1 00:00:05,215 --> 00:00:06,508 ¿Qué tal, Insta? 2 00:00:06,592 --> 00:00:07,843 Feliz Papá-bado. 3 00:00:07,926 --> 00:00:11,388 Voy a pasar un gran día con mi mejor amigo, mi padre. 4 00:00:11,472 --> 00:00:12,765 ¿Qué tal, gente? 5 00:00:12,848 --> 00:00:15,642 Miradme beber sirope como un loco. 6 00:00:20,314 --> 00:00:21,565 Oye, no salpiques. 7 00:00:21,648 --> 00:00:23,567 Has empezado tú. 8 00:00:23,734 --> 00:00:25,694 Mis seguidores lo han visto, ¿verdad? 9 00:00:25,778 --> 00:00:27,654 Culpable de todos los cargos. 10 00:00:27,738 --> 00:00:29,281 ¿Qué es eso, Dale? 11 00:00:30,157 --> 00:00:31,074 Doble salpicón. 12 00:00:31,158 --> 00:00:32,201 ¡Di que sí! 13 00:00:32,367 --> 00:00:34,077 DalesTrailz #AmigosDelAlma 14 00:00:34,578 --> 00:00:36,872 El dúo padre e hijo tiene otro like. 15 00:00:36,955 --> 00:00:39,374 Hay que hacer una ruta de likes. 16 00:00:39,917 --> 00:00:43,045 -Qué ocurrente, papá. -Pues ahí va más: 17 00:00:43,128 --> 00:00:45,214 Me llamo Grant y quiero decir 18 00:00:45,339 --> 00:00:47,299 Que quiero a mi hijo... 19 00:00:47,382 --> 00:00:49,593 ¡Ostras, Dale, abejas! ¡Corre! 20 00:00:49,676 --> 00:00:51,136 DalesTrailz - DIRECTO 21 00:00:51,220 --> 00:00:52,137 CAMPAMENTO DALE 22 00:00:52,221 --> 00:00:53,430 Buenas noches, Insta. 23 00:00:53,514 --> 00:00:55,974 Gracias por tanto amor. Hasta mañana. 24 00:00:57,226 --> 00:00:58,477 Qué gran día. 25 00:00:58,977 --> 00:01:01,355 El mejor. Salvo por las abejas. 26 00:01:01,438 --> 00:01:04,024 Sí, aparte de eso, me lo he pasado bomba. 27 00:01:04,107 --> 00:01:05,234 Te quiero, D. 28 00:01:05,901 --> 00:01:07,694 Y yo a ti, papá. 29 00:01:07,778 --> 00:01:09,363 Una cosa que me encanta 30 00:01:09,446 --> 00:01:11,532 son mis amigos de las redes. 31 00:01:12,282 --> 00:01:16,286 Qué buen sitio donde no hay ningún tipo de consecuencias. 32 00:01:18,539 --> 00:01:21,250 Esperando el drop Esperando el drop 33 00:01:21,500 --> 00:01:22,709 Esperando el... 34 00:01:29,383 --> 00:01:30,509 VAPEO OY 35 00:01:30,592 --> 00:01:33,095 DELICATESSEN SCHWIMMER'S - PANADERÍA 36 00:01:33,178 --> 00:01:36,765 Después de la playa, hicimos hummus y luego fuimos de ruta. 37 00:01:36,849 --> 00:01:39,643 Ya lo sabemos, Dale. No paraste de publicar. 38 00:01:39,726 --> 00:01:41,103 ¿Y qué pasa? 39 00:01:41,186 --> 00:01:46,108 Tío, 135 publicaciones en 48 horas es demasiado. 40 00:01:46,191 --> 00:01:48,277 Estás empezando a atestar el feed. 41 00:01:48,610 --> 00:01:50,988 -Con energía positiva. -¿Qué tal? 42 00:01:51,071 --> 00:01:52,406 -Hola. -¿Ha habido suerte? 43 00:01:52,489 --> 00:01:56,243 Latrine ha agotado los anillos de Yung Polluter en tres minutos. 44 00:01:56,326 --> 00:01:59,955 ¡Joder! Más rápido que la colección de tazas de Dixie. 45 00:02:00,038 --> 00:02:00,914 ¿Quién es ese? 46 00:02:00,998 --> 00:02:03,750 El rapero guarro más guay de Fairfax. 47 00:02:03,834 --> 00:02:06,753 Tira más basura al suelo que nadie, 48 00:02:06,837 --> 00:02:09,298 cosa que no apruebo, pero es alucinante. 49 00:02:09,381 --> 00:02:10,883 A la mierda el planeta 50 00:02:13,552 --> 00:02:15,721 ¡Próxima parada, Marte! 51 00:02:15,804 --> 00:02:19,099 -Me encanta ese tema. -Lo conocí cuando era pequeño 52 00:02:19,182 --> 00:02:20,893 y tiraba pañales al río. 53 00:02:20,976 --> 00:02:23,645 Teníamos que habernos aprovechado, 54 00:02:23,729 --> 00:02:26,398 pero no teníamos los cojones ni ninguna idea 55 00:02:26,481 --> 00:02:28,775 sobre tácticas de márketing y economía. 56 00:02:28,859 --> 00:02:32,195 La próxima, ya sabemos. Tenemos que estar pendientes 57 00:02:32,279 --> 00:02:35,449 -y lanzarnos al bombazo. -Me voy al río. 58 00:02:35,532 --> 00:02:38,327 ¿Cuántas veces vas a limpiar el río? 59 00:02:38,410 --> 00:02:41,788 ¿No has pensado que quizá el río quiera estar sucio? 60 00:02:41,872 --> 00:02:45,584 Matemáticamente hablando, cuando cantamos algo de Yung Polluter, 61 00:02:45,667 --> 00:02:48,921 caen 2,3 trozos de basura al río, 62 00:02:49,004 --> 00:02:51,965 así que tengo que compensar. ¿Queréis venir? 63 00:02:52,633 --> 00:02:55,010 Yo te dejo a lo tuyo. 64 00:02:55,093 --> 00:02:56,845 Vale. Chao, chicos. 65 00:02:56,929 --> 00:02:58,388 Notorius P.A.P.Á. 66 00:02:58,472 --> 00:03:01,266 ¡Toma ya! Mirad la foto que me ha mandado mi padre. 67 00:03:01,350 --> 00:03:02,726 LOROÍSO - REFUGIO DE AVES 68 00:03:02,809 --> 00:03:04,436 Soy yo de bebé. 69 00:03:04,519 --> 00:03:07,147 Voy a hacer como un buen periodista 70 00:03:07,230 --> 00:03:10,025 y lo voy a publicar. 71 00:03:10,108 --> 00:03:12,903 ¿Se te ha ido la olla? 72 00:03:12,986 --> 00:03:15,072 No puedes publicar eso en miércoles. 73 00:03:15,155 --> 00:03:18,408 El TBT solo es los jueves y es sagrado. 74 00:03:18,492 --> 00:03:20,869 Sería una falta de respeto al ciclo lunar. 75 00:03:20,953 --> 00:03:22,329 Ya te estás pasando. 76 00:03:22,412 --> 00:03:25,666 -No cabrees a la gente. -Qué sabréis vosotros. 77 00:03:25,749 --> 00:03:28,752 Nunca es mal día para mostrar cuánto quiero a mi padre. 78 00:03:28,835 --> 00:03:30,671 Vamos allá. 79 00:03:30,754 --> 00:03:31,588 COMPARTIR 80 00:03:45,352 --> 00:03:48,355 No vi la primera mitad de la peli, pero llegué al final 81 00:03:48,438 --> 00:03:51,650 y salen los Wayans de blanco... ¡Cuidado, Jim! 82 00:03:51,858 --> 00:03:53,235 ¡Joder! 83 00:03:55,779 --> 00:04:00,534 -Casi la cagamos. -No tanto como estos pringados. 84 00:04:00,617 --> 00:04:02,077 ¿Un TBT en miércoles? 85 00:04:02,160 --> 00:04:05,497 -El chaval odia a su padre, fijo. -¡Ya ves! 86 00:04:05,580 --> 00:04:06,748 #DALEODIAASUPADRE 87 00:04:06,832 --> 00:04:08,250 Odia a su padre sin duda. 88 00:04:17,968 --> 00:04:20,137 ¿Ese es el chaval del padre? 89 00:04:20,220 --> 00:04:21,555 Pues sí. 90 00:04:21,638 --> 00:04:23,765 El chavalín no quiere a su padre. 91 00:04:23,849 --> 00:04:26,143 No, Sherman, no lo quiero, 92 00:04:26,226 --> 00:04:27,853 lo adoro. Buenos días. 93 00:04:27,936 --> 00:04:32,983 Oye, Dale, yo también odio a mi padre. 94 00:04:33,066 --> 00:04:35,861 Me habrás confundido con otro Dale, 95 00:04:35,944 --> 00:04:37,821 porque yo quiero a mi padre. 96 00:04:38,155 --> 00:04:40,490 ¿Qué narices le pasa a todo el mundo? 97 00:04:42,200 --> 00:04:44,828 Todo el mundo tira la basura Tírala al río 98 00:04:47,539 --> 00:04:48,707 ¡El agua es una fulana! 99 00:04:49,583 --> 00:04:51,334 Yung Polluter es un mierda. 100 00:04:51,418 --> 00:04:54,004 El álbum lo va a petar, créeme. 101 00:04:54,087 --> 00:04:56,923 El chaval nos enseñó a tirar lo mein. 102 00:04:57,007 --> 00:04:59,885 Tira ese lo mein Chica, hago que penséis 103 00:05:06,516 --> 00:05:10,937 ¡Anderson Cooper, es una puta orca! 104 00:05:11,021 --> 00:05:13,273 -Dios, no. -D, ahora estamos agobiados. 105 00:05:13,356 --> 00:05:14,357 ¿Qué pasa? 106 00:05:14,441 --> 00:05:16,777 No os lo vais a creer. 107 00:05:17,569 --> 00:05:20,697 ¡Ya! Dale odia a su padre. 108 00:05:20,906 --> 00:05:22,741 #DaleOdiaASuPadre 109 00:05:22,824 --> 00:05:24,159 ¡No, por Dios! 110 00:05:24,409 --> 00:05:25,494 #FiestaDaleLaHaCagado 111 00:05:25,577 --> 00:05:26,912 ##DaleContraLosPadres 112 00:05:26,995 --> 00:05:31,249 ¡No! 113 00:05:31,333 --> 00:05:34,002 ¡Sí, tío! ¡Sí! 114 00:05:35,962 --> 00:05:38,423 Número uno en Reddit. Acaba de llegar a TikTok. 115 00:05:38,507 --> 00:05:40,592 9 SECRETOS DE DALE PARA ODIAR A PAPÁ 116 00:05:40,675 --> 00:05:42,844 Ostras, está en Pinterest. ¿Qué? 117 00:05:44,054 --> 00:05:45,180 Fíjate, Tru. 118 00:05:45,263 --> 00:05:48,475 Mis primos de Seúl preguntan si conozco al odiapadres. 119 00:05:48,558 --> 00:05:50,894 ¡Dale es internacional! 120 00:05:50,977 --> 00:05:53,563 ¿Jules y 'Manda me llaman el Suicida de la Semana? 121 00:05:53,647 --> 00:05:55,982 Lilly creerá que vengo de un hogar roto. 122 00:05:56,066 --> 00:05:58,360 Hasta el director Watson me está troleando. 123 00:05:58,568 --> 00:06:01,363 El cabrón no sabe quién soy. 124 00:06:01,446 --> 00:06:04,157 Tus fuentes se equivocan, @InstitutoFairfax. 125 00:06:04,241 --> 00:06:08,870 No voy a criticar a mi padre. Solo digo que es un gran tío. 126 00:06:08,954 --> 00:06:13,250 Necesitamos 2000 unidades de manos de gomaespuma de Dale Odia a su Padre. 127 00:06:13,333 --> 00:06:14,292 TU PADRE HA MUERTO 128 00:06:14,376 --> 00:06:16,503 ¡Estos GIF son la hostia! 129 00:06:16,586 --> 00:06:19,798 Dale Odia a su Padre puede superar a Jordan Llorando. 130 00:06:19,881 --> 00:06:23,260 -¿No ves lo fuerte que es? -Mejor que sean tres. 131 00:06:23,343 --> 00:06:25,387 -¡No! ¡Parad! -¿De qué vas, Dale? 132 00:06:25,470 --> 00:06:28,181 No quiero ese rollo de odiapadres. 133 00:06:28,265 --> 00:06:31,143 -¿Porqué? -¡Porque yo no odio a mi padre! 134 00:06:31,226 --> 00:06:32,853 No lo entiendo. 135 00:06:32,936 --> 00:06:36,398 ¿Por qué internet dice que odio a mi padre cuando lo quiero? 136 00:06:36,481 --> 00:06:37,649 ¡Es mi padre! 137 00:06:37,732 --> 00:06:40,986 Dale, internet es como un foco gigante 138 00:06:41,069 --> 00:06:45,657 y por algún motivo está exponiendo que odias a tu padre. 139 00:06:45,740 --> 00:06:47,117 A lo grande. 140 00:06:47,200 --> 00:06:50,245 Como si el Novio Distraído se follara al Keanu Reeves Triste 141 00:06:50,328 --> 00:06:52,080 y se casara con Beyoncé. 142 00:06:52,164 --> 00:06:53,373 No. 143 00:06:53,456 --> 00:06:55,792 Pensé que me iría bien siendo yo mismo. 144 00:06:55,876 --> 00:06:57,502 Ahora todo el insti cree 145 00:06:57,586 --> 00:07:00,005 que quiero peerme en la boca de mi padre. 146 00:07:00,088 --> 00:07:01,590 Así es el Insta. 147 00:07:01,673 --> 00:07:05,969 O finges y la gente te quiere o eres auténtico y te odian. 148 00:07:06,052 --> 00:07:10,056 Dale, vamos a hacer lo que podamos para parar esto, que lo sepas. 149 00:07:10,140 --> 00:07:11,349 Pero mientras, 150 00:07:11,433 --> 00:07:13,727 tenemos que aprovecharnos. 151 00:07:13,810 --> 00:07:17,355 -Se puede ganar mucha pasta. -Mucha pasta, tío. 152 00:07:17,606 --> 00:07:20,650 Voy a usar mi parte para financiar Mierda sin título. 153 00:07:20,734 --> 00:07:22,694 Yo para entradas para Yung Polluter. 154 00:07:22,777 --> 00:07:26,156 En los bises mete un Toyota Camry en pozos de alquitrán. 155 00:07:26,239 --> 00:07:27,741 Créeme, tío, 156 00:07:27,824 --> 00:07:30,827 vas a ganar tanto dinero que podrás comprar otro padre. 157 00:07:30,911 --> 00:07:33,163 A la mierda Larry o como coño se llame. 158 00:07:33,246 --> 00:07:34,789 ¡No, no quiero otro padre! 159 00:07:34,873 --> 00:07:38,084 -¡Me gusta el que tengo! -¿No has pensado 160 00:07:38,168 --> 00:07:41,087 -que lo mismo sí lo odias? -No pasaría nada. 161 00:07:41,171 --> 00:07:44,299 El otro día lo oí decir: "Okey makey". 162 00:07:44,382 --> 00:07:47,802 No. Yo jamás mancillaré a mi padre. 163 00:07:47,886 --> 00:07:50,222 Es el mejor hombre que conozco. 164 00:07:50,805 --> 00:07:53,475 Ojalá pudiera explicárselo al mundo. 165 00:07:53,558 --> 00:07:56,811 Me vas a dejar sin dinero, Dale, pero te quiero. 166 00:07:56,895 --> 00:07:59,356 Tenemos que meterte en una plataforma grande 167 00:07:59,439 --> 00:08:01,524 para que puedas contar tu versión. 168 00:08:02,025 --> 00:08:03,193 Gracias. 169 00:08:03,276 --> 00:08:05,987 Tres mil unidades. Haz la reserva. 170 00:08:10,158 --> 00:08:12,786 Tranquila, pequeña. ¿O pequeño? ¿O pequeñe? 171 00:08:12,869 --> 00:08:14,788 Perdona, ¿con qué te identificas? 172 00:08:14,871 --> 00:08:15,956 ¡Tía, me muero! 173 00:08:16,373 --> 00:08:21,002 Ya, a mí tampoco me van las etiquetas. Aguanta, voy a pedir ayuda. 174 00:08:21,753 --> 00:08:24,130 ¡Eh, ayuda! 175 00:08:24,214 --> 00:08:26,633 ¡Hay una ballena atrapada en el río! 176 00:08:26,716 --> 00:08:28,718 ¡No! ¡Mira, Kelly! 177 00:08:28,802 --> 00:08:32,681 Aquí atropella a su padre con una apisonadora. 178 00:08:33,306 --> 00:08:34,474 Oh, no. 179 00:08:35,183 --> 00:08:38,728 ¡Ya sé! Voy a llamar a FEMA. Se dedican a esto. 180 00:08:41,022 --> 00:08:42,190 EMERGENCIA DE BALLENAS 181 00:08:42,607 --> 00:08:46,778 ¡Jolín! Vamos a tener que recurrir al poder de internet. 182 00:08:46,861 --> 00:08:47,946 No te preocupes. 183 00:08:48,029 --> 00:08:51,574 Una foto y el mundo se fijará en nosotras. 184 00:08:51,658 --> 00:08:54,619 O sea, en ti. Se fijará en ti. 185 00:08:55,120 --> 00:08:57,289 PREMIO NOBEL 186 00:08:57,372 --> 00:09:01,209 Derica, ¿te ha costado convertirte en la mejor activista del mundo? 187 00:09:01,751 --> 00:09:04,713 No. Hay gente a la que le sale de forma natural. 188 00:09:04,796 --> 00:09:08,925 Le daría las gracias a Dios, pero es ella quien debe dármelas a mí. 189 00:09:10,302 --> 00:09:11,928 ¡Mola! 190 00:09:12,304 --> 00:09:15,849 Vale, internet, haz tu magia. 191 00:09:20,854 --> 00:09:22,314 0 likes - TacompensaCambiar 192 00:09:25,567 --> 00:09:28,361 ¿Qué cojones? Esto tendría que ser una mina. 193 00:09:28,445 --> 00:09:31,072 Ni Taye Diggs le da a like, 194 00:09:31,156 --> 00:09:32,866 ¡y él se lo da a todo! 195 00:09:36,244 --> 00:09:37,620 Dios, esto es terrible. 196 00:09:37,704 --> 00:09:40,248 Hay que llevarte al océano o morirás 197 00:09:40,332 --> 00:09:42,709 y yo me mancharé las manos. 198 00:09:42,792 --> 00:09:45,211 ¡Y yo te perseguiré cuando sea un fantasma! 199 00:09:45,295 --> 00:09:48,798 Vale, toca hacer activismo analógico. 200 00:09:50,300 --> 00:09:51,760 Voy a salvarte... 201 00:09:52,802 --> 00:09:55,347 ...lo vea internet o no. 202 00:09:57,182 --> 00:09:59,351 ¡Dale más, cabrona! 203 00:10:05,482 --> 00:10:06,775 ¡Lo he conseguido! 204 00:10:08,818 --> 00:10:10,779 Ahora toca llevarte al océano. 205 00:10:13,448 --> 00:10:14,491 Vale, Dale. 206 00:10:14,574 --> 00:10:17,702 Opiniones picantes es la mejor webserie de Fairfax. 207 00:10:17,786 --> 00:10:20,872 Es donde va la gente a contar su versión de la historia. 208 00:10:20,955 --> 00:10:25,627 Recuerda ser tú y que el picante no se te suba a la cabeza. 209 00:10:25,710 --> 00:10:28,797 -¿Picante? -¡Bienvenido, Fairfax! 210 00:10:28,880 --> 00:10:29,714 OPINIÓN PICANTE 211 00:10:29,798 --> 00:10:32,550 Soy Benn Close y esto es Opiniones picantes, 212 00:10:32,634 --> 00:10:36,304 donde lo único más picante que los Cheetos es la conversación. 213 00:10:36,388 --> 00:10:39,641 Mi invitado, Dale Rubin, quiere hablar de su padre. 214 00:10:39,724 --> 00:10:42,227 Cheeto número uno, Llama Clásica. 215 00:10:42,310 --> 00:10:43,395 ESCALA SCOVILLE 216 00:10:43,478 --> 00:10:45,855 -¿Qué quieres contar? -Sí. 217 00:10:45,939 --> 00:10:48,149 Vengo a hablar de ciertos rumores 218 00:10:48,233 --> 00:10:49,692 de que no quiero a mi padre. 219 00:10:49,776 --> 00:10:53,071 Dime, internet, ¿un odiapadres se compraría esto? 220 00:10:53,154 --> 00:10:54,406 llamad a la policía 221 00:10:54,489 --> 00:10:55,782 Cheeto número dos, 222 00:10:55,865 --> 00:10:58,076 Picante Serrano. 223 00:11:01,579 --> 00:11:02,914 ¿Es de oro auténtico? 224 00:11:03,331 --> 00:11:07,710 No, pero no tiene que ser oro para... 225 00:11:07,794 --> 00:11:09,796 ¿Hace calor aquí o soy yo? 226 00:11:09,879 --> 00:11:11,464 Eres tú. 227 00:11:11,548 --> 00:11:13,800 Aguanta. Lo estás haciendo genial. 228 00:11:13,883 --> 00:11:15,301 me parto, este se muere 229 00:11:15,385 --> 00:11:18,930 Tío. La gente te odia tanto como tú a tu padre. 230 00:11:19,055 --> 00:11:20,223 Cheeto número cuatro... 231 00:11:20,306 --> 00:11:21,391 yo quiero un padre 232 00:11:21,474 --> 00:11:23,601 ...desde Taipéi, 233 00:11:23,685 --> 00:11:26,896 el Pimiento Fantasma de Tierra Quemada. 234 00:11:28,648 --> 00:11:30,150 ¿Tengo que hacer esto? 235 00:11:31,943 --> 00:11:32,861 ¡cómetelo! 236 00:11:32,944 --> 00:11:33,987 ¡cómetelo, dale! 237 00:11:44,289 --> 00:11:45,582 Yo no odio a mi padre. 238 00:11:45,665 --> 00:11:46,499 ¡llora, bebé! 239 00:11:46,583 --> 00:11:49,335 Agradezco a mis estrellas que tengo padre. 240 00:11:49,419 --> 00:11:52,922 No voy a permitir que insultes a la comunidad de huérfanos 241 00:11:53,006 --> 00:11:54,507 ni a la comunidad de Cheetos. 242 00:11:54,591 --> 00:11:57,427 Vale. Se acabó el espectáculo. 243 00:11:57,510 --> 00:11:59,888 El chaval es alérgico a los Cheetos. 244 00:11:59,971 --> 00:12:02,265 Dale, lárgate de aquí ya. 245 00:12:02,348 --> 00:12:03,600 ¿Qué tal, Fairfax? 246 00:12:04,726 --> 00:12:08,771 Que quede claro que Dale no odia a su padre. 247 00:12:08,855 --> 00:12:13,485 Pero si tú sí, sube un vídeo mandando a la mierda a tu padre 248 00:12:13,568 --> 00:12:16,696 con nuestra camiseta de Odio a Mi Padre. 249 00:12:16,779 --> 00:12:18,114 ¡Entra en el link! 250 00:12:23,244 --> 00:12:24,996 REFINERÍA DE BALLENAS - POR AQUÍ 251 00:12:25,079 --> 00:12:27,290 OCÉANO - POR AQUÍ 252 00:12:27,373 --> 00:12:28,625 Gracias, carteles. 253 00:12:30,084 --> 00:12:31,586 Ya veo el océano. 254 00:12:31,669 --> 00:12:33,254 Vamos, ya casi estamos. 255 00:12:35,298 --> 00:12:36,341 ¿Qué pasa? 256 00:12:38,384 --> 00:12:40,261 ¡No! 257 00:12:52,440 --> 00:12:54,234 No puedo. 258 00:12:54,317 --> 00:12:55,860 Lo siento mucho. 259 00:12:58,530 --> 00:13:01,616 ¿A quién quiero engañar? Soy una activista de pena. 260 00:13:01,699 --> 00:13:03,993 ¿Cómo voy a salvar el planeta 261 00:13:04,077 --> 00:13:07,121 si no puedo salvar una puta ballena? 262 00:13:07,205 --> 00:13:08,540 ¿Qué coño dices? 263 00:13:10,500 --> 00:13:12,001 Te odio, papá. 264 00:13:13,670 --> 00:13:15,588 ¿A ti qué te importa, papá? 265 00:13:17,799 --> 00:13:19,300 Te odio, papá. 266 00:13:20,718 --> 00:13:22,971 Joder, qué buenos. 267 00:13:23,096 --> 00:13:24,430 -¿Preparado? -Sí. 268 00:13:24,514 --> 00:13:27,475 Listo para deshacernos de esta basura de 4000 kilos. 269 00:13:30,186 --> 00:13:32,814 PRISIÓN DEL OCÉANO 270 00:13:32,897 --> 00:13:36,359 ¡Mierda! Ha huido. Jim, dale la vuelta a este trasto. 271 00:13:41,864 --> 00:13:44,450 No has probado las patatas rizadas, D. 272 00:13:44,534 --> 00:13:47,579 No me llames eso. Hoy no estoy de humor. 273 00:13:47,662 --> 00:13:48,913 ¿Estás bien, colega? 274 00:13:48,997 --> 00:13:52,208 Estoy pasando una mala racha, ya está. 275 00:13:52,292 --> 00:13:54,127 Ya sé lo que siempre te anima. 276 00:13:54,210 --> 00:13:58,006 -Lo que sea menos Hamilton. -La banda sonora de Hamilton, ¡sí! 277 00:13:58,089 --> 00:14:01,509 Que venga Lin-Manuel Mirand. 278 00:14:01,593 --> 00:14:04,137 ¿Cómo hace un bastardo, huérfano de... 279 00:14:04,220 --> 00:14:05,638 ¡He dicho que Hamilton no! 280 00:14:06,347 --> 00:14:10,351 Vale, no pasa nada. Podemos hablar, si no. 281 00:14:10,435 --> 00:14:12,812 Hablar es el origen del rap. 282 00:14:20,278 --> 00:14:21,279 Ay, Dios. 283 00:14:24,365 --> 00:14:28,119 ¡Ya vale! Controla los sonidos que haces con la boca. 284 00:14:28,202 --> 00:14:31,289 Nunca me han gustado las patatas rizadas y ¿sabes qué? 285 00:14:31,372 --> 00:14:35,168 ¡No soporto Hamilton! 286 00:14:35,627 --> 00:14:37,337 -No hablas en serio. -Pues sí. 287 00:14:37,420 --> 00:14:41,466 Y no la he visto porque alguien fue muy tacaño para comprar entradas. 288 00:14:41,549 --> 00:14:42,925 La música es sin contexto. 289 00:14:43,009 --> 00:14:45,428 Ya, pero nos gustan las letras. 290 00:14:45,511 --> 00:14:48,056 ¿Sabes qué, papá? Internet tiene razón. 291 00:14:48,139 --> 00:14:49,974 Sí que te odio. 292 00:14:51,601 --> 00:14:53,144 La rebeldía clásica. 293 00:15:01,569 --> 00:15:02,403 DIRECTO 294 00:15:02,487 --> 00:15:04,989 -Hola, colega. -Me voy de ruta solo. Jódete. 295 00:15:05,448 --> 00:15:07,950 Necesito eso para el culo. 296 00:15:08,034 --> 00:15:10,620 Jolín. Los demás rollos están en el garaje. 297 00:15:10,703 --> 00:15:13,373 Si odias a tu padre tanto como yo al mío, 298 00:15:13,456 --> 00:15:16,334 ven al cañón Runyon a hacer una ruta antipadres. 299 00:15:16,417 --> 00:15:20,588 Conseguido. Dale ha salido del armario como odiapadres. 300 00:15:20,672 --> 00:15:23,925 Esta ruta de padres es la venta que estábamos esperando. 301 00:15:24,008 --> 00:15:24,842 JÓDETE, PAPÁ 302 00:15:24,926 --> 00:15:27,762 ¡Mamá! ¡Llévanos al cañón Runyon! 303 00:15:30,306 --> 00:15:32,433 Madre mía. Estamos salvadas. 304 00:15:32,517 --> 00:15:34,435 Internet da la cara. 305 00:15:34,519 --> 00:15:37,772 ¡Eh, eh! ¡Aquí! 306 00:15:39,232 --> 00:15:40,692 ¿De qué vas? 307 00:15:40,775 --> 00:15:43,027 ¡Son ellos! 308 00:15:43,111 --> 00:15:44,320 PRISIÓN DEL OCÉANO 309 00:15:44,404 --> 00:15:45,863 ¿Prisión del océano? 310 00:15:45,947 --> 00:15:48,700 ¡Ostras! Eres una ballena fugitiva. 311 00:15:48,783 --> 00:15:50,118 ¡Sí! 312 00:15:51,494 --> 00:15:53,621 ¿Y has sido asesina? 313 00:15:54,372 --> 00:15:58,209 Matar a tus captores es justicia, Tillamook. 314 00:16:00,753 --> 00:16:02,755 Tranquila, nena. Tengo un plan. 315 00:16:07,093 --> 00:16:08,386 JÓDETE, PAPÁ 316 00:16:08,469 --> 00:16:10,304 -¿A quién odiamos? -A los padres. 317 00:16:10,388 --> 00:16:13,099 -¿Por qué? -Cada cual por distintos motivos. 318 00:16:13,182 --> 00:16:14,016 Acercaos. 319 00:16:14,100 --> 00:16:17,311 Comprad productos de Jódete, papá. 320 00:16:17,395 --> 00:16:20,273 Tenemos muñecos, minibates, gorras y camisetas. 321 00:16:20,356 --> 00:16:23,985 ¿Quieres un dedo corazón para sacárselo a tu padre? 322 00:16:24,068 --> 00:16:28,197 Si odias a tu padre, vas a desear tener todo esto. 323 00:16:29,615 --> 00:16:32,368 Mierda. El padre. 324 00:16:39,208 --> 00:16:41,335 No se permiten padres, Grant. 325 00:16:43,129 --> 00:16:45,339 Te he traído tu batido favorito. 326 00:16:45,423 --> 00:16:48,050 Yo jamás bebería algo que haya tocado un padre. 327 00:16:48,134 --> 00:16:51,179 No es para beberlo, sino para echármelo por encima. 328 00:16:52,972 --> 00:16:56,851 Soy Grant Rubin, el padre de Dale. 329 00:16:57,643 --> 00:17:01,898 Vengo a confesar que soy un padre pésimo. 330 00:17:01,981 --> 00:17:05,568 Le doy a mi hijo patatas rizadas cuando le gustan onduladas 331 00:17:05,651 --> 00:17:08,404 y le obligo a escuchar a Lin-Manuel Mirand 332 00:17:08,488 --> 00:17:11,199 después de que se haya pasado el bombo. 333 00:17:11,532 --> 00:17:14,786 Mi hijo me odia porque soy un cabrón. 334 00:17:15,286 --> 00:17:18,039 ¿Quién quiere que le tire esto por encima? 335 00:17:18,122 --> 00:17:19,499 ¡Sí! 336 00:17:27,632 --> 00:17:29,467 Allí está. 337 00:17:29,550 --> 00:17:30,760 Toma arpón, Tillamook. 338 00:17:32,762 --> 00:17:34,013 Buen disparo. 339 00:17:34,597 --> 00:17:35,431 Un momento. 340 00:17:35,640 --> 00:17:37,683 Qué cabrona, es un kayak. 341 00:17:42,563 --> 00:17:44,190 ¡Déjalo chorreando! 342 00:17:44,273 --> 00:17:46,901 Mátalo, joder. ¡Mata a tu puto padre! 343 00:17:52,323 --> 00:17:54,367 Venga, vamos. 344 00:17:59,580 --> 00:18:00,540 ¡Sí! 345 00:18:00,623 --> 00:18:01,624 ¡Sí, joder! 346 00:18:07,588 --> 00:18:11,968 Si odiar padres es lo que te gusta, yo te apoyo. 347 00:18:12,051 --> 00:18:13,177 ¿En serio? 348 00:18:22,728 --> 00:18:23,896 Ahora, Tillamook. 349 00:18:27,859 --> 00:18:30,236 ¡Toma ya, Tillamook! 350 00:18:34,907 --> 00:18:38,452 ¡Yung Polluter ha sacado un nuevo vídeo! 351 00:18:38,536 --> 00:18:41,914 ¿Yung Polluter? ¿Nos vamos? Esta ruta es un rollo. 352 00:18:42,582 --> 00:18:43,833 Menos mal. 353 00:18:45,918 --> 00:18:47,879 Joder, Dale. 354 00:18:48,004 --> 00:18:51,632 Tengo los productos de Jódete, papá al 50 %. 355 00:18:52,008 --> 00:18:53,092 Gracias, cabrona. 356 00:18:54,218 --> 00:18:57,513 ¡Lo he conseguido! Soy activista. 357 00:18:58,556 --> 00:19:01,517 ¿Quién es activista? Yo. ¿Quién es activista? 358 00:19:01,601 --> 00:19:05,021 Qué bien que te alegres, porque has liberado a una asesina. 359 00:19:05,104 --> 00:19:09,358 Sí, mató a domadores que abusaron de ella. 360 00:19:09,442 --> 00:19:10,860 Así que da igual. 361 00:19:10,943 --> 00:19:13,154 No, es una puta asesina enferma. 362 00:19:13,237 --> 00:19:14,780 Ha matado a gente al azar. 363 00:19:14,864 --> 00:19:17,783 Una vez ahogó a un conserje viejo a propósito. 364 00:19:18,868 --> 00:19:20,286 Eso no lo mencionó. 365 00:19:23,080 --> 00:19:25,082 Siento haber dicho que te odiaba. 366 00:19:25,374 --> 00:19:26,375 No era en serio. 367 00:19:26,459 --> 00:19:29,587 Lo sé. Ya que estamos aquí, ¿quieres terminar la ruta? 368 00:19:29,670 --> 00:19:31,255 Me encantaría. 369 00:19:31,756 --> 00:19:35,509 Que internet odie lo que quiera. Yo sé lo que siento. 370 00:19:35,593 --> 00:19:36,427 #QUIEROAMIPADRE 371 00:19:41,599 --> 00:19:43,017 Hola, papá. 372 00:19:43,726 --> 00:19:44,894 Soy Glennjamin. 373 00:19:44,977 --> 00:19:48,022 Tu hijo irá a casa este invierno. 374 00:19:51,692 --> 00:19:53,694 "PATATAS AL SUELO" 375 00:19:53,778 --> 00:19:55,029 Guarretes 376 00:19:57,865 --> 00:19:59,700 BASURA 377 00:19:59,784 --> 00:20:00,618 ¡Uno! 378 00:20:00,701 --> 00:20:01,577 ¡Sí! 379 00:20:01,661 --> 00:20:02,495 CONTAMINA 380 00:20:02,578 --> 00:20:04,914 Tira las patatas al suelo 381 00:20:04,997 --> 00:20:07,583 Tira basura al mar Vamos a contaminar 382 00:20:08,125 --> 00:20:10,294 Tira la hamburguesa a la calle 383 00:20:11,087 --> 00:20:14,173 Que la factura del agua estalle Ella arde como el gas 384 00:20:14,256 --> 00:20:17,218 -Los cigarros al suelo tirarás -¡Sí! 385 00:20:17,301 --> 00:20:19,470 Con el coche contaminamos 386 00:20:19,553 --> 00:20:22,181 Cubos de basura volcamos 387 00:20:22,264 --> 00:20:25,142 Cómo quema, qué calor 388 00:20:25,226 --> 00:20:27,979 Métete en el contenedor 389 00:20:29,522 --> 00:20:31,482 Contaminamos 390 00:20:31,565 --> 00:20:33,985 ¿Cómo tengo basura en los zapatos? 391 00:20:37,321 --> 00:20:38,823 A la mierda el planeta 392 00:20:44,620 --> 00:20:45,871 CONTINUARÁ 393 00:21:19,780 --> 00:21:21,782 Traducido por: Belén Rivas 394 00:21:21,866 --> 00:21:23,868 Supervisor creativo Santi Aguirre