1 00:00:05,215 --> 00:00:06,508 Então, seguidores? 2 00:00:06,592 --> 00:00:07,843 Feliz sábado do pai. 3 00:00:07,926 --> 00:00:11,388 Estou a ter um dia incrível com o meu melhor amigo, o meu pai. 4 00:00:11,472 --> 00:00:12,765 Como estão? 5 00:00:12,848 --> 00:00:15,642 Vejam só isto. A beber xarope que nem um doido. 6 00:00:20,314 --> 00:00:21,565 Para de salpicar. 7 00:00:21,648 --> 00:00:23,567 Salpicaste-me primeiro. 8 00:00:23,734 --> 00:00:25,694 Os meus seguidores viram. Certo, malta? 9 00:00:25,778 --> 00:00:27,654 Declaro-me culpado, meu. 10 00:00:27,738 --> 00:00:29,281 O que é aquilo, Dale? 11 00:00:30,157 --> 00:00:31,074 Duplo salpico. 12 00:00:31,158 --> 00:00:32,201 O quê? 13 00:00:32,367 --> 00:00:34,077 #CoraçõesEAlmasGémeas 14 00:00:34,578 --> 00:00:36,872 Esta dupla de pai e filho teve mais um gosto. 15 00:00:36,955 --> 00:00:39,374 Há que gostar de caminhar. 16 00:00:39,917 --> 00:00:43,045 -Que boa rima, pai. -Há mais de onde esta veio. 17 00:00:43,128 --> 00:00:45,214 O meu nome é Grant e estou aqui para dizer 18 00:00:45,339 --> 00:00:47,299 Adoro o meu filho de... 19 00:00:47,382 --> 00:00:49,593 Meu Deus, Dale, abelhas! Corre! 20 00:00:49,676 --> 00:00:51,136 CaminhosdoDale DIRETO 21 00:00:51,220 --> 00:00:52,137 CAMPO DALE 22 00:00:52,221 --> 00:00:53,430 Boa noite, Instagram. 23 00:00:53,514 --> 00:00:55,974 Obrigado por todo o amor. Vemo-nos amanhã. 24 00:00:57,226 --> 00:00:58,477 Que dia fantástico. 25 00:00:58,977 --> 00:01:01,355 O melhor de todos. Tirando as abelhas. 26 00:01:01,438 --> 00:01:04,024 Tirando isso, adorei. 27 00:01:04,107 --> 00:01:05,234 Adoro-te, D. 28 00:01:05,901 --> 00:01:07,694 Também te adoro, pai. 29 00:01:07,778 --> 00:01:09,363 Sabes que mais adoro? 30 00:01:09,446 --> 00:01:11,532 Os meus novos amigos nas redes sociais. 31 00:01:12,282 --> 00:01:16,286 Que lugar divertido com zero consequências. 32 00:01:18,539 --> 00:01:21,250 À espera do baixo À espera do baixo 33 00:01:21,500 --> 00:01:22,709 À espera do 34 00:01:24,628 --> 00:01:25,838 À espera do 35 00:01:30,592 --> 00:01:33,095 RESTAURANTE SCHWIMMER'S PADARIA 36 00:01:33,178 --> 00:01:36,765 Depois da praia, fizemos húmus e fomos dar uma caminhada. 37 00:01:36,849 --> 00:01:39,643 Nós sabemos, Dale! Não paravas de fazer publicações. 38 00:01:39,726 --> 00:01:41,103 Que mal tem isso? 39 00:01:41,186 --> 00:01:46,108 Fazer 135 publicações no espaço de 48 horas é um bocadinho demais, meu. 40 00:01:46,191 --> 00:01:48,277 Começas a sobrecarregar o feed. 41 00:01:48,610 --> 00:01:50,988 -Com energias positivas. -Como está tudo? 42 00:01:51,071 --> 00:01:52,406 -Olá, Benny. -Conseguiste? 43 00:01:52,489 --> 00:01:56,243 A Latrine vendeu os anéis de plástico do Jovem Poluidor em três minutos. 44 00:01:56,326 --> 00:01:59,955 Foi mais rápido do que a coleção de copos da Dixie. 45 00:02:00,038 --> 00:02:00,914 Quem é ele? 46 00:02:00,998 --> 00:02:03,750 É só o rapper de Fairfax que faz mais lixo. 47 00:02:03,834 --> 00:02:06,753 Atira mais lixo para o chão do que qualquer outra pessoa. 48 00:02:06,837 --> 00:02:09,298 Eu não tolero isso, mas as rimas são boas. 49 00:02:09,381 --> 00:02:10,883 Lixa o planeta 50 00:02:10,966 --> 00:02:12,134 Lixa o planeta 51 00:02:12,217 --> 00:02:13,468 Lixa o planeta 52 00:02:13,552 --> 00:02:15,721 Próxima paragem, Marte, cabrões! 53 00:02:15,804 --> 00:02:19,099 -Adoro essa música. -Lembro-me de quando ele era um puto 54 00:02:19,182 --> 00:02:20,893 e atirava fraldas para o rio. 55 00:02:20,976 --> 00:02:23,645 Devíamos ter comprado os produtos dele antes, 56 00:02:23,729 --> 00:02:26,398 mas não tínhamos tomates ou conhecimento 57 00:02:26,481 --> 00:02:28,775 sobre as táticas de marketing e economia. 58 00:02:28,859 --> 00:02:32,195 Estaremos prontos, da próxima vez. Temos de estar atentos 59 00:02:32,279 --> 00:02:35,449 -e atacar a próxima grande cena. -Vou até ao rio. 60 00:02:35,532 --> 00:02:38,327 D, quantas vezes vais limpar aquele rio? 61 00:02:38,410 --> 00:02:41,788 Já pensaste que, se calhar, prefere ficar sujo? 62 00:02:41,872 --> 00:02:45,584 Matematicamente falando, sempre que ouvimos uma música dele, 63 00:02:45,667 --> 00:02:48,921 2,3 pedaços de lixo acabam no rio, 64 00:02:49,004 --> 00:02:51,965 por isso, tenho uma tarefa difícil pela frente. Querem vir? 65 00:02:52,633 --> 00:02:55,010 Vou-te deixar com a tua cena. 66 00:02:55,093 --> 00:02:56,845 Tudo bem. Até logo, malta. 67 00:02:56,929 --> 00:02:58,388 notorious P.A.I. 68 00:02:58,472 --> 00:03:01,266 Meu Deus! Jackpot. Vejam uma fotografia minha em bebé. 69 00:03:01,350 --> 00:03:02,726 SANTUÁRIO DE PÁSSAROS 70 00:03:02,809 --> 00:03:04,436 É o bebé Dale. 71 00:03:04,519 --> 00:03:07,147 Vou fazer como um pescador de trutas cumpridor da lei 72 00:03:07,230 --> 00:03:10,025 e vou devolvê-la ao mundo. 73 00:03:10,108 --> 00:03:12,903 Perdeste a cabeça? 74 00:03:12,986 --> 00:03:15,072 Não podes fazer isso a uma quarta-feira. 75 00:03:15,155 --> 00:03:18,408 O TBT é um feriado sagrado às quintas-feiras. 76 00:03:18,492 --> 00:03:20,869 É um desrespeito para com o ciclo lunar. 77 00:03:20,953 --> 00:03:22,329 Já estás a abusar. 78 00:03:22,412 --> 00:03:25,666 -Não queres espantar as pessoas. -O que é que vocês percebem? 79 00:03:25,749 --> 00:03:28,752 Não há dias maus para dizer ao mundo que amo o meu pai. 80 00:03:28,835 --> 00:03:30,671 E aqui vamos nós. 81 00:03:30,754 --> 00:03:31,588 NOVA PUBLICAÇÃO 82 00:03:45,352 --> 00:03:48,355 Perdi a primeira parte do filme mas cheguei ao final 83 00:03:48,438 --> 00:03:51,650 e apareceram os irmãos Wayans como mulheres... Jim, cuidado! 84 00:03:51,858 --> 00:03:53,235 Merda! 85 00:03:55,779 --> 00:04:00,534 -Ficámos próximos do chão. -Não tão próximos como estes dois são. 86 00:04:00,617 --> 00:04:02,077 TBT a uma quarta-feira? 87 00:04:02,160 --> 00:04:05,497 -Aposto que este puto detesta o pai. -Em cheio! 88 00:04:05,580 --> 00:04:06,748 #ODALEODEIAOPAI 89 00:04:06,832 --> 00:04:08,250 De certeza que detesta. 90 00:04:17,968 --> 00:04:20,137 É o gajo do pai. 91 00:04:20,220 --> 00:04:21,555 Podes crer que sou. 92 00:04:21,638 --> 00:04:23,765 Aquele menino não gosta do pai. 93 00:04:23,849 --> 00:04:26,143 Tens razão, Sherman, não gosto do meu pai. 94 00:04:26,226 --> 00:04:27,853 Amo-o. Passa bem. 95 00:04:27,936 --> 00:04:32,983 Dale, eu também odeio o meu pai. 96 00:04:33,066 --> 00:04:35,861 Deves ter-me confundido com outro Dale 97 00:04:35,944 --> 00:04:37,821 porque este aqui ama o pai dele. 98 00:04:38,155 --> 00:04:40,490 O que deu a toda a gente? 99 00:04:42,200 --> 00:04:44,828 Façam todos lixo Deitem o lixo ao rio 100 00:04:44,911 --> 00:04:47,456 Façam todos lixo Deitem o lixo ao rio 101 00:04:47,539 --> 00:04:48,707 A água é uma pega! 102 00:04:49,583 --> 00:04:51,334 O Jovem Poluidor é o maior. 103 00:04:51,418 --> 00:04:54,004 Este álbum vai arrasar, mano, confia em mim. 104 00:04:54,087 --> 00:04:56,923 É uma lenda. Ele ensinou-nos a atirar noodles lo mein. 105 00:04:57,007 --> 00:04:59,885 A atirar low mein Miúda, faz-me um broche 106 00:05:06,516 --> 00:05:10,937 Anderson Cooper, é uma orca! 107 00:05:11,021 --> 00:05:13,273 -Céus! Não. -D, está a acontecer muita coisa. 108 00:05:13,356 --> 00:05:14,357 O que se passa? 109 00:05:14,441 --> 00:05:16,777 Não vão acreditar nisto. 110 00:05:17,569 --> 00:05:20,697 Nós sabemos! O Dale odeia o pai dele. 111 00:05:20,906 --> 00:05:22,741 #ODaleOdeiaoPai #ODaleOdeiaoPai 112 00:05:22,824 --> 00:05:24,159 Céus! Não! 113 00:05:24,409 --> 00:05:25,494 #ODaleAcabou 114 00:05:25,577 --> 00:05:26,912 #DaleContraPais 115 00:05:26,995 --> 00:05:31,249 Não! 116 00:05:31,333 --> 00:05:34,002 Sim, meu! 117 00:05:35,962 --> 00:05:38,423 Número um no Reddit. Já chegou ao TikTok. 118 00:05:38,507 --> 00:05:40,592 9 SEGREDOS DO DALE PARA QUEM ODEIA O PAI 119 00:05:40,675 --> 00:05:42,844 Meu Deus, está no Pinterest! O quê? 120 00:05:44,054 --> 00:05:45,180 É agora, Tru. 121 00:05:45,263 --> 00:05:48,475 Os meus primos em Seul perguntaram se conheço o que odeia o pai. 122 00:05:48,558 --> 00:05:50,894 O Dale está além-fronteiras! 123 00:05:50,977 --> 00:05:53,563 O Jules e a 'Manda nomearam-me "Perigo de Suicídio"? 124 00:05:53,647 --> 00:05:55,982 A Lilly vai achar que somos disfuncionais. 125 00:05:56,066 --> 00:05:58,360 Até o diretor Weston está a gozar comigo. 126 00:05:58,568 --> 00:06:01,363 Este puto não sabe o que o atingiu. 127 00:06:01,446 --> 00:06:04,157 As fontes estão erradas, @EscolaBásicadeFairfax. 128 00:06:04,241 --> 00:06:08,870 Não, não quero fazer isso ao meu pai. Ele é espetacular. 129 00:06:08,954 --> 00:06:13,250 Vamos precisar de duas mil unidades de dedos de espuma "O-Dale-Odeia-o-Pai". 130 00:06:13,333 --> 00:06:14,292 O TEU PAI MORREU 131 00:06:14,376 --> 00:06:16,503 Estes GIF são espetaculares! 132 00:06:16,586 --> 00:06:19,798 O-Dale-Odeia-O-Pai pode ultrapassar o Jordan a Chorar. 133 00:06:19,881 --> 00:06:23,260 -Percebes a dimensão disso? -Na verdade, envie três. 134 00:06:23,343 --> 00:06:25,387 -Não! Parem! -Mas que raio, Dale? 135 00:06:25,470 --> 00:06:28,181 Não quero essa estupidez do "odeio o meu pai" por aí. 136 00:06:28,265 --> 00:06:31,143 -Porque não? -Porque eu não odeio o meu pai! 137 00:06:31,226 --> 00:06:32,853 Não percebo. 138 00:06:32,936 --> 00:06:36,398 Porque é que a Internet diria que odeio o meu pai quando o adoro? 139 00:06:36,481 --> 00:06:37,649 Ele é meu pai! 140 00:06:37,732 --> 00:06:40,986 A Internet é como um holofote gigante 141 00:06:41,069 --> 00:06:45,657 e, por algum motivo, o holofote está virado para isso. 142 00:06:45,740 --> 00:06:47,117 De uma forma colossal. 143 00:06:47,200 --> 00:06:50,245 És uma mistura do Namorado Distraído, do Keanu Reeves Triste 144 00:06:50,328 --> 00:06:52,080 e da Beyoncé casada. 145 00:06:52,164 --> 00:06:53,373 Não. 146 00:06:53,456 --> 00:06:55,792 Achava que seria recompensado por ser eu mesmo. 147 00:06:55,876 --> 00:06:57,502 Toda a gente na escola pensa 148 00:06:57,586 --> 00:07:00,005 que quero peidar-me na boca do meu pai e tapá-la. 149 00:07:00,088 --> 00:07:01,590 O Instagram funciona assim. 150 00:07:01,673 --> 00:07:05,969 Ou és falso e as pessoas adoram-te, ou és real e todos te odeiam. 151 00:07:06,052 --> 00:07:10,056 Dale, vamos fazer tudo o que pudermos para travar isto, tu sabes disso. 152 00:07:10,140 --> 00:07:11,349 Mas, entretanto, 153 00:07:11,433 --> 00:07:13,727 temos de aproveitar esta maré. 154 00:07:13,810 --> 00:07:17,355 -Podemos fazer muito dinheiro com isto. -Muito dinheiro, mano. 155 00:07:17,606 --> 00:07:20,650 Vou usá-lo para financiar o Projeto de Merda Sem Nome. 156 00:07:20,734 --> 00:07:22,694 Vou usá-lo para ver o Jovem Poluidor. 157 00:07:22,777 --> 00:07:26,156 Ouvi dizer que vão enfiar um Toyota Camry no poço de alcatrão! 158 00:07:26,239 --> 00:07:27,741 Confia em mim, mano, 159 00:07:27,824 --> 00:07:30,827 vais ganhar tanto dinheiro que podes comprar um novo pai. 160 00:07:30,911 --> 00:07:33,163 Que se lixe o Larry, ou lá como se chama. 161 00:07:33,246 --> 00:07:34,789 Não, não quero outro pai! 162 00:07:34,873 --> 00:07:38,084 -Gosto do pai que tenho! -Já consideraste a possibilidade 163 00:07:38,168 --> 00:07:41,087 -de poderes odiar o teu pai? -Não tem mal se odiares. 164 00:07:41,171 --> 00:07:44,299 No outro dia, ouvi-o a dizer: "Tudo está bem quando acaba bem". 165 00:07:44,382 --> 00:07:47,802 Não. Nunca irei denegrir o meu pai. 166 00:07:47,886 --> 00:07:50,222 Ele é o homem mais incrível que conheço. 167 00:07:50,805 --> 00:07:53,475 Gostava de explicar isso ao mundo. 168 00:07:53,558 --> 00:07:56,811 Vou perder dinheiro, Dale, mas és meu mano. 169 00:07:56,895 --> 00:07:59,356 Temos de te pôr numa plataforma grande 170 00:07:59,439 --> 00:08:01,524 para podermos contar a tua história. 171 00:08:02,025 --> 00:08:03,193 Obrigado. 172 00:08:03,276 --> 00:08:05,987 Três mil unidades. Reserva. 173 00:08:10,158 --> 00:08:12,786 Está tudo bem, miúda. Ou rapaz? Ou eles? 174 00:08:12,869 --> 00:08:14,788 Desculpa, qual é o teu pronome? 175 00:08:14,871 --> 00:08:15,956 Meu, estou a morrer! 176 00:08:16,373 --> 00:08:21,002 Tens razão. Também não gosto de rótulos. Aguenta-te, vou pedir ajuda! 177 00:08:21,753 --> 00:08:24,130 Ajudem! 178 00:08:24,214 --> 00:08:26,633 Ficou uma baleia presa no rio! 179 00:08:26,716 --> 00:08:28,718 Não! Kelly, olha só! 180 00:08:28,802 --> 00:08:32,681 Agora, está a passar por cima do pai com um cilindro para cimento. 181 00:08:33,306 --> 00:08:34,474 Não. 182 00:08:35,183 --> 00:08:38,728 Já sei! Vou ligar à FEMA. É isto que eles fazem. 183 00:08:41,022 --> 00:08:42,190 EMERGÊNCIAS DE BALEIAS 184 00:08:42,607 --> 00:08:46,778 Raios! Parece que vamos ter de canalizar o poder da Internet. 185 00:08:46,861 --> 00:08:47,946 Não te preocupes. 186 00:08:48,029 --> 00:08:51,574 Uma publicação e o mundo inteiro vai prestar-nos atenção. 187 00:08:51,658 --> 00:08:54,619 Quer dizer, prestar-te atenção. 188 00:08:55,120 --> 00:08:57,289 PRÉMIO NOBEL 189 00:08:57,372 --> 00:09:01,209 Derica, foi difícil tornar-se na maior ativista de todos os tempos? 190 00:09:01,751 --> 00:09:04,713 Claro que não. Algumas pessoas nascem com isso. 191 00:09:04,796 --> 00:09:08,925 Agradeceria a Deus mas, sinceramente, ela é que devia agradecer-me. 192 00:09:10,302 --> 00:09:11,928 Fixe! 193 00:09:12,304 --> 00:09:15,849 Internet, faz a tua cena. 194 00:09:20,854 --> 00:09:22,314 0 gostos TacoaTacoNaMudança 195 00:09:25,567 --> 00:09:28,361 Mas que raio? Isto devia ser ouro para a Internet. 196 00:09:28,445 --> 00:09:31,072 Nem o Taye Diggs gosta da fotografia 197 00:09:31,156 --> 00:09:32,866 e ele põe gosto em tudo! 198 00:09:36,244 --> 00:09:37,620 Céus, isto é terrível. 199 00:09:37,704 --> 00:09:40,248 Temos de te levar para o oceano, senão morres 200 00:09:40,332 --> 00:09:42,709 e eu fico com gordura de baleia morta nas mãos. 201 00:09:42,792 --> 00:09:45,211 E eu vou assombrar-te como um fantasma! 202 00:09:45,295 --> 00:09:48,798 Está na altura de algum ativismo analógico. 203 00:09:50,300 --> 00:09:51,760 Eu vou salvar-te... 204 00:09:52,802 --> 00:09:55,347 ...quer a Internet esteja a ver ou não. 205 00:09:57,182 --> 00:09:59,351 Faz mais força, cabra! 206 00:10:05,482 --> 00:10:06,775 Consegui! 207 00:10:08,818 --> 00:10:10,779 Altura de te levar para o oceano. 208 00:10:13,448 --> 00:10:14,491 Muito bem, Dale. 209 00:10:14,574 --> 00:10:17,702 'Piniões Picantes é a série digital mais badalada aqui. 210 00:10:17,786 --> 00:10:20,872 É onde toda a gente vai contar a sua versão da história. 211 00:10:20,955 --> 00:10:25,627 Lembra-te, sê tu mesmo, não deixes que o picante te suba à cabeça. 212 00:10:25,710 --> 00:10:29,714 -Picante? -Bem-vinda, Fairfax! 213 00:10:29,798 --> 00:10:32,550 Sou o Benn Close e isto é o 'Piniões Picantes, 214 00:10:32,634 --> 00:10:36,304 onde a única coisa mais picante que os Cheetos são as conversas. 215 00:10:36,388 --> 00:10:39,641 O meu convidado, Dale Rubin, quer desabafar sobre o pai. 216 00:10:39,724 --> 00:10:42,227 Cheeto número um, Em Brasa. 217 00:10:42,310 --> 00:10:43,395 ESCALA DE SCOVILLE 218 00:10:43,478 --> 00:10:45,855 -O que queres dizer, mano? -Sim. 219 00:10:45,939 --> 00:10:48,149 Vim falar sobre uns rumores online 220 00:10:48,233 --> 00:10:49,692 sobre eu não amar o meu pai. 221 00:10:49,776 --> 00:10:53,071 Diz-me, Internet, teria comprado isto se eu o odiasse? 222 00:10:53,154 --> 00:10:54,406 liguem à segurança social 223 00:10:54,489 --> 00:10:55,782 Cheeto número dois, 224 00:10:55,865 --> 00:10:58,076 Picante Serrano. 225 00:11:01,579 --> 00:11:02,914 Isso é mesmo ouro? 226 00:11:03,331 --> 00:11:07,710 Não, mas não tem de ser ouro para... 227 00:11:07,794 --> 00:11:09,796 Está calor aqui ou é de mim? 228 00:11:09,879 --> 00:11:11,464 É de ti. 229 00:11:11,548 --> 00:11:13,800 Ultrapassa isso. Estás a ir bem. 230 00:11:13,883 --> 00:11:15,301 este puto está a morrer 231 00:11:15,385 --> 00:11:18,930 Estas pessoas odeiam-te tanto como tu odeias o teu pai. 232 00:11:19,055 --> 00:11:20,223 Cheeto número quatro... 233 00:11:20,306 --> 00:11:21,391 quem me dera ter pai 234 00:11:21,474 --> 00:11:23,601 ...vindo de Taipé, 235 00:11:23,685 --> 00:11:26,896 a Pimenta Fantasma da Terra Queimada. 236 00:11:28,648 --> 00:11:30,150 Tenho de fazer isto? 237 00:11:31,943 --> 00:11:32,861 come! 238 00:11:32,944 --> 00:11:33,987 come dale! 239 00:11:44,289 --> 00:11:45,582 Porque haveria de odiar? 240 00:11:45,665 --> 00:11:46,499 chorão! 241 00:11:46,583 --> 00:11:49,335 Agradeço às minhas estrelas por ter um pai, sequer. 242 00:11:49,419 --> 00:11:52,922 Não vou permitir que manches a comunidade de quem não tem pai 243 00:11:53,006 --> 00:11:54,507 e a comunidade dos Cheetos. 244 00:11:54,591 --> 00:11:57,427 O espetáculo acabou. 245 00:11:57,510 --> 00:11:59,888 Esqueci-me de que é alérgico a Cheetos. 246 00:11:59,971 --> 00:12:02,265 Dale, sai daqui imediatamente. 247 00:12:02,348 --> 00:12:03,600 Então, Fairfax? 248 00:12:04,726 --> 00:12:08,771 Só para esclarecer, o Dale não odeia o pai dele. 249 00:12:08,855 --> 00:12:13,485 Mas se tu odiares, publica um vídeo a dizer ao teu pai para se ir lixar 250 00:12:13,568 --> 00:12:16,696 enquanto usas as nossas t-shirts "Eu-Odeio-O-Meu-Pai". 251 00:12:16,779 --> 00:12:18,114 Carreguem no link! 252 00:12:23,244 --> 00:12:24,996 REFINARIA DAS BALEIAS POR AQUI 253 00:12:25,079 --> 00:12:27,290 OCEANO POR AQUI 254 00:12:27,373 --> 00:12:28,625 Obrigada, Sra. Placa. 255 00:12:30,084 --> 00:12:31,586 Consigo ver o oceano. 256 00:12:31,669 --> 00:12:33,254 Anda. Estamos quase lá. 257 00:12:35,298 --> 00:12:36,341 O que se passa? 258 00:12:38,384 --> 00:12:40,261 Não! 259 00:12:52,440 --> 00:12:54,234 Não consigo. 260 00:12:54,317 --> 00:12:55,860 Lamento imenso. 261 00:12:58,530 --> 00:13:01,616 Quem é que quero enganar? Sou uma péssima ativista. 262 00:13:01,699 --> 00:13:03,993 Como é suposto salvar o planeta 263 00:13:04,077 --> 00:13:07,121 se nem consigo salvar uma baleia estúpida? 264 00:13:07,205 --> 00:13:08,540 Mas que raio! 265 00:13:08,873 --> 00:13:10,416 SuspensóriosdeMerda666 266 00:13:10,500 --> 00:13:12,001 Odeio-te, pai. 267 00:13:12,210 --> 00:13:13,586 ROSAdetóquio134 268 00:13:13,670 --> 00:13:15,588 Não é da tua conta, pai. 269 00:13:15,964 --> 00:13:17,715 GôndolaGrande @GôndolaGrande 270 00:13:17,799 --> 00:13:19,300 Odeio-te, pai. 271 00:13:20,718 --> 00:13:22,971 É bom conteúdo. 272 00:13:23,096 --> 00:13:24,430 -Estás pronto? -Sim. 273 00:13:24,514 --> 00:13:27,475 Pronto para largar este pedaço de merda de 4 mil quilos. 274 00:13:30,186 --> 00:13:32,814 PRISÃO OCEAN LAND 275 00:13:32,897 --> 00:13:36,359 Merda! Ela escapou. Jim, vamos voltar atrás. 276 00:13:41,864 --> 00:13:44,450 Não tocaste nas batatas fritas, D. 277 00:13:44,534 --> 00:13:47,579 Não me chames isso. Não me sinto muito "D" hoje. 278 00:13:47,662 --> 00:13:48,913 Estás bem, parceiro? 279 00:13:48,997 --> 00:13:52,208 Tenho passado um mau bocado, ultimamente. É só isso. 280 00:13:52,292 --> 00:13:54,127 Eu sei o que te anima sempre. 281 00:13:54,210 --> 00:13:58,006 -Tudo menos a banda sonora do Hamilton. -A banda sonora do Hamilton. 282 00:13:58,089 --> 00:14:01,509 Vamos dar uma de Lin-Manuel Miranda. 283 00:14:01,593 --> 00:14:04,137 Como é que um bastardo, Órfão, filho de uma... 284 00:14:04,220 --> 00:14:05,638 Eu disse "nada de Hamilton"! 285 00:14:06,347 --> 00:14:10,351 Está bem. Podemos falar, em vez disso. 286 00:14:10,435 --> 00:14:12,812 Sabes, falar é o rap original. 287 00:14:20,278 --> 00:14:21,279 Que bom. 288 00:14:24,365 --> 00:14:28,119 Basta! Os barulhos da tua boca estão fora de controlo. 289 00:14:28,202 --> 00:14:31,289 Nunca gostei das batatas assim e sabes que mais? 290 00:14:31,372 --> 00:14:35,168 Não suporto o Hamilton! 291 00:14:35,627 --> 00:14:37,337 -Não queres dizer isso. -Quero. 292 00:14:37,420 --> 00:14:41,466 Nem o vi porque alguém foi demasiado forreta para pagar os bilhetes. 293 00:14:41,549 --> 00:14:42,925 Não há contexto na música. 294 00:14:43,009 --> 00:14:45,428 Sim, mas gostamos das letras. 295 00:14:45,511 --> 00:14:48,056 Sabes que mais, pai? A Internet tem razão. 296 00:14:48,139 --> 00:14:49,974 Eu odeio-te. 297 00:14:51,601 --> 00:14:53,144 Que boca clássica. 298 00:15:01,569 --> 00:15:02,403 DIRETO 299 00:15:02,487 --> 00:15:04,989 -Olá. -Vou caminhar sozinho. Vai-te lixar. 300 00:15:05,448 --> 00:15:07,950 Preciso disso para o meu rabo. 301 00:15:08,034 --> 00:15:10,620 Caramba, Dale! Os outros rolos estão na garagem. 302 00:15:10,703 --> 00:15:13,373 Se odeias o teu pai tanto quanto eu, 303 00:15:13,456 --> 00:15:16,334 aparece no Runyion Canyon para a caminhada Anti-Pai. 304 00:15:16,417 --> 00:15:20,588 Mano, conseguimos. O Dale finalmente assumiu que odeia o pai. 305 00:15:20,672 --> 00:15:23,925 Esta caminhada é aquilo de que temos estado à espera. 306 00:15:24,008 --> 00:15:24,842 VAI-TE LIXAR PAI 307 00:15:24,926 --> 00:15:27,762 Mãe! Precisamos de boleia para o Runyon Canyon! 308 00:15:30,306 --> 00:15:32,433 Meu Deus! Estamos salvas. 309 00:15:32,517 --> 00:15:34,435 A Internet resultou. 310 00:15:34,519 --> 00:15:37,772 Aqui! 311 00:15:39,232 --> 00:15:40,692 O que se passa contigo? 312 00:15:40,775 --> 00:15:43,027 São eles! 313 00:15:43,820 --> 00:15:45,863 Tillamook? Ocean Land? 314 00:15:45,947 --> 00:15:48,700 Meu Deus! És uma baleia fugitiva. 315 00:15:48,783 --> 00:15:50,118 Sim! 316 00:15:51,494 --> 00:15:53,621 E tens um passado assassino? 317 00:15:54,372 --> 00:15:58,209 Ergueres-te para arrasar com os teus captores é que é fazer justiça. 318 00:16:00,753 --> 00:16:02,755 Não te preocupes, miúda. Tenho um plano. 319 00:16:07,093 --> 00:16:08,386 VAI-TE LIXAR, PAI 320 00:16:08,469 --> 00:16:10,304 -Quem é que odiamos? -Os pais! 321 00:16:10,388 --> 00:16:13,099 -Porquê? -Temos todos diferentes razões. 322 00:16:13,182 --> 00:16:14,016 Aproxima-te. 323 00:16:14,100 --> 00:16:17,311 Compra os produtos "Vai-te-Lixar-Pai" aqui. 324 00:16:17,395 --> 00:16:20,273 Temos bonecos, tacos em miniatura, bonés e t-shirts. 325 00:16:20,356 --> 00:16:23,985 Tu, que tal um dedo do meio de espuma para o teu pai? Apontas o dedo. 326 00:16:24,068 --> 00:16:28,197 Se odeias o teu pai, vais querer comprar estes produtos. 327 00:16:29,615 --> 00:16:32,368 Merda. É o pai. 328 00:16:39,208 --> 00:16:41,335 Os pais não são permitidos, Grant. 329 00:16:43,129 --> 00:16:45,339 Trouxe o teu batido favorito. 330 00:16:45,423 --> 00:16:48,050 Nunca beberia algo em que um pai tocou. 331 00:16:48,134 --> 00:16:51,179 Não é para beber. É para despejares na minha cabeça. 332 00:16:52,972 --> 00:16:56,851 Sou o Grant Rubin. Pai do Dale. 333 00:16:57,643 --> 00:17:01,898 Estou perante vocês para confessar que sou um pai reles. 334 00:17:01,981 --> 00:17:05,568 Sirvo batatas fritas ao meu filho num formato de que ele não gosta 335 00:17:05,651 --> 00:17:08,404 e obriguei-o a ouvir o Lin-Manuel Miranda 336 00:17:08,488 --> 00:17:11,199 muito depois de a febre ter passado. 337 00:17:11,532 --> 00:17:14,786 O meu filho odeia-me porque sou um cabrão. 338 00:17:15,286 --> 00:17:18,039 Quem quer ver-me a despejar isto na cabeça do meu pai? 339 00:17:18,122 --> 00:17:19,499 Sim! 340 00:17:27,632 --> 00:17:29,467 Ali está ela. 341 00:17:29,550 --> 00:17:30,760 Toma lá um arpão. 342 00:17:32,762 --> 00:17:34,013 Que belo disparo. 343 00:17:34,597 --> 00:17:35,431 Espera. 344 00:17:35,640 --> 00:17:37,683 Filha da mãe, é um caiaque. 345 00:17:42,563 --> 00:17:44,190 Encharca-o. 346 00:17:44,273 --> 00:17:46,901 Mata-o. Mata esse pai! 347 00:17:52,323 --> 00:17:54,367 Força. Fá-lo. 348 00:17:59,580 --> 00:18:00,540 Sim! 349 00:18:00,623 --> 00:18:01,624 Sim! 350 00:18:07,588 --> 00:18:11,968 Se odiar pais é aquilo de que gostas, eu apoio-te. 351 00:18:12,051 --> 00:18:13,177 A sério? 352 00:18:22,728 --> 00:18:23,896 Agora, Tillamook. 353 00:18:27,859 --> 00:18:30,236 Sim, Tillamook! 354 00:18:34,907 --> 00:18:38,452 O Jovem Poluidor lançou um novo videoclipe! 355 00:18:38,536 --> 00:18:41,914 O Jovem Poluidor? Podemos sair daqui? Esta caminhada é estúpida. 356 00:18:42,582 --> 00:18:43,833 Graças a Deus! 357 00:18:45,918 --> 00:18:47,879 Raios te partam, Dale. 358 00:18:48,004 --> 00:18:51,632 50% de desconto nos produtos "Vai-te-Lixar-Pai". 359 00:18:52,008 --> 00:18:53,092 Obrigada, cabra. 360 00:18:53,175 --> 00:18:54,135 LIXA OS RICOS 361 00:18:54,218 --> 00:18:57,513 Consegui! Sou uma ativista do caraças. 362 00:18:58,556 --> 00:19:01,517 Quem é a ativista? Eu sou a ativista. Quem é a ativista? 363 00:19:01,601 --> 00:19:05,021 Ainda bem que estás feliz, libertaste uma assassina. 364 00:19:05,104 --> 00:19:09,358 Sim, e as pessoas que matou foram treinadores que abusaram dela. 365 00:19:09,442 --> 00:19:10,860 Por isso, tanto faz. 366 00:19:10,943 --> 00:19:13,154 Ela é uma baleia doentia. 367 00:19:13,237 --> 00:19:14,780 Matou dezenas ao acaso. 368 00:19:14,864 --> 00:19:17,783 Uma vez, afogou um funcionário velhote de propósito. 369 00:19:18,868 --> 00:19:20,286 Ela não mencionou isso. 370 00:19:23,080 --> 00:19:25,082 Desculpa por ter dito que te odiava. 371 00:19:25,374 --> 00:19:26,375 Não o quis dizer. 372 00:19:26,459 --> 00:19:29,587 Eu sei. Já que estamos aqui, queres terminar a caminhada? 373 00:19:29,670 --> 00:19:31,255 Soa-me bem. 374 00:19:31,756 --> 00:19:35,509 A Internet pode odiar o quanto quiser. Eu sei como me sinto. 375 00:19:35,593 --> 00:19:36,427 #AmordePaiVence 376 00:19:41,599 --> 00:19:43,017 Olá, pai. 377 00:19:43,726 --> 00:19:44,894 É o Glennjamim. 378 00:19:44,977 --> 00:19:48,022 O teu filho vai voar para casa este inverno. 379 00:19:51,692 --> 00:19:53,694 APRESENTA BATATAS FRITAS NO CHÃO 380 00:19:53,778 --> 00:19:55,029 Pessoas que deitam lixo 381 00:19:57,865 --> 00:19:59,700 LIXO 382 00:19:59,784 --> 00:20:00,618 Um! 383 00:20:00,701 --> 00:20:01,577 Sim! 384 00:20:01,661 --> 00:20:02,495 POLUIR 385 00:20:02,578 --> 00:20:04,914 Atira batatas fritas para o chão 386 00:20:04,997 --> 00:20:07,583 Atira lixo do barco Nós poluímos 387 00:20:08,125 --> 00:20:10,294 Atira um hambúrguer do carro 388 00:20:11,087 --> 00:20:14,173 Pagar a conta da água não vai ser canja Ela queima como gás 389 00:20:14,256 --> 00:20:17,218 -Cigarros são no chão e não no lixo -Jay! 390 00:20:17,301 --> 00:20:19,470 A sair do carro nós poluímos 391 00:20:19,553 --> 00:20:22,181 Traz o teu melhor amigo Vira o lixo ao contrário 392 00:20:22,264 --> 00:20:25,142 Demasiado quente Queimas como uma frigideira 393 00:20:25,226 --> 00:20:27,979 Ponho-te no lixo como um balde do lixo 394 00:20:29,522 --> 00:20:31,482 Nós poluímos 395 00:20:31,565 --> 00:20:33,985 Como é que pus lixo na minha bota 396 00:20:37,321 --> 00:20:38,823 Lixa o planeta 397 00:20:38,906 --> 00:20:40,324 Lixa o planeta 398 00:20:40,408 --> 00:20:41,742 Lixa o planeta 399 00:20:41,826 --> 00:20:42,994 Lixa o planeta 400 00:20:43,077 --> 00:20:44,537 Lixa o planeta 401 00:20:44,620 --> 00:20:45,871 CONTINUA... 402 00:21:19,780 --> 00:21:21,782 Legendas: Joana Nair 403 00:21:21,866 --> 00:21:23,868 Supervisor Criativo Hernâni Azenha