1 00:00:05,215 --> 00:00:06,508 Jak je, instáčová rodino? 2 00:00:06,592 --> 00:00:07,843 Šťastný Den taťků. 3 00:00:07,926 --> 00:00:11,388 Užívám si den s nejlepším kámošem, svým taťkou. 4 00:00:11,472 --> 00:00:12,765 Jak se vede, vy tam? 5 00:00:12,848 --> 00:00:15,642 Sledujte. Piju sirup jako vodu. 6 00:00:20,314 --> 00:00:21,565 Hele, nestříkej, jo? 7 00:00:21,648 --> 00:00:23,567 Tak moment, to ty sis začal. 8 00:00:23,734 --> 00:00:25,694 A vy jste to viděli, je to tak? 9 00:00:25,778 --> 00:00:27,654 Ano, jsem vinen. 10 00:00:27,738 --> 00:00:29,281 Hej, Dale, co je to? 11 00:00:30,157 --> 00:00:31,074 Dvojitej cák! 12 00:00:31,158 --> 00:00:32,201 To určitě! 13 00:00:32,367 --> 00:00:34,077 DaleovyTraily #SprizneneDuse 14 00:00:34,578 --> 00:00:36,872 Tohle duo otec-syn má další lajk. 15 00:00:36,955 --> 00:00:39,374 Paráda. Takže lajk cajk. 16 00:00:39,917 --> 00:00:43,045 -Rýmy šprýmy, tati. -Mám toho v zásobě mnohem víc. 17 00:00:43,128 --> 00:00:45,214 Já jsem Grant a chci vám říct 18 00:00:45,339 --> 00:00:47,299 že svého syna mám... 19 00:00:47,382 --> 00:00:49,593 Proboha, Dale, včely! Utíkej! 20 00:00:49,676 --> 00:00:51,136 DaleovyTraily ŽIVĚ 21 00:00:51,220 --> 00:00:52,137 DALEŮV KEMP 22 00:00:52,221 --> 00:00:53,430 Dobrou, Instagrame. 23 00:00:53,514 --> 00:00:55,974 Dík za všechnu lásku. Čau zítra. 24 00:00:57,226 --> 00:00:58,477 To byl skvělej den. 25 00:00:58,977 --> 00:01:01,355 To jo. Až na ty včely. 26 00:01:01,438 --> 00:01:04,024 Jo, jinak jsem si to užil. 27 00:01:04,107 --> 00:01:05,234 Mám tě rád, chlapče. 28 00:01:05,901 --> 00:01:07,694 I já tebe, tati. 29 00:01:07,778 --> 00:01:09,363 A víš, koho mám ještě rád? 30 00:01:09,446 --> 00:01:11,532 Všechny kamarády na sociálních sítích. 31 00:01:12,282 --> 00:01:16,286 Je tam sranda a naprosto žádný následky. 32 00:01:18,539 --> 00:01:21,250 To mi poser šos. To mi poser šos. 33 00:01:21,500 --> 00:01:22,709 To mi po... 34 00:01:24,628 --> 00:01:25,838 To mi po... 35 00:01:28,173 --> 00:01:29,299 LATRINA 36 00:01:29,383 --> 00:01:30,509 E-DÝMKY 37 00:01:30,592 --> 00:01:33,095 SCHWIMMEROVO LAHŮDKÁŘSTVÍ A PEKAŘSTVÍ 38 00:01:33,178 --> 00:01:36,765 Po pláži jsme udělali humus a pak jsme šli na túru. 39 00:01:36,849 --> 00:01:39,643 My víme, Dale! Vždyť jsi to všechno postoval. 40 00:01:39,726 --> 00:01:41,103 A co je na tom? 41 00:01:41,186 --> 00:01:46,108 Sto třicet pět postů za 48 hodin je ažaž, kámo. 42 00:01:46,191 --> 00:01:48,277 Začínáš tím trochu unavovat. 43 00:01:48,610 --> 00:01:50,988 -Je to samá pozitivní energie. -Tak co? 44 00:01:51,071 --> 00:01:52,406 -Čau, Benny. -Jak to šlo? 45 00:01:52,489 --> 00:01:56,243 Kroužky z plechovek Mladýho kazisvěta byly u Latriny hned pryč. 46 00:01:56,326 --> 00:01:59,955 Sakra! To bylo rychlejší než termokelímky Styrofoam Dixie. 47 00:02:00,038 --> 00:02:00,914 Kdo je to? 48 00:02:00,998 --> 00:02:03,750 Nejvíc sexy raper na Fairfaxu. 49 00:02:03,834 --> 00:02:06,753 Týpek zahodí víc odpadků na zem než my všichni. 50 00:02:06,837 --> 00:02:09,298 To sice neschvaluju, ale je tak sexy. 51 00:02:09,381 --> 00:02:10,883 Zasviníme planetu. 52 00:02:10,966 --> 00:02:12,134 Zasviníme planetu. 53 00:02:12,217 --> 00:02:13,468 Zasviníme planetu. 54 00:02:13,552 --> 00:02:15,721 Příští zastávka je Mars, hajzlové! 55 00:02:15,804 --> 00:02:19,099 -Tu skladbu miluju. -Znal jsem ho, ještě když tahal kačera 56 00:02:19,182 --> 00:02:20,893 a posraný plíny házel do řeky. 57 00:02:20,976 --> 00:02:23,645 Měli jsme se na to vrhnout. když to ještě šlo, 58 00:02:23,729 --> 00:02:26,398 ale neměli jsme na to koule, ani jsme nechápali 59 00:02:26,481 --> 00:02:28,775 marketingový taktiky a ekonomiku. 60 00:02:28,859 --> 00:02:32,195 Příště si to ujít nenecháme. Budeme mít oči otevřený 61 00:02:32,279 --> 00:02:35,449 -a další velká věc je naše. -Jdu k řece. 62 00:02:35,532 --> 00:02:38,327 Kolikrát budeš čistit tu řeku? 63 00:02:38,410 --> 00:02:41,788 Nenapadlo tě, že ta řeka chce být špinavá? 64 00:02:41,872 --> 00:02:45,584 Vždycky, když odpálíme skladbu Mladýho kazisvěta, 65 00:02:45,667 --> 00:02:48,921 do řeky se dostane 2,3 kusů odpadků, 66 00:02:49,004 --> 00:02:51,965 takže mám co dělat, abych to zvládla. Chcete se přidat? 67 00:02:52,633 --> 00:02:55,010 Ani ne, necháme to na tobě. 68 00:02:55,093 --> 00:02:56,845 Tak jo. Uvidíme se pak. 69 00:02:56,929 --> 00:02:58,388 nechvalně známý TAŤKA 70 00:02:58,472 --> 00:03:01,266 Ty jo! Bomba. Hele, já jako mimino s tátou. 71 00:03:01,350 --> 00:03:02,726 RÁJ PAPOUŠKŮ PTAČÍ REZERVACE 72 00:03:02,809 --> 00:03:04,436 Malej Dale. 73 00:03:04,519 --> 00:03:07,147 Dodržím posvátný pravidla sítě 74 00:03:07,230 --> 00:03:10,025 a udělám throwback. 75 00:03:10,108 --> 00:03:12,903 Ty ses sakra pomátl? 76 00:03:12,986 --> 00:03:15,072 Je středa, to nemůžeš! 77 00:03:15,155 --> 00:03:18,408 Throwbacky připadají na čtvrtek, to je zákon. 78 00:03:18,492 --> 00:03:20,869 To je urážka lunárního cyklu. 79 00:03:20,953 --> 00:03:22,329 Moc na to tlačíš. 80 00:03:22,412 --> 00:03:25,666 -Nechceš lidi odradit, ne? -Co vy o tom víte? 81 00:03:25,749 --> 00:03:28,752 Nikdy není špatný světu říct, že mám rád svýho taťku. 82 00:03:28,835 --> 00:03:30,671 A je to. 83 00:03:30,754 --> 00:03:31,588 PŘÍSPĚVEK – SDÍLET 84 00:03:45,352 --> 00:03:48,355 O půlku filmu jsem přišel, ale v tý druhý... 85 00:03:48,438 --> 00:03:51,650 Wayanovi bratři v bílým... Jime, bacha! 86 00:03:51,858 --> 00:03:53,235 Do prdele! 87 00:03:55,779 --> 00:04:00,534 -Ty jo, to bylo o fous. -Jo? A co tihle dva lůzři... 88 00:04:00,617 --> 00:04:02,077 Throwback ve středu? 89 00:04:02,160 --> 00:04:05,497 -Tenhle Dale svýho tátu určitě nesnáší. -Tos trefil! 90 00:04:05,580 --> 00:04:06,748 #DALENESNASITATU - SDÍLET 91 00:04:06,832 --> 00:04:08,250 Nesnáší, to je jasný. 92 00:04:17,968 --> 00:04:20,137 Hele, to je ten debil s fotrem! 93 00:04:20,220 --> 00:04:21,555 To si piš, že je. 94 00:04:21,638 --> 00:04:23,765 Ten roztomilej kluk nemá rád svýho tátu. 95 00:04:23,849 --> 00:04:26,143 Přesně tak, Shermane. Nemám svýho tátu rád. 96 00:04:26,226 --> 00:04:27,853 Já ho totiž miluju. Měj se! 97 00:04:27,936 --> 00:04:32,983 Čau, Dale. Taky nesnáším fotra, zlato. 98 00:04:33,066 --> 00:04:35,861 Ne, pletete si mě s někým jiným. 99 00:04:35,944 --> 00:04:37,821 Já totiž tátu miluju. 100 00:04:38,155 --> 00:04:40,490 Co to do nich sakra vjelo? 101 00:04:42,200 --> 00:04:44,828 Všechny svoje odpadky naházejte do řeky. 102 00:04:44,911 --> 00:04:47,456 Hej, já nejsem intoš, ale řeka lepší je než koš. 103 00:04:47,539 --> 00:04:48,707 Vodo, ty seš děvka! 104 00:04:49,583 --> 00:04:51,334 Mladej kazisvět je třída. 105 00:04:51,418 --> 00:04:54,004 Tohle album bude trhák, brácho, věř mi. 106 00:04:54,087 --> 00:04:56,923 Jasně. Týpek nás naučil vrhat čínský nudle. 107 00:04:57,007 --> 00:04:59,885 Házím čínský nudle, ať je z řeky džungle... 108 00:05:06,516 --> 00:05:10,937 Zasranej Andersone Coopere, to je kosatka! 109 00:05:11,021 --> 00:05:13,273 -Proboha. -Dý, teď toho máme moc. 110 00:05:13,356 --> 00:05:14,357 Co se děje? 111 00:05:14,441 --> 00:05:16,777 Tomu neuvěříte. 112 00:05:17,569 --> 00:05:20,697 Jasně, Dale nesnáší svýho tátu. 113 00:05:20,906 --> 00:05:22,741 #DaleNesnasiTatu #DaleNesnasiTatu 114 00:05:22,824 --> 00:05:24,159 Proboha! Ne! 115 00:05:24,409 --> 00:05:25,494 #DaleKonci 116 00:05:25,577 --> 00:05:26,912 #DaleProtiTatovi 117 00:05:26,995 --> 00:05:31,249 To ne! 118 00:05:31,333 --> 00:05:34,002 Ale jo, vole! Jo! 119 00:05:35,962 --> 00:05:38,423 Jednička na Redditu. Mrkni na TikTok. 120 00:05:38,507 --> 00:05:40,592 9 DŮVODŮ PROČ DALE NESNÁŠÍ TÁTU 121 00:05:40,675 --> 00:05:42,844 Ty vole! Je na Pinterestu. Co? 122 00:05:44,054 --> 00:05:45,180 To je ono, Tru. 123 00:05:45,263 --> 00:05:48,475 Bratranci v Soulu se ptají, jestli znám toho, co nesnáší tátu. 124 00:05:48,558 --> 00:05:50,894 Dale bude známej mezinárodně! 125 00:05:50,977 --> 00:05:53,563 Jules a Manda mě nominovali na možného sebevraha! 126 00:05:53,647 --> 00:05:55,982 Lilly si pomyslí, že jsem z rozvrácený rodiny. 127 00:05:56,066 --> 00:05:58,360 Už mě trollí i ředitel Weston. 128 00:05:58,568 --> 00:06:01,363 Nevím, co tomuhle hajzlíkovi přelítlo přes nos. 129 00:06:01,446 --> 00:06:04,157 Vaše zdroje jsou nesprávné @ZakladkaFairfax. 130 00:06:04,241 --> 00:06:08,870 Nechci ho tam taťkovi našroubovat. Spíš ho označit za skvělého chlapa. 131 00:06:08,954 --> 00:06:13,250 Potřebujeme 2 000 pěnových fakáčů „Dale nesnáší tátu“. 132 00:06:13,333 --> 00:06:14,292 TEN POCIT KDYŽ TVŮJ TÁTA ZHEBNE 133 00:06:14,376 --> 00:06:16,503 Kurva, tyhle GIFy nemají chybu! 134 00:06:16,586 --> 00:06:19,798 „Dale nesnáší tátu“ možná trumfne brečícího Jordana. 135 00:06:19,881 --> 00:06:23,260 -Chápeš, jaká je to pecka? -Udělejte raději tři. 136 00:06:23,343 --> 00:06:25,387 -Ne! Přestaňte! -Co sakra je, Dale? 137 00:06:25,470 --> 00:06:28,181 Přestaňte s těmi nesmysly o nenávisti. 138 00:06:28,265 --> 00:06:31,143 -Proč ne? -Protože to není pravda! 139 00:06:31,226 --> 00:06:32,853 Nechápu to. 140 00:06:32,936 --> 00:06:36,398 Proč internet tvrdí, že tátu nesnáším, když ho mám rád? 141 00:06:36,481 --> 00:06:37,649 Je to můj táta! 142 00:06:37,732 --> 00:06:40,986 Takže, Dale, internet je jako obří reflektor. 143 00:06:41,069 --> 00:06:45,657 Z nějakýho důvodu svítí právě na kluka, co nesnáší svýho tátu. 144 00:06:45,740 --> 00:06:47,117 A to tak, že hodně, vole. 145 00:06:47,200 --> 00:06:50,245 Jako když roztržitej přítel vošuká smutnýho Keanu Reevese 146 00:06:50,328 --> 00:06:52,080 a pak si vezme Beyoncé. 147 00:06:52,164 --> 00:06:53,373 Ne. 148 00:06:53,456 --> 00:06:55,792 Myslel jsem, že ocení, že jsem sám sebou. 149 00:06:55,876 --> 00:06:57,502 Teď si ve škole každý myslí, 150 00:06:57,586 --> 00:07:00,005 že si chci tátovi prdnout do pusy a přelepit to. 151 00:07:00,088 --> 00:07:01,590 Takovej je instáč, vole. 152 00:07:01,673 --> 00:07:05,969 Buď jsi falešnej a lidi tě milujou, nebo jsi skutečnej a všichni tě nenáviděj. 153 00:07:06,052 --> 00:07:10,056 Hele, uděláme všechno, aby to přestalo. To přece víš. 154 00:07:10,140 --> 00:07:11,349 Ale teď zrovna 155 00:07:11,433 --> 00:07:13,727 musíme kout železo, dokud je žhavý, chápeš? 156 00:07:13,810 --> 00:07:17,355 -Vyděláme na tom tuny peněz, kámo. -Velký prachy. 157 00:07:17,606 --> 00:07:20,650 Ty svý použiju na financování Bezejmennýho projektu na hovno. 158 00:07:20,734 --> 00:07:22,694 Koupím si lístek na Mladýho kazisvěta. 159 00:07:22,777 --> 00:07:26,156 Jako přídavek prej strčí Toyotu Camry do asfaltovýho jezera. 160 00:07:26,239 --> 00:07:27,741 Hele, kámo, věř mi. 161 00:07:27,824 --> 00:07:30,827 Vyděláš takový prachy, že si koupíš novýho fotra. 162 00:07:30,911 --> 00:07:33,163 Ser na Larryho, nebo jak se kurva jmenuje. 163 00:07:33,246 --> 00:07:34,789 Žádnýho novýho tátu nechci! 164 00:07:34,873 --> 00:07:38,084 -Mám rád tátu, co mám teď! -Napadlo tě vůbec, 165 00:07:38,168 --> 00:07:41,087 -že bys ho mohl nenávidět? -A je to úplně v pořádku. 166 00:07:41,171 --> 00:07:44,299 Tuhle jsem ho slyšel říct: „V pořádku, brambory jsou v řádku.“ 167 00:07:44,382 --> 00:07:47,802 Svého tátu nikdy nepošpiním. 168 00:07:47,886 --> 00:07:50,222 Je to ten nejúžasnější chlap, co znám. 169 00:07:50,805 --> 00:07:53,475 Kéž bych to tak všem mohl vysvětlit. 170 00:07:53,558 --> 00:07:56,811 Kurvíš mi prachy, Dale, ale mám tě rád. 171 00:07:56,895 --> 00:07:59,356 Dostaneme tě na obří platformu, 172 00:07:59,439 --> 00:08:01,524 kde všem povíš svoji verzi příběhu. 173 00:08:02,025 --> 00:08:03,193 Děkuju. 174 00:08:03,276 --> 00:08:05,987 Tři tisíce kusů. Rezervujte to. 175 00:08:10,158 --> 00:08:12,786 To bude dobrý, holka. Nebo jsi kluk? Nebo snad to? 176 00:08:12,869 --> 00:08:14,788 Promiňte, jak vás mám oslovit? 177 00:08:14,871 --> 00:08:15,956 Kámo, umírám! 178 00:08:16,373 --> 00:08:21,002 Máš pravdu. Já taky štítky nerada. Jen vydrž, přivedu pomoc! 179 00:08:21,753 --> 00:08:24,130 Hej, pomoc! 180 00:08:24,214 --> 00:08:26,633 V řece uvízla velryba! 181 00:08:26,716 --> 00:08:28,718 Ne! Kelly, zírej! 182 00:08:28,802 --> 00:08:32,681 Tady na tátu najíždí silničním válcem. 183 00:08:33,306 --> 00:08:34,474 Ale ne! 184 00:08:35,183 --> 00:08:38,728 Mám to! Zavolám FEMU a oni se o to postarají. 185 00:08:40,105 --> 00:08:40,939 DOBŘE, BOOMERE 186 00:08:41,022 --> 00:08:42,190 NOUZOVÁ VELRYBÍ LINKA 187 00:08:42,607 --> 00:08:46,778 Sakra! Asi budeme muset využít síly internetu. 188 00:08:46,861 --> 00:08:47,946 Neboj se. 189 00:08:48,029 --> 00:08:51,574 Jeden příspěvek a uvidí nás celej svět. 190 00:08:51,658 --> 00:08:54,619 Teda tebe. 191 00:08:55,120 --> 00:08:57,289 NOBELOVA CENA 192 00:08:57,372 --> 00:09:01,209 Derico, bylo těžké stát se nejslavnější aktivistkou všech dob? 193 00:09:01,751 --> 00:09:04,713 Rozhodně ne. Některým lidem je prostě dáno. 194 00:09:04,796 --> 00:09:08,925 Poděkovala bych Bohu, ale upřímně, ona by měla děkovat mně. 195 00:09:10,302 --> 00:09:11,928 Boží! 196 00:09:12,304 --> 00:09:15,849 Tak jo, internete, ukaž, co umíš. 197 00:09:20,854 --> 00:09:22,314 0 lajků TakováNormálníZměna 198 00:09:25,567 --> 00:09:28,361 Co je, sakra? Tohle by měl být zlatej důl! 199 00:09:28,445 --> 00:09:31,072 Ani Taye Diggs mi tu fotku nelajkuje, 200 00:09:31,156 --> 00:09:32,866 a to je divný. 201 00:09:36,244 --> 00:09:37,620 Bože, to je šílený! 202 00:09:37,704 --> 00:09:40,248 Musíme tě dostat do oceánu, jinak zemřeš, 203 00:09:40,332 --> 00:09:42,709 a já budu mít na rukou mrtvé velrybí maso. 204 00:09:42,792 --> 00:09:45,211 A já tě budu strašit jako duch mrtvé velryby! 205 00:09:45,295 --> 00:09:48,798 Tak jo, je čas na analogový aktivismus. 206 00:09:50,300 --> 00:09:51,760 Zachráním tě... 207 00:09:52,802 --> 00:09:55,347 S internetem, nebo bez něj. 208 00:09:57,182 --> 00:09:59,351 Jen zaber, mrcho! 209 00:10:05,482 --> 00:10:06,775 Zvládla jsem to! 210 00:10:08,818 --> 00:10:10,779 Je čas hupsnout do oceánu! 211 00:10:13,448 --> 00:10:14,491 Tak jo, Dale. 212 00:10:14,574 --> 00:10:17,702 Ostré názory je nejpopulárnější webovej seriál na Fairfaxu. 213 00:10:17,786 --> 00:10:20,872 Chodí tam lidi povědět svoji verzi příběhu. 214 00:10:20,955 --> 00:10:25,627 Hlavně buď sám sebou, a ať se ti to koření nedostane do hlavy. 215 00:10:25,710 --> 00:10:28,797 -Koření? -Vítá vás Fairfax! 216 00:10:28,880 --> 00:10:29,714 OSTRÉ NÁZORY 217 00:10:29,798 --> 00:10:32,550 Jsem Benn Close a tohle jsou Ostré názory, 218 00:10:32,634 --> 00:10:36,304 kde jediná věc ostřejší než Cheetos jsou slova. 219 00:10:36,388 --> 00:10:39,641 Můj host Dale Rubin má nějaké trable se svým tátou. 220 00:10:39,724 --> 00:10:42,227 Cheeto jedna, klasický plamen. 221 00:10:42,310 --> 00:10:43,395 SCOVILLEOVA STUPNICE 222 00:10:43,478 --> 00:10:45,855 -Na co myslíš, brácho? -Jo. 223 00:10:45,939 --> 00:10:48,149 Chci mluvit o zlomyslných online drbech, 224 00:10:48,233 --> 00:10:49,692 že nemám taťku rád. 225 00:10:49,776 --> 00:10:53,071 Jen mi řekni, internete, koupil bych tohle, kdyby to tak bylo? 226 00:10:53,154 --> 00:10:54,406 SUM1 VOLEJTE SOCIÁLKU 227 00:10:54,489 --> 00:10:55,782 Cheeto číslo dvě, 228 00:10:55,865 --> 00:10:58,076 paprika Serrano. 229 00:11:01,579 --> 00:11:02,914 To je pravé zlato? 230 00:11:03,331 --> 00:11:07,710 To nemusí být zlato, aby... 231 00:11:07,794 --> 00:11:09,796 Je tu horko, nebo jen mně? 232 00:11:09,879 --> 00:11:11,464 Jen tobě. 233 00:11:11,548 --> 00:11:13,800 Buď silnej. Vedeš si skvěle. 234 00:11:13,883 --> 00:11:15,301 MÁM ZÁCHVAT UŽ MÁ DOST 235 00:11:15,385 --> 00:11:18,930 Chlape. Ti lidé tě nenávidí stejně, jako ty nenávidíš tátu. 236 00:11:19,055 --> 00:11:20,223 Cheeto číslo čtyři... 237 00:11:20,306 --> 00:11:21,391 KÉŽ BYCH MĚL TÁTU 238 00:11:21,474 --> 00:11:23,601 ...dovezené z Tchaj-peje, 239 00:11:23,685 --> 00:11:26,896 paprika ducha spálené země. 240 00:11:28,648 --> 00:11:30,150 To vážně musím? 241 00:11:31,943 --> 00:11:32,861 SNĚZ TO! 242 00:11:32,944 --> 00:11:33,987 DĚLEJ, SNĚZ TO! 243 00:11:44,289 --> 00:11:45,582 Necítím nenávist. 244 00:11:45,665 --> 00:11:46,499 UBULÍNEK!! 245 00:11:46,583 --> 00:11:49,335 Děkuju svým ve tmě zářícím hvězdám, že tátu vůbec mám. 246 00:11:49,419 --> 00:11:52,922 Dost! Nehodlám přihlížet, jak špiníš komunitu bez otců 247 00:11:53,006 --> 00:11:54,507 a komunitu Cheeto. 248 00:11:54,591 --> 00:11:57,427 Tak jo. Show skončila. 249 00:11:57,510 --> 00:11:59,888 Zapomněl jsem, že ten kluk má alergii na Cheeto. 250 00:11:59,971 --> 00:12:02,265 Dale, hned kurva vstaň a zmiz odsud. 251 00:12:02,348 --> 00:12:03,600 Jak je, Fairfaxi? 252 00:12:04,726 --> 00:12:08,771 Aby bylo jasno, náš hoch Dale k otci nenávist nechová. 253 00:12:08,855 --> 00:12:13,485 Ale pokud vy jo, zveřejněte video, jak říkáte tátovi, aby se šel bodnout, 254 00:12:13,568 --> 00:12:16,696 a musíte mít na sobě naše tričko „Nesnáším svýho tátu“. 255 00:12:16,779 --> 00:12:18,114 Klikněte sem! 256 00:12:23,244 --> 00:12:24,996 VELRYBÁŘSKÁ RAFINERIE A.S. TUDY 257 00:12:25,079 --> 00:12:27,290 OCEÁN TUDY 258 00:12:27,373 --> 00:12:28,625 Děkuji, pane Značko. 259 00:12:30,084 --> 00:12:31,586 Vidím oceán. 260 00:12:31,669 --> 00:12:33,254 No tak. Už jsme skoro tam. 261 00:12:35,298 --> 00:12:36,341 Co se děje? 262 00:12:37,467 --> 00:12:38,301 LATRINA 263 00:12:38,384 --> 00:12:40,261 Ne! 264 00:12:52,440 --> 00:12:54,234 To nezvládnu. 265 00:12:54,317 --> 00:12:55,860 Je mi to moc líto. 266 00:12:58,530 --> 00:13:01,616 Co si to namlouvám? Jsem děsná aktivistka. 267 00:13:01,699 --> 00:13:03,993 Jak mám zachránit celou planetu, 268 00:13:04,077 --> 00:13:07,121 když ani nedokážu zachránit pitomou velrybu? 269 00:13:07,205 --> 00:13:08,540 Do prdele! 270 00:13:10,500 --> 00:13:12,001 Nenávidím tě, tati. 271 00:13:13,670 --> 00:13:15,588 Do toho ti nic není, tati. 272 00:13:17,799 --> 00:13:19,300 Nenávidím tě, tati. 273 00:13:20,718 --> 00:13:22,971 Sakra, to je parádička. 274 00:13:23,096 --> 00:13:24,430 -Připraven? -Si kurva piš. 275 00:13:24,514 --> 00:13:27,475 Připraven zahodit tuhle čtyřtunovou sračku. 276 00:13:30,186 --> 00:13:32,814 VĚZENÍ OCEAN LAND 277 00:13:32,897 --> 00:13:36,359 Sakra! Zdrhla! Jime, otoč to. 278 00:13:41,864 --> 00:13:44,450 Ani ses svých hranolků nedotkl, synku. 279 00:13:44,534 --> 00:13:47,579 Neříkej mi tak. Moc se dneska jako synek necítím. 280 00:13:47,662 --> 00:13:48,913 Je ti dobře, kamaráde? 281 00:13:48,997 --> 00:13:52,208 Já jen... Poslední dobou to mám těžké. Nic víc. 282 00:13:52,292 --> 00:13:54,127 Vím, co ti vždycky spraví náladu. 283 00:13:54,210 --> 00:13:58,006 -Cokoliv krom Hamiltonova soundtracku. -Hamiltonův soundtrack. Jo! 284 00:13:58,089 --> 00:14:01,509 Pojď, trochu se zavrtíme v rytmu... 285 00:14:04,220 --> 00:14:05,638 Řekl jsem žádnej Hamilton! 286 00:14:06,347 --> 00:14:10,351 Dobře, synku, to je v pořádku. Můžeme si promluvit. 287 00:14:10,435 --> 00:14:12,812 Z mluvení přece vznikl rap. 288 00:14:20,278 --> 00:14:21,279 Dobrota. 289 00:14:24,365 --> 00:14:28,119 Dost! Neumíš se při jídle ovládat? 290 00:14:28,202 --> 00:14:31,289 Nikdy mi kudrnatý hranolky nechutnaly, a víš co ještě? 291 00:14:31,372 --> 00:14:35,168 Hamiltona nesnáším! 292 00:14:35,627 --> 00:14:37,337 -Nemyslíš to tak. -To teda myslím! 293 00:14:37,420 --> 00:14:41,466 Nikdy jsem ho ani neviděl, protože někdo nechtěl zaplatit za lístky. 294 00:14:41,549 --> 00:14:42,925 Ty skladby jsou úplně mimo. 295 00:14:43,009 --> 00:14:45,428 To jo, ale ty texty se nám líbí. 296 00:14:45,511 --> 00:14:48,056 Víš co, tati? Internet má pravdu. 297 00:14:48,139 --> 00:14:49,974 Nenávidím tě. 298 00:14:51,601 --> 00:14:53,144 Ten mi teda dal. 299 00:15:01,569 --> 00:15:02,403 DaleStezky ŽIVĚ 300 00:15:02,487 --> 00:15:04,989 -Ahoj, synku. -Jdu na túru sám. Seru na tebe. 301 00:15:05,448 --> 00:15:07,950 Hej, potřebuju to na zadek! 302 00:15:08,034 --> 00:15:10,620 Ježíši, Dale. Další role jsou v garáži. 303 00:15:10,703 --> 00:15:13,373 Jestli tátu nenávidíš stejně jako já, 304 00:15:13,456 --> 00:15:16,334 připoj se ke mně v kaňonu Runyon na mý túře proti tátům. 305 00:15:16,417 --> 00:15:20,588 Ty jo, kámo. Povedlo se. Z Dalea je konečně tátohater. 306 00:15:20,672 --> 00:15:23,925 To teda. Tahle túra je kšeft, na kterej jsme čekali. 307 00:15:24,008 --> 00:15:24,842 SERU NA FOTRA 308 00:15:24,926 --> 00:15:27,762 Mami! Hodíš nás do kaňonu Runyon, jo? 309 00:15:30,306 --> 00:15:32,433 No ne! Jsme zachráněni. 310 00:15:32,517 --> 00:15:34,435 Internet nakonec pomohl. 311 00:15:34,519 --> 00:15:37,772 Haló! Tady! 312 00:15:39,232 --> 00:15:40,692 Co je to s tebou? 313 00:15:40,775 --> 00:15:43,027 To jsou oni! 314 00:15:43,152 --> 00:15:45,863 Tillamook? Ocean Land? 315 00:15:45,947 --> 00:15:48,700 Panebože! Jsi uprchlá velryba. 316 00:15:48,783 --> 00:15:50,118 Ano! 317 00:15:51,494 --> 00:15:53,621 Někoho jsi zabila? 318 00:15:54,372 --> 00:15:58,209 Bránila ses svým věznitelům. To je spravedlnost jak sviň, Tillamook. 319 00:16:00,753 --> 00:16:02,755 Neboj, holka. Mám plán. 320 00:16:07,093 --> 00:16:08,386 SERU NA FOTRA 321 00:16:08,469 --> 00:16:10,304 -Koho nenávidíme? -Táty! 322 00:16:10,388 --> 00:16:13,099 -Proč je nenávidíme? -Každej má svý důvody! 323 00:16:13,182 --> 00:16:14,016 Vystupte k nám. 324 00:16:14,100 --> 00:16:17,311 Kupte si zboží značky Seru na fotra. 325 00:16:17,395 --> 00:16:20,273 Máme figurky, minipálky, kšiltovky a trička. 326 00:16:20,356 --> 00:16:23,985 Co ty, synku? Co takhle pěnovýho fakáče na tátu? 327 00:16:24,068 --> 00:16:28,197 Jestli svýho tátu fakt nesnášíš, určitě si u nás vybereš. 328 00:16:29,615 --> 00:16:32,368 Do prdele. To je ten táta! 329 00:16:39,208 --> 00:16:41,335 Sem tátové nesmí, Grante. 330 00:16:43,129 --> 00:16:45,339 Přinesl jsem ti tvůj oblíbený koktejl. 331 00:16:45,423 --> 00:16:48,050 Nikdy bych se nenapil něčeho, čeho ses dotkl. 332 00:16:48,134 --> 00:16:51,179 To není k pití. Můžeš mě tím vzít přes hlavu. 333 00:16:52,972 --> 00:16:56,851 Jsem Grant Rubin. Daleův táta. 334 00:16:57,643 --> 00:17:01,898 Stojím před vámi, abych se přiznal, že jsem mizerný otec. 335 00:17:01,981 --> 00:17:05,568 Podal jsem synovi kulaté hranolky, když má rád zvlněné, 336 00:17:05,651 --> 00:17:08,404 a nutil jsem ho poslouchat stupidní písničku 337 00:17:08,488 --> 00:17:11,199 ještě dlouho poté, co přestala být v kurzu. 338 00:17:11,532 --> 00:17:14,786 Můj syn mě nenávidí, protože ho prudím. 339 00:17:15,286 --> 00:17:18,039 Kdo chce vidět, jak ho tímhle vezmu přes hlavu? 340 00:17:18,122 --> 00:17:19,499 Jo! 341 00:17:27,632 --> 00:17:29,467 Á, tady je. 342 00:17:29,550 --> 00:17:30,760 Dobrou chuť, Tillamook. 343 00:17:32,762 --> 00:17:34,013 Pěknej zásah. 344 00:17:34,597 --> 00:17:35,431 Počkat. 345 00:17:35,640 --> 00:17:37,683 Do prdele, to je kajak! 346 00:17:42,563 --> 00:17:44,190 Jen mu to nandejte! 347 00:17:44,273 --> 00:17:46,901 Kurva, zabij ho. Zabij toho tátu! 348 00:17:52,323 --> 00:17:54,367 Tak to udělej. 349 00:17:59,580 --> 00:18:00,540 Jo! 350 00:18:00,623 --> 00:18:01,624 Kurva jo! 351 00:18:07,588 --> 00:18:11,968 Pokud nenávist vůči otci je to, co tě baví, máš mou podporu. 352 00:18:12,051 --> 00:18:13,177 Opravdu? 353 00:18:22,728 --> 00:18:23,896 Teď, Tillamook. 354 00:18:27,859 --> 00:18:30,236 Kurva, jo, Tillamook! 355 00:18:34,907 --> 00:18:38,452 Hele, Mladej kazisvět právě spustil novej videoklip! 356 00:18:38,536 --> 00:18:41,914 Mladej kazisvět? Můžeme vypadnout? Tahle túra je naprd. 357 00:18:42,582 --> 00:18:43,833 Díky bohu. 358 00:18:45,918 --> 00:18:47,879 Zatraceně, Dale. 359 00:18:48,004 --> 00:18:51,632 Dám vám 50% slevu na všechno zboží z kolekce „Seru na fotra“. 360 00:18:52,008 --> 00:18:53,092 Vyšlo to. 361 00:18:53,175 --> 00:18:54,135 NAZDAR, PRACHÁČI! 362 00:18:54,218 --> 00:18:57,513 Dokázala jsem to! Jsem skvělá aktivistka! 363 00:18:58,556 --> 00:19:01,517 Kdo je aktivistka? Já jsem aktivistka! 364 00:19:01,601 --> 00:19:05,021 To je fajn, že se raduješ, ale právě jsi pustila vraha! 365 00:19:05,104 --> 00:19:09,358 Jo, a lidi, co zabila, byli zlí trenéři, co ji zneužívali. 366 00:19:09,442 --> 00:19:10,860 Takže jako co? 367 00:19:10,943 --> 00:19:13,154 Ne, je to kurevsky zvrácená velryba. 368 00:19:13,237 --> 00:19:14,780 Zabila tucty lidí jen tak. 369 00:19:14,864 --> 00:19:17,783 Jednou schválně utopila starého údržbáře. 370 00:19:18,868 --> 00:19:20,286 O tom se nezmínila. 371 00:19:23,080 --> 00:19:25,082 Promiň, že jsem řekl, že tě nesnáším. 372 00:19:25,374 --> 00:19:26,375 Já nechtěl. 373 00:19:26,459 --> 00:19:29,587 Já vím, synku. Když už jsme tady, chceš dokončit tu túru? 374 00:19:29,670 --> 00:19:31,255 To bych rád. 375 00:19:31,756 --> 00:19:35,509 Internet ať si nenávidí, co chce. Já ale vím, co cítím. 376 00:19:35,593 --> 00:19:36,427 #LáskakTatovi 377 00:19:41,599 --> 00:19:43,017 Ahoj, tati. 378 00:19:43,726 --> 00:19:44,894 To je Glennjamin. 379 00:19:44,977 --> 00:19:48,022 Tvůj syn se tuhle zimu vrátí domů. 380 00:19:51,692 --> 00:19:53,694 MLADÝ KAZISVĚT UVÁDÍ HRANOLKY NA ZEMI 381 00:19:53,778 --> 00:19:55,029 Litterbugs. 382 00:19:57,865 --> 00:19:59,700 ODPADKY 383 00:19:59,784 --> 00:20:00,618 Jedna! 384 00:20:00,701 --> 00:20:01,577 Jo! 385 00:20:01,661 --> 00:20:02,495 DĚLAT BORDEL 386 00:20:02,578 --> 00:20:04,914 Hej, mrskni hranolkama o zem. 387 00:20:04,997 --> 00:20:07,583 Z lodi vyhoď, co ti vadí. Děláme bordel. 388 00:20:08,125 --> 00:20:10,294 Vyhoď burger ze svý káry. 389 00:20:11,087 --> 00:20:14,173 Plejtvej vodou, čáry máry. Lepší plyn, než ksicht tvý starý, 390 00:20:14,256 --> 00:20:17,218 cíga házej pod nohy, na tohleto máš vlohy. 391 00:20:17,301 --> 00:20:19,470 Rozjedem se v kupé plným bordelu. 392 00:20:19,553 --> 00:20:22,181 Skákni ještě pro kámoše, převrátíme všechny koše. 393 00:20:22,264 --> 00:20:25,142 Seš tak sexy, hoříš jako plamen. 394 00:20:25,226 --> 00:20:27,979 Zapálím tě, bude s tebou amen. 395 00:20:29,522 --> 00:20:31,482 Děláme bordel. 396 00:20:31,565 --> 00:20:33,985 Jak se mi bordel dostal do kufru? 397 00:20:37,321 --> 00:20:38,823 Zasviníme planetu. 398 00:20:38,906 --> 00:20:40,324 Zasviníme planet. 399 00:20:40,408 --> 00:20:41,742 Zasviníme planetu. 400 00:20:41,826 --> 00:20:42,994 Zasviníme planetu. 401 00:20:43,077 --> 00:20:44,537 Zasviníme planetu. 402 00:20:44,620 --> 00:20:45,871 POKRAČOVÁNÍ PŘÍŠTĚ... 403 00:21:19,780 --> 00:21:21,782 Překlad titulků: MillyARAS 404 00:21:21,866 --> 00:21:23,868 Kreativní dohled Vít Bezdíček