiyle. -N'abersiniz? 39 00:01:51,071 --> 00:01:52,406 -Selam. -Şans var mı? 40 00:01:52,489 --> 00:01:56,243 Latrine'de altılı halka paket Çevre Kirleten üç dakikada bitmiş. 41 00:01:56,326 --> 00:01:59,955 Vay be! Styrofoam Dixie fincan koleksiyonundan hızlıymış. 42 00:02:00,038 --> 00:02:00,914 O kim? 43 00:02:00,998 --> 00:02:03,750 Fairfax'in en havalı çöp rapçisi. 44 00:02:03,834 --> 00:02:06,753 Herif yerlere herkesten hızlı çöp atıyor, 45 00:02:06,837 --> 00:02:09,298 bunu savunmuyorum ama barları yakıyor. 46 00:02:09,381 --> 00:02:10,883 Gezegeni sikeyim 47 00:02:10,966 --> 00:02:12,134 Gezegeni sikeyim 48 00:02:12,217 --> 00:02:13,468 Gezegeni sikeyim 49 00:02:13,552 --> 00:02:15,721 Sıradaki durak Mars sürtük! 50 00:02:15,804 --> 00:02:19,099 -Tanrım, o şarkıyı seviyorum. -Onun küçüklüğünü bilirim. 51 00:02:19,182 --> 00:02:20,893 Nehre kirli bez atardı. 52 00:02:20,976 --> 00:02:23,645 Şansımız varken ürün çıkarmalıydık 53 00:02:23,729 --> 00:02:26,398 ama bizde ne taşak var ne de pazarlama taktiği 54 00:02:26,481 --> 00:02:28,775 ve ekonomi anlayışı. 55 00:02:28,859 --> 00:02:32,195 Bir dahaki sefere hazır oluruz. Kulağımız sokakta olsun, 56 00:02:32,279 --> 00:02:35,449 -sıradaki büyük şeye atlayalım. -Ben nehre gidiyorum. 57 00:02:35,532 --> 00:02:38,327 D, daha kaç kere o nehri temizleyeceksin? 58 00:02:38,410 --> 00:02:41,788 Nehrin kirli kalmak isteyebileceğini hiç düşündün mü? 59 00:02:41,872 --> 00:02:45,584 Matematiksel olarak her Çevre Kirleten şarkısı çıktığında 60 00:02:45,667 --> 00:02:48,921 nehre yaklaşık 2,3 parça çöp atar, 61 00:02:49,004 --> 00:02:51,965 yani zor bir iş beni bekliyor. Gelen var mı? 62 00:02:52,633 --> 00:02:55,010 Yok, sen işini yap. 63 00:02:55,093 --> 00:02:56,845 Tamam. Görüşürüz çocuklar. 64 00:02:56,929 --> 00:02:58,388 BELALI BABA 65 00:02:58,472 --> 00:03:01,266 Oha! Bingo. Babamın attığı bebek fotosuna bakın. 66 00:03:01,350 --> 00:03:02,726 PAPAĞAN KUŞ CENNETİ 67 00:03:02,809 --> 00:03:04,436 Bebek Dale. 68 00:03:04,519 --> 00:03:07,147 Kanunlara saygılı bir alabalık balıkçısı gibi 69 00:03:07,230 --> 00:03:10,025 geçmişe dönüş paylaşımı yapacağım. 70 00:03:10,108 --> 00:03:12,903 Aklını mı kaçırdın sen be? 71 00:03:12,986 --> 00:03:15,072 Çarşamba günü geçmişe dönemezsin. 72 00:03:15,155 --> 00:03:18,408 TBT, kutsal perşembe günlerine özeldir. 73 00:03:18,492 --> 00:03:20,869 Ay döngüsüne saygısızlık bu. 74 00:03:20,953 --> 00:03:22,329 Şansını zorluyorsun. 75 00:03:22,412 --> 00:03:25,666 -İnsanları bıktırmak istemezsin. -Siz ne anlarsınız? 76 00:03:25,749 --> 00:03:28,752 Babama sevgimi göstermek için kötü bir gün mü olur? 77 00:03:28,835 --> 00:03:30,671 Ve yolculuk başlasın. 78 00:03:30,754 --> 00:03:31,588 PAYLAŞ 79 00:03:45,352 --> 00:03:48,355 Filmin ilk yarısını kaçırdım ama sonuna yetiştim. 80 00:03:48,438 --> 00:03:51,650 Wayans kardeşler beyaz bir... Jim, dikkat et! 81 00:03:51,858 --> 00:03:53,235 Siktir! 82 00:03:55,779 --> 00:04:00,534 -Of be. Sonumuz yakındı. -Şu iki ezik kadar değil. 83 00:04:00,617 --> 00:04:02,077 Çarşamba günü TBT mi? 84 00:04:02,160 --> 00:04:05,497 -Dale kesin babasından nefret ediyor. -Aynen öyle! 85 00:04:05,580 --> 00:04:06,748 #BABASINISEVMİYOR 86 00:04:06,832 --> 00:04:08,250 Kesin nefret ediyor. 87 00:04:17,968 --> 00:04:20,137 Baba gönderisindeki çocuk mu bu? 88 00:04:20,220 --> 00:04:21,555 Aynen öyle. 89 00:04:21,638 --> 00:04:23,765 Bu ufaklık babasından hoşlanmıyor. 90 00:04:23,849 --> 00:04:26,143 Evet Sherman, babamdan hoşlanmıyorum. 91 00:04:26,226 --> 00:04:27,853 Onu seviyorum. İyi günler. 92 00:04:27,936 --> 00:04:32,983 Selam Dale. Ben de babamdan nefret ederim bebeğim. 93 00:04:33,066 --> 00:04:35,861 Beni farklı bir Dale ile karıştırmış olmalısın 94 00:04:35,944 --> 00:04:37,821 çünkü bu Dale babasını seviyor. 95 00:04:38,155 --> 00:04:40,490 Millete ne olmuş böyle? 96 00:04:42,200 --> 00:04:44,828 Herkes olmuş çöplük At çöpünü sen de nehre 97 00:04:44,911 --> 00:04:47,456 Herkes olmuş çöplük At çöpünü sen de nehre 98 00:04:47,539 --> 00:04:48,707 Su dediğin pislik! 99 00:04:49,583 --> 00:04:51,334 Çevre Kirleten tam bir bok. 100 00:04:51,418 --> 00:04:54,004 Bu albüm zor olacak kardeşim, inan bana. 101 00:04:54,087 --> 00:04:56,923 Efsane be. Herif bize lo mein'i atmayı öğretti. 102 00:04:57,007 --> 00:04:59,885 Bitirdim lo mein'i Hatun yedi beynimi 103 00:05:06,516 --> 00:05:10,937 Anderson Cooper aşkına! Bu bir katil balina! 104 00:05:11,021 --> 00:05:13,273 -Tanrım. Olamaz. -D, çok işimiz var. 105 00:05:13,356 --> 00:05:14,357 Ne oldu? 106 00:05:14,441 --> 00:05:16,777 Buna inanmayacaksınız. 107 00:05:17,569 --> 00:05:20,697 Biliyoruz! Dale babasından nefret ediyor. 108 00:05:20,906 --> 00:05:22,741 #DaleBabasındanNefretEdiyor 109 00:05:22,824 --> 00:05:24,159 Tanrım! Hayır! 110 00:05:24,409 --> 00:05:25,494 #DaleinSonPartisi 111 00:05:25,577 --> 00:05:26,912 #DaleBabalaraKarşı 112 00:05:26,995 --> 00:05:31,249 Hayır, hayır! 113 00:05:31,333 --> 00:05:34,002 Evet kanka! Evet! 114 00:05:35,962 --> 00:05:38,423 Reddit'te bir numara. TikTok'a da düştü. 115 00:05:38,507 --> 00:05:40,592 DALE'IN BABA NEFRETİNDEN 9 SIR 116 00:05:40,675 --> 00:05:42,844 İnanmıyorum, Pinterest'te de var. 117 00:05:44,054 --> 00:05:45,180 İşte bu Tru. 118 00:05:45,263 --> 00:05:48,475 Seul'deki kuzenlerim bana Baba Sevmeyen'i sordu. 119 00:05:48,558 --> 00:05:50,894 Dale uluslararası ün kazanıyor! 120 00:05:50,977 --> 00:05:53,563 Haftanın İntihar Gözetimi'ne mi vermişler? 121 00:05:53,647 --> 00:05:55,982 Lily ailemin sorunlu olduğunu sanacak. 122 00:05:56,066 --> 00:05:58,360 Müdür Weston bile beni trollüyor. 123 00:05:58,568 --> 00:06:01,363 Bu pislik velet ne olduğunu anlamayacak. 124 00:06:01,446 --> 00:06:04,157 Kaynaklarınız doğru değil @FairfaxMiddleSchool. 125 00:06:04,241 --> 00:06:08,870 Hayır, babamı gömmek istemiyorum. Size anca onun harikalığını anlatırım. 126 00:06:08,954 --> 00:06:13,250 Evet, 2.000 adet Dale Babasından Nefret Ediyor orta parmağı lazım. 127 00:06:13,333 --> 00:06:14,292 BABAM ÖLÜNCE BEN 128 00:06:14,376 --> 00:06:16,503 Hadi be, bu GIF'ler ateş ediyor! 129 00:06:16,586 --> 00:06:19,798 Dale Babasından Nefret Ediyor, Ağlayan Jordan'ı geçer. 130 00:06:19,881 --> 00:06:23,260 -Olayın büyüklüğünü anlıyor musun? -Şunu üç yapalım. 131 00:06:23,343 --> 00:06:25,387 -Hayır! Durun! -Ne oluyor Dale? 132 00:06:25,470 --> 00:06:28,181 Babadan nefret meselesi yayılsın istemiyorum. 133 00:06:28,265 --> 00:06:31,143 -Neden ki? -Çünkü babamdan nefret etmiyorum! 134 00:06:31,226 --> 00:06:32,853 Anlamıyorum. 135 00:06:32,936 --> 00:06:36,398 Babamı seviyorken internet niye nefret ettiğimi söylüyor? 136 00:06:36,481 --> 00:06:37,649 O benim babam! 137 00:06:37,732 --> 00:06:40,986 Tamam Dale, internet koca bir spot ışığı gibidir 138 00:06:41,069 --> 00:06:45,657 ve bir sebeple o spot ışığı senin baba nefretini yansıtıyor. 139 00:06:45,740 --> 00:06:47,117 Hem de büyük anlamda. 140 00:06:47,200 --> 00:06:50,245 Dikkati Dağılan Adamın Üzgün Keanu Reeves'le yatıp, 141 00:06:50,328 --> 00:06:52,080 Beyoncé'le evlenmesi gibisin. 142 00:06:52,164 --> 00:06:53,373 Hayır. 143 00:06:53,456 --> 00:06:55,792 Kendim olmam güzel olur diyordum. 144 00:06:55,876 --> 00:06:57,502 Okuldaki herkes sanıyor ki 145 00:06:57,586 --> 00:07:00,005 amacım babamın ağzına osurup bantlamak. 146 00:07:00,088 --> 00:07:01,590 İşte Instagram böyle. 147 00:07:01,673 --> 00:07:05,969 Ya sahte olup sevilirsin ya da sahici olup nefret edilirsin. 148 00:07:06,052 --> 00:07:10,056 Bak Dale, bunu durdurmak için elimizden geleni yapacağız. 149 00:07:10,140 --> 00:07:11,349 Ama aynı zamanda 150 00:07:11,433 --> 00:07:13,727 demiri sıcakken döveceğiz, çaktın mı? 151 00:07:13,810 --> 00:07:17,355 -Bu işten para basarsın. -Büyük para kardeşim. 152 00:07:17,606 --> 00:07:20,650 Ben İsimsiz Bok Projesi'ni fonlamak için kullanırım. 153 00:07:20,734 --> 00:07:22,694 Çevre Kirleten'e bilet alırım. 154 00:07:22,777 --> 00:07:26,156 Tar Pits parkında Toyota Camry itecekmiş diye duydum! 155 00:07:26,239 --> 00:07:27,741 Bak, güven bana kardeşim. 156 00:07:27,824 --> 00:07:30,827 Öyle para kaldıracaksın ki yeni bir baba alırsın. 157 00:07:30,911 --> 00:07:33,163 Larry mi adı her neyse siktir et onu. 158 00:07:33,246 --> 00:07:34,789 Yeni bir baba istemiyorum! 159 00:07:34,873 --> 00:07:38,084 -Şimdiki babamı seviyorum! -Babandan nefret edebilme 160 00:07:38,168 --> 00:07:41,087 -olasılığını düşündün mü? -Etsen de sorun değil. 161 00:07:41,171 --> 00:07:44,299 Geçen gün "Tamam, bitti, enginar pişti" dedi. 162 00:07:44,382 --> 00:07:47,802 Hayır. Babamın adını asla lekelemem. 163 00:07:47,886 --> 00:07:50,222 O tanıdığım en harika adam. 164 00:07:50,805 --> 00:07:53,475 Keşke bunu dünyaya açıklayabilsem. 165 00:07:53,558 --> 00:07:56,811 Paramın içine sıçıyorsun Dale ama seni seviyorum. 166 00:07:56,895 --> 00:07:59,356 Seni büyük bir platforma çıkarmalıyız, 167 00:07:59,439 --> 00:08:01,524 böylece hikâyeni anlatabiliriz. 168 00:08:02,025 --> 00:08:03,193 Teşekkürler. 169 00:08:03,276 --> 00:08:05,987 Üç bin ünite. Ayarlayın. 170 00:08:10,158 --> 00:08:12,786 Geçti kızım. Veya oğlum. Veya cinsiyetsiz mi? 171 00:08:12,869 --> 00:08:14,788 Pardon, zamirin nedir? 172 00:08:14,871 --> 00:08:15,956 Ölüyorum burada! 173 00:08:16,373 --> 00:08:21,002 Haklısın. Ben de etiketleri sevmiyorum. Dayan, yardım getiriyorum! 174 00:08:21,753 --> 00:08:24,130 Hey! Hey, imdat! 175 00:08:24,214 --> 00:08:26,633 Nehirde sıkışmış bir balina var! 176 00:08:26,716 --> 00:08:28,718 Kelly, şuna bak! 177 00:08:28,802 --> 00:08:32,681 Burada çimento aracıyla babasının üstünden geçiyor. 178 00:08:33,306 --> 00:08:34,474 Olamaz. 179 00:08:35,183 --> 00:08:38,728 Buldum! Acil durumu arayacağım. Onların işi bu. 180 00:08:41,022 --> 00:08:42,190 BALİNA ACİL DURUMU 181 00:08:42,607 --> 00:08:46,778 Lanet! Görünüşe göre internetin gücünü kullanacağız. 182 00:08:46,861 --> 00:08:47,946 Merak etme. 183 00:08:48,029 --> 00:08:51,574 Tek gönderiyle tüm dünya bize dikkat kesilecek. 184 00:08:51,658 --> 00:08:54,619 Yani, sana. Sana dikkat kesilecek. 185 00:08:55,120 --> 00:08:57,289 NOBEL ÖDÜLÜ 186 00:08:57,372 --> 00:09:01,209 Derica, tüm zamanların en büyük aktivisti olmak zor oldu mu? 187 00:09:01,751 --> 00:09:04,713 Kesinlikle hayır. Bazı insanlar doğuştan yetenekli. 188 00:09:04,796 --> 00:09:08,925 Aslında Tanrı'ya şükrederdim ama açıkçası o bana şükretmeli. 189 00:09:10,302 --> 00:09:11,928 Fena! 190 00:09:12,304 --> 00:09:15,849 Tamam internet, işini yap. 191 00:09:20,854 --> 00:09:22,314 0 beğeni̇ 192 00:09:25,567 --> 00:09:28,361 Bu ne ya? Bunun internette yayılması lazımdı. 193 00:09:28,445 --> 00:09:31,072 Fotoğrafı Taye Diggs'e bile beğendiremedim, 194 00:09:31,156 --> 00:09:32,866 adam her şeyi beğeniyor! 195 00:09:36,244 --> 00:09:37,620 Tanrım, durum berbat. 196 00:09:37,704 --> 00:09:40,248 Seni okyanusa götürmeliyiz yoksa öleceksin 197 00:09:40,332 --> 00:09:42,709 ve ellerimde ölü balina yağı olacak. 198 00:09:42,792 --> 00:09:45,211 Balina hayaleti olarak musallat olacağım! 199 00:09:45,295 --> 00:09:48,798 Tamam, analog aktivizmi vakti. 200 00:09:50,300 --> 00:09:51,760 Seni kurtaracağım. 201 00:09:52,802 --> 00:09:55,347 İnternet görse de görmese de. 202 00:09:57,182 --> 00:09:59,351 Daha sert it sürtük! 203 00:10:05,482 --> 00:10:06,775 Başardım! 204 00:10:08,818 --> 00:10:10,779 Şimdi okyanusa dönme vakti. 205 00:10:13,448 --> 00:10:14,491 Pekâlâ Dale. 206 00:10:14,574 --> 00:10:17,702 Acılı Fikirler, Fairfax'in popüler internet dizisi. 207 00:10:17,786 --> 00:10:20,872 Herkesin olayları kendi tarafından anlattığı yer. 208 00:10:20,955 --> 00:10:25,627 Unutma, kendin ol ve acıya kapılma. 209 00:10:25,710 --> 00:10:28,797 -Acı mı? -Hoş geldiniz Fairfax! 210 00:10:28,880 --> 00:10:29,714 ACILI FİKİRLER 211 00:10:29,798 --> 00:10:32,550 Ben Benn Close ve Acılı Fikirler'desiniz, 212 00:10:32,634 --> 00:10:36,304 burada Cheetos'tan daha heyecan yaratacak tek şey konuşmalar. 213 00:10:36,388 --> 00:10:39,641 Konuğum Dale Rubin' bazı baba meseleleri anlatacak. 214 00:10:39,724 --> 00:10:42,227 Bir numaralı Cheetos, klasik acılı. 215 00:10:42,310 --> 00:10:43,395 SKOVİL SEVİYESİ 216 00:10:43,478 --> 00:10:45,855 -Ne düşünüyorsun kardeşim? -Evet. 217 00:10:45,939 --> 00:10:48,149 Babamı sevmediğim hakkında çıkan 218 00:10:48,233 --> 00:10:49,692 haberleri konuşacağım. 219 00:10:49,776 --> 00:10:53,071 Söyleyin, babasından nefret eden birisi bunu getirir mi? 220 00:10:53,154 --> 00:10:54,406 hani̇ çocuk hi̇zmetleri̇ 221 00:10:54,489 --> 00:10:55,782 İki numaralı Cheetos, 222 00:10:55,865 --> 00:10:58,076 Serrano biberli. 223 00:11:01,579 --> 00:11:02,914 Gerçek altın mı? 224 00:11:03,331 --> 00:11:07,710 Hayır ama altın olmasına gerek yok... 225 00:11:07,794 --> 00:11:09,796 Sıcak mı oldu, bana mı öyle geldi? 226 00:11:09,879 --> 00:11:11,464 Sana öyle geliyor. 227 00:11:11,548 --> 00:11:13,800 Tüm gücünü ver. Harika gidiyorsun. 228 00:11:13,883 --> 00:11:15,301 Aai̇ heri̇f ölüyor 229 00:11:15,385 --> 00:11:18,930 Babandan nefret ettiğin kadar bu insanlar da senden ediyor. 230 00:11:19,055 --> 00:11:20,223 Dördüncü Cheetos. 231 00:11:20,306 --> 00:11:21,391 keşke babam olsa 232 00:11:21,474 --> 00:11:23,601 Taipei'den uçakla geldi. 233 00:11:23,685 --> 00:11:26,896 Toprakla kavrulmuş hayalet biberli. 234 00:11:28,648 --> 00:11:30,150 Yapmak zorunda mıyım? 235 00:11:31,943 --> 00:11:32,861 ye! 236 00:11:32,944 --> 00:11:33,987 ye hadi̇ dale! 237 00:11:44,289 --> 00:11:45,582 Nasıl babamı sevmem? 238 00:11:45,665 --> 00:11:46,499 ağlak bebe! 239 00:11:46,583 --> 00:11:49,335 Babam için odamdaki yıldızlara şükrediyorum. 240 00:11:49,419 --> 00:11:52,922 Yeter. Sen orada yetimlere ve Cheetos severlere saldırırken 241 00:11:53,006 --> 00:11:54,507 oturup izleyemem! 242 00:11:54,591 --> 00:11:57,427 Tamam, tamam. Gösteri bitti. 243 00:11:57,510 --> 00:11:59,888 Cheetos'a alerjisi olduğunu unutmuşum. 244 00:11:59,971 --> 00:12:02,265 Dale, hemen buradan defol. 245 00:12:02,348 --> 00:12:03,600 N'aber Fairfax? 246 00:12:04,726 --> 00:12:08,771 Şunu açıklığa kavuşturalım, bizim Dale babasından nefret etmiyor. 247 00:12:08,855 --> 00:12:13,485 Ama siz ediyorsanız babanıza siktir çekerken video paylaşın 248 00:12:13,568 --> 00:12:16,696 ve üstünüzde Babamdan Nefret Ediyorum tişörtü olsun. 249 00:12:16,779 --> 00:12:18,114 Linke gömülün! 250 00:12:23,244 --> 00:12:24,996 BALİNA RAFİNERİSİ BU TARAFTAN 251 00:12:25,079 --> 00:12:27,290 OKYANUS BU TARAFTAN 252 00:12:27,373 --> 00:12:28,625 Sağ ol Tabela Bey. 253 00:12:30,084 --> 00:12:31,586 Okyanusu görebiliyorum. 254 00:12:31,669 --> 00:12:33,254 Hadi. Neredeyse vardık. 255 00:12:35,298 --> 00:12:36,341 Sorun ne? 256 00:12:38,384 --> 00:12:40,261 Hayır! 257 00:12:52,440 --> 00:12:54,234 Yapamıyorum. 258 00:12:54,317 --> 00:12:55,860 Çok üzgünüm. 259 00:12:58,530 --> 00:13:01,616 Kimi kandırıyorum ki? Ben berbat bir aktivistim. 260 00:13:01,699 --> 00:13:03,993 Salak bir balinayı kurtaramıyorsam 261 00:13:04,077 --> 00:13:07,121 gezegeni nasıl kurtaracağım? 262 00:13:07,205 --> 00:13:08,540 Ne oluyor lan? 263 00:13:10,500 --> 00:13:12,001 Senden nefret ediyorum. 264 00:13:13,670 --> 00:13:15,588 Seni ilgilendirmez baba. 265 00:13:17,799 --> 00:13:19,300 Senden nefret ediyorum. 266 00:13:20,718 --> 00:13:22,971 Vay be, çok güzel içerik. 267 00:13:23,096 --> 00:13:24,430 -Hazır mısın? -Evet. 268 00:13:24,514 --> 00:13:27,475 Dört bin kiloluk pislikten kurtulmaya hazırım. 269 00:13:30,186 --> 00:13:32,814 OCEAN LAND HAPİSHANESİ 270 00:13:32,897 --> 00:13:36,359 Siktir! Balina kaçmış. Jim, yönünü ters çevir. 271 00:13:41,864 --> 00:13:44,450 Kıvırcık patateslerine dokunmadın D-Bone. 272 00:13:44,534 --> 00:13:47,579 Bana öyle deme. Bugün D-Bone gibi hissetmiyorum. 273 00:13:47,662 --> 00:13:48,913 İyi misin dostum? 274 00:13:48,997 --> 00:13:52,208 Sadece... Bu aralar zor zamanlar geçiriyorum. Hepsi bu. 275 00:13:52,292 --> 00:13:54,127 Seni ne neşelendirir biliyorum. 276 00:13:54,210 --> 00:13:58,006 -Hamilton müzik albümü dışında her şey. -Hamilton albümü. Evet! 277 00:13:58,089 --> 00:14:01,509 Biraz Lin-Manuel Miranda'lık yapalım. 278 00:14:01,593 --> 00:14:04,137 Nasıl olur da bir piç, yetim, orospu... 279 00:14:04,220 --> 00:14:05,638 Hamilton olmasın dedim! 280 00:14:06,347 --> 00:14:10,351 Tamam dostum. Sorun yok. Evet, onun yerine konuşabiliriz. 281 00:14:10,435 --> 00:14:12,812 Rap müziğin aslı konuşmaktır. 282 00:14:20,278 --> 00:14:21,279 Çok güzel. 283 00:14:24,365 --> 00:14:28,119 Yeter! Ağız seslerin kontrolden çıktı. 284 00:14:28,202 --> 00:14:31,289 Kıvırcık patatesi hiç sevmem ve biliyor musun 285 00:14:31,372 --> 00:14:35,168 Hamilton'a katlanamıyorum! 286 00:14:35,627 --> 00:14:37,337 -Ciddi değilsin. -Ciddiyim. 287 00:14:37,420 --> 00:14:41,466 İzlemedim bile çünkü birisi bilet parası veremeyecek kadar cimriydi! 288 00:14:41,549 --> 00:14:42,925 Şarkıların alakası yok. 289 00:14:43,009 --> 00:14:45,428 Evet ama sözlerini seviyoruz. 290 00:14:45,511 --> 00:14:48,056 Biliyor musun baba? İnternet haklı. 291 00:14:48,139 --> 00:14:49,974 Senden nefret ediyorum. 292 00:14:51,601 --> 00:14:53,144 Klasik işte. 293 00:15:01,569 --> 00:15:02,403 CANLI 294 00:15:02,487 --> 00:15:04,989 -Selam. -Tek yürüyeceğim. Siktir Git Baba. 295 00:15:05,448 --> 00:15:07,950 Hey, o şey popoma lazım. 296 00:15:08,034 --> 00:15:10,620 Tanrı aşkına Dale. Diğer rulolar garajda. 297 00:15:10,703 --> 00:15:13,373 Babanızdan benim kadar nefret ediyorsanız 298 00:15:13,456 --> 00:15:16,334 baba karşıtı yürüyüşümde Runyon Kanyonu'na gelin. 299 00:15:16,417 --> 00:15:20,588 Oha kanka. Başardık. Dale nihayet babasından nefret ediyor. 300 00:15:20,672 --> 00:15:23,925 Dale'in yürüyüşü beklediğimiz satış fırsatı demek kanka. 301 00:15:24,008 --> 00:15:24,842 SİKTİR BABA 302 00:15:24,926 --> 00:15:27,762 Anne! Bizi Runyon Kanyonu'na bırakman gerek! 303 00:15:30,306 --> 00:15:32,433 İnanmıyorum. Kurtulduk. 304 00:15:32,517 --> 00:15:34,435 İnternet işe yaradı. 305 00:15:34,519 --> 00:15:37,772 Hey! Buraya! 306 00:15:39,232 --> 00:15:40,692 Senin derdin ne? 307 00:15:40,775 --> 00:15:43,027 Bu onlar! 308 00:15:44,404 --> 00:15:45,863 Tillamook. Ocean Land. 309 00:15:45,947 --> 00:15:48,700 İnanmıyorum! Sen bir kaçak balinasın. 310 00:15:48,783 --> 00:15:50,118 Evet! 311 00:15:51,494 --> 00:15:53,621 Ve bir katil geçmişin mi var? 312 00:15:54,372 --> 00:15:58,209 Seni ele geçirenlere karşı gelmen çok adaletli bir şey Tillamook. 313 00:16:00,753 --> 00:16:02,755 Merak etme kızım. Bir planım var. 314 00:16:07,093 --> 00:16:08,386 SİKTİR GİT BABA 315 00:16:08,469 --> 00:16:10,304 -Nefretimiz kime? -Babalara! 316 00:16:10,388 --> 00:16:13,099 -Neden peki? -Farklı sebeplerimiz var. 317 00:16:13,182 --> 00:16:14,016 Buyurun gelin. 318 00:16:14,100 --> 00:16:17,311 Siktir Git Baba ürünlerinizi buradan alın. 319 00:16:17,395 --> 00:16:20,273 Figürler, beyzbol sopaları, şapka ve tişörtler. 320 00:16:20,356 --> 00:16:23,985 Evlat, orta parmak köpüğüne ne dersin? Babana çekersin. 321 00:16:24,068 --> 00:16:28,197 Babandan nefret ediyorsan bu ürünlerden almak istersin. 322 00:16:29,615 --> 00:16:32,368 Siktir! Babası orada! 323 00:16:39,208 --> 00:16:41,335 Babalara izin yok Grant. 324 00:16:43,129 --> 00:16:45,339 En sevdiğin milkshake'i getirdim. 325 00:16:45,423 --> 00:16:48,050 Bir babanın dokunduğu bir şeyi asla içmem. 326 00:16:48,134 --> 00:16:51,179 İçmek için değil. Kafamdan dökmek için. 327 00:16:52,972 --> 00:16:56,851 Ben Grant Rubin. Dale'in babasıyım. 328 00:16:57,643 --> 00:17:01,898 Beş para etmez bir baba olduğumu size itiraf ediyorum. 329 00:17:01,981 --> 00:17:05,568 Patatesi dalgalı kesim seviyor ama kıvırcık veriyorum 330 00:17:05,651 --> 00:17:08,404 ve ona Lin-Manuel Miranda dinlettim. 331 00:17:08,488 --> 00:17:11,199 Heyecan bittikten sonra tabii. 332 00:17:11,532 --> 00:17:14,786 Oğlum benden nefret ediyor çünkü pisliğin tekiyim. 333 00:17:15,286 --> 00:17:18,039 Bunu bizim ihtiyarın kafasından dökeyim mi? 334 00:17:18,122 --> 00:17:19,499 Evet! 335 00:17:27,632 --> 00:17:29,467 Hey. İşte orada. 336 00:17:29,550 --> 00:17:30,760 Zıpkın ye Tillamook! 337 00:17:32,762 --> 00:17:34,013 İyi atıştı. 338 00:17:34,597 --> 00:17:35,431 Bekle. 339 00:17:35,640 --> 00:17:37,683 Ha siktir, kano lan bu. 340 00:17:42,563 --> 00:17:44,190 Kıçına kadar dök! 341 00:17:44,273 --> 00:17:46,901 Öldür lan onu! Öldür babanı! 342 00:17:52,323 --> 00:17:54,367 Hadi. Yap. 343 00:17:59,580 --> 00:18:00,540 Evet! 344 00:18:00,623 --> 00:18:01,624 İşte bu be! 345 00:18:07,588 --> 00:18:11,968 Tutkulu olduğun şey baba nefretiyse seni destekliyorum. 346 00:18:12,051 --> 00:18:13,177 Gerçekten mi? 347 00:18:22,728 --> 00:18:23,896 Şimdi Tillamook. 348 00:18:27,859 --> 00:18:30,236 İşte bu be Tillamook! 349 00:18:34,907 --> 00:18:38,452 Hey, Çevre Kirleten yeni klip paylaştı! 350 00:18:38,536 --> 00:18:41,914 Çevre Kirleten mi? Gidelim mi? Bu yürüyüş çok salakça. 351 00:18:42,582 --> 00:18:43,833 Çok şükür. 352 00:18:45,918 --> 00:18:47,879 Lanet olsun sana Dale. 353 00:18:48,004 --> 00:18:51,632 Siktir Git Baba ürünleri %50 indirimde! 354 00:18:52,008 --> 00:18:53,092 Sağ ol sürtük. 355 00:18:53,175 --> 00:18:54,135 ZENGİNLERE ÖLÜM 356 00:18:54,218 --> 00:18:57,513 Başardım! Harika bir aktivistim lan ben! 357 00:18:58,556 --> 00:19:01,517 Kimmiş o aktivist? Benim! Kimmiş o aktivist? 358 00:19:01,601 --> 00:19:05,021 Mutlu olmana sevindim çünkü bir katili serbest bıraktın. 359 00:19:05,104 --> 00:19:09,358 Evet ama o sadece onu istismar eden kötü eğitmenleri öldürdü. 360 00:19:09,442 --> 00:19:10,860 Yani bir şey olmaz. 361 00:19:10,943 --> 00:19:13,154 Hayır, o balina deli. 362 00:19:13,237 --> 00:19:14,780 Kafasına göre katlediyor. 363 00:19:14,864 --> 00:19:17,783 Bir keresinde yaşlı bir hademeyi suda boğdu. 364 00:19:18,868 --> 00:19:20,286 Bundan bahsetmedi. 365 00:19:23,080 --> 00:19:25,082 Öyle söylediğim için üzgünüm baba. 366 00:19:25,374 --> 00:19:26,375 Ciddi değildim. 367 00:19:26,459 --> 00:19:29,587 Biliyorum. Buradayken yürüyüşü bitirmek ister misin? 368 00:19:29,670 --> 00:19:31,255 Harika olur. 369 00:19:31,756 --> 00:19:35,509 İnternet istediği kadar nefret etsin, ben hislerimi biliyorum. 370 00:19:35,593 --> 00:19:36,427 #BabaSevgisi 371 00:19:41,599 --> 00:19:43,017 Alo baba. 372 00:19:43,726 --> 00:19:44,894 Ben Glennjamin. 373 00:19:44,977 --> 00:19:48,022 Oğlun bu kış eve uçacak. 374 00:19:51,692 --> 00:19:53,694 YERDE PATATES KIZARTMALARI 375 00:19:53,778 --> 00:19:55,029 Çevreyi kirletenler 376 00:19:57,865 --> 00:19:59,700 ÇÖP 377 00:19:59,784 --> 00:20:00,618 Bir! 378 00:20:00,701 --> 00:20:01,577 Evet! 379 00:20:01,661 --> 00:20:02,495 KİRLET 380 00:20:02,578 --> 00:20:04,914 Yere patates kızartması fırlat 381 00:20:04,997 --> 00:20:07,583 Tekneden çöpü denize fırlat Biz kirleteceğiz 382 00:20:08,125 --> 00:20:10,294 Arabandan çizburgeri fırlat 383 00:20:11,087 --> 00:20:14,173 Su faturası olmuş tavuk çorbası Hatun alev gibi yanar 384 00:20:14,256 --> 00:20:17,218 Sigaraları yere at, çöpe değil 385 00:20:17,301 --> 00:20:19,470 Araba sürerken çevreyi kirletiyoruz 386 00:20:19,553 --> 00:20:22,181 En iyi dostunu al Çöp tenekesini ters çevir 387 00:20:22,264 --> 00:20:25,142 Çok seksisin, tava gibi yanıyorsun 388 00:20:25,226 --> 00:20:27,979 Seni bir çöp gibi çöp tenekesine atıyorum 389 00:20:29,522 --> 00:20:31,482 Biz kirleteceğiz 390 00:20:31,565 --> 00:20:33,985 Ayakkabıma nasıl çöp geldi? 391 00:20:37,321 --> 00:20:38,823 Sikin gezegeni 392 00:20:38,906 --> 00:20:40,324 Sikin gezegeni 393 00:20:40,408 --> 00:20:41,742 Sikin gezegeni 394 00:20:41,826 --> 00:20:42,994 Sikin gezegeni 395 00:20:43,077 --> 00:20:44,537 Sikin gezegeni 396 00:20:44,620 --> 00:20:45,871 DEVAM EDECEK... 397 00:21:19,780 --> 00:21:21,782 Alt yazı çevirmeni: Samet Konuksal 398 00:21:21,866 --> 00:21:23,868 Proje Kontrol Sorumlusu Zeynep Ercan